Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,879 --> 00:00:04,760
Previously on If Loving You Is Wrong.
Miss Louise was hurt and the baby is
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,720
missing. Miss Louise said it was Brad.
3
00:00:07,420 --> 00:00:10,140
What the hell are you doing that for?
4
00:00:10,520 --> 00:00:11,439
What did you do?
5
00:00:11,440 --> 00:00:14,500
He's got an FBI detail so you can tell
all your cop buddies that he's safe.
6
00:00:14,720 --> 00:00:15,900
How long has he been conscious?
7
00:00:16,219 --> 00:00:17,220
Since this morning.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,060
Who was that calling you?
9
00:00:19,740 --> 00:00:22,680
No one. You selfish, inconsiderate
bitch.
10
00:00:22,960 --> 00:00:25,820
But you have not been doing anything
right lately. You understand that? If
11
00:00:25,820 --> 00:00:27,620
don't think I did a good job, go look
for yourself.
12
00:00:27,940 --> 00:00:29,080
You still got one of those left.
13
00:00:29,710 --> 00:00:30,710
All right, Ellen.
14
00:00:30,990 --> 00:00:31,990
You want to keep it?
15
00:00:32,689 --> 00:00:33,690
Yeah.
16
00:00:34,010 --> 00:00:35,530
Leave a message after the beep.
17
00:00:35,890 --> 00:00:37,510
Please, I'm sorry.
18
00:00:42,970 --> 00:00:43,970
No, no, no, no, no.
19
00:02:12,399 --> 00:02:13,500
Detective? What's up?
20
00:02:14,120 --> 00:02:17,100
Marcy has more that she wants to share
with me.
21
00:02:18,320 --> 00:02:20,180
It's probably nothing, really.
22
00:02:21,220 --> 00:02:24,300
There's really no such thing as nothing
when there's a child involved, okay?
23
00:02:28,500 --> 00:02:32,160
He had mud on his feet.
24
00:02:32,660 --> 00:02:33,780
How much?
25
00:02:35,420 --> 00:02:36,420
Nothing.
26
00:02:37,540 --> 00:02:39,540
Just on the sides, a bit over the top.
27
00:02:39,800 --> 00:02:42,540
Tell me about it. It was covering the
sides.
28
00:02:43,580 --> 00:02:44,600
Is that it?
29
00:02:46,900 --> 00:02:49,500
Yeah. Yeah. I told you.
30
00:02:50,220 --> 00:02:51,220
Nothing, really.
31
00:02:51,600 --> 00:02:52,660
We'll be the judge of that.
32
00:02:55,260 --> 00:02:56,440
Where did you last see the shoes?
33
00:02:57,840 --> 00:03:00,960
They were in the living room by the
front door.
34
00:03:01,800 --> 00:03:02,860
What kind of shoes were they?
35
00:03:05,360 --> 00:03:06,360
They were hiking boots.
36
00:03:08,490 --> 00:03:14,290
You know, I thought... I thought it was
kind of weird because I saw him earlier
37
00:03:14,290 --> 00:03:15,790
at work in his work clothes.
38
00:03:17,010 --> 00:03:21,570
But when he came home, he had his work
clothes on with the hiking boots.
39
00:03:21,910 --> 00:03:22,910
Okay.
40
00:03:23,230 --> 00:03:24,530
What color were these boots?
41
00:03:26,650 --> 00:03:27,650
Brown.
42
00:03:29,390 --> 00:03:31,990
What color was the mud?
43
00:03:34,030 --> 00:03:35,030
Red.
44
00:03:35,730 --> 00:03:36,730
Red, huh?
45
00:03:37,480 --> 00:03:38,480
Like red clay?
46
00:03:39,420 --> 00:03:40,420
Yes.
47
00:03:42,580 --> 00:03:43,580
Where do you think he was?
48
00:03:45,720 --> 00:03:48,620
He said he was at Bandit Mountain.
49
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
Bandit Mountain, huh?
50
00:03:52,880 --> 00:03:53,880
Really? What time?
51
00:03:54,560 --> 00:03:57,840
Well, it was late. He got home pretty
late.
52
00:03:58,300 --> 00:04:00,720
Bandit Mountain closes at 9, so he
couldn't have been up there.
53
00:04:02,160 --> 00:04:03,380
I didn't know that.
54
00:04:08,790 --> 00:04:09,970
He lied to me?
55
00:04:14,730 --> 00:04:17,110
I don't know, but we'll find out, okay?
56
00:04:17,690 --> 00:04:18,930
Is that it?
57
00:04:22,570 --> 00:04:23,570
Thank you.
58
00:04:23,790 --> 00:04:24,790
Thank you.
59
00:04:27,610 --> 00:04:28,790
I hope I'm wrong.
60
00:04:29,050 --> 00:04:30,290
Oh, no. Hello, miss.
61
00:04:31,330 --> 00:04:32,790
Hi. Hey.
62
00:04:33,350 --> 00:04:34,710
What were you doing in there?
63
00:04:36,170 --> 00:04:37,650
They asked me to go in and...
64
00:04:38,220 --> 00:04:39,840
I don't know if I ran into him in
pictures.
65
00:04:40,040 --> 00:04:44,220
I asked Marcy. They do the same thing.
66
00:04:45,020 --> 00:04:46,020
Marcy.
67
00:04:47,700 --> 00:04:50,680
Are you okay?
68
00:04:52,220 --> 00:04:53,220
I'm fine.
69
00:04:55,980 --> 00:05:01,020
I really need to talk to you about
something, but let me deal with this
70
00:05:01,100 --> 00:05:02,140
and I'll be seeing you, okay?
71
00:05:02,420 --> 00:05:04,780
Okay. All right, we'll be right here in
an hour.
72
00:05:05,020 --> 00:05:06,120
Okay. All right.
73
00:05:26,830 --> 00:05:28,490
Eddie, what the hell are you doing still
sitting here?
74
00:05:29,410 --> 00:05:32,110
Why would I not be sitting here? Did you
not just receive orders?
75
00:05:34,070 --> 00:05:36,350
Nope. Pretty sure I told you to head to
Banner Mountain.
76
00:05:37,630 --> 00:05:40,890
Hey, you did say something about Banner
Mountain, but you never said why.
77
00:05:41,330 --> 00:05:43,730
Yeah, to secure it before forensics gets
there.
78
00:05:44,830 --> 00:05:45,830
Forensics for what?
79
00:05:46,430 --> 00:05:47,430
Go, Eddie.
80
00:05:49,090 --> 00:05:52,610
Look, man, I'm more than happy to help
if you tell me what the hell I'm doing.
81
00:05:53,990 --> 00:05:54,990
Damn it, Eddie.
82
00:05:55,610 --> 00:05:58,110
Don't damn Eddie me. Send some rookie up
to Bandit Mountain.
83
00:05:58,330 --> 00:05:59,350
No, you're going.
84
00:06:00,550 --> 00:06:03,350
Look, I want to help out on this case.
Just tell me what you got.
85
00:06:03,870 --> 00:06:07,250
Look, man, there's nothing here for you
to see, all right? You're too close to
86
00:06:07,250 --> 00:06:08,450
these people. You know that.
87
00:06:08,770 --> 00:06:11,210
This is a mad thing, Steven. Everybody
knows each other.
88
00:06:11,590 --> 00:06:12,590
What do you got?
89
00:06:13,130 --> 00:06:14,130
Just go, Eddie.
90
00:06:14,550 --> 00:06:15,550
Bandit Mountain.
91
00:06:15,590 --> 00:06:19,570
Secure that road. Nobody up, nobody
down. I don't even want Parks and Recs
92
00:06:19,570 --> 00:06:20,229
there, okay?
93
00:06:20,230 --> 00:06:21,410
Okay. I'm going.
94
00:06:22,750 --> 00:06:23,750
Go.
95
00:06:24,650 --> 00:06:25,790
Can I start the damn ignition?
96
00:06:26,370 --> 00:06:27,369
Get it.
97
00:06:27,370 --> 00:06:28,249
All right.
