All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e10 Every Minute Counts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 Previously on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:02,100 --> 00:00:05,240 Marcy, I need some help. You want to die, dumbass? 3 00:00:05,241 --> 00:00:07,579 Get the hell out of here. You heard him. I'm going to report this to the 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,380 captain. Send your death cert with it. 5 00:00:09,381 --> 00:00:11,579 Alex's parents have Randall and the baby. 6 00:00:11,580 --> 00:00:12,630 And he's a dead man. 7 00:00:12,631 --> 00:00:16,078 I need your help, please. We're going to sort all of this out at the station. I 8 00:00:16,079 --> 00:00:20,059 need you to take me to my parents' house. I have to take you in. My son is 9 00:00:20,060 --> 00:00:22,980 danger. You have to take me. Please, just come sit in the car. 10 00:00:23,220 --> 00:00:24,660 You've got to get up from here. 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,210 I'll get the baby. 12 00:00:26,211 --> 00:00:30,099 Shut up! You can't go out there without... I'm not going to go there 13 00:00:30,100 --> 00:00:32,478 backup, okay? That's why I'm just sitting here waiting. 14 00:00:32,479 --> 00:00:33,599 What's he need backup for? 15 00:00:33,600 --> 00:00:36,239 He wanted to talk to Stephen, but he's been in there... No, no, no, no. I'll 16 00:00:36,240 --> 00:00:37,290 take it. 17 00:00:37,291 --> 00:00:38,319 I'll take it. 18 00:00:38,320 --> 00:00:41,159 But don't time it. It's me. You know, Ian, I don't like it at all. 19 00:00:41,160 --> 00:00:42,480 You're going to have a baby. 20 00:00:47,760 --> 00:00:52,840 I think we can get this under control, but we have to be very careful. 21 00:00:55,240 --> 00:00:58,480 So it's... Very important that you rest, Mrs. Holmes. 22 00:01:01,620 --> 00:01:02,670 What? 23 00:01:04,000 --> 00:01:05,050 Yes. 24 00:01:06,420 --> 00:01:07,470 I'm pregnant. 25 00:01:08,140 --> 00:01:09,190 No. 26 00:01:12,880 --> 00:01:14,720 No. How many months? 27 00:01:15,420 --> 00:01:17,940 I'm not sure. You don't know? 28 00:01:20,160 --> 00:01:23,060 No. Well, no. You are. 29 00:01:24,520 --> 00:01:28,320 No, no, I can't be. I can't be. Why not? 30 00:01:30,260 --> 00:01:31,660 I can't have children. 31 00:01:32,040 --> 00:01:34,600 Well, tell that to the baby inside of you. 32 00:01:37,020 --> 00:01:38,100 And you're sure? 33 00:01:39,040 --> 00:01:40,740 That I know for sure. 34 00:01:43,460 --> 00:01:44,560 How did it happen? 35 00:01:45,360 --> 00:01:46,920 You don't know how it happened? 36 00:01:47,140 --> 00:01:52,100 No, no, I... I know how it happened. I... 37 00:01:54,830 --> 00:01:58,550 I was told that I could not have kids. 38 00:01:59,870 --> 00:02:04,670 Well, whoever told you that, you send a picture of that baby. 39 00:02:06,530 --> 00:02:10,570 And you're sure? 40 00:02:11,330 --> 00:02:15,050 How many times will you ask me this? Yes, I am sure. 41 00:02:18,170 --> 00:02:19,220 Oh, my God. 42 00:02:20,030 --> 00:02:21,930 Are you not happy about it? 43 00:02:24,640 --> 00:02:28,980 There's just... I just have a lot going on right now. 44 00:02:29,560 --> 00:02:34,819 Okay, we can get a counselor to come down and talk to you. No, no, I don't 45 00:02:34,820 --> 00:02:36,680 therapy. I have to go. 46 00:02:37,020 --> 00:02:40,999 Yes, yes, but that's not going to happen for a while. We can't discharge you 47 00:02:41,000 --> 00:02:41,639 like this. 48 00:02:41,640 --> 00:02:42,920 No, I told you I'm fine. 49 00:02:44,800 --> 00:02:47,600 You can sign yourself out if you want. 50 00:02:50,040 --> 00:02:53,680 Okay, all right, I'm leaving. Mrs. Holmes, I wouldn't recommend it. 51 00:02:53,980 --> 00:02:55,820 My husband is in trouble. 52 00:02:56,640 --> 00:02:59,120 I have to go. I have to go now. 53 00:03:00,580 --> 00:03:03,410 Do you understand the risk of you leaving the hospital? 54 00:03:04,731 --> 00:03:06,719 I'm fine. 55 00:03:06,720 --> 00:03:08,740 No, you're not. You can have a stroke. 56 00:03:09,240 --> 00:03:11,400 You're putting this child in danger. 57 00:03:12,000 --> 00:03:13,050 I'm leaving. 58 00:03:15,180 --> 00:03:17,620 Well, I can't legally stop you. 59 00:03:18,220 --> 00:03:20,120 Okay. Wear my thing. 60 00:03:20,700 --> 00:03:23,350 Mrs. Holmes, I think that you're making a big mistake. 61 00:03:24,400 --> 00:03:25,450 I'm fine. 62 00:03:26,680 --> 00:03:28,360 Will you at least go home and rest? 63 00:03:28,700 --> 00:03:29,750 Yes. 64 00:03:30,160 --> 00:03:34,060 If you have problems, you come back to this emergency room right away. 65 00:03:34,840 --> 00:03:36,020 Yes. Yes, of course. 66 00:03:37,360 --> 00:03:38,980 I want to say this to you again. 67 00:03:39,940 --> 00:03:42,080 Are you sure you want to leave? 68 00:03:42,860 --> 00:03:44,700 You're putting this child in danger. 69 00:03:47,480 --> 00:03:48,530 I'm leaving now. 70 00:03:55,260 --> 00:03:56,520 Okay. Where are my things? 71 00:03:56,880 --> 00:03:57,930 They're on the way. 72 00:04:42,380 --> 00:04:43,430 How are you? 73 00:04:45,360 --> 00:04:46,410 What a rough night. 74 00:04:46,580 --> 00:04:47,630 I think I'll be fine. 75 00:04:48,620 --> 00:04:49,670 My kids okay? 76 00:04:50,080 --> 00:04:52,670 Oh, yeah, they're fine. They're upstairs sleeping. 77 00:04:57,160 --> 00:04:58,300 What's wrong with you? 78 00:04:59,000 --> 00:05:00,050 Oh, nothing. 79 00:05:03,440 --> 00:05:04,500 You think I did it? 80 00:05:05,700 --> 00:05:06,750 No. 81 00:05:07,420 --> 00:05:10,020 No, I knew you hadn't done it all along. 82 00:05:11,440 --> 00:05:14,210 That's why you're backing up, acting all afraid of me? 83 00:05:14,360 --> 00:05:15,800 No, it's nothing. 84 00:05:19,540 --> 00:05:20,590 Where's Marcy? 85 00:05:21,580 --> 00:05:24,880 Oh, uh, she had to go to the hospital. 