Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
Previously on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,100 --> 00:00:05,240
Marcy, I need some help. You want to
die, dumbass?
3
00:00:05,241 --> 00:00:07,579
Get the hell out of here. You heard him.
I'm going to report this to the
4
00:00:07,580 --> 00:00:09,380
captain. Send your death cert with it.
5
00:00:09,381 --> 00:00:11,579
Alex's parents have Randall and the
baby.
6
00:00:11,580 --> 00:00:12,630
And he's a dead man.
7
00:00:12,631 --> 00:00:16,078
I need your help, please. We're going to
sort all of this out at the station. I
8
00:00:16,079 --> 00:00:20,059
need you to take me to my parents'
house. I have to take you in. My son is
9
00:00:20,060 --> 00:00:22,980
danger. You have to take me. Please,
just come sit in the car.
10
00:00:23,220 --> 00:00:24,660
You've got to get up from here.
11
00:00:25,160 --> 00:00:26,210
I'll get the baby.
12
00:00:26,211 --> 00:00:30,099
Shut up! You can't go out there
without... I'm not going to go there
13
00:00:30,100 --> 00:00:32,478
backup, okay? That's why I'm just
sitting here waiting.
14
00:00:32,479 --> 00:00:33,599
What's he need backup for?
15
00:00:33,600 --> 00:00:36,239
He wanted to talk to Stephen, but he's
been in there... No, no, no, no. I'll
16
00:00:36,240 --> 00:00:37,290
take it.
17
00:00:37,291 --> 00:00:38,319
I'll take it.
18
00:00:38,320 --> 00:00:41,159
But don't time it. It's me. You know,
Ian, I don't like it at all.
19
00:00:41,160 --> 00:00:42,480
You're going to have a baby.
20
00:00:47,760 --> 00:00:52,840
I think we can get this under control,
but we have to be very careful.
21
00:00:55,240 --> 00:00:58,480
So it's... Very important that you rest,
Mrs. Holmes.
22
00:01:01,620 --> 00:01:02,670
What?
23
00:01:04,000 --> 00:01:05,050
Yes.
24
00:01:06,420 --> 00:01:07,470
I'm pregnant.
25
00:01:08,140 --> 00:01:09,190
No.
26
00:01:12,880 --> 00:01:14,720
No. How many months?
27
00:01:15,420 --> 00:01:17,940
I'm not sure. You don't know?
28
00:01:20,160 --> 00:01:23,060
No. Well, no. You are.
29
00:01:24,520 --> 00:01:28,320
No, no, I can't be. I can't be. Why not?
30
00:01:30,260 --> 00:01:31,660
I can't have children.
31
00:01:32,040 --> 00:01:34,600
Well, tell that to the baby inside of
you.
32
00:01:37,020 --> 00:01:38,100
And you're sure?
33
00:01:39,040 --> 00:01:40,740
That I know for sure.
34
00:01:43,460 --> 00:01:44,560
How did it happen?
35
00:01:45,360 --> 00:01:46,920
You don't know how it happened?
36
00:01:47,140 --> 00:01:52,100
No, no, I... I know how it happened.
I...
37
00:01:54,830 --> 00:01:58,550
I was told that I could not have kids.
38
00:01:59,870 --> 00:02:04,670
Well, whoever told you that, you send a
picture of that baby.
39
00:02:06,530 --> 00:02:10,570
And you're sure?
40
00:02:11,330 --> 00:02:15,050
How many times will you ask me this?
Yes, I am sure.
41
00:02:18,170 --> 00:02:19,220
Oh, my God.
42
00:02:20,030 --> 00:02:21,930
Are you not happy about it?
43
00:02:24,640 --> 00:02:28,980
There's just... I just have a lot going
on right now.
44
00:02:29,560 --> 00:02:34,819
Okay, we can get a counselor to come
down and talk to you. No, no, I don't
45
00:02:34,820 --> 00:02:36,680
therapy. I have to go.
46
00:02:37,020 --> 00:02:40,999
Yes, yes, but that's not going to happen
for a while. We can't discharge you
47
00:02:41,000 --> 00:02:41,639
like this.
48
00:02:41,640 --> 00:02:42,920
No, I told you I'm fine.
49
00:02:44,800 --> 00:02:47,600
You can sign yourself out if you want.
50
00:02:50,040 --> 00:02:53,680
Okay, all right, I'm leaving. Mrs.
Holmes, I wouldn't recommend it.
51
00:02:53,980 --> 00:02:55,820
My husband is in trouble.
52
00:02:56,640 --> 00:02:59,120
I have to go. I have to go now.
53
00:03:00,580 --> 00:03:03,410
Do you understand the risk of you
leaving the hospital?
54
00:03:04,731 --> 00:03:06,719
I'm fine.
55
00:03:06,720 --> 00:03:08,740
No, you're not. You can have a stroke.
56
00:03:09,240 --> 00:03:11,400
You're putting this child in danger.
57
00:03:12,000 --> 00:03:13,050
I'm leaving.
58
00:03:15,180 --> 00:03:17,620
Well, I can't legally stop you.
59
00:03:18,220 --> 00:03:20,120
Okay. Wear my thing.
60
00:03:20,700 --> 00:03:23,350
Mrs. Holmes, I think that you're making
a big mistake.
61
00:03:24,400 --> 00:03:25,450
I'm fine.
62
00:03:26,680 --> 00:03:28,360
Will you at least go home and rest?
63
00:03:28,700 --> 00:03:29,750
Yes.
64
00:03:30,160 --> 00:03:34,060
If you have problems, you come back to
this emergency room right away.
65
00:03:34,840 --> 00:03:36,020
Yes. Yes, of course.
66
00:03:37,360 --> 00:03:38,980
I want to say this to you again.
67
00:03:39,940 --> 00:03:42,080
Are you sure you want to leave?
68
00:03:42,860 --> 00:03:44,700
You're putting this child in danger.
69
00:03:47,480 --> 00:03:48,530
I'm leaving now.
70
00:03:55,260 --> 00:03:56,520
Okay. Where are my things?
71
00:03:56,880 --> 00:03:57,930
They're on the way.
72
00:04:42,380 --> 00:04:43,430
How are you?
73
00:04:45,360 --> 00:04:46,410
What a rough night.
74
00:04:46,580 --> 00:04:47,630
I think I'll be fine.
75
00:04:48,620 --> 00:04:49,670
My kids okay?
76
00:04:50,080 --> 00:04:52,670
Oh, yeah, they're fine. They're upstairs
sleeping.
77
00:04:57,160 --> 00:04:58,300
What's wrong with you?
78
00:04:59,000 --> 00:05:00,050
Oh, nothing.
79
00:05:03,440 --> 00:05:04,500
You think I did it?
80
00:05:05,700 --> 00:05:06,750
No.
81
00:05:07,420 --> 00:05:10,020
No, I knew you hadn't done it all along.
82
00:05:11,440 --> 00:05:14,210
That's why you're backing up, acting all
afraid of me?
83
00:05:14,360 --> 00:05:15,800
No, it's nothing.
84
00:05:19,540 --> 00:05:20,590
Where's Marcy?
85
00:05:21,580 --> 00:05:24,880
Oh, uh, she had to go to the hospital.
86
00:05:26,680 --> 00:05:33,320
What? Yeah, well, she was visiting
Louise and, uh, she fainted.
87
00:05:36,120 --> 00:05:37,170
Really?
88
00:05:37,680 --> 00:05:38,730
Yeah.