98
00:06:28,250 --> 00:06:31,970
You better be there. I'll be there. All
right, boss? I got you. All right.
99
00:06:36,210 --> 00:06:37,210
Son of a bitch.
100
00:06:45,150 --> 00:06:46,089
Where you going?
101
00:06:46,090 --> 00:06:46,969
Where you going?
102
00:06:46,970 --> 00:06:48,150
Rick? Yeah.
103
00:06:49,290 --> 00:06:50,290
Hey, man, what's going on?
104
00:06:51,530 --> 00:06:52,530
I can see you.
105
00:06:53,900 --> 00:06:55,740
I know I see it, man, but where's Steven
going?
106
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
He has a suspect.
107
00:06:58,420 --> 00:06:59,420
What?
108
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
Yeah.
109
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
Who?
110
00:07:02,780 --> 00:07:03,780
Eddie.
111
00:07:03,980 --> 00:07:04,980
Come on, man, it's me.
112
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
You don't need to know this, man.
113
00:07:08,020 --> 00:07:09,920
Rick, we're on the same damn team. Let's
go.
114
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
On the same team?
115
00:07:13,140 --> 00:07:14,540
I heard about your team.
116
00:07:15,000 --> 00:07:16,480
Come on, man, it's me. I'm just trying
to help.
117
00:07:20,320 --> 00:07:21,320
Bradley Montgomery.
118
00:07:22,750 --> 00:07:25,810
I didn't make no... Yeah, you know him?
119
00:07:26,910 --> 00:07:28,470
No, not that well.
120
00:07:28,750 --> 00:07:29,750
Heard of him.
121
00:07:29,950 --> 00:07:30,950
Well, he's a perv.
122
00:07:31,730 --> 00:07:32,730
How do they know that?
123
00:07:32,870 --> 00:07:33,870
We got an eyewitness.
124
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
An eyewitness, really?
125
00:07:35,650 --> 00:07:36,930
Yeah, they're eyewitnesses. I've been a
body.
126
00:07:37,770 --> 00:07:39,830
Well, if they have an eyewitness, why do
they have me going all the way up to
127
00:07:39,830 --> 00:07:40,830
Bandit now?
128
00:07:40,870 --> 00:07:42,490
That's where he was last, before the
bodies were.
129
00:07:44,030 --> 00:07:47,130
Bodies. I mean, Stephen gives me no
details about this case. They think
130
00:07:47,130 --> 00:07:48,150
dead bodies here?
131
00:07:48,470 --> 00:07:51,230
Not that much blood, man.
132
00:07:51,680 --> 00:07:52,800
I don't think nobody survived it.
133
00:07:54,060 --> 00:07:56,200
Okay. All right, good looking out.
Thanks, Rick.
134
00:07:56,560 --> 00:07:57,399
You got it.
135
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
My man.
136
00:08:05,540 --> 00:08:06,540
Oh, Lord.
137
00:08:08,020 --> 00:08:09,560
The hell are you still doing here?
138
00:08:12,680 --> 00:08:13,680
I'm an officer.
139
00:08:14,180 --> 00:08:15,180
You're a disgrace.
140
00:08:16,080 --> 00:08:17,080
You should leave.
141
00:08:17,360 --> 00:08:19,560
Look, I'm just trying to figure out
what's going on here, okay?
142
00:08:20,490 --> 00:08:21,490
Why?
143
00:08:22,590 --> 00:08:24,730
Why? Especially because you don't care.
144
00:08:26,450 --> 00:08:29,350
Of anything that I care about, you know
I care about my job. That hurt my
145
00:08:29,350 --> 00:08:30,350
feelings.
146
00:08:34,370 --> 00:08:35,370
You're in on this.
147
00:08:36,669 --> 00:08:37,770
You're in on this.
148
00:08:38,110 --> 00:08:39,110
What?
149
00:08:39,850 --> 00:08:42,650
Ed, where are they?
150
00:08:43,289 --> 00:08:44,790
What the hell are you talking about?
151
00:08:45,530 --> 00:08:46,990
What did you and Brad do?
152
00:08:47,850 --> 00:08:51,530
Brad, have you lost your damn mind? You
heard me. What did you do?
153
00:08:52,570 --> 00:08:54,950
I have no idea what you're talking
about. Hand to God.
154
00:08:57,050 --> 00:09:01,270
Someone said Brad did this, and I know
Brad did not do that alone.
155
00:09:01,810 --> 00:09:03,130
Brad? Yes.
156
00:09:03,830 --> 00:09:04,830
Who said that?
157
00:09:06,690 --> 00:09:08,270
Louise told the police, Ed.
158
00:09:09,410 --> 00:09:12,850
Louise told the police that Brad
kidnapped Randall and that baby.
159
00:09:13,770 --> 00:09:15,690
Louise, that's Randall's mother, right?
160
00:09:16,310 --> 00:09:17,310
Yes.
161
00:09:17,790 --> 00:09:18,790
He's the eyewitness?
162
00:09:19,850 --> 00:09:20,850
Yeah.
163
00:09:23,330 --> 00:09:27,190
What? Stupid smile from your face. What
are you smiling at? You know he's my
164
00:09:27,190 --> 00:09:28,190
boy, right?
165
00:09:28,610 --> 00:09:30,730
Have you gone officially crazy?
166
00:09:31,550 --> 00:09:32,870
Do you know that he could go to jail?
167
00:09:34,750 --> 00:09:36,550
What about his kids, his family?
168
00:09:36,870 --> 00:09:38,250
I'm going to say this one last time.
169
00:09:38,590 --> 00:09:39,990
I know that, listen to me.
170
00:09:40,550 --> 00:09:41,670
I know that you're in this.
171
00:09:43,690 --> 00:09:45,730
Baby, I don't know what your sweet ass
is even talking about.
172
00:09:51,910 --> 00:09:57,390
I swear to you, if something happened to
that baby, and you have something to do
173
00:09:57,390 --> 00:10:00,230
with this... Mm -hmm, the baby, the
baby, the baby. Let me run under that,
174
00:10:00,350 --> 00:10:01,350
You got a thong on for me?
175
00:10:04,550 --> 00:10:05,910
I hate you so much.
176
00:10:06,490 --> 00:10:07,890
They're in line between love and hate,
baby.
177
00:10:08,230 --> 00:10:09,890
You got nothing but love for me, baby
mama.
178
00:10:10,970 --> 00:10:11,970
We'll always have Mika.
179
00:10:45,189 --> 00:10:46,189
Eddie, it's late.
180
00:10:46,590 --> 00:10:48,930
I know it is, but it's not too late for
you.
181
00:10:50,110 --> 00:10:52,110
What do you want? Brad, I'm on my burner
phone.
182
00:10:52,390 --> 00:10:53,390
We're good, all right?
183
00:10:53,850 --> 00:10:54,850
Good for you.
184
00:10:56,230 --> 00:10:57,230
Well, what's with the attitude?
185
00:10:57,810 --> 00:10:58,809
Because it's late.
186
00:10:58,810 --> 00:11:00,830
I know it's late, but your adrenaline
pump is.
187
00:11:01,430 --> 00:11:02,430
Yeah, it is.
188
00:11:03,150 --> 00:11:04,150
Yeah, I know it is, man.
189
00:11:04,910 --> 00:11:05,910
I'll talk to you later.
190
00:11:05,990 --> 00:11:07,510
No, no, no, no, won't. What?
191
00:11:08,610 --> 00:11:09,610
They're coming for you, man.
192
00:11:09,710 --> 00:11:10,910
You need to get out of there right now.
193
00:11:13,970 --> 00:11:17,010
Eddie, look, I'm tired, man. I know,
man. I know you are.
194
00:11:17,790 --> 00:11:18,870
Deacon Graves is hard working.
195
00:11:20,510 --> 00:11:23,730
What? By my calculations, they're going
to be there in about seven minutes.
196
00:11:23,990 --> 00:11:26,950
You need to meet me at 19th and Avenue
7.
197
00:11:27,410 --> 00:11:30,410
Okay, I'll be there in about, my GPS
says, 14 minutes.