86 00:05:26,680 --> 00:05:33,320 What? Yeah, well, she was visiting Louise and, uh, she fainted. 87 00:05:36,120 --> 00:05:37,170 Really? 88 00:05:37,680 --> 00:05:38,730 Yeah. 89 00:05:39,360 --> 00:05:40,410 Is she okay? 90 00:05:43,300 --> 00:05:44,350 It's fine. 91 00:05:48,120 --> 00:05:49,170 Hi. 92 00:05:50,320 --> 00:05:51,370 Hi. 93 00:05:55,000 --> 00:05:56,050 Are you okay? 94 00:05:57,300 --> 00:05:59,440 I should be asking you the same thing. 95 00:06:01,460 --> 00:06:02,510 I'm good. 96 00:06:05,540 --> 00:06:06,590 Are you okay? 97 00:06:08,460 --> 00:06:09,980 Yes. Yes, I'm fine. 98 00:06:11,440 --> 00:06:13,260 And all the excitement. 99 00:06:13,780 --> 00:06:15,460 I fainted, I guess. 100 00:06:16,100 --> 00:06:18,120 Did you eat today, Marcy? 101 00:06:19,060 --> 00:06:20,740 I don't know. 102 00:06:21,800 --> 00:06:25,440 I'm going to make you pump it at me. No, I'm fine. 103 00:06:26,000 --> 00:06:28,100 Sit there and eat. 104 00:06:33,260 --> 00:06:36,340 Brad, I'm really sorry. 105 00:06:38,520 --> 00:06:39,720 What are you sorry for? 106 00:06:41,700 --> 00:06:42,750 All of it. 107 00:06:44,100 --> 00:06:46,810 No, no, no. I want to know exactly what you're sorry for. 108 00:06:46,900 --> 00:06:47,950 Brad. 109 00:06:49,600 --> 00:06:50,650 Kelly, I want to know. 110 00:06:50,880 --> 00:06:52,740 Can't you see she's not feeling well? 111 00:06:56,940 --> 00:07:00,440 As bad as I feel after a bottle being broken over my head? 112 00:07:01,460 --> 00:07:02,510 Brad. 113 00:07:03,140 --> 00:07:04,190 She's sick. 114 00:07:05,740 --> 00:07:06,790 I'm fine. 115 00:07:07,100 --> 00:07:09,640 I'm fine. No, really. And yes. 116 00:07:10,920 --> 00:07:14,260 I'm very sorry for thinking that you could have been involved. 117 00:07:14,560 --> 00:07:17,500 There you have it. Now let's just let this go for tonight. 118 00:07:20,320 --> 00:07:21,370 There's more. 119 00:07:21,800 --> 00:07:24,060 Fred. No, it's fine. 120 00:07:26,040 --> 00:07:27,240 I know you're mad. 121 00:07:28,420 --> 00:07:35,359 And I am so sorry for thinking that you could have been 122 00:07:35,360 --> 00:07:36,410 involved in this. 123 00:07:37,580 --> 00:07:38,630 Are you really? 124 00:07:39,200 --> 00:07:40,250 Yeah. 125 00:07:40,430 --> 00:07:41,480 I am. 126 00:07:44,370 --> 00:07:45,420 It's fine. 127 00:07:45,570 --> 00:07:49,370 It's not. It's not. I should not have jumped to conclusions. 128 00:07:52,330 --> 00:07:57,430 You obviously don't know me. No, that is not it at all. 129 00:07:59,250 --> 00:08:05,810 This whole thing, it has me in a bad way. I haven't been handling it very 130 00:08:05,890 --> 00:08:09,050 I mean, Randall and the baby being kidnapped. 131 00:08:11,240 --> 00:08:12,290 I know. 132 00:08:12,920 --> 00:08:16,380 And you coming home with mud on you. 133 00:08:18,860 --> 00:08:22,939 And you weren't giving me a straight answer. I gave you all the straight 134 00:08:22,940 --> 00:08:25,470 right before you hit me over the head with a bottle. 135 00:08:28,120 --> 00:08:30,920 Sorry. You said that. I mean it. 136 00:08:36,580 --> 00:08:37,630 Marcy, I'm tired. 137 00:08:39,000 --> 00:08:40,200 I'm going to go take a nap. 138 00:08:41,669 --> 00:08:42,719 A nap? 139 00:08:42,909 --> 00:08:43,959 Yeah. 140 00:08:45,210 --> 00:08:46,260 Brad! 141 00:08:47,210 --> 00:08:48,260 What? 142 00:08:48,850 --> 00:08:49,950 Don't you dare do that. 143 00:08:51,150 --> 00:08:52,200 Don't do what? 144 00:08:52,250 --> 00:08:53,630 Pretend that you don't care. 145 00:08:54,550 --> 00:08:56,110 I'm not pretending. I don't care. 146 00:08:56,630 --> 00:08:57,680 About Randall? 147 00:08:58,650 --> 00:08:59,750 Alex and the baby? 148 00:09:00,650 --> 00:09:01,700 What about them? 149 00:09:01,701 --> 00:09:03,949 They're going to be fine. 150 00:09:03,950 --> 00:09:08,669 They're all going to be fine. You know Alex's parents. They are not going to be 151 00:09:08,670 --> 00:09:10,530 fine. Yeah, all right. 152 00:09:12,040 --> 00:09:14,150 You know, I'm going to go check on the kids. 153 00:09:15,260 --> 00:09:16,310 Brad. 154 00:09:16,740 --> 00:09:17,790 Brad. 155 00:09:20,880 --> 00:09:27,740 You know, he has every right to be pissed. 156 00:09:28,920 --> 00:09:29,970 Not tonight. 157 00:09:31,420 --> 00:09:32,920 It is too much. 158 00:09:33,640 --> 00:09:38,400 Okay? We've already been up for like six hours with all this craziness. 159 00:09:38,600 --> 00:09:40,160 The kids are about to wake up. 160 00:09:40,440 --> 00:09:41,490 It's too much. 161 00:09:44,900 --> 00:09:46,220 I shouldn't have done that. 162 00:09:48,340 --> 00:09:49,900 I shouldn't have said anything. 163 00:09:50,980 --> 00:09:52,540 You did what you thought was bad. 164 00:09:53,980 --> 00:09:55,030 Yeah. 165 00:09:55,760 --> 00:09:57,480 Yeah. You did the right thing. 166 00:10:12,360 --> 00:10:13,860 I should go. I'm going to go home. 167 00:10:14,320 --> 00:10:15,370 No. 168 00:10:15,960 --> 00:10:17,640 He doesn't want me here. 169 00:10:18,020 --> 00:10:19,460 Well, too bad. You're staying. 170 00:10:20,460 --> 00:10:22,870 No, you know, I just, I think I'm going to go home. 171 00:10:23,980 --> 00:10:25,030 I want to. 172 00:10:25,031 --> 00:10:26,879 Until what? 173 00:10:26,880 --> 00:10:29,650 I don't know. Wait for someone to call, to say something. 174 00:10:30,300 --> 00:10:31,350 No, no. 175 00:10:31,351 --> 00:10:32,439 Stay here. 176 00:10:32,440 --> 00:10:35,560 Kelly, I don't want to be in this house if she comes home. 177 00:10:35,900 --> 00:10:37,720 I can't deal with that right now. 178 00:10:39,600 --> 00:10:40,650 Stay here. 179 00:10:40,940 --> 00:10:44,320 My friend, you don't need to be alone, sweetie. 180 00:10:46,720 --> 00:10:47,960 What did the doctor say? 181 00:10:51,720 --> 00:10:53,380 That I need to rest. 182 00:10:56,440 --> 00:10:57,490 And that's it? 183 00:10:58,340 --> 00:11:00,100 They don't know why you fainted? 