89
00:05:39,360 --> 00:05:40,410
Is she okay?
90
00:05:43,300 --> 00:05:44,350
It's fine.
91
00:05:48,120 --> 00:05:49,170
Hi.
92
00:05:50,320 --> 00:05:51,370
Hi.
93
00:05:55,000 --> 00:05:56,050
Are you okay?
94
00:05:57,300 --> 00:05:59,440
I should be asking you the same thing.
95
00:06:01,460 --> 00:06:02,510
I'm good.
96
00:06:05,540 --> 00:06:06,590
Are you okay?
97
00:06:08,460 --> 00:06:09,980
Yes. Yes, I'm fine.
98
00:06:11,440 --> 00:06:13,260
And all the excitement.
99
00:06:13,780 --> 00:06:15,460
I fainted, I guess.
100
00:06:16,100 --> 00:06:18,120
Did you eat today, Marcy?
101
00:06:19,060 --> 00:06:20,740
I don't know.
102
00:06:21,800 --> 00:06:25,440
I'm going to make you pump it at me. No,
I'm fine.
103
00:06:26,000 --> 00:06:28,100
Sit there and eat.
104
00:06:33,260 --> 00:06:36,340
Brad, I'm really sorry.
105
00:06:38,520 --> 00:06:39,720
What are you sorry for?
106
00:06:41,700 --> 00:06:42,750
All of it.
107
00:06:44,100 --> 00:06:46,810
No, no, no. I want to know exactly what
you're sorry for.
108
00:06:46,900 --> 00:06:47,950
Brad.
109
00:06:49,600 --> 00:06:50,650
Kelly, I want to know.
110
00:06:50,880 --> 00:06:52,740
Can't you see she's not feeling well?
111
00:06:56,940 --> 00:07:00,440
As bad as I feel after a bottle being
broken over my head?
112
00:07:01,460 --> 00:07:02,510
Brad.
113
00:07:03,140 --> 00:07:04,190
She's sick.
114
00:07:05,740 --> 00:07:06,790
I'm fine.
115
00:07:07,100 --> 00:07:09,640
I'm fine. No, really. And yes.
116
00:07:10,920 --> 00:07:14,260
I'm very sorry for thinking that you
could have been involved.
117
00:07:14,560 --> 00:07:17,500
There you have it. Now let's just let
this go for tonight.
118
00:07:20,320 --> 00:07:21,370
There's more.
119
00:07:21,800 --> 00:07:24,060
Fred. No, it's fine.
120
00:07:26,040 --> 00:07:27,240
I know you're mad.
121
00:07:28,420 --> 00:07:35,359
And I am so sorry for thinking that you
could have been
122
00:07:35,360 --> 00:07:36,410
involved in this.
123
00:07:37,580 --> 00:07:38,630
Are you really?
124
00:07:39,200 --> 00:07:40,250
Yeah.
125
00:07:40,430 --> 00:07:41,480
I am.
126
00:07:44,370 --> 00:07:45,420
It's fine.
127
00:07:45,570 --> 00:07:49,370
It's not. It's not. I should not have
jumped to conclusions.
128
00:07:52,330 --> 00:07:57,430
You obviously don't know me. No, that is
not it at all.
129
00:07:59,250 --> 00:08:05,810
This whole thing, it has me in a bad
way. I haven't been handling it very
130
00:08:05,890 --> 00:08:09,050
I mean, Randall and the baby being
kidnapped.
131
00:08:11,240 --> 00:08:12,290
I know.
132
00:08:12,920 --> 00:08:16,380
And you coming home with mud on you.
133
00:08:18,860 --> 00:08:22,939
And you weren't giving me a straight
answer. I gave you all the straight
134
00:08:22,940 --> 00:08:25,470
right before you hit me over the head
with a bottle.
135
00:08:28,120 --> 00:08:30,920
Sorry. You said that. I mean it.
136
00:08:36,580 --> 00:08:37,630
Marcy, I'm tired.
137
00:08:39,000 --> 00:08:40,200
I'm going to go take a nap.
138
00:08:41,669 --> 00:08:42,719
A nap?
139
00:08:42,909 --> 00:08:43,959
Yeah.
140
00:08:45,210 --> 00:08:46,260
Brad!
141
00:08:47,210 --> 00:08:48,260
What?
142
00:08:48,850 --> 00:08:49,950
Don't you dare do that.
143
00:08:51,150 --> 00:08:52,200
Don't do what?
144
00:08:52,250 --> 00:08:53,630
Pretend that you don't care.
145
00:08:54,550 --> 00:08:56,110
I'm not pretending. I don't care.
146
00:08:56,630 --> 00:08:57,680
About Randall?
147
00:08:58,650 --> 00:08:59,750
Alex and the baby?
148
00:09:00,650 --> 00:09:01,700
What about them?
149
00:09:01,701 --> 00:09:03,949
They're going to be fine.
150
00:09:03,950 --> 00:09:08,669
They're all going to be fine. You know
Alex's parents. They are not going to be
151
00:09:08,670 --> 00:09:10,530
fine. Yeah, all right.
152
00:09:12,040 --> 00:09:14,150
You know, I'm going to go check on the
kids.
153
00:09:15,260 --> 00:09:16,310
Brad.
154
00:09:16,740 --> 00:09:17,790
Brad.
155
00:09:20,880 --> 00:09:27,740
You know, he has every right to be
pissed.
156
00:09:28,920 --> 00:09:29,970
Not tonight.
157
00:09:31,420 --> 00:09:32,920
It is too much.
158
00:09:33,640 --> 00:09:38,400
Okay? We've already been up for like six
hours with all this craziness.
159
00:09:38,600 --> 00:09:40,160
The kids are about to wake up.
160
00:09:40,440 --> 00:09:41,490
It's too much.
161
00:09:44,900 --> 00:09:46,220
I shouldn't have done that.
162
00:09:48,340 --> 00:09:49,900
I shouldn't have said anything.
163
00:09:50,980 --> 00:09:52,540
You did what you thought was bad.
164
00:09:53,980 --> 00:09:55,030
Yeah.
165
00:09:55,760 --> 00:09:57,480
Yeah. You did the right thing.
166
00:10:12,360 --> 00:10:13,860
I should go. I'm going to go home.
167
00:10:14,320 --> 00:10:15,370
No.
168
00:10:15,960 --> 00:10:17,640
He doesn't want me here.
169
00:10:18,020 --> 00:10:19,460
Well, too bad. You're staying.
170
00:10:20,460 --> 00:10:22,870
No, you know, I just, I think I'm going
to go home.
171
00:10:23,980 --> 00:10:25,030
I want to.
172
00:10:25,031 --> 00:10:26,879
Until what?
173
00:10:26,880 --> 00:10:29,650
I don't know. Wait for someone to call,
to say something.
174
00:10:30,300 --> 00:10:31,350
No, no.
175
00:10:31,351 --> 00:10:32,439
Stay here.
176
00:10:32,440 --> 00:10:35,560
Kelly, I don't want to be in this house
if she comes home.
177
00:10:35,900 --> 00:10:37,720
I can't deal with that right now.
178
00:10:39,600 --> 00:10:40,650
Stay here.
179
00:10:40,940 --> 00:10:44,320
My friend, you don't need to be alone,
sweetie.
180
00:10:46,720 --> 00:10:47,960
What did the doctor say?
181
00:10:51,720 --> 00:10:53,380
That I need to rest.
182
00:10:56,440 --> 00:10:57,490
And that's it?
