All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e05 An Unlikely Suspect.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,879 --> 00:00:04,759 Previously on If Loving You Is Wrong. Miss Louise was hurt and the baby is 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,720 missing. Miss Louise said it was Brad. 3 00:00:07,420 --> 00:00:10,140 What the hell are you doing that for? 4 00:00:10,141 --> 00:00:11,439 What did you do? 5 00:00:11,440 --> 00:00:14,719 He's got an FBI detail so you can tell all your cop buddies that he's safe. 6 00:00:14,720 --> 00:00:16,218 How long has he been conscious? 7 00:00:16,219 --> 00:00:17,269 Since this morning. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,260 Who was that calling you? 9 00:00:19,740 --> 00:00:22,680 No one. You selfish, inconsiderate bitch. 10 00:00:22,681 --> 00:00:25,819 But you have not been doing anything right lately. You understand that? If 11 00:00:25,820 --> 00:00:27,939 don't think I did a good job, go look for yourself. 12 00:00:27,940 --> 00:00:29,440 You still got one of those left. 13 00:00:29,710 --> 00:00:30,760 All right, Ellen. 14 00:00:30,990 --> 00:00:32,040 You want to keep it? 15 00:00:32,689 --> 00:00:33,739 Yeah. 16 00:00:34,010 --> 00:00:35,530 Leave a message after the beep. 17 00:00:35,890 --> 00:00:37,510 Please, I'm sorry. 18 00:00:42,970 --> 00:00:44,020 No, no, no, no, no. 19 00:02:12,399 --> 00:02:13,539 Detective? What's up? 20 00:02:14,120 --> 00:02:17,100 Marcy has more that she wants to share with me. 21 00:02:18,320 --> 00:02:20,180 It's probably nothing, really. 22 00:02:21,220 --> 00:02:25,130 There's really no such thing as nothing when there's a child involved, okay? 23 00:02:28,500 --> 00:02:32,160 He had mud on his feet. 24 00:02:32,660 --> 00:02:33,780 How much? 25 00:02:35,420 --> 00:02:36,470 Nothing. 26 00:02:37,540 --> 00:02:39,540 Just on the sides, a bit over the top. 27 00:02:39,800 --> 00:02:42,540 Tell me about it. It was covering the sides. 28 00:02:43,580 --> 00:02:44,630 Is that it? 29 00:02:46,900 --> 00:02:49,500 Yeah. Yeah. I told you. 30 00:02:50,220 --> 00:02:51,270 Nothing, really. 31 00:02:51,600 --> 00:02:52,860 We'll be the judge of that. 32 00:02:55,260 --> 00:02:56,880 Where did you last see the shoes? 33 00:02:57,840 --> 00:03:00,960 They were in the living room by the front door. 34 00:03:01,800 --> 00:03:03,240 What kind of shoes were they? 35 00:03:05,360 --> 00:03:06,500 They were hiking boots. 36 00:03:08,490 --> 00:03:14,289 You know, I thought... I thought it was kind of weird because I saw him earlier 37 00:03:14,290 --> 00:03:15,790 at work in his work clothes. 38 00:03:17,010 --> 00:03:21,570 But when he came home, he had his work clothes on with the hiking boots. 39 00:03:21,910 --> 00:03:22,960 Okay. 40 00:03:23,230 --> 00:03:24,670 What color were these boots? 41 00:03:26,650 --> 00:03:27,700 Brown. 42 00:03:29,390 --> 00:03:31,990 What color was the mud? 43 00:03:34,030 --> 00:03:35,080 Red. 44 00:03:35,730 --> 00:03:36,780 Red, huh? 45 00:03:37,480 --> 00:03:38,530 Like red clay? 46 00:03:39,420 --> 00:03:40,470 Yes. 47 00:03:42,580 --> 00:03:43,840 Where do you think he was? 48 00:03:45,720 --> 00:03:48,620 He said he was at Bandit Mountain. 49 00:03:49,900 --> 00:03:51,040 Bandit Mountain, huh? 50 00:03:52,880 --> 00:03:53,930 Really? What time? 51 00:03:54,560 --> 00:03:57,840 Well, it was late. He got home pretty late. 52 00:03:58,300 --> 00:04:01,430 Bandit Mountain closes at 9, so he couldn't have been up there. 53 00:04:02,160 --> 00:04:03,380 I didn't know that. 54 00:04:08,790 --> 00:04:09,970 He lied to me? 55 00:04:14,730 --> 00:04:17,110 I don't know, but we'll find out, okay? 56 00:04:17,690 --> 00:04:18,930 Is that it? 57 00:04:22,570 --> 00:04:23,620 Thank you. 58 00:04:23,790 --> 00:04:24,840 Thank you. 59 00:04:27,610 --> 00:04:28,790 I hope I'm wrong. 60 00:04:29,050 --> 00:04:30,290 Oh, no. Hello, miss. 61 00:04:31,330 --> 00:04:32,790 Hi. Hey. 62 00:04:33,350 --> 00:04:34,790 What were you doing in there? 63 00:04:36,170 --> 00:04:37,650 They asked me to go in and... 64 00:04:37,651 --> 00:04:40,039 I don't know if I ran into him in pictures. 65 00:04:40,040 --> 00:04:44,220 I asked Marcy. They do the same thing. 66 00:04:45,020 --> 00:04:46,070 Marcy. 67 00:04:47,700 --> 00:04:50,680 Are you okay? 68 00:04:52,220 --> 00:04:53,270 I'm fine. 69 00:04:55,980 --> 00:05:01,020 I really need to talk to you about something, but let me deal with this 70 00:05:01,021 --> 00:05:02,419 and I'll be seeing you, okay? 71 00:05:02,420 --> 00:05:04,780 Okay. All right, we'll be right here in an hour. 72 00:05:05,020 --> 00:05:06,120 Okay. All right. 73 00:05:24,061 --> 00:05:29,409 Eddie, what the hell are you doing still sitting here? 74 00:05:29,410 --> 00:05:32,660 Why would I not be sitting here? Did you not just receive orders? 75 00:05:34,070 --> 00:05:36,780 Nope. Pretty sure I told you to head to Banner Mountain. 76 00:05:37,630 --> 00:05:41,300 Hey, you did say something about Banner Mountain, but you never said why. 77 00:05:41,330 --> 00:05:43,740 Yeah, to secure it before forensics gets there. 78 00:05:44,830 --> 00:05:45,880 Forensics for what? 79 00:05:46,430 --> 00:05:47,480 Go, Eddie. 80 00:05:49,090 --> 00:05:52,820 Look, man, I'm more than happy to help if you tell me what the hell I'm doing. 81 00:05:53,990 --> 00:05:55,040 Damn it, Eddie. 82 00:05:55,041 --> 00:05:58,329 Don't damn Eddie me. Send some rookie up to Bandit Mountain. 83 00:05:58,330 --> 00:05:59,380 No, you're going. 84 00:06:00,550 --> 00:06:03,560 Look, I want to help out on this case. Just tell me what you got. 85 00:06:03,561 --> 00:06:07,249 Look, man, there's nothing here for you to see, all right? You're too close to 86 00:06:07,250 --> 00:06:08,570 these people. You know that. 87 00:06:08,770 --> 00:06:11,540 This is a mad thing, Steven. Everybody knows each other. 88 00:06:11,590 --> 00:06:12,640 What do you got? 89 00:06:13,130 --> 00:06:14,180 Just go, Eddie. 90 00:06:14,181 --> 00:06:15,589 Bandit Mountain. 91 00:06:15,590 --> 00:06:19,569 Secure that road. Nobody up, nobody down. I don't even want Parks and Recs 92 00:06:19,570 --> 00:06:20,229 there, okay? 93 00:06:20,230 --> 00:06:21,410 Okay. I'm going. 94 00:06:22,750 --> 00:06:23,800 Go. 95 00:06:24,650 --> 00:06:26,150 Can I start the damn ignition? 96 00:06:26,151 --> 00:06:27,369 Get it. 97 00:06:27,370 --> 00:06:28,249 All right. 