184 00:11:02,500 --> 00:11:05,400 I need to. I need to eat something. 185 00:11:06,720 --> 00:11:07,770 And that's it? 186 00:11:07,940 --> 00:11:08,990 Yeah. 187 00:11:13,340 --> 00:11:16,360 My blood pressure is a little bit high. 188 00:11:17,080 --> 00:11:18,220 Yeah. How high? 189 00:11:21,060 --> 00:11:23,520 You know, it doesn't matter. 190 00:11:23,780 --> 00:11:25,160 Let's just let it go, okay? 191 00:11:25,820 --> 00:11:26,870 I'm fine. 192 00:11:28,300 --> 00:11:29,350 Fine. 193 00:11:29,940 --> 00:11:30,990 Okay. 194 00:11:31,100 --> 00:11:32,150 All right. 195 00:11:33,140 --> 00:11:34,420 I'm going to go. Wait. 196 00:11:34,960 --> 00:11:36,280 Wait, where are you going? 197 00:11:37,180 --> 00:11:38,580 I have to go next door. 198 00:11:41,100 --> 00:11:43,580 No, Kelly, there's a lot going on here. 199 00:11:43,940 --> 00:11:44,990 I have to. 200 00:11:45,620 --> 00:11:48,030 Wait, what do you even need to go over there for? 201 00:11:48,340 --> 00:11:50,100 Well, I have to get Louise's purse. 202 00:11:52,100 --> 00:11:53,920 What? I have to call the FBI. 203 00:11:54,540 --> 00:11:55,760 Why not the police? 204 00:11:55,980 --> 00:11:58,120 No, they're not handling this at all. 205 00:12:00,380 --> 00:12:02,800 Marcy, you shouldn't go over there. 206 00:12:06,300 --> 00:12:07,350 I'm going. 207 00:12:08,959 --> 00:12:11,240 Sweetie, you just fainted. I'm fine. 208 00:12:12,300 --> 00:12:13,350 Really, I'm okay. 209 00:12:15,760 --> 00:12:19,600 Marcy, take it from me. I went over there earlier. It's bad over there. 210 00:12:22,200 --> 00:12:23,280 How do you know that? 211 00:12:23,700 --> 00:12:27,560 I went over there myself. Remember, I stood right in front of the door. 212 00:12:30,660 --> 00:12:31,710 I'm going. 213 00:12:34,620 --> 00:12:36,220 I need that number to help them. 214 00:12:37,600 --> 00:12:41,120 Marcy. You do not need to. I'm going. I'm fine. 215 00:12:41,840 --> 00:12:42,890 Marcy. 216 00:12:43,220 --> 00:12:44,380 Marcy, don't. 217 00:14:55,091 --> 00:15:01,259 Kelly, I really don't want to hear it. I'm going back to my apartment. Okay, I 218 00:15:01,260 --> 00:15:04,879 know that you're upset, but I really think that Marcy might need you right 219 00:15:04,880 --> 00:15:05,839 Yeah, right. 220 00:15:05,840 --> 00:15:07,620 No, really, she went next door. 221 00:15:09,640 --> 00:15:10,690 Did she? 222 00:15:10,700 --> 00:15:15,500 Yes. Yes, as bloody as it is over there. It was too much for me. 223 00:15:16,760 --> 00:15:19,960 Brad, can you please go and get her? Kelly, I'm not... Brad. 224 00:15:20,860 --> 00:15:22,380 She already fainted. 225 00:15:23,660 --> 00:15:26,550 Brad, can you please go and get her? I've been up all night. 226 00:15:26,551 --> 00:15:28,669 I'm locked down at the police station. 227 00:15:28,670 --> 00:15:29,810 I know. Okay, I'm tired. 228 00:15:30,410 --> 00:15:31,460 I know. 229 00:15:31,470 --> 00:15:32,520 I know. 230 00:15:32,530 --> 00:15:35,830 Trust me, I would go myself, but it was too much for me. 231 00:15:36,270 --> 00:15:39,250 I know you're tired, but we all are, Brad. 232 00:15:40,590 --> 00:15:44,529 I really think that she might be in danger over there. Can you please go and 233 00:15:44,530 --> 00:15:45,580 her? 234 00:15:46,550 --> 00:15:47,600 Please? 235 00:15:51,570 --> 00:15:52,730 Are you gonna get her? 236 00:16:07,031 --> 00:16:09,079 Must he come? 237 00:16:09,080 --> 00:16:10,260 Who would do this? 238 00:16:11,520 --> 00:16:12,800 Who would do this? 239 00:16:17,400 --> 00:16:18,680 Who would do this? 240 00:16:20,280 --> 00:16:21,760 This is so sick. 241 00:16:24,440 --> 00:16:28,719 Who? This is... 242 00:16:28,720 --> 00:16:33,060 This is Randall, what? 243 00:16:35,140 --> 00:16:36,400 Yeah? Yeah. 244 00:16:42,860 --> 00:16:43,910 It's okay. 245 00:16:46,220 --> 00:16:47,270 Brad, please. 246 00:16:47,420 --> 00:16:48,740 Please, tell me something. 247 00:16:50,240 --> 00:16:51,290 What? 248 00:16:51,580 --> 00:16:52,960 Do you know where they live? 249 00:16:55,280 --> 00:16:57,260 Marcy. Brad, do you? 250 00:16:58,980 --> 00:17:00,030 Tell me. 251 00:17:03,680 --> 00:17:04,800 I can't tell you. 252 00:17:06,420 --> 00:17:07,470 Do you know? 253 00:17:10,480 --> 00:17:11,530 Yes, I know. 254 00:17:13,270 --> 00:17:14,320 Take me there. 255 00:17:15,849 --> 00:17:18,510 My kids are right next door. Kelly's watching them. 256 00:17:18,981 --> 00:17:20,929 Brad, please. 257 00:17:20,930 --> 00:17:21,969 I don't want to go there. 258 00:17:21,970 --> 00:17:23,020 Please. 259 00:17:23,470 --> 00:17:25,090 Please, you have to take me there. 260 00:17:27,970 --> 00:17:31,770 I want to stay as far away from them as possible. 261 00:17:33,790 --> 00:17:34,840 Okay, then I'll go. 262 00:17:35,730 --> 00:17:37,050 I'll go. Give me the address. 263 00:17:37,310 --> 00:17:38,360 No, I'm not... 264 00:17:38,361 --> 00:17:41,329 Marcy, I'm not going to give you the address, okay? I don't want you getting 265 00:17:41,330 --> 00:17:43,010 involved. We're already involved. 266 00:17:44,050 --> 00:17:46,190 That's your wife. That's my husband. 267 00:17:46,430 --> 00:17:47,480 We are in it. 268 00:17:48,250 --> 00:17:49,890 We're right in the middle of it. 269 00:17:50,110 --> 00:17:51,160 I don't care. 270 00:17:52,150 --> 00:17:53,200 You don't care? 271 00:17:53,630 --> 00:17:54,710 How can you say that? 272 00:17:57,390 --> 00:18:03,769 Because I'm not... Brad, I don't believe it. You can't tell me that you don't 273 00:18:03,770 --> 00:18:04,820 care. 274 00:18:05,280 --> 00:18:07,810 Just give me the address, and I'll go there myself. 275 00:18:08,020 --> 00:18:10,480 Marcy, I'm not giving it to you. 276 00:18:11,620 --> 00:18:12,670 Please. 