All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e13 Su Ling Mai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 Previously, on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:02,840 --> 00:00:07,340 Thank you. If I was FBI, I'd be checking all through these woods for a missing 3 00:00:07,340 --> 00:00:11,760 officer. I'm calling you about Ramsey. Travis said something to me to the 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,900 of Ramsey not ever coming back. 5 00:00:14,120 --> 00:00:15,840 So, you got shot, baby. 6 00:00:16,180 --> 00:00:17,180 I know. 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,450 Come. So Joey killed my son? 8 00:00:19,710 --> 00:00:23,390 One had a gun. You better hope he don't live. He gonna make it. You best believe 9 00:00:23,390 --> 00:00:28,130 that. Well, he won't live long after that. I will never give you my child. 10 00:00:28,450 --> 00:00:29,288 We have a homicide. 11 00:00:29,290 --> 00:00:30,209 Is it really? 12 00:00:30,210 --> 00:00:31,210 Is this him? 13 00:00:36,050 --> 00:00:37,050 Here you go. 14 00:00:37,070 --> 00:00:38,570 Oh, thank you. 15 00:00:38,990 --> 00:00:39,990 Sure. 16 00:00:40,310 --> 00:00:45,870 How much longer is it gonna be? I just have to make sure I get to work on time. 17 00:00:46,450 --> 00:00:47,630 It's not long. We're almost done. 18 00:00:48,540 --> 00:00:49,540 Okay. 19 00:00:50,180 --> 00:00:52,460 So when we stopped, you said something about dating him. 20 00:00:52,940 --> 00:00:58,420 Oh, well, we didn't date. We were just getting to know one another. 21 00:00:59,100 --> 00:01:00,100 In a sexual way? 22 00:01:02,280 --> 00:01:04,519 I'm sorry, this question can be invasive, but we have to ask. 23 00:01:06,360 --> 00:01:07,920 No, we weren't sexual. 24 00:01:09,400 --> 00:01:10,580 Did you ever go to his house? 25 00:01:11,440 --> 00:01:12,440 Yes. 26 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 In his bed? 27 00:01:18,880 --> 00:01:19,880 No. 28 00:01:20,940 --> 00:01:23,620 Did he ever say anything about anybody bothering him or being after him? 29 00:01:24,620 --> 00:01:26,740 No. No, not at all. 30 00:01:27,660 --> 00:01:28,840 Do you recognize these people? 31 00:01:31,900 --> 00:01:32,900 Yeah. 32 00:01:33,820 --> 00:01:38,940 This is his mother, his late mother. 33 00:01:40,100 --> 00:01:44,820 And this, that's his cousin's wife. 34 00:01:45,040 --> 00:01:46,900 I met her over there once. 35 00:01:47,560 --> 00:01:48,560 Do you know her name? 36 00:01:49,260 --> 00:01:51,340 I think it's Gray. 37 00:01:53,540 --> 00:01:54,540 Okay. 38 00:01:56,380 --> 00:01:57,520 Why weren't you dating him? 39 00:01:59,080 --> 00:02:04,120 Uh, well, um, we hadn't known each other that long. 40 00:02:07,040 --> 00:02:10,820 And, uh... How long? 41 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 Not long. 42 00:02:14,180 --> 00:02:15,540 When was the last time you saw him? 43 00:02:19,280 --> 00:02:24,320 Yesterday, before all the drama started happening with my neighbors, Alex and 44 00:02:24,320 --> 00:02:26,580 Randall. Do you know anything about that? 45 00:02:27,200 --> 00:02:28,200 Yeah, I do. 46 00:02:29,240 --> 00:02:30,760 Was it one day or was it two? 47 00:02:31,140 --> 00:02:38,140 You know, to be honest with you, I have been up for 27 hours dealing with all of 48 00:02:38,140 --> 00:02:41,400 that. So I think I'm losing a day in here somewhere. 49 00:02:43,380 --> 00:02:45,160 I want to say it was one day ago. 50 00:02:46,020 --> 00:02:48,040 No, actually, no. No, it was two. 51 00:02:48,260 --> 00:02:49,260 Two days before. 52 00:02:49,800 --> 00:02:50,800 Are you sure? 53 00:02:50,820 --> 00:02:51,820 Yeah. 54 00:02:53,220 --> 00:02:54,480 Was he sad? Was he depressed? 55 00:02:56,020 --> 00:02:58,960 Only because his mother had passed away. 56 00:03:00,500 --> 00:03:03,000 Do you think he could have hurt himself? 57 00:03:04,560 --> 00:03:05,560 Do you? 58 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 No. 59 00:03:08,260 --> 00:03:12,720 No, he was a very happy person. 60 00:03:15,040 --> 00:03:16,520 But I didn't know him that well. 61 00:03:18,280 --> 00:03:20,180 I just feel really sorry for him. 62 00:03:21,600 --> 00:03:22,600 Yeah, it's sad. 63 00:03:23,580 --> 00:03:25,500 Okay, that's all the questions I needed to answer for you. 64 00:03:26,420 --> 00:03:27,420 Okay. 65 00:03:27,880 --> 00:03:29,940 Oh, and I filed your police report for the refraining order. 66 00:03:30,920 --> 00:03:32,740 You can take this to your lawyer. He can take it to the court. 67 00:03:33,600 --> 00:03:34,600 Thank you. 68 00:03:34,860 --> 00:03:35,860 Thank you. 69 00:03:36,300 --> 00:03:37,940 If you think of anything else, can you call me? 70 00:03:38,160 --> 00:03:39,260 Oh, absolutely. 71 00:03:40,240 --> 00:03:41,240 Thank you. 72 00:03:41,280 --> 00:03:42,280 Thank you. 73 00:04:19,050 --> 00:04:20,050 What are you doing here? 74 00:04:21,870 --> 00:04:24,470 Oh, going to FQ the same thing. 75 00:04:25,850 --> 00:04:28,070 Officer, uh, called me, asked me to come down. 76 00:04:28,610 --> 00:04:29,610 Oh, really? 77 00:04:30,370 --> 00:04:31,370 Yeah, you know why? 78 00:04:32,390 --> 00:04:33,570 No, I don't. 79 00:04:34,790 --> 00:04:35,790 You sure? 80 00:04:36,810 --> 00:04:39,150 I just said I don't. 81 00:04:40,970 --> 00:04:41,990 What did you do, Kelly? 82 00:04:43,010 --> 00:04:45,490 What? Did you tell them I did something to you? 83 00:04:46,830 --> 00:04:48,070 Look, Travis... 84 00:04:48,410 --> 00:04:50,470 Just move. What did you do? 85 00:04:51,630 --> 00:04:52,710 Are you crazy? 86 00:04:53,050 --> 00:04:56,090 Look, Kelly. You must be. Kelly, my father's pastor at one of the biggest 87 00:04:56,090 --> 00:04:57,090 churches in town. 88 00:04:57,210 --> 00:04:58,530 So you better not be lying to him. 89 00:04:58,890 --> 00:04:59,890 Me? Lying? 90 00:04:59,990 --> 00:05:00,990 You heard me. 91 00:05:01,130 --> 00:05:02,790 Okay. You've lost your mind. 92 00:05:03,030 --> 00:05:04,030 What is this about? 93 00:05:04,210 --> 00:05:05,970 What did you and your little boyfriend do, Kelly? 94 00:05:07,410 --> 00:05:08,570 What are you talking about? 