All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e06 The Power of Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:04,100
Previously, on If Loving You Is Wrong.
My son is in jail because he took the
2
00:00:04,100 --> 00:00:04,758
fall for you.
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,160
He had mud on his shoe.
4
00:00:06,420 --> 00:00:09,280
Enough for me to notice. You should have
told me if you were going to do this. I
5
00:00:09,280 --> 00:00:10,360
could have told you the rules of this
game.
6
00:00:10,580 --> 00:00:12,180
What? Please help me!
7
00:00:12,480 --> 00:00:13,480
You're a hot man!
8
00:00:13,900 --> 00:00:15,060
Did you kill him, Brad?
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,900
I didn't do anything.
10
00:00:18,080 --> 00:00:19,480
Who is it? The police.
11
00:00:19,840 --> 00:00:20,840
We found the boot.
12
00:00:21,580 --> 00:00:25,020
Hands behind your back, you're under
arrest for the disappearance of Randall
13
00:00:25,020 --> 00:00:27,080
Holmes and Bradley David Montgomery.
14
00:00:27,840 --> 00:00:29,460
Why don't you tell us where the kid and
Randall are?
15
00:00:39,580 --> 00:00:40,580
Take a seat, Brad.
16
00:00:41,420 --> 00:00:42,420
Go ahead.
17
00:00:43,440 --> 00:00:45,900
I'd rather, um, I don't feel comfortable
staying.
18
00:00:46,420 --> 00:00:48,520
It's just an interview. Go ahead. Sit
down.
19
00:00:53,880 --> 00:00:55,740
It's just an interview. And why am I in
the room?
20
00:00:56,990 --> 00:00:59,610
DA just thought we'd take you in to take
your statement. That's all.
21
00:01:00,670 --> 00:01:01,670
Why arresting me?
22
00:01:02,030 --> 00:01:03,030
Hey, man.
23
00:01:03,110 --> 00:01:04,110
There's a baby missing.
24
00:01:04,510 --> 00:01:05,610
She takes that serious.
25
00:01:07,990 --> 00:01:09,810
I told you I have nothing to do with it.
26
00:01:10,590 --> 00:01:11,590
Then let's talk.
27
00:01:13,110 --> 00:01:14,110
What about?
28
00:01:15,390 --> 00:01:16,890
The baby. Let's get to it.
29
00:01:20,430 --> 00:01:21,790
Officer, uh... Stephen.
30
00:01:22,210 --> 00:01:23,210
Call me Stephen.
31
00:01:23,590 --> 00:01:24,590
Did you want some coffee?
32
00:01:25,210 --> 00:01:27,770
I know it's been a long day and into a
long night.
33
00:01:28,230 --> 00:01:29,230
No, I don't.
34
00:01:29,730 --> 00:01:30,930
I just want to go home.
35
00:01:31,550 --> 00:01:32,550
Okay.
36
00:01:33,010 --> 00:01:35,050
Let's just start with you telling me
what you do know.
37
00:01:36,690 --> 00:01:37,690
About what?
38
00:01:37,990 --> 00:01:38,990
Randall Holmes.
39
00:01:41,170 --> 00:01:42,170
What about him?
40
00:01:42,770 --> 00:01:43,890
You know he's missing, right?
41
00:01:46,870 --> 00:01:48,030
That's what you told me earlier.
42
00:01:49,030 --> 00:01:50,150
Then tell me what you know.
43
00:01:52,450 --> 00:01:53,450
All I know...
44
00:01:53,770 --> 00:01:54,930
Is what you said to me.
45
00:01:56,810 --> 00:01:57,810
Okay.
46
00:02:03,110 --> 00:02:04,270
Is this your wife?
47
00:02:11,810 --> 00:02:12,810
Yep.
48
00:02:13,830 --> 00:02:14,990
They look close.
49
00:02:15,430 --> 00:02:16,430
They close?
50
00:02:18,990 --> 00:02:20,050
What do you think?
51
00:02:22,670 --> 00:02:24,350
Look, man, I'm not trying to get you
upset.
52
00:02:25,090 --> 00:02:26,950
I'm just asking some questions, okay?
53
00:02:31,210 --> 00:02:33,170
I got something else to show you.
54
00:02:34,270 --> 00:02:35,270
Take a look.
55
00:02:38,230 --> 00:02:39,230
You know what that is?
56
00:02:42,010 --> 00:02:43,010
What about it?
57
00:02:43,970 --> 00:02:50,610
The court order for your wife to appear
in court tomorrow to discuss the custody
58
00:02:50,610 --> 00:02:51,610
of your son.
59
00:02:53,230 --> 00:02:54,230
That's not my son.
60
00:02:55,870 --> 00:02:56,870
No?
61
00:02:57,890 --> 00:02:59,830
No. It's not my son.
62
00:03:00,450 --> 00:03:01,510
And you know that already.
63
00:03:02,690 --> 00:03:03,730
We gathered that.
64
00:03:04,650 --> 00:03:05,650
It's his son.
65
00:03:10,210 --> 00:03:11,210
Yes.
66
00:03:11,450 --> 00:03:14,230
And that's why we're here.
67
00:03:17,490 --> 00:03:19,030
Listen, it's been a really long day.
68
00:03:20,110 --> 00:03:22,370
So I want you to say what it is that you
want to say.
69
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
And let me go.
70
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Where's Randall?
71
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
And where's the baby?
72
00:03:31,860 --> 00:03:33,680
Listen, I don't know where that son of a
bitch is.
73
00:03:34,920 --> 00:03:38,440
But whoever killed him, I'm glad they
did it.
74
00:03:43,440 --> 00:03:45,400
Nobody said anything about killing him.
75
00:04:05,230 --> 00:04:06,230
killed him, Brad?
76
00:04:06,830 --> 00:04:08,770
You said that he was kidnapped.
77
00:04:09,690 --> 00:04:12,810
Yeah, well, kidnap's a far cry from
being killed, don't you think?
78
00:04:16,329 --> 00:04:21,750
Look, I just said that... Go on, man.
Tell me.
79
00:04:23,910 --> 00:04:26,190
This is ridiculous. I'm not talking to
you.
80
00:04:28,730 --> 00:04:29,930
Is he alive, Brad?
81
00:04:31,030 --> 00:04:32,030
I told you.
82
00:04:32,550 --> 00:04:33,770
I don't know anything.
83
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
Where are they, Brad?
84
00:04:37,480 --> 00:04:41,400
I just said, I don't know anything. I
don't know what you're talking about.
85
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Where are they, Brad?
86
00:04:44,780 --> 00:04:47,040
I said before, I don't know what you're
talking about.
87
00:04:49,420 --> 00:04:50,420
I think you do.
88
00:04:52,220 --> 00:04:54,460
And by this lawsuit, I know you do.
89
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
Where is it now?
90
00:04:59,640 --> 00:05:00,640
From Randall.
91
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Filed against you.
92
00:05:04,390 --> 00:05:09,150
Saying that you're violent, that you
shot at him, that you threatened to kill
93
00:05:09,150 --> 00:05:10,770
him. Is this true?
94
00:05:13,190 --> 00:05:15,250
Come on, Brad. You can tell me. I'm on
your side.
95
00:05:17,890 --> 00:05:18,890
That's funny.
96
00:05:19,890 --> 00:05:20,910
I don't trust you.
97
00:05:21,130 --> 00:05:22,350
You don't trust the police?