277 00:18:12,840 --> 00:18:14,120 We have to do something. 278 00:18:15,660 --> 00:18:17,890 Marcy, I'm not letting you get in harm's way. 279 00:18:18,880 --> 00:18:20,080 You know where they live. 280 00:18:20,420 --> 00:18:23,120 You know where they would take them. Tell me. 281 00:18:24,000 --> 00:18:25,500 Tell me, and I'll go. 282 00:18:25,740 --> 00:18:26,790 I'll go by myself. 283 00:18:27,180 --> 00:18:28,230 No. 284 00:18:28,260 --> 00:18:29,310 Brad. I'm not doing it. 285 00:18:30,680 --> 00:18:31,730 Please. 286 00:18:34,280 --> 00:18:35,330 It's too dangerous. 287 00:18:35,980 --> 00:18:37,340 That's why I have to go. 288 00:18:39,280 --> 00:18:40,330 No. 289 00:18:46,040 --> 00:18:47,090 I'm sorry. 290 00:18:50,020 --> 00:18:51,280 Okay, then you know what? 291 00:18:51,900 --> 00:18:52,950 You go. 292 00:18:53,480 --> 00:18:54,620 I'll stay with your kid. 293 00:18:55,240 --> 00:18:58,400 I'll stay. I'll watch him. And then you go and just check it out. 294 00:18:58,960 --> 00:19:01,320 Marcy, I can't. You're going to kill them. 295 00:19:02,480 --> 00:19:04,100 They will kill them. You know this. 296 00:19:04,101 --> 00:19:06,759 They'll kill them if you don't go, Brad. 297 00:19:06,760 --> 00:19:09,650 The police are handling this. You mean police like Eddie? 298 00:19:11,100 --> 00:19:12,150 You know Eddie. 299 00:19:12,300 --> 00:19:14,040 Brad, please don't let this happen. 300 00:19:14,440 --> 00:19:15,960 Please don't. Marcy, I'm sorry. 301 00:19:17,440 --> 00:19:18,490 I'm not going there. 302 00:19:19,140 --> 00:19:22,180 You know that you can help them. I can't. I can't. 303 00:19:23,200 --> 00:19:24,260 I can't help them. 304 00:19:24,720 --> 00:19:25,770 Yes, you can. 305 00:19:26,180 --> 00:19:28,020 Yes, you can. You know Rusty. 306 00:19:28,640 --> 00:19:32,839 You told me. You told me that you stood up to him. Her mother shot at me, and 307 00:19:32,840 --> 00:19:34,220 Rusty's not a big fan of mine. 308 00:19:34,380 --> 00:19:35,480 You can help them. 309 00:19:35,680 --> 00:19:36,730 You can, Brad. 310 00:19:37,580 --> 00:19:39,750 I can't believe that you want me to help him. 311 00:19:40,100 --> 00:19:41,600 I want you to help them both. 312 00:19:42,680 --> 00:19:46,419 Randall and the baby. The baby is innocent in this. Are you sure this is 313 00:19:46,420 --> 00:19:47,470 just about Randall? 314 00:19:49,340 --> 00:19:51,520 I know he's an awful person. 315 00:19:52,520 --> 00:19:54,260 But you know your father -in -law. 316 00:19:57,360 --> 00:19:58,410 Yeah, I know. 317 00:20:00,140 --> 00:20:01,190 Then do something. 318 00:20:01,320 --> 00:20:02,520 What do you want me to do? 319 00:20:02,980 --> 00:20:04,280 What am I supposed to do? 320 00:20:04,900 --> 00:20:05,950 Go. 321 00:20:08,300 --> 00:20:09,440 I can't, Marcy. 322 00:20:11,200 --> 00:20:12,400 You don't want to. 323 00:20:12,740 --> 00:20:13,980 No, I don't want to. 324 00:20:14,560 --> 00:20:18,799 After everything that he has caused, after everything that he's done, he 325 00:20:18,800 --> 00:20:19,850 deserve my help. 326 00:20:20,800 --> 00:20:23,800 So he should die like an animal in the street. 327 00:20:25,420 --> 00:20:26,520 I didn't do this. 328 00:20:28,140 --> 00:20:29,940 So you're saying he deserves death? 329 00:20:31,180 --> 00:20:33,180 He deserves death for what he did? 330 00:20:34,880 --> 00:20:36,560 Is that what you're saying, Brad? 331 00:20:37,960 --> 00:20:40,220 He should die for it. I'm sorry, Marcy. 332 00:20:48,040 --> 00:20:53,120 Where are you going? 333 00:20:54,020 --> 00:20:55,700 I'm looking for Luis's purse. 334 00:20:57,280 --> 00:20:58,780 Well, it's not going to be here. 335 00:20:59,020 --> 00:21:00,070 How do you know? 336 00:21:01,140 --> 00:21:04,150 The police must have taken him because this is a crime scene. 337 00:21:09,580 --> 00:21:10,630 Come on, come on. 338 00:21:11,040 --> 00:21:12,090 What are you doing? 339 00:21:12,240 --> 00:21:14,280 I'm looking for Alex's parents' address. 340 00:21:15,160 --> 00:21:16,210 Marcy, look. 341 00:21:16,211 --> 00:21:18,039 How are you going to find their address? 342 00:21:18,040 --> 00:21:19,059 Tax records. 343 00:21:19,060 --> 00:21:22,159 I'm a real estate agent. I don't know why I didn't think of it before. 344 00:21:22,160 --> 00:21:23,740 They don't pay taxes. 345 00:21:24,120 --> 00:21:25,170 I'll get it. 346 00:21:25,171 --> 00:21:28,439 I'll get it. And then what are you going to do? 347 00:21:28,440 --> 00:21:29,490 I don't know. 348 00:21:30,360 --> 00:21:31,410 I don't know. 349 00:21:31,440 --> 00:21:32,490 But I'm going. 350 00:21:32,491 --> 00:21:34,479 No, you're not. I'm not allowing you to go. 351 00:21:34,480 --> 00:21:36,530 Brad, you can't stop me. I'm not. Yes, I can. 352 00:21:36,700 --> 00:21:38,680 Yes, I can. Move. No, I'm not moving. 353 00:21:39,400 --> 00:21:42,200 Sorry. You have to let me do this. I need to. Why? 354 00:21:43,220 --> 00:21:44,270 Because. 355 00:21:45,420 --> 00:21:46,740 Because you still love him. 356 00:21:49,000 --> 00:21:53,159 Brad, move. No, I'm not letting you go. If something happens to Randall, I will 357 00:21:53,160 --> 00:21:54,720 never forgive you for this. 358 00:21:57,390 --> 00:21:58,590 I haven't done anything. 359 00:21:59,810 --> 00:22:01,430 You're stopping me from helping. 360 00:22:01,630 --> 00:22:04,280 I'm not stopping you. Yes, you are. I'm protecting you. 361 00:22:07,310 --> 00:22:10,390 No, no, I'm not moving. All right, listen, listen to me. 362 00:22:12,130 --> 00:22:15,770 I don't want to do this, but I'll go, okay? 363 00:22:17,570 --> 00:22:18,970 I'll go up there. You win. 364 00:22:19,770 --> 00:22:20,820 You won't. 365 00:22:21,430 --> 00:22:25,709 You won't, Brad. You won't do everything that you can to protect him. You want 366 00:22:25,710 --> 00:22:26,760 to doubt me again? 