95 00:05:09,410 --> 00:05:10,410 You tell me. 96 00:05:10,690 --> 00:05:13,670 Because I was asked to come down here because they wanted to question me about 97 00:05:13,670 --> 00:05:14,670 him. 98 00:05:17,480 --> 00:05:19,760 Did you do something to him? Hell no. 99 00:05:20,260 --> 00:05:21,960 Wait, did you tell them I did something to him? 100 00:05:24,240 --> 00:05:27,440 The officer is waiting to speak to you. Kelly, what did you say? 101 00:05:28,720 --> 00:05:31,380 What did you say, Kelly? Get your damn hand off of me, Travis. 102 00:05:33,240 --> 00:05:34,240 Officer. 103 00:05:34,440 --> 00:05:36,440 Is everything all right? No, it's not. 104 00:05:38,080 --> 00:05:39,080 This is Travis. 105 00:05:40,040 --> 00:05:41,100 Mr. Kane, you're early. 106 00:05:42,360 --> 00:05:43,620 Yeah, what's this about? 107 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 I wanted to talk to you. 108 00:05:45,660 --> 00:05:46,660 Is this about her? 109 00:05:47,340 --> 00:05:49,280 Because whatever she said, she's lying. What? 110 00:05:49,660 --> 00:05:50,660 You're lying. 111 00:05:51,520 --> 00:05:52,520 You're a liar, Kelly. 112 00:05:54,460 --> 00:05:59,560 You better not come nowhere near my son, me, or my house. 113 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 Do you hear me? 114 00:06:02,060 --> 00:06:03,920 Is she really saying this? 115 00:06:04,300 --> 00:06:05,300 Who are you? 116 00:06:05,500 --> 00:06:09,240 I'm the woman who reads the text messages that you send him every night. 117 00:06:10,580 --> 00:06:11,580 What? Yeah. 118 00:06:12,060 --> 00:06:13,140 Yeah, it's true. 119 00:06:14,060 --> 00:06:15,180 I'm right here on my phone. 120 00:06:16,260 --> 00:06:18,900 You know I do not send you any damn text messages. 121 00:06:20,180 --> 00:06:21,180 Check the record. 122 00:06:21,660 --> 00:06:24,680 Trace them. We'll see if they came from her house. Okay, he is lying. 123 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 I miss you. 124 00:06:26,400 --> 00:06:27,800 I miss how sexy you are. 125 00:06:28,520 --> 00:06:30,740 I want to be with you. Oh, my God, stop lying. 126 00:06:32,440 --> 00:06:34,740 Obviously, this woman is obviously mad because I don't want to be with her 127 00:06:34,740 --> 00:06:35,740 anymore. 128 00:06:36,340 --> 00:06:38,140 As a matter of fact, I was going to come in and file a report. 129 00:06:38,960 --> 00:06:43,020 If you look at these pictures, not only did she slash my tires, but she sprayed 130 00:06:43,020 --> 00:06:44,020 paint on my car. 131 00:06:44,780 --> 00:06:49,000 Loser. These are all lies. These are all lies. Stop lying. 132 00:06:49,220 --> 00:06:50,720 You know I did not do that. 133 00:06:52,060 --> 00:06:53,060 It's true. 134 00:06:53,620 --> 00:06:56,440 Proof is in the pudding. How could you make this up? Make it up. It's right 135 00:06:56,440 --> 00:06:57,440 there, Kelly. 136 00:06:57,500 --> 00:06:58,520 In black and white. 137 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 What's going on here? 138 00:07:00,700 --> 00:07:02,680 This bastard is here lying on me. 139 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 That's true. 140 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 Check the record. 141 00:07:06,400 --> 00:07:09,360 What? She's a jealous, scorned ex. 142 00:07:09,720 --> 00:07:11,280 You know that I'm not. 143 00:07:12,100 --> 00:07:13,100 Oh, really? 144 00:07:13,260 --> 00:07:15,660 So you didn't beg me to come to your house last night? Hell no! 145 00:07:15,980 --> 00:07:18,360 Really? To not knock because Justice was sleeping in your bed? 146 00:07:18,580 --> 00:07:21,200 Did she leave his window unlocked so I could come in? 147 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 Don't remember any of that. 148 00:07:23,680 --> 00:07:25,400 Oh, you have lost your mind. 149 00:07:25,800 --> 00:07:27,320 I'm telling you, it's true. 150 00:07:27,580 --> 00:07:29,180 You broke into my house. 151 00:07:30,380 --> 00:07:32,140 Yeah. You're lying. 152 00:07:33,700 --> 00:07:34,700 Why are you doing this, Kelly? 153 00:07:35,180 --> 00:07:36,180 Huh? 154 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 I've moved on. 155 00:07:41,040 --> 00:07:42,720 I could care less about Calista. 156 00:07:43,480 --> 00:07:44,740 I'm not Calista. 157 00:07:45,500 --> 00:07:48,180 We've been praying very hard for you at church. 158 00:07:48,540 --> 00:07:49,539 Amen. 159 00:07:49,540 --> 00:07:53,060 Amen. What you need to pray for is this lion bastard. 160 00:07:53,500 --> 00:07:55,240 Yeah, that's the one you need to pray for. 161 00:07:56,120 --> 00:07:57,880 She's delusional. I see that. 162 00:07:58,680 --> 00:08:00,240 Yeah, you are. 163 00:08:00,700 --> 00:08:03,260 Find that house for me. Like what, we were going to move in and be some big 164 00:08:03,260 --> 00:08:04,260 happy family? 165 00:08:04,480 --> 00:08:06,360 Am I in another world right now? Yeah. 166 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 You live in one. 167 00:08:08,860 --> 00:08:09,860 You know what? 168 00:08:10,010 --> 00:08:13,130 Okay, okay, hold up. Listen up, both of you. Do not go near each other again. 169 00:08:13,230 --> 00:08:17,290 You got me? Oh, you don't have to worry about me going near his lying ass ever 170 00:08:17,290 --> 00:08:20,330 again. Good. You don't have to worry about me going near her again either. 171 00:08:21,350 --> 00:08:22,350 Then you have no issues. 172 00:08:22,830 --> 00:08:23,830 Yeah. 173 00:08:25,290 --> 00:08:26,290 What do you want to talk to me about? 174 00:08:26,670 --> 00:08:27,670 Come this way, please. 175 00:08:32,890 --> 00:08:34,950 Do you believe this lying bastard? 176 00:08:35,549 --> 00:08:40,700 Did you hear? hear him i heard him am i going crazy no no you know i believe you 177 00:08:40,700 --> 00:08:46,300 he is lying kelly i know he's lying this is why i told you to get that 178 00:08:46,300 --> 00:08:50,520 restraining order this is why i will good because this is the reason why he's 179 00:08:50,520 --> 00:08:55,640 crazier than we thought yeah i know okay look just calm down just get it it's 180 00:08:55,640 --> 00:09:00,780 fine okay i will good so how'd it go 181 00:09:01,520 --> 00:09:05,120 I just cannot believe that he's making it seem like I'm the one that's going 182 00:09:05,120 --> 00:09:06,120 crazy. Kelly. 183 00:09:06,520 --> 00:09:08,900 What? How did it go with Rick? 184 00:09:09,300 --> 00:09:12,880 Oh, he just asked me a bunch of questions. 