183
00:10:58,340 --> 00:11:00,100
They don't know why you fainted?
184
00:11:02,500 --> 00:11:05,400
I need to. I need to eat something.
185
00:11:06,720 --> 00:11:07,770
And that's it?
186
00:11:07,940 --> 00:11:08,990
Yeah.
187
00:11:13,340 --> 00:11:16,360
My blood pressure is a little bit high.
188
00:11:17,080 --> 00:11:18,220
Yeah. How high?
189
00:11:21,060 --> 00:11:23,520
You know, it doesn't matter.
190
00:11:23,780 --> 00:11:25,160
Let's just let it go, okay?
191
00:11:25,820 --> 00:11:26,870
I'm fine.
192
00:11:28,300 --> 00:11:29,350
Fine.
193
00:11:29,940 --> 00:11:30,990
Okay.
194
00:11:31,100 --> 00:11:32,150
All right.
195
00:11:33,140 --> 00:11:34,420
I'm going to go. Wait.
196
00:11:34,960 --> 00:11:36,280
Wait, where are you going?
197
00:11:37,180 --> 00:11:38,580
I have to go next door.
198
00:11:41,100 --> 00:11:43,580
No, Kelly, there's a lot going on here.
199
00:11:43,940 --> 00:11:44,990
I have to.
200
00:11:45,620 --> 00:11:48,030
Wait, what do you even need to go over
there for?
201
00:11:48,340 --> 00:11:50,100
Well, I have to get Louise's purse.
202
00:11:52,100 --> 00:11:53,920
What? I have to call the FBI.
203
00:11:54,540 --> 00:11:55,760
Why not the police?
204
00:11:55,980 --> 00:11:58,120
No, they're not handling this at all.
205
00:12:00,380 --> 00:12:02,800
Marcy, you shouldn't go over there.
206
00:12:06,300 --> 00:12:07,350
I'm going.
207
00:12:08,959 --> 00:12:11,240
Sweetie, you just fainted. I'm fine.
208
00:12:12,300 --> 00:12:13,350
Really, I'm okay.
209
00:12:15,760 --> 00:12:19,600
Marcy, take it from me. I went over
there earlier. It's bad over there.
210
00:12:22,200 --> 00:12:23,280
How do you know that?
211
00:12:23,700 --> 00:12:27,560
I went over there myself. Remember, I
stood right in front of the door.
212
00:12:30,660 --> 00:12:31,710
I'm going.
213
00:12:34,620 --> 00:12:36,220
I need that number to help them.
214
00:12:37,600 --> 00:12:41,120
Marcy. You do not need to. I'm going.
I'm fine.
215
00:12:41,840 --> 00:12:42,890
Marcy.
216
00:12:43,220 --> 00:12:44,380
Marcy, don't.
217
00:14:55,091 --> 00:15:01,259
Kelly, I really don't want to hear it.
I'm going back to my apartment. Okay, I
218
00:15:01,260 --> 00:15:04,879
know that you're upset, but I really
think that Marcy might need you right
219
00:15:04,880 --> 00:15:05,839
Yeah, right.
220
00:15:05,840 --> 00:15:07,620
No, really, she went next door.
221
00:15:09,640 --> 00:15:10,690
Did she?
222
00:15:10,700 --> 00:15:15,500
Yes. Yes, as bloody as it is over there.
It was too much for me.
223
00:15:16,760 --> 00:15:19,960
Brad, can you please go and get her?
Kelly, I'm not... Brad.
224
00:15:20,860 --> 00:15:22,380
She already fainted.
225
00:15:23,660 --> 00:15:26,550
Brad, can you please go and get her?
I've been up all night.
226
00:15:26,551 --> 00:15:28,669
I'm locked down at the police station.
227
00:15:28,670 --> 00:15:29,810
I know. Okay, I'm tired.
228
00:15:30,410 --> 00:15:31,460
I know.
229
00:15:31,470 --> 00:15:32,520
I know.
230
00:15:32,530 --> 00:15:35,830
Trust me, I would go myself, but it was
too much for me.
231
00:15:36,270 --> 00:15:39,250
I know you're tired, but we all are,
Brad.
232
00:15:40,590 --> 00:15:44,529
I really think that she might be in
danger over there. Can you please go and
233
00:15:44,530 --> 00:15:45,580
her?
234
00:15:46,550 --> 00:15:47,600
Please?
235
00:15:51,570 --> 00:15:52,730
Are you gonna get her?
236
00:16:07,031 --> 00:16:09,079
Must he come?
237
00:16:09,080 --> 00:16:10,260
Who would do this?
238
00:16:11,520 --> 00:16:12,800
Who would do this?
239
00:16:17,400 --> 00:16:18,680
Who would do this?
240
00:16:20,280 --> 00:16:21,760
This is so sick.
241
00:16:24,440 --> 00:16:28,719
Who? This is...
242
00:16:28,720 --> 00:16:33,060
This is Randall, what?
243
00:16:35,140 --> 00:16:36,400
Yeah? Yeah.
244
00:16:42,860 --> 00:16:43,910
It's okay.
245
00:16:46,220 --> 00:16:47,270
Brad, please.
246
00:16:47,420 --> 00:16:48,740
Please, tell me something.
247
00:16:50,240 --> 00:16:51,290
What?
248
00:16:51,580 --> 00:16:52,960
Do you know where they live?
249
00:16:55,280 --> 00:16:57,260
Marcy. Brad, do you?
250
00:16:58,980 --> 00:17:00,030
Tell me.
251
00:17:03,680 --> 00:17:04,800
I can't tell you.
252
00:17:06,420 --> 00:17:07,470
Do you know?
253
00:17:10,480 --> 00:17:11,530
Yes, I know.
254
00:17:13,270 --> 00:17:14,320
Take me there.
255
00:17:15,849 --> 00:17:18,510
My kids are right next door. Kelly's
watching them.
256
00:17:18,981 --> 00:17:20,929
Brad, please.
257
00:17:20,930 --> 00:17:21,969
I don't want to go there.
258
00:17:21,970 --> 00:17:23,020
Please.
259
00:17:23,470 --> 00:17:25,090
Please, you have to take me there.
260
00:17:27,970 --> 00:17:31,770
I want to stay as far away from them as
possible.
261
00:17:33,790 --> 00:17:34,840
Okay, then I'll go.
262
00:17:35,730 --> 00:17:37,050
I'll go. Give me the address.
263
00:17:37,310 --> 00:17:38,360
No, I'm not...
264
00:17:38,361 --> 00:17:41,329
Marcy, I'm not going to give you the
address, okay? I don't want you getting
265
00:17:41,330 --> 00:17:43,010
involved. We're already involved.
266
00:17:44,050 --> 00:17:46,190
That's your wife. That's my husband.
267
00:17:46,430 --> 00:17:47,480
We are in it.
268
00:17:48,250 --> 00:17:49,890
We're right in the middle of it.
269
00:17:50,110 --> 00:17:51,160
I don't care.
270
00:17:52,150 --> 00:17:53,200
You don't care?
271
00:17:53,630 --> 00:17:54,710
How can you say that?
272
00:17:57,390 --> 00:18:03,769
Because I'm not... Brad, I don't believe
it. You can't tell me that you don't
273
00:18:03,770 --> 00:18:04,820
care.
274
00:18:05,280 --> 00:18:07,810
Just give me the address, and I'll go
there myself.
275
00:18:08,020 --> 00:18:10,480
Marcy, I'm not giving it to you.
276
00:18:11,620 --> 00:18:12,670
Please.
