All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e13 Su Ling Mai
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,840 --> 00:00:07,340
Thank you. If I was FBI, I'd be checking
all through these woods for a missing
3
00:00:07,340 --> 00:00:11,760
officer. I'm calling you about Ramsey.
Travis said something to me to the
4
00:00:11,760 --> 00:00:13,900
of Ramsey not ever coming back.
5
00:00:14,120 --> 00:00:15,840
So, you got shot, baby.
6
00:00:16,180 --> 00:00:17,180
I know.
7
00:00:17,240 --> 00:00:19,450
Come. So Joey killed my son?
8
00:00:19,710 --> 00:00:23,390
One had a gun. You better hope he don't
live. He gonna make it. You best believe
9
00:00:23,390 --> 00:00:28,130
that. Well, he won't live long after
that. I will never give you my child.
10
00:00:28,450 --> 00:00:29,288
We have a homicide.
11
00:00:29,290 --> 00:00:30,209
Is it really?
12
00:00:30,210 --> 00:00:31,210
Is this him?
13
00:00:36,050 --> 00:00:37,050
Here you go.
14
00:00:37,070 --> 00:00:38,570
Oh, thank you.
15
00:00:38,990 --> 00:00:39,990
Sure.
16
00:00:40,310 --> 00:00:45,870
How much longer is it gonna be? I just
have to make sure I get to work on time.
17
00:00:46,450 --> 00:00:47,630
It's not long. We're almost done.
18
00:00:48,540 --> 00:00:49,540
Okay.
19
00:00:50,180 --> 00:00:52,460
So when we stopped, you said something
about dating him.
20
00:00:52,940 --> 00:00:58,420
Oh, well, we didn't date. We were just
getting to know one another.
21
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
In a sexual way?
22
00:01:02,280 --> 00:01:04,519
I'm sorry, this question can be
invasive, but we have to ask.
23
00:01:06,360 --> 00:01:07,920
No, we weren't sexual.
24
00:01:09,400 --> 00:01:10,580
Did you ever go to his house?
25
00:01:11,440 --> 00:01:12,440
Yes.
26
00:01:13,800 --> 00:01:14,800
In his bed?
27
00:01:18,880 --> 00:01:19,880
No.
28
00:01:20,940 --> 00:01:23,620
Did he ever say anything about anybody
bothering him or being after him?
29
00:01:24,620 --> 00:01:26,740
No. No, not at all.
30
00:01:27,660 --> 00:01:28,840
Do you recognize these people?
31
00:01:31,900 --> 00:01:32,900
Yeah.
32
00:01:33,820 --> 00:01:38,940
This is his mother, his late mother.
33
00:01:40,100 --> 00:01:44,820
And this, that's his cousin's wife.
34
00:01:45,040 --> 00:01:46,900
I met her over there once.
35
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
Do you know her name?
36
00:01:49,260 --> 00:01:51,340
I think it's Gray.
37
00:01:53,540 --> 00:01:54,540
Okay.
38
00:01:56,380 --> 00:01:57,520
Why weren't you dating him?
39
00:01:59,080 --> 00:02:04,120
Uh, well, um, we hadn't known each other
that long.
40
00:02:07,040 --> 00:02:10,820
And, uh... How long?
41
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
Not long.
42
00:02:14,180 --> 00:02:15,540
When was the last time you saw him?
43
00:02:19,280 --> 00:02:24,320
Yesterday, before all the drama started
happening with my neighbors, Alex and
44
00:02:24,320 --> 00:02:26,580
Randall. Do you know anything about
that?
45
00:02:27,200 --> 00:02:28,200
Yeah, I do.
46
00:02:29,240 --> 00:02:30,760
Was it one day or was it two?
47
00:02:31,140 --> 00:02:38,140
You know, to be honest with you, I have
been up for 27 hours dealing with all of
48
00:02:38,140 --> 00:02:41,400
that. So I think I'm losing a day in
here somewhere.
49
00:02:43,380 --> 00:02:45,160
I want to say it was one day ago.
50
00:02:46,020 --> 00:02:48,040
No, actually, no. No, it was two.
51
00:02:48,260 --> 00:02:49,260
Two days before.
52
00:02:49,800 --> 00:02:50,800
Are you sure?
53
00:02:50,820 --> 00:02:51,820
Yeah.
54
00:02:53,220 --> 00:02:54,480
Was he sad? Was he depressed?
55
00:02:56,020 --> 00:02:58,960
Only because his mother had passed away.
56
00:03:00,500 --> 00:03:03,000
Do you think he could have hurt himself?
57
00:03:04,560 --> 00:03:05,560
Do you?
58
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
No.
59
00:03:08,260 --> 00:03:12,720
No, he was a very happy person.
60
00:03:15,040 --> 00:03:16,520
But I didn't know him that well.
61
00:03:18,280 --> 00:03:20,180
I just feel really sorry for him.
62
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
Yeah, it's sad.
63
00:03:23,580 --> 00:03:25,500
Okay, that's all the questions I needed
to answer for you.
64
00:03:26,420 --> 00:03:27,420
Okay.
65
00:03:27,880 --> 00:03:29,940
Oh, and I filed your police report for
the refraining order.
66
00:03:30,920 --> 00:03:32,740
You can take this to your lawyer. He can
take it to the court.
67
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
Thank you.
68
00:03:34,860 --> 00:03:35,860
Thank you.
69
00:03:36,300 --> 00:03:37,940
If you think of anything else, can you
call me?
70
00:03:38,160 --> 00:03:39,260
Oh, absolutely.
71
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
Thank you.
72
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
Thank you.
73
00:04:19,050 --> 00:04:20,050
What are you doing here?
74
00:04:21,870 --> 00:04:24,470
Oh, going to FQ the same thing.
75
00:04:25,850 --> 00:04:28,070
Officer, uh, called me, asked me to come
down.
76
00:04:28,610 --> 00:04:29,610
Oh, really?
77
00:04:30,370 --> 00:04:31,370
Yeah, you know why?
78
00:04:32,390 --> 00:04:33,570
No, I don't.
79
00:04:34,790 --> 00:04:35,790
You sure?
80
00:04:36,810 --> 00:04:39,150
I just said I don't.
81
00:04:40,970 --> 00:04:41,990
What did you do, Kelly?
82
00:04:43,010 --> 00:04:45,490
What? Did you tell them I did something
to you?
83
00:04:46,830 --> 00:04:48,070
Look, Travis...
84
00:04:48,410 --> 00:04:50,470
Just move. What did you do?
85
00:04:51,630 --> 00:04:52,710
Are you crazy?
86
00:04:53,050 --> 00:04:56,090
Look, Kelly. You must be. Kelly, my
father's pastor at one of the biggest
87
00:04:56,090 --> 00:04:57,090
churches in town.
88
00:04:57,210 --> 00:04:58,530
So you better not be lying to him.
89
00:04:58,890 --> 00:04:59,890
Me? Lying?
90
00:04:59,990 --> 00:05:00,990
You heard me.
91
00:05:01,130 --> 00:05:02,790
Okay. You've lost your mind.
92
00:05:03,030 --> 00:05:04,030
What is this about?
93
00:05:04,210 --> 00:05:05,970
What did you and your little boyfriend
do, Kelly?
94
00:05:07,410 --> 00:05:08,570
What are you talking about?
95
00:05:09,410 --> 00:05:10,410
You tell me.
96
00:05:10,690 --> 00:05:13,670
Because I was asked to come down here
because they wanted to question me about
97
00:05:13,670 --> 00:05:14,670
him.
98
00:05:17,480 --> 00:05:19,760
Did you do something to him? Hell no.
99
00:05:20,260 --> 00:05:21,960
Wait, did you tell them I did something
to him?
