All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e04 Youre The Boss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:02,850 Previously on Loving You... Is he breathing? 2 00:00:03,150 --> 00:00:05,370 Stay here, please. I need to go with him. Does he have health insurance? 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,830 No. Wait right here. I'll be right back, okay? 4 00:00:08,230 --> 00:00:09,810 They're not going to give him the best kid. 5 00:00:10,130 --> 00:00:14,070 Mama, I know that you have him. Please just bring him back to me. I want you to 6 00:00:14,070 --> 00:00:15,550 prove your loyalty to me. 7 00:00:15,870 --> 00:00:17,310 You have no idea where he is? 8 00:00:17,630 --> 00:00:18,630 No. 9 00:00:18,730 --> 00:00:21,070 Marcy, you know, your life could be in danger. 10 00:00:21,290 --> 00:00:22,770 If he's there, please let us know. 11 00:00:24,110 --> 00:00:25,110 What was that about? 12 00:00:25,750 --> 00:00:27,330 Do you want to tell me what's going on? 13 00:00:39,380 --> 00:00:41,560 Marcy, are you crazy or something? 14 00:00:41,840 --> 00:00:42,840 Are you crazy? 15 00:00:42,980 --> 00:00:45,080 What's going on? You just hit me over the head with a bottle. 16 00:00:45,440 --> 00:00:46,440 Stay away from me. 17 00:00:46,720 --> 00:00:47,800 Stay back, Brad. 18 00:00:49,460 --> 00:00:52,420 You've lost your mind. What did you do that for? 19 00:00:52,780 --> 00:00:54,720 Stay away from me, Brad. I'm bleeding. 20 00:00:55,800 --> 00:00:56,800 Look at me. 21 00:00:57,040 --> 00:00:58,060 Why did you do this? 22 00:00:59,120 --> 00:01:00,560 Marcy, whoa, whoa, whoa. 23 00:01:00,800 --> 00:01:01,539 I didn't mean it. 24 00:01:01,540 --> 00:01:03,160 Why are you acting like this? Stay away. 25 00:01:03,710 --> 00:01:04,628 What did I do? 26 00:01:04,629 --> 00:01:06,290 What did you do? Marcy, this is bad. 27 00:01:06,590 --> 00:01:07,590 What did you do? 28 00:01:07,830 --> 00:01:08,830 What do you mean, what did I do? 29 00:01:09,630 --> 00:01:11,230 You hit me over the head with a bottle. 30 00:01:12,030 --> 00:01:15,390 I'll let you get to stay. Marcy, if you... No, no, no. 31 00:01:15,930 --> 00:01:18,670 All right, I'm moving. Out of the way. Okay, okay. 32 00:01:19,330 --> 00:01:20,650 What the hell's the matter with you? 33 00:01:22,130 --> 00:01:24,170 What the hell is going on? 34 00:01:30,390 --> 00:01:31,590 Marcy, tell me what's going on. 35 00:01:32,760 --> 00:01:33,780 What the hell is happening? 36 00:01:34,880 --> 00:01:35,880 Marcy! 37 00:02:05,550 --> 00:02:08,990 Be right back, babe. I'm just going to go get you something from the nurse. 38 00:02:09,590 --> 00:02:10,448 All right. 39 00:02:10,449 --> 00:02:11,450 All right. 40 00:02:14,670 --> 00:02:16,850 Lucian, I just heard. Is he okay? 41 00:02:17,170 --> 00:02:18,170 We don't know yet. 42 00:02:18,310 --> 00:02:19,310 What happened? 43 00:02:19,730 --> 00:02:20,890 He was in a shootout. 44 00:02:21,670 --> 00:02:22,670 A shootout? 45 00:02:23,650 --> 00:02:24,650 With who? 46 00:02:24,730 --> 00:02:25,730 With some thug. 47 00:02:26,790 --> 00:02:28,170 Oh, my God. I'm so sorry. 48 00:02:28,810 --> 00:02:29,990 Natalie must be a mess. 49 00:02:30,550 --> 00:02:31,550 She is. 50 00:02:31,970 --> 00:02:32,970 God. 51 00:02:33,510 --> 00:02:34,510 Where is she? 52 00:02:35,560 --> 00:02:38,160 She's right over there. I'm going to get us something to help her calm down. 53 00:02:38,740 --> 00:02:41,920 You need anything? Coffee or something? No, no. All right. I'll be right back. 54 00:02:52,580 --> 00:02:55,540 They shot him, Essie. I know. They shot him. 55 00:02:56,320 --> 00:02:59,660 Calm down. Okay, just calm down. I don't know how he's doing. 