98
00:05:25,210 --> 00:05:26,950
I don't know where they are.
99
00:05:28,190 --> 00:05:29,190
I didn't do anything.
100
00:05:31,370 --> 00:05:32,370
Okay.
101
00:05:32,940 --> 00:05:34,660
Why don't we start with something a
little bit easier?
102
00:05:37,540 --> 00:05:38,720
You know where your wife is?
103
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
Why?
104
00:05:43,180 --> 00:05:44,180
She's missing.
105
00:05:45,160 --> 00:05:47,460
Why did she ask you to come talk to me?
106
00:05:48,740 --> 00:05:49,740
Would she?
107
00:05:50,600 --> 00:05:51,840
I don't know. I'm asking you.
108
00:05:53,060 --> 00:05:56,300
If she did ask me, what would she have
me ask you?
109
00:05:58,780 --> 00:06:00,480
I'm not playing these games with you.
110
00:06:03,099 --> 00:06:05,360
Right. Right, right. You're too smart
for this. Yeah.
111
00:06:07,100 --> 00:06:08,760
So she told you to come talk to me?
112
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
Why would she do that?
113
00:06:13,140 --> 00:06:15,060
I don't know where they are, okay?
114
00:06:15,540 --> 00:06:16,540
I have no idea.
115
00:06:18,040 --> 00:06:20,020
Were they lovers, Brad?
116
00:06:22,260 --> 00:06:25,260
I mean, from what I put together, they
certainly were.
117
00:06:25,920 --> 00:06:29,280
Having an affair, getting pregnant,
having a child.
118
00:06:30,440 --> 00:06:31,860
Didn't sit too well with you, did it?
119
00:06:32,660 --> 00:06:35,460
You decide, might as well take Randall
out.
120
00:06:36,200 --> 00:06:37,380
I didn't take him out!
121
00:06:37,600 --> 00:06:39,280
Damn. Okay? I didn't do anything!
122
00:06:40,220 --> 00:06:41,820
That's quite a temper you got there,
Brad.
123
00:06:43,380 --> 00:06:44,520
Why are you so upset?
124
00:06:45,160 --> 00:06:48,720
Because you're saying something that I
didn't do.
125
00:06:49,220 --> 00:06:52,640
Okay? I don't like to be accused of
something that I didn't do.
126
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
Alright.
127
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
What happened to him?
128
00:07:06,260 --> 00:07:07,280
Told you I didn't lie.
129
00:07:10,680 --> 00:07:12,360
You know anyone else who might want to
harm them?
130
00:07:13,300 --> 00:07:14,460
No, I don't.
131
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Brad.
132
00:07:24,140 --> 00:07:25,840
I'm going to find out that you did this.
133
00:07:27,700 --> 00:07:28,700
I didn't do anything.
134
00:07:44,710 --> 00:07:47,510
Calm down.
135
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
You recognize that?
136
00:08:10,800 --> 00:08:12,780
Yeah. Whose is it?
137
00:08:14,900 --> 00:08:15,900
They're mine.
138
00:08:17,880 --> 00:08:20,180
What's with all this red dirt?
139
00:08:21,680 --> 00:08:23,060
I went to Bandit Mountain.
140
00:08:24,320 --> 00:08:25,320
Today?
141
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Yeah.
142
00:08:28,020 --> 00:08:29,020
How long?
143
00:08:30,900 --> 00:08:32,400
I was out there a few hours.
144
00:08:35,409 --> 00:08:36,770
Usually go up there in the middle of the
night.
145
00:08:37,150 --> 00:08:38,730
I didn't go up there in the middle of
the night.
146
00:08:38,970 --> 00:08:41,210
Yeah, but you just said you're up there
for a few hours.
147
00:08:41,690 --> 00:08:43,289
Yeah, I did. I was.
148
00:08:44,530 --> 00:08:45,530
Yeah.
149
00:08:45,590 --> 00:08:47,170
So you had to be up there in the middle
of the night.
150
00:08:47,390 --> 00:08:49,010
How else are we here right now?
151
00:08:50,050 --> 00:08:51,050
Agreed?
152
00:08:51,830 --> 00:08:54,210
I just went for a long drive, okay, to
clear my mind.
153
00:08:55,530 --> 00:08:56,870
You got a lot on your mind, huh?
154
00:08:57,810 --> 00:08:58,810
Yeah, I do.
155
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
Tell me.
156
00:09:00,390 --> 00:09:01,990
What's up there? What's going on?
157
00:09:02,270 --> 00:09:03,270
You've already said it.
158
00:09:04,130 --> 00:09:05,210
What, that you killed him?
159
00:09:05,790 --> 00:09:07,230
I didn't do anything to them.
160
00:09:09,470 --> 00:09:11,050
Then what was bothering you so much?
161
00:09:12,070 --> 00:09:14,330
The fact that my wife slept with him.
162
00:09:14,990 --> 00:09:16,090
And they had that kid.
163
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
That kid?
164
00:09:18,430 --> 00:09:19,430
Yeah.
165
00:09:20,850 --> 00:09:22,090
The one that you kidnapped.
166
00:09:23,770 --> 00:09:24,910
I've said you this before.
167
00:09:26,150 --> 00:09:27,550
I didn't do anything to them.
168
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
I didn't do anything.
169
00:09:30,270 --> 00:09:31,730
How many times can I say it?
170
00:09:33,510 --> 00:09:35,130
Until you tell me something that I
believe.
171
00:09:39,950 --> 00:09:40,950
I'll be right back.
172
00:09:42,210 --> 00:09:43,710
We'll just think it over a little bit
more.
173
00:09:58,810 --> 00:10:01,490
You think you did it? Not sure yet. I'll
keep you posted.
174
00:10:01,750 --> 00:10:02,750
All right. Thanks.
175
00:10:03,540 --> 00:10:05,140
Ben, I need you down at the hospital.
176
00:10:05,400 --> 00:10:06,820
Keep an eye on Miss Louise Holmes.
177
00:10:07,140 --> 00:10:09,000
Let me know as soon as she wakes up, all
right?
178
00:10:09,420 --> 00:10:10,720
But I'm supposed to be on Pete.
179
00:10:10,940 --> 00:10:11,940
Yeah, he has FBI detail.
180
00:10:12,600 --> 00:10:13,600
Really? Mm -hmm.
181
00:10:14,540 --> 00:10:17,300
How'd that happen? Don't worry about it.
Just get down to the hospital, okay?
182
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
Yes, sir.
183
00:10:20,700 --> 00:10:21,639
How's it going in there?
184
00:10:21,640 --> 00:10:22,820
None of your business, Eddie.
185
00:10:23,960 --> 00:10:25,440
Why aren't you up on Bandit Mountain?
186
00:10:25,760 --> 00:10:26,980
I got that covered for you, boss.
187
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
Hey, is he talking?
188
00:10:30,340 --> 00:10:31,860
I'm trying my patience, man.
189
00:10:33,470 --> 00:10:34,470
All right, Stephen.
190
00:11:16,080 --> 00:11:17,080
Get me out in a second.
191
00:11:22,560 --> 00:11:23,560
Hey.
192
00:11:25,980 --> 00:11:26,980
Are you okay?
193
00:11:27,540 --> 00:11:28,800
I'm fine.
194
00:11:29,720 --> 00:11:31,420
I'm fine. My stomach is a knot.
195
00:11:32,120 --> 00:11:35,820
Yeah, you've been crying. That doesn't
help you. Am I not supposed to be?