100
00:05:24,240 --> 00:05:27,440
The officer is waiting to speak to you.
Kelly, what did you say?
101
00:05:28,720 --> 00:05:31,380
What did you say, Kelly? Get your damn
hand off of me, Travis.
102
00:05:33,240 --> 00:05:34,240
Officer.
103
00:05:34,440 --> 00:05:36,440
Is everything all right? No, it's not.
104
00:05:38,080 --> 00:05:39,080
This is Travis.
105
00:05:40,040 --> 00:05:41,100
Mr. Kane, you're early.
106
00:05:42,360 --> 00:05:43,620
Yeah, what's this about?
107
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
I wanted to talk to you.
108
00:05:45,660 --> 00:05:46,660
Is this about her?
109
00:05:47,340 --> 00:05:49,280
Because whatever she said, she's lying.
What?
110
00:05:49,660 --> 00:05:50,660
You're lying.
111
00:05:51,520 --> 00:05:52,520
You're a liar, Kelly.
112
00:05:54,460 --> 00:05:59,560
You better not come nowhere near my son,
me, or my house.
113
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
Do you hear me?
114
00:06:02,060 --> 00:06:03,920
Is she really saying this?
115
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
Who are you?
116
00:06:05,500 --> 00:06:09,240
I'm the woman who reads the text
messages that you send him every night.
117
00:06:10,580 --> 00:06:11,580
What? Yeah.
118
00:06:12,060 --> 00:06:13,140
Yeah, it's true.
119
00:06:14,060 --> 00:06:15,180
I'm right here on my phone.
120
00:06:16,260 --> 00:06:18,900
You know I do not send you any damn text
messages.
121
00:06:20,180 --> 00:06:21,180
Check the record.
122
00:06:21,660 --> 00:06:24,680
Trace them. We'll see if they came from
her house. Okay, he is lying.
123
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
I miss you.
124
00:06:26,400 --> 00:06:27,800
I miss how sexy you are.
125
00:06:28,520 --> 00:06:30,740
I want to be with you. Oh, my God, stop
lying.
126
00:06:32,440 --> 00:06:34,740
Obviously, this woman is obviously mad
because I don't want to be with her
127
00:06:34,740 --> 00:06:35,740
anymore.
128
00:06:36,340 --> 00:06:38,140
As a matter of fact, I was going to come
in and file a report.
129
00:06:38,960 --> 00:06:43,020
If you look at these pictures, not only
did she slash my tires, but she sprayed
130
00:06:43,020 --> 00:06:44,020
paint on my car.
131
00:06:44,780 --> 00:06:49,000
Loser. These are all lies. These are all
lies. Stop lying.
132
00:06:49,220 --> 00:06:50,720
You know I did not do that.
133
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
It's true.
134
00:06:53,620 --> 00:06:56,440
Proof is in the pudding. How could you
make this up? Make it up. It's right
135
00:06:56,440 --> 00:06:57,440
there, Kelly.
136
00:06:57,500 --> 00:06:58,520
In black and white.
137
00:06:59,300 --> 00:07:00,300
What's going on here?
138
00:07:00,700 --> 00:07:02,680
This bastard is here lying on me.
139
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
That's true.
140
00:07:05,300 --> 00:07:06,300
Check the record.
141
00:07:06,400 --> 00:07:09,360
What? She's a jealous, scorned ex.
142
00:07:09,720 --> 00:07:11,280
You know that I'm not.
143
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
Oh, really?
144
00:07:13,260 --> 00:07:15,660
So you didn't beg me to come to your
house last night? Hell no!
145
00:07:15,980 --> 00:07:18,360
Really? To not knock because Justice was
sleeping in your bed?
146
00:07:18,580 --> 00:07:21,200
Did she leave his window unlocked so I
could come in?
147
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
Don't remember any of that.
148
00:07:23,680 --> 00:07:25,400
Oh, you have lost your mind.
149
00:07:25,800 --> 00:07:27,320
I'm telling you, it's true.
150
00:07:27,580 --> 00:07:29,180
You broke into my house.
151
00:07:30,380 --> 00:07:32,140
Yeah. You're lying.
152
00:07:33,700 --> 00:07:34,700
Why are you doing this, Kelly?
153
00:07:35,180 --> 00:07:36,180
Huh?
154
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
I've moved on.
155
00:07:41,040 --> 00:07:42,720
I could care less about Calista.
156
00:07:43,480 --> 00:07:44,740
I'm not Calista.
157
00:07:45,500 --> 00:07:48,180
We've been praying very hard for you at
church.
158
00:07:48,540 --> 00:07:49,539
Amen.
159
00:07:49,540 --> 00:07:53,060
Amen. What you need to pray for is this
lion bastard.
160
00:07:53,500 --> 00:07:55,240
Yeah, that's the one you need to pray
for.
161
00:07:56,120 --> 00:07:57,880
She's delusional. I see that.
162
00:07:58,680 --> 00:08:00,240
Yeah, you are.
163
00:08:00,700 --> 00:08:03,260
Find that house for me. Like what, we
were going to move in and be some big
164
00:08:03,260 --> 00:08:04,260
happy family?
165
00:08:04,480 --> 00:08:06,360
Am I in another world right now? Yeah.
166
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
You live in one.
167
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
You know what?
168
00:08:10,010 --> 00:08:13,130
Okay, okay, hold up. Listen up, both of
you. Do not go near each other again.
169
00:08:13,230 --> 00:08:17,290
You got me? Oh, you don't have to worry
about me going near his lying ass ever
170
00:08:17,290 --> 00:08:20,330
again. Good. You don't have to worry
about me going near her again either.
171
00:08:21,350 --> 00:08:22,350
Then you have no issues.
172
00:08:22,830 --> 00:08:23,830
Yeah.
173
00:08:25,290 --> 00:08:26,290
What do you want to talk to me about?
174
00:08:26,670 --> 00:08:27,670
Come this way, please.
175
00:08:32,890 --> 00:08:34,950
Do you believe this lying bastard?
176
00:08:35,549 --> 00:08:40,700
Did you hear? hear him i heard him am i
going crazy no no you know i believe you
177
00:08:40,700 --> 00:08:46,300
he is lying kelly i know he's lying this
is why i told you to get that
178
00:08:46,300 --> 00:08:50,520
restraining order this is why i will
good because this is the reason why he's
179
00:08:50,520 --> 00:08:55,640
crazier than we thought yeah i know okay
look just calm down just get it it's
180
00:08:55,640 --> 00:09:00,780
fine okay i will good so how'd it go
181
00:09:01,520 --> 00:09:05,120
I just cannot believe that he's making
it seem like I'm the one that's going
182
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
crazy. Kelly.
183
00:09:06,520 --> 00:09:08,900
What? How did it go with Rick?
184
00:09:09,300 --> 00:09:12,880
Oh, he just asked me a bunch of
questions.
185
00:09:13,520 --> 00:09:15,440
Okay, well, what kind of questions was
he asking you?
186
00:09:15,800 --> 00:09:20,280
I don't remember each question word for
word, Esperanza. Okay, all right, fine.
187
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
What? Why?
188
00:09:23,200 --> 00:09:27,420
I just want to make sure that he's not
profiling you at all.
189
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
What? Look.
190
00:09:29,770 --> 00:09:33,050
They have to look at everybody who knew
the victim. I'm just making sure you're
191
00:09:33,050 --> 00:09:34,570
okay. Okay, but I did not do anything.
192
00:09:34,970 --> 00:09:35,970
I know that.
193
00:09:37,150 --> 00:09:41,670
Kelly, I think that you need to get a
lawyer.
194
00:09:42,670 --> 00:09:44,690
What? Are you serious? Yeah.