98 00:06:28,250 --> 00:06:31,970 You better be there. I'll be there. All right, boss? I got you. All right. 99 00:06:36,210 --> 00:06:37,260 Son of a bitch. 100 00:06:44,101 --> 00:06:46,089 Where you going? 101 00:06:46,090 --> 00:06:46,969 Where you going? 102 00:06:46,970 --> 00:06:48,150 Rick? Yeah. 103 00:06:49,290 --> 00:06:50,610 Hey, man, what's going on? 104 00:06:51,530 --> 00:06:52,580 I can see you. 105 00:06:53,900 --> 00:06:56,250 I know I see it, man, but where's Steven going? 106 00:06:56,320 --> 00:06:57,370 He has a suspect. 107 00:06:58,420 --> 00:06:59,470 What? 108 00:06:59,980 --> 00:07:01,030 Yeah. 109 00:07:01,380 --> 00:07:02,430 Who? 110 00:07:02,780 --> 00:07:03,830 Eddie. 111 00:07:03,980 --> 00:07:05,030 Come on, man, it's me. 112 00:07:06,300 --> 00:07:07,860 You don't need to know this, man. 113 00:07:08,020 --> 00:07:10,130 Rick, we're on the same damn team. Let's go. 114 00:07:11,200 --> 00:07:12,250 On the same team? 115 00:07:13,140 --> 00:07:14,540 I heard about your team. 116 00:07:15,000 --> 00:07:17,230 Come on, man, it's me. I'm just trying to help. 117 00:07:20,320 --> 00:07:21,370 Bradley Montgomery. 118 00:07:22,750 --> 00:07:25,810 I didn't make no... Yeah, you know him? 119 00:07:26,910 --> 00:07:28,470 No, not that well. 120 00:07:28,750 --> 00:07:29,800 Heard of him. 121 00:07:29,950 --> 00:07:31,000 Well, he's a perv. 122 00:07:31,730 --> 00:07:32,810 How do they know that? 123 00:07:32,870 --> 00:07:33,920 We got an eyewitness. 124 00:07:33,921 --> 00:07:35,649 An eyewitness, really? 125 00:07:35,650 --> 00:07:37,769 Yeah, they're eyewitnesses. I've been a body. 126 00:07:37,770 --> 00:07:39,829 Well, if they have an eyewitness, why do they have me going all the way up to 127 00:07:39,830 --> 00:07:40,869 Bandit now? 128 00:07:40,870 --> 00:07:43,340 That's where he was last, before the bodies were. 129 00:07:43,341 --> 00:07:47,129 Bodies. I mean, Stephen gives me no details about this case. They think 130 00:07:47,130 --> 00:07:48,180 dead bodies here? 131 00:07:48,470 --> 00:07:51,230 Not that much blood, man. 132 00:07:51,680 --> 00:07:53,300 I don't think nobody survived it. 133 00:07:54,060 --> 00:07:56,410 Okay. All right, good looking out. Thanks, Rick. 134 00:07:56,411 --> 00:07:57,399 You got it. 135 00:07:57,400 --> 00:07:58,450 My man. 136 00:08:05,540 --> 00:08:06,590 Oh, Lord. 137 00:08:08,020 --> 00:08:09,700 The hell are you still doing here? 138 00:08:12,680 --> 00:08:13,730 I'm an officer. 139 00:08:14,180 --> 00:08:15,230 You're a disgrace. 140 00:08:16,080 --> 00:08:17,130 You should leave. 141 00:08:17,131 --> 00:08:20,489 Look, I'm just trying to figure out what's going on here, okay? 142 00:08:20,490 --> 00:08:21,540 Why? 143 00:08:22,590 --> 00:08:24,730 Why? Especially because you don't care. 144 00:08:24,731 --> 00:08:29,349 Of anything that I care about, you know I care about my job. That hurt my 145 00:08:29,350 --> 00:08:30,400 feelings. 146 00:08:34,370 --> 00:08:35,420 You're in on this. 147 00:08:36,669 --> 00:08:37,770 You're in on this. 148 00:08:38,110 --> 00:08:39,160 What? 149 00:08:39,850 --> 00:08:42,650 Ed, where are they? 150 00:08:43,289 --> 00:08:45,089 What the hell are you talking about? 151 00:08:45,530 --> 00:08:46,990 What did you and Brad do? 152 00:08:47,850 --> 00:08:51,530 Brad, have you lost your damn mind? You heard me. What did you do? 153 00:08:52,570 --> 00:08:55,160 I have no idea what you're talking about. Hand to God. 154 00:08:57,050 --> 00:09:01,270 Someone said Brad did this, and I know Brad did not do that alone. 155 00:09:01,810 --> 00:09:03,130 Brad? Yes. 156 00:09:03,830 --> 00:09:04,880 Who said that? 157 00:09:06,690 --> 00:09:08,270 Louise told the police, Ed. 158 00:09:09,410 --> 00:09:12,850 Louise told the police that Brad kidnapped Randall and that baby. 159 00:09:13,770 --> 00:09:15,870 Louise, that's Randall's mother, right? 160 00:09:16,310 --> 00:09:17,360 Yes. 161 00:09:17,790 --> 00:09:18,870 He's the eyewitness? 162 00:09:19,850 --> 00:09:20,900 Yeah. 163 00:09:23,330 --> 00:09:27,189 What? Stupid smile from your face. What are you smiling at? You know he's my 164 00:09:27,190 --> 00:09:28,240 boy, right? 165 00:09:28,610 --> 00:09:30,730 Have you gone officially crazy? 166 00:09:31,550 --> 00:09:33,290 Do you know that he could go to jail? 167 00:09:34,750 --> 00:09:36,550 What about his kids, his family? 168 00:09:36,870 --> 00:09:38,550 I'm going to say this one last time. 169 00:09:38,590 --> 00:09:39,990 I know that, listen to me. 170 00:09:40,550 --> 00:09:41,810 I know that you're in this. 171 00:09:43,690 --> 00:09:46,700 Baby, I don't know what your sweet ass is even talking about. 172 00:09:51,910 --> 00:09:57,389 I swear to you, if something happened to that baby, and you have something to do 173 00:09:57,390 --> 00:10:00,349 with this... Mm -hmm, the baby, the baby, the baby. Let me run under that, 174 00:10:00,350 --> 00:10:01,550 You got a thong on for me? 175 00:10:04,550 --> 00:10:05,910 I hate you so much. 176 00:10:05,911 --> 00:10:08,229 They're in line between love and hate, baby. 177 00:10:08,230 --> 00:10:10,340 You got nothing but love for me, baby mama. 178 00:10:10,970 --> 00:10:12,110 We'll always have Mika. 179 00:10:45,189 --> 00:10:46,239 Eddie, it's late. 180 00:10:46,590 --> 00:10:48,930 I know it is, but it's not too late for you. 181 00:10:48,931 --> 00:10:52,389 What do you want? Brad, I'm on my burner phone. 182 00:10:52,390 --> 00:10:53,530 We're good, all right? 183 00:10:53,850 --> 00:10:54,900 Good for you. 184 00:10:54,901 --> 00:10:57,809 Well, what's with the attitude? 185 00:10:57,810 --> 00:10:58,809 Because it's late. 186 00:10:58,810 --> 00:11:01,100 I know it's late, but your adrenaline pump is. 187 00:11:01,430 --> 00:11:02,480 Yeah, it is. 188 00:11:03,150 --> 00:11:04,230 Yeah, I know it is, man. 189 00:11:04,231 --> 00:11:05,989 I'll talk to you later. 190 00:11:05,990 --> 00:11:07,510 No, no, no, no, won't. What? 191 00:11:07,511 --> 00:11:09,709 They're coming for you, man. 192 00:11:09,710 --> 00:11:11,510 You need to get out of there right now. 193 00:11:13,970 --> 00:11:17,010 Eddie, look, I'm tired, man. I know, man. I know you are. 194 00:11:17,790 --> 00:11:19,290 Deacon Graves is hard working. 195 00:11:19,291 --> 00:11:23,989 What? By my calculations, they're going to be there in about seven minutes. 196 00:11:23,990 --> 00:11:26,950 You need to meet me at 19th and Avenue 7. 