185 00:09:13,520 --> 00:09:15,440 Okay, well, what kind of questions was he asking you? 186 00:09:15,800 --> 00:09:20,280 I don't remember each question word for word, Esperanza. Okay, all right, fine. 187 00:09:21,640 --> 00:09:22,640 What? Why? 188 00:09:23,200 --> 00:09:27,420 I just want to make sure that he's not profiling you at all. 189 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 What? Look. 190 00:09:29,770 --> 00:09:33,050 They have to look at everybody who knew the victim. I'm just making sure you're 191 00:09:33,050 --> 00:09:34,570 okay. Okay, but I did not do anything. 192 00:09:34,970 --> 00:09:35,970 I know that. 193 00:09:37,150 --> 00:09:41,670 Kelly, I think that you need to get a lawyer. 194 00:09:42,670 --> 00:09:44,690 What? Are you serious? Yeah. 195 00:09:45,010 --> 00:09:47,690 Why? Just to be safe, just to be on the safe side. 196 00:09:48,410 --> 00:09:49,410 That's Ronza. 197 00:09:50,450 --> 00:09:53,050 What are you not telling me? I'm telling you right now. 198 00:09:53,530 --> 00:09:56,510 Okay, things can go really crazy at this precinct. I just want you to protect 199 00:09:56,510 --> 00:09:57,910 yourself. Are you serious? 200 00:09:58,680 --> 00:10:02,320 They would really consider me... Look, Kelly, it's a homicide. 201 00:10:03,180 --> 00:10:05,640 Okay? They're going to look at everybody, especially you. 202 00:10:06,800 --> 00:10:09,300 Fine, then. Just let them look. 203 00:10:10,140 --> 00:10:14,180 I don't have anything to hide. Kelly, you need to get a lawyer. 204 00:10:14,600 --> 00:10:15,780 I'm serious. 205 00:10:16,300 --> 00:10:18,260 I've never been more serious in my life. 206 00:10:18,500 --> 00:10:20,280 Are you listening to me? Yes, yes. 207 00:10:20,740 --> 00:10:24,560 Okay, but first make sure you file a restraining order on his ass, okay? I 208 00:10:24,760 --> 00:10:25,780 I have a meeting. 209 00:10:26,700 --> 00:10:28,860 This afternoon at lunch. Okay, I'll call you. 210 00:10:29,400 --> 00:10:30,400 Okay. 211 00:10:30,780 --> 00:10:31,780 How you doing, baby? 212 00:10:33,380 --> 00:10:38,600 What are you looking at me like that for? I thought we were just friends. 213 00:10:47,940 --> 00:10:50,140 Eddie. Yep. I need to talk to you. 214 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 About? 215 00:10:53,540 --> 00:10:54,540 My office. 216 00:10:55,530 --> 00:10:58,150 Just because Captain's having surgery does not mean you now have an office. 217 00:10:58,410 --> 00:10:59,770 I'm not kidding around. Come on. 218 00:11:04,670 --> 00:11:07,190 All my bitches want my attention every day. 219 00:11:12,490 --> 00:11:13,490 Hey. 220 00:11:14,410 --> 00:11:15,750 What? Take a seat. 221 00:11:19,670 --> 00:11:21,330 What can I help you with, boss man? 222 00:11:22,430 --> 00:11:23,810 We're having some trouble finding Andrew. 223 00:11:25,460 --> 00:11:26,460 Oh, yeah? 224 00:11:26,820 --> 00:11:27,820 Yeah. 225 00:11:29,300 --> 00:11:30,400 Well, I don't know what to tell you. 226 00:11:31,220 --> 00:11:32,220 Tell me where he is. 227 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 I don't know. 228 00:11:36,300 --> 00:11:37,660 I know you know where he was, Eddie. 229 00:11:38,060 --> 00:11:39,760 And what makes you think you know that, Steven? 230 00:11:41,820 --> 00:11:42,820 Take a look at this. 231 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 What's this? 232 00:11:44,700 --> 00:11:45,700 Records. 233 00:11:45,800 --> 00:11:46,800 Your car. 234 00:11:46,980 --> 00:11:48,200 Police dispatch records. 235 00:11:48,640 --> 00:11:49,640 Everything. 236 00:11:52,520 --> 00:11:53,520 Who put this together? 237 00:11:53,820 --> 00:11:54,820 I did. 238 00:11:54,880 --> 00:11:56,020 You did, huh? Mm -hmm. 239 00:11:56,440 --> 00:11:59,180 And why would your silly ass do something like that? 240 00:11:59,620 --> 00:12:00,720 To protect you, man. 241 00:12:01,400 --> 00:12:02,900 Oh, now you're protecting me. Mm -hmm. 242 00:12:03,760 --> 00:12:04,760 We're in this together. 243 00:12:05,520 --> 00:12:06,199 Are we? 244 00:12:06,200 --> 00:12:08,240 Yeah. You know how much dirt there is between us? 245 00:12:09,140 --> 00:12:11,560 And you know we're down, you, me, and the captain. 246 00:12:13,100 --> 00:12:15,900 You sure you're the only one who had a hand in this? You're the only one who 247 00:12:15,900 --> 00:12:16,519 this together? 248 00:12:16,520 --> 00:12:17,520 Of course. 249 00:12:17,560 --> 00:12:18,560 Who else would? 250 00:12:20,040 --> 00:12:21,300 Lucian had nothing to do with this, huh? 251 00:12:21,500 --> 00:12:23,180 No, absolutely not, man. 252 00:12:24,480 --> 00:12:25,640 He's FBI, you know that. 253 00:12:26,440 --> 00:12:27,440 No. 254 00:12:28,100 --> 00:12:29,100 Look at this. 255 00:12:31,300 --> 00:12:32,480 Then what is this supposed to be? 256 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 His files. 257 00:12:34,300 --> 00:12:37,340 Lucian's file? Yeah. The guy barely made it out of the academy. 258 00:12:38,540 --> 00:12:39,540 Look at his scores. 259 00:12:41,020 --> 00:12:43,660 There's pictures with him and three guys and a girl in his class. 260 00:12:45,100 --> 00:12:46,200 Shots of his precinct. 261 00:12:47,520 --> 00:12:48,720 He's not FBI, Eddie. 262 00:12:49,700 --> 00:12:52,480 Well, if he's not FBI, he is sure as hell working with him, I can tell you 263 00:12:52,480 --> 00:12:56,030 much. Just forget about that. I'm not going to forget about it. I keep saying 264 00:12:56,030 --> 00:12:57,770 it. You keep trying to sweep it under the rug. No. 265 00:12:58,150 --> 00:13:00,110 You keep trying to change the subject, Eddie. 266 00:13:00,810 --> 00:13:01,810 Where is Andrew? 267 00:13:02,090 --> 00:13:04,850 He's playing his shrimp and cheddar baked biscuits. I don't know where he 268 00:13:04,870 --> 00:13:05,870 Maybe down at the restaurant. 269 00:13:05,910 --> 00:13:07,250 You didn't do anything to him? 270 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 No. 271 00:13:08,990 --> 00:13:15,290 N -O -M -U -T -H -A -N. I know you were at his car, 272 00:13:15,490 --> 00:13:19,650 okay? You ran this report, didn't you? Yeah, I was at his car. Then why was his 273 00:13:19,650 --> 00:13:20,650 window shot out? 274 00:13:21,420 --> 00:13:23,400 No idea. His window was fine when I left. 275 00:13:25,100 --> 00:13:29,260 Eddie. Listen, I don't know anything about it, but I do know this. He was way 276 00:13:29,260 --> 00:13:32,480 out of his jurisdiction once, and he was in my Uncle Rusty's neck of the woods. 