195
00:09:45,010 --> 00:09:47,690
Why? Just to be safe, just to be on the
safe side.
196
00:09:48,410 --> 00:09:49,410
That's Ronza.
197
00:09:50,450 --> 00:09:53,050
What are you not telling me? I'm telling
you right now.
198
00:09:53,530 --> 00:09:56,510
Okay, things can go really crazy at this
precinct. I just want you to protect
199
00:09:56,510 --> 00:09:57,910
yourself. Are you serious?
200
00:09:58,680 --> 00:10:02,320
They would really consider me... Look,
Kelly, it's a homicide.
201
00:10:03,180 --> 00:10:05,640
Okay? They're going to look at
everybody, especially you.
202
00:10:06,800 --> 00:10:09,300
Fine, then. Just let them look.
203
00:10:10,140 --> 00:10:14,180
I don't have anything to hide. Kelly,
you need to get a lawyer.
204
00:10:14,600 --> 00:10:15,780
I'm serious.
205
00:10:16,300 --> 00:10:18,260
I've never been more serious in my life.
206
00:10:18,500 --> 00:10:20,280
Are you listening to me? Yes, yes.
207
00:10:20,740 --> 00:10:24,560
Okay, but first make sure you file a
restraining order on his ass, okay? I
208
00:10:24,760 --> 00:10:25,780
I have a meeting.
209
00:10:26,700 --> 00:10:28,860
This afternoon at lunch. Okay, I'll call
you.
210
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
Okay.
211
00:10:30,780 --> 00:10:31,780
How you doing, baby?
212
00:10:33,380 --> 00:10:38,600
What are you looking at me like that
for? I thought we were just friends.
213
00:10:47,940 --> 00:10:50,140
Eddie. Yep. I need to talk to you.
214
00:10:51,520 --> 00:10:52,520
About?
215
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
My office.
216
00:10:55,530 --> 00:10:58,150
Just because Captain's having surgery
does not mean you now have an office.
217
00:10:58,410 --> 00:10:59,770
I'm not kidding around. Come on.
218
00:11:04,670 --> 00:11:07,190
All my bitches want my attention every
day.
219
00:11:12,490 --> 00:11:13,490
Hey.
220
00:11:14,410 --> 00:11:15,750
What? Take a seat.
221
00:11:19,670 --> 00:11:21,330
What can I help you with, boss man?
222
00:11:22,430 --> 00:11:23,810
We're having some trouble finding
Andrew.
223
00:11:25,460 --> 00:11:26,460
Oh, yeah?
224
00:11:26,820 --> 00:11:27,820
Yeah.
225
00:11:29,300 --> 00:11:30,400
Well, I don't know what to tell you.
226
00:11:31,220 --> 00:11:32,220
Tell me where he is.
227
00:11:33,440 --> 00:11:34,440
I don't know.
228
00:11:36,300 --> 00:11:37,660
I know you know where he was, Eddie.
229
00:11:38,060 --> 00:11:39,760
And what makes you think you know that,
Steven?
230
00:11:41,820 --> 00:11:42,820
Take a look at this.
231
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
What's this?
232
00:11:44,700 --> 00:11:45,700
Records.
233
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Your car.
234
00:11:46,980 --> 00:11:48,200
Police dispatch records.
235
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
Everything.
236
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
Who put this together?
237
00:11:53,820 --> 00:11:54,820
I did.
238
00:11:54,880 --> 00:11:56,020
You did, huh? Mm -hmm.
239
00:11:56,440 --> 00:11:59,180
And why would your silly ass do
something like that?
240
00:11:59,620 --> 00:12:00,720
To protect you, man.
241
00:12:01,400 --> 00:12:02,900
Oh, now you're protecting me. Mm -hmm.
242
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
We're in this together.
243
00:12:05,520 --> 00:12:06,199
Are we?
244
00:12:06,200 --> 00:12:08,240
Yeah. You know how much dirt there is
between us?
245
00:12:09,140 --> 00:12:11,560
And you know we're down, you, me, and
the captain.
246
00:12:13,100 --> 00:12:15,900
You sure you're the only one who had a
hand in this? You're the only one who
247
00:12:15,900 --> 00:12:16,519
this together?
248
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Of course.
249
00:12:17,560 --> 00:12:18,560
Who else would?
250
00:12:20,040 --> 00:12:21,300
Lucian had nothing to do with this, huh?
251
00:12:21,500 --> 00:12:23,180
No, absolutely not, man.
252
00:12:24,480 --> 00:12:25,640
He's FBI, you know that.
253
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
No.
254
00:12:28,100 --> 00:12:29,100
Look at this.
255
00:12:31,300 --> 00:12:32,480
Then what is this supposed to be?
256
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
His files.
257
00:12:34,300 --> 00:12:37,340
Lucian's file? Yeah. The guy barely made
it out of the academy.
258
00:12:38,540 --> 00:12:39,540
Look at his scores.
259
00:12:41,020 --> 00:12:43,660
There's pictures with him and three guys
and a girl in his class.
260
00:12:45,100 --> 00:12:46,200
Shots of his precinct.
261
00:12:47,520 --> 00:12:48,720
He's not FBI, Eddie.
262
00:12:49,700 --> 00:12:52,480
Well, if he's not FBI, he is sure as
hell working with him, I can tell you
263
00:12:52,480 --> 00:12:56,030
much. Just forget about that. I'm not
going to forget about it. I keep saying
264
00:12:56,030 --> 00:12:57,770
it. You keep trying to sweep it under
the rug. No.
265
00:12:58,150 --> 00:13:00,110
You keep trying to change the subject,
Eddie.
266
00:13:00,810 --> 00:13:01,810
Where is Andrew?
267
00:13:02,090 --> 00:13:04,850
He's playing his shrimp and cheddar
baked biscuits. I don't know where he
268
00:13:04,870 --> 00:13:05,870
Maybe down at the restaurant.
269
00:13:05,910 --> 00:13:07,250
You didn't do anything to him?
270
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
No.
271
00:13:08,990 --> 00:13:15,290
N -O -M -U -T -H -A -N. I know you were
at his car,
272
00:13:15,490 --> 00:13:19,650
okay? You ran this report, didn't you?
Yeah, I was at his car. Then why was his
273
00:13:19,650 --> 00:13:20,650
window shot out?
274
00:13:21,420 --> 00:13:23,400
No idea. His window was fine when I
left.
275
00:13:25,100 --> 00:13:29,260
Eddie. Listen, I don't know anything
about it, but I do know this. He was way
276
00:13:29,260 --> 00:13:32,480
out of his jurisdiction once, and he was
in my Uncle Rusty's neck of the woods.
277
00:13:32,840 --> 00:13:36,820
Now, if he ran up on him and his boys,
he was liable to get got, I can tell you
278
00:13:36,820 --> 00:13:37,900
that. They'd put him in a box.
279
00:13:39,040 --> 00:13:40,560
That'd be real convenient for you,
right?
280
00:13:41,120 --> 00:13:42,500
Well, sometimes the truth is convenient.
281
00:13:43,180 --> 00:13:44,680
Okay, then why can't we find the body?
282
00:13:45,260 --> 00:13:46,780
Have you ever been down there, Steven?
283
00:13:46,980 --> 00:13:49,140
That is gator country. A body can be
gone in hours.
284
00:13:50,220 --> 00:13:53,320
Eddie, you got to give me something,
man. I'm giving you everything that I
285
00:13:53,340 --> 00:13:55,760
man. I'm telling you. Steven, what do
you want me to do? Okay, okay.
286
00:13:58,540 --> 00:13:59,660
You're not going to tell me where he is?
287
00:14:00,940 --> 00:14:03,400
Let's hope he's not in the mouth of a
gator, okay? I'll say a prayer for him.
288
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
You know what?