197 00:11:27,410 --> 00:11:30,410 Okay, I'll be there in about, my GPS says, 14 minutes. 198 00:11:32,430 --> 00:11:35,390 Listen, I'm going to lay down. Are you listening to me? 199 00:11:35,830 --> 00:11:37,270 They are coming for you, Brad. 200 00:11:37,610 --> 00:11:40,050 Who? The police, to arrest you. 201 00:11:41,530 --> 00:11:42,580 For what? 202 00:11:42,581 --> 00:11:48,059 What? Just tell me where they are. If they're abandoned mountain, I can get 203 00:11:48,060 --> 00:11:48,819 of them. 204 00:11:48,820 --> 00:11:50,739 I don't know what you're talking about. What buddy? 205 00:11:50,740 --> 00:11:51,790 Brad, this is me. 206 00:11:51,940 --> 00:11:52,990 Okay, quit playing. 207 00:11:52,991 --> 00:11:53,979 You are space. 208 00:11:53,980 --> 00:11:55,300 Just tell me where they are. 209 00:11:55,440 --> 00:11:56,490 Who's they? 210 00:11:56,540 --> 00:11:57,800 Randall and the damn baby. 211 00:11:57,801 --> 00:11:59,959 I don't have a clue on what you're saying. 212 00:11:59,960 --> 00:12:03,090 Look, I know you took him out, okay? I'm just trying to help you. 213 00:12:03,400 --> 00:12:05,080 Eddie. What are you talking about? 214 00:12:05,081 --> 00:12:08,099 All right, all right. You want to play this way? 215 00:12:08,100 --> 00:12:09,099 Play what? 216 00:12:09,100 --> 00:12:11,080 Randall and Alex's baby were kidnapped. 217 00:12:11,780 --> 00:12:14,490 And the police are coming to arrest you for this crime. 218 00:12:15,359 --> 00:12:16,520 What? Yeah. 219 00:12:16,521 --> 00:12:19,499 You should have told me if you were going to do this. I could have told you 220 00:12:19,500 --> 00:12:20,479 rules of the game. 221 00:12:20,480 --> 00:12:23,080 But this sounds just all a little bit too crazy. 222 00:12:23,081 --> 00:12:26,499 And listen, you should never leave any witnesses. 223 00:12:26,500 --> 00:12:29,819 Especially some old bitch who's sucking up the air for the rest of us. 224 00:12:29,820 --> 00:12:31,680 You should have taken her ass out, too. 225 00:12:32,740 --> 00:12:34,120 Are you high or something? 226 00:12:34,121 --> 00:12:37,879 They're coming for you, Brad. They're coming for you. Do you hear me? All I 227 00:12:37,880 --> 00:12:39,820 is something that I know nothing about. 228 00:12:39,821 --> 00:12:41,479 All right? I've been drinking. 229 00:12:41,480 --> 00:12:44,819 Eddie, Alex has been calling me. Kelly's been blowing up my phone. Marcy hit me 230 00:12:44,820 --> 00:12:46,140 over the head with a bottle. 231 00:12:46,160 --> 00:12:47,210 So she knows too? 232 00:12:47,440 --> 00:12:48,490 She knows what? 233 00:12:48,680 --> 00:12:50,160 That you kidnapped Randall. 234 00:12:51,500 --> 00:12:54,900 Eddie, get off the phone. Fettle that focus, man. Listen to me. 235 00:12:55,880 --> 00:12:57,660 The police are on their way. 236 00:12:58,540 --> 00:13:00,280 It's all starting to make sense now. 237 00:13:00,860 --> 00:13:02,180 Marcy hits me over the head. 238 00:13:04,280 --> 00:13:07,460 Are you lying to me right now? 239 00:13:08,960 --> 00:13:10,010 Randall's gone. 240 00:13:10,100 --> 00:13:11,150 Yeah. 241 00:13:11,370 --> 00:13:12,570 Congrats, man. You did it. 242 00:13:13,610 --> 00:13:14,660 Eddie, look. 243 00:13:15,190 --> 00:13:16,530 I didn't do anything. 244 00:13:17,550 --> 00:13:18,810 Okay. That's good. 245 00:13:19,170 --> 00:13:21,520 Keep that. That was very believable, actually. 246 00:13:21,690 --> 00:13:22,740 I'm being honest. 247 00:13:23,810 --> 00:13:25,490 Okay. Keep that, too. I believe that. 248 00:13:26,130 --> 00:13:28,390 Eddie, come on now. I can't do this with you. 249 00:13:28,391 --> 00:13:29,969 Last time. 250 00:13:29,970 --> 00:13:31,020 Where's the body? 251 00:13:31,190 --> 00:13:33,190 Eddie, I didn't do anything. 252 00:13:33,530 --> 00:13:35,210 That don't mean a damn thing, Brad. 253 00:13:35,211 --> 00:13:37,989 That don't mean a damn thing. You know how many people we put away and didn't 254 00:13:37,990 --> 00:13:39,040 a damn thing? 255 00:13:39,390 --> 00:13:40,440 Let me help you, man. 256 00:13:41,839 --> 00:13:43,720 Listen, man, I've got to go. 257 00:13:44,440 --> 00:13:47,330 Good. Meet me at Avenue 7, all right? I'm on my way right now. 258 00:13:47,620 --> 00:13:48,670 I'm not meeting you. 259 00:13:48,820 --> 00:13:49,870 Be there. 260 00:13:49,880 --> 00:13:51,740 Okay. Just tell me where the bodies are. 261 00:13:51,760 --> 00:13:53,440 I'll get everything taken care of. 262 00:13:54,060 --> 00:13:55,110 Bye, Eddie. 263 00:14:13,260 --> 00:14:15,720 Did not answer it. No, no, listen. 264 00:14:15,721 --> 00:14:17,139 Police will be there any second. 265 00:14:17,140 --> 00:14:18,190 She's right. 266 00:14:19,620 --> 00:14:21,420 Please tell me this isn't happening. 267 00:14:22,060 --> 00:14:23,110 You know, girl. 268 00:14:24,980 --> 00:14:27,720 And to think that Brad and Harrison. 269 00:14:28,440 --> 00:14:29,490 It's okay. 270 00:14:30,060 --> 00:14:31,110 Okay? 271 00:14:32,800 --> 00:14:34,160 I think I'm going to be sick. 272 00:14:46,920 --> 00:14:48,980 She's not okay. Can you blame her? 273 00:14:49,620 --> 00:14:51,560 No. This is a nightmare. 274 00:14:53,660 --> 00:14:54,820 Oh, damn. 275 00:14:55,640 --> 00:14:57,520 Travis. It's fine. 276 00:14:58,820 --> 00:15:02,420 Uh, that says 39 missed phone calls. 277 00:15:02,680 --> 00:15:03,730 It's fine. 278 00:15:04,100 --> 00:15:08,279 Kelly, why do I always have to pull everything out of you? Just tell me. 279 00:15:08,280 --> 00:15:09,480 wrong? Look at your face. 280 00:15:12,240 --> 00:15:15,420 He got really aggressive with me tonight. 281 00:15:17,870 --> 00:15:18,920 Kelly, how? 282 00:15:19,870 --> 00:15:24,330 He said he was mad because I slept with him and then kicked him out. 283 00:15:25,870 --> 00:15:26,920 Did you? 284 00:15:28,010 --> 00:15:29,060 Yeah. 285 00:15:29,430 --> 00:15:33,689 But that still doesn't give him a right to treat me like that. No, of course. I 286 00:15:33,690 --> 00:15:38,330 know that. But, Travis, I mean, what else is he doing? 287 00:15:39,190 --> 00:15:44,510 He's calling me over and over and over again. He's leaving me crazy messages, 288 00:15:44,670 --> 00:15:46,010 circling my house. 289 00:15:47,880 --> 00:15:48,930 What do you think? 290 00:15:51,640 --> 00:15:52,690 Look for yourself. 