367 00:22:34,240 --> 00:22:35,320 No. I'll go up there. 368 00:22:35,321 --> 00:22:37,099 Okay? I will. 369 00:22:37,100 --> 00:22:38,150 I will. 370 00:22:38,500 --> 00:22:39,550 Thank you. 371 00:22:41,740 --> 00:22:42,790 I'll do it for you. 372 00:22:46,000 --> 00:22:47,050 Please hurry. 373 00:22:49,360 --> 00:22:50,410 I don't have a car. 374 00:22:51,040 --> 00:22:52,090 It's okay. Here. 375 00:22:55,380 --> 00:22:56,430 Take me. 376 00:22:56,940 --> 00:22:58,660 Be careful. 377 00:23:17,670 --> 00:23:19,050 He's still breathing. 378 00:23:20,750 --> 00:23:22,890 Ah, I see. 379 00:23:23,410 --> 00:23:25,430 The doctor said 24 hours. 380 00:23:28,690 --> 00:23:29,810 24 hours, huh? 381 00:23:31,290 --> 00:23:35,830 And if he makes it through the next 24 hours, his chances of a recovery go up. 382 00:23:37,850 --> 00:23:38,900 Yeah, he told me. 383 00:23:39,890 --> 00:23:42,480 Man, I never watched a clock like this in all my life. 384 00:23:44,210 --> 00:23:45,590 Time is moving so slow. 385 00:23:47,189 --> 00:23:48,630 Hey, think of it this way. 386 00:23:49,470 --> 00:23:54,290 For every second and every minute that goes by, he gets better. 387 00:23:55,090 --> 00:23:56,140 Yeah. 388 00:23:58,070 --> 00:23:59,120 Yeah. 389 00:23:59,810 --> 00:24:00,860 Yeah, I guess so. 390 00:24:02,990 --> 00:24:05,030 You look stressed. 391 00:24:06,830 --> 00:24:07,880 What, me? 392 00:24:07,890 --> 00:24:08,940 No. 393 00:24:09,650 --> 00:24:11,760 I know I've been wearing your ass out, man. 394 00:24:13,930 --> 00:24:15,590 No, no, no. It's not like that. 395 00:24:17,360 --> 00:24:18,410 What is it? 396 00:24:21,560 --> 00:24:24,660 It's just a lot going on at the station. 397 00:24:25,980 --> 00:24:27,240 You need to go handle that. 398 00:24:28,460 --> 00:24:32,000 The only thing that's important is right here. 399 00:24:33,440 --> 00:24:34,820 Come on, you know me, Lucian. 400 00:24:35,220 --> 00:24:37,380 I don't mind being by myself. 401 00:24:37,740 --> 00:24:40,900 Then we need to change that. 402 00:24:40,901 --> 00:24:43,779 But that ain't gonna happen overnight. 403 00:24:43,780 --> 00:24:44,830 Yeah, I wish. 404 00:24:45,240 --> 00:24:46,920 I wish I could change it overnight. 405 00:24:46,921 --> 00:24:50,259 Oh, you know what? I do need you to do me a favor, though. Can you call my 406 00:24:50,260 --> 00:24:52,380 sister and check on the kids for me? 407 00:24:52,800 --> 00:24:56,100 Yeah, but it's kind of late. I'm sure they're asleep. 408 00:24:57,740 --> 00:25:01,880 Oh, and the disc, I bet you it's over at her house. 409 00:25:01,881 --> 00:25:06,079 You're talking about the disc that we couldn't find? Yeah, I bet you it's 410 00:25:06,080 --> 00:25:10,659 See, the kids, they were at her house that day, and they left their lunch on 411 00:25:10,660 --> 00:25:11,710 counter. 412 00:25:11,711 --> 00:25:14,319 I bet you it's over there. I don't even know what makes you start thinking about 413 00:25:14,320 --> 00:25:16,060 this, but let me tell you something. 414 00:25:16,061 --> 00:25:19,619 That's not important right now. Well, that's not what you said the other day. 415 00:25:19,620 --> 00:25:24,300 The only thing that's important is right here, right now. Thank you. 416 00:25:25,480 --> 00:25:26,530 Thank you. 417 00:25:26,531 --> 00:25:29,959 But I still want you to go somewhere. Get out of here for a little while. Go 418 00:25:29,960 --> 00:25:31,460 something. I'm not leaving you. 419 00:25:32,060 --> 00:25:33,340 Lucien, I'm fine. 420 00:25:34,460 --> 00:25:35,510 Go. No. 421 00:25:36,120 --> 00:25:37,170 I'm staying. 422 00:25:38,420 --> 00:25:43,079 I've got this. I can handle it, all right? Just go. You're driving me crazy. 423 00:25:43,080 --> 00:25:44,130 on. 424 00:25:44,350 --> 00:25:45,970 And you're making it hard to stay. 425 00:25:47,090 --> 00:25:49,470 Go. Who's blowing up your phone like this? 426 00:25:50,230 --> 00:25:51,280 It's nothing. 427 00:25:51,750 --> 00:25:52,800 No, it is something. 428 00:25:55,550 --> 00:25:56,600 It's work. 429 00:25:59,230 --> 00:26:01,700 I don't need you looking at me every five minutes. 430 00:26:02,250 --> 00:26:03,300 Go. 431 00:26:07,630 --> 00:26:08,680 Are you okay? 432 00:26:10,350 --> 00:26:11,690 You know I'm not okay. 433 00:26:14,700 --> 00:26:17,230 I'm really sorry, okay, but I have to do this right. 434 00:26:17,780 --> 00:26:20,500 If something goes wrong, I can get in a lot of trouble. 435 00:26:20,501 --> 00:26:23,099 Becca's going to be here like any minute, okay? 436 00:26:23,100 --> 00:26:24,150 Do you have kids? 437 00:26:26,000 --> 00:26:27,580 Yeah, I got one on the way. 438 00:26:30,040 --> 00:26:35,479 My newborn baby was just snatched out of my house by people that want to kill 439 00:26:35,480 --> 00:26:39,840 him because he is half black and you want to sit here and just wait. 440 00:26:42,360 --> 00:26:43,410 I'm sorry. 441 00:26:48,560 --> 00:26:51,400 If we leave now, they're not going to know where we are. 442 00:26:51,780 --> 00:26:54,380 Please, just get me there. Just help me get there. 443 00:26:54,960 --> 00:26:56,220 Please, that's all I need. 444 00:26:57,220 --> 00:26:58,270 Okay. 445 00:26:59,820 --> 00:27:01,240 Please. Okay. 446 00:27:10,440 --> 00:27:14,199 We're just in time. Okay, let me fill in this officer. We're going to go get 447 00:27:14,200 --> 00:27:15,250 your kid, okay? 448 00:27:15,251 --> 00:27:16,319 I'll be quick. 449 00:27:16,320 --> 00:27:17,370 Please. 450 00:27:38,410 --> 00:27:40,390 Thought they were sending local back up. 451 00:27:41,510 --> 00:27:42,560 Nope. 452 00:27:43,590 --> 00:27:44,640 It's me. 453 00:27:45,190 --> 00:27:46,770 No, no, no, no, no, no, no, no. 454 00:27:47,110 --> 00:27:48,160 Not there. 