198
00:11:32,430 --> 00:11:35,390
Listen, I'm going to lay down. Are you
listening to me?
199
00:11:35,830 --> 00:11:37,230
They are coming for you, Brad.
200
00:11:37,610 --> 00:11:40,050
Who? The police, to arrest you.
201
00:11:41,530 --> 00:11:42,530
For what?
202
00:11:45,140 --> 00:11:48,060
What? Just tell me where they are. If
they're abandoned mountain, I can get
203
00:11:48,060 --> 00:11:48,819
of them.
204
00:11:48,820 --> 00:11:50,260
I don't know what you're talking about.
What buddy?
205
00:11:50,740 --> 00:11:51,740
Brad, this is me.
206
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
Okay, quit playing.
207
00:11:53,020 --> 00:11:53,979
You are space.
208
00:11:53,980 --> 00:11:55,120
Just tell me where they are.
209
00:11:55,440 --> 00:11:56,440
Who's they?
210
00:11:56,540 --> 00:11:57,680
Randall and the damn baby.
211
00:11:58,120 --> 00:11:59,680
I don't have a clue on what you're
saying.
212
00:11:59,960 --> 00:12:02,780
Look, I know you took him out, okay? I'm
just trying to help you.
213
00:12:03,400 --> 00:12:04,920
Eddie. What are you talking about?
214
00:12:05,840 --> 00:12:07,820
All right, all right. You want to play
this way?
215
00:12:08,100 --> 00:12:09,099
Play what?
216
00:12:09,100 --> 00:12:10,800
Randall and Alex's baby were kidnapped.
217
00:12:11,780 --> 00:12:13,880
And the police are coming to arrest you
for this crime.
218
00:12:15,359 --> 00:12:16,520
What? Yeah.
219
00:12:17,220 --> 00:12:19,500
You should have told me if you were
going to do this. I could have told you
220
00:12:19,500 --> 00:12:20,479
rules of the game.
221
00:12:20,480 --> 00:12:23,080
But this sounds just all a little bit
too crazy.
222
00:12:24,280 --> 00:12:25,940
And listen, you should never leave any
witnesses.
223
00:12:26,500 --> 00:12:29,160
Especially some old bitch who's sucking
up the air for the rest of us.
224
00:12:29,820 --> 00:12:31,240
You should have taken her ass out, too.
225
00:12:32,740 --> 00:12:34,120
Are you high or something?
226
00:12:34,640 --> 00:12:37,880
They're coming for you, Brad. They're
coming for you. Do you hear me? All I
227
00:12:37,880 --> 00:12:39,820
is something that I know nothing about.
228
00:12:40,060 --> 00:12:41,080
All right? I've been drinking.
229
00:12:41,480 --> 00:12:44,820
Eddie, Alex has been calling me. Kelly's
been blowing up my phone. Marcy hit me
230
00:12:44,820 --> 00:12:45,820
over the head with a bottle.
231
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
So she knows too?
232
00:12:47,440 --> 00:12:48,440
She knows what?
233
00:12:48,680 --> 00:12:50,160
That you kidnapped Randall.
234
00:12:51,500 --> 00:12:54,900
Eddie, get off the phone. Fettle that
focus, man. Listen to me.
235
00:12:55,880 --> 00:12:57,660
The police are on their way.
236
00:12:58,540 --> 00:12:59,960
It's all starting to make sense now.
237
00:13:00,860 --> 00:13:02,140
Marcy hits me over the head.
238
00:13:04,280 --> 00:13:07,460
Are you lying to me right now?
239
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
Randall's gone.
240
00:13:10,100 --> 00:13:11,100
Yeah.
241
00:13:11,370 --> 00:13:12,550
Congrats, man. You did it.
242
00:13:13,610 --> 00:13:14,610
Eddie, look.
243
00:13:15,190 --> 00:13:16,530
I didn't do anything.
244
00:13:17,550 --> 00:13:18,810
Okay. That's good.
245
00:13:19,170 --> 00:13:21,330
Keep that. That was very believable,
actually.
246
00:13:21,690 --> 00:13:22,690
I'm being honest.
247
00:13:23,810 --> 00:13:25,210
Okay. Keep that, too. I believe that.
248
00:13:26,130 --> 00:13:28,390
Eddie, come on now. I can't do this with
you.
249
00:13:29,010 --> 00:13:29,969
Last time.
250
00:13:29,970 --> 00:13:30,970
Where's the body?
251
00:13:31,190 --> 00:13:33,190
Eddie, I didn't do anything.
252
00:13:33,530 --> 00:13:34,790
That don't mean a damn thing, Brad.
253
00:13:35,350 --> 00:13:37,990
That don't mean a damn thing. You know
how many people we put away and didn't
254
00:13:37,990 --> 00:13:38,990
a damn thing?
255
00:13:39,390 --> 00:13:40,390
Let me help you, man.
256
00:13:41,839 --> 00:13:43,720
Listen, man, I've got to go.
257
00:13:44,440 --> 00:13:47,060
Good. Meet me at Avenue 7, all right?
I'm on my way right now.
258
00:13:47,620 --> 00:13:48,620
I'm not meeting you.
259
00:13:48,820 --> 00:13:49,820
Be there.
260
00:13:49,880 --> 00:13:51,180
Okay. Just tell me where the bodies are.
261
00:13:51,760 --> 00:13:53,140
I'll get everything taken care of.
262
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
Bye, Eddie.
263
00:14:13,260 --> 00:14:15,720
Did not answer it. No, no, listen.
264
00:14:15,940 --> 00:14:16,940
Police will be there any second.
265
00:14:17,140 --> 00:14:18,140
She's right.
266
00:14:19,620 --> 00:14:21,160
Please tell me this isn't happening.
267
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
You know, girl.
268
00:14:24,980 --> 00:14:27,720
And to think that Brad and Harrison.
269
00:14:28,440 --> 00:14:29,440
It's okay.
270
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
Okay?
271
00:14:32,800 --> 00:14:34,160
I think I'm going to be sick.
272
00:14:46,920 --> 00:14:48,980
She's not okay. Can you blame her?
273
00:14:49,620 --> 00:14:51,560
No. This is a nightmare.
274
00:14:53,660 --> 00:14:54,820
Oh, damn.
275
00:14:55,640 --> 00:14:57,520
Travis. It's fine.
276
00:14:58,820 --> 00:15:02,420
Uh, that says 39 missed phone calls.
277
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
It's fine.
278
00:15:04,100 --> 00:15:08,280
Kelly, why do I always have to pull
everything out of you? Just tell me.
279
00:15:08,280 --> 00:15:09,280
wrong? Look at your face.
280
00:15:12,240 --> 00:15:15,420
He got really aggressive with me
tonight.
281
00:15:17,870 --> 00:15:18,870
Kelly, how?
282
00:15:19,870 --> 00:15:24,330
He said he was mad because I slept with
him and then kicked him out.
283
00:15:25,870 --> 00:15:26,890
Did you?
284
00:15:28,010 --> 00:15:29,010
Yeah.
285
00:15:29,430 --> 00:15:33,690
But that still doesn't give him a right
to treat me like that. No, of course. I
286
00:15:33,690 --> 00:15:38,330
know that. But, Travis, I mean, what
else is he doing?
287
00:15:39,190 --> 00:15:44,510
He's calling me over and over and over
again. He's leaving me crazy messages,
288
00:15:44,670 --> 00:15:46,010
circling my house.
289
00:15:47,880 --> 00:15:48,920
What do you think?
290
00:15:51,640 --> 00:15:52,640
Look for yourself.
291
00:15:54,300 --> 00:15:57,400
Do you think I'm just some kid you can
play with like a toy?
292
00:15:57,900 --> 00:16:01,360
That you can hook up with that dude next
door? You can't do that to me.
293
00:16:01,740 --> 00:16:06,100
I'm so sorry I left you that message.
You know how I get. I'm sorry you do
294
00:16:06,100 --> 00:16:08,400
to me. I'm so, so sorry. I need you.
295
00:16:08,860 --> 00:16:10,220
Kelly, just please call me back.