291 00:15:54,300 --> 00:15:57,400 Do you think I'm just some kid you can play with like a toy? 292 00:15:57,900 --> 00:16:01,360 That you can hook up with that dude next door? You can't do that to me. 293 00:16:01,740 --> 00:16:06,099 I'm so sorry I left you that message. You know how I get. I'm sorry you do 294 00:16:06,100 --> 00:16:08,400 to me. I'm so, so sorry. I need you. 295 00:16:08,860 --> 00:16:10,420 Kelly, just please call me back. 296 00:16:10,860 --> 00:16:14,539 I'm going to keep calling and keep calling until you pick up this phone. 297 00:16:14,540 --> 00:16:17,520 selfish, inconsiderate thing. Are you with him? 298 00:16:17,820 --> 00:16:20,410 You are. You're worth that much. Is he kissing on you? 299 00:16:20,411 --> 00:16:24,239 Is he holding you like I hold you? I'm actually touching myself thinking about 300 00:16:24,240 --> 00:16:25,920 you. I'm going to send you a picture. 301 00:16:26,600 --> 00:16:27,650 He misses you. 302 00:16:28,740 --> 00:16:30,500 Kelly. Kelly. Kelly. 303 00:16:32,780 --> 00:16:34,140 This is... That's scary. 304 00:16:34,380 --> 00:16:35,430 I know. 305 00:16:37,100 --> 00:16:38,280 I'm so confused. 306 00:16:38,620 --> 00:16:44,480 I... Did Travis... I did not see this coming from him. Neither did I. 307 00:16:45,560 --> 00:16:46,900 Did you hear the thing? 308 00:16:47,360 --> 00:16:48,700 That, in his voice? Yeah. 309 00:16:49,100 --> 00:16:52,600 Yeah, but, like, he sounds possessed. 310 00:16:53,300 --> 00:16:58,000 Girl, what type of sex voodoo did you put on him? SB, SB. 311 00:16:58,520 --> 00:17:04,559 Okay, I'm sorry. I'm sorry, I know. It's not the time for jokes, but... Wow, he 312 00:17:04,560 --> 00:17:05,760 sounds pissed off. 313 00:17:06,060 --> 00:17:07,880 Look, look, he'll calm down. 314 00:17:09,800 --> 00:17:11,619 Kelly, are you sure? 315 00:17:11,859 --> 00:17:12,909 Yes. 316 00:17:13,420 --> 00:17:14,470 Yes, I know him. 317 00:17:15,000 --> 00:17:16,720 You, you know him? 318 00:17:17,339 --> 00:17:18,389 I do. 319 00:17:18,460 --> 00:17:23,379 Kelly, this was the same guy who was engaged to someone else that you thought 320 00:17:23,380 --> 00:17:24,880 you knew. Do you remember that? 321 00:17:26,180 --> 00:17:27,230 Oh, calm down. 322 00:17:27,579 --> 00:17:29,360 You need to file a police report. 323 00:17:29,640 --> 00:17:31,260 No, Essie, it's not that serious. 324 00:17:32,360 --> 00:17:36,160 Am I going crazy, or did you not just hear the voicemail? Yes, I heard it. 325 00:17:36,331 --> 00:17:38,419 Look at me. 326 00:17:38,420 --> 00:17:39,470 Look. 327 00:17:39,600 --> 00:17:40,650 This is serious. 328 00:17:41,020 --> 00:17:44,390 Okay, take it from me. I've had enough crazy -ass men in my life. I know. 329 00:17:47,110 --> 00:17:48,790 Look, he's going to calm down. 330 00:17:49,230 --> 00:17:51,090 And this is all going to blow over. 331 00:17:53,890 --> 00:17:55,670 Okay. I hope you're right. 332 00:17:55,950 --> 00:17:57,000 I am. 333 00:17:58,250 --> 00:18:02,329 And if you're not, you're going to go to the police station and file a police 334 00:18:02,330 --> 00:18:03,380 report. 335 00:18:03,390 --> 00:18:04,440 Yeah. 336 00:18:04,690 --> 00:18:05,740 I'll call Eddie. 337 00:18:06,010 --> 00:18:07,730 It's not funny. The real police. 338 00:18:09,630 --> 00:18:11,010 Well. Kelly. 339 00:18:11,890 --> 00:18:13,110 I will. I will. 340 00:18:13,630 --> 00:18:14,680 Okay. 341 00:18:14,681 --> 00:18:15,889 I'm serious. 342 00:18:15,890 --> 00:18:16,940 I know. 343 00:18:18,630 --> 00:18:22,210 Look, can we just focus on the situation at hand? Yeah. 344 00:18:22,570 --> 00:18:26,210 You said you wanted to talk to me about something. 345 00:18:26,211 --> 00:18:27,029 Mm -mm. 346 00:18:27,030 --> 00:18:28,830 Mm -mm. We gotta talk about that later. 347 00:18:28,831 --> 00:18:30,049 Are you sure? 348 00:18:30,050 --> 00:18:31,550 Yeah. No, we gotta do that later. 349 00:18:45,960 --> 00:18:47,010 Miss Henning. 350 00:18:47,080 --> 00:18:49,200 Yes. Remember me? I'm... Yes. 351 00:18:49,620 --> 00:18:51,180 The Joey's probation officer. 352 00:18:51,420 --> 00:18:52,470 Yeah. 353 00:18:52,820 --> 00:18:53,870 How'd they do? 354 00:18:55,020 --> 00:18:56,070 I don't know yet. 355 00:18:56,620 --> 00:18:57,940 Do you know what happened? 356 00:18:58,600 --> 00:18:59,650 No. 357 00:19:04,720 --> 00:19:07,640 Oh, this is, uh, Joey's probation officer. 358 00:19:08,200 --> 00:19:09,320 Hi, I'm Hardy. 359 00:19:10,880 --> 00:19:13,440 What? Hardy. Hardy. Yeah. Okay. 360 00:19:14,800 --> 00:19:16,600 You mind if I talk to you for a second? 361 00:19:17,440 --> 00:19:18,490 Sure. 362 00:19:19,560 --> 00:19:20,610 I'll be right back. 363 00:19:21,820 --> 00:19:23,400 After you. 364 00:19:27,500 --> 00:19:34,059 Is it necessary 365 00:19:34,060 --> 00:19:36,880 for you to be here tonight? 366 00:19:36,881 --> 00:19:39,519 Witnesses say he was caught with a gun. 367 00:19:39,520 --> 00:19:42,170 And as you know, that is a violation of his probation. 368 00:19:42,980 --> 00:19:44,030 Witnesses. 369 00:19:44,330 --> 00:19:45,380 What's going on? 370 00:19:45,570 --> 00:19:48,640 You don't even know if he's going to make it through the night. 371 00:19:48,641 --> 00:19:50,169 I'm sorry. 372 00:19:50,170 --> 00:19:55,210 But, as you know, I have a job to do as well. Look, I respect that. 373 00:19:56,650 --> 00:19:58,290 It's not a job you can do right now. 374 00:20:01,330 --> 00:20:02,380 I'm sorry. 375 00:20:04,450 --> 00:20:05,500 Yeah. 376 00:20:05,501 --> 00:20:09,229 We don't even know if he's going to make it through the night. He's in the 377 00:20:09,230 --> 00:20:12,389 operating room, so you couldn't even take him to jail if you wanted to. But 378 00:20:12,390 --> 00:20:13,440 will be gone. 379 00:20:13,710 --> 00:20:14,910 As soon as it gets better. 380 00:20:15,110 --> 00:20:16,310 Are you hard of hearing? 381 00:20:16,870 --> 00:20:20,180 I just said we don't know if he's going to make it through the night. 382 00:20:20,181 --> 00:20:21,129 Okay, look. 383 00:20:21,130 --> 00:20:23,480 I'll just talk to Natalie. No, no, you... Natalie? 384 00:20:23,630 --> 00:20:24,680 Natalie. 385 00:20:24,690 --> 00:20:26,800 You're not going to say a damn thing, Todd. 386 00:20:27,330 --> 00:20:28,590 You got something to say? 387 00:20:28,910 --> 00:20:31,289 You need to talk, you talk to me. Matter of fact... 388 00:20:31,290 --> 00:20:36,670 Here's my card. 389 00:20:37,630 --> 00:20:38,680 My number's on it. 390 00:20:40,950 --> 00:20:42,450 That's the only number you use. 391 00:20:43,210 --> 00:20:44,390 So don't come back here. 392 00:20:45,610 --> 00:20:46,990 Don't talk to her ever again. 