455 00:27:48,510 --> 00:27:49,560 Put your radio away. 456 00:27:51,870 --> 00:27:53,070 It doesn't work out here. 457 00:27:53,150 --> 00:27:55,770 Eddie. No, no, no, no. Listen to me. They can't hear you. 458 00:27:56,970 --> 00:27:58,070 This guy depends on me. 459 00:27:58,330 --> 00:27:59,950 All right? So tell me what you got. 460 00:28:00,470 --> 00:28:03,710 I, um... Talk to me. 461 00:28:05,890 --> 00:28:06,940 I, uh... 462 00:28:06,960 --> 00:28:08,010 No, no, no, no. 463 00:28:08,600 --> 00:28:10,660 Tell me what you got. 464 00:28:11,080 --> 00:28:12,130 Huh? 465 00:28:13,340 --> 00:28:14,390 Got a girl in the car? 466 00:28:15,660 --> 00:28:16,710 Yeah. 467 00:28:17,560 --> 00:28:18,610 What's she say? 468 00:28:19,400 --> 00:28:22,350 She said her kid was kidnapped and that her parents has him. 469 00:28:23,220 --> 00:28:24,270 Okay. 470 00:28:25,120 --> 00:28:27,400 She wants to go over there, check it out. 471 00:28:28,340 --> 00:28:29,600 And I'm waiting on backup. 472 00:28:30,140 --> 00:28:31,190 It's your lucky day. 473 00:28:31,740 --> 00:28:32,790 Backup just arrived. 474 00:28:33,100 --> 00:28:36,230 No, we need local backup. We're out of our jurisdiction, Eddie. 475 00:28:36,260 --> 00:28:37,760 We're out of our jurisdiction. 476 00:28:37,840 --> 00:28:38,890 Right. 477 00:28:38,900 --> 00:28:40,100 Yeah, you know that. 478 00:28:41,480 --> 00:28:42,530 I know this. 479 00:28:42,920 --> 00:28:44,600 I'll take care of this, all right? 480 00:28:45,060 --> 00:28:46,740 You can go ahead and get out of here. 481 00:28:47,260 --> 00:28:49,130 I don't think she... What did I just say? 482 00:28:49,200 --> 00:28:50,780 Get your ass out of here now. 483 00:28:51,160 --> 00:28:52,210 You hear me? 484 00:28:53,040 --> 00:28:54,580 Now. I'm not leaving. 485 00:28:55,601 --> 00:28:57,779 You're not going to go? 486 00:28:57,780 --> 00:28:58,830 No, I'm not. 487 00:28:58,831 --> 00:29:02,299 You're not going to stand here? You're not going to protect me third? Is that 488 00:29:02,300 --> 00:29:03,139 what you're going to do? 489 00:29:03,140 --> 00:29:04,190 You need to help her. 490 00:29:04,630 --> 00:29:06,070 Yeah, I'm here to help her too. 491 00:29:06,490 --> 00:29:07,750 So let's do this together. 492 00:29:08,050 --> 00:29:09,100 Let's protect her. 493 00:29:09,150 --> 00:29:10,410 No, I think we should wait. 494 00:29:11,950 --> 00:29:13,000 What's this? 495 00:29:17,750 --> 00:29:19,050 Eddie! Huh? 496 00:29:19,950 --> 00:29:21,510 Huh? A little bit of mace. 497 00:29:21,970 --> 00:29:23,170 Just a little bit of mace. 498 00:29:23,850 --> 00:29:26,140 Get some water and wash your eyes like a judge. 499 00:29:27,530 --> 00:29:31,140 A little too late on the draw, huh? A little late on the draw, aren't you? 500 00:29:31,141 --> 00:29:32,369 What are you going to do? 501 00:29:32,370 --> 00:29:33,570 What are you going to do? 502 00:29:33,720 --> 00:29:34,770 Crawl around. 503 00:29:34,820 --> 00:29:35,870 Crawl around. 504 00:29:36,240 --> 00:29:37,680 She'll listen the first time. 505 00:29:39,060 --> 00:29:40,110 Eddie. 506 00:29:41,320 --> 00:29:42,370 Eddie. 507 00:29:42,500 --> 00:29:43,550 Eddie. 508 00:30:01,120 --> 00:30:02,220 What is going on? 509 00:30:02,800 --> 00:30:05,030 Is that our backup? We need to get out of here. 510 00:30:07,020 --> 00:30:08,070 Where are you going? 511 00:30:09,680 --> 00:30:10,730 Eddie. 512 00:30:11,680 --> 00:30:12,730 Get out of the car. 513 00:30:15,080 --> 00:30:16,760 No, I'm not getting out of this car. 514 00:30:17,260 --> 00:30:18,940 Alex, I'm going to say this calmly. 515 00:30:19,960 --> 00:30:22,320 Get your ass out of this car. 516 00:30:23,800 --> 00:30:24,850 No. 517 00:30:24,851 --> 00:30:28,599 You've caused enough problems, you little whore. 518 00:30:28,600 --> 00:30:31,579 You're not going to stop Uncle Rusty from killing the son of a bitch. 519 00:30:31,580 --> 00:30:34,860 Now, nice and slow. You know that my father has that baby. 520 00:30:35,560 --> 00:30:36,610 Does he? 521 00:30:37,780 --> 00:30:38,830 Does he? 522 00:30:38,831 --> 00:30:41,359 That's not what you should be worried about right now. What you should worry 523 00:30:41,360 --> 00:30:43,890 about is getting your bitch ass out of this car. No! 524 00:30:44,020 --> 00:30:46,200 Don't make me drag you out. Don't you dare. 525 00:30:46,980 --> 00:30:48,260 You put a hand on me. 526 00:30:48,560 --> 00:30:52,080 You get out of the car now. 527 00:30:53,580 --> 00:30:54,630 Now. 528 00:30:54,980 --> 00:30:56,420 You're gonna have to use that. 529 00:30:57,940 --> 00:30:59,500 I'm gonna say move one more time. 530 00:31:00,220 --> 00:31:01,720 I will blow your damn head off. 531 00:31:03,160 --> 00:31:05,340 Now, get out of this car. 532 00:31:05,920 --> 00:31:06,970 You know who you sit. 533 00:31:21,240 --> 00:31:22,290 That's it. 534 00:31:23,500 --> 00:31:24,550 That's it. 535 00:31:25,620 --> 00:31:26,670 That's it. 536 00:31:26,960 --> 00:31:28,010 Nice and easy. 537 00:31:31,920 --> 00:31:32,970 Just get out, Alex. 538 00:31:35,140 --> 00:31:36,700 Get your ass right out of the car. 539 00:31:38,580 --> 00:31:39,860 Make it easy on everybody. 540 00:32:00,320 --> 00:32:01,370 It's too late. 541 00:32:02,680 --> 00:32:03,730 Oh, it's too late. 542 00:32:05,980 --> 00:32:08,390 Drag me all you want, bitch. Can't save that baby. 543 00:32:13,220 --> 00:32:14,270 Woo! 544 00:32:15,820 --> 00:32:16,870 Oh. 545 00:32:16,871 --> 00:32:20,839 Now your bitch ass gonna act like you alright, huh? 546 00:32:20,840 --> 00:32:22,340 Eddie. And you think you a hero? 547 00:32:23,860 --> 00:32:25,180 You're not going after her. 548 00:32:25,720 --> 00:32:27,520 What you gonna do? You gonna stop me? 549 00:32:30,040 --> 00:32:31,180 Who gonna stop me? You? 550 00:32:32,140 --> 00:32:35,150 She just took your car, dumbass. They're not going after her. 551 00:32:36,060 --> 00:32:37,200 Oh, you gonna pull one? 552 00:32:37,820 --> 00:32:39,380 Huh? I'll keep an extra with two. 553 00:32:39,700 --> 00:32:41,560 I'll keep an extra with two, tough guy. 554 00:32:42,840 --> 00:32:44,890 What are you gonna do? You gonna kill me? 555 00:32:45,180 --> 00:32:46,320 I'm warning you, Eddie. 