196
00:11:36,580 --> 00:11:40,020
Marcy, I'm sorry. Look, you're entitled
to feel how you're feeling, but... Here.
197
00:11:41,380 --> 00:11:42,740
What is it? It's tea.
198
00:11:43,040 --> 00:11:46,980
I don't want it. Just... Are you sure?
It'll make you feel better. No, I don't
199
00:11:46,980 --> 00:11:48,480
want it. Come on, come on. It's ginger.
200
00:11:48,860 --> 00:11:50,300
It'll help settle your stomach.
201
00:11:50,520 --> 00:11:51,760
Just hold it, babe. Just hold it.
202
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
Thank you.
203
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
You're welcome.
204
00:11:56,480 --> 00:11:58,360
What? What's so funny?
205
00:12:00,900 --> 00:12:07,560
Randall. He... He had a girlfriend in
high school named
206
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
Ginger.
207
00:12:11,200 --> 00:12:12,300
Just thought about that.
208
00:12:17,070 --> 00:12:19,130
She came to his class reunion once.
209
00:12:20,790 --> 00:12:26,650
And she was just, like, staring me up
and down. You could just see how jealous
210
00:12:26,650 --> 00:12:28,950
she was. She just hated me instantly.
211
00:12:31,650 --> 00:12:36,830
I just... I wonder what her life is like
now.
212
00:12:38,450 --> 00:12:44,110
Like, is she somewhere just sleeping
peacefully tonight?
213
00:12:46,350 --> 00:12:53,110
If she had married Randall and not me,
would I be somewhere
214
00:12:53,110 --> 00:12:58,970
happy? Marcy, you can't do this to
yourself. I don't know how to stop.
215
00:12:58,970 --> 00:12:59,990
torturing yourself.
216
00:13:00,210 --> 00:13:01,210
Stop.
217
00:13:02,010 --> 00:13:05,310
I just... I wish I knew how to stop.
218
00:13:07,930 --> 00:13:11,750
Maybe I should have made a chamomile.
219
00:13:12,410 --> 00:13:15,030
No, it doesn't matter.
220
00:13:15,250 --> 00:13:16,250
I can't...
221
00:13:16,450 --> 00:13:19,250
I can't seem to keep anything down. I'm
so worked up.
222
00:13:25,010 --> 00:13:26,010
It's not good, honey.
223
00:13:28,110 --> 00:13:29,670
Do you think they arrested Brad?
224
00:13:30,970 --> 00:13:35,370
I don't know. Do you think you could
find out? Just try.
225
00:13:36,290 --> 00:13:39,550
Marcy, but look at you. I don't want to
ask. Please, just ask somebody in your
226
00:13:39,550 --> 00:13:40,850
department. Somebody has to know.
227
00:13:41,690 --> 00:13:44,170
Please. Okay, I'll text them. Thank you.
228
00:13:49,070 --> 00:13:50,070
I think he did it.
229
00:13:51,610 --> 00:13:52,610
I do.
230
00:13:53,510 --> 00:13:56,370
I think he did it. He wasn't acting
right when he came home.
231
00:13:56,990 --> 00:14:00,990
He was all worked up. He was like a pent
-up animal.
232
00:14:01,910 --> 00:14:03,910
He smelled sweaty.
233
00:14:05,010 --> 00:14:09,130
And not like he'd been working out
sweaty.
234
00:14:09,830 --> 00:14:12,590
He smelled funky, like he'd stressed
sweat.
235
00:14:15,350 --> 00:14:16,350
He did it.
236
00:14:16,360 --> 00:14:23,140
Marcy, stop. You have to stop doing
that. He did it. He killed Randall and
237
00:14:23,140 --> 00:14:26,940
that baby. Don't say that unless you
know it's true. And how can you know for
238
00:14:26,940 --> 00:14:28,300
sure at this point? How?
239
00:14:29,200 --> 00:14:31,480
You're just going crazy for no reason,
honey. Stop.
240
00:14:33,360 --> 00:14:35,560
Marcy. All right, well, you know what?
241
00:14:36,620 --> 00:14:41,060
It's only a matter of time before we
find out, so... Yes, I think that
242
00:14:41,060 --> 00:14:45,500
is somewhere maybe in trouble. Where is
he then? Is he okay? Okay, okay.
243
00:14:46,270 --> 00:14:48,830
He's going to be just all right. How do
you know that?
244
00:14:49,390 --> 00:14:53,490
I just know in my heart everything is
going to be okay.
245
00:14:55,470 --> 00:14:56,750
How can you be sure?
246
00:14:57,050 --> 00:14:59,070
You have to trust. Trust what?
247
00:15:00,390 --> 00:15:01,550
Trust what?
248
00:15:03,230 --> 00:15:06,550
The way that I trusted Randall with our
marriage.
249
00:15:08,190 --> 00:15:12,650
The way that I trusted Alex to be a best
friend.
250
00:15:15,210 --> 00:15:19,430
The way that I trusted that we all would
live happily ever after.
251
00:15:19,790 --> 00:15:20,890
Trust what?
252
00:15:21,190 --> 00:15:22,610
Trust God.
253
00:15:24,070 --> 00:15:29,650
God. With everything that's going on in
your life, Marcy, God.
254
00:15:30,790 --> 00:15:33,430
God is the only one you can trust.
255
00:15:36,110 --> 00:15:37,250
I just need to know.
256
00:15:39,470 --> 00:15:43,290
I need to know. I can't wait around here
anymore. I need to know.
257
00:15:45,150 --> 00:15:49,070
Why don't you calm down, drink your tea.
I think I should go back to the station
258
00:15:49,070 --> 00:15:50,510
and get some answers, right?
259
00:15:52,410 --> 00:15:53,389
Please do.
260
00:15:53,390 --> 00:15:54,390
Okay.
261
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
What are you doing here?
262
00:16:01,110 --> 00:16:02,110
What?
263
00:16:02,790 --> 00:16:05,070
I need your ass down at the hospital on
Pete, that's what.
264
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
Pete got moved.
265
00:16:07,610 --> 00:16:08,650
What? Yeah.
266
00:16:09,270 --> 00:16:10,069
Where is he?
267
00:16:10,070 --> 00:16:11,070
I don't know.
268
00:16:11,950 --> 00:16:13,010
What do you mean, I don't know?
269
00:16:13,610 --> 00:16:16,310
I don't know where the hell he is. We
need him done. You understand me?
270
00:16:17,330 --> 00:16:18,610
He's got an FBI detail now.
271
00:16:19,570 --> 00:16:20,570
FBI detail?
272
00:16:20,610 --> 00:16:22,090
Yes. He's making things up?
273
00:16:23,750 --> 00:16:25,890
Steven just came by and told me that
he's got an FBI detail.
274
00:16:27,850 --> 00:16:29,130
You don't have to be kidding me.
275
00:16:29,850 --> 00:16:30,850
Look, I'm sorry, okay?
276
00:16:31,430 --> 00:16:34,030
I'm so tired of hearing you say I'm
sorry. You're talking about a damn FBI
277
00:16:34,030 --> 00:16:35,030
detail?
278
00:16:35,150 --> 00:16:36,930
This has everything to do with that
Claudia chick.
279
00:16:37,470 --> 00:16:39,710
Now tell me that you found something on
her.
280
00:16:42,310 --> 00:16:44,520
No. I looked, Eddie. I looked.
281
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
I swear.