393 00:20:48,070 --> 00:20:49,120 Got it? 394 00:20:50,730 --> 00:20:53,930 Okay. Natalie, I hope your son gets better. 395 00:20:58,410 --> 00:20:59,460 Have a good night. 396 00:20:59,950 --> 00:21:03,429 He wants 397 00:21:03,430 --> 00:21:11,789 to 398 00:21:11,790 --> 00:21:12,840 take him to jail. 399 00:21:13,040 --> 00:21:14,900 Let's just worry about Joey right now. 400 00:21:16,720 --> 00:21:18,120 You know why he came, right? 401 00:21:18,340 --> 00:21:20,920 No, I don't know why. He calls me all the time. 402 00:21:21,740 --> 00:21:23,200 What? Yeah, he flirts with me. 403 00:21:23,980 --> 00:21:25,060 He's not here for Joey. 404 00:21:25,640 --> 00:21:26,690 Is that right? 405 00:21:26,880 --> 00:21:27,930 Yeah. 406 00:21:29,040 --> 00:21:33,480 Well, maybe he is here for Joey. He did have a gun. 407 00:21:34,840 --> 00:21:37,840 A gun. What was he thinking? Where did he get a gun from? 408 00:21:40,100 --> 00:21:42,160 Well, last I checked in. 409 00:21:43,520 --> 00:21:45,320 Said it was registered the way we can. 410 00:21:45,321 --> 00:21:49,479 So that really was Mr. Kim's gun? Yeah, yeah, yeah. It looks like Juan was 411 00:21:49,480 --> 00:21:51,000 trying to rob Juan. 412 00:21:51,540 --> 00:21:54,100 Apparently she had $115 ,000 on her. 413 00:21:54,400 --> 00:21:55,450 What? 414 00:21:55,451 --> 00:21:58,239 What was she doing with that kind of money? 415 00:21:58,240 --> 00:22:02,179 Well, it looks like she would pick up money from all the stores, and it looks 416 00:22:02,180 --> 00:22:03,260 like they were on to it. 417 00:22:03,380 --> 00:22:07,160 Mr. Kim let her walk around with that kind of money? That's what it looks 418 00:22:08,620 --> 00:22:09,670 Damn. 419 00:22:12,330 --> 00:22:13,530 I wonder how she's doing. 420 00:22:15,730 --> 00:22:16,780 We don't know yet. 421 00:22:17,350 --> 00:22:18,400 Damn. 422 00:22:19,570 --> 00:22:22,760 I always told him when he was a kid that he got stopped by the cops. 423 00:22:23,610 --> 00:22:24,660 Don't run. 424 00:22:25,010 --> 00:22:26,270 Talk like you got consent. 425 00:22:26,430 --> 00:22:27,480 Yes. 426 00:22:27,590 --> 00:22:30,240 I always thought he would have to look out for the cop. 427 00:22:30,390 --> 00:22:31,910 Look, all cops aren't bad. 428 00:22:31,911 --> 00:22:35,489 Well, that's the problem. Some of them are. See, the good cops, they don't get 429 00:22:35,490 --> 00:22:36,209 no praise. 430 00:22:36,210 --> 00:22:38,749 And all the bad cops, they get all the attention. I know that. But why are the 431 00:22:38,750 --> 00:22:40,610 bad ones always in our neighborhood? 432 00:22:40,611 --> 00:22:44,869 If we're going to do all this protesting about cops, we need to start protesting 433 00:22:44,870 --> 00:22:48,229 what's going on in our neighborhood with these ignorant -ass cops. 434 00:22:48,230 --> 00:22:50,050 Calm down. I don't want to calm down. 435 00:22:50,051 --> 00:22:51,709 Stop it. 436 00:22:51,710 --> 00:22:55,109 Okay? Because you getting upset, that's not going to make you feel any better. 437 00:22:55,110 --> 00:22:56,160 Stop. 438 00:22:57,450 --> 00:22:58,500 Please. 439 00:23:00,990 --> 00:23:02,040 Come here. 440 00:23:02,070 --> 00:23:03,250 Come here. 441 00:23:05,590 --> 00:23:06,640 You hungry? 442 00:23:07,590 --> 00:23:08,640 No. 443 00:23:29,680 --> 00:23:31,000 Why haven't you called me? 444 00:23:34,720 --> 00:23:36,400 How did you get this number? 445 00:23:36,840 --> 00:23:37,890 My mom, Ben. 446 00:23:40,780 --> 00:23:41,960 Yeah, she knows by now. 447 00:23:42,360 --> 00:23:43,800 She can get whatever you want. 448 00:23:45,160 --> 00:23:46,210 Zach. 449 00:23:47,460 --> 00:23:49,660 So, what do you want? 450 00:23:52,240 --> 00:23:53,620 Well, you haven't called me. 451 00:23:56,000 --> 00:23:57,050 Yeah, uh... 452 00:23:57,340 --> 00:23:59,100 No, I mean, I've just been busy. 453 00:23:59,760 --> 00:24:00,810 Busy? 454 00:24:01,700 --> 00:24:03,840 Too busy for some pure Colombian? 455 00:24:04,920 --> 00:24:06,360 No, uh, no. 456 00:24:07,100 --> 00:24:09,680 No, man, I want it. 457 00:24:10,640 --> 00:24:12,060 So why have any problems? 458 00:24:15,580 --> 00:24:17,560 Look, can I be honest with you? 459 00:24:18,040 --> 00:24:19,640 I always appreciate honesty. 460 00:24:22,980 --> 00:24:25,780 I'm just not sure that I should be talking to you. 461 00:24:26,730 --> 00:24:29,380 You already know you shouldn't be talking to me, Ben. 462 00:24:29,830 --> 00:24:33,810 I know, but... I'm intrigued. 463 00:24:34,330 --> 00:24:35,380 Is that right? 464 00:24:35,830 --> 00:24:37,390 Yeah. Okay. 465 00:24:37,710 --> 00:24:41,670 Yeah, but... Look, A is all over me. 466 00:24:43,050 --> 00:24:44,100 All over you? 467 00:24:44,350 --> 00:24:46,690 All over you like he's your boyfriend? 468 00:24:47,370 --> 00:24:48,420 What? No. 469 00:24:48,670 --> 00:24:49,830 No. Are you kidding me? 470 00:24:50,330 --> 00:24:51,550 No. Okay. 471 00:24:56,040 --> 00:24:57,940 Eddie's out of control, all right? 472 00:24:59,060 --> 00:25:01,920 If I'm not where I'm supposed to be, he freaks out. 473 00:25:02,740 --> 00:25:03,790 He was. 474 00:25:04,860 --> 00:25:06,120 Like a jealous boyfriend. 475 00:25:06,760 --> 00:25:09,960 No, I... Look, Eddie's straight, all right? 476 00:25:10,460 --> 00:25:11,510 Is he? 477 00:25:11,720 --> 00:25:12,770 Yeah. 478 00:25:13,580 --> 00:25:14,840 And what about you, Ben? 479 00:25:16,540 --> 00:25:18,100 What? Yeah. 480 00:25:18,380 --> 00:25:20,820 I have a girlfriend, Ben. 481 00:25:22,580 --> 00:25:23,630 Okay. 482 00:25:23,940 --> 00:25:24,990 Okay. 483 00:25:27,180 --> 00:25:30,480 I just don't think I can find the time to get away from you. 484 00:25:31,360 --> 00:25:34,430 Well, you better find the time if you want to change your life. 485 00:25:34,560 --> 00:25:36,730 And you do want to change your life, right? 486 00:25:36,940 --> 00:25:41,880 Yes. Yes, I do. You do know that I'm the man that can do it, right? 487 00:25:45,280 --> 00:25:46,330 I know. 488 00:25:46,331 --> 00:25:47,299 I know. 489 00:25:47,300 --> 00:25:49,860 You better find the time to call me back. 490 00:25:52,400 --> 00:25:53,920 All right, yeah, I will. 491 00:25:54,980 --> 00:25:56,240 I don't beg, Ben. 492 00:25:56,750 --> 00:25:57,800 I just move on. 493 00:25:57,810 --> 00:25:59,110 I know. I know. 494 00:25:59,450 --> 00:26:02,160 And you know that I can find another cop or two, right? 