277 00:13:32,840 --> 00:13:36,820 Now, if he ran up on him and his boys, he was liable to get got, I can tell you 278 00:13:36,820 --> 00:13:37,900 that. They'd put him in a box. 279 00:13:39,040 --> 00:13:40,560 That'd be real convenient for you, right? 280 00:13:41,120 --> 00:13:42,500 Well, sometimes the truth is convenient. 281 00:13:43,180 --> 00:13:44,680 Okay, then why can't we find the body? 282 00:13:45,260 --> 00:13:46,780 Have you ever been down there, Steven? 283 00:13:46,980 --> 00:13:49,140 That is gator country. A body can be gone in hours. 284 00:13:50,220 --> 00:13:53,320 Eddie, you got to give me something, man. I'm giving you everything that I 285 00:13:53,340 --> 00:13:55,760 man. I'm telling you. Steven, what do you want me to do? Okay, okay. 286 00:13:58,540 --> 00:13:59,660 You're not going to tell me where he is? 287 00:14:00,940 --> 00:14:03,400 Let's hope he's not in the mouth of a gator, okay? I'll say a prayer for him. 288 00:14:03,900 --> 00:14:04,900 You know what? 289 00:14:05,020 --> 00:14:06,020 I'm going to take this, though. 290 00:14:06,760 --> 00:14:09,880 I'm going to call these so -called Academy people. 291 00:14:10,500 --> 00:14:11,960 We're going to find out if he's FBI or not. 292 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Be my guest, Eddie. 293 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 He's not FBI. 294 00:14:18,579 --> 00:14:19,680 We're going to find out about that. 295 00:14:38,460 --> 00:14:42,140 Did you get the kids off to school? 296 00:14:42,400 --> 00:14:43,400 Yeah, they're fine. 297 00:14:43,940 --> 00:14:45,340 I've got to get home and see him. 298 00:14:46,500 --> 00:14:47,640 Did you call Mr. Kim? 299 00:14:49,510 --> 00:14:50,510 I've been here with him. 300 00:14:50,990 --> 00:14:52,670 What? Why not? 301 00:14:55,810 --> 00:14:56,990 Jackie doesn't know anything. 302 00:14:58,410 --> 00:14:59,410 How's the phone? 303 00:15:00,930 --> 00:15:01,930 I don't know. 304 00:15:04,990 --> 00:15:06,070 So what are you going to do? 305 00:15:06,730 --> 00:15:08,150 I can't call Mr. Cam. 306 00:15:12,230 --> 00:15:13,230 Okay. 307 00:15:13,770 --> 00:15:17,650 You need to get your phone. 308 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 Yeah, Steven. 309 00:15:32,900 --> 00:15:35,080 Yeah, I just gave Eddie a file on you. 310 00:15:36,320 --> 00:15:39,280 Okay. It's all fluff. I should throw him off a bit, okay? 311 00:15:40,300 --> 00:15:41,279 Don't worry, man. 312 00:15:41,280 --> 00:15:43,980 Yeah, all of that just to keep me from popping him? 313 00:15:44,380 --> 00:15:45,400 Yeah, not just yet. 314 00:15:46,820 --> 00:15:48,560 So, did he tell you where Andrew is? 315 00:15:48,780 --> 00:15:50,200 No. Okay. 316 00:15:50,840 --> 00:15:51,880 So what do you think happened? 317 00:15:52,580 --> 00:15:53,580 I don't know. 318 00:15:53,720 --> 00:15:55,460 Look, Steven, I'm telling you. 319 00:15:55,700 --> 00:15:59,320 If another kid has fallen around here... I know. I know, I know. 320 00:15:59,710 --> 00:16:01,310 But look, you just got to sit tight on this, okay? 321 00:16:01,850 --> 00:16:03,470 Yeah. Yeah, and that's another. 322 00:16:03,710 --> 00:16:04,710 I know. 323 00:16:05,010 --> 00:16:08,150 Lucian, but we have... Yeah, we got bigger fish to fry. Yeah, yeah, yeah. 324 00:16:09,090 --> 00:16:10,090 Okay. 325 00:16:10,670 --> 00:16:13,150 Do we even know where Pete is? 326 00:16:13,970 --> 00:16:14,909 Where are you? 327 00:16:14,910 --> 00:16:15,930 I'm at St. Andrews. 328 00:16:16,410 --> 00:16:17,410 Oh, Pete's there. 329 00:16:18,410 --> 00:16:19,410 Where? 330 00:16:19,590 --> 00:16:20,590 He's under an alias. 331 00:16:21,430 --> 00:16:22,430 Where was he? 332 00:16:22,570 --> 00:16:24,790 We found him in the parking lot trying to get a cab. 333 00:16:25,990 --> 00:16:27,310 He knows he's not safe. 334 00:16:27,510 --> 00:16:31,870 I know, but... Look, he's got 24 -hour surveillance under an alias. His name is 335 00:16:31,870 --> 00:16:32,870 Su Ling Mai. 336 00:16:33,470 --> 00:16:34,470 That's good. 337 00:16:34,910 --> 00:16:36,130 Eddie won't look for him there. 338 00:16:36,390 --> 00:16:37,390 No, he won't. 339 00:16:37,430 --> 00:16:38,650 Look, you should go see him. 340 00:16:39,490 --> 00:16:41,090 Yeah, I will. 341 00:16:41,690 --> 00:16:46,750 Hey, look, he's our key witness against Eddie and the captain, all right? 342 00:16:46,990 --> 00:16:47,990 He's safe. 343 00:16:48,750 --> 00:16:52,650 Yeah. You should go see him. See if he's good. 344 00:16:53,390 --> 00:16:54,470 Yeah, I will. 345 00:16:54,790 --> 00:16:55,790 I'll go talk to him. 346 00:16:56,110 --> 00:16:57,810 Okay. Are you good? 347 00:16:59,630 --> 00:17:00,630 All right. 348 00:17:01,230 --> 00:17:04,410 We got these bastards, man. We got them. 349 00:17:04,990 --> 00:17:07,349 Just one more piece. All we need. 350 00:17:08,990 --> 00:17:10,250 One more piece, Stevie. 351 00:17:27,860 --> 00:17:28,860 Mr. and Mrs. Montgomery? 352 00:17:29,740 --> 00:17:32,680 No, no, no, no. We're not married. My name is... I'm Randall Holmes. 353 00:17:33,340 --> 00:17:35,040 We want to keep your son for the night. 354 00:17:35,680 --> 00:17:36,619 What? Why? 355 00:17:36,620 --> 00:17:40,480 I thought you said he was fine. Yeah, he is. He's fine. But he has some water in 356 00:17:40,480 --> 00:17:44,120 his lungs, and we want to be sure he doesn't get pneumonia, among other 357 00:17:44,620 --> 00:17:45,680 What other things? 358 00:17:47,140 --> 00:17:49,680 This is... Abby Dexter. I'm with Child Welfare. 359 00:17:50,080 --> 00:17:52,660 No, you need to call the police and ask them what happened. We didn't do 360 00:17:52,660 --> 00:17:54,780 anything. I'd just like to know how he got into the lake. 361 00:17:55,950 --> 00:17:59,290 Would you like to tell the nice lady about the crazy bitch that dropped him 362 00:17:59,290 --> 00:18:00,290 the lake? 363 00:18:03,410 --> 00:18:07,750 No. You seem to have done that already. Someone dropped him in the lake? No. 364 00:18:08,070 --> 00:18:09,310 Yeah, her crazy -ass mama. 365 00:18:10,130 --> 00:18:11,170 What, she his babysitter? 366 00:18:12,730 --> 00:18:13,730 Talk girl down. 367 00:18:14,030 --> 00:18:15,030 Will you shut up? 368 00:18:15,170 --> 00:18:16,250 Just shut up. 369 00:18:17,990 --> 00:18:19,150 All right, well, go on then. 370 00:18:21,570 --> 00:18:24,490 My parents kidnapped him. 371 00:18:24,770 --> 00:18:26,020 Oh, that's... And me. 372 00:18:26,720 --> 00:18:27,720 I did that. 373 00:18:29,940 --> 00:18:31,760 And they dropped him. 374 00:18:32,300 --> 00:18:33,300 By accident? 