282
00:16:47,760 --> 00:16:51,160
I guess I look at every damn thing
around here myself, huh? Is that it? Is
283
00:16:51,160 --> 00:16:52,380
it? I guess.
284
00:16:54,340 --> 00:16:56,280
What? Who are you?
285
00:16:57,460 --> 00:16:59,700
You a tough guy all of a sudden? No. Now
you're tough?
286
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Where are you going?
287
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
I'm going to the hospital.
288
00:17:04,140 --> 00:17:06,380
Why? If Pete's not there, you have no
business there.
289
00:17:07,460 --> 00:17:09,720
Steven just came by and told me to go
watch Louise Holmes.
290
00:17:10,940 --> 00:17:12,260
Yeah, have you watched Louise Holmes?
291
00:17:12,829 --> 00:17:13,829
I guess.
292
00:17:14,810 --> 00:17:15,810
Fine idiot, man.
293
00:17:16,109 --> 00:17:17,190
You're working for me.
294
00:17:18,030 --> 00:17:19,430
Get your ass out of my face.
295
00:17:19,910 --> 00:17:20,910
Flex up on me.
296
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
Walk, bitch.
297
00:17:28,230 --> 00:17:29,230
Son of a bitch.
298
00:17:32,990 --> 00:17:33,990
Hey.
299
00:17:34,110 --> 00:17:35,110
You want some coffee?
300
00:17:37,070 --> 00:17:38,350
I need a drink, man.
301
00:17:39,150 --> 00:17:40,310
Yeah, I bet you do.
302
00:17:40,590 --> 00:17:42,170
But not with the pill I gave you.
303
00:17:43,630 --> 00:17:44,630
It's working.
304
00:17:46,250 --> 00:17:47,250
I see.
305
00:17:50,070 --> 00:17:51,330
Why is this happening?
306
00:17:53,590 --> 00:17:54,650
It's going to be okay.
307
00:17:57,110 --> 00:17:58,990
No, I mean, why is this happening?
308
00:18:02,110 --> 00:18:05,210
Ron, I'm a good person.
309
00:18:05,990 --> 00:18:07,890
I try to do the right things.
310
00:18:10,670 --> 00:18:12,250
I don't lie. I don't steal.
311
00:18:12,490 --> 00:18:13,490
I don't...
312
00:18:13,630 --> 00:18:14,630
I don't cheat.
313
00:18:16,950 --> 00:18:18,230
Why is this happening?
314
00:18:22,810 --> 00:18:29,490
Sometimes, uh... Sometimes things just
happen.
315
00:18:32,110 --> 00:18:36,810
Man, I... I need some good times.
316
00:18:39,630 --> 00:18:42,290
My kids need some good times.
317
00:18:46,120 --> 00:18:47,920
No. It's been my whole life.
318
00:18:50,300 --> 00:18:54,900
Three steps up and five steps back.
319
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
Why is that?
320
00:19:04,320 --> 00:19:06,180
We just got to keep pushing, Natalie.
321
00:19:07,980 --> 00:19:09,700
We were just about to get out of there.
322
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
And we are.
323
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
Will we?
324
00:19:14,380 --> 00:19:15,380
Yes.
325
00:19:17,520 --> 00:19:20,020
We have to because I cannot go back to
that place.
326
00:19:22,040 --> 00:19:23,240
You don't have to.
327
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
You promise?
328
00:19:27,260 --> 00:19:28,320
All my life.
329
00:19:30,220 --> 00:19:31,220
I'm sorry.
330
00:19:33,000 --> 00:19:34,280
What are you sorry for?
331
00:19:36,500 --> 00:19:38,960
Because I can't keep putting that kind
of pressure on you.
332
00:19:41,629 --> 00:19:42,629
I'm your man.
333
00:19:43,910 --> 00:19:45,930
You can put anything you want on me.
334
00:19:48,410 --> 00:19:51,990
Well, all right, that doesn't sound
right, but... No, it didn't. I mean, you
335
00:19:51,990 --> 00:19:52,990
know what I mean.
336
00:19:53,830 --> 00:19:54,830
Yeah.
337
00:19:55,770 --> 00:19:56,770
I do.
338
00:20:01,210 --> 00:20:02,210
Thank you.
339
00:20:03,710 --> 00:20:04,710
For what?
340
00:20:06,830 --> 00:20:07,830
For loving me.
341
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
Loving him.
342
00:20:12,710 --> 00:20:13,710
Loving my kids.
343
00:20:15,310 --> 00:20:16,630
They are our kids.
344
00:20:19,770 --> 00:20:22,350
I can tell you one thing that I did get
right, though.
345
00:20:23,090 --> 00:20:24,090
What's that?
346
00:20:25,830 --> 00:20:26,830
You.
347
00:20:29,970 --> 00:20:33,250
Maybe. No matter how hard I pushed.
348
00:20:35,590 --> 00:20:38,870
No matter how hard I tried to run you
away.
349
00:20:52,780 --> 00:20:53,780
You did.
350
00:20:55,060 --> 00:20:56,220
I'm really glad you did.
351
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
I love you, Lucia.
352
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
Damn.
353
00:21:11,920 --> 00:21:12,980
What? Damn.
354
00:21:17,820 --> 00:21:19,620
I gotta get you some more of these
pills.
355
00:21:20,640 --> 00:21:22,300
I mean, this is amazing. Don't.
356
00:21:22,750 --> 00:21:24,430
Don't push it. No, really, this is
great.
357
00:21:26,130 --> 00:21:27,550
All right, I'm not going to push it.
358
00:21:29,630 --> 00:21:30,630
Where is the doctor?
359
00:21:34,030 --> 00:21:37,150
I don't know. I can go get an update.
360
00:21:38,110 --> 00:21:39,850
Okay. I'll be right back.
361
00:21:40,070 --> 00:21:41,070
All right, I'll be right here.
362
00:21:51,630 --> 00:21:54,350
Trying to find out some information
about our son, Joey Blackman?
363
00:21:55,190 --> 00:21:56,510
Yes, he's still in the OR.
364
00:21:56,910 --> 00:21:58,690
As soon as we know something, we'll let
you know.
365
00:22:01,210 --> 00:22:02,210
Okay.
366
00:22:09,550 --> 00:22:11,210
Look, Andrew, it's not a good time.
367
00:22:11,450 --> 00:22:13,810
Lucien, look, I just told you it's not a
good time.
368
00:22:15,750 --> 00:22:17,230
Look, I think Eddie's up to something.
369
00:22:18,310 --> 00:22:19,310
What?
370
00:22:19,450 --> 00:22:20,450
Brad's his friend, right?
371
00:22:20,890 --> 00:22:22,030
Yeah, okay, so -so.
372
00:22:24,910 --> 00:22:26,250
I overheard them talking.
373
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
You were eavesdropping?
374
00:22:28,490 --> 00:22:31,410
Eddie was here trying to talk to Brad,
and I think he's trying to throw off the
375
00:22:31,410 --> 00:22:32,410
whole case.
376
00:22:33,250 --> 00:22:34,950
What case? What are you talking about?
377
00:22:35,270 --> 00:22:36,270
You're not on radio?
378
00:22:36,990 --> 00:22:37,990
No.
379
00:22:38,890 --> 00:22:40,630
Look, there's a baby that was kidnapped.
380
00:22:40,870 --> 00:22:42,530
The mother is Alex Montgomery.
