Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:04,100
Previously, on If Loving You Is Wrong.
My son is in jail because he took the
2
00:00:04,100 --> 00:00:04,758
fall for you.
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,160
He had mud on his shoe.
4
00:00:06,420 --> 00:00:09,280
Enough for me to notice. You should have
told me if you were going to do this. I
5
00:00:09,280 --> 00:00:10,360
could have told you the rules of this
game.
6
00:00:10,580 --> 00:00:12,180
What? Please help me!
7
00:00:12,480 --> 00:00:13,480
You're a hot man!
8
00:00:13,900 --> 00:00:15,060
Did you kill him, Brad?
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,900
I didn't do anything.
10
00:00:18,080 --> 00:00:19,480
Who is it? The police.
11
00:00:19,840 --> 00:00:20,840
We found the boot.
12
00:00:21,580 --> 00:00:25,020
Hands behind your back, you're under
arrest for the disappearance of Randall
13
00:00:25,020 --> 00:00:27,080
Holmes and Bradley David Montgomery.
14
00:00:27,840 --> 00:00:29,460
Why don't you tell us where the kid and
Randall are?
15
00:00:39,580 --> 00:00:40,580
Take a seat, Brad.
16
00:00:41,420 --> 00:00:42,420
Go ahead.
17
00:00:43,440 --> 00:00:45,900
I'd rather, um, I don't feel comfortable
staying.
18
00:00:46,420 --> 00:00:48,520
It's just an interview. Go ahead. Sit
down.
19
00:00:53,880 --> 00:00:55,740
It's just an interview. And why am I in
the room?
20
00:00:56,990 --> 00:00:59,610
DA just thought we'd take you in to take
your statement. That's all.
21
00:01:00,670 --> 00:01:01,670
Why arresting me?
22
00:01:02,030 --> 00:01:03,030
Hey, man.
23
00:01:03,110 --> 00:01:04,110
There's a baby missing.
24
00:01:04,510 --> 00:01:05,610
She takes that serious.
25
00:01:07,990 --> 00:01:09,810
I told you I have nothing to do with it.
26
00:01:10,590 --> 00:01:11,590
Then let's talk.
27
00:01:13,110 --> 00:01:14,110
What about?
28
00:01:15,390 --> 00:01:16,890
The baby. Let's get to it.
29
00:01:20,430 --> 00:01:21,790
Officer, uh... Stephen.
30
00:01:22,210 --> 00:01:23,210
Call me Stephen.
31
00:01:23,590 --> 00:01:24,590
Did you want some coffee?
32
00:01:25,210 --> 00:01:27,770
I know it's been a long day and into a
long night.
33
00:01:28,230 --> 00:01:29,230
No, I don't.
34
00:01:29,730 --> 00:01:30,930
I just want to go home.
35
00:01:31,550 --> 00:01:32,550
Okay.
36
00:01:33,010 --> 00:01:35,050
Let's just start with you telling me
what you do know.
37
00:01:36,690 --> 00:01:37,690
About what?
38
00:01:37,990 --> 00:01:38,990
Randall Holmes.
39
00:01:41,170 --> 00:01:42,170
What about him?
40
00:01:42,770 --> 00:01:43,890
You know he's missing, right?
41
00:01:46,870 --> 00:01:48,030
That's what you told me earlier.
42
00:01:49,030 --> 00:01:50,150
Then tell me what you know.
43
00:01:52,450 --> 00:01:53,450
All I know...
44
00:01:53,770 --> 00:01:54,930
Is what you said to me.
45
00:01:56,810 --> 00:01:57,810
Okay.
46
00:02:03,110 --> 00:02:04,270
Is this your wife?
47
00:02:11,810 --> 00:02:12,810
Yep.
48
00:02:13,830 --> 00:02:14,990
They look close.
49
00:02:15,430 --> 00:02:16,430
They close?
50
00:02:18,990 --> 00:02:20,050
What do you think?
51
00:02:22,670 --> 00:02:24,350
Look, man, I'm not trying to get you
upset.
52
00:02:25,090 --> 00:02:26,950
I'm just asking some questions, okay?
53
00:02:31,210 --> 00:02:33,170
I got something else to show you.
54
00:02:34,270 --> 00:02:35,270
Take a look.
55
00:02:38,230 --> 00:02:39,230
You know what that is?
56
00:02:42,010 --> 00:02:43,010
What about it?
57
00:02:43,970 --> 00:02:50,610
The court order for your wife to appear
in court tomorrow to discuss the custody
58
00:02:50,610 --> 00:02:51,610
of your son.
59
00:02:53,230 --> 00:02:54,230
That's not my son.
60
00:02:55,870 --> 00:02:56,870
No?
61
00:02:57,890 --> 00:02:59,830
No. It's not my son.
62
00:03:00,450 --> 00:03:01,510
And you know that already.
63
00:03:02,690 --> 00:03:03,730
We gathered that.
64
00:03:04,650 --> 00:03:05,650
It's his son.
65
00:03:10,210 --> 00:03:11,210
Yes.
66
00:03:11,450 --> 00:03:14,230
And that's why we're here.
67
00:03:17,490 --> 00:03:19,030
Listen, it's been a really long day.
68
00:03:20,110 --> 00:03:22,370
So I want you to say what it is that you
want to say.
69
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
And let me go.
70
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Where's Randall?
71
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
And where's the baby?
72
00:03:31,860 --> 00:03:33,680
Listen, I don't know where that son of a
bitch is.
73
00:03:34,920 --> 00:03:38,440
But whoever killed him, I'm glad they
did it.
74
00:03:43,440 --> 00:03:45,400
Nobody said anything about killing him.
75
00:04:05,230 --> 00:04:06,230
killed him, Brad?
76
00:04:06,830 --> 00:04:08,770
You said that he was kidnapped.
77
00:04:09,690 --> 00:04:12,810
Yeah, well, kidnap's a far cry from
being killed, don't you think?
78
00:04:16,329 --> 00:04:21,750
Look, I just said that... Go on, man.
Tell me.
79
00:04:23,910 --> 00:04:26,190
This is ridiculous. I'm not talking to
you.
80
00:04:28,730 --> 00:04:29,930
Is he alive, Brad?
81
00:04:31,030 --> 00:04:32,030
I told you.
82
00:04:32,550 --> 00:04:33,770
I don't know anything.
83
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
Where are they, Brad?
84
00:04:37,480 --> 00:04:41,400
I just said, I don't know anything. I
don't know what you're talking about.
85
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Where are they, Brad?
86
00:04:44,780 --> 00:04:47,040
I said before, I don't know what you're
talking about.
87
00:04:49,420 --> 00:04:50,420
I think you do.
88
00:04:52,220 --> 00:04:54,460
And by this lawsuit, I know you do.
89
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
Where is it now?
90
00:04:59,640 --> 00:05:00,640
From Randall.
91
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Filed against you.
92
00:05:04,390 --> 00:05:09,150
Saying that you're violent, that you
shot at him, that you threatened to kill
93
00:05:09,150 --> 00:05:10,770
him. Is this true?
94
00:05:13,190 --> 00:05:15,250
Come on, Brad. You can tell me. I'm on
your side.
95
00:05:17,890 --> 00:05:18,890
That's funny.
96
00:05:19,890 --> 00:05:20,910
I don't trust you.
97
00:05:21,130 --> 00:05:22,350
You don't trust the police?
98
00:05:25,210 --> 00:05:26,950
I don't know where they are.