375 00:18:33,760 --> 00:18:36,340 No, no. It definitely was not an accident. 376 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 Go on. Tell them, Alex. Shut up. 377 00:18:39,360 --> 00:18:41,540 Please, just shut up. What happened? 378 00:18:44,040 --> 00:18:47,680 My parents, they were... They 379 00:18:47,680 --> 00:18:54,240 didn't want us to have a child together, and so they took him. 380 00:18:55,020 --> 00:18:56,020 They kidnapped him. 381 00:18:56,160 --> 00:18:57,840 Look, they're not in the picture anymore. 382 00:18:58,060 --> 00:18:59,060 Where are they? 383 00:19:00,060 --> 00:19:02,360 No, well, right about now, they should probably be burning in hell. 384 00:19:06,320 --> 00:19:07,740 They were both killed by the police. 385 00:19:11,040 --> 00:19:12,620 I'm going to need to look into this further. 386 00:19:12,880 --> 00:19:16,720 Until then, your son is going to stay in our custody. No, no. I'm sorry. No, 387 00:19:16,820 --> 00:19:17,820 please, please. 388 00:19:17,900 --> 00:19:19,860 Can you write all this up? I need to take it to the judge. 389 00:19:20,860 --> 00:19:23,280 As a matter of fact, what is your name? Do you have a card or something? 390 00:19:25,699 --> 00:19:27,640 Thank you. We might need to call you to testify. 391 00:19:28,060 --> 00:19:29,920 Will you shut up, please? 392 00:19:30,620 --> 00:19:32,860 Oh, please. 393 00:19:33,100 --> 00:19:36,900 Can I see him, please? When can I see him? He's in good hands for the night. 394 00:19:37,920 --> 00:19:39,740 No, when can I see him? 395 00:19:41,720 --> 00:19:43,120 I'm sorry. You'll have to leave. 396 00:19:43,440 --> 00:19:46,120 All you need to worry about is getting to the courthouse. No, shut up. That's 397 00:19:46,120 --> 00:19:47,019 all. 398 00:19:47,020 --> 00:19:48,020 Shut up! 399 00:19:48,440 --> 00:19:51,360 Can you write that up, too, please? 400 00:19:51,920 --> 00:19:53,500 Security, escort them out. 401 00:19:54,080 --> 00:19:55,120 No, no, no need. 402 00:19:55,440 --> 00:19:57,000 We have a hearing to get to. 403 00:19:57,320 --> 00:19:58,520 So, come on, Alice. 404 00:19:58,900 --> 00:20:00,380 Let's go. Thank you. It'll be good. 405 00:20:00,640 --> 00:20:01,640 Come on. 406 00:20:06,020 --> 00:20:10,020 I'm not leaving here. I'm not leaving that baby in this hospital alone. 407 00:20:11,980 --> 00:20:15,580 Okay, great. Then you'll be in contempt of court, and I'll get him right away. 408 00:20:15,860 --> 00:20:16,860 Sounds like a good plan. 409 00:20:17,140 --> 00:20:19,640 You really don't learn, do you? 410 00:20:20,940 --> 00:20:21,940 No. 411 00:20:23,390 --> 00:20:27,530 I see all the hell that I just went through because of your ass. 412 00:20:29,670 --> 00:20:30,730 They put me in a box. 413 00:20:31,570 --> 00:20:34,110 They hung me from a tree. 414 00:20:37,070 --> 00:20:38,070 No, no, I don't learn. 415 00:20:40,350 --> 00:20:41,570 But I'll make sure you do. 416 00:20:43,130 --> 00:20:46,150 I didn't put you in that box. Hell, you didn't. I didn't. 417 00:20:46,730 --> 00:20:47,729 You called them. 418 00:20:47,730 --> 00:20:48,730 Tell them to do it. 419 00:20:49,350 --> 00:20:50,350 No, I didn't. 420 00:20:50,490 --> 00:20:51,490 Don't lie. 421 00:20:52,750 --> 00:20:53,750 I didn't. 422 00:20:55,770 --> 00:21:01,010 I went there. 423 00:21:06,510 --> 00:21:07,670 So you admit it? 424 00:21:09,030 --> 00:21:10,030 Mm -hmm. 425 00:21:11,770 --> 00:21:15,350 And I wish to hell that they had killed you. 426 00:21:25,680 --> 00:21:30,280 Well, unfortunately for you, they didn't. 427 00:21:36,420 --> 00:21:39,980 Randall, don't do this. 428 00:21:44,040 --> 00:21:45,520 Why the hell do you even want him anyway? 429 00:21:45,800 --> 00:21:46,800 Are you insane? 430 00:21:47,320 --> 00:21:50,180 That is my child. My child too. You son of a bitch. 431 00:21:51,100 --> 00:21:52,220 You better hurry up, Alan. 432 00:21:53,260 --> 00:21:54,380 You only got a couple hours. 433 00:21:55,290 --> 00:21:56,530 Just a couple of hours left. 434 00:21:57,710 --> 00:22:01,530 You know, it's funny how easy this is going to be, especially with your dead 435 00:22:01,530 --> 00:22:03,350 -ass parents and everything they did and all. 436 00:22:10,590 --> 00:22:12,130 Have you checked on your mother lately? 437 00:22:15,430 --> 00:22:16,430 What? 438 00:22:18,530 --> 00:22:19,810 What the hell is that supposed to mean, Alan? 439 00:22:21,830 --> 00:22:23,070 What the hell is that supposed to mean? 440 00:22:24,890 --> 00:22:26,350 Alice, I swear to God, you... 441 00:22:26,350 --> 00:22:33,270 Excuse me, I need to use your phone 442 00:22:33,270 --> 00:22:34,270 real quick, please. 443 00:22:34,490 --> 00:22:35,490 To check on my mom. 444 00:22:36,190 --> 00:22:37,270 We're not supposed to do that. 445 00:22:39,990 --> 00:22:40,990 Please. 446 00:22:41,970 --> 00:22:42,970 Please. 447 00:22:43,770 --> 00:22:44,770 It's over there. 448 00:22:45,430 --> 00:22:46,430 Go quick. 449 00:23:08,010 --> 00:23:09,230 Thank you. Thank you. 450 00:23:12,050 --> 00:23:12,410 And 451 00:23:12,410 --> 00:23:21,090 you 452 00:23:21,090 --> 00:23:22,090 never met him? 453 00:23:22,730 --> 00:23:24,130 No, sir. Just that once. 454 00:23:24,770 --> 00:23:25,770 And how was that exchange? 455 00:23:27,950 --> 00:23:28,950 Pleasant. 456 00:23:30,510 --> 00:23:31,510 Did the two talk at all? 457 00:23:32,450 --> 00:23:34,330 Just, you know, I said hi, he said hi. 458 00:23:36,010 --> 00:23:37,230 And what was his behavior like? 459 00:23:39,699 --> 00:23:40,700 Cordial, I guess. 460 00:23:41,360 --> 00:23:43,720 You know, I smiled and he smiled. 461 00:23:45,340 --> 00:23:46,680 So that was the only time you met Randy? 462 00:23:47,160 --> 00:23:48,200 Yes, sir. Only time. 463 00:23:50,460 --> 00:23:51,840 Would you submit to a DNA test? 464 00:23:53,920 --> 00:23:57,080 Yeah, just have to check with my attorney, but it shouldn't be a problem. 465 00:23:57,600 --> 00:23:58,800 Yeah. Okay. 466 00:23:59,100 --> 00:24:00,100 I'll do that. 467 00:24:01,420 --> 00:24:02,940 And you've never been inside his house? 468 00:24:03,280 --> 00:24:04,280 No, no, sir. 469 00:24:05,720 --> 00:24:07,240 And you dated Kelly for how long? 470 00:24:08,830 --> 00:24:09,830 Short while. 