277
00:18:12,840 --> 00:18:14,120
We have to do something.
278
00:18:15,660 --> 00:18:17,890
Marcy, I'm not letting you get in harm's
way.
279
00:18:18,880 --> 00:18:20,080
You know where they live.
280
00:18:20,420 --> 00:18:23,120
You know where they would take them.
Tell me.
281
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
Tell me, and I'll go.
282
00:18:25,740 --> 00:18:26,790
I'll go by myself.
283
00:18:27,180 --> 00:18:28,230
No.
284
00:18:28,260 --> 00:18:29,310
Brad. I'm not doing it.
285
00:18:30,680 --> 00:18:31,730
Please.
286
00:18:34,280 --> 00:18:35,330
It's too dangerous.
287
00:18:35,980 --> 00:18:37,340
That's why I have to go.
288
00:18:39,280 --> 00:18:40,330
No.
289
00:18:46,040 --> 00:18:47,090
I'm sorry.
290
00:18:50,020 --> 00:18:51,280
Okay, then you know what?
291
00:18:51,900 --> 00:18:52,950
You go.
292
00:18:53,480 --> 00:18:54,620
I'll stay with your kid.
293
00:18:55,240 --> 00:18:58,400
I'll stay. I'll watch him. And then you
go and just check it out.
294
00:18:58,960 --> 00:19:01,320
Marcy, I can't. You're going to kill
them.
295
00:19:02,480 --> 00:19:04,100
They will kill them. You know this.
296
00:19:04,101 --> 00:19:06,759
They'll kill them if you don't go, Brad.
297
00:19:06,760 --> 00:19:09,650
The police are handling this. You mean
police like Eddie?
298
00:19:11,100 --> 00:19:12,150
You know Eddie.
299
00:19:12,300 --> 00:19:14,040
Brad, please don't let this happen.
300
00:19:14,440 --> 00:19:15,960
Please don't. Marcy, I'm sorry.
301
00:19:17,440 --> 00:19:18,490
I'm not going there.
302
00:19:19,140 --> 00:19:22,180
You know that you can help them. I
can't. I can't.
303
00:19:23,200 --> 00:19:24,260
I can't help them.
304
00:19:24,720 --> 00:19:25,770
Yes, you can.
305
00:19:26,180 --> 00:19:28,020
Yes, you can. You know Rusty.
306
00:19:28,640 --> 00:19:32,839
You told me. You told me that you stood
up to him. Her mother shot at me, and
307
00:19:32,840 --> 00:19:34,220
Rusty's not a big fan of mine.
308
00:19:34,380 --> 00:19:35,480
You can help them.
309
00:19:35,680 --> 00:19:36,730
You can, Brad.
310
00:19:37,580 --> 00:19:39,750
I can't believe that you want me to help
him.
311
00:19:40,100 --> 00:19:41,600
I want you to help them both.
312
00:19:42,680 --> 00:19:46,419
Randall and the baby. The baby is
innocent in this. Are you sure this is
313
00:19:46,420 --> 00:19:47,470
just about Randall?
314
00:19:49,340 --> 00:19:51,520
I know he's an awful person.
315
00:19:52,520 --> 00:19:54,260
But you know your father -in -law.
316
00:19:57,360 --> 00:19:58,410
Yeah, I know.
317
00:20:00,140 --> 00:20:01,190
Then do something.
318
00:20:01,320 --> 00:20:02,520
What do you want me to do?
319
00:20:02,980 --> 00:20:04,280
What am I supposed to do?
320
00:20:04,900 --> 00:20:05,950
Go.
321
00:20:08,300 --> 00:20:09,440
I can't, Marcy.
322
00:20:11,200 --> 00:20:12,400
You don't want to.
323
00:20:12,740 --> 00:20:13,980
No, I don't want to.
324
00:20:14,560 --> 00:20:18,799
After everything that he has caused,
after everything that he's done, he
325
00:20:18,800 --> 00:20:19,850
deserve my help.
326
00:20:20,800 --> 00:20:23,800
So he should die like an animal in the
street.
327
00:20:25,420 --> 00:20:26,520
I didn't do this.
328
00:20:28,140 --> 00:20:29,940
So you're saying he deserves death?
329
00:20:31,180 --> 00:20:33,180
He deserves death for what he did?
330
00:20:34,880 --> 00:20:36,560
Is that what you're saying, Brad?
331
00:20:37,960 --> 00:20:40,220
He should die for it. I'm sorry, Marcy.
332
00:20:48,040 --> 00:20:53,120
Where are you going?
333
00:20:54,020 --> 00:20:55,700
I'm looking for Luis's purse.
334
00:20:57,280 --> 00:20:58,780
Well, it's not going to be here.
335
00:20:59,020 --> 00:21:00,070
How do you know?
336
00:21:01,140 --> 00:21:04,150
The police must have taken him because
this is a crime scene.
337
00:21:09,580 --> 00:21:10,630
Come on, come on.
338
00:21:11,040 --> 00:21:12,090
What are you doing?
339
00:21:12,240 --> 00:21:14,280
I'm looking for Alex's parents' address.
340
00:21:15,160 --> 00:21:16,210
Marcy, look.
341
00:21:16,211 --> 00:21:18,039
How are you going to find their address?
342
00:21:18,040 --> 00:21:19,059
Tax records.
343
00:21:19,060 --> 00:21:22,159
I'm a real estate agent. I don't know
why I didn't think of it before.
344
00:21:22,160 --> 00:21:23,740
They don't pay taxes.
345
00:21:24,120 --> 00:21:25,170
I'll get it.
346
00:21:25,171 --> 00:21:28,439
I'll get it. And then what are you going
to do?
347
00:21:28,440 --> 00:21:29,490
I don't know.
348
00:21:30,360 --> 00:21:31,410
I don't know.
349
00:21:31,440 --> 00:21:32,490
But I'm going.
350
00:21:32,491 --> 00:21:34,479
No, you're not. I'm not allowing you to
go.
351
00:21:34,480 --> 00:21:36,530
Brad, you can't stop me. I'm not. Yes, I
can.
352
00:21:36,700 --> 00:21:38,680
Yes, I can. Move. No, I'm not moving.
353
00:21:39,400 --> 00:21:42,200
Sorry. You have to let me do this. I
need to. Why?
354
00:21:43,220 --> 00:21:44,270
Because.
355
00:21:45,420 --> 00:21:46,740
Because you still love him.
356
00:21:49,000 --> 00:21:53,159
Brad, move. No, I'm not letting you go.
If something happens to Randall, I will
357
00:21:53,160 --> 00:21:54,720
never forgive you for this.
358
00:21:57,390 --> 00:21:58,590
I haven't done anything.
359
00:21:59,810 --> 00:22:01,430
You're stopping me from helping.
360
00:22:01,630 --> 00:22:04,280
I'm not stopping you. Yes, you are. I'm
protecting you.
361
00:22:07,310 --> 00:22:10,390
No, no, I'm not moving. All right,
listen, listen to me.
362
00:22:12,130 --> 00:22:15,770
I don't want to do this, but I'll go,
okay?
363
00:22:17,570 --> 00:22:18,970
I'll go up there. You win.
364
00:22:19,770 --> 00:22:20,820
You won't.
365
00:22:21,430 --> 00:22:25,709
You won't, Brad. You won't do everything
that you can to protect him. You want
366
00:22:25,710 --> 00:22:26,760
to doubt me again?
367
00:22:34,240 --> 00:22:35,320
No. I'll go up there.