495 00:26:02,330 --> 00:26:07,350 Yeah, you don't. Look, I'm... I can do this. All right. 496 00:26:08,910 --> 00:26:09,960 All right. 497 00:26:10,890 --> 00:26:11,940 All right. 498 00:26:11,950 --> 00:26:16,030 You need to start taking this privilege that I want you, Ben. 499 00:26:18,170 --> 00:26:22,430 What do you mean you want me? 500 00:26:23,750 --> 00:26:24,800 Wait. 501 00:26:24,910 --> 00:26:25,960 How do you think? 502 00:26:28,360 --> 00:26:29,440 I'm not sure. 503 00:26:30,760 --> 00:26:32,560 I want you on my team, Ben. 504 00:26:34,600 --> 00:26:36,420 Really? Yes, really. 505 00:26:39,820 --> 00:26:42,720 Well, that is, uh... That's a gift, my friend. 506 00:26:43,100 --> 00:26:45,360 No, I know. I know. And I will. 507 00:26:45,361 --> 00:26:46,839 I will. 508 00:26:46,840 --> 00:26:51,260 Okay. I don't want to have to call you again. You won't. All right. 509 00:26:51,700 --> 00:26:52,750 I'll call you. 510 00:26:53,280 --> 00:26:54,330 All right? 511 00:26:55,900 --> 00:26:56,950 Who's that? 512 00:26:57,120 --> 00:26:58,600 Uh... It's my girlfriend. 513 00:26:59,060 --> 00:27:00,260 Is that your boyfriend? 514 00:27:01,040 --> 00:27:03,840 Uh, hey, I, uh, I gotta, I gotta go. 515 00:27:04,120 --> 00:27:05,520 Honey. Honey? 516 00:27:05,760 --> 00:27:06,810 I'm your honey now? 517 00:27:07,400 --> 00:27:08,450 Who was that? 518 00:27:09,420 --> 00:27:10,560 My girlfriend. 519 00:27:11,420 --> 00:27:12,470 Girlfriend? 520 00:27:12,640 --> 00:27:13,690 All right, Ben. 521 00:27:13,700 --> 00:27:14,900 That's some weird stuff. 522 00:27:15,080 --> 00:27:19,060 Uh, yeah, all right. I'll call you later. Yeah, you do that. You call me 523 00:27:19,061 --> 00:27:19,659 all right? 524 00:27:19,660 --> 00:27:23,150 Get off the phone with that little crack, Courtney. Get me some coffee. 525 00:27:24,480 --> 00:27:25,760 Yeah, all right. 526 00:27:25,761 --> 00:27:30,919 No, no, no, no, no, no. I can make that coffee my damn self. 527 00:27:30,920 --> 00:27:33,279 Go down to the coffee shop and get me that low -fat vanilla latte that I like. 528 00:27:33,280 --> 00:27:34,330 What? 529 00:27:34,600 --> 00:27:38,440 Go to the coffee shop and get me that low -fat vanilla latte that I like. 530 00:27:40,760 --> 00:27:41,810 All right, Eddie. 531 00:27:43,980 --> 00:27:46,210 My damn dry cleaning, too, while you're out. 532 00:27:47,040 --> 00:27:48,090 Hurry, go. 533 00:27:48,900 --> 00:27:49,950 Sir. 534 00:27:50,160 --> 00:27:51,210 No whipped cream. 535 00:27:52,160 --> 00:27:54,390 What the hell is wrong with them these days? 536 00:28:04,480 --> 00:28:05,530 Hello? 537 00:28:05,660 --> 00:28:06,710 You know what? 538 00:28:08,640 --> 00:28:09,690 Who's this? 539 00:28:10,620 --> 00:28:13,390 Don't make me come over there and whoop your ass, Kelly. 540 00:28:14,560 --> 00:28:15,610 Miss Diane. 541 00:28:16,340 --> 00:28:20,320 You know, if you don't want to talk to my son, then you tell him that. 542 00:28:20,900 --> 00:28:23,920 But a grown woman would tell him. Miss Diane, listen. 543 00:28:26,200 --> 00:28:27,700 You know what he's in there for. 544 00:28:31,020 --> 00:28:32,240 Yeah, I do. 545 00:28:33,160 --> 00:28:36,900 So you do know that it's your ass that's supposed to be in there, right? 546 00:28:37,980 --> 00:28:39,030 Miss Diane. 547 00:28:39,100 --> 00:28:40,580 Don't Miss Diane me. 548 00:28:41,200 --> 00:28:43,610 My son is in jail because he took the fall for you. 549 00:28:43,611 --> 00:28:47,619 So you could raise that little nappy -headed ass boy. No, look, you do not 550 00:28:47,620 --> 00:28:51,519 about my son. Oh, I can't talk about your son. You dogging my son up, but I 551 00:28:51,520 --> 00:28:54,199 can't talk about your son? Okay, you know what? I'm about to hang up. 552 00:28:54,200 --> 00:28:55,250 Oh. 553 00:28:55,360 --> 00:28:56,410 You do that. 554 00:28:56,520 --> 00:28:59,240 And watch me go down to that bank and tell them folks. 555 00:29:00,740 --> 00:29:02,320 Don't threaten me, Miss Diane. 556 00:29:04,970 --> 00:29:06,770 Kelly, I'm not threatening you. 557 00:29:07,550 --> 00:29:08,600 Yet. 558 00:29:09,250 --> 00:29:11,730 When my son calls you, you better talk to him. 559 00:29:12,690 --> 00:29:13,850 Do you understand me? 560 00:29:14,330 --> 00:29:16,650 Miss Diane, look, I'm hanging up. 561 00:29:17,370 --> 00:29:19,270 Okay. Don't talk to him. 562 00:29:19,830 --> 00:29:20,970 And see what happens. 563 00:30:00,189 --> 00:30:01,650 Hi. Can you help me? 564 00:30:01,970 --> 00:30:03,020 Sure, hop in. 565 00:30:03,130 --> 00:30:04,180 Thank you. 566 00:30:16,330 --> 00:30:18,010 Please, I need to get to Dentville. 567 00:30:18,430 --> 00:30:20,070 Well, I ain't going that far. 568 00:30:20,071 --> 00:30:20,909 It's okay. 569 00:30:20,910 --> 00:30:22,710 Just take me as far as you can, please. 570 00:30:23,170 --> 00:30:24,220 All right. 571 00:30:24,610 --> 00:30:28,190 You know, a pretty girl like you shouldn't be out here. 572 00:30:29,680 --> 00:30:30,730 It's an emergency. 573 00:30:37,980 --> 00:30:39,320 Where are you coming from? 574 00:30:40,340 --> 00:30:42,700 Oh, I wrecked my car. 575 00:30:43,360 --> 00:30:45,180 That car back yonder was yours? 576 00:30:46,000 --> 00:30:48,180 Yeah. Are you all right? 577 00:30:48,480 --> 00:30:51,250 Look, please, I just need to get to Dentonville, okay? 578 00:30:51,380 --> 00:30:52,640 Yeah, okay, okay. 579 00:30:54,580 --> 00:30:57,380 I ain't going that far. 580 00:30:57,700 --> 00:30:58,750 It's okay. 581 00:30:59,050 --> 00:31:00,100 I understand. 582 00:31:00,230 --> 00:31:01,970 But are you all right? 583 00:31:02,230 --> 00:31:03,280 I will be. 584 00:31:03,610 --> 00:31:05,310 Did you call the law? 585 00:31:05,950 --> 00:31:07,000 For what? 586 00:31:07,190 --> 00:31:08,240 Your car. 587 00:31:10,230 --> 00:31:14,530 My phone was in the car. Would you like to use mine? 588 00:31:15,541 --> 00:31:17,609 No, no. 589 00:31:17,610 --> 00:31:21,229 Look, I just need to get to Denville. Get to Denville, okay. But you should 590 00:31:21,230 --> 00:31:23,610 the law. At least let them look in on your car. 591 00:31:25,610 --> 00:31:27,850 No, it's total. There's nothing they can do. 592 00:31:28,240 --> 00:31:30,000 You know, you sure are a pretty girl. 593 00:31:33,000 --> 00:31:36,680 Mr. Carl, thank you. 594 00:31:37,360 --> 00:31:41,720 Sure. Oh, I ain't no pervert or nothing. I've been married 46 years. 