289
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
I'm going to take this, though.
290
00:14:06,760 --> 00:14:09,880
I'm going to call these so -called
Academy people.
291
00:14:10,500 --> 00:14:11,960
We're going to find out if he's FBI or
not.
292
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
Be my guest, Eddie.
293
00:14:16,880 --> 00:14:17,880
He's not FBI.
294
00:14:18,579 --> 00:14:19,680
We're going to find out about that.
295
00:14:38,460 --> 00:14:42,140
Did you get the kids off to school?
296
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
Yeah, they're fine.
297
00:14:43,940 --> 00:14:45,340
I've got to get home and see him.
298
00:14:46,500 --> 00:14:47,640
Did you call Mr. Kim?
299
00:14:49,510 --> 00:14:50,510
I've been here with him.
300
00:14:50,990 --> 00:14:52,670
What? Why not?
301
00:14:55,810 --> 00:14:56,990
Jackie doesn't know anything.
302
00:14:58,410 --> 00:14:59,410
How's the phone?
303
00:15:00,930 --> 00:15:01,930
I don't know.
304
00:15:04,990 --> 00:15:06,070
So what are you going to do?
305
00:15:06,730 --> 00:15:08,150
I can't call Mr. Cam.
306
00:15:12,230 --> 00:15:13,230
Okay.
307
00:15:13,770 --> 00:15:17,650
You need to get your phone.
308
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
Yeah, Steven.
309
00:15:32,900 --> 00:15:35,080
Yeah, I just gave Eddie a file on you.
310
00:15:36,320 --> 00:15:39,280
Okay. It's all fluff. I should throw him
off a bit, okay?
311
00:15:40,300 --> 00:15:41,279
Don't worry, man.
312
00:15:41,280 --> 00:15:43,980
Yeah, all of that just to keep me from
popping him?
313
00:15:44,380 --> 00:15:45,400
Yeah, not just yet.
314
00:15:46,820 --> 00:15:48,560
So, did he tell you where Andrew is?
315
00:15:48,780 --> 00:15:50,200
No. Okay.
316
00:15:50,840 --> 00:15:51,880
So what do you think happened?
317
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
I don't know.
318
00:15:53,720 --> 00:15:55,460
Look, Steven, I'm telling you.
319
00:15:55,700 --> 00:15:59,320
If another kid has fallen around here...
I know. I know, I know.
320
00:15:59,710 --> 00:16:01,310
But look, you just got to sit tight on
this, okay?
321
00:16:01,850 --> 00:16:03,470
Yeah. Yeah, and that's another.
322
00:16:03,710 --> 00:16:04,710
I know.
323
00:16:05,010 --> 00:16:08,150
Lucian, but we have... Yeah, we got
bigger fish to fry. Yeah, yeah, yeah.
324
00:16:09,090 --> 00:16:10,090
Okay.
325
00:16:10,670 --> 00:16:13,150
Do we even know where Pete is?
326
00:16:13,970 --> 00:16:14,909
Where are you?
327
00:16:14,910 --> 00:16:15,930
I'm at St. Andrews.
328
00:16:16,410 --> 00:16:17,410
Oh, Pete's there.
329
00:16:18,410 --> 00:16:19,410
Where?
330
00:16:19,590 --> 00:16:20,590
He's under an alias.
331
00:16:21,430 --> 00:16:22,430
Where was he?
332
00:16:22,570 --> 00:16:24,790
We found him in the parking lot trying
to get a cab.
333
00:16:25,990 --> 00:16:27,310
He knows he's not safe.
334
00:16:27,510 --> 00:16:31,870
I know, but... Look, he's got 24 -hour
surveillance under an alias. His name is
335
00:16:31,870 --> 00:16:32,870
Su Ling Mai.
336
00:16:33,470 --> 00:16:34,470
That's good.
337
00:16:34,910 --> 00:16:36,130
Eddie won't look for him there.
338
00:16:36,390 --> 00:16:37,390
No, he won't.
339
00:16:37,430 --> 00:16:38,650
Look, you should go see him.
340
00:16:39,490 --> 00:16:41,090
Yeah, I will.
341
00:16:41,690 --> 00:16:46,750
Hey, look, he's our key witness against
Eddie and the captain, all right?
342
00:16:46,990 --> 00:16:47,990
He's safe.
343
00:16:48,750 --> 00:16:52,650
Yeah. You should go see him. See if he's
good.
344
00:16:53,390 --> 00:16:54,470
Yeah, I will.
345
00:16:54,790 --> 00:16:55,790
I'll go talk to him.
346
00:16:56,110 --> 00:16:57,810
Okay. Are you good?
347
00:16:59,630 --> 00:17:00,630
All right.
348
00:17:01,230 --> 00:17:04,410
We got these bastards, man. We got them.
349
00:17:04,990 --> 00:17:07,349
Just one more piece. All we need.
350
00:17:08,990 --> 00:17:10,250
One more piece, Stevie.
351
00:17:27,860 --> 00:17:28,860
Mr. and Mrs. Montgomery?
352
00:17:29,740 --> 00:17:32,680
No, no, no, no. We're not married. My
name is... I'm Randall Holmes.
353
00:17:33,340 --> 00:17:35,040
We want to keep your son for the night.
354
00:17:35,680 --> 00:17:36,619
What? Why?
355
00:17:36,620 --> 00:17:40,480
I thought you said he was fine. Yeah, he
is. He's fine. But he has some water in
356
00:17:40,480 --> 00:17:44,120
his lungs, and we want to be sure he
doesn't get pneumonia, among other
357
00:17:44,620 --> 00:17:45,680
What other things?
358
00:17:47,140 --> 00:17:49,680
This is... Abby Dexter. I'm with Child
Welfare.
359
00:17:50,080 --> 00:17:52,660
No, you need to call the police and ask
them what happened. We didn't do
360
00:17:52,660 --> 00:17:54,780
anything. I'd just like to know how he
got into the lake.
361
00:17:55,950 --> 00:17:59,290
Would you like to tell the nice lady
about the crazy bitch that dropped him
362
00:17:59,290 --> 00:18:00,290
the lake?
363
00:18:03,410 --> 00:18:07,750
No. You seem to have done that already.
Someone dropped him in the lake? No.
364
00:18:08,070 --> 00:18:09,310
Yeah, her crazy -ass mama.
365
00:18:10,130 --> 00:18:11,170
What, she his babysitter?
366
00:18:12,730 --> 00:18:13,730
Talk girl down.
367
00:18:14,030 --> 00:18:15,030
Will you shut up?
368
00:18:15,170 --> 00:18:16,250
Just shut up.
369
00:18:17,990 --> 00:18:19,150
All right, well, go on then.
370
00:18:21,570 --> 00:18:24,490
My parents kidnapped him.
371
00:18:24,770 --> 00:18:26,020
Oh, that's... And me.
372
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
I did that.
373
00:18:29,940 --> 00:18:31,760
And they dropped him.
374
00:18:32,300 --> 00:18:33,300
By accident?
375
00:18:33,760 --> 00:18:36,340
No, no. It definitely was not an
accident.
376
00:18:36,840 --> 00:18:38,840
Go on. Tell them, Alex. Shut up.
377
00:18:39,360 --> 00:18:41,540
Please, just shut up. What happened?
378
00:18:44,040 --> 00:18:47,680
My parents, they were... They
379
00:18:47,680 --> 00:18:54,240
didn't want us to have a child together,
and so they took him.
380
00:18:55,020 --> 00:18:56,020
They kidnapped him.
381
00:18:56,160 --> 00:18:57,840
Look, they're not in the picture
anymore.
382
00:18:58,060 --> 00:18:59,060
Where are they?
383
00:19:00,060 --> 00:19:02,360
No, well, right about now, they should
probably be burning in hell.