471 00:24:11,590 --> 00:24:12,590 What happened? 472 00:24:13,570 --> 00:24:17,890 She was all over me, man. 473 00:24:19,630 --> 00:24:20,870 You know, wanted me to marry her. 474 00:24:21,230 --> 00:24:23,550 Hell, even told her son I was his father. 475 00:24:25,430 --> 00:24:28,330 And I ran away to Haiti to do mission work just to get away from her. 476 00:24:29,630 --> 00:24:33,390 You know, hoping that she would move on. 477 00:24:34,230 --> 00:24:35,230 Is that right? 478 00:24:35,310 --> 00:24:36,550 Yeah, yeah, but... 479 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Fortunately, she didn't. 480 00:24:40,460 --> 00:24:43,040 She just, she wouldn't leave me alone. 481 00:24:46,660 --> 00:24:47,660 Okay, go on. 482 00:24:48,900 --> 00:24:52,480 I mean, I really don't know what else you want me to tell you. 483 00:24:54,100 --> 00:24:59,500 She just, I don't think she has it all there. You know, I got back and she went 484 00:24:59,500 --> 00:25:02,700 and bought this big illustrious house for us, you know, thinking that. 485 00:25:03,370 --> 00:25:07,150 I mean, I don't know. We'd move in together, be some big happy family, but 486 00:25:07,150 --> 00:25:09,510 just wasn't the case. 487 00:25:11,010 --> 00:25:12,090 Then why were you at her house? 488 00:25:16,570 --> 00:25:17,570 When? 489 00:25:17,910 --> 00:25:18,910 To meet Ramsey. 490 00:25:23,070 --> 00:25:27,230 Oh, her son and Justice. 491 00:25:28,490 --> 00:25:32,150 He adores me. You know, he's such a bright, intelligent kid. 492 00:25:33,070 --> 00:25:37,570 And he doesn't have a father. You know, he's deadbeat and in prison. And, you 493 00:25:37,570 --> 00:25:41,650 know, I'm just trying to be the role model he needs. So, you know, I'll take 494 00:25:41,650 --> 00:25:45,510 to his baseball games, take him out, pick him up from school. But, you know, 495 00:25:45,510 --> 00:25:46,510 Kelly, 496 00:25:47,370 --> 00:25:50,590 she just makes it so damn hard, you know. 497 00:25:52,630 --> 00:25:53,810 Let's talk more about Ramsey. 498 00:25:56,630 --> 00:25:58,390 Let's talk. What do you want to know? 499 00:25:58,930 --> 00:26:00,050 What else can you tell me about him? 500 00:26:03,080 --> 00:26:07,460 I mean, I don't really know the guy that well, to be honest. I only met him 501 00:26:07,460 --> 00:26:08,460 once, like I said. 502 00:26:09,880 --> 00:26:14,080 But I'm actually, I was relieved when Kelly met him. 503 00:26:15,480 --> 00:26:16,480 Happy. 504 00:26:17,440 --> 00:26:18,440 You were happy? 505 00:26:18,920 --> 00:26:23,940 Yeah, I mean, she finally had someone to divert her attention from me. You know, 506 00:26:23,980 --> 00:26:30,700 someone to be whatever she wanted. But something, something happened. 507 00:26:30,940 --> 00:26:31,980 You know, she became kind of. 508 00:26:32,900 --> 00:26:33,900 Crazy. 509 00:26:34,460 --> 00:26:35,460 Is that right? 510 00:26:35,500 --> 00:26:37,700 Yeah, yeah. Did she tell you how long she knew the guy? 511 00:26:38,900 --> 00:26:39,900 How long did she know him? 512 00:26:40,200 --> 00:26:41,200 A week. 513 00:26:41,320 --> 00:26:44,620 A week, and was already planning a second wedding, I guess. 514 00:26:45,740 --> 00:26:48,960 You know, she bragged to her girlfriends about him. Ooh, Ramsey this, Ramsey 515 00:26:48,960 --> 00:26:51,880 that, Ramsey will make a great father, blah, blah, blah, blah. 516 00:26:53,180 --> 00:26:57,240 I mean, yeah, she just bragged about him left and right. I mean, you know this 517 00:26:57,240 --> 00:27:02,040 type of woman, single black mother syndrome, you know, finds a man and... 518 00:27:02,730 --> 00:27:06,390 Once she gets those talons in them, you know, all bets are off. She's got to 519 00:27:06,390 --> 00:27:07,009 have them. 520 00:27:07,010 --> 00:27:08,010 We're going United. 521 00:27:08,450 --> 00:27:10,470 We're single, black, straight male. 522 00:27:10,690 --> 00:27:11,750 So few of us left. 523 00:27:12,510 --> 00:27:14,170 You know, attractive, intelligent. 524 00:27:14,410 --> 00:27:15,410 We provide. 525 00:27:15,790 --> 00:27:20,150 And the moment we're not something they want us to be, they can't have us. 526 00:27:20,190 --> 00:27:21,190 Nobody can. 527 00:27:21,210 --> 00:27:22,009 You know? 528 00:27:22,010 --> 00:27:23,570 I mean, I know you can't say it because you're at work. 529 00:27:25,290 --> 00:27:29,330 Yeah, you've been there. Come on. Yeah, you're right. Okay, yeah, see. So I know 530 00:27:29,330 --> 00:27:30,370 I'm right. I know I'm right. 531 00:27:33,680 --> 00:27:35,200 So that was the only time you saw Ramsey? 532 00:27:36,280 --> 00:27:37,800 Yes, sir. Just that one time. 533 00:27:39,840 --> 00:27:41,080 What were your last few nights? 534 00:27:42,900 --> 00:27:44,400 Bible study at the church. 535 00:27:45,300 --> 00:27:47,020 And then I went on a revival. 536 00:27:47,780 --> 00:27:50,060 I like to give back. I'm a giver. 537 00:27:50,400 --> 00:27:55,980 The Bible says that he who gives, the person that gives, will prosper. 538 00:27:56,380 --> 00:27:59,480 For whosoever refreshes others shall be refreshed. 539 00:28:00,760 --> 00:28:02,200 Proverbs 11 .25, brother. 540 00:28:02,500 --> 00:28:03,730 Amen. Amen. 541 00:28:04,230 --> 00:28:05,230 Praise the Lord. 542 00:28:05,550 --> 00:28:06,550 Okay. 543 00:28:06,710 --> 00:28:07,730 And people saw you? 544 00:28:07,950 --> 00:28:08,950 Oh, yes, yes. 545 00:28:09,270 --> 00:28:10,650 Congregation is huge. Thousands. 546 00:28:11,930 --> 00:28:12,930 They knew I was there. 547 00:28:15,530 --> 00:28:16,530 Okay. 548 00:28:16,890 --> 00:28:19,750 Okay. Hey, where can I reach you if I need more questions answered? 549 00:28:20,470 --> 00:28:22,670 I can give you my cell phone. 550 00:28:23,450 --> 00:28:24,450 Call me anytime. 551 00:28:24,650 --> 00:28:27,530 I'd be more than willing to help. You have my full cooperation. 