381
00:22:51,640 --> 00:22:54,900
His mother is at the hospital, and she
said it was Brad who did it.
382
00:22:55,780 --> 00:22:56,780
What hospital?
383
00:22:58,300 --> 00:23:01,480
St. Andrews. St. Andrews. I'm here right
now.
384
00:23:02,280 --> 00:23:03,340
What are you doing there?
385
00:23:05,560 --> 00:23:08,280
I have an emergency. That's why it's not
a good time right now.
386
00:23:09,060 --> 00:23:10,060
What do you want me to do?
387
00:23:11,620 --> 00:23:13,400
Well, you should just relax.
388
00:23:14,200 --> 00:23:17,100
Lucian. Look, I just told you I have an
emergency.
389
00:23:17,800 --> 00:23:20,100
All right? I can't deal with this right
now.
390
00:23:20,480 --> 00:23:24,860
Man, that idiot keeps sending me on wild
goose chases, and now he wants me to go
391
00:23:24,860 --> 00:23:25,860
on another one.
392
00:23:27,720 --> 00:23:31,540
Look, I'll call you back, and I'll check
back in with you, okay?
393
00:23:31,760 --> 00:23:35,460
What if I need you, Lucien? I just told
you, I'll call back, and I'll check in
394
00:23:35,460 --> 00:23:36,460
with you. You're not even on radio.
395
00:23:36,840 --> 00:23:40,060
I'll call you back, and I'll check back
in with you.
396
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
Natalie.
397
00:23:57,400 --> 00:23:58,660
I'm very sorry to hear about your son.
398
00:24:01,720 --> 00:24:06,220
I know it's a difficult time, but if
there's anything at all that I can do,
399
00:24:06,220 --> 00:24:07,220
let me know.
400
00:24:10,040 --> 00:24:11,860
Get that out of my face.
401
00:24:12,060 --> 00:24:14,160
Listen, I understand that you're angry,
but I'm only here to help.
402
00:24:15,060 --> 00:24:16,060
Lucid.
403
00:24:18,860 --> 00:24:20,060
Look, I'm not here for any problems,
man.
404
00:24:20,320 --> 00:24:21,360
What, you trying to get shot?
405
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
Yeah, I came all the way up to the
hospital to get shot. Well, you ain't
406
00:24:24,000 --> 00:24:25,500
business being here. I actually do.
407
00:24:26,000 --> 00:24:27,080
I'm here to talk to you over something.
408
00:24:28,180 --> 00:24:29,540
You go near my woman again.
409
00:24:31,460 --> 00:24:32,460
Okay, though.
410
00:24:32,760 --> 00:24:33,760
Okay. I'm going to tell you.
411
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
Go near her again.
412
00:24:35,820 --> 00:24:38,220
And I promise you it's going to be your
last time. Oh, I bet it will be.
413
00:24:39,040 --> 00:24:40,480
We all know you're quick on the draw,
don't we?
414
00:24:41,860 --> 00:24:42,860
Don't we?
415
00:24:43,620 --> 00:24:44,700
And get the hell out of here.
416
00:24:45,340 --> 00:24:46,340
I will.
417
00:24:47,240 --> 00:24:51,280
I just wanted to tell you, beautiful
girlfriend, that I will be talking to
418
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
Jesus.
419
00:24:53,420 --> 00:24:54,379
Pray and believe.
420
00:24:54,380 --> 00:24:55,380
Now.
421
00:24:55,920 --> 00:24:56,920
I'm on my way, Lou.
422
00:24:57,700 --> 00:24:59,160
Lord knows I don't want to get a shot at
you.
423
00:24:59,800 --> 00:25:01,420
That looks like you won't get shot. No.
424
00:25:02,220 --> 00:25:03,380
But I would like my gun back.
425
00:25:04,340 --> 00:25:05,340
Tell you about that, Natalie?
426
00:25:06,120 --> 00:25:07,120
Huh?
427
00:25:07,500 --> 00:25:10,000
That you shot the handle right off my
gun and shot me in my vest?
428
00:25:11,680 --> 00:25:12,880
You got a good man here.
429
00:25:14,880 --> 00:25:16,180
He's almost too good of a shot.
430
00:25:17,960 --> 00:25:18,960
Shoot with that precision.
431
00:25:19,920 --> 00:25:22,080
You almost have to be specially trained.
Ain't that right, bro?
432
00:25:23,180 --> 00:25:24,099
Ain't that right?
433
00:25:24,100 --> 00:25:27,300
Take a walk for me. No, no, no. Don't
you push me. Don't you push me. Yeah,
434
00:25:27,300 --> 00:25:28,300
me tell you something.
435
00:25:29,120 --> 00:25:31,400
You better not go anywhere near Pete.
436
00:25:32,640 --> 00:25:35,360
Pete? Yeah, Pete. You heard me. Yeah, I
did hear you.
437
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
What are you going to do if I did?
438
00:25:38,320 --> 00:25:39,480
I don't got to do nothing.
439
00:25:40,280 --> 00:25:41,800
Just know that this camera is
everywhere.
440
00:25:42,520 --> 00:25:43,640
We can call him your nerves.
441
00:25:44,100 --> 00:25:45,580
Because your little boy Pete's on
another floor.
442
00:25:50,160 --> 00:25:51,160
I hope his son pulls through.
443
00:25:52,180 --> 00:25:54,040
I was always so fond of that boy.
444
00:25:59,060 --> 00:26:02,200
Glory, glory, hallelujah.
445
00:26:03,660 --> 00:26:05,920
Glory, glory, hallelujah.
446
00:26:08,920 --> 00:26:10,180
Why is that bastard here?
447
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
I don't know.
448
00:26:12,920 --> 00:26:17,000
Go keep an eye on him. I'm sitting right
here with you. No, go keep an eye on
449
00:26:17,000 --> 00:26:20,680
him. I'm fine. Staying right here with
you. You know he's crazy as hell,
450
00:26:20,700 --> 00:26:21,700
Yeah, I know.
451
00:26:22,180 --> 00:26:23,520
Go keep an eye on him.
452
00:26:23,920 --> 00:26:26,560
I don't want him near Joey, please. He's
not that crazy, okay?
453
00:26:26,800 --> 00:26:28,040
This is Eddie. I'm crazier.
454
00:26:28,900 --> 00:26:32,680
Lucien, I don't want him near...
Natalie, we're good.
455
00:26:33,000 --> 00:26:33,939
We are good.
456
00:26:33,940 --> 00:26:34,639
That's it.
457
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
That's it.
458
00:26:36,000 --> 00:26:37,400
Why don't you just take him down anyway?
459
00:26:54,600 --> 00:26:55,820
in danger, it'll be all of us.
460
00:26:57,680 --> 00:26:59,240
Okay, you can't. I'm sorry.
461
00:26:59,440 --> 00:27:01,020
This is exactly why I didn't even want
you to know.
462
00:27:01,460 --> 00:27:04,680
Okay, I get it. I won't... I won't say
it. Promise.
463
00:27:05,380 --> 00:27:06,380
Promise. I get it.
464
00:27:07,340 --> 00:27:09,500
I'm the hood. I know how to keep things
on a down low, man.
465
00:27:11,620 --> 00:27:15,420
All right, I... But something has to be
done about him.
466
00:27:18,380 --> 00:27:19,380
I'm on it, all right?
467
00:27:21,200 --> 00:27:22,660
I'm building up a case so big.
468
00:27:23,130 --> 00:27:24,310
You're never going to get out of it.