99
00:05:28,190 --> 00:05:29,190
I didn't do anything.
100
00:05:31,370 --> 00:05:32,370
Okay.
101
00:05:32,940 --> 00:05:34,660
Why don't we start with something a
little bit easier?
102
00:05:37,540 --> 00:05:38,720
You know where your wife is?
103
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
Why?
104
00:05:43,180 --> 00:05:44,180
She's missing.
105
00:05:45,160 --> 00:05:47,460
Why did she ask you to come talk to me?
106
00:05:48,740 --> 00:05:49,740
Would she?
107
00:05:50,600 --> 00:05:51,840
I don't know. I'm asking you.
108
00:05:53,060 --> 00:05:56,300
If she did ask me, what would she have
me ask you?
109
00:05:58,780 --> 00:06:00,480
I'm not playing these games with you.
110
00:06:03,099 --> 00:06:05,360
Right. Right, right. You're too smart
for this. Yeah.
111
00:06:07,100 --> 00:06:08,760
So she told you to come talk to me?
112
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
Why would she do that?
113
00:06:13,140 --> 00:06:15,060
I don't know where they are, okay?
114
00:06:15,540 --> 00:06:16,540
I have no idea.
115
00:06:18,040 --> 00:06:20,020
Were they lovers, Brad?
116
00:06:22,260 --> 00:06:25,260
I mean, from what I put together, they
certainly were.
117
00:06:25,920 --> 00:06:29,280
Having an affair, getting pregnant,
having a child.
118
00:06:30,440 --> 00:06:31,860
Didn't sit too well with you, did it?
119
00:06:32,660 --> 00:06:35,460
You decide, might as well take Randall
out.
120
00:06:36,200 --> 00:06:37,380
I didn't take him out!
121
00:06:37,600 --> 00:06:39,280
Damn. Okay? I didn't do anything!
122
00:06:40,220 --> 00:06:41,820
That's quite a temper you got there,
Brad.
123
00:06:43,380 --> 00:06:44,520
Why are you so upset?
124
00:06:45,160 --> 00:06:48,720
Because you're saying something that I
didn't do.
125
00:06:49,220 --> 00:06:52,640
Okay? I don't like to be accused of
something that I didn't do.
126
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
Alright.
127
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
What happened to him?
128
00:07:06,260 --> 00:07:07,280
Told you I didn't lie.
129
00:07:10,680 --> 00:07:12,360
You know anyone else who might want to
harm them?
130
00:07:13,300 --> 00:07:14,460
No, I don't.
131
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Brad.
132
00:07:24,140 --> 00:07:25,840
I'm going to find out that you did this.
133
00:07:27,700 --> 00:07:28,700
I didn't do anything.
134
00:07:44,710 --> 00:07:47,510
Calm down.
135
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
You recognize that?
136
00:08:10,800 --> 00:08:12,780
Yeah. Whose is it?
137
00:08:14,900 --> 00:08:15,900
They're mine.
138
00:08:17,880 --> 00:08:20,180
What's with all this red dirt?
139
00:08:21,680 --> 00:08:23,060
I went to Bandit Mountain.
140
00:08:24,320 --> 00:08:25,320
Today?
141
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Yeah.
142
00:08:28,020 --> 00:08:29,020
How long?
143
00:08:30,900 --> 00:08:32,400
I was out there a few hours.
144
00:08:35,409 --> 00:08:36,770
Usually go up there in the middle of the
night.
145
00:08:37,150 --> 00:08:38,730
I didn't go up there in the middle of
the night.
146
00:08:38,970 --> 00:08:41,210
Yeah, but you just said you're up there
for a few hours.
147
00:08:41,690 --> 00:08:43,289
Yeah, I did. I was.
148
00:08:44,530 --> 00:08:45,530
Yeah.
149
00:08:45,590 --> 00:08:47,170
So you had to be up there in the middle
of the night.
150
00:08:47,390 --> 00:08:49,010
How else are we here right now?
151
00:08:50,050 --> 00:08:51,050
Agreed?
152
00:08:51,830 --> 00:08:54,210
I just went for a long drive, okay, to
clear my mind.
153
00:08:55,530 --> 00:08:56,870
You got a lot on your mind, huh?
154
00:08:57,810 --> 00:08:58,810
Yeah, I do.
155
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
Tell me.
156
00:09:00,390 --> 00:09:01,990
What's up there? What's going on?
157
00:09:02,270 --> 00:09:03,270
You've already said it.
158
00:09:04,130 --> 00:09:05,210
What, that you killed him?
159
00:09:05,790 --> 00:09:07,230
I didn't do anything to them.
160
00:09:09,470 --> 00:09:11,050
Then what was bothering you so much?
161
00:09:12,070 --> 00:09:14,330
The fact that my wife slept with him.
162
00:09:14,990 --> 00:09:16,090
And they had that kid.
163
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
That kid?
164
00:09:18,430 --> 00:09:19,430
Yeah.
165
00:09:20,850 --> 00:09:22,090
The one that you kidnapped.
166
00:09:23,770 --> 00:09:24,910
I've said you this before.
167
00:09:26,150 --> 00:09:27,550
I didn't do anything to them.
168
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
I didn't do anything.
169
00:09:30,270 --> 00:09:31,730
How many times can I say it?
170
00:09:33,510 --> 00:09:35,130
Until you tell me something that I
believe.
171
00:09:39,950 --> 00:09:40,950
I'll be right back.
172
00:09:42,210 --> 00:09:43,710
We'll just think it over a little bit
more.
173
00:09:58,810 --> 00:10:01,490
You think you did it? Not sure yet. I'll
keep you posted.
174
00:10:01,750 --> 00:10:02,750
All right. Thanks.
175
00:10:03,540 --> 00:10:05,140
Ben, I need you down at the hospital.
176
00:10:05,400 --> 00:10:06,820
Keep an eye on Miss Louise Holmes.
177
00:10:07,140 --> 00:10:09,000
Let me know as soon as she wakes up, all
right?
178
00:10:09,420 --> 00:10:10,720
But I'm supposed to be on Pete.
179
00:10:10,940 --> 00:10:11,940
Yeah, he has FBI detail.
180
00:10:12,600 --> 00:10:13,600
Really? Mm -hmm.
181
00:10:14,540 --> 00:10:17,300
How'd that happen? Don't worry about it.
Just get down to the hospital, okay?
182
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
Yes, sir.
183
00:10:20,700 --> 00:10:21,639
How's it going in there?
184
00:10:21,640 --> 00:10:22,820
None of your business, Eddie.
185
00:10:23,960 --> 00:10:25,440
Why aren't you up on Bandit Mountain?
186
00:10:25,760 --> 00:10:26,980
I got that covered for you, boss.
187
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
Hey, is he talking?
188
00:10:30,340 --> 00:10:31,860
I'm trying my patience, man.
189
00:10:33,470 --> 00:10:34,470
All right, Stephen.
190
00:11:16,080 --> 00:11:17,080
Get me out in a second.
191
00:11:22,560 --> 00:11:23,560
Hey.
192
00:11:25,980 --> 00:11:26,980
Are you okay?
193
00:11:27,540 --> 00:11:28,800
I'm fine.
194
00:11:29,720 --> 00:11:31,420
I'm fine. My stomach is a knot.
195
00:11:32,120 --> 00:11:35,820
Yeah, you've been crying. That doesn't
help you. Am I not supposed to be?