552 00:28:27,930 --> 00:28:29,310 You're not going to see Kelly again, are you? 553 00:28:29,910 --> 00:28:30,910 No. 554 00:28:31,030 --> 00:28:32,030 Or her son? 555 00:28:32,270 --> 00:28:33,270 No, sir. 556 00:28:35,020 --> 00:28:36,020 You sure? 557 00:28:36,320 --> 00:28:37,500 As sure as I am, say. 558 00:28:40,060 --> 00:28:41,060 Okay, here. 559 00:28:41,300 --> 00:28:42,900 Write your number down for me. Yes, sir. 560 00:28:43,800 --> 00:28:44,719 Travis Kane. 561 00:28:44,720 --> 00:28:45,720 Yeah. 562 00:28:47,400 --> 00:28:48,199 There you go. 563 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 Thank you, man. 564 00:28:49,660 --> 00:28:52,480 Can I just pray for you, if that's okay? 565 00:28:53,880 --> 00:28:57,340 The Lord has just laid something on my heart that I feel that I should just, I 566 00:28:57,340 --> 00:29:00,440 get out, and I just, I feel a connection to you. 567 00:29:01,840 --> 00:29:03,920 Sure. Yes. You do it? Mine? Yes. 568 00:29:05,230 --> 00:29:08,350 Dear Heavenly Father, Lord, we come to you once again in the humblest way that 569 00:29:08,350 --> 00:29:13,490 we know how, asking that you bless Brother Connor so that he may do his job 570 00:29:13,490 --> 00:29:17,690 the full strength of your will, that he may find whatever it is that he is 571 00:29:17,690 --> 00:29:21,710 finding, that he may find peace, that he may find love, that he may find 572 00:29:21,710 --> 00:29:27,110 fortune, that he may find you and your son, that he will submit unto you and 573 00:29:27,110 --> 00:29:29,150 accept your son as his Savior. 574 00:29:29,370 --> 00:29:33,550 We ask all of these things, especially forgiveness for all of our sins, in your 575 00:29:33,550 --> 00:29:35,660 name. In your son Jesus' name, amen. 576 00:29:36,460 --> 00:29:37,460 Amen. 577 00:29:37,520 --> 00:29:41,400 Did you feel that? Yeah. Did you feel it come in? All right. That's what I get 578 00:29:41,400 --> 00:29:42,920 when I preach to my congregation. 579 00:29:43,200 --> 00:29:46,480 You should join us for a revival sometime. I might come down next week. I 580 00:29:46,480 --> 00:29:49,740 so. I hope so. I really do. My father can meet you. We have a fish fry every 581 00:29:49,740 --> 00:29:53,060 Friday. Yeah, your dad's cool. That's fine. You come down, okay? I will, man. 582 00:29:53,100 --> 00:29:56,660 Take that. Thank you so much. God bless you. Yes, I will. All right. Thank you, 583 00:29:56,700 --> 00:29:57,700 brother. 584 00:29:59,260 --> 00:30:00,760 I'll come down with some damn handcuffs. 585 00:30:01,620 --> 00:30:02,620 We think he fooling. 586 00:30:07,980 --> 00:30:10,360 Pete, what in the world were you thinking? 587 00:30:11,080 --> 00:30:12,600 I was trying to get out of here, man. 588 00:30:13,140 --> 00:30:14,620 Well, you don't have to worry about that, all right? 589 00:30:14,820 --> 00:30:16,540 You're on the secured floor under an alias. 590 00:30:17,280 --> 00:30:18,280 Nobody's getting up here. 591 00:30:18,380 --> 00:30:19,380 Are you sure? 592 00:30:19,480 --> 00:30:20,480 Yeah. 593 00:30:23,060 --> 00:30:24,160 Let me hold something, man. 594 00:30:25,560 --> 00:30:28,360 Pete. Come on. They won't give you my service card. 595 00:30:28,920 --> 00:30:29,920 I need something. 596 00:30:41,230 --> 00:30:42,630 You did not get this from me. 597 00:30:47,250 --> 00:30:48,250 Thank you. 598 00:30:49,870 --> 00:30:50,870 Now I feel better. 599 00:30:51,790 --> 00:30:57,450 If that old horse at the nurse station stopped giving me sleeping meds... Oh, 600 00:30:57,450 --> 00:30:58,189 that right? 601 00:30:58,190 --> 00:31:00,010 She said you was the one giving her the bloats. 602 00:31:00,650 --> 00:31:01,650 She wants it. 603 00:31:01,890 --> 00:31:02,890 Duh. 604 00:31:03,090 --> 00:31:04,510 Back to your same old self. 605 00:31:05,530 --> 00:31:06,530 Nah, man. 606 00:31:06,930 --> 00:31:08,150 My legs keep shaking. 607 00:31:08,850 --> 00:31:10,190 My hands are twitching. 608 00:31:11,600 --> 00:31:13,580 Hey, look, they say give it time. 609 00:31:14,920 --> 00:31:16,360 I heard your son got shot. 610 00:31:18,640 --> 00:31:19,640 Yeah. 611 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 How is it? 612 00:31:23,080 --> 00:31:24,080 Better. 613 00:31:24,940 --> 00:31:25,940 Good. 614 00:31:28,680 --> 00:31:29,680 Was it Eddie? 615 00:31:30,700 --> 00:31:31,700 No. 616 00:31:33,100 --> 00:31:34,880 Promise me you take that bastard down, man. 617 00:31:35,920 --> 00:31:38,140 Hey, look, I'm going to do the best I can remember. 618 00:31:39,040 --> 00:31:40,040 I'm a rookie. 619 00:31:41,050 --> 00:31:42,170 Somebody got to do something. 620 00:31:43,750 --> 00:31:44,750 Yeah, I know. 621 00:31:49,970 --> 00:31:51,950 They're saying I should be going home in a couple days. 622 00:31:52,750 --> 00:31:54,130 Already? Yeah. 623 00:31:55,350 --> 00:31:57,270 You okay with that? 624 00:31:57,570 --> 00:31:58,570 I'm good. 625 00:31:59,070 --> 00:32:00,390 As long as I got this gun. 626 00:32:01,630 --> 00:32:02,630 Oh, see? 627 00:32:03,730 --> 00:32:04,730 There he goes. 628 00:32:05,650 --> 00:32:06,650 Philly Pete. 629 00:32:09,250 --> 00:32:13,150 You wait till I see that damn Ben. Hey, hey, no, no, no, no. You gotta go easy 630 00:32:13,150 --> 00:32:14,150 on that. 631 00:32:15,390 --> 00:32:16,390 You did this. 632 00:32:16,530 --> 00:32:18,050 Look, look, I know. 633 00:32:18,690 --> 00:32:20,810 But I'm talking to Internal Affairs. 634 00:32:22,690 --> 00:32:23,669 You are? 635 00:32:23,670 --> 00:32:24,670 Yeah. 636 00:32:25,190 --> 00:32:29,490 And they're gonna want you to testify, so you gotta go easy and chill out on 637 00:32:29,490 --> 00:32:30,490 revenge thing. 638 00:32:31,390 --> 00:32:32,390 Trust me. 639 00:32:32,450 --> 00:32:33,510 They're all going down. 640 00:32:36,250 --> 00:32:37,250 Okay. 641 00:32:40,360 --> 00:32:41,360 Put the gun away, please. 642 00:32:44,940 --> 00:32:46,580 I got two pieces of steel down there. 643 00:32:49,360 --> 00:32:50,740 I got to go. All right, man. 644 00:32:51,740 --> 00:32:52,800 It's good to see you smiling. 645 00:32:53,080 --> 00:32:54,080 Thanks, man. 646 00:32:54,580 --> 00:32:55,580 I'll check on you. 647 00:32:57,300 --> 00:32:59,020 Send some girls in here, too. Stop it. 648 00:32:59,660 --> 00:33:00,660 Two of them. 649 00:34:02,600 --> 00:34:03,600 Forget it all. 650 00:34:05,480 --> 00:34:06,480 Please, please, please. 651 00:34:32,460 --> 00:34:33,460 Alex, where's my mom? 652 00:34:35,540 --> 00:34:36,540 Where's my mama, Alex? 653 00:34:39,840 --> 00:34:40,840 Where's my mama? 654 00:34:40,860 --> 00:34:41,860 Where's my mama, Alex? 655 00:34:41,940 --> 00:34:44,260 Where is she? Where is she? Get off of me! 656 00:34:44,520 --> 00:34:46,739 I swear to God, I swear to God if you heard her. 657 00:34:46,960 --> 00:34:47,980 Get off of me! 658 00:34:52,199 --> 00:34:53,739 The hell are you doing in my house? 