469
00:27:25,810 --> 00:27:26,810
All right.
470
00:27:28,190 --> 00:27:28,190
All
471
00:27:28,190 --> 00:27:49,170
right.
472
00:27:49,210 --> 00:27:50,250
Seemed to follow direction.
473
00:27:50,590 --> 00:27:52,490
Yeah, I took a cab, but, uh...
474
00:27:52,940 --> 00:27:54,000
I got to get back soon.
475
00:27:54,340 --> 00:27:55,600
Yeah, well, it's not going to take long.
476
00:27:56,620 --> 00:27:57,620
Yeah, cool.
477
00:28:00,040 --> 00:28:01,040
What?
478
00:28:02,720 --> 00:28:03,720
That car.
479
00:28:04,320 --> 00:28:05,320
What, that?
480
00:28:05,660 --> 00:28:06,660
Yeah.
481
00:28:07,300 --> 00:28:08,300
You like it?
482
00:28:08,820 --> 00:28:10,100
I love that car.
483
00:28:11,140 --> 00:28:12,440
Well, you should take it for a ride.
484
00:28:13,840 --> 00:28:14,840
What?
485
00:28:15,220 --> 00:28:16,460
You don't want to take it for a spin?
486
00:28:18,120 --> 00:28:19,120
Series?
487
00:28:19,540 --> 00:28:20,720
Of course I'm serious.
488
00:28:23,760 --> 00:28:24,880
I mean, I'm on duty.
489
00:28:25,300 --> 00:28:27,380
Not when you're with me. Come on, relax.
490
00:28:28,340 --> 00:28:29,340
Take it for a drive.
491
00:28:29,380 --> 00:28:30,239
All right, yeah.
492
00:28:30,240 --> 00:28:33,380
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait. Hold up, hold up, hold up.
493
00:28:33,380 --> 00:28:35,660
does he think you are?
494
00:28:36,020 --> 00:28:37,020
Who?
495
00:28:37,540 --> 00:28:38,540
Come on.
496
00:28:38,720 --> 00:28:40,540
Oh, he doesn't know where I am.
497
00:28:41,000 --> 00:28:42,280
I thought he kept tabs on you.
498
00:28:42,720 --> 00:28:48,740
I mean, he does, but I flipped out. He
doesn't know anything.
499
00:28:51,720 --> 00:28:52,720
Good for you.
500
00:28:54,030 --> 00:28:55,110
How are you feeling, brother?
501
00:28:56,490 --> 00:28:57,490
Good.
502
00:28:57,950 --> 00:28:58,950
Real good.
503
00:28:59,870 --> 00:29:04,590
Like I said before, I could use someone
like you in my organization.
504
00:29:05,070 --> 00:29:06,070
Yeah.
505
00:29:06,890 --> 00:29:07,890
What would I have to do?
506
00:29:09,950 --> 00:29:12,150
First, you need to take care of our
little problem.
507
00:29:13,370 --> 00:29:14,370
What problem?
508
00:29:17,490 --> 00:29:19,510
Eddie. Yeah, Eddie.
509
00:29:20,670 --> 00:29:22,810
Yeah, he certainly, uh...
510
00:29:23,050 --> 00:29:24,050
Problem?
511
00:29:24,230 --> 00:29:25,230
Yes, he is.
512
00:29:25,590 --> 00:29:26,910
You know he shot me, right?
513
00:29:27,650 --> 00:29:29,850
Just like he did you. He shot me in the
leg.
514
00:29:30,110 --> 00:29:30,949
He really?
515
00:29:30,950 --> 00:29:31,950
Oh, yeah, he did.
516
00:29:32,550 --> 00:29:33,550
Bastard's out of control.
517
00:29:34,010 --> 00:29:36,150
Yes, he is. He thinks he's untouchable.
518
00:29:36,970 --> 00:29:38,210
Well, he thinks that, yeah.
519
00:29:38,930 --> 00:29:39,970
I hate him to this.
520
00:29:41,390 --> 00:29:42,390
So do I.
521
00:29:43,270 --> 00:29:45,050
That's why you and I can do business.
522
00:29:45,950 --> 00:29:46,950
Yeah.
523
00:29:47,270 --> 00:29:51,030
Yeah. So, what would I have to do?
524
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Kill him.
525
00:29:58,400 --> 00:29:59,400
Eddie.
526
00:30:02,300 --> 00:30:05,260
Mr. Scott, I... Mr. Scott, come on.
527
00:30:06,200 --> 00:30:08,120
We're like the same age. Call me Julius.
528
00:30:10,880 --> 00:30:11,880
All right, Julius.
529
00:30:13,300 --> 00:30:15,260
I don't think I can do that.
530
00:30:16,440 --> 00:30:17,440
You can.
531
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
Why not?
532
00:30:20,580 --> 00:30:21,580
That's a cop.
533
00:30:21,900 --> 00:30:23,040
It's a dirty cop.
534
00:30:25,710 --> 00:30:27,490
Yeah, but... Yeah, but what?
535
00:30:28,930 --> 00:30:31,530
Someone will have to go to jail. Only if
they find out.
536
00:30:31,950 --> 00:30:35,430
They always find out. Only if you say
something.
537
00:30:35,970 --> 00:30:39,370
You stay quiet, nobody finds out.
538
00:30:42,470 --> 00:30:43,470
I don't know.
539
00:30:45,430 --> 00:30:46,530
So you hated him?
540
00:30:48,230 --> 00:30:51,210
I just don't know if I can.
541
00:30:51,530 --> 00:30:53,690
Why can't you get it done? You're the
cartel.
542
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
Allegedly.
543
00:30:57,920 --> 00:31:00,660
Allegedly. And I thought I was getting
it done by talking to you.
544
00:31:03,580 --> 00:31:04,580
Sorry.
545
00:31:07,260 --> 00:31:11,120
See, this kind of thing needs to be done
in the line of duty.
546
00:31:13,840 --> 00:31:20,260
If I were to do it, it brings too much
heat to me and my organization.
547
00:31:20,700 --> 00:31:21,700
You dig?
548
00:31:22,980 --> 00:31:24,420
Yeah, I get it.
549
00:31:26,540 --> 00:31:30,600
The days of killing anybody you want are
old and gone.
550
00:31:31,300 --> 00:31:32,860
They're gone with Griselda.
551
00:31:34,400 --> 00:31:37,460
I'm sorry, Julius. I can do other
things.
552
00:31:40,100 --> 00:31:41,300
Other things like what?
553
00:31:44,020 --> 00:31:48,600
I can do whatever you want me to. This
is... It's a cop, man.
554
00:31:49,120 --> 00:31:50,120
Anything.
555
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
Like what?
556
00:31:54,160 --> 00:31:55,160
I mean...
557
00:31:55,660 --> 00:32:00,060
We were at the precinct. You said... I
said what?
558
00:32:02,440 --> 00:32:06,500
I don't know. I thought you... My... My
what?
559
00:32:10,580 --> 00:32:13,640
I just thought... I thought you liked
me. I don't know.
560
00:32:14,940 --> 00:32:16,120
I do like you.
561
00:32:18,020 --> 00:32:24,760
I didn't mean like... I mean...
562
00:32:26,280 --> 00:32:29,960
Touch my hand and maybe you want to be
friends.
563
00:32:30,180 --> 00:32:34,540
I touch your hand and maybe we want to
be friends.
564
00:32:37,160 --> 00:32:38,160
Are you into guys?