384
00:19:06,320 --> 00:19:07,740
They were both killed by the police.
385
00:19:11,040 --> 00:19:12,620
I'm going to need to look into this
further.
386
00:19:12,880 --> 00:19:16,720
Until then, your son is going to stay in
our custody. No, no. I'm sorry. No,
387
00:19:16,820 --> 00:19:17,820
please, please.
388
00:19:17,900 --> 00:19:19,860
Can you write all this up? I need to
take it to the judge.
389
00:19:20,860 --> 00:19:23,280
As a matter of fact, what is your name?
Do you have a card or something?
390
00:19:25,699 --> 00:19:27,640
Thank you. We might need to call you to
testify.
391
00:19:28,060 --> 00:19:29,920
Will you shut up, please?
392
00:19:30,620 --> 00:19:32,860
Oh, please.
393
00:19:33,100 --> 00:19:36,900
Can I see him, please? When can I see
him? He's in good hands for the night.
394
00:19:37,920 --> 00:19:39,740
No, when can I see him?
395
00:19:41,720 --> 00:19:43,120
I'm sorry. You'll have to leave.
396
00:19:43,440 --> 00:19:46,120
All you need to worry about is getting
to the courthouse. No, shut up. That's
397
00:19:46,120 --> 00:19:47,019
all.
398
00:19:47,020 --> 00:19:48,020
Shut up!
399
00:19:48,440 --> 00:19:51,360
Can you write that up, too, please?
400
00:19:51,920 --> 00:19:53,500
Security, escort them out.
401
00:19:54,080 --> 00:19:55,120
No, no, no need.
402
00:19:55,440 --> 00:19:57,000
We have a hearing to get to.
403
00:19:57,320 --> 00:19:58,520
So, come on, Alice.
404
00:19:58,900 --> 00:20:00,380
Let's go. Thank you. It'll be good.
405
00:20:00,640 --> 00:20:01,640
Come on.
406
00:20:06,020 --> 00:20:10,020
I'm not leaving here. I'm not leaving
that baby in this hospital alone.
407
00:20:11,980 --> 00:20:15,580
Okay, great. Then you'll be in contempt
of court, and I'll get him right away.
408
00:20:15,860 --> 00:20:16,860
Sounds like a good plan.
409
00:20:17,140 --> 00:20:19,640
You really don't learn, do you?
410
00:20:20,940 --> 00:20:21,940
No.
411
00:20:23,390 --> 00:20:27,530
I see all the hell that I just went
through because of your ass.
412
00:20:29,670 --> 00:20:30,730
They put me in a box.
413
00:20:31,570 --> 00:20:34,110
They hung me from a tree.
414
00:20:37,070 --> 00:20:38,070
No, no, I don't learn.
415
00:20:40,350 --> 00:20:41,570
But I'll make sure you do.
416
00:20:43,130 --> 00:20:46,150
I didn't put you in that box. Hell, you
didn't. I didn't.
417
00:20:46,730 --> 00:20:47,729
You called them.
418
00:20:47,730 --> 00:20:48,730
Tell them to do it.
419
00:20:49,350 --> 00:20:50,350
No, I didn't.
420
00:20:50,490 --> 00:20:51,490
Don't lie.
421
00:20:52,750 --> 00:20:53,750
I didn't.
422
00:20:55,770 --> 00:21:01,010
I went there.
423
00:21:06,510 --> 00:21:07,670
So you admit it?
424
00:21:09,030 --> 00:21:10,030
Mm -hmm.
425
00:21:11,770 --> 00:21:15,350
And I wish to hell that they had killed
you.
426
00:21:25,680 --> 00:21:30,280
Well, unfortunately for you, they
didn't.
427
00:21:36,420 --> 00:21:39,980
Randall, don't do this.
428
00:21:44,040 --> 00:21:45,520
Why the hell do you even want him
anyway?
429
00:21:45,800 --> 00:21:46,800
Are you insane?
430
00:21:47,320 --> 00:21:50,180
That is my child. My child too. You son
of a bitch.
431
00:21:51,100 --> 00:21:52,220
You better hurry up, Alan.
432
00:21:53,260 --> 00:21:54,380
You only got a couple hours.
433
00:21:55,290 --> 00:21:56,530
Just a couple of hours left.
434
00:21:57,710 --> 00:22:01,530
You know, it's funny how easy this is
going to be, especially with your dead
435
00:22:01,530 --> 00:22:03,350
-ass parents and everything they did and
all.
436
00:22:10,590 --> 00:22:12,130
Have you checked on your mother lately?
437
00:22:15,430 --> 00:22:16,430
What?
438
00:22:18,530 --> 00:22:19,810
What the hell is that supposed to mean,
Alan?
439
00:22:21,830 --> 00:22:23,070
What the hell is that supposed to mean?
440
00:22:24,890 --> 00:22:26,350
Alice, I swear to God, you...
441
00:22:26,350 --> 00:22:33,270
Excuse me, I need to use your phone
442
00:22:33,270 --> 00:22:34,270
real quick, please.
443
00:22:34,490 --> 00:22:35,490
To check on my mom.
444
00:22:36,190 --> 00:22:37,270
We're not supposed to do that.
445
00:22:39,990 --> 00:22:40,990
Please.
446
00:22:41,970 --> 00:22:42,970
Please.
447
00:22:43,770 --> 00:22:44,770
It's over there.
448
00:22:45,430 --> 00:22:46,430
Go quick.
449
00:23:08,010 --> 00:23:09,230
Thank you. Thank you.
450
00:23:12,050 --> 00:23:12,410
And
451
00:23:12,410 --> 00:23:21,090
you
452
00:23:21,090 --> 00:23:22,090
never met him?
453
00:23:22,730 --> 00:23:24,130
No, sir. Just that once.
454
00:23:24,770 --> 00:23:25,770
And how was that exchange?
455
00:23:27,950 --> 00:23:28,950
Pleasant.
456
00:23:30,510 --> 00:23:31,510
Did the two talk at all?
457
00:23:32,450 --> 00:23:34,330
Just, you know, I said hi, he said hi.
458
00:23:36,010 --> 00:23:37,230
And what was his behavior like?
459
00:23:39,699 --> 00:23:40,700
Cordial, I guess.
460
00:23:41,360 --> 00:23:43,720
You know, I smiled and he smiled.
461
00:23:45,340 --> 00:23:46,680
So that was the only time you met Randy?
462
00:23:47,160 --> 00:23:48,200
Yes, sir. Only time.
463
00:23:50,460 --> 00:23:51,840
Would you submit to a DNA test?
464
00:23:53,920 --> 00:23:57,080
Yeah, just have to check with my
attorney, but it shouldn't be a problem.
465
00:23:57,600 --> 00:23:58,800
Yeah. Okay.
466
00:23:59,100 --> 00:24:00,100
I'll do that.
467
00:24:01,420 --> 00:24:02,940
And you've never been inside his house?
468
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
No, no, sir.
469
00:24:05,720 --> 00:24:07,240
And you dated Kelly for how long?
470
00:24:08,830 --> 00:24:09,830
Short while.
471
00:24:11,590 --> 00:24:12,590
What happened?
472
00:24:13,570 --> 00:24:17,890
She was all over me, man.
473
00:24:19,630 --> 00:24:20,870
You know, wanted me to marry her.
474
00:24:21,230 --> 00:24:23,550
Hell, even told her son I was his
father.
475
00:24:25,430 --> 00:24:28,330
And I ran away to Haiti to do mission
work just to get away from her.
476
00:24:29,630 --> 00:24:33,390
You know, hoping that she would move on.
477
00:24:34,230 --> 00:24:35,230
Is that right?