296
00:16:10,860 --> 00:16:14,540
I'm going to keep calling and keep
calling until you pick up this phone.
297
00:16:14,540 --> 00:16:17,520
selfish, inconsiderate thing. Are you
with him?
298
00:16:17,820 --> 00:16:20,220
You are. You're worth that much. Is he
kissing on you?
299
00:16:20,640 --> 00:16:24,240
Is he holding you like I hold you? I'm
actually touching myself thinking about
300
00:16:24,240 --> 00:16:25,800
you. I'm going to send you a picture.
301
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
He misses you.
302
00:16:28,740 --> 00:16:30,500
Kelly. Kelly. Kelly.
303
00:16:32,780 --> 00:16:34,140
This is... That's scary.
304
00:16:34,380 --> 00:16:35,380
I know.
305
00:16:37,100 --> 00:16:38,280
I'm so confused.
306
00:16:38,620 --> 00:16:44,480
I... Did Travis... I did not see this
coming from him. Neither did I.
307
00:16:45,560 --> 00:16:46,900
Did you hear the thing?
308
00:16:47,360 --> 00:16:48,700
That, in his voice? Yeah.
309
00:16:49,100 --> 00:16:52,600
Yeah, but, like, he sounds possessed.
310
00:16:53,300 --> 00:16:58,000
Girl, what type of sex voodoo did you
put on him? SB, SB.
311
00:16:58,520 --> 00:17:04,560
Okay, I'm sorry. I'm sorry, I know. It's
not the time for jokes, but... Wow, he
312
00:17:04,560 --> 00:17:05,760
sounds pissed off.
313
00:17:06,060 --> 00:17:07,880
Look, look, he'll calm down.
314
00:17:09,800 --> 00:17:11,619
Kelly, are you sure?
315
00:17:11,859 --> 00:17:12,859
Yes.
316
00:17:13,420 --> 00:17:14,460
Yes, I know him.
317
00:17:15,000 --> 00:17:16,720
You, you know him?
318
00:17:17,339 --> 00:17:18,339
I do.
319
00:17:18,460 --> 00:17:23,380
Kelly, this was the same guy who was
engaged to someone else that you thought
320
00:17:23,380 --> 00:17:24,599
you knew. Do you remember that?
321
00:17:26,180 --> 00:17:27,180
Oh, calm down.
322
00:17:27,579 --> 00:17:29,360
You need to file a police report.
323
00:17:29,640 --> 00:17:31,160
No, Essie, it's not that serious.
324
00:17:32,360 --> 00:17:36,160
Am I going crazy, or did you not just
hear the voicemail? Yes, I heard it.
325
00:17:37,380 --> 00:17:38,380
Look at me.
326
00:17:38,420 --> 00:17:39,420
Look.
327
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
This is serious.
328
00:17:41,020 --> 00:17:44,080
Okay, take it from me. I've had enough
crazy -ass men in my life. I know.
329
00:17:47,110 --> 00:17:48,790
Look, he's going to calm down.
330
00:17:49,230 --> 00:17:51,090
And this is all going to blow over.
331
00:17:53,890 --> 00:17:55,670
Okay. I hope you're right.
332
00:17:55,950 --> 00:17:56,950
I am.
333
00:17:58,250 --> 00:18:02,330
And if you're not, you're going to go to
the police station and file a police
334
00:18:02,330 --> 00:18:03,330
report.
335
00:18:03,390 --> 00:18:04,390
Yeah.
336
00:18:04,690 --> 00:18:05,690
I'll call Eddie.
337
00:18:06,010 --> 00:18:07,730
It's not funny. The real police.
338
00:18:09,630 --> 00:18:11,010
Well. Kelly.
339
00:18:11,890 --> 00:18:13,110
I will. I will.
340
00:18:13,630 --> 00:18:14,630
Okay.
341
00:18:14,890 --> 00:18:15,889
I'm serious.
342
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
I know.
343
00:18:18,630 --> 00:18:22,210
Look, can we just focus on the situation
at hand? Yeah.
344
00:18:22,570 --> 00:18:26,210
You said you wanted to talk to me about
something.
345
00:18:26,530 --> 00:18:27,029
Mm -mm.
346
00:18:27,030 --> 00:18:28,730
Mm -mm. We gotta talk about that later.
347
00:18:29,050 --> 00:18:30,049
Are you sure?
348
00:18:30,050 --> 00:18:31,330
Yeah. No, we gotta do that later.
349
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
Miss Henning.
350
00:18:47,080 --> 00:18:49,200
Yes. Remember me? I'm... Yes.
351
00:18:49,620 --> 00:18:51,180
The Joey's probation officer.
352
00:18:51,420 --> 00:18:52,420
Yeah.
353
00:18:52,820 --> 00:18:53,820
How'd they do?
354
00:18:55,020 --> 00:18:56,020
I don't know yet.
355
00:18:56,620 --> 00:18:57,740
Do you know what happened?
356
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
No.
357
00:19:04,720 --> 00:19:07,640
Oh, this is, uh, Joey's probation
officer.
358
00:19:08,200 --> 00:19:09,320
Hi, I'm Hardy.
359
00:19:10,880 --> 00:19:13,440
What? Hardy. Hardy. Yeah. Okay.
360
00:19:14,800 --> 00:19:16,280
You mind if I talk to you for a second?
361
00:19:17,440 --> 00:19:18,440
Sure.
362
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
I'll be right back.
363
00:19:21,820 --> 00:19:23,400
After you.
364
00:19:27,500 --> 00:19:34,060
Is it necessary
365
00:19:34,060 --> 00:19:36,880
for you to be here tonight?
366
00:19:37,680 --> 00:19:39,320
Witnesses say he was caught with a gun.
367
00:19:39,520 --> 00:19:41,880
And as you know, that is a violation of
his probation.
368
00:19:42,980 --> 00:19:43,980
Witnesses.
369
00:19:44,330 --> 00:19:45,330
What's going on?
370
00:19:45,570 --> 00:19:47,350
You don't even know if he's going to
make it through the night.
371
00:19:49,130 --> 00:19:50,130
I'm sorry.
372
00:19:50,170 --> 00:19:55,210
But, as you know, I have a job to do as
well. Look, I respect that.
373
00:19:56,650 --> 00:19:58,290
It's not a job you can do right now.
374
00:20:01,330 --> 00:20:02,330
I'm sorry.
375
00:20:04,450 --> 00:20:05,450
Yeah.
376
00:20:06,950 --> 00:20:09,230
We don't even know if he's going to make
it through the night. He's in the
377
00:20:09,230 --> 00:20:12,390
operating room, so you couldn't even
take him to jail if you wanted to. But
378
00:20:12,390 --> 00:20:13,390
will be gone.
379
00:20:13,710 --> 00:20:14,730
As soon as it gets better.
380
00:20:15,110 --> 00:20:16,110
Are you hard of hearing?
381
00:20:16,870 --> 00:20:19,390
I just said we don't know if he's going
to make it through the night.
382
00:20:20,250 --> 00:20:21,129
Okay, look.
383
00:20:21,130 --> 00:20:23,190
I'll just talk to Natalie. No, no,
you... Natalie?
384
00:20:23,630 --> 00:20:24,630
Natalie.
385
00:20:24,690 --> 00:20:26,410
You're not going to say a damn thing,
Todd.
386
00:20:27,330 --> 00:20:28,330
You got something to say?
387
00:20:28,910 --> 00:20:31,290
You need to talk, you talk to me. Matter
of fact...
388
00:20:31,290 --> 00:20:36,670
Here's my card.
389
00:20:37,630 --> 00:20:38,630
My number's on it.
390
00:20:40,950 --> 00:20:42,350
That's the only number you use.
391
00:20:43,210 --> 00:20:44,390
So don't come back here.
392
00:20:45,610 --> 00:20:46,890
Don't talk to her ever again.
393
00:20:48,070 --> 00:20:49,070
Got it?
394
00:20:50,730 --> 00:20:53,930
Okay. Natalie, I hope your son gets
better.
395
00:20:58,410 --> 00:20:59,410
Have a good night.