56 00:03:00,380 --> 00:03:02,940 They're probably just making sure that... They're not telling me nothing. 57 00:03:03,240 --> 00:03:06,360 They're probably just making sure that they're taking care of him. Trying to 58 00:03:06,360 --> 00:03:09,940 stabilize him so we can ship him out of here. No. No, I'm serious. 59 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 Sit down. 60 00:03:11,440 --> 00:03:14,860 They can't move him out of here if he's not stable, right? So either way, it's a 61 00:03:14,860 --> 00:03:16,200 good thing. You don't know what to do. 62 00:03:17,720 --> 00:03:20,680 God, I told him. I told him. I told him. 63 00:03:23,120 --> 00:03:24,039 It's okay. Look. 64 00:03:24,040 --> 00:03:25,040 That damn Kwan. 65 00:03:25,300 --> 00:03:26,460 Who's Kwan? He shot him. 66 00:03:26,860 --> 00:03:27,860 That's it. 67 00:03:27,980 --> 00:03:28,980 What? How? 68 00:03:29,080 --> 00:03:31,600 He's a damn thug from the neighborhood, the drug dealer. 69 00:03:31,940 --> 00:03:33,980 He's dead. 70 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 How? 71 00:03:37,160 --> 00:03:39,160 Joey had a gun. Oh, my God. 72 00:03:39,840 --> 00:03:42,080 That violates his probation. 73 00:03:43,460 --> 00:03:48,480 If he pulls through. No, when? Listen, look at me. When he pulls through, okay? 74 00:03:48,540 --> 00:03:52,220 When? When he pulls through. 75 00:03:53,180 --> 00:03:54,600 He's got to deal with that. 76 00:03:55,700 --> 00:03:58,120 He's going to go back to jail. It's okay. I don't even know. 77 00:03:59,800 --> 00:04:01,380 Natalie, just calm down, okay? 78 00:04:02,240 --> 00:04:04,520 You're going to be okay. No, I'm not okay. 79 00:04:08,040 --> 00:04:09,040 It's not okay. 80 00:04:09,260 --> 00:04:10,260 I know. 81 00:04:11,160 --> 00:04:13,580 It's okay. No, it's not. No, it's not. 82 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 No, it's not. 83 00:04:16,640 --> 00:04:19,800 A woman cannot raise a kid by their damn self. 84 00:04:22,079 --> 00:04:23,140 He should be here. 85 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 Damn his daddy. 86 00:04:25,480 --> 00:04:27,640 He didn't be here to help me figure this out. 87 00:04:28,500 --> 00:04:33,700 And I'm mad, I'm mad, Essie, that he wasn't. I know that you are. I don't 88 00:04:33,700 --> 00:04:35,400 You don't know, sweetie. 89 00:04:36,180 --> 00:04:39,980 This is a man -child being raised in the ghetto. 90 00:04:41,420 --> 00:04:46,360 And we teach them how to walk and we teach them how to talk, how to go to the 91 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 party. 92 00:04:48,980 --> 00:04:52,440 But there comes a time when a mom is doing all she can do. 93 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 And I get it. 94 00:04:54,950 --> 00:05:00,090 I get it. I know some women, they figure it out, but I couldn't. I couldn't do 95 00:05:00,090 --> 00:05:01,870 it. Damn, if I didn't try. 96 00:05:02,170 --> 00:05:04,590 It makes me so mad. 97 00:05:07,150 --> 00:05:08,150 Natalie. 98 00:05:10,470 --> 00:05:16,130 I'm fine. I'm fine. I'm fine. He said that he's dying. 99 00:05:16,410 --> 00:05:18,470 No, we're not claiming that. He was dying. 100 00:05:20,230 --> 00:05:21,270 We're not claiming that. 101 00:05:24,710 --> 00:05:27,930 We're going to wait and see what the doctor said. He said another hospital. 102 00:05:28,610 --> 00:05:29,770