478
00:24:35,310 --> 00:24:36,550
Yeah, yeah, but...
479
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Fortunately, she didn't.
480
00:24:40,460 --> 00:24:43,040
She just, she wouldn't leave me alone.
481
00:24:46,660 --> 00:24:47,660
Okay, go on.
482
00:24:48,900 --> 00:24:52,480
I mean, I really don't know what else
you want me to tell you.
483
00:24:54,100 --> 00:24:59,500
She just, I don't think she has it all
there. You know, I got back and she went
484
00:24:59,500 --> 00:25:02,700
and bought this big illustrious house
for us, you know, thinking that.
485
00:25:03,370 --> 00:25:07,150
I mean, I don't know. We'd move in
together, be some big happy family, but
486
00:25:07,150 --> 00:25:09,510
just wasn't the case.
487
00:25:11,010 --> 00:25:12,090
Then why were you at her house?
488
00:25:16,570 --> 00:25:17,570
When?
489
00:25:17,910 --> 00:25:18,910
To meet Ramsey.
490
00:25:23,070 --> 00:25:27,230
Oh, her son and Justice.
491
00:25:28,490 --> 00:25:32,150
He adores me. You know, he's such a
bright, intelligent kid.
492
00:25:33,070 --> 00:25:37,570
And he doesn't have a father. You know,
he's deadbeat and in prison. And, you
493
00:25:37,570 --> 00:25:41,650
know, I'm just trying to be the role
model he needs. So, you know, I'll take
494
00:25:41,650 --> 00:25:45,510
to his baseball games, take him out,
pick him up from school. But, you know,
495
00:25:45,510 --> 00:25:46,510
Kelly,
496
00:25:47,370 --> 00:25:50,590
she just makes it so damn hard, you
know.
497
00:25:52,630 --> 00:25:53,810
Let's talk more about Ramsey.
498
00:25:56,630 --> 00:25:58,390
Let's talk. What do you want to know?
499
00:25:58,930 --> 00:26:00,050
What else can you tell me about him?
500
00:26:03,080 --> 00:26:07,460
I mean, I don't really know the guy that
well, to be honest. I only met him
501
00:26:07,460 --> 00:26:08,460
once, like I said.
502
00:26:09,880 --> 00:26:14,080
But I'm actually, I was relieved when
Kelly met him.
503
00:26:15,480 --> 00:26:16,480
Happy.
504
00:26:17,440 --> 00:26:18,440
You were happy?
505
00:26:18,920 --> 00:26:23,940
Yeah, I mean, she finally had someone to
divert her attention from me. You know,
506
00:26:23,980 --> 00:26:30,700
someone to be whatever she wanted. But
something, something happened.
507
00:26:30,940 --> 00:26:31,980
You know, she became kind of.
508
00:26:32,900 --> 00:26:33,900
Crazy.
509
00:26:34,460 --> 00:26:35,460
Is that right?
510
00:26:35,500 --> 00:26:37,700
Yeah, yeah. Did she tell you how long
she knew the guy?
511
00:26:38,900 --> 00:26:39,900
How long did she know him?
512
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
A week.
513
00:26:41,320 --> 00:26:44,620
A week, and was already planning a
second wedding, I guess.
514
00:26:45,740 --> 00:26:48,960
You know, she bragged to her girlfriends
about him. Ooh, Ramsey this, Ramsey
515
00:26:48,960 --> 00:26:51,880
that, Ramsey will make a great father,
blah, blah, blah, blah.
516
00:26:53,180 --> 00:26:57,240
I mean, yeah, she just bragged about him
left and right. I mean, you know this
517
00:26:57,240 --> 00:27:02,040
type of woman, single black mother
syndrome, you know, finds a man and...
518
00:27:02,730 --> 00:27:06,390
Once she gets those talons in them, you
know, all bets are off. She's got to
519
00:27:06,390 --> 00:27:07,009
have them.
520
00:27:07,010 --> 00:27:08,010
We're going United.
521
00:27:08,450 --> 00:27:10,470
We're single, black, straight male.
522
00:27:10,690 --> 00:27:11,750
So few of us left.
523
00:27:12,510 --> 00:27:14,170
You know, attractive, intelligent.
524
00:27:14,410 --> 00:27:15,410
We provide.
525
00:27:15,790 --> 00:27:20,150
And the moment we're not something they
want us to be, they can't have us.
526
00:27:20,190 --> 00:27:21,190
Nobody can.
527
00:27:21,210 --> 00:27:22,009
You know?
528
00:27:22,010 --> 00:27:23,570
I mean, I know you can't say it because
you're at work.
529
00:27:25,290 --> 00:27:29,330
Yeah, you've been there. Come on. Yeah,
you're right. Okay, yeah, see. So I know
530
00:27:29,330 --> 00:27:30,370
I'm right. I know I'm right.
531
00:27:33,680 --> 00:27:35,200
So that was the only time you saw
Ramsey?
532
00:27:36,280 --> 00:27:37,800
Yes, sir. Just that one time.
533
00:27:39,840 --> 00:27:41,080
What were your last few nights?
534
00:27:42,900 --> 00:27:44,400
Bible study at the church.
535
00:27:45,300 --> 00:27:47,020
And then I went on a revival.
536
00:27:47,780 --> 00:27:50,060
I like to give back. I'm a giver.
537
00:27:50,400 --> 00:27:55,980
The Bible says that he who gives, the
person that gives, will prosper.
538
00:27:56,380 --> 00:27:59,480
For whosoever refreshes others shall be
refreshed.
539
00:28:00,760 --> 00:28:02,200
Proverbs 11 .25, brother.
540
00:28:02,500 --> 00:28:03,730
Amen. Amen.
541
00:28:04,230 --> 00:28:05,230
Praise the Lord.
542
00:28:05,550 --> 00:28:06,550
Okay.
543
00:28:06,710 --> 00:28:07,730
And people saw you?
544
00:28:07,950 --> 00:28:08,950
Oh, yes, yes.
545
00:28:09,270 --> 00:28:10,650
Congregation is huge. Thousands.
546
00:28:11,930 --> 00:28:12,930
They knew I was there.
547
00:28:15,530 --> 00:28:16,530
Okay.
548
00:28:16,890 --> 00:28:19,750
Okay. Hey, where can I reach you if I
need more questions answered?
549
00:28:20,470 --> 00:28:22,670
I can give you my cell phone.
550
00:28:23,450 --> 00:28:24,450
Call me anytime.
551
00:28:24,650 --> 00:28:27,530
I'd be more than willing to help. You
have my full cooperation.
552
00:28:27,930 --> 00:28:29,310
You're not going to see Kelly again, are
you?
553
00:28:29,910 --> 00:28:30,910
No.
554
00:28:31,030 --> 00:28:32,030
Or her son?
555
00:28:32,270 --> 00:28:33,270
No, sir.
556
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
You sure?
557
00:28:36,320 --> 00:28:37,500
As sure as I am, say.
558
00:28:40,060 --> 00:28:41,060
Okay, here.
559
00:28:41,300 --> 00:28:42,900
Write your number down for me. Yes, sir.
560
00:28:43,800 --> 00:28:44,719
Travis Kane.
561
00:28:44,720 --> 00:28:45,720
Yeah.
562
00:28:47,400 --> 00:28:48,199
There you go.
563
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
Thank you, man.
564
00:28:49,660 --> 00:28:52,480
Can I just pray for you, if that's okay?
565
00:28:53,880 --> 00:28:57,340
The Lord has just laid something on my
heart that I feel that I should just, I
566
00:28:57,340 --> 00:29:00,440
get out, and I just, I feel a connection
to you.
567
00:29:01,840 --> 00:29:03,920
Sure. Yes. You do it? Mine? Yes.