396
00:20:59,950 --> 00:21:03,430
He wants
397
00:21:03,430 --> 00:21:11,790
to
398
00:21:11,790 --> 00:21:12,790
take him to jail.
399
00:21:13,040 --> 00:21:14,640
Let's just worry about Joey right now.
400
00:21:16,720 --> 00:21:18,120
You know why he came, right?
401
00:21:18,340 --> 00:21:20,920
No, I don't know why. He calls me all
the time.
402
00:21:21,740 --> 00:21:23,200
What? Yeah, he flirts with me.
403
00:21:23,980 --> 00:21:25,020
He's not here for Joey.
404
00:21:25,640 --> 00:21:26,640
Is that right?
405
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
Yeah.
406
00:21:29,040 --> 00:21:33,480
Well, maybe he is here for Joey. He did
have a gun.
407
00:21:34,840 --> 00:21:37,840
A gun. What was he thinking? Where did
he get a gun from?
408
00:21:40,100 --> 00:21:42,160
Well, last I checked in.
409
00:21:43,520 --> 00:21:45,000
Said it was registered the way we can.
410
00:21:46,160 --> 00:21:49,480
So that really was Mr. Kim's gun? Yeah,
yeah, yeah. It looks like Juan was
411
00:21:49,480 --> 00:21:51,000
trying to rob Juan.
412
00:21:51,540 --> 00:21:54,100
Apparently she had $115 ,000 on her.
413
00:21:54,400 --> 00:21:55,400
What?
414
00:21:56,280 --> 00:21:57,780
What was she doing with that kind of
money?
415
00:21:58,240 --> 00:22:02,180
Well, it looks like she would pick up
money from all the stores, and it looks
416
00:22:02,180 --> 00:22:03,180
like they were on to it.
417
00:22:03,380 --> 00:22:07,160
Mr. Kim let her walk around with that
kind of money? That's what it looks
418
00:22:08,620 --> 00:22:09,620
Damn.
419
00:22:12,330 --> 00:22:13,510
I wonder how she's doing.
420
00:22:15,730 --> 00:22:16,730
We don't know yet.
421
00:22:17,350 --> 00:22:18,350
Damn.
422
00:22:19,570 --> 00:22:22,470
I always told him when he was a kid that
he got stopped by the cops.
423
00:22:23,610 --> 00:22:24,610
Don't run.
424
00:22:25,010 --> 00:22:26,010
Talk like you got consent.
425
00:22:26,430 --> 00:22:27,430
Yes.
426
00:22:27,590 --> 00:22:29,910
I always thought he would have to look
out for the cop.
427
00:22:30,390 --> 00:22:31,910
Look, all cops aren't bad.
428
00:22:32,530 --> 00:22:35,490
Well, that's the problem. Some of them
are. See, the good cops, they don't get
429
00:22:35,490 --> 00:22:36,209
no praise.
430
00:22:36,210 --> 00:22:38,750
And all the bad cops, they get all the
attention. I know that. But why are the
431
00:22:38,750 --> 00:22:39,810
bad ones always in our neighborhood?
432
00:22:41,230 --> 00:22:44,870
If we're going to do all this protesting
about cops, we need to start protesting
433
00:22:44,870 --> 00:22:47,430
what's going on in our neighborhood with
these ignorant -ass cops.
434
00:22:48,230 --> 00:22:50,050
Calm down. I don't want to calm down.
435
00:22:50,750 --> 00:22:51,709
Stop it.
436
00:22:51,710 --> 00:22:54,530
Okay? Because you getting upset, that's
not going to make you feel any better.
437
00:22:55,110 --> 00:22:56,110
Stop.
438
00:22:57,450 --> 00:22:58,450
Please.
439
00:23:00,990 --> 00:23:01,990
Come here.
440
00:23:02,070 --> 00:23:03,250
Come here.
441
00:23:05,590 --> 00:23:06,590
You hungry?
442
00:23:07,590 --> 00:23:08,590
No.
443
00:23:29,680 --> 00:23:30,860
Why haven't you called me?
444
00:23:34,720 --> 00:23:36,400
How did you get this number?
445
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
My mom, Ben.
446
00:23:40,780 --> 00:23:41,960
Yeah, she knows by now.
447
00:23:42,360 --> 00:23:43,660
She can get whatever you want.
448
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
Zach.
449
00:23:47,460 --> 00:23:49,660
So, what do you want?
450
00:23:52,240 --> 00:23:53,440
Well, you haven't called me.
451
00:23:56,000 --> 00:23:57,020
Yeah, uh...
452
00:23:57,340 --> 00:23:59,100
No, I mean, I've just been busy.
453
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
Busy?
454
00:24:01,700 --> 00:24:03,840
Too busy for some pure Colombian?
455
00:24:04,920 --> 00:24:06,360
No, uh, no.
456
00:24:07,100 --> 00:24:09,680
No, man, I want it.
457
00:24:10,640 --> 00:24:12,060
So why have any problems?
458
00:24:15,580 --> 00:24:17,560
Look, can I be honest with you?
459
00:24:18,040 --> 00:24:19,640
I always appreciate honesty.
460
00:24:22,980 --> 00:24:25,780
I'm just not sure that I should be
talking to you.
461
00:24:26,730 --> 00:24:29,030
You already know you shouldn't be
talking to me, Ben.
462
00:24:29,830 --> 00:24:33,810
I know, but... I'm intrigued.
463
00:24:34,330 --> 00:24:35,330
Is that right?
464
00:24:35,830 --> 00:24:37,390
Yeah. Okay.
465
00:24:37,710 --> 00:24:41,670
Yeah, but... Look, A is all over me.
466
00:24:43,050 --> 00:24:44,050
All over you?
467
00:24:44,350 --> 00:24:46,690
All over you like he's your boyfriend?
468
00:24:47,370 --> 00:24:48,370
What? No.
469
00:24:48,670 --> 00:24:49,830
No. Are you kidding me?
470
00:24:50,330 --> 00:24:51,550
No. Okay.
471
00:24:56,040 --> 00:24:57,940
Eddie's out of control, all right?
472
00:24:59,060 --> 00:25:01,920
If I'm not where I'm supposed to be, he
freaks out.
473
00:25:02,740 --> 00:25:03,740
He was.
474
00:25:04,860 --> 00:25:06,120
Like a jealous boyfriend.
475
00:25:06,760 --> 00:25:09,960
No, I... Look, Eddie's straight, all
right?
476
00:25:10,460 --> 00:25:11,460
Is he?
477
00:25:11,720 --> 00:25:12,720
Yeah.
478
00:25:13,580 --> 00:25:14,840
And what about you, Ben?
479
00:25:16,540 --> 00:25:18,100
What? Yeah.
480
00:25:18,380 --> 00:25:20,820
I have a girlfriend, Ben.
481
00:25:22,580 --> 00:25:23,580
Okay.
482
00:25:23,940 --> 00:25:24,940
Okay.
483
00:25:27,180 --> 00:25:30,480
I just don't think I can find the time
to get away from you.
484
00:25:31,360 --> 00:25:34,180
Well, you better find the time if you
want to change your life.
485
00:25:34,560 --> 00:25:36,340
And you do want to change your life,
right?
486
00:25:36,940 --> 00:25:41,880
Yes. Yes, I do. You do know that I'm the
man that can do it, right?
487
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
I know.
488
00:25:46,340 --> 00:25:47,299
I know.
489
00:25:47,300 --> 00:25:49,860
You better find the time to call me
back.
490
00:25:52,400 --> 00:25:53,920
All right, yeah, I will.
491
00:25:54,980 --> 00:25:56,240
I don't beg, Ben.
492
00:25:56,750 --> 00:25:57,750
I just move on.
493
00:25:57,810 --> 00:25:59,110
I know. I know.
494
00:25:59,450 --> 00:26:02,070
And you know that I can find another cop
or two, right?
495
00:26:02,330 --> 00:26:07,350
Yeah, you don't. Look, I'm... I can do
this. All right.
496
00:26:08,910 --> 00:26:09,910
All right.