595 00:31:42,300 --> 00:31:46,519 I sure wouldn't want my daughter out here. You know the kind of people that 596 00:31:46,520 --> 00:31:47,570 around here? 597 00:31:49,380 --> 00:31:50,440 Yeah, I do. 598 00:31:50,920 --> 00:31:53,480 I mean, I've seen the lowest of the low. 599 00:31:54,260 --> 00:31:56,380 Where are you going in Dentville? 600 00:31:57,080 --> 00:31:58,620 Ain't a whole lot out there. 601 00:31:59,171 --> 00:32:01,139 Well, I know. 602 00:32:01,140 --> 00:32:02,500 How do you know so well? 603 00:32:04,320 --> 00:32:05,370 I grew up here. 604 00:32:05,620 --> 00:32:06,940 Oh, okay. 605 00:32:14,720 --> 00:32:16,520 Look, does this thing go any faster? 606 00:32:16,620 --> 00:32:20,700 Oh, I don't want to get no ticket, honey. I know you're in a hurry. 607 00:32:21,940 --> 00:32:22,990 Yeah, I am. 608 00:32:23,310 --> 00:32:28,869 Oh, please don't cry, honey. I wish I could just take you there, but if I 609 00:32:28,870 --> 00:32:31,730 get my day's delivery on time, I don't get paid. 610 00:32:32,190 --> 00:32:35,650 My wife, Peggy, and me, we need that money. 611 00:32:36,810 --> 00:32:37,860 I understand. 612 00:32:38,350 --> 00:32:42,070 Please just take me as far as you can as possible. 613 00:32:42,470 --> 00:32:44,130 Yes, I will do that. 614 00:32:45,030 --> 00:32:47,690 Listen, you like Christian music? 615 00:32:50,310 --> 00:32:51,360 Sure. 616 00:32:52,770 --> 00:32:54,290 Okay, let's listen to some. 617 00:33:17,550 --> 00:33:21,170 Are you okay in there? 618 00:33:24,010 --> 00:33:26,470 Come out here and just talk to us. 619 00:33:27,130 --> 00:33:28,210 I'll be out in a second. 620 00:33:29,910 --> 00:33:32,080 Marcy, you sure you don't want to come out? 621 00:33:32,990 --> 00:33:36,050 I just need a second, please. I'll be out in a second. 622 00:33:42,050 --> 00:33:43,170 Marcy, we're out here. 623 00:33:44,730 --> 00:33:45,780 Don't rush her. 624 00:33:47,590 --> 00:33:48,930 That's not healthy. I know. 625 00:33:50,190 --> 00:33:51,930 And we're here for her. I know. 626 00:33:53,139 --> 00:33:56,380 No, that too, but we have to let her deal with it her own way. 627 00:33:58,260 --> 00:34:04,779 Okay. Okay, I just... I know she's not okay in there, but... She's not all 628 00:34:04,780 --> 00:34:05,830 right. 629 00:34:07,040 --> 00:34:08,090 Do you blame her? 630 00:34:08,480 --> 00:34:09,530 No. 631 00:34:09,760 --> 00:34:10,810 Not at all. 632 00:34:11,820 --> 00:34:13,199 I would feel the same way. 633 00:34:15,060 --> 00:34:21,439 And to think about it, the worst part of the whole thing is that she's still in 634 00:34:21,440 --> 00:34:22,490 love with him. 635 00:34:23,350 --> 00:34:24,400 That's obvious. 636 00:34:27,489 --> 00:34:28,539 Hmm. 637 00:34:30,090 --> 00:34:31,310 Can't get away from it. 638 00:34:31,870 --> 00:34:33,770 No matter how hard we try, can we? 639 00:34:34,409 --> 00:34:35,459 That's the truth. 640 00:34:37,130 --> 00:34:39,300 Is that what you wanted to talk to me about? 641 00:34:39,469 --> 00:34:41,409 What? Man drama? 642 00:34:43,190 --> 00:34:44,240 No. 643 00:34:44,510 --> 00:34:45,560 No. 644 00:34:46,690 --> 00:34:48,489 So what? What's going on? 645 00:34:48,850 --> 00:34:51,929 Oh, look, not at the time. I didn't... That's Bronta. 646 00:34:52,429 --> 00:34:53,479 Tell me. 647 00:34:55,050 --> 00:34:58,989 Look, I didn't want to tell you earlier because she's obviously really 648 00:34:58,990 --> 00:35:00,470 distraught, but... What is it? 649 00:35:03,230 --> 00:35:06,330 Joey got shot. What? 650 00:35:07,590 --> 00:35:09,630 Oh, my God. Is he okay? 651 00:35:10,990 --> 00:35:12,040 We don't know. 652 00:35:12,330 --> 00:35:14,530 What is happening tonight? 653 00:35:15,330 --> 00:35:16,390 I have no idea. 654 00:35:17,710 --> 00:35:19,750 Do we know anything about his condition? 655 00:35:20,620 --> 00:35:24,320 No, just, he's in surgery and we just have to wait. 656 00:35:24,660 --> 00:35:25,710 Oh, no. 657 00:35:26,040 --> 00:35:27,880 What is happening tonight? 658 00:35:28,140 --> 00:35:29,190 I don't know. 659 00:35:29,640 --> 00:35:31,080 Oh, my God. 660 00:35:31,560 --> 00:35:37,180 And Natalie, she's distraught. I can only imagine. 661 00:35:37,640 --> 00:35:43,260 I don't want to imagine being in her position now. I can't believe this. 662 00:35:43,480 --> 00:35:44,530 Me either. 663 00:35:44,660 --> 00:35:47,760 It's like this never stops. 664 00:35:48,400 --> 00:35:49,450 I know. 665 00:35:51,050 --> 00:35:52,100 I hope she's okay. 666 00:35:52,830 --> 00:35:53,880 She will be. 667 00:35:54,330 --> 00:35:55,380 She will be. 668 00:35:55,381 --> 00:35:58,889 Natalie is one of the strongest people I know. She'll be fine. 669 00:35:58,890 --> 00:36:00,510 I need to call her. No, no, no, wait. 670 00:36:01,190 --> 00:36:06,410 Don't. Just trust me on this. When I leave the hospital, just give her a 671 00:36:07,090 --> 00:36:11,330 Okay. Well, I'll send her a text. I'll just let her know that I know about it, 672 00:36:11,350 --> 00:36:12,490 I'm thinking about her. 673 00:36:13,850 --> 00:36:17,390 Okay, just know that Lucian's with her, so she's fine. 674 00:36:18,370 --> 00:36:19,420 Okay. 675 00:36:19,630 --> 00:36:22,450 All right, well, I'll just hold off and call her later. 676 00:36:22,451 --> 00:36:26,569 Just please, when you see her, just let her know that I'm thinking about her and 677 00:36:26,570 --> 00:36:28,190 praying for her. Of course, I will. 678 00:36:28,770 --> 00:36:32,150 In the meantime, we've got to get her out of there. This is crazy. 679 00:36:32,390 --> 00:36:33,570 Just let her be. 680 00:36:35,390 --> 00:36:36,440 Marcy! 681 00:36:36,730 --> 00:36:39,070 Honey, are you... Can you come out? I'm fine. 682 00:36:44,850 --> 00:36:45,900 She sounds terrible. 683 00:36:46,130 --> 00:36:47,350 Oh, yeah. 684 00:36:48,880 --> 00:36:50,200 Okay, she sounds terrible. 685 00:36:50,540 --> 00:36:52,520 Think about how Alex feels. 686 00:36:53,500 --> 00:36:55,080 They took her baby. 687 00:36:55,380 --> 00:36:58,160 I mean, I'm just praying for that baby. 688 00:36:59,460 --> 00:37:01,900 Brad has taken it way too far this time. 689 00:37:02,160 --> 00:37:03,210 Wait, wait. 690 00:37:03,540 --> 00:37:05,040 Are we sure? 691 00:37:05,260 --> 00:37:08,200 I mean, Brad, who else would do this? 692 00:37:08,840 --> 00:37:13,520 I don't know, but I just, I don't, I'm having a hard time believing Brad. Okay. 693 00:37:13,960 --> 00:37:18,239 Did you forget about us being in the hospital and him almost running you over 694 00:37:18,240 --> 00:37:19,290 with his car? 695 00:37:19,440 --> 00:37:23,939 Yeah, I know, but it's just, I don't... It's one thing to run somebody over, but 696 00:37:23,940 --> 00:37:26,260 kidnapping Randall and a baby? 697 00:37:27,060 --> 00:37:29,100 No. Thanks, Bronza. 