556 00:32:47,180 --> 00:32:48,560 Why don't you quit warning? 557 00:32:48,660 --> 00:32:50,280 Why don't you do something, huh? 558 00:32:51,580 --> 00:32:52,780 Huh? I don't think I will. 559 00:32:53,140 --> 00:32:54,190 I think you won't. 560 00:32:54,980 --> 00:32:57,870 What are you gonna do? You gonna shoot? You can't even see. 561 00:32:58,900 --> 00:33:00,160 I'm gonna stop you, Eddie. 562 00:33:00,480 --> 00:33:01,560 How you gonna stop me? 563 00:33:02,000 --> 00:33:04,350 You're going to have to shoot me dead to stop me. 564 00:33:04,600 --> 00:33:07,280 Don't think I'll test you, man. 565 00:33:07,900 --> 00:33:08,950 I'll test you? 566 00:33:09,260 --> 00:33:10,880 I've tested you and tested you. 567 00:33:12,460 --> 00:33:13,510 You're a nobody. 568 00:33:13,960 --> 00:33:15,010 You know it's a rook. 569 00:33:15,011 --> 00:33:17,279 You ever pulled the trigger before, huh? 570 00:33:17,280 --> 00:33:19,060 Huh? You ever pulled that trigger? 571 00:33:19,061 --> 00:33:20,019 Hey, stop! 572 00:33:20,020 --> 00:33:23,119 Why are you doing this? Why are you always in my damn business? 573 00:33:23,120 --> 00:33:25,110 Answer that. I'm not letting you do this. 574 00:33:25,980 --> 00:33:27,030 You're not going to? 575 00:33:28,200 --> 00:33:29,520 You ain't going to stop me? 576 00:33:29,521 --> 00:33:31,709 What you going to do? You going to stop me? 577 00:33:31,710 --> 00:33:32,850 There it is. Right there. 578 00:33:32,950 --> 00:33:34,000 It's in my face. 579 00:33:34,350 --> 00:33:36,090 Go ahead. Go ahead. Go ahead. Go ahead. 580 00:33:36,630 --> 00:33:37,680 Go ahead. 581 00:33:37,681 --> 00:33:42,129 I'm waiting on you. Did you lose your mind? I'm waiting on you. I lost my mind 582 00:33:42,130 --> 00:33:43,180 long time ago. 583 00:33:44,530 --> 00:33:45,580 Long time ago. 584 00:33:46,610 --> 00:33:48,110 You ain't cut out for this, kid. 585 00:33:48,710 --> 00:33:49,970 You ain't cut out for this. 586 00:33:51,390 --> 00:33:52,440 Go ahead. Hold it. 587 00:33:52,910 --> 00:33:54,730 Hold it. You want me to help you? Stop. 588 00:33:55,770 --> 00:33:57,750 Let me tell you how it feels. 589 00:33:57,990 --> 00:33:59,310 You can't see. Can you hear? 590 00:33:59,910 --> 00:34:00,960 Eddie. Can you hear? 591 00:34:00,961 --> 00:34:04,069 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. That's it. 592 00:34:04,070 --> 00:34:04,849 That's it. 593 00:34:04,850 --> 00:34:05,900 Me and you. 594 00:34:05,901 --> 00:34:09,349 Just me and you. Two guys with two guns. Now, who got the balls to pull the damn 595 00:34:09,350 --> 00:34:10,349 trigger? 596 00:34:10,350 --> 00:34:11,430 Stop it. This is enough. 597 00:34:15,550 --> 00:34:17,130 Huh? Can you hear? 598 00:34:18,270 --> 00:34:19,350 I'm locked and loaded. 599 00:34:19,510 --> 00:34:21,620 Stop. I'm locked and loaded. I'm ready to go. 600 00:34:21,621 --> 00:34:24,369 You ever pull that trigger before? 601 00:34:24,370 --> 00:34:25,420 Huh? 602 00:34:25,421 --> 00:34:28,769 Nice and gentle. Nice and gentle. It's just like this. You ready? 603 00:34:28,770 --> 00:34:29,718 You ready? 604 00:34:29,719 --> 00:34:30,920 It's just like this. 605 00:34:35,679 --> 00:34:36,759 That's how you pull it. 606 00:34:37,679 --> 00:34:38,759 That's how you pull it. 607 00:34:40,480 --> 00:34:42,280 Won't you beg a little bit for me now? 608 00:34:42,500 --> 00:34:43,550 Huh? 609 00:34:43,800 --> 00:34:45,120 Won't you beg a little bit? 610 00:34:47,340 --> 00:34:49,450 Let me tell you how this is going to go down. 611 00:34:49,880 --> 00:34:53,130 Let me tell you exactly how this is going to go down. Hey, I'm sorry. 612 00:34:53,440 --> 00:34:55,120 That first one burns, doesn't it? 613 00:34:58,241 --> 00:35:00,329 You ready to listen? 614 00:35:00,330 --> 00:35:03,400 You ready to listen now? I told you to walk away a long time ago. 615 00:35:04,050 --> 00:35:05,370 Now you're going to listen. 616 00:35:06,410 --> 00:35:08,700 This is how it went down tonight, you hear me? 617 00:35:09,610 --> 00:35:12,560 You and I came out here and we ran across Westie and his boys. 618 00:35:14,250 --> 00:35:17,020 We got into a big shootout and I had your back, didn't I? 619 00:35:18,190 --> 00:35:19,510 Say I had your back, Andrew. 620 00:35:20,890 --> 00:35:22,030 You had my back, Andrew. 621 00:35:22,770 --> 00:35:26,949 And if anybody says anything different, I'm just going to tell them I found you 622 00:35:26,950 --> 00:35:28,000 out here all shot up. 623 00:35:28,600 --> 00:35:29,720 You were outnumbered. 624 00:35:30,860 --> 00:35:32,120 Rusty and his boys got you. 625 00:35:32,760 --> 00:35:33,810 No, please don't. 626 00:35:33,811 --> 00:35:38,399 Why are you always trying to get in my business, man? Why are you trying to 627 00:35:38,400 --> 00:35:39,450 me down, huh? 628 00:35:39,700 --> 00:35:40,750 I'm sorry. 629 00:35:41,660 --> 00:35:42,710 How sorry are you? 630 00:35:44,740 --> 00:35:45,790 How sorry, sorry? 631 00:35:46,560 --> 00:35:49,870 You ever want to see that little nurse girlfriend of yours again? 632 00:35:50,400 --> 00:35:54,010 You want to see her? You want to go back to your normal -ass life, rookie? 633 00:35:54,080 --> 00:35:55,900 I'm sorry, Eddie. I'm sorry. 634 00:35:56,220 --> 00:35:57,420 I'll do whatever you say. 635 00:35:58,509 --> 00:36:00,559 Say it again. Say you'll do whatever I say. 636 00:36:00,910 --> 00:36:02,410 I'll do whatever you say. 637 00:36:03,050 --> 00:36:05,750 I might just be able to use you yet. 638 00:36:06,450 --> 00:36:08,290 I might just be able to use you yet. 639 00:36:08,291 --> 00:36:13,269 Maybe I'll let you straighten your act up. How about that, huh? 640 00:36:13,270 --> 00:36:15,680 Maybe you can make a little deal with me tonight. 