497
00:26:10,890 --> 00:26:11,890
All right.
498
00:26:11,950 --> 00:26:16,030
You need to start taking this privilege
that I want you, Ben.
499
00:26:18,170 --> 00:26:22,430
What do you mean you want me?
500
00:26:23,750 --> 00:26:24,750
Wait.
501
00:26:24,910 --> 00:26:25,910
How do you think?
502
00:26:28,360 --> 00:26:29,440
I'm not sure.
503
00:26:30,760 --> 00:26:32,560
I want you on my team, Ben.
504
00:26:34,600 --> 00:26:36,420
Really? Yes, really.
505
00:26:39,820 --> 00:26:42,720
Well, that is, uh... That's a gift, my
friend.
506
00:26:43,100 --> 00:26:45,360
No, I know. I know. And I will.
507
00:26:45,940 --> 00:26:46,839
I will.
508
00:26:46,840 --> 00:26:51,260
Okay. I don't want to have to call you
again. You won't. All right.
509
00:26:51,700 --> 00:26:52,700
I'll call you.
510
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
All right?
511
00:26:55,900 --> 00:26:56,900
Who's that?
512
00:26:57,120 --> 00:26:58,600
Uh... It's my girlfriend.
513
00:26:59,060 --> 00:27:00,060
Is that your boyfriend?
514
00:27:01,040 --> 00:27:03,840
Uh, hey, I, uh, I gotta, I gotta go.
515
00:27:04,120 --> 00:27:05,520
Honey. Honey?
516
00:27:05,760 --> 00:27:06,760
I'm your honey now?
517
00:27:07,400 --> 00:27:08,400
Who was that?
518
00:27:09,420 --> 00:27:10,560
My girlfriend.
519
00:27:11,420 --> 00:27:12,420
Girlfriend?
520
00:27:12,640 --> 00:27:13,640
All right, Ben.
521
00:27:13,700 --> 00:27:14,700
That's some weird stuff.
522
00:27:15,080 --> 00:27:19,060
Uh, yeah, all right. I'll call you
later. Yeah, you do that. You call me
523
00:27:19,200 --> 00:27:19,659
all right?
524
00:27:19,660 --> 00:27:21,760
Get off the phone with that little
crack, Courtney. Get me some coffee.
525
00:27:24,480 --> 00:27:25,760
Yeah, all right.
526
00:27:28,240 --> 00:27:30,700
No, no, no, no, no, no. I can make that
coffee my damn self.
527
00:27:30,920 --> 00:27:33,180
Go down to the coffee shop and get me
that low -fat vanilla latte that I like.
528
00:27:33,280 --> 00:27:34,280
What?
529
00:27:34,600 --> 00:27:38,440
Go to the coffee shop and get me that
low -fat vanilla latte that I like.
530
00:27:40,760 --> 00:27:41,760
All right, Eddie.
531
00:27:43,980 --> 00:27:45,400
My damn dry cleaning, too, while you're
out.
532
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
Hurry, go.
533
00:27:48,900 --> 00:27:49,900
Sir.
534
00:27:50,160 --> 00:27:51,160
No whipped cream.
535
00:27:52,160 --> 00:27:53,680
What the hell is wrong with them these
days?
536
00:28:04,480 --> 00:28:05,480
Hello?
537
00:28:05,660 --> 00:28:06,660
You know what?
538
00:28:08,640 --> 00:28:09,640
Who's this?
539
00:28:10,620 --> 00:28:12,640
Don't make me come over there and whoop
your ass, Kelly.
540
00:28:14,560 --> 00:28:15,560
Miss Diane.
541
00:28:16,340 --> 00:28:20,320
You know, if you don't want to talk to
my son, then you tell him that.
542
00:28:20,900 --> 00:28:23,920
But a grown woman would tell him. Miss
Diane, listen.
543
00:28:26,200 --> 00:28:27,480
You know what he's in there for.
544
00:28:31,020 --> 00:28:32,240
Yeah, I do.
545
00:28:33,160 --> 00:28:36,900
So you do know that it's your ass that's
supposed to be in there, right?
546
00:28:37,980 --> 00:28:38,980
Miss Diane.
547
00:28:39,100 --> 00:28:40,580
Don't Miss Diane me.
548
00:28:41,200 --> 00:28:43,480
My son is in jail because he took the
fall for you.
549
00:28:44,020 --> 00:28:47,620
So you could raise that little nappy
-headed ass boy. No, look, you do not
550
00:28:47,620 --> 00:28:51,520
about my son. Oh, I can't talk about
your son. You dogging my son up, but I
551
00:28:51,520 --> 00:28:53,880
can't talk about your son? Okay, you
know what? I'm about to hang up.
552
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
Oh.
553
00:28:55,360 --> 00:28:56,360
You do that.
554
00:28:56,520 --> 00:28:59,240
And watch me go down to that bank and
tell them folks.
555
00:29:00,740 --> 00:29:02,320
Don't threaten me, Miss Diane.
556
00:29:04,970 --> 00:29:06,770
Kelly, I'm not threatening you.
557
00:29:07,550 --> 00:29:08,550
Yet.
558
00:29:09,250 --> 00:29:11,730
When my son calls you, you better talk
to him.
559
00:29:12,690 --> 00:29:13,850
Do you understand me?
560
00:29:14,330 --> 00:29:16,650
Miss Diane, look, I'm hanging up.
561
00:29:17,370 --> 00:29:19,270
Okay. Don't talk to him.
562
00:29:19,830 --> 00:29:20,970
And see what happens.
563
00:30:00,189 --> 00:30:01,650
Hi. Can you help me?
564
00:30:01,970 --> 00:30:02,970
Sure, hop in.
565
00:30:03,130 --> 00:30:04,130
Thank you.
566
00:30:16,330 --> 00:30:17,730
Please, I need to get to Dentville.
567
00:30:18,430 --> 00:30:20,070
Well, I ain't going that far.
568
00:30:20,310 --> 00:30:20,909
It's okay.
569
00:30:20,910 --> 00:30:22,690
Just take me as far as you can, please.
570
00:30:23,170 --> 00:30:24,170
All right.
571
00:30:24,610 --> 00:30:28,190
You know, a pretty girl like you
shouldn't be out here.
572
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
It's an emergency.
573
00:30:37,980 --> 00:30:39,320
Where are you coming from?
574
00:30:40,340 --> 00:30:42,700
Oh, I wrecked my car.
575
00:30:43,360 --> 00:30:45,180
That car back yonder was yours?
576
00:30:46,000 --> 00:30:48,180
Yeah. Are you all right?
577
00:30:48,480 --> 00:30:51,060
Look, please, I just need to get to
Dentonville, okay?
578
00:30:51,380 --> 00:30:52,640
Yeah, okay, okay.
579
00:30:54,580 --> 00:30:57,380
I ain't going that far.
580
00:30:57,700 --> 00:30:58,700
It's okay.
581
00:30:59,050 --> 00:31:00,050
I understand.
582
00:31:00,230 --> 00:31:01,970
But are you all right?
583
00:31:02,230 --> 00:31:03,230
I will be.
584
00:31:03,610 --> 00:31:05,310
Did you call the law?
585
00:31:05,950 --> 00:31:06,950
For what?
586
00:31:07,190 --> 00:31:08,190
Your car.
587
00:31:10,230 --> 00:31:14,530
My phone was in the car. Would you like
to use mine?
588
00:31:16,590 --> 00:31:17,590
No, no.
589
00:31:17,610 --> 00:31:21,230
Look, I just need to get to Denville.
Get to Denville, okay. But you should
590
00:31:21,230 --> 00:31:23,610
the law. At least let them look in on
your car.
591
00:31:25,610 --> 00:31:27,850
No, it's total. There's nothing they can
do.
592
00:31:28,240 --> 00:31:30,000
You know, you sure are a pretty girl.
593
00:31:33,000 --> 00:31:36,680
Mr. Carl, thank you.
594
00:31:37,360 --> 00:31:41,720
Sure. Oh, I ain't no pervert or nothing.
I've been married 46 years.