196
00:11:36,580 --> 00:11:40,020
Marcy, I'm sorry. Look, you're entitled
to feel how you're feeling, but... Here.
197
00:11:41,380 --> 00:11:42,740
What is it? It's tea.
198
00:11:43,040 --> 00:11:46,980
I don't want it. Just... Are you sure?
It'll make you feel better. No, I don't
199
00:11:46,980 --> 00:11:48,480
want it. Come on, come on. It's ginger.
200
00:11:48,860 --> 00:11:50,300
It'll help settle your stomach.
201
00:11:50,520 --> 00:11:51,760
Just hold it, babe. Just hold it.
202
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
Thank you.
203
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
You're welcome.
204
00:11:56,480 --> 00:11:58,360
What? What's so funny?
205
00:12:00,900 --> 00:12:07,560
Randall. He... He had a girlfriend in
high school named
206
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
Ginger.
207
00:12:11,200 --> 00:12:12,300
Just thought about that.
208
00:12:17,070 --> 00:12:19,130
She came to his class reunion once.
209
00:12:20,790 --> 00:12:26,650
And she was just, like, staring me up
and down. You could just see how jealous
210
00:12:26,650 --> 00:12:28,950
she was. She just hated me instantly.
211
00:12:31,650 --> 00:12:36,830
I just... I wonder what her life is like
now.
212
00:12:38,450 --> 00:12:44,110
Like, is she somewhere just sleeping
peacefully tonight?
213
00:12:46,350 --> 00:12:53,110
If she had married Randall and not me,
would I be somewhere
214
00:12:53,110 --> 00:12:58,970
happy? Marcy, you can't do this to
yourself. I don't know how to stop.
215
00:12:58,970 --> 00:12:59,990
torturing yourself.
216
00:13:00,210 --> 00:13:01,210
Stop.
217
00:13:02,010 --> 00:13:05,310
I just... I wish I knew how to stop.
218
00:13:07,930 --> 00:13:11,750
Maybe I should have made a chamomile.
219
00:13:12,410 --> 00:13:15,030
No, it doesn't matter.
220
00:13:15,250 --> 00:13:16,250
I can't...
221
00:13:16,450 --> 00:13:19,250
I can't seem to keep anything down. I'm
so worked up.
222
00:13:25,010 --> 00:13:26,010
It's not good, honey.
223
00:13:28,110 --> 00:13:29,670
Do you think they arrested Brad?
224
00:13:30,970 --> 00:13:35,370
I don't know. Do you think you could
find out? Just try.
225
00:13:36,290 --> 00:13:39,550
Marcy, but look at you. I don't want to
ask. Please, just ask somebody in your
226
00:13:39,550 --> 00:13:40,850
department. Somebody has to know.
227
00:13:41,690 --> 00:13:44,170
Please. Okay, I'll text them. Thank you.
228
00:13:49,070 --> 00:13:50,070
I think he did it.
229
00:13:51,610 --> 00:13:52,610
I do.
230
00:13:53,510 --> 00:13:56,370
I think he did it. He wasn't acting
right when he came home.
231
00:13:56,990 --> 00:14:00,990
He was all worked up. He was like a pent
-up animal.
232
00:14:01,910 --> 00:14:03,910
He smelled sweaty.
233
00:14:05,010 --> 00:14:09,130
And not like he'd been working out
sweaty.
234
00:14:09,830 --> 00:14:12,590
He smelled funky, like he'd stressed
sweat.
235
00:14:15,350 --> 00:14:16,350
He did it.
236
00:14:16,360 --> 00:14:23,140
Marcy, stop. You have to stop doing
that. He did it. He killed Randall and
237
00:14:23,140 --> 00:14:26,940
that baby. Don't say that unless you
know it's true. And how can you know for
238
00:14:26,940 --> 00:14:28,300
sure at this point? How?
239
00:14:29,200 --> 00:14:31,480
You're just going crazy for no reason,
honey. Stop.
240
00:14:33,360 --> 00:14:35,560
Marcy. All right, well, you know what?
241
00:14:36,620 --> 00:14:41,060
It's only a matter of time before we
find out, so... Yes, I think that
242
00:14:41,060 --> 00:14:45,500
is somewhere maybe in trouble. Where is
he then? Is he okay? Okay, okay.
243
00:14:46,270 --> 00:14:48,830
He's going to be just all right. How do
you know that?
244
00:14:49,390 --> 00:14:53,490
I just know in my heart everything is
going to be okay.
245
00:14:55,470 --> 00:14:56,750
How can you be sure?
246
00:14:57,050 --> 00:14:59,070
You have to trust. Trust what?
247
00:15:00,390 --> 00:15:01,550
Trust what?
248
00:15:03,230 --> 00:15:06,550
The way that I trusted Randall with our
marriage.
249
00:15:08,190 --> 00:15:12,650
The way that I trusted Alex to be a best
friend.
250
00:15:15,210 --> 00:15:19,430
The way that I trusted that we all would
live happily ever after.
251
00:15:19,790 --> 00:15:20,890
Trust what?
252
00:15:21,190 --> 00:15:22,610
Trust God.
253
00:15:24,070 --> 00:15:29,650
God. With everything that's going on in
your life, Marcy, God.
254
00:15:30,790 --> 00:15:33,430
God is the only one you can trust.
255
00:15:36,110 --> 00:15:37,250
I just need to know.
256
00:15:39,470 --> 00:15:43,290
I need to know. I can't wait around here
anymore. I need to know.
257
00:15:45,150 --> 00:15:49,070
Why don't you calm down, drink your tea.
I think I should go back to the station
258
00:15:49,070 --> 00:15:50,510
and get some answers, right?
259
00:15:52,410 --> 00:15:53,389
Please do.
260
00:15:53,390 --> 00:15:54,390
Okay.
261
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
What are you doing here?
262
00:16:01,110 --> 00:16:02,110
What?
263
00:16:02,790 --> 00:16:05,070
I need your ass down at the hospital on
Pete, that's what.
264
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
Pete got moved.
265
00:16:07,610 --> 00:16:08,650
What? Yeah.
266
00:16:09,270 --> 00:16:10,069
Where is he?
267
00:16:10,070 --> 00:16:11,070
I don't know.
268
00:16:11,950 --> 00:16:13,010
What do you mean, I don't know?
269
00:16:13,610 --> 00:16:16,310
I don't know where the hell he is. We
need him done. You understand me?
270
00:16:17,330 --> 00:16:18,610
He's got an FBI detail now.
271
00:16:19,570 --> 00:16:20,570
FBI detail?
272
00:16:20,610 --> 00:16:22,090
Yes. He's making things up?
273
00:16:23,750 --> 00:16:25,890
Steven just came by and told me that
he's got an FBI detail.
274
00:16:27,850 --> 00:16:29,130
You don't have to be kidding me.
275
00:16:29,850 --> 00:16:30,850
Look, I'm sorry, okay?
276
00:16:31,430 --> 00:16:34,030
I'm so tired of hearing you say I'm
sorry. You're talking about a damn FBI
277
00:16:34,030 --> 00:16:35,030
detail?
278
00:16:35,150 --> 00:16:36,930
This has everything to do with that
Claudia chick.
279
00:16:37,470 --> 00:16:39,710
Now tell me that you found something on
her.
280
00:16:42,310 --> 00:16:44,520
No. I looked, Eddie. I looked.
281
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
I swear.