568
00:29:05,230 --> 00:29:08,350
Dear Heavenly Father, Lord, we come to
you once again in the humblest way that
569
00:29:08,350 --> 00:29:13,490
we know how, asking that you bless
Brother Connor so that he may do his job
570
00:29:13,490 --> 00:29:17,690
the full strength of your will, that he
may find whatever it is that he is
571
00:29:17,690 --> 00:29:21,710
finding, that he may find peace, that he
may find love, that he may find
572
00:29:21,710 --> 00:29:27,110
fortune, that he may find you and your
son, that he will submit unto you and
573
00:29:27,110 --> 00:29:29,150
accept your son as his Savior.
574
00:29:29,370 --> 00:29:33,550
We ask all of these things, especially
forgiveness for all of our sins, in your
575
00:29:33,550 --> 00:29:35,660
name. In your son Jesus' name, amen.
576
00:29:36,460 --> 00:29:37,460
Amen.
577
00:29:37,520 --> 00:29:41,400
Did you feel that? Yeah. Did you feel it
come in? All right. That's what I get
578
00:29:41,400 --> 00:29:42,920
when I preach to my congregation.
579
00:29:43,200 --> 00:29:46,480
You should join us for a revival
sometime. I might come down next week. I
580
00:29:46,480 --> 00:29:49,740
so. I hope so. I really do. My father
can meet you. We have a fish fry every
581
00:29:49,740 --> 00:29:53,060
Friday. Yeah, your dad's cool. That's
fine. You come down, okay? I will, man.
582
00:29:53,100 --> 00:29:56,660
Take that. Thank you so much. God bless
you. Yes, I will. All right. Thank you,
583
00:29:56,700 --> 00:29:57,700
brother.
584
00:29:59,260 --> 00:30:00,760
I'll come down with some damn handcuffs.
585
00:30:01,620 --> 00:30:02,620
We think he fooling.
586
00:30:07,980 --> 00:30:10,360
Pete, what in the world were you
thinking?
587
00:30:11,080 --> 00:30:12,600
I was trying to get out of here, man.
588
00:30:13,140 --> 00:30:14,620
Well, you don't have to worry about
that, all right?
589
00:30:14,820 --> 00:30:16,540
You're on the secured floor under an
alias.
590
00:30:17,280 --> 00:30:18,280
Nobody's getting up here.
591
00:30:18,380 --> 00:30:19,380
Are you sure?
592
00:30:19,480 --> 00:30:20,480
Yeah.
593
00:30:23,060 --> 00:30:24,160
Let me hold something, man.
594
00:30:25,560 --> 00:30:28,360
Pete. Come on. They won't give you my
service card.
595
00:30:28,920 --> 00:30:29,920
I need something.
596
00:30:41,230 --> 00:30:42,630
You did not get this from me.
597
00:30:47,250 --> 00:30:48,250
Thank you.
598
00:30:49,870 --> 00:30:50,870
Now I feel better.
599
00:30:51,790 --> 00:30:57,450
If that old horse at the nurse station
stopped giving me sleeping meds... Oh,
600
00:30:57,450 --> 00:30:58,189
that right?
601
00:30:58,190 --> 00:31:00,010
She said you was the one giving her the
bloats.
602
00:31:00,650 --> 00:31:01,650
She wants it.
603
00:31:01,890 --> 00:31:02,890
Duh.
604
00:31:03,090 --> 00:31:04,510
Back to your same old self.
605
00:31:05,530 --> 00:31:06,530
Nah, man.
606
00:31:06,930 --> 00:31:08,150
My legs keep shaking.
607
00:31:08,850 --> 00:31:10,190
My hands are twitching.
608
00:31:11,600 --> 00:31:13,580
Hey, look, they say give it time.
609
00:31:14,920 --> 00:31:16,360
I heard your son got shot.
610
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
Yeah.
611
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
How is it?
612
00:31:23,080 --> 00:31:24,080
Better.
613
00:31:24,940 --> 00:31:25,940
Good.
614
00:31:28,680 --> 00:31:29,680
Was it Eddie?
615
00:31:30,700 --> 00:31:31,700
No.
616
00:31:33,100 --> 00:31:34,880
Promise me you take that bastard down,
man.
617
00:31:35,920 --> 00:31:38,140
Hey, look, I'm going to do the best I
can remember.
618
00:31:39,040 --> 00:31:40,040
I'm a rookie.
619
00:31:41,050 --> 00:31:42,170
Somebody got to do something.
620
00:31:43,750 --> 00:31:44,750
Yeah, I know.
621
00:31:49,970 --> 00:31:51,950
They're saying I should be going home in
a couple days.
622
00:31:52,750 --> 00:31:54,130
Already? Yeah.
623
00:31:55,350 --> 00:31:57,270
You okay with that?
624
00:31:57,570 --> 00:31:58,570
I'm good.
625
00:31:59,070 --> 00:32:00,390
As long as I got this gun.
626
00:32:01,630 --> 00:32:02,630
Oh, see?
627
00:32:03,730 --> 00:32:04,730
There he goes.
628
00:32:05,650 --> 00:32:06,650
Philly Pete.
629
00:32:09,250 --> 00:32:13,150
You wait till I see that damn Ben. Hey,
hey, no, no, no, no. You gotta go easy
630
00:32:13,150 --> 00:32:14,150
on that.
631
00:32:15,390 --> 00:32:16,390
You did this.
632
00:32:16,530 --> 00:32:18,050
Look, look, I know.
633
00:32:18,690 --> 00:32:20,810
But I'm talking to Internal Affairs.
634
00:32:22,690 --> 00:32:23,669
You are?
635
00:32:23,670 --> 00:32:24,670
Yeah.
636
00:32:25,190 --> 00:32:29,490
And they're gonna want you to testify,
so you gotta go easy and chill out on
637
00:32:29,490 --> 00:32:30,490
revenge thing.
638
00:32:31,390 --> 00:32:32,390
Trust me.
639
00:32:32,450 --> 00:32:33,510
They're all going down.
640
00:32:36,250 --> 00:32:37,250
Okay.
641
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
Put the gun away, please.
642
00:32:44,940 --> 00:32:46,580
I got two pieces of steel down there.
643
00:32:49,360 --> 00:32:50,740
I got to go. All right, man.
644
00:32:51,740 --> 00:32:52,800
It's good to see you smiling.
645
00:32:53,080 --> 00:32:54,080
Thanks, man.
646
00:32:54,580 --> 00:32:55,580
I'll check on you.
647
00:32:57,300 --> 00:32:59,020
Send some girls in here, too. Stop it.
648
00:32:59,660 --> 00:33:00,660
Two of them.
649
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
Forget it all.
650
00:34:05,480 --> 00:34:06,480
Please, please, please.
651
00:34:32,460 --> 00:34:33,460
Alex, where's my mom?
652
00:34:35,540 --> 00:34:36,540
Where's my mama, Alex?
653
00:34:39,840 --> 00:34:40,840
Where's my mama?
654
00:34:40,860 --> 00:34:41,860
Where's my mama, Alex?
655
00:34:41,940 --> 00:34:44,260
Where is she? Where is she? Get off of
me!
656
00:34:44,520 --> 00:34:46,739
I swear to God, I swear to God if you
heard her.
657
00:34:46,960 --> 00:34:47,980
Get off of me!
658
00:34:52,199 --> 00:34:53,739
The hell are you doing in my house?
659
00:34:55,900 --> 00:34:56,900
So you survived.
660
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
The hell are you doing here?
661
00:35:00,860 --> 00:35:01,860
She's just leaving.
662
00:35:02,890 --> 00:35:03,890
So are you.
663
00:35:04,250 --> 00:35:05,350
Alice, where's my mama?
664
00:35:06,310 --> 00:35:07,310
Where is she?