595
00:31:42,300 --> 00:31:46,520
I sure wouldn't want my daughter out
here. You know the kind of people that
596
00:31:46,520 --> 00:31:47,520
around here?
597
00:31:49,380 --> 00:31:50,440
Yeah, I do.
598
00:31:50,920 --> 00:31:53,480
I mean, I've seen the lowest of the low.
599
00:31:54,260 --> 00:31:56,380
Where are you going in Dentville?
600
00:31:57,080 --> 00:31:58,620
Ain't a whole lot out there.
601
00:32:00,220 --> 00:32:01,139
Well, I know.
602
00:32:01,140 --> 00:32:02,500
How do you know so well?
603
00:32:04,320 --> 00:32:05,320
I grew up here.
604
00:32:05,620 --> 00:32:06,940
Oh, okay.
605
00:32:14,720 --> 00:32:16,220
Look, does this thing go any faster?
606
00:32:16,620 --> 00:32:20,700
Oh, I don't want to get no ticket,
honey. I know you're in a hurry.
607
00:32:21,940 --> 00:32:22,940
Yeah, I am.
608
00:32:23,310 --> 00:32:28,870
Oh, please don't cry, honey. I wish I
could just take you there, but if I
609
00:32:28,870 --> 00:32:31,730
get my day's delivery on time, I don't
get paid.
610
00:32:32,190 --> 00:32:35,650
My wife, Peggy, and me, we need that
money.
611
00:32:36,810 --> 00:32:37,830
I understand.
612
00:32:38,350 --> 00:32:42,070
Please just take me as far as you can as
possible.
613
00:32:42,470 --> 00:32:44,130
Yes, I will do that.
614
00:32:45,030 --> 00:32:47,690
Listen, you like Christian music?
615
00:32:50,310 --> 00:32:51,310
Sure.
616
00:32:52,770 --> 00:32:54,290
Okay, let's listen to some.
617
00:33:17,550 --> 00:33:21,170
Are you okay in there?
618
00:33:24,010 --> 00:33:26,470
Come out here and just talk to us.
619
00:33:27,130 --> 00:33:28,130
I'll be out in a second.
620
00:33:29,910 --> 00:33:31,930
Marcy, you sure you don't want to come
out?
621
00:33:32,990 --> 00:33:36,050
I just need a second, please. I'll be
out in a second.
622
00:33:42,050 --> 00:33:43,170
Marcy, we're out here.
623
00:33:44,730 --> 00:33:45,730
Don't rush her.
624
00:33:47,590 --> 00:33:48,930
That's not healthy. I know.
625
00:33:50,190 --> 00:33:51,930
And we're here for her. I know.
626
00:33:53,139 --> 00:33:56,380
No, that too, but we have to let her
deal with it her own way.
627
00:33:58,260 --> 00:34:04,780
Okay. Okay, I just... I know she's not
okay in there, but... She's not all
628
00:34:04,780 --> 00:34:05,780
right.
629
00:34:07,040 --> 00:34:08,040
Do you blame her?
630
00:34:08,480 --> 00:34:09,480
No.
631
00:34:09,760 --> 00:34:10,760
Not at all.
632
00:34:11,820 --> 00:34:13,199
I would feel the same way.
633
00:34:15,060 --> 00:34:21,440
And to think about it, the worst part of
the whole thing is that she's still in
634
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
love with him.
635
00:34:23,350 --> 00:34:24,350
That's obvious.
636
00:34:27,489 --> 00:34:28,489
Hmm.
637
00:34:30,090 --> 00:34:31,310
Can't get away from it.
638
00:34:31,870 --> 00:34:33,770
No matter how hard we try, can we?
639
00:34:34,409 --> 00:34:35,409
That's the truth.
640
00:34:37,130 --> 00:34:39,030
Is that what you wanted to talk to me
about?
641
00:34:39,469 --> 00:34:41,409
What? Man drama?
642
00:34:43,190 --> 00:34:44,190
No.
643
00:34:44,510 --> 00:34:45,510
No.
644
00:34:46,690 --> 00:34:48,489
So what? What's going on?
645
00:34:48,850 --> 00:34:51,929
Oh, look, not at the time. I didn't...
That's Bronta.
646
00:34:52,429 --> 00:34:53,429
Tell me.
647
00:34:55,050 --> 00:34:58,990
Look, I didn't want to tell you earlier
because she's obviously really
648
00:34:58,990 --> 00:35:00,470
distraught, but... What is it?
649
00:35:03,230 --> 00:35:06,330
Joey got shot. What?
650
00:35:07,590 --> 00:35:09,630
Oh, my God. Is he okay?
651
00:35:10,990 --> 00:35:11,990
We don't know.
652
00:35:12,330 --> 00:35:14,530
What is happening tonight?
653
00:35:15,330 --> 00:35:16,390
I have no idea.
654
00:35:17,710 --> 00:35:19,630
Do we know anything about his condition?
655
00:35:20,620 --> 00:35:24,320
No, just, he's in surgery and we just
have to wait.
656
00:35:24,660 --> 00:35:25,660
Oh, no.
657
00:35:26,040 --> 00:35:27,880
What is happening tonight?
658
00:35:28,140 --> 00:35:29,140
I don't know.
659
00:35:29,640 --> 00:35:31,080
Oh, my God.
660
00:35:31,560 --> 00:35:37,180
And Natalie, she's distraught. I can
only imagine.
661
00:35:37,640 --> 00:35:43,260
I don't want to imagine being in her
position now. I can't believe this.
662
00:35:43,480 --> 00:35:44,480
Me either.
663
00:35:44,660 --> 00:35:47,760
It's like this never stops.
664
00:35:48,400 --> 00:35:49,400
I know.
665
00:35:51,050 --> 00:35:52,050
I hope she's okay.
666
00:35:52,830 --> 00:35:53,830
She will be.
667
00:35:54,330 --> 00:35:55,330
She will be.
668
00:35:56,450 --> 00:35:58,650
Natalie is one of the strongest people I
know. She'll be fine.
669
00:35:58,890 --> 00:36:00,510
I need to call her. No, no, no, wait.
670
00:36:01,190 --> 00:36:06,410
Don't. Just trust me on this. When I
leave the hospital, just give her a
671
00:36:07,090 --> 00:36:11,330
Okay. Well, I'll send her a text. I'll
just let her know that I know about it,
672
00:36:11,350 --> 00:36:12,350
I'm thinking about her.
673
00:36:13,850 --> 00:36:17,390
Okay, just know that Lucian's with her,
so she's fine.
674
00:36:18,370 --> 00:36:19,370
Okay.
675
00:36:19,630 --> 00:36:22,450
All right, well, I'll just hold off and
call her later.
676
00:36:23,130 --> 00:36:26,570
Just please, when you see her, just let
her know that I'm thinking about her and
677
00:36:26,570 --> 00:36:28,150
praying for her. Of course, I will.
678
00:36:28,770 --> 00:36:32,150
In the meantime, we've got to get her
out of there. This is crazy.
679
00:36:32,390 --> 00:36:33,570
Just let her be.
680
00:36:35,390 --> 00:36:36,390
Marcy!
681
00:36:36,730 --> 00:36:39,070
Honey, are you... Can you come out? I'm
fine.
682
00:36:44,850 --> 00:36:45,890
She sounds terrible.
683
00:36:46,130 --> 00:36:47,350
Oh, yeah.
684
00:36:48,880 --> 00:36:50,120
Okay, she sounds terrible.
685
00:36:50,540 --> 00:36:52,520
Think about how Alex feels.
686
00:36:53,500 --> 00:36:55,080
They took her baby.
687
00:36:55,380 --> 00:36:58,160
I mean, I'm just praying for that baby.
688
00:36:59,460 --> 00:37:01,900
Brad has taken it way too far this time.
689
00:37:02,160 --> 00:37:03,160
Wait, wait.
690
00:37:03,540 --> 00:37:05,040
Are we sure?
691
00:37:05,260 --> 00:37:08,200
I mean, Brad, who else would do this?
692
00:37:08,840 --> 00:37:13,520
I don't know, but I just, I don't, I'm
having a hard time believing Brad. Okay.