368
00:22:35,321 --> 00:22:37,099
Okay? I will.
369
00:22:37,100 --> 00:22:38,150
I will.
370
00:22:38,500 --> 00:22:39,550
Thank you.
371
00:22:41,740 --> 00:22:42,790
I'll do it for you.
372
00:22:46,000 --> 00:22:47,050
Please hurry.
373
00:22:49,360 --> 00:22:50,410
I don't have a car.
374
00:22:51,040 --> 00:22:52,090
It's okay. Here.
375
00:22:55,380 --> 00:22:56,430
Take me.
376
00:22:56,940 --> 00:22:58,660
Be careful.
377
00:23:17,670 --> 00:23:19,050
He's still breathing.
378
00:23:20,750 --> 00:23:22,890
Ah, I see.
379
00:23:23,410 --> 00:23:25,430
The doctor said 24 hours.
380
00:23:28,690 --> 00:23:29,810
24 hours, huh?
381
00:23:31,290 --> 00:23:35,830
And if he makes it through the next 24
hours, his chances of a recovery go up.
382
00:23:37,850 --> 00:23:38,900
Yeah, he told me.
383
00:23:39,890 --> 00:23:42,480
Man, I never watched a clock like this
in all my life.
384
00:23:44,210 --> 00:23:45,590
Time is moving so slow.
385
00:23:47,189 --> 00:23:48,630
Hey, think of it this way.
386
00:23:49,470 --> 00:23:54,290
For every second and every minute that
goes by, he gets better.
387
00:23:55,090 --> 00:23:56,140
Yeah.
388
00:23:58,070 --> 00:23:59,120
Yeah.
389
00:23:59,810 --> 00:24:00,860
Yeah, I guess so.
390
00:24:02,990 --> 00:24:05,030
You look stressed.
391
00:24:06,830 --> 00:24:07,880
What, me?
392
00:24:07,890 --> 00:24:08,940
No.
393
00:24:09,650 --> 00:24:11,760
I know I've been wearing your ass out,
man.
394
00:24:13,930 --> 00:24:15,590
No, no, no. It's not like that.
395
00:24:17,360 --> 00:24:18,410
What is it?
396
00:24:21,560 --> 00:24:24,660
It's just a lot going on at the station.
397
00:24:25,980 --> 00:24:27,240
You need to go handle that.
398
00:24:28,460 --> 00:24:32,000
The only thing that's important is right
here.
399
00:24:33,440 --> 00:24:34,820
Come on, you know me, Lucian.
400
00:24:35,220 --> 00:24:37,380
I don't mind being by myself.
401
00:24:37,740 --> 00:24:40,900
Then we need to change that.
402
00:24:40,901 --> 00:24:43,779
But that ain't gonna happen overnight.
403
00:24:43,780 --> 00:24:44,830
Yeah, I wish.
404
00:24:45,240 --> 00:24:46,920
I wish I could change it overnight.
405
00:24:46,921 --> 00:24:50,259
Oh, you know what? I do need you to do
me a favor, though. Can you call my
406
00:24:50,260 --> 00:24:52,380
sister and check on the kids for me?
407
00:24:52,800 --> 00:24:56,100
Yeah, but it's kind of late. I'm sure
they're asleep.
408
00:24:57,740 --> 00:25:01,880
Oh, and the disc, I bet you it's over at
her house.
409
00:25:01,881 --> 00:25:06,079
You're talking about the disc that we
couldn't find? Yeah, I bet you it's
410
00:25:06,080 --> 00:25:10,659
See, the kids, they were at her house
that day, and they left their lunch on
411
00:25:10,660 --> 00:25:11,710
counter.
412
00:25:11,711 --> 00:25:14,319
I bet you it's over there. I don't even
know what makes you start thinking about
413
00:25:14,320 --> 00:25:16,060
this, but let me tell you something.
414
00:25:16,061 --> 00:25:19,619
That's not important right now. Well,
that's not what you said the other day.
415
00:25:19,620 --> 00:25:24,300
The only thing that's important is right
here, right now. Thank you.
416
00:25:25,480 --> 00:25:26,530
Thank you.
417
00:25:26,531 --> 00:25:29,959
But I still want you to go somewhere.
Get out of here for a little while. Go
418
00:25:29,960 --> 00:25:31,460
something. I'm not leaving you.
419
00:25:32,060 --> 00:25:33,340
Lucien, I'm fine.
420
00:25:34,460 --> 00:25:35,510
Go. No.
421
00:25:36,120 --> 00:25:37,170
I'm staying.
422
00:25:38,420 --> 00:25:43,079
I've got this. I can handle it, all
right? Just go. You're driving me crazy.
423
00:25:43,080 --> 00:25:44,130
on.
424
00:25:44,350 --> 00:25:45,970
And you're making it hard to stay.
425
00:25:47,090 --> 00:25:49,470
Go. Who's blowing up your phone like
this?
426
00:25:50,230 --> 00:25:51,280
It's nothing.
427
00:25:51,750 --> 00:25:52,800
No, it is something.
428
00:25:55,550 --> 00:25:56,600
It's work.
429
00:25:59,230 --> 00:26:01,700
I don't need you looking at me every
five minutes.
430
00:26:02,250 --> 00:26:03,300
Go.
431
00:26:07,630 --> 00:26:08,680
Are you okay?
432
00:26:10,350 --> 00:26:11,690
You know I'm not okay.
433
00:26:14,700 --> 00:26:17,230
I'm really sorry, okay, but I have to do
this right.
434
00:26:17,780 --> 00:26:20,500
If something goes wrong, I can get in a
lot of trouble.
435
00:26:20,501 --> 00:26:23,099
Becca's going to be here like any
minute, okay?
436
00:26:23,100 --> 00:26:24,150
Do you have kids?
437
00:26:26,000 --> 00:26:27,580
Yeah, I got one on the way.
438
00:26:30,040 --> 00:26:35,479
My newborn baby was just snatched out of
my house by people that want to kill
439
00:26:35,480 --> 00:26:39,840
him because he is half black and you
want to sit here and just wait.
440
00:26:42,360 --> 00:26:43,410
I'm sorry.
441
00:26:48,560 --> 00:26:51,400
If we leave now, they're not going to
know where we are.
442
00:26:51,780 --> 00:26:54,380
Please, just get me there. Just help me
get there.
443
00:26:54,960 --> 00:26:56,220
Please, that's all I need.
444
00:26:57,220 --> 00:26:58,270
Okay.
445
00:26:59,820 --> 00:27:01,240
Please. Okay.
446
00:27:10,440 --> 00:27:14,199
We're just in time. Okay, let me fill in
this officer. We're going to go get
447
00:27:14,200 --> 00:27:15,250
your kid, okay?
448
00:27:15,251 --> 00:27:16,319
I'll be quick.
449
00:27:16,320 --> 00:27:17,370
Please.
450
00:27:38,410 --> 00:27:40,390
Thought they were sending local back up.
451
00:27:41,510 --> 00:27:42,560
Nope.
452
00:27:43,590 --> 00:27:44,640
It's me.
453
00:27:45,190 --> 00:27:46,770
No, no, no, no, no, no, no, no.
454
00:27:47,110 --> 00:27:48,160
Not there.
455
00:27:48,510 --> 00:27:49,560
Put your radio away.
456
00:27:51,870 --> 00:27:53,070
It doesn't work out here.
457
00:27:53,150 --> 00:27:55,770
Eddie. No, no, no, no. Listen to me.