659 00:34:55,900 --> 00:34:56,900 So you survived. 660 00:34:58,640 --> 00:34:59,640 The hell are you doing here? 661 00:35:00,860 --> 00:35:01,860 She's just leaving. 662 00:35:02,890 --> 00:35:03,890 So are you. 663 00:35:04,250 --> 00:35:05,350 Alice, where's my mama? 664 00:35:06,310 --> 00:35:07,310 Where is she? 665 00:35:28,350 --> 00:35:29,610 What are you doing in my house? 666 00:35:30,450 --> 00:35:31,710 I've been keeping vigil. 667 00:35:32,330 --> 00:35:33,330 Vigil for who? 668 00:35:34,290 --> 00:35:35,410 What happened? 669 00:35:36,910 --> 00:35:39,630 I'm not talking to you about this. I'm talking to you. 670 00:35:51,410 --> 00:35:54,690 Get out of my house. 671 00:35:55,350 --> 00:35:56,350 I will. 672 00:35:56,750 --> 00:35:57,790 Now. No. 673 00:36:00,150 --> 00:36:01,150 Marcy. 674 00:36:02,670 --> 00:36:05,710 I'm not leaving until my man gets here with my car. 675 00:36:08,330 --> 00:36:09,330 What man? 676 00:36:11,270 --> 00:36:12,270 Brad. 677 00:36:14,030 --> 00:36:15,910 You know him, don't you? 678 00:36:17,590 --> 00:36:18,990 You can wait for him outside. 679 00:36:19,850 --> 00:36:22,070 Don't count on it. I am not kidding around. 680 00:36:22,470 --> 00:36:26,230 Shut the hell up. I have been here all night, up all night because of your 681 00:36:26,230 --> 00:36:29,290 ignorant ass. And I am not leaving until I get my car. 682 00:36:29,710 --> 00:36:31,610 Then I will call you a cab. 683 00:36:32,810 --> 00:36:33,890 But then I wouldn't see Brad. 684 00:36:39,130 --> 00:36:42,710 Martha, I am not in the mood for this. Then do something about it, bitch. 685 00:36:42,810 --> 00:36:43,810 Please. 686 00:36:45,710 --> 00:36:51,470 Do not make me tell you again to get out! My husband will die tonight! 687 00:36:51,770 --> 00:36:52,770 You shouldn't die! 688 00:36:52,830 --> 00:36:54,490 Get out, you bitch! Get out! 689 00:36:54,950 --> 00:36:55,950 Stop it! 690 00:36:56,110 --> 00:36:57,630 Stop it! Hi, honey. 691 00:36:58,570 --> 00:36:59,570 Get out! 692 00:36:59,770 --> 00:37:00,770 Get out! 693 00:37:00,910 --> 00:37:03,210 Hey, hey, hey, stop it. Both of you, I said stop it. 694 00:37:03,610 --> 00:37:05,710 It's been a really long night and a half a day already. 695 00:37:06,010 --> 00:37:06,948 I've had enough. 696 00:37:06,950 --> 00:37:09,670 Brad, get her out of here. Stop it. I'm not leaving without you. Get her out. 697 00:37:10,430 --> 00:37:11,430 Stop it. Now. 698 00:37:12,650 --> 00:37:13,650 Now. 699 00:37:13,910 --> 00:37:14,910 Come on, Markie. 700 00:37:16,530 --> 00:37:17,850 Brad. No, Brad, wait. 701 00:37:18,090 --> 00:37:19,090 Brad. See? 702 00:37:20,290 --> 00:37:21,290 He's mine now. 703 00:37:40,080 --> 00:37:41,360 I'm calling for Attorney Henderson. 704 00:37:43,060 --> 00:37:46,940 Yes, it's Kelly Isaacs. I called a little earlier today. 705 00:37:48,620 --> 00:37:49,840 Yes. Hi. 706 00:37:51,260 --> 00:37:52,260 Okay, 707 00:37:52,980 --> 00:37:54,780 so he cannot see me today. Tomorrow? 708 00:37:56,040 --> 00:37:57,019 All right. 709 00:37:57,020 --> 00:37:58,140 Okay, great. 710 00:38:00,200 --> 00:38:01,200 What time? 711 00:38:03,240 --> 00:38:05,540 Okay, I can only come on my lunch break. 712 00:38:07,400 --> 00:38:09,600 Oh, he's going to come here. Okay, that's great. 713 00:38:10,140 --> 00:38:13,920 I'm sure that I can find a quiet place for us to talk. 714 00:38:15,800 --> 00:38:16,800 Certainly. 715 00:38:17,540 --> 00:38:19,840 Okay, thank you so much. Bye -bye. 716 00:38:26,800 --> 00:38:28,080 Kelly? Yes? 717 00:38:28,320 --> 00:38:29,840 You got a call from Justice at school. 718 00:38:30,620 --> 00:38:32,620 Is everything okay? Call them. 719 00:38:42,060 --> 00:38:43,100 Is this Principal Daniels? 720 00:38:44,240 --> 00:38:46,480 This is Kelly Isaacs, Justice's mom. 721 00:38:49,080 --> 00:38:51,740 Oh, I see. Okay. So he left it in the car. 722 00:38:52,980 --> 00:38:55,580 Certainly. I will be right over. Thank you so much. 723 00:38:56,940 --> 00:38:58,480 Okay. You too. Bye -bye. 724 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 What was that about? 725 00:39:00,860 --> 00:39:05,560 My son left a science project in my car. Do you mind if I just run over there 726 00:39:05,560 --> 00:39:08,880 and get it? No, no, no. Go ahead. Okay. And when you come back, we need to talk 727 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 about our night audit. 728 00:39:10,190 --> 00:39:11,370 Oh, is it that time again? 729 00:39:11,570 --> 00:39:14,250 Yeah. And I will need you for a few nights. 730 00:39:14,630 --> 00:39:18,090 Oh, well, you know I'm in. I can use the overtime. 731 00:39:18,510 --> 00:39:19,810 I can always count on you. 732 00:39:20,470 --> 00:39:21,448 Yes, you can. 733 00:39:21,450 --> 00:39:23,510 I will get a sitter for Justice. Thanks. 734 00:39:23,790 --> 00:39:24,890 You do an awesome job. 735 00:39:25,170 --> 00:39:26,029 Thank you. 736 00:39:26,030 --> 00:39:27,810 Thank you. I will be right back. 737 00:39:28,530 --> 00:39:30,410 Now go to Justice's science project. 738 00:39:35,690 --> 00:39:36,690 Hey. Hey. 739 00:39:36,990 --> 00:39:42,010 You know, my... My son left his science project in my car, so I'm just going to 740 00:39:42,010 --> 00:39:45,890 run on over to the school and give it to him. Okay, don't forget the venison 741 00:39:45,890 --> 00:39:48,970 vials when you get back. Oh, yes, I will have that for you by lunch. Perfect. 742 00:40:18,670 --> 00:40:22,050 Turn the car off. Next on If Loving You Is Wrong. Get out! 743 00:40:22,410 --> 00:40:23,410 Get out! 744 00:40:23,930 --> 00:40:25,030 How'd you get away? 745 00:40:25,370 --> 00:40:26,370 The FBI came. 746 00:40:26,390 --> 00:40:27,950 Marcy called him. Marcy. 747 00:40:28,370 --> 00:40:29,370 I'm really pregnant. 748 00:40:29,610 --> 00:40:30,870 Yeah. How many months? 749 00:40:31,110 --> 00:40:35,390 This idiot did something to Andrew. Did I? Yeah, damn right. You are still 750 00:40:35,390 --> 00:40:36,970 trying to get that woman's child. 751 00:40:37,210 --> 00:40:38,009 My child. 752 00:40:38,010 --> 00:40:39,590 Let it go. 753 00:40:39,950 --> 00:40:44,390 This is just starting. 20 to 50 grand a pop with these low -life drug dealers? 754 00:40:44,710 --> 00:40:47,310 I want something big. What are you talking about? 755 00:40:47,820 --> 00:40:48,820 gotta. 51366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.