282
00:16:47,760 --> 00:16:51,160
I guess I look at every damn thing
around here myself, huh? Is that it? Is
283
00:16:51,160 --> 00:16:52,380
it? I guess.
284
00:16:54,340 --> 00:16:56,280
What? Who are you?
285
00:16:57,460 --> 00:16:59,700
You a tough guy all of a sudden? No. Now
you're tough?
286
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Where are you going?
287
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
I'm going to the hospital.
288
00:17:04,140 --> 00:17:06,380
Why? If Pete's not there, you have no
business there.
289
00:17:07,460 --> 00:17:09,720
Steven just came by and told me to go
watch Louise Holmes.
290
00:17:10,940 --> 00:17:12,260
Yeah, have you watched Louise Holmes?
291
00:17:12,829 --> 00:17:13,829
I guess.
292
00:17:14,810 --> 00:17:15,810
Fine idiot, man.
293
00:17:16,109 --> 00:17:17,190
You're working for me.
294
00:17:18,030 --> 00:17:19,430
Get your ass out of my face.
295
00:17:19,910 --> 00:17:20,910
Flex up on me.
296
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
Walk, bitch.
297
00:17:28,230 --> 00:17:29,230
Son of a bitch.
298
00:17:32,990 --> 00:17:33,990
Hey.
299
00:17:34,110 --> 00:17:35,110
You want some coffee?
300
00:17:37,070 --> 00:17:38,350
I need a drink, man.
301
00:17:39,150 --> 00:17:40,310
Yeah, I bet you do.
302
00:17:40,590 --> 00:17:42,170
But not with the pill I gave you.
303
00:17:43,630 --> 00:17:44,630
It's working.
304
00:17:46,250 --> 00:17:47,250
I see.
305
00:17:50,070 --> 00:17:51,330
Why is this happening?
306
00:17:53,590 --> 00:17:54,650
It's going to be okay.
307
00:17:57,110 --> 00:17:58,990
No, I mean, why is this happening?
308
00:18:02,110 --> 00:18:05,210
Ron, I'm a good person.
309
00:18:05,990 --> 00:18:07,890
I try to do the right things.
310
00:18:10,670 --> 00:18:12,250
I don't lie. I don't steal.
311
00:18:12,490 --> 00:18:13,490
I don't...
312
00:18:13,630 --> 00:18:14,630
I don't cheat.
313
00:18:16,950 --> 00:18:18,230
Why is this happening?
314
00:18:22,810 --> 00:18:29,490
Sometimes, uh... Sometimes things just
happen.
315
00:18:32,110 --> 00:18:36,810
Man, I... I need some good times.
316
00:18:39,630 --> 00:18:42,290
My kids need some good times.
317
00:18:46,120 --> 00:18:47,920
No. It's been my whole life.
318
00:18:50,300 --> 00:18:54,900
Three steps up and five steps back.
319
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
Why is that?
320
00:19:04,320 --> 00:19:06,180
We just got to keep pushing, Natalie.
321
00:19:07,980 --> 00:19:09,700
We were just about to get out of there.
322
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
And we are.
323
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
Will we?
324
00:19:14,380 --> 00:19:15,380
Yes.
325
00:19:17,520 --> 00:19:20,020
We have to because I cannot go back to
that place.
326
00:19:22,040 --> 00:19:23,240
You don't have to.
327
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
You promise?
328
00:19:27,260 --> 00:19:28,320
All my life.
329
00:19:30,220 --> 00:19:31,220
I'm sorry.
330
00:19:33,000 --> 00:19:34,280
What are you sorry for?
331
00:19:36,500 --> 00:19:38,960
Because I can't keep putting that kind
of pressure on you.
332
00:19:41,629 --> 00:19:42,629
I'm your man.
333
00:19:43,910 --> 00:19:45,930
You can put anything you want on me.
334
00:19:48,410 --> 00:19:51,990
Well, all right, that doesn't sound
right, but... No, it didn't. I mean, you
335
00:19:51,990 --> 00:19:52,990
know what I mean.
336
00:19:53,830 --> 00:19:54,830
Yeah.
337
00:19:55,770 --> 00:19:56,770
I do.
338
00:20:01,210 --> 00:20:02,210
Thank you.
339
00:20:03,710 --> 00:20:04,710
For what?
340
00:20:06,830 --> 00:20:07,830
For loving me.
341
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
Loving him.
342
00:20:12,710 --> 00:20:13,710
Loving my kids.
343
00:20:15,310 --> 00:20:16,630
They are our kids.
344
00:20:19,770 --> 00:20:22,350
I can tell you one thing that I did get
right, though.
345
00:20:23,090 --> 00:20:24,090
What's that?
346
00:20:25,830 --> 00:20:26,830
You.
347
00:20:29,970 --> 00:20:33,250
Maybe. No matter how hard I pushed.
348
00:20:35,590 --> 00:20:38,870
No matter how hard I tried to run you
away.
349
00:20:52,780 --> 00:20:53,780
You did.
350
00:20:55,060 --> 00:20:56,220
I'm really glad you did.
351
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
I love you, Lucia.
352
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
Damn.
353
00:21:11,920 --> 00:21:12,980
What? Damn.
354
00:21:17,820 --> 00:21:19,620
I gotta get you some more of these
pills.
355
00:21:20,640 --> 00:21:22,300
I mean, this is amazing. Don't.
356
00:21:22,750 --> 00:21:24,430
Don't push it. No, really, this is
great.
357
00:21:26,130 --> 00:21:27,550
All right, I'm not going to push it.
358
00:21:29,630 --> 00:21:30,630
Where is the doctor?
359
00:21:34,030 --> 00:21:37,150
I don't know. I can go get an update.
360
00:21:38,110 --> 00:21:39,850
Okay. I'll be right back.
361
00:21:40,070 --> 00:21:41,070
All right, I'll be right here.
362
00:21:51,630 --> 00:21:54,350
Trying to find out some information
about our son, Joey Blackman?
363
00:21:55,190 --> 00:21:56,510
Yes, he's still in the OR.
364
00:21:56,910 --> 00:21:58,690
As soon as we know something, we'll let
you know.
365
00:22:01,210 --> 00:22:02,210
Okay.
366
00:22:09,550 --> 00:22:11,210
Look, Andrew, it's not a good time.
367
00:22:11,450 --> 00:22:13,810
Lucien, look, I just told you it's not a
good time.
368
00:22:15,750 --> 00:22:17,230
Look, I think Eddie's up to something.
369
00:22:18,310 --> 00:22:19,310
What?
370
00:22:19,450 --> 00:22:20,450
Brad's his friend, right?
371
00:22:20,890 --> 00:22:22,030
Yeah, okay, so -so.
372
00:22:24,910 --> 00:22:26,250
I overheard them talking.
373
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
You were eavesdropping?
374
00:22:28,490 --> 00:22:31,410
Eddie was here trying to talk to Brad,
and I think he's trying to throw off the
375
00:22:31,410 --> 00:22:32,410
whole case.
376
00:22:33,250 --> 00:22:34,950
What case? What are you talking about?
377
00:22:35,270 --> 00:22:36,270
You're not on radio?
378
00:22:36,990 --> 00:22:37,990
No.
379
00:22:38,890 --> 00:22:40,630
Look, there's a baby that was kidnapped.
380
00:22:40,870 --> 00:22:42,530
The mother is Alex Montgomery.
381
00:22:51,640 --> 00:22:54,900
His mother is at the hospital, and she
said it was Brad who did it.