They can't hear you.
458
00:27:56,970 --> 00:27:58,070
This guy depends on me.
459
00:27:58,330 --> 00:27:59,950
All right? So tell me what you got.
460
00:28:00,470 --> 00:28:03,710
I, um... Talk to me.
461
00:28:05,890 --> 00:28:06,940
I, uh...
462
00:28:06,960 --> 00:28:08,010
No, no, no, no.
463
00:28:08,600 --> 00:28:10,660
Tell me what you got.
464
00:28:11,080 --> 00:28:12,130
Huh?
465
00:28:13,340 --> 00:28:14,390
Got a girl in the car?
466
00:28:15,660 --> 00:28:16,710
Yeah.
467
00:28:17,560 --> 00:28:18,610
What's she say?
468
00:28:19,400 --> 00:28:22,350
She said her kid was kidnapped and that
her parents has him.
469
00:28:23,220 --> 00:28:24,270
Okay.
470
00:28:25,120 --> 00:28:27,400
She wants to go over there, check it
out.
471
00:28:28,340 --> 00:28:29,600
And I'm waiting on backup.
472
00:28:30,140 --> 00:28:31,190
It's your lucky day.
473
00:28:31,740 --> 00:28:32,790
Backup just arrived.
474
00:28:33,100 --> 00:28:36,230
No, we need local backup. We're out of
our jurisdiction, Eddie.
475
00:28:36,260 --> 00:28:37,760
We're out of our jurisdiction.
476
00:28:37,840 --> 00:28:38,890
Right.
477
00:28:38,900 --> 00:28:40,100
Yeah, you know that.
478
00:28:41,480 --> 00:28:42,530
I know this.
479
00:28:42,920 --> 00:28:44,600
I'll take care of this, all right?
480
00:28:45,060 --> 00:28:46,740
You can go ahead and get out of here.
481
00:28:47,260 --> 00:28:49,130
I don't think she... What did I just
say?
482
00:28:49,200 --> 00:28:50,780
Get your ass out of here now.
483
00:28:51,160 --> 00:28:52,210
You hear me?
484
00:28:53,040 --> 00:28:54,580
Now. I'm not leaving.
485
00:28:55,601 --> 00:28:57,779
You're not going to go?
486
00:28:57,780 --> 00:28:58,830
No, I'm not.
487
00:28:58,831 --> 00:29:02,299
You're not going to stand here? You're
not going to protect me third? Is that
488
00:29:02,300 --> 00:29:03,139
what you're going to do?
489
00:29:03,140 --> 00:29:04,190
You need to help her.
490
00:29:04,630 --> 00:29:06,070
Yeah, I'm here to help her too.
491
00:29:06,490 --> 00:29:07,750
So let's do this together.
492
00:29:08,050 --> 00:29:09,100
Let's protect her.
493
00:29:09,150 --> 00:29:10,410
No, I think we should wait.
494
00:29:11,950 --> 00:29:13,000
What's this?
495
00:29:17,750 --> 00:29:19,050
Eddie! Huh?
496
00:29:19,950 --> 00:29:21,510
Huh? A little bit of mace.
497
00:29:21,970 --> 00:29:23,170
Just a little bit of mace.
498
00:29:23,850 --> 00:29:26,140
Get some water and wash your eyes like a
judge.
499
00:29:27,530 --> 00:29:31,140
A little too late on the draw, huh? A
little late on the draw, aren't you?
500
00:29:31,141 --> 00:29:32,369
What are you going to do?
501
00:29:32,370 --> 00:29:33,570
What are you going to do?
502
00:29:33,720 --> 00:29:34,770
Crawl around.
503
00:29:34,820 --> 00:29:35,870
Crawl around.
504
00:29:36,240 --> 00:29:37,680
She'll listen the first time.
505
00:29:39,060 --> 00:29:40,110
Eddie.
506
00:29:41,320 --> 00:29:42,370
Eddie.
507
00:29:42,500 --> 00:29:43,550
Eddie.
508
00:30:01,120 --> 00:30:02,220
What is going on?
509
00:30:02,800 --> 00:30:05,030
Is that our backup? We need to get out
of here.
510
00:30:07,020 --> 00:30:08,070
Where are you going?
511
00:30:09,680 --> 00:30:10,730
Eddie.
512
00:30:11,680 --> 00:30:12,730
Get out of the car.
513
00:30:15,080 --> 00:30:16,760
No, I'm not getting out of this car.
514
00:30:17,260 --> 00:30:18,940
Alex, I'm going to say this calmly.
515
00:30:19,960 --> 00:30:22,320
Get your ass out of this car.
516
00:30:23,800 --> 00:30:24,850
No.
517
00:30:24,851 --> 00:30:28,599
You've caused enough problems, you
little whore.
518
00:30:28,600 --> 00:30:31,579
You're not going to stop Uncle Rusty
from killing the son of a bitch.
519
00:30:31,580 --> 00:30:34,860
Now, nice and slow. You know that my
father has that baby.
520
00:30:35,560 --> 00:30:36,610
Does he?
521
00:30:37,780 --> 00:30:38,830
Does he?
522
00:30:38,831 --> 00:30:41,359
That's not what you should be worried
about right now. What you should worry
523
00:30:41,360 --> 00:30:43,890
about is getting your bitch ass out of
this car. No!
524
00:30:44,020 --> 00:30:46,200
Don't make me drag you out. Don't you
dare.
525
00:30:46,980 --> 00:30:48,260
You put a hand on me.
526
00:30:48,560 --> 00:30:52,080
You get out of the car now.
527
00:30:53,580 --> 00:30:54,630
Now.
528
00:30:54,980 --> 00:30:56,420
You're gonna have to use that.
529
00:30:57,940 --> 00:30:59,500
I'm gonna say move one more time.
530
00:31:00,220 --> 00:31:01,720
I will blow your damn head off.
531
00:31:03,160 --> 00:31:05,340
Now, get out of this car.
532
00:31:05,920 --> 00:31:06,970
You know who you sit.
533
00:31:21,240 --> 00:31:22,290
That's it.
534
00:31:23,500 --> 00:31:24,550
That's it.
535
00:31:25,620 --> 00:31:26,670
That's it.
536
00:31:26,960 --> 00:31:28,010
Nice and easy.
537
00:31:31,920 --> 00:31:32,970
Just get out, Alex.
538
00:31:35,140 --> 00:31:36,700
Get your ass right out of the car.
539
00:31:38,580 --> 00:31:39,860
Make it easy on everybody.
540
00:32:00,320 --> 00:32:01,370
It's too late.
541
00:32:02,680 --> 00:32:03,730
Oh, it's too late.
542
00:32:05,980 --> 00:32:08,390
Drag me all you want, bitch. Can't save
that baby.
543
00:32:13,220 --> 00:32:14,270
Woo!
544
00:32:15,820 --> 00:32:16,870
Oh.
545
00:32:16,871 --> 00:32:20,839
Now your bitch ass gonna act like you
alright, huh?
546
00:32:20,840 --> 00:32:22,340
Eddie. And you think you a hero?
547
00:32:23,860 --> 00:32:25,180
You're not going after her.
548
00:32:25,720 --> 00:32:27,520
What you gonna do? You gonna stop me?
549
00:32:30,040 --> 00:32:31,180
Who gonna stop me? You?
550
00:32:32,140 --> 00:32:35,150
She just took your car, dumbass. They're
not going after her.
551
00:32:36,060 --> 00:32:37,200
Oh, you gonna pull one?