693
00:37:13,960 --> 00:37:18,240
Did you forget about us being in the
hospital and him almost running you over
694
00:37:18,240 --> 00:37:19,240
with his car?
695
00:37:19,440 --> 00:37:23,940
Yeah, I know, but it's just, I don't...
It's one thing to run somebody over, but
696
00:37:23,940 --> 00:37:26,260
kidnapping Randall and a baby?
697
00:37:27,060 --> 00:37:29,100
No. Thanks, Bronza.
698
00:37:30,260 --> 00:37:31,260
People snap.
699
00:37:32,220 --> 00:37:34,140
I know. I'm a 911 operator.
700
00:37:34,340 --> 00:37:38,120
I get it. But there's still something
that isn't sitting right with me with
701
00:37:38,120 --> 00:37:39,120
Brad kidnapping.
702
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
No.
703
00:37:40,480 --> 00:37:41,480
No.
704
00:37:46,890 --> 00:37:47,890
Come on, Marcy, come on.
705
00:37:52,970 --> 00:37:56,610
Why are you calling me?
706
00:37:57,670 --> 00:37:59,390
Listen, I just found out what's going
on.
707
00:37:59,890 --> 00:38:00,890
How do you know?
708
00:38:01,330 --> 00:38:04,850
Eddie called me, and he asked me if I
kidnapped Randall and the baby.
709
00:38:05,170 --> 00:38:06,170
Well, did you?
710
00:38:06,850 --> 00:38:08,230
Are you really asking me that?
711
00:38:08,670 --> 00:38:09,670
Yes, I am.
712
00:38:11,470 --> 00:38:12,890
Of course not.
713
00:38:13,130 --> 00:38:14,130
That would be insane.
714
00:38:14,610 --> 00:38:15,730
Yes, it would be.
715
00:38:16,330 --> 00:38:18,350
Martha, you know I wouldn't do anything
like that.
716
00:38:18,550 --> 00:38:19,650
Do I know that, Brad?
717
00:38:19,930 --> 00:38:21,570
Yeah, I would hope so.
718
00:38:22,390 --> 00:38:25,630
Look, I'm hanging up the phone. So
that's why you hit me over the head,
719
00:38:25,630 --> 00:38:27,290
you thought I was attacking you, right?
720
00:38:27,510 --> 00:38:28,650
What were you doing?
721
00:38:29,350 --> 00:38:30,890
I was trying to kiss you.
722
00:38:33,790 --> 00:38:34,830
I don't want to hear this.
723
00:38:35,710 --> 00:38:36,710
It's true.
724
00:38:37,270 --> 00:38:39,010
No, it's not. You were rough.
725
00:38:39,530 --> 00:38:40,530
You like it rough.
726
00:38:42,290 --> 00:38:43,710
Okay, I'm getting off the phone.
727
00:38:44,130 --> 00:38:45,250
Martha, I didn't do anything.
728
00:38:45,770 --> 00:38:47,510
Then explain the mud on your shoes.
729
00:38:47,830 --> 00:38:51,750
I thought I discussed this with you. No,
what you said didn't make sense.
730
00:38:52,670 --> 00:38:53,970
The mud is red.
731
00:38:56,370 --> 00:38:58,130
There was new construction up there.
732
00:38:58,350 --> 00:39:00,250
I walked across a pavilion.
733
00:39:03,270 --> 00:39:04,430
I don't believe you.
734
00:39:05,270 --> 00:39:06,530
Are you really doing this?
735
00:39:08,770 --> 00:39:09,770
Yes, I am.
736
00:39:10,650 --> 00:39:11,770
Who is she talking to?
737
00:39:12,410 --> 00:39:13,830
I don't, I don't know.
738
00:39:14,410 --> 00:39:15,910
Look, she needs to come out here.
739
00:39:16,550 --> 00:39:18,390
Look, look, look. Just give her time.
740
00:39:19,150 --> 00:39:20,870
She'll tell us what she wants us to
know.
741
00:39:21,750 --> 00:39:23,250
Okay. Sorry.
742
00:39:23,790 --> 00:39:25,970
I don't know why I'm arguing about this
with you.
743
00:39:26,170 --> 00:39:29,870
You know that I wouldn't do this. I
don't know what you would do. I don't
744
00:39:29,870 --> 00:39:30,870
what you did.
745
00:39:30,930 --> 00:39:32,410
Look, I told you I didn't do anything.
746
00:39:32,750 --> 00:39:36,430
If you don't believe me, there's nothing
more I can say or do to make you think
747
00:39:36,430 --> 00:39:37,430
otherwise.
748
00:39:39,530 --> 00:39:40,530
I know that.
749
00:39:42,790 --> 00:39:44,070
Did you kill him, Brad?
750
00:39:45,000 --> 00:39:46,120
Marcy. Did you?
751
00:39:46,560 --> 00:39:48,180
You keep asking me this.
752
00:39:48,660 --> 00:39:49,780
I didn't do anything.
753
00:39:51,400 --> 00:39:53,620
That baby is innocent in all of this.
754
00:39:54,680 --> 00:39:59,040
Well, Marcy, I can't believe that you
think that I did it.
755
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Who is it?
756
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
Brad Montgomery?
757
00:40:06,380 --> 00:40:07,380
Yeah.
758
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
The police.
759
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
Goodbye, Brett.
760
00:40:18,500 --> 00:40:19,700
Marcy, please, don't hang up.
761
00:40:24,100 --> 00:40:25,260
Wow, it's already happening.
762
00:40:25,660 --> 00:40:26,660
Brad Montgomery?
763
00:40:27,560 --> 00:40:29,320
What? The police.
764
00:40:31,100 --> 00:40:33,820
Randall Holmes and Bradley David
Montgomery are missing.
765
00:40:34,040 --> 00:40:35,040
Can we come in?
766
00:40:39,860 --> 00:40:40,860
Come on in.
767
00:40:43,320 --> 00:40:44,320
Search it, guys.
768
00:40:45,280 --> 00:40:46,340
Uh, you have a warrant?
769
00:40:46,930 --> 00:40:48,170
Permission from the occupant.
770
00:40:48,470 --> 00:40:49,470
I'm the occupant.
771
00:40:50,190 --> 00:40:51,310
The other occupant.
772
00:40:52,290 --> 00:40:53,290
Found the boot.
773
00:40:55,190 --> 00:40:56,370
Hands behind your back, Brad.
774
00:40:57,550 --> 00:41:02,830
Behind your back, you're under arrest
for the disappearance of Randall Holmes
775
00:41:02,830 --> 00:41:04,610
and Bradley Davis.
776
00:41:08,750 --> 00:41:11,790
Let's make this easier on yourself,
Brad. Why don't you tell us where the
777
00:41:11,790 --> 00:41:12,790
and Randall are?
778
00:41:16,499 --> 00:41:18,500
Next, on If Loving You Is Wrong.
779
00:41:18,780 --> 00:41:19,780
You recognize that?
780
00:41:19,840 --> 00:41:20,658
Am I?
781
00:41:20,660 --> 00:41:23,960
Ben, I need you down at the hospital.
Keep an eye on Miss Louise Holmes.
782
00:41:24,260 --> 00:41:25,520
But I'm supposed to be on Pete.
783
00:41:25,740 --> 00:41:30,080
He keeps sending me on wild goose
chases, and now he wants me to go on
784
00:41:30,080 --> 00:41:34,580
one. I just want to tell your beautiful
girlfriend that I will be talking to
785
00:41:34,580 --> 00:41:35,580
you. See you.
786
00:41:35,720 --> 00:41:38,820
Like I said before, I could use someone
like you.
787
00:41:39,500 --> 00:41:41,460
I'm never getting finished. Let me think
about it, okay?
788
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
What?
789
00:41:44,540 --> 00:41:45,660
You're a tough guy all of a sudden?
790
00:41:45,980 --> 00:41:46,980
Take a look at this, Brad.
791
00:41:47,100 --> 00:41:48,980
I don't want to look. Get it out of my
face. Uh -uh.
52349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.