382
00:22:55,780 --> 00:22:56,780
What hospital?
383
00:22:58,300 --> 00:23:01,480
St. Andrews. St. Andrews. I'm here right
now.
384
00:23:02,280 --> 00:23:03,340
What are you doing there?
385
00:23:05,560 --> 00:23:08,280
I have an emergency. That's why it's not
a good time right now.
386
00:23:09,060 --> 00:23:10,060
What do you want me to do?
387
00:23:11,620 --> 00:23:13,400
Well, you should just relax.
388
00:23:14,200 --> 00:23:17,100
Lucian. Look, I just told you I have an
emergency.
389
00:23:17,800 --> 00:23:20,100
All right? I can't deal with this right
now.
390
00:23:20,480 --> 00:23:24,860
Man, that idiot keeps sending me on wild
goose chases, and now he wants me to go
391
00:23:24,860 --> 00:23:25,860
on another one.
392
00:23:27,720 --> 00:23:31,540
Look, I'll call you back, and I'll check
back in with you, okay?
393
00:23:31,760 --> 00:23:35,460
What if I need you, Lucien? I just told
you, I'll call back, and I'll check in
394
00:23:35,460 --> 00:23:36,460
with you. You're not even on radio.
395
00:23:36,840 --> 00:23:40,060
I'll call you back, and I'll check back
in with you.
396
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
Natalie.
397
00:23:57,400 --> 00:23:58,660
I'm very sorry to hear about your son.
398
00:24:01,720 --> 00:24:06,220
I know it's a difficult time, but if
there's anything at all that I can do,
399
00:24:06,220 --> 00:24:07,220
let me know.
400
00:24:10,040 --> 00:24:11,860
Get that out of my face.
401
00:24:12,060 --> 00:24:14,160
Listen, I understand that you're angry,
but I'm only here to help.
402
00:24:15,060 --> 00:24:16,060
Lucid.
403
00:24:18,860 --> 00:24:20,060
Look, I'm not here for any problems,
man.
404
00:24:20,320 --> 00:24:21,360
What, you trying to get shot?
405
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
Yeah, I came all the way up to the
hospital to get shot. Well, you ain't
406
00:24:24,000 --> 00:24:25,500
business being here. I actually do.
407
00:24:26,000 --> 00:24:27,080
I'm here to talk to you over something.
408
00:24:28,180 --> 00:24:29,540
You go near my woman again.
409
00:24:31,460 --> 00:24:32,460
Okay, though.
410
00:24:32,760 --> 00:24:33,760
Okay. I'm going to tell you.
411
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
Go near her again.
412
00:24:35,820 --> 00:24:38,220
And I promise you it's going to be your
last time. Oh, I bet it will be.
413
00:24:39,040 --> 00:24:40,480
We all know you're quick on the draw,
don't we?
414
00:24:41,860 --> 00:24:42,860
Don't we?
415
00:24:43,620 --> 00:24:44,700
And get the hell out of here.
416
00:24:45,340 --> 00:24:46,340
I will.
417
00:24:47,240 --> 00:24:51,280
I just wanted to tell you, beautiful
girlfriend, that I will be talking to
418
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
Jesus.
419
00:24:53,420 --> 00:24:54,379
Pray and believe.
420
00:24:54,380 --> 00:24:55,380
Now.
421
00:24:55,920 --> 00:24:56,920
I'm on my way, Lou.
422
00:24:57,700 --> 00:24:59,160
Lord knows I don't want to get a shot at
you.
423
00:24:59,800 --> 00:25:01,420
That looks like you won't get shot. No.
424
00:25:02,220 --> 00:25:03,380
But I would like my gun back.
425
00:25:04,340 --> 00:25:05,340
Tell you about that, Natalie?
426
00:25:06,120 --> 00:25:07,120
Huh?
427
00:25:07,500 --> 00:25:10,000
That you shot the handle right off my
gun and shot me in my vest?
428
00:25:11,680 --> 00:25:12,880
You got a good man here.
429
00:25:14,880 --> 00:25:16,180
He's almost too good of a shot.
430
00:25:17,960 --> 00:25:18,960
Shoot with that precision.
431
00:25:19,920 --> 00:25:22,080
You almost have to be specially trained.
Ain't that right, bro?
432
00:25:23,180 --> 00:25:24,099
Ain't that right?
433
00:25:24,100 --> 00:25:27,300
Take a walk for me. No, no, no. Don't
you push me. Don't you push me. Yeah,
434
00:25:27,300 --> 00:25:28,300
me tell you something.
435
00:25:29,120 --> 00:25:31,400
You better not go anywhere near Pete.
436
00:25:32,640 --> 00:25:35,360
Pete? Yeah, Pete. You heard me. Yeah, I
did hear you.
437
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
What are you going to do if I did?
438
00:25:38,320 --> 00:25:39,480
I don't got to do nothing.
439
00:25:40,280 --> 00:25:41,800
Just know that this camera is
everywhere.
440
00:25:42,520 --> 00:25:43,640
We can call him your nerves.
441
00:25:44,100 --> 00:25:45,580
Because your little boy Pete's on
another floor.
442
00:25:50,160 --> 00:25:51,160
I hope his son pulls through.
443
00:25:52,180 --> 00:25:54,040
I was always so fond of that boy.
444
00:25:59,060 --> 00:26:02,200
Glory, glory, hallelujah.
445
00:26:03,660 --> 00:26:05,920
Glory, glory, hallelujah.
446
00:26:08,920 --> 00:26:10,180
Why is that bastard here?
447
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
I don't know.
448
00:26:12,920 --> 00:26:17,000
Go keep an eye on him. I'm sitting right
here with you. No, go keep an eye on
449
00:26:17,000 --> 00:26:20,680
him. I'm fine. Staying right here with
you. You know he's crazy as hell,
450
00:26:20,700 --> 00:26:21,700
Yeah, I know.
451
00:26:22,180 --> 00:26:23,520
Go keep an eye on him.
452
00:26:23,920 --> 00:26:26,560
I don't want him near Joey, please. He's
not that crazy, okay?
453
00:26:26,800 --> 00:26:28,040
This is Eddie. I'm crazier.
454
00:26:28,900 --> 00:26:32,680
Lucien, I don't want him near...
Natalie, we're good.
455
00:26:33,000 --> 00:26:33,939
We are good.
456
00:26:33,940 --> 00:26:34,639
That's it.
457
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
That's it.
458
00:26:36,000 --> 00:26:37,400
Why don't you just take him down anyway?
459
00:26:54,600 --> 00:26:55,820
in danger, it'll be all of us.
460
00:26:57,680 --> 00:26:59,240
Okay, you can't. I'm sorry.
461
00:26:59,440 --> 00:27:01,020
This is exactly why I didn't even want
you to know.
462
00:27:01,460 --> 00:27:04,680
Okay, I get it. I won't... I won't say
it. Promise.
463
00:27:05,380 --> 00:27:06,380
Promise. I get it.
464
00:27:07,340 --> 00:27:09,500
I'm the hood. I know how to keep things
on a down low, man.
465
00:27:11,620 --> 00:27:15,420
All right, I... But something has to be
done about him.
466
00:27:18,380 --> 00:27:19,380
I'm on it, all right?
467
00:27:21,200 --> 00:27:22,660
I'm building up a case so big.
468
00:27:23,130 --> 00:27:24,310
You're never going to get out of it.