552
00:32:37,820 --> 00:32:39,380
Huh? I'll keep an extra with two.
553
00:32:39,700 --> 00:32:41,560
I'll keep an extra with two, tough guy.
554
00:32:42,840 --> 00:32:44,890
What are you gonna do? You gonna kill
me?
555
00:32:45,180 --> 00:32:46,320
I'm warning you, Eddie.
556
00:32:47,180 --> 00:32:48,560
Why don't you quit warning?
557
00:32:48,660 --> 00:32:50,280
Why don't you do something, huh?
558
00:32:51,580 --> 00:32:52,780
Huh? I don't think I will.
559
00:32:53,140 --> 00:32:54,190
I think you won't.
560
00:32:54,980 --> 00:32:57,870
What are you gonna do? You gonna shoot?
You can't even see.
561
00:32:58,900 --> 00:33:00,160
I'm gonna stop you, Eddie.
562
00:33:00,480 --> 00:33:01,560
How you gonna stop me?
563
00:33:02,000 --> 00:33:04,350
You're going to have to shoot me dead to
stop me.
564
00:33:04,600 --> 00:33:07,280
Don't think I'll test you, man.
565
00:33:07,900 --> 00:33:08,950
I'll test you?
566
00:33:09,260 --> 00:33:10,880
I've tested you and tested you.
567
00:33:12,460 --> 00:33:13,510
You're a nobody.
568
00:33:13,960 --> 00:33:15,010
You know it's a rook.
569
00:33:15,011 --> 00:33:17,279
You ever pulled the trigger before, huh?
570
00:33:17,280 --> 00:33:19,060
Huh? You ever pulled that trigger?
571
00:33:19,061 --> 00:33:20,019
Hey, stop!
572
00:33:20,020 --> 00:33:23,119
Why are you doing this? Why are you
always in my damn business?
573
00:33:23,120 --> 00:33:25,110
Answer that. I'm not letting you do
this.
574
00:33:25,980 --> 00:33:27,030
You're not going to?
575
00:33:28,200 --> 00:33:29,520
You ain't going to stop me?
576
00:33:29,521 --> 00:33:31,709
What you going to do? You going to stop
me?
577
00:33:31,710 --> 00:33:32,850
There it is. Right there.
578
00:33:32,950 --> 00:33:34,000
It's in my face.
579
00:33:34,350 --> 00:33:36,090
Go ahead. Go ahead. Go ahead. Go ahead.
580
00:33:36,630 --> 00:33:37,680
Go ahead.
581
00:33:37,681 --> 00:33:42,129
I'm waiting on you. Did you lose your
mind? I'm waiting on you. I lost my mind
582
00:33:42,130 --> 00:33:43,180
long time ago.
583
00:33:44,530 --> 00:33:45,580
Long time ago.
584
00:33:46,610 --> 00:33:48,110
You ain't cut out for this, kid.
585
00:33:48,710 --> 00:33:49,970
You ain't cut out for this.
586
00:33:51,390 --> 00:33:52,440
Go ahead. Hold it.
587
00:33:52,910 --> 00:33:54,730
Hold it. You want me to help you? Stop.
588
00:33:55,770 --> 00:33:57,750
Let me tell you how it feels.
589
00:33:57,990 --> 00:33:59,310
You can't see. Can you hear?
590
00:33:59,910 --> 00:34:00,960
Eddie. Can you hear?
591
00:34:00,961 --> 00:34:04,069
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah. That's it.
592
00:34:04,070 --> 00:34:04,849
That's it.
593
00:34:04,850 --> 00:34:05,900
Me and you.
594
00:34:05,901 --> 00:34:09,349
Just me and you. Two guys with two guns.
Now, who got the balls to pull the damn
595
00:34:09,350 --> 00:34:10,349
trigger?
596
00:34:10,350 --> 00:34:11,430
Stop it. This is enough.
597
00:34:15,550 --> 00:34:17,130
Huh? Can you hear?
598
00:34:18,270 --> 00:34:19,350
I'm locked and loaded.
599
00:34:19,510 --> 00:34:21,620
Stop. I'm locked and loaded. I'm ready
to go.
600
00:34:21,621 --> 00:34:24,369
You ever pull that trigger before?
601
00:34:24,370 --> 00:34:25,420
Huh?
602
00:34:25,421 --> 00:34:28,769
Nice and gentle. Nice and gentle. It's
just like this. You ready?
603
00:34:28,770 --> 00:34:29,718
You ready?
604
00:34:29,719 --> 00:34:30,920
It's just like this.
605
00:34:35,679 --> 00:34:36,759
That's how you pull it.
606
00:34:37,679 --> 00:34:38,759
That's how you pull it.
607
00:34:40,480 --> 00:34:42,280
Won't you beg a little bit for me now?
608
00:34:42,500 --> 00:34:43,550
Huh?
609
00:34:43,800 --> 00:34:45,120
Won't you beg a little bit?
610
00:34:47,340 --> 00:34:49,450
Let me tell you how this is going to go
down.
611
00:34:49,880 --> 00:34:53,130
Let me tell you exactly how this is
going to go down. Hey, I'm sorry.
612
00:34:53,440 --> 00:34:55,120
That first one burns, doesn't it?
613
00:34:58,241 --> 00:35:00,329
You ready to listen?
614
00:35:00,330 --> 00:35:03,400
You ready to listen now? I told you to
walk away a long time ago.
615
00:35:04,050 --> 00:35:05,370
Now you're going to listen.
616
00:35:06,410 --> 00:35:08,700
This is how it went down tonight, you
hear me?
617
00:35:09,610 --> 00:35:12,560
You and I came out here and we ran
across Westie and his boys.
618
00:35:14,250 --> 00:35:17,020
We got into a big shootout and I had
your back, didn't I?
619
00:35:18,190 --> 00:35:19,510
Say I had your back, Andrew.
620
00:35:20,890 --> 00:35:22,030
You had my back, Andrew.
621
00:35:22,770 --> 00:35:26,949
And if anybody says anything different,
I'm just going to tell them I found you
622
00:35:26,950 --> 00:35:28,000
out here all shot up.
623
00:35:28,600 --> 00:35:29,720
You were outnumbered.
624
00:35:30,860 --> 00:35:32,120
Rusty and his boys got you.
625
00:35:32,760 --> 00:35:33,810
No, please don't.
626
00:35:33,811 --> 00:35:38,399
Why are you always trying to get in my
business, man? Why are you trying to
627
00:35:38,400 --> 00:35:39,450
me down, huh?
628
00:35:39,700 --> 00:35:40,750
I'm sorry.
629
00:35:41,660 --> 00:35:42,710
How sorry are you?
630
00:35:44,740 --> 00:35:45,790
How sorry, sorry?
631
00:35:46,560 --> 00:35:49,870
You ever want to see that little nurse
girlfriend of yours again?
632
00:35:50,400 --> 00:35:54,010
You want to see her? You want to go back
to your normal -ass life, rookie?
633
00:35:54,080 --> 00:35:55,900
I'm sorry, Eddie. I'm sorry.
634
00:35:56,220 --> 00:35:57,420
I'll do whatever you say.
635
00:35:58,509 --> 00:36:00,559
Say it again. Say you'll do whatever I
say.
636
00:36:00,910 --> 00:36:02,410
I'll do whatever you say.
637
00:36:03,050 --> 00:36:05,750
I might just be able to use you yet.
638
00:36:06,450 --> 00:36:08,290
I might just be able to use you yet.