565
00:32:38,480 --> 00:32:39,820
What? No, no.
566
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
No.
567
00:32:42,600 --> 00:32:45,580
What? You got something against guys who
are into guys?
568
00:32:46,220 --> 00:32:52,400
No, I just, I have a girlfriend, all
right? Like, I'm just not like that.
569
00:32:58,410 --> 00:33:02,110
I don't need other things, my friend.
570
00:33:03,570 --> 00:33:04,610
I need him dead.
571
00:33:11,810 --> 00:33:12,810
I don't.
572
00:33:15,750 --> 00:33:16,750
Fine.
573
00:33:17,010 --> 00:33:18,850
Do you even know where you're walking
away from?
574
00:33:21,250 --> 00:33:22,370
Well, I'm going to tell you.
575
00:33:22,690 --> 00:33:25,230
You're walking away from an amazing
life, my friend.
576
00:33:25,890 --> 00:33:26,890
What?
577
00:33:28,460 --> 00:33:30,020
Yeah. How much do you make, copper?
578
00:33:32,920 --> 00:33:34,060
$44 ,000.
579
00:33:34,560 --> 00:33:35,560
What, a month?
580
00:33:36,600 --> 00:33:37,600
A year.
581
00:33:38,160 --> 00:33:39,280
$44 ,000 a year?
582
00:33:40,200 --> 00:33:41,200
And you live on that?
583
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
Yes.
584
00:33:45,080 --> 00:33:48,060
I thought you wanted to live a nice
life, man. Drive a nice car.
585
00:33:48,640 --> 00:33:49,700
Live in a nice house.
586
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
Have you seen my house?
587
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
No.
588
00:33:54,640 --> 00:33:56,040
Well, you should come by my house.
589
00:33:56,680 --> 00:33:59,660
Come by the party, my friends and the
women.
590
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
Yes.
591
00:34:03,060 --> 00:34:05,480
I think you need to think very hard on
this.
592
00:34:10,020 --> 00:34:12,280
All right, yeah, I'll think about it.
593
00:34:13,520 --> 00:34:18,340
I'm telling you, one cop dead and your
life changes drastically.
594
00:34:19,540 --> 00:34:22,340
Yeah, but that's a well -connected cop.
595
00:34:23,760 --> 00:34:25,000
I'm well -connected.
596
00:34:25,420 --> 00:34:26,460
I'm the cartel.
597
00:34:28,060 --> 00:34:29,060
Allegedly.
598
00:34:30,580 --> 00:34:31,580
Come on.
599
00:34:33,080 --> 00:34:34,960
Just let me think about it, okay?
600
00:34:35,420 --> 00:34:36,420
Sure.
601
00:34:37,739 --> 00:34:39,540
Take it while you think about it.
602
00:34:40,560 --> 00:34:41,659
Bring it back when you're done.
603
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
Wait, seriously?
604
00:34:45,199 --> 00:34:46,199
Yeah.
605
00:34:48,679 --> 00:34:49,900
All right.
606
00:34:50,360 --> 00:34:51,800
Just don't take it to the precinct.
607
00:34:54,409 --> 00:34:55,770
Of course, no. No way.
608
00:34:56,989 --> 00:34:59,370
How are you going to get home?
609
00:35:00,550 --> 00:35:01,550
You're going to drive me home.
610
00:35:01,830 --> 00:35:02,830
Come on.
611
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
All right, yeah.
612
00:35:15,310 --> 00:35:16,470
You know how to drive me, right?
613
00:35:17,430 --> 00:35:18,730
Yeah, I play video games.
614
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Nice, huh?
615
00:35:32,100 --> 00:35:33,660
Ready? That
616
00:35:33,660 --> 00:35:42,940
happened
617
00:35:42,940 --> 00:35:44,580
before, right after you kidnapped him.
618
00:35:44,920 --> 00:35:46,200
I didn't kidnap him.
619
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
Come on, man.
620
00:35:47,720 --> 00:35:49,640
Of course you did. He was banging your
wife.
621
00:35:53,080 --> 00:35:54,220
You were mad, right?
622
00:35:55,460 --> 00:35:56,460
Yeah, I was.
623
00:35:57,100 --> 00:35:58,220
As well you should be.
624
00:36:01,720 --> 00:36:03,200
Listen, man, I didn't do anything.
625
00:36:03,900 --> 00:36:06,400
Okay? Look, I didn't do what you think.
626
00:36:07,320 --> 00:36:10,600
Let me tell you what I think happened,
what I know happened.
627
00:36:12,120 --> 00:36:16,880
You walked over there, you knocked on
his door, he answered it, and you beat
628
00:36:16,880 --> 00:36:19,160
ass like the solid man that you are.
629
00:36:20,460 --> 00:36:21,460
No, I didn't.
630
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
Why, you did before.
631
00:36:24,320 --> 00:36:25,560
Yeah, before I did.
632
00:36:26,299 --> 00:36:27,299
I'd admit to that.
633
00:36:28,160 --> 00:36:29,220
So why not now?
634
00:36:31,620 --> 00:36:32,880
Because I was done.
635
00:36:34,400 --> 00:36:35,860
Not according to this lawsuit.
636
00:36:36,440 --> 00:36:38,100
You threatened him just three days ago.
637
00:36:39,820 --> 00:36:40,820
Look, Brad.
638
00:36:41,340 --> 00:36:42,340
I get it, man.
639
00:36:43,100 --> 00:36:44,420
My wife cheated on me.
640
00:36:45,520 --> 00:36:49,520
And when I found out, all I wanted to do
was put a bullet right in that guy's
641
00:36:49,520 --> 00:36:50,520
head.
642
00:36:51,780 --> 00:36:53,540
Did you put a bullet in Randall's head?
643
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
No, I didn't.
644
00:36:58,100 --> 00:36:59,560
Come on, man, you can tell me.
645
00:37:01,900 --> 00:37:03,020
I didn't.
646
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Okay?
647
00:37:06,480 --> 00:37:07,480
Okay.
648
00:37:10,440 --> 00:37:11,740
You're at the military, right?
649
00:37:13,240 --> 00:37:14,240
Yeah.
650
00:37:15,140 --> 00:37:16,140
Iraq?
651
00:37:16,580 --> 00:37:17,580
Yeah.
652
00:37:17,940 --> 00:37:18,940
Yeah, me too.
653
00:37:19,140 --> 00:37:20,140
Two tours?
654
00:37:20,800 --> 00:37:22,060
Two tours, that's right.
655
00:37:22,960 --> 00:37:24,180
How'd you do coming back?
656
00:37:24,670 --> 00:37:26,690
Did it take you some time to adjust?
657
00:37:27,050 --> 00:37:28,130
I know it did me.
658
00:37:29,330 --> 00:37:30,330
It does everyone.
659
00:37:30,950 --> 00:37:31,950
Yeah.
660
00:37:32,090 --> 00:37:34,510
Some good guys came back and did some
bad things.
661
00:37:35,230 --> 00:37:37,370
Normal lives until one day they just
snapped.
662
00:37:38,670 --> 00:37:39,890
I'm not one of those guys.
663
00:37:41,670 --> 00:37:42,750
You're a good guy, right?
664
00:37:44,090 --> 00:37:45,310
I've seen it though, man.
665
00:37:46,010 --> 00:37:48,890
It just takes one psychotic break to
make them snap.
666
00:37:50,050 --> 00:37:51,050
Whole families.