469
00:27:25,810 --> 00:27:26,810
All right.
470
00:27:28,190 --> 00:27:28,190
All
471
00:27:28,190 --> 00:27:49,170
right.
472
00:27:49,210 --> 00:27:50,250
Seemed to follow direction.
473
00:27:50,590 --> 00:27:52,490
Yeah, I took a cab, but, uh...
474
00:27:52,940 --> 00:27:54,000
I got to get back soon.
475
00:27:54,340 --> 00:27:55,600
Yeah, well, it's not going to take long.
476
00:27:56,620 --> 00:27:57,620
Yeah, cool.
477
00:28:00,040 --> 00:28:01,040
What?
478
00:28:02,720 --> 00:28:03,720
That car.
479
00:28:04,320 --> 00:28:05,320
What, that?
480
00:28:05,660 --> 00:28:06,660
Yeah.
481
00:28:07,300 --> 00:28:08,300
You like it?
482
00:28:08,820 --> 00:28:10,100
I love that car.
483
00:28:11,140 --> 00:28:12,440
Well, you should take it for a ride.
484
00:28:13,840 --> 00:28:14,840
What?
485
00:28:15,220 --> 00:28:16,460
You don't want to take it for a spin?
486
00:28:18,120 --> 00:28:19,120
Series?
487
00:28:19,540 --> 00:28:20,720
Of course I'm serious.
488
00:28:23,760 --> 00:28:24,880
I mean, I'm on duty.
489
00:28:25,300 --> 00:28:27,380
Not when you're with me. Come on, relax.
490
00:28:28,340 --> 00:28:29,340
Take it for a drive.
491
00:28:29,380 --> 00:28:30,239
All right, yeah.
492
00:28:30,240 --> 00:28:33,380
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait. Hold up, hold up, hold up.
493
00:28:33,380 --> 00:28:35,660
does he think you are?
494
00:28:36,020 --> 00:28:37,020
Who?
495
00:28:37,540 --> 00:28:38,540
Come on.
496
00:28:38,720 --> 00:28:40,540
Oh, he doesn't know where I am.
497
00:28:41,000 --> 00:28:42,280
I thought he kept tabs on you.
498
00:28:42,720 --> 00:28:48,740
I mean, he does, but I flipped out. He
doesn't know anything.
499
00:28:51,720 --> 00:28:52,720
Good for you.
500
00:28:54,030 --> 00:28:55,110
How are you feeling, brother?
501
00:28:56,490 --> 00:28:57,490
Good.
502
00:28:57,950 --> 00:28:58,950
Real good.
503
00:28:59,870 --> 00:29:04,590
Like I said before, I could use someone
like you in my organization.
504
00:29:05,070 --> 00:29:06,070
Yeah.
505
00:29:06,890 --> 00:29:07,890
What would I have to do?
506
00:29:09,950 --> 00:29:12,150
First, you need to take care of our
little problem.
507
00:29:13,370 --> 00:29:14,370
What problem?
508
00:29:17,490 --> 00:29:19,510
Eddie. Yeah, Eddie.
509
00:29:20,670 --> 00:29:22,810
Yeah, he certainly, uh...
510
00:29:23,050 --> 00:29:24,050
Problem?
511
00:29:24,230 --> 00:29:25,230
Yes, he is.
512
00:29:25,590 --> 00:29:26,910
You know he shot me, right?
513
00:29:27,650 --> 00:29:29,850
Just like he did you. He shot me in the
leg.
514
00:29:30,110 --> 00:29:30,949
He really?
515
00:29:30,950 --> 00:29:31,950
Oh, yeah, he did.
516
00:29:32,550 --> 00:29:33,550
Bastard's out of control.
517
00:29:34,010 --> 00:29:36,150
Yes, he is. He thinks he's untouchable.
518
00:29:36,970 --> 00:29:38,210
Well, he thinks that, yeah.
519
00:29:38,930 --> 00:29:39,970
I hate him to this.
520
00:29:41,390 --> 00:29:42,390
So do I.
521
00:29:43,270 --> 00:29:45,050
That's why you and I can do business.
522
00:29:45,950 --> 00:29:46,950
Yeah.
523
00:29:47,270 --> 00:29:51,030
Yeah. So, what would I have to do?
524
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Kill him.
525
00:29:58,400 --> 00:29:59,400
Eddie.
526
00:30:02,300 --> 00:30:05,260
Mr. Scott, I... Mr. Scott, come on.
527
00:30:06,200 --> 00:30:08,120
We're like the same age. Call me Julius.
528
00:30:10,880 --> 00:30:11,880
All right, Julius.
529
00:30:13,300 --> 00:30:15,260
I don't think I can do that.
530
00:30:16,440 --> 00:30:17,440
You can.
531
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
Why not?
532
00:30:20,580 --> 00:30:21,580
That's a cop.
533
00:30:21,900 --> 00:30:23,040
It's a dirty cop.
534
00:30:25,710 --> 00:30:27,490
Yeah, but... Yeah, but what?
535
00:30:28,930 --> 00:30:31,530
Someone will have to go to jail. Only if
they find out.
536
00:30:31,950 --> 00:30:35,430
They always find out. Only if you say
something.
537
00:30:35,970 --> 00:30:39,370
You stay quiet, nobody finds out.
538
00:30:42,470 --> 00:30:43,470
I don't know.
539
00:30:45,430 --> 00:30:46,530
So you hated him?
540
00:30:48,230 --> 00:30:51,210
I just don't know if I can.
541
00:30:51,530 --> 00:30:53,690
Why can't you get it done? You're the
cartel.
542
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
Allegedly.
543
00:30:57,920 --> 00:31:00,660
Allegedly. And I thought I was getting
it done by talking to you.
544
00:31:03,580 --> 00:31:04,580
Sorry.
545
00:31:07,260 --> 00:31:11,120
See, this kind of thing needs to be done
in the line of duty.
546
00:31:13,840 --> 00:31:20,260
If I were to do it, it brings too much
heat to me and my organization.
547
00:31:20,700 --> 00:31:21,700
You dig?
548
00:31:22,980 --> 00:31:24,420
Yeah, I get it.
549
00:31:26,540 --> 00:31:30,600
The days of killing anybody you want are
old and gone.
550
00:31:31,300 --> 00:31:32,860
They're gone with Griselda.
551
00:31:34,400 --> 00:31:37,460
I'm sorry, Julius. I can do other
things.
552
00:31:40,100 --> 00:31:41,300
Other things like what?
553
00:31:44,020 --> 00:31:48,600
I can do whatever you want me to. This
is... It's a cop, man.
554
00:31:49,120 --> 00:31:50,120
Anything.
555
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
Like what?
556
00:31:54,160 --> 00:31:55,160
I mean...
557
00:31:55,660 --> 00:32:00,060
We were at the precinct. You said... I
said what?
558
00:32:02,440 --> 00:32:06,500
I don't know. I thought you... My... My
what?
559
00:32:10,580 --> 00:32:13,640
I just thought... I thought you liked
me. I don't know.
560
00:32:14,940 --> 00:32:16,120
I do like you.
561
00:32:18,020 --> 00:32:24,760
I didn't mean like... I mean...
562
00:32:26,280 --> 00:32:29,960
Touch my hand and maybe you want to be
friends.
563
00:32:30,180 --> 00:32:34,540
I touch your hand and maybe we want to
be friends.
564
00:32:37,160 --> 00:32:38,160
Are you into guys?