639
00:36:08,291 --> 00:36:13,269
Maybe I'll let you straighten your act
up. How about that, huh?
640
00:36:13,270 --> 00:36:15,680
Maybe you can make a little deal with me
tonight.
641
00:36:15,810 --> 00:36:17,130
I'll let you get your act up.
642
00:36:17,770 --> 00:36:19,390
You can come over to the good side.
643
00:36:20,190 --> 00:36:21,630
What do you think about that?
644
00:36:22,510 --> 00:36:24,680
Then again, I might just say to hell
with it.
645
00:36:24,970 --> 00:36:26,690
I might just say to hell with it.
646
00:36:32,060 --> 00:36:33,110
Let's see.
647
00:36:33,360 --> 00:36:37,240
That shoulder and that leg thing, that's
all mine.
648
00:36:37,241 --> 00:36:40,779
That's all mine. If there was Lucian out
here, he'd have shot you in the vest.
649
00:36:40,780 --> 00:36:42,040
That's what he likes to do.
650
00:36:42,700 --> 00:36:44,320
That's what he likes to do, not me.
651
00:36:45,060 --> 00:36:46,440
I like you. I actually feel it.
652
00:36:50,160 --> 00:36:52,920
I hope you make a home safe, Andrew.
653
00:37:00,080 --> 00:37:02,670
We'll talk about you working for me. How
about that?
654
00:37:14,840 --> 00:37:16,460
Please. Shut your mouth.
655
00:37:20,400 --> 00:37:21,450
Don't hurt my son.
656
00:37:22,380 --> 00:37:23,430
Your son?
657
00:37:24,880 --> 00:37:26,500
Yes. Please.
658
00:37:27,000 --> 00:37:29,400
Please. You raped my daughter.
659
00:37:30,050 --> 00:37:31,100
Didn't you?
660
00:37:32,610 --> 00:37:34,010
Sir. Sir?
661
00:37:34,890 --> 00:37:37,130
Oh, now I'm sir.
662
00:37:38,110 --> 00:37:41,430
Now I'm sir. You're not too uppity now,
are you? Huh?
663
00:37:44,890 --> 00:37:46,470
I'm sorry. I'm sorry.
664
00:37:48,570 --> 00:37:49,620
Sorry.
665
00:37:50,050 --> 00:37:51,450
You sorry for what?
666
00:37:55,030 --> 00:37:56,730
Just don't hurt my son.
667
00:37:58,090 --> 00:38:00,290
Your son is your sin.
668
00:38:05,050 --> 00:38:06,100
Son.
669
00:38:06,330 --> 00:38:09,510
We're going to hang you and feed you to
them gators.
670
00:38:13,290 --> 00:38:14,770
Please. Please.
671
00:38:15,090 --> 00:38:18,330
Don't you beg me, you black bastard.
672
00:38:19,770 --> 00:38:20,820
I'm sorry.
673
00:38:21,510 --> 00:38:24,460
First thing you're going to do is ask me
for my forgiveness.
674
00:38:25,390 --> 00:38:27,800
Then you're going to ask the Lord to
forgive you.
675
00:38:31,850 --> 00:38:33,850
Shut up and ask me.
676
00:38:35,570 --> 00:38:36,620
Forgive me.
677
00:38:36,930 --> 00:38:39,070
Ask me for my forgiveness.
678
00:38:39,370 --> 00:38:40,420
Forgive me.
679
00:38:41,310 --> 00:38:42,690
What's my name, boy?
680
00:38:44,350 --> 00:38:45,400
Rusty.
681
00:38:45,790 --> 00:38:46,950
You say Mr.
682
00:38:47,190 --> 00:38:48,240
Rusty.
683
00:38:50,550 --> 00:38:51,670
Mr. Rusty.
684
00:38:52,090 --> 00:38:55,730
Now you're going to tell everybody here
that you raped my daughter.
685
00:38:58,210 --> 00:39:00,350
I didn't. Tell them. I didn't.
686
00:39:00,800 --> 00:39:01,850
You tell the truth.
687
00:39:02,580 --> 00:39:06,260
You embarrass my daughter and we don't
like it.
688
00:39:08,420 --> 00:39:12,259
Now you tell everybody here that you
raped my daughter. Tell them. Tell her
689
00:39:12,260 --> 00:39:13,400
cousins and her family.
690
00:39:14,060 --> 00:39:15,110
Right now.
691
00:39:19,940 --> 00:39:21,460
I raped your daughter.
692
00:39:22,260 --> 00:39:25,660
And that bastard child is a part of that
rape.
693
00:39:32,710 --> 00:39:34,790
You say bastard child.
694
00:39:46,350 --> 00:39:47,400
Bastard child.
695
00:39:48,610 --> 00:39:49,970
It's part of that rape.
696
00:39:50,710 --> 00:39:55,470
Now, you asked me for my forgiveness,
boy.
697
00:40:08,670 --> 00:40:14,110
Mr. Rusty, please forgive me. Now ask
the Lord for forgiveness.
698
00:40:35,930 --> 00:40:36,980
Please let my son.
699
00:40:37,090 --> 00:40:39,350
No, no, boy. You can't have nothing but
death.
700
00:40:40,530 --> 00:40:43,010
No, no, no, no, please, please.
701
00:40:45,170 --> 00:40:50,089
Get that boat ready and that thing out
there and throw him in the water. No,
702
00:40:50,090 --> 00:40:51,930
please. Do it. Please don't hurt my son.
703
00:40:51,931 --> 00:40:52,829
Let's go.
704
00:40:52,830 --> 00:40:54,250
No, no, don't hurt my son.
705
00:40:54,630 --> 00:40:58,030
Please, please don't hurt my son. No,
no, no, boy.
706
00:40:58,630 --> 00:41:00,190
I'm going to make you watch this.
707
00:41:00,530 --> 00:41:03,420
You see, this is what happens when you
touch a white woman.
708
00:41:04,140 --> 00:41:05,640
Times ain't changed that much.
709
00:41:06,551 --> 00:41:08,619
Rusty, I'm sorry.
710
00:41:08,620 --> 00:41:09,670
I am sorry.
711
00:41:09,840 --> 00:41:11,020
Get that boy ready.
712
00:41:11,320 --> 00:41:14,000
Get him out there with the gators.
They're hungry.
713
00:41:14,001 --> 00:41:14,979
They're hungry.
714
00:41:14,980 --> 00:41:17,100
No, no, no, no. No, no, no, no.
715
00:41:17,760 --> 00:41:24,759
Next on If Loving You Is Wrong. Get him
in the boat. Don't kill my son, Rusty.
716
00:41:24,760 --> 00:41:25,810
Call the police.
717
00:41:25,860 --> 00:41:26,910
I think...
718
00:41:26,911 --> 00:41:30,509
Maybe I'll let them on. They're going to
hang you, and they're going to take you
719
00:41:30,510 --> 00:41:33,929
up the river to Alligator Alley, and
they're going to drop your body in the
720
00:41:33,930 --> 00:41:38,829
water. Mr. Wood is running amok. He's
running amok. Give me my baby now! We
721
00:41:38,830 --> 00:41:41,170
to let him die so that you can get
forgiveness.
722
00:41:41,470 --> 00:41:45,070
No! You watch this, girl. You watch it.
Eddie!
723
00:41:45,310 --> 00:41:46,360
No! No!
724
00:41:46,361 --> 00:41:48,139
Eddie, Eddie, Eddie!
725
00:41:48,140 --> 00:41:52,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.