665
00:35:28,350 --> 00:35:29,610
What are you doing in my house?
666
00:35:30,450 --> 00:35:31,710
I've been keeping vigil.
667
00:35:32,330 --> 00:35:33,330
Vigil for who?
668
00:35:34,290 --> 00:35:35,410
What happened?
669
00:35:36,910 --> 00:35:39,630
I'm not talking to you about this. I'm
talking to you.
670
00:35:51,410 --> 00:35:54,690
Get out of my house.
671
00:35:55,350 --> 00:35:56,350
I will.
672
00:35:56,750 --> 00:35:57,790
Now. No.
673
00:36:00,150 --> 00:36:01,150
Marcy.
674
00:36:02,670 --> 00:36:05,710
I'm not leaving until my man gets here
with my car.
675
00:36:08,330 --> 00:36:09,330
What man?
676
00:36:11,270 --> 00:36:12,270
Brad.
677
00:36:14,030 --> 00:36:15,910
You know him, don't you?
678
00:36:17,590 --> 00:36:18,990
You can wait for him outside.
679
00:36:19,850 --> 00:36:22,070
Don't count on it. I am not kidding
around.
680
00:36:22,470 --> 00:36:26,230
Shut the hell up. I have been here all
night, up all night because of your
681
00:36:26,230 --> 00:36:29,290
ignorant ass. And I am not leaving until
I get my car.
682
00:36:29,710 --> 00:36:31,610
Then I will call you a cab.
683
00:36:32,810 --> 00:36:33,890
But then I wouldn't see Brad.
684
00:36:39,130 --> 00:36:42,710
Martha, I am not in the mood for this.
Then do something about it, bitch.
685
00:36:42,810 --> 00:36:43,810
Please.
686
00:36:45,710 --> 00:36:51,470
Do not make me tell you again to get
out! My husband will die tonight!
687
00:36:51,770 --> 00:36:52,770
You shouldn't die!
688
00:36:52,830 --> 00:36:54,490
Get out, you bitch! Get out!
689
00:36:54,950 --> 00:36:55,950
Stop it!
690
00:36:56,110 --> 00:36:57,630
Stop it! Hi, honey.
691
00:36:58,570 --> 00:36:59,570
Get out!
692
00:36:59,770 --> 00:37:00,770
Get out!
693
00:37:00,910 --> 00:37:03,210
Hey, hey, hey, stop it. Both of you, I
said stop it.
694
00:37:03,610 --> 00:37:05,710
It's been a really long night and a half
a day already.
695
00:37:06,010 --> 00:37:06,948
I've had enough.
696
00:37:06,950 --> 00:37:09,670
Brad, get her out of here. Stop it. I'm
not leaving without you. Get her out.
697
00:37:10,430 --> 00:37:11,430
Stop it. Now.
698
00:37:12,650 --> 00:37:13,650
Now.
699
00:37:13,910 --> 00:37:14,910
Come on, Markie.
700
00:37:16,530 --> 00:37:17,850
Brad. No, Brad, wait.
701
00:37:18,090 --> 00:37:19,090
Brad. See?
702
00:37:20,290 --> 00:37:21,290
He's mine now.
703
00:37:40,080 --> 00:37:41,360
I'm calling for Attorney Henderson.
704
00:37:43,060 --> 00:37:46,940
Yes, it's Kelly Isaacs. I called a
little earlier today.
705
00:37:48,620 --> 00:37:49,840
Yes. Hi.
706
00:37:51,260 --> 00:37:52,260
Okay,
707
00:37:52,980 --> 00:37:54,780
so he cannot see me today. Tomorrow?
708
00:37:56,040 --> 00:37:57,019
All right.
709
00:37:57,020 --> 00:37:58,140
Okay, great.
710
00:38:00,200 --> 00:38:01,200
What time?
711
00:38:03,240 --> 00:38:05,540
Okay, I can only come on my lunch break.
712
00:38:07,400 --> 00:38:09,600
Oh, he's going to come here. Okay,
that's great.
713
00:38:10,140 --> 00:38:13,920
I'm sure that I can find a quiet place
for us to talk.
714
00:38:15,800 --> 00:38:16,800
Certainly.
715
00:38:17,540 --> 00:38:19,840
Okay, thank you so much. Bye -bye.
716
00:38:26,800 --> 00:38:28,080
Kelly? Yes?
717
00:38:28,320 --> 00:38:29,840
You got a call from Justice at school.
718
00:38:30,620 --> 00:38:32,620
Is everything okay? Call them.
719
00:38:42,060 --> 00:38:43,100
Is this Principal Daniels?
720
00:38:44,240 --> 00:38:46,480
This is Kelly Isaacs, Justice's mom.
721
00:38:49,080 --> 00:38:51,740
Oh, I see. Okay. So he left it in the
car.
722
00:38:52,980 --> 00:38:55,580
Certainly. I will be right over. Thank
you so much.
723
00:38:56,940 --> 00:38:58,480
Okay. You too. Bye -bye.
724
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
What was that about?
725
00:39:00,860 --> 00:39:05,560
My son left a science project in my car.
Do you mind if I just run over there
726
00:39:05,560 --> 00:39:08,880
and get it? No, no, no. Go ahead. Okay.
And when you come back, we need to talk
727
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
about our night audit.
728
00:39:10,190 --> 00:39:11,370
Oh, is it that time again?
729
00:39:11,570 --> 00:39:14,250
Yeah. And I will need you for a few
nights.
730
00:39:14,630 --> 00:39:18,090
Oh, well, you know I'm in. I can use the
overtime.
731
00:39:18,510 --> 00:39:19,810
I can always count on you.
732
00:39:20,470 --> 00:39:21,448
Yes, you can.
733
00:39:21,450 --> 00:39:23,510
I will get a sitter for Justice. Thanks.
734
00:39:23,790 --> 00:39:24,890
You do an awesome job.
735
00:39:25,170 --> 00:39:26,029
Thank you.
736
00:39:26,030 --> 00:39:27,810
Thank you. I will be right back.
737
00:39:28,530 --> 00:39:30,410
Now go to Justice's science project.
738
00:39:35,690 --> 00:39:36,690
Hey. Hey.
739
00:39:36,990 --> 00:39:42,010
You know, my... My son left his science
project in my car, so I'm just going to
740
00:39:42,010 --> 00:39:45,890
run on over to the school and give it to
him. Okay, don't forget the venison
741
00:39:45,890 --> 00:39:48,970
vials when you get back. Oh, yes, I will
have that for you by lunch. Perfect.
742
00:40:18,670 --> 00:40:22,050
Turn the car off. Next on If Loving You
Is Wrong. Get out!
743
00:40:22,410 --> 00:40:23,410
Get out!
744
00:40:23,930 --> 00:40:25,030
How'd you get away?
745
00:40:25,370 --> 00:40:26,370
The FBI came.
746
00:40:26,390 --> 00:40:27,950
Marcy called him. Marcy.
747
00:40:28,370 --> 00:40:29,370
I'm really pregnant.
748
00:40:29,610 --> 00:40:30,870
Yeah. How many months?
749
00:40:31,110 --> 00:40:35,390
This idiot did something to Andrew. Did
I? Yeah, damn right. You are still
750
00:40:35,390 --> 00:40:36,970
trying to get that woman's child.
751
00:40:37,210 --> 00:40:38,009
My child.
752
00:40:38,010 --> 00:40:39,590
Let it go.
753
00:40:39,950 --> 00:40:44,390
This is just starting. 20 to 50 grand a
pop with these low -life drug dealers?
754
00:40:44,710 --> 00:40:47,310
I want something big. What are you
talking about?
755
00:40:47,820 --> 00:40:48,820
gotta.
51366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.