698 00:37:30,260 --> 00:37:31,310 People snap. 699 00:37:32,220 --> 00:37:34,140 I know. I'm a 911 operator. 700 00:37:34,340 --> 00:37:38,119 I get it. But there's still something that isn't sitting right with me with 701 00:37:38,120 --> 00:37:39,170 Brad kidnapping. 702 00:37:39,200 --> 00:37:40,250 No. 703 00:37:40,480 --> 00:37:41,530 No. 704 00:37:46,890 --> 00:37:48,030 Come on, Marcy, come on. 705 00:37:52,970 --> 00:37:56,610 Why are you calling me? 706 00:37:57,670 --> 00:37:59,720 Listen, I just found out what's going on. 707 00:37:59,890 --> 00:38:00,940 How do you know? 708 00:38:01,330 --> 00:38:04,850 Eddie called me, and he asked me if I kidnapped Randall and the baby. 709 00:38:05,170 --> 00:38:06,220 Well, did you? 710 00:38:06,850 --> 00:38:08,350 Are you really asking me that? 711 00:38:08,670 --> 00:38:09,720 Yes, I am. 712 00:38:11,470 --> 00:38:12,890 Of course not. 713 00:38:13,130 --> 00:38:14,180 That would be insane. 714 00:38:14,610 --> 00:38:15,730 Yes, it would be. 715 00:38:15,731 --> 00:38:18,549 Martha, you know I wouldn't do anything like that. 716 00:38:18,550 --> 00:38:19,650 Do I know that, Brad? 717 00:38:19,930 --> 00:38:21,570 Yeah, I would hope so. 718 00:38:21,571 --> 00:38:25,629 Look, I'm hanging up the phone. So that's why you hit me over the head, 719 00:38:25,630 --> 00:38:27,509 you thought I was attacking you, right? 720 00:38:27,510 --> 00:38:28,650 What were you doing? 721 00:38:29,350 --> 00:38:30,890 I was trying to kiss you. 722 00:38:33,790 --> 00:38:34,990 I don't want to hear this. 723 00:38:35,710 --> 00:38:36,760 It's true. 724 00:38:37,270 --> 00:38:39,010 No, it's not. You were rough. 725 00:38:39,530 --> 00:38:40,580 You like it rough. 726 00:38:42,290 --> 00:38:43,850 Okay, I'm getting off the phone. 727 00:38:44,130 --> 00:38:45,570 Martha, I didn't do anything. 728 00:38:45,770 --> 00:38:47,510 Then explain the mud on your shoes. 729 00:38:47,830 --> 00:38:51,750 I thought I discussed this with you. No, what you said didn't make sense. 730 00:38:52,670 --> 00:38:53,970 The mud is red. 731 00:38:56,370 --> 00:38:58,170 There was new construction up there. 732 00:38:58,350 --> 00:39:00,250 I walked across a pavilion. 733 00:39:03,270 --> 00:39:04,430 I don't believe you. 734 00:39:05,270 --> 00:39:06,590 Are you really doing this? 735 00:39:08,770 --> 00:39:09,820 Yes, I am. 736 00:39:10,650 --> 00:39:11,770 Who is she talking to? 737 00:39:12,410 --> 00:39:13,830 I don't, I don't know. 738 00:39:14,410 --> 00:39:15,970 Look, she needs to come out here. 739 00:39:16,550 --> 00:39:18,390 Look, look, look. Just give her time. 740 00:39:19,150 --> 00:39:21,140 She'll tell us what she wants us to know. 741 00:39:21,750 --> 00:39:23,250 Okay. Sorry. 742 00:39:23,251 --> 00:39:26,169 I don't know why I'm arguing about this with you. 743 00:39:26,170 --> 00:39:29,869 You know that I wouldn't do this. I don't know what you would do. I don't 744 00:39:29,870 --> 00:39:30,920 what you did. 745 00:39:30,930 --> 00:39:32,730 Look, I told you I didn't do anything. 746 00:39:32,731 --> 00:39:36,429 If you don't believe me, there's nothing more I can say or do to make you think 747 00:39:36,430 --> 00:39:37,480 otherwise. 748 00:39:39,530 --> 00:39:40,580 I know that. 749 00:39:42,790 --> 00:39:44,070 Did you kill him, Brad? 750 00:39:45,000 --> 00:39:46,120 Marcy. Did you? 751 00:39:46,560 --> 00:39:48,180 You keep asking me this. 752 00:39:48,660 --> 00:39:49,780 I didn't do anything. 753 00:39:51,400 --> 00:39:53,620 That baby is innocent in all of this. 754 00:39:54,680 --> 00:39:59,040 Well, Marcy, I can't believe that you think that I did it. 755 00:40:03,040 --> 00:40:04,090 Who is it? 756 00:40:04,400 --> 00:40:05,450 Brad Montgomery? 757 00:40:06,380 --> 00:40:07,430 Yeah. 758 00:40:07,800 --> 00:40:08,850 The police. 759 00:40:16,431 --> 00:40:18,499 Goodbye, Brett. 760 00:40:18,500 --> 00:40:19,940 Marcy, please, don't hang up. 761 00:40:24,100 --> 00:40:25,540 Wow, it's already happening. 762 00:40:25,660 --> 00:40:26,710 Brad Montgomery? 763 00:40:27,560 --> 00:40:29,320 What? The police. 764 00:40:29,321 --> 00:40:34,039 Randall Holmes and Bradley David Montgomery are missing. 765 00:40:34,040 --> 00:40:35,090 Can we come in? 766 00:40:39,860 --> 00:40:40,910 Come on in. 767 00:40:43,320 --> 00:40:44,370 Search it, guys. 768 00:40:45,280 --> 00:40:46,420 Uh, you have a warrant? 769 00:40:46,930 --> 00:40:48,430 Permission from the occupant. 770 00:40:48,470 --> 00:40:49,520 I'm the occupant. 771 00:40:50,190 --> 00:40:51,310 The other occupant. 772 00:40:52,290 --> 00:40:53,340 Found the boot. 773 00:40:55,190 --> 00:40:56,630 Hands behind your back, Brad. 774 00:40:57,550 --> 00:41:02,829 Behind your back, you're under arrest for the disappearance of Randall Holmes 775 00:41:02,830 --> 00:41:04,610 and Bradley Davis. 776 00:41:05,141 --> 00:41:11,789 Let's make this easier on yourself, Brad. Why don't you tell us where the 777 00:41:11,790 --> 00:41:12,840 and Randall are? 778 00:41:16,499 --> 00:41:18,500 Next, on If Loving You Is Wrong. 779 00:41:18,780 --> 00:41:19,830 You recognize that? 780 00:41:19,831 --> 00:41:20,659 Am I? 781 00:41:20,660 --> 00:41:24,090 Ben, I need you down at the hospital. Keep an eye on Miss Louise Holmes. 782 00:41:24,260 --> 00:41:25,700 But I'm supposed to be on Pete. 783 00:41:25,740 --> 00:41:30,079 He keeps sending me on wild goose chases, and now he wants me to go on 784 00:41:30,080 --> 00:41:34,579 one. I just want to tell your beautiful girlfriend that I will be talking to 785 00:41:34,580 --> 00:41:35,630 you. See you. 786 00:41:35,720 --> 00:41:38,820 Like I said before, I could use someone like you. 787 00:41:39,500 --> 00:41:42,330 I'm never getting finished. Let me think about it, okay? 788 00:41:43,440 --> 00:41:44,490 What? 789 00:41:44,491 --> 00:41:45,979 You're a tough guy all of a sudden? 790 00:41:45,980 --> 00:41:47,099 Take a look at this, Brad. 791 00:41:47,100 --> 00:41:49,029 I don't want to look. Get it out of my face. Uh -uh. 792 00:41:49,030 --> 00:41:53,580 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.