641 00:36:15,810 --> 00:36:17,130 I'll let you get your act up. 642 00:36:17,770 --> 00:36:19,390 You can come over to the good side. 643 00:36:20,190 --> 00:36:21,630 What do you think about that? 644 00:36:22,510 --> 00:36:24,680 Then again, I might just say to hell with it. 645 00:36:24,970 --> 00:36:26,690 I might just say to hell with it. 646 00:36:32,060 --> 00:36:33,110 Let's see. 647 00:36:33,360 --> 00:36:37,240 That shoulder and that leg thing, that's all mine. 648 00:36:37,241 --> 00:36:40,779 That's all mine. If there was Lucian out here, he'd have shot you in the vest. 649 00:36:40,780 --> 00:36:42,040 That's what he likes to do. 650 00:36:42,700 --> 00:36:44,320 That's what he likes to do, not me. 651 00:36:45,060 --> 00:36:46,440 I like you. I actually feel it. 652 00:36:50,160 --> 00:36:52,920 I hope you make a home safe, Andrew. 653 00:37:00,080 --> 00:37:02,670 We'll talk about you working for me. How about that? 654 00:37:14,840 --> 00:37:16,460 Please. Shut your mouth. 655 00:37:20,400 --> 00:37:21,450 Don't hurt my son. 656 00:37:22,380 --> 00:37:23,430 Your son? 657 00:37:24,880 --> 00:37:26,500 Yes. Please. 658 00:37:27,000 --> 00:37:29,400 Please. You raped my daughter. 659 00:37:30,050 --> 00:37:31,100 Didn't you? 660 00:37:32,610 --> 00:37:34,010 Sir. Sir? 661 00:37:34,890 --> 00:37:37,130 Oh, now I'm sir. 662 00:37:38,110 --> 00:37:41,430 Now I'm sir. You're not too uppity now, are you? Huh? 663 00:37:44,890 --> 00:37:46,470 I'm sorry. I'm sorry. 664 00:37:48,570 --> 00:37:49,620 Sorry. 665 00:37:50,050 --> 00:37:51,450 You sorry for what? 666 00:37:55,030 --> 00:37:56,730 Just don't hurt my son. 667 00:37:58,090 --> 00:38:00,290 Your son is your sin. 668 00:38:05,050 --> 00:38:06,100 Son. 669 00:38:06,330 --> 00:38:09,510 We're going to hang you and feed you to them gators. 670 00:38:13,290 --> 00:38:14,770 Please. Please. 671 00:38:15,090 --> 00:38:18,330 Don't you beg me, you black bastard. 672 00:38:19,770 --> 00:38:20,820 I'm sorry. 673 00:38:21,510 --> 00:38:24,460 First thing you're going to do is ask me for my forgiveness. 674 00:38:25,390 --> 00:38:27,800 Then you're going to ask the Lord to forgive you. 675 00:38:31,850 --> 00:38:33,850 Shut up and ask me. 676 00:38:35,570 --> 00:38:36,620 Forgive me. 677 00:38:36,930 --> 00:38:39,070 Ask me for my forgiveness. 678 00:38:39,370 --> 00:38:40,420 Forgive me. 679 00:38:41,310 --> 00:38:42,690 What's my name, boy? 680 00:38:44,350 --> 00:38:45,400 Rusty. 681 00:38:45,790 --> 00:38:46,950 You say Mr. 682 00:38:47,190 --> 00:38:48,240 Rusty. 683 00:38:50,550 --> 00:38:51,670 Mr. Rusty. 684 00:38:52,090 --> 00:38:55,730 Now you're going to tell everybody here that you raped my daughter. 685 00:38:58,210 --> 00:39:00,350 I didn't. Tell them. I didn't. 686 00:39:00,800 --> 00:39:01,850 You tell the truth. 687 00:39:02,580 --> 00:39:06,260 You embarrass my daughter and we don't like it. 688 00:39:08,420 --> 00:39:12,259 Now you tell everybody here that you raped my daughter. Tell them. Tell her 689 00:39:12,260 --> 00:39:13,400 cousins and her family. 690 00:39:14,060 --> 00:39:15,110 Right now. 691 00:39:19,940 --> 00:39:21,460 I raped your daughter. 692 00:39:22,260 --> 00:39:25,660 And that bastard child is a part of that rape. 693 00:39:32,710 --> 00:39:34,790 You say bastard child. 694 00:39:46,350 --> 00:39:47,400 Bastard child. 695 00:39:48,610 --> 00:39:49,970 It's part of that rape. 696 00:39:50,710 --> 00:39:55,470 Now, you asked me for my forgiveness, boy. 697 00:40:08,670 --> 00:40:14,110 Mr. Rusty, please forgive me. Now ask the Lord for forgiveness. 698 00:40:35,930 --> 00:40:36,980 Please let my son. 699 00:40:37,090 --> 00:40:39,350 No, no, boy. You can't have nothing but death. 700 00:40:40,530 --> 00:40:43,010 No, no, no, no, please, please. 701 00:40:45,170 --> 00:40:50,089 Get that boat ready and that thing out there and throw him in the water. No, 702 00:40:50,090 --> 00:40:51,930 please. Do it. Please don't hurt my son. 703 00:40:51,931 --> 00:40:52,829 Let's go. 704 00:40:52,830 --> 00:40:54,250 No, no, don't hurt my son. 705 00:40:54,630 --> 00:40:58,030 Please, please don't hurt my son. No, no, no, boy. 706 00:40:58,630 --> 00:41:00,190 I'm going to make you watch this. 707 00:41:00,530 --> 00:41:03,420 You see, this is what happens when you touch a white woman. 708 00:41:04,140 --> 00:41:05,640 Times ain't changed that much. 709 00:41:06,551 --> 00:41:08,619 Rusty, I'm sorry. 710 00:41:08,620 --> 00:41:09,670 I am sorry. 711 00:41:09,840 --> 00:41:11,020 Get that boy ready. 712 00:41:11,320 --> 00:41:14,000 Get him out there with the gators. They're hungry. 713 00:41:14,001 --> 00:41:14,979 They're hungry. 714 00:41:14,980 --> 00:41:17,100 No, no, no, no. No, no, no, no. 715 00:41:17,760 --> 00:41:24,759 Next on If Loving You Is Wrong. Get him in the boat. Don't kill my son, Rusty. 716 00:41:24,760 --> 00:41:25,810 Call the police. 717 00:41:25,860 --> 00:41:26,910 I think... 718 00:41:26,911 --> 00:41:30,509 Maybe I'll let them on. They're going to hang you, and they're going to take you 719 00:41:30,510 --> 00:41:33,929 up the river to Alligator Alley, and they're going to drop your body in the 720 00:41:33,930 --> 00:41:38,829 water. Mr. Wood is running amok. He's running amok. Give me my baby now! We 721 00:41:38,830 --> 00:41:41,170 to let him die so that you can get forgiveness. 722 00:41:41,470 --> 00:41:45,070 No! You watch this, girl. You watch it. Eddie! 723 00:41:45,310 --> 00:41:46,360 No! No! 724 00:41:46,361 --> 00:41:48,139 Eddie, Eddie, Eddie! 725 00:41:48,140 --> 00:41:52,690 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.