667
00:37:51,770 --> 00:37:52,770
Dead.
668
00:37:54,580 --> 00:37:56,260
Sorry, detective, but that's not me.
669
00:37:57,980 --> 00:37:59,740
But you did kill a lot of people in
Iraq.
670
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
He was wool.
671
00:38:03,520 --> 00:38:04,520
And this isn't?
672
00:38:06,800 --> 00:38:08,420
Over there, there was a clear enemy.
673
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Randall's not a clear enemy.
674
00:38:11,260 --> 00:38:12,680
The guy's banging your wife.
675
00:38:13,300 --> 00:38:15,860
That's as clear of an enemy as I could
imagine, man.
676
00:38:16,580 --> 00:38:18,580
I didn't do anything to him.
677
00:38:20,220 --> 00:38:23,020
How could you not, man? This guy living
right next door to you.
678
00:38:23,290 --> 00:38:24,390
Sleeping with your wife.
679
00:38:26,790 --> 00:38:27,790
I didn't do anything.
680
00:38:31,050 --> 00:38:32,050
And your wife.
681
00:38:33,090 --> 00:38:34,870
Pregnant. By him.
682
00:38:37,690 --> 00:38:38,690
How'd she tell you?
683
00:38:39,010 --> 00:38:40,010
Did you know?
684
00:38:40,610 --> 00:38:41,670
Did she lie to you?
685
00:38:42,410 --> 00:38:48,130
I said I didn't do anything. Anything.
Right, right, right. Over and over. All
686
00:38:48,130 --> 00:38:49,130
right, Brad.
687
00:38:49,970 --> 00:38:50,970
All right.
688
00:38:53,040 --> 00:38:54,040
That's right.
689
00:38:55,940 --> 00:38:57,560
Look, man, there's a baby out there.
690
00:38:59,560 --> 00:39:03,360
Look, I didn't do anything. I know
you're angry with the mother, but you've
691
00:39:03,360 --> 00:39:04,380
to help us find this kid.
692
00:39:05,600 --> 00:39:07,560
I don't know how I can help.
693
00:39:08,620 --> 00:39:09,620
Where's the baby?
694
00:39:10,520 --> 00:39:11,520
I don't know.
695
00:39:11,640 --> 00:39:14,120
How can I help if I don't know where the
baby is? Mom, Brad, it's going to be
696
00:39:14,120 --> 00:39:15,120
cold out there soon.
697
00:39:16,800 --> 00:39:18,060
Tell us where the baby is.
698
00:39:18,700 --> 00:39:20,120
I don't know where the baby is.
699
00:39:22,670 --> 00:39:24,570
It's going to be called up on Bandit
Mountain tonight.
700
00:39:25,730 --> 00:39:26,730
Are they up there?
701
00:39:27,410 --> 00:39:29,550
If they are, I didn't take them up
there.
702
00:39:29,910 --> 00:39:30,910
Then who did?
703
00:39:31,290 --> 00:39:32,290
I don't know.
704
00:39:33,270 --> 00:39:34,310
So they are up there.
705
00:39:36,370 --> 00:39:37,370
I didn't say that.
706
00:39:39,190 --> 00:39:43,190
If you're up there, where would they be?
How the hell should I know?
707
00:39:44,670 --> 00:39:45,670
Bad man.
708
00:39:46,000 --> 00:39:48,920
You got to help me. You got to give me
something. Look, I don't know how to
709
00:39:48,920 --> 00:39:52,360
you. I don't know how to give you
something because I've said it over and
710
00:39:52,360 --> 00:39:54,020
again that I didn't do anything.
711
00:39:54,240 --> 00:39:55,440
I don't know where they are.
712
00:39:58,240 --> 00:39:59,720
So you're just going to let this baby
die?
713
00:40:00,540 --> 00:40:04,220
You can't blame that on me. Sure I can.
If we don't find this baby tonight, it's
714
00:40:04,220 --> 00:40:06,700
going to get cold and he's going to die.
That's on your hands.
715
00:40:07,120 --> 00:40:08,720
No, it's not because I didn't do
anything.
716
00:40:08,920 --> 00:40:09,759
Yes, you did.
717
00:40:09,760 --> 00:40:10,760
No, I didn't.
718
00:40:12,000 --> 00:40:13,240
You were guilty in war, though.
719
00:40:13,700 --> 00:40:15,600
You ought to listen to me. I don't want
you to talk.
720
00:40:15,930 --> 00:40:17,010
How many killings did you have?
721
00:40:18,050 --> 00:40:19,210
How many kills did you have?
722
00:40:21,710 --> 00:40:24,630
Come on, man. I know you kept count.
723
00:40:25,150 --> 00:40:25,988
I did.
724
00:40:25,990 --> 00:40:26,990
I didn't.
725
00:40:27,710 --> 00:40:28,710
Do you remember your first?
726
00:40:31,050 --> 00:40:34,310
I don't know what this has got to do
with what we're talking about.
727
00:40:34,950 --> 00:40:36,630
But, man, I'm just trying to get to know
your tour.
728
00:40:37,050 --> 00:40:38,050
That's all.
729
00:40:39,610 --> 00:40:40,650
I don't know where they are.
730
00:40:41,770 --> 00:40:42,770
I didn't do anything.
731
00:40:43,440 --> 00:40:47,380
And I don't know how many times that I
need to tell you so it gets into your
732
00:40:47,380 --> 00:40:48,380
skull.
733
00:40:48,460 --> 00:40:53,360
Brad, you know I can help you if you
tell me where the baby is and what you
734
00:40:54,280 --> 00:40:55,660
I am on your side, man.
735
00:40:57,900 --> 00:40:59,180
I don't know where the baby is.
736
00:41:00,420 --> 00:41:01,500
Take a look at this, Brad.
737
00:41:01,920 --> 00:41:04,020
Get that picture out of my face. This is
an innocent child.
738
00:41:04,280 --> 00:41:07,320
I don't want to look at that, but get it
out of my face. Take a look. Did you
739
00:41:07,320 --> 00:41:11,180
kill this baby? I'm not looking. No, I
did not. Do you know where he is? No, I
740
00:41:11,180 --> 00:41:13,460
do not know where he is. Did you kill
this child, dad?
741
00:41:13,700 --> 00:41:14,638
Yes, I did.
742
00:41:14,640 --> 00:41:15,800
Yes, I killed it.
743
00:41:17,740 --> 00:41:19,000
So, you think he's innocent?
744
00:41:19,560 --> 00:41:21,100
Next on, if loving you is wrong.
745
00:41:21,900 --> 00:41:25,780
If he recovers, it could take months, or
he could be going to not recover at
746
00:41:25,780 --> 00:41:28,980
all. There's a guy out there, and I know
he's working with Eddie.
747
00:41:29,280 --> 00:41:32,760
Our whole world has just been thrown
upside down. I just want it to stop.
748
00:41:33,060 --> 00:41:34,300
You just said you killed him.
749
00:41:34,660 --> 00:41:35,399
I did.
750
00:41:35,400 --> 00:41:39,660
Are you just trying to save his organs
to help some rich folks' kids and to
751
00:41:39,660 --> 00:41:41,740
with mine? Eddie, why don't you stay out
of my damn business?
752
00:41:42,000 --> 00:41:44,680
You must be one scary broad to send a
black man to Utah.
753
00:41:46,860 --> 00:41:47,860
That's it, Brad.
49424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.