565
00:32:38,480 --> 00:32:39,820
What? No, no.
566
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
No.
567
00:32:42,600 --> 00:32:45,580
What? You got something against guys who
are into guys?
568
00:32:46,220 --> 00:32:52,400
No, I just, I have a girlfriend, all
right? Like, I'm just not like that.
569
00:32:58,410 --> 00:33:02,110
I don't need other things, my friend.
570
00:33:03,570 --> 00:33:04,610
I need him dead.
571
00:33:11,810 --> 00:33:12,810
I don't.
572
00:33:15,750 --> 00:33:16,750
Fine.
573
00:33:17,010 --> 00:33:18,850
Do you even know where you're walking
away from?
574
00:33:21,250 --> 00:33:22,370
Well, I'm going to tell you.
575
00:33:22,690 --> 00:33:25,230
You're walking away from an amazing
life, my friend.
576
00:33:25,890 --> 00:33:26,890
What?
577
00:33:28,460 --> 00:33:30,020
Yeah. How much do you make, copper?
578
00:33:32,920 --> 00:33:34,060
$44 ,000.
579
00:33:34,560 --> 00:33:35,560
What, a month?
580
00:33:36,600 --> 00:33:37,600
A year.
581
00:33:38,160 --> 00:33:39,280
$44 ,000 a year?
582
00:33:40,200 --> 00:33:41,200
And you live on that?
583
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
Yes.
584
00:33:45,080 --> 00:33:48,060
I thought you wanted to live a nice
life, man. Drive a nice car.
585
00:33:48,640 --> 00:33:49,700
Live in a nice house.
586
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
Have you seen my house?
587
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
No.
588
00:33:54,640 --> 00:33:56,040
Well, you should come by my house.
589
00:33:56,680 --> 00:33:59,660
Come by the party, my friends and the
women.
590
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
Yes.
591
00:34:03,060 --> 00:34:05,480
I think you need to think very hard on
this.
592
00:34:10,020 --> 00:34:12,280
All right, yeah, I'll think about it.
593
00:34:13,520 --> 00:34:18,340
I'm telling you, one cop dead and your
life changes drastically.
594
00:34:19,540 --> 00:34:22,340
Yeah, but that's a well -connected cop.
595
00:34:23,760 --> 00:34:25,000
I'm well -connected.
596
00:34:25,420 --> 00:34:26,460
I'm the cartel.
597
00:34:28,060 --> 00:34:29,060
Allegedly.
598
00:34:30,580 --> 00:34:31,580
Come on.
599
00:34:33,080 --> 00:34:34,960
Just let me think about it, okay?
600
00:34:35,420 --> 00:34:36,420
Sure.
601
00:34:37,739 --> 00:34:39,540
Take it while you think about it.
602
00:34:40,560 --> 00:34:41,659
Bring it back when you're done.
603
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
Wait, seriously?
604
00:34:45,199 --> 00:34:46,199
Yeah.
605
00:34:48,679 --> 00:34:49,900
All right.
606
00:34:50,360 --> 00:34:51,800
Just don't take it to the precinct.
607
00:34:54,409 --> 00:34:55,770
Of course, no. No way.
608
00:34:56,989 --> 00:34:59,370
How are you going to get home?
609
00:35:00,550 --> 00:35:01,550
You're going to drive me home.
610
00:35:01,830 --> 00:35:02,830
Come on.
611
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
All right, yeah.
612
00:35:15,310 --> 00:35:16,470
You know how to drive me, right?
613
00:35:17,430 --> 00:35:18,730
Yeah, I play video games.
614
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Nice, huh?
615
00:35:32,100 --> 00:35:33,660
Ready? That
616
00:35:33,660 --> 00:35:42,940
happened
617
00:35:42,940 --> 00:35:44,580
before, right after you kidnapped him.
618
00:35:44,920 --> 00:35:46,200
I didn't kidnap him.
619
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
Come on, man.
620
00:35:47,720 --> 00:35:49,640
Of course you did. He was banging your
wife.
621
00:35:53,080 --> 00:35:54,220
You were mad, right?
622
00:35:55,460 --> 00:35:56,460
Yeah, I was.
623
00:35:57,100 --> 00:35:58,220
As well you should be.
624
00:36:01,720 --> 00:36:03,200
Listen, man, I didn't do anything.
625
00:36:03,900 --> 00:36:06,400
Okay? Look, I didn't do what you think.
626
00:36:07,320 --> 00:36:10,600
Let me tell you what I think happened,
what I know happened.
627
00:36:12,120 --> 00:36:16,880
You walked over there, you knocked on
his door, he answered it, and you beat
628
00:36:16,880 --> 00:36:19,160
ass like the solid man that you are.
629
00:36:20,460 --> 00:36:21,460
No, I didn't.
630
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
Why, you did before.
631
00:36:24,320 --> 00:36:25,560
Yeah, before I did.
632
00:36:26,299 --> 00:36:27,299
I'd admit to that.
633
00:36:28,160 --> 00:36:29,220
So why not now?
634
00:36:31,620 --> 00:36:32,880
Because I was done.
635
00:36:34,400 --> 00:36:35,860
Not according to this lawsuit.
636
00:36:36,440 --> 00:36:38,100
You threatened him just three days ago.
637
00:36:39,820 --> 00:36:40,820
Look, Brad.
638
00:36:41,340 --> 00:36:42,340
I get it, man.
639
00:36:43,100 --> 00:36:44,420
My wife cheated on me.
640
00:36:45,520 --> 00:36:49,520
And when I found out, all I wanted to do
was put a bullet right in that guy's
641
00:36:49,520 --> 00:36:50,520
head.
642
00:36:51,780 --> 00:36:53,540
Did you put a bullet in Randall's head?
643
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
No, I didn't.
644
00:36:58,100 --> 00:36:59,560
Come on, man, you can tell me.
645
00:37:01,900 --> 00:37:03,020
I didn't.
646
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Okay?
647
00:37:06,480 --> 00:37:07,480
Okay.
648
00:37:10,440 --> 00:37:11,740
You're at the military, right?
649
00:37:13,240 --> 00:37:14,240
Yeah.
650
00:37:15,140 --> 00:37:16,140
Iraq?
651
00:37:16,580 --> 00:37:17,580
Yeah.
652
00:37:17,940 --> 00:37:18,940
Yeah, me too.
653
00:37:19,140 --> 00:37:20,140
Two tours?
654
00:37:20,800 --> 00:37:22,060
Two tours, that's right.
655
00:37:22,960 --> 00:37:24,180
How'd you do coming back?
656
00:37:24,670 --> 00:37:26,690
Did it take you some time to adjust?
657
00:37:27,050 --> 00:37:28,130
I know it did me.
658
00:37:29,330 --> 00:37:30,330
It does everyone.
659
00:37:30,950 --> 00:37:31,950
Yeah.
660
00:37:32,090 --> 00:37:34,510
Some good guys came back and did some
bad things.
661
00:37:35,230 --> 00:37:37,370
Normal lives until one day they just
snapped.
662
00:37:38,670 --> 00:37:39,890
I'm not one of those guys.
663
00:37:41,670 --> 00:37:42,750
You're a good guy, right?
664
00:37:44,090 --> 00:37:45,310
I've seen it though, man.
665
00:37:46,010 --> 00:37:48,890
It just takes one psychotic break to
make them snap.
666
00:37:50,050 --> 00:37:51,050
Whole families.
667
00:37:51,770 --> 00:37:52,770
Dead.
668
00:37:54,580 --> 00:37:56,260
Sorry, detective, but that's not me.
669
00:37:57,980 --> 00:37:59,740
But you did kill a lot of people in
Iraq.
670
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
He was wool.
671
00:38:03,520 --> 00:38:04,520
And this isn't?
672
00:38:06,800 --> 00:38:08,420
Over there, there was a clear enemy.
673
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Randall's not a clear enemy.
674
00:38:11,260 --> 00:38:12,680
The guy's banging your wife.
675
00:38:13,300 --> 00:38:15,860
That's as clear of an enemy as I could
imagine, man.
676
00:38:16,580 --> 00:38:18,580
I didn't do anything to him.
677
00:38:20,220 --> 00:38:23,020
How could you not, man? This guy living
right next door to you.
678
00:38:23,290 --> 00:38:24,390
Sleeping with your wife.
679
00:38:26,790 --> 00:38:27,790
I didn't do anything.
680
00:38:31,050 --> 00:38:32,050
And your wife.
681
00:38:33,090 --> 00:38:34,870
Pregnant. By him.
682
00:38:37,690 --> 00:38:38,690
How'd she tell you?
683
00:38:39,010 --> 00:38:40,010
Did you know?
684
00:38:40,610 --> 00:38:41,670
Did she lie to you?
685
00:38:42,410 --> 00:38:48,130
I said I didn't do anything. Anything.
Right, right, right. Over and over. All
686
00:38:48,130 --> 00:38:49,130
right, Brad.
687
00:38:49,970 --> 00:38:50,970
All right.
688
00:38:53,040 --> 00:38:54,040
That's right.
689
00:38:55,940 --> 00:38:57,560
Look, man, there's a baby out there.
690
00:38:59,560 --> 00:39:03,360
Look, I didn't do anything. I know
you're angry with the mother, but you've
691
00:39:03,360 --> 00:39:04,380
to help us find this kid.
692
00:39:05,600 --> 00:39:07,560
I don't know how I can help.
693
00:39:08,620 --> 00:39:09,620
Where's the baby?
694
00:39:10,520 --> 00:39:11,520
I don't know.
695
00:39:11,640 --> 00:39:14,120
How can I help if I don't know where the
baby is? Mom, Brad, it's going to be
696
00:39:14,120 --> 00:39:15,120
cold out there soon.
697
00:39:16,800 --> 00:39:18,060
Tell us where the baby is.
698
00:39:18,700 --> 00:39:20,120
I don't know where the baby is.
699
00:39:22,670 --> 00:39:24,570
It's going to be called up on Bandit
Mountain tonight.
700
00:39:25,730 --> 00:39:26,730
Are they up there?
701
00:39:27,410 --> 00:39:29,550
If they are, I didn't take them up
there.
702
00:39:29,910 --> 00:39:30,910
Then who did?
703
00:39:31,290 --> 00:39:32,290
I don't know.
704
00:39:33,270 --> 00:39:34,310
So they are up there.
705
00:39:36,370 --> 00:39:37,370
I didn't say that.
706
00:39:39,190 --> 00:39:43,190
If you're up there, where would they be?
How the hell should I know?
707
00:39:44,670 --> 00:39:45,670
Bad man.
708
00:39:46,000 --> 00:39:48,920
You got to help me. You got to give me
something. Look, I don't know how to
709
00:39:48,920 --> 00:39:52,360
you. I don't know how to give you
something because I've said it over and
710
00:39:52,360 --> 00:39:54,020
again that I didn't do anything.
711
00:39:54,240 --> 00:39:55,440
I don't know where they are.
712
00:39:58,240 --> 00:39:59,720
So you're just going to let this baby
die?
713
00:40:00,540 --> 00:40:04,220
You can't blame that on me. Sure I can.
If we don't find this baby tonight, it's
714
00:40:04,220 --> 00:40:06,700
going to get cold and he's going to die.
That's on your hands.
715
00:40:07,120 --> 00:40:08,720
No, it's not because I didn't do
anything.
716
00:40:08,920 --> 00:40:09,759
Yes, you did.
717
00:40:09,760 --> 00:40:10,760
No, I didn't.
718
00:40:12,000 --> 00:40:13,240
You were guilty in war, though.
719
00:40:13,700 --> 00:40:15,600
You ought to listen to me. I don't want
you to talk.
720
00:40:15,930 --> 00:40:17,010
How many killings did you have?
721
00:40:18,050 --> 00:40:19,210
How many kills did you have?
722
00:40:21,710 --> 00:40:24,630
Come on, man. I know you kept count.
723
00:40:25,150 --> 00:40:25,988
I did.
724
00:40:25,990 --> 00:40:26,990
I didn't.
725
00:40:27,710 --> 00:40:28,710
Do you remember your first?
726
00:40:31,050 --> 00:40:34,310
I don't know what this has got to do
with what we're talking about.
727
00:40:34,950 --> 00:40:36,630
But, man, I'm just trying to get to know
your tour.
728
00:40:37,050 --> 00:40:38,050
That's all.
729
00:40:39,610 --> 00:40:40,650
I don't know where they are.
730
00:40:41,770 --> 00:40:42,770
I didn't do anything.
731
00:40:43,440 --> 00:40:47,380
And I don't know how many times that I
need to tell you so it gets into your
732
00:40:47,380 --> 00:40:48,380
skull.
733
00:40:48,460 --> 00:40:53,360
Brad, you know I can help you if you
tell me where the baby is and what you
734
00:40:54,280 --> 00:40:55,660
I am on your side, man.
735
00:40:57,900 --> 00:40:59,180
I don't know where the baby is.
736
00:41:00,420 --> 00:41:01,500
Take a look at this, Brad.
737
00:41:01,920 --> 00:41:04,020
Get that picture out of my face. This is
an innocent child.
738
00:41:04,280 --> 00:41:07,320
I don't want to look at that, but get it
out of my face. Take a look. Did you
739
00:41:07,320 --> 00:41:11,180
kill this baby? I'm not looking. No, I
did not. Do you know where he is? No, I
740
00:41:11,180 --> 00:41:13,460
do not know where he is. Did you kill
this child, dad?
741
00:41:13,700 --> 00:41:14,638
Yes, I did.
742
00:41:14,640 --> 00:41:15,800
Yes, I killed it.
743
00:41:17,740 --> 00:41:19,000
So, you think he's innocent?
744
00:41:19,560 --> 00:41:21,100
Next on, if loving you is wrong.
745
00:41:21,900 --> 00:41:25,780
If he recovers, it could take months, or
he could be going to not recover at
746
00:41:25,780 --> 00:41:28,980
all. There's a guy out there, and I know
he's working with Eddie.
747
00:41:29,280 --> 00:41:32,760
Our whole world has just been thrown
upside down. I just want it to stop.
748
00:41:33,060 --> 00:41:34,300
You just said you killed him.
749
00:41:34,660 --> 00:41:35,399
I did.
750
00:41:35,400 --> 00:41:39,660
Are you just trying to save his organs
to help some rich folks' kids and to
751
00:41:39,660 --> 00:41:41,740
with mine? Eddie, why don't you stay out
of my damn business?
752
00:41:42,000 --> 00:41:44,680
You must be one scary broad to send a
black man to Utah.
753
00:41:46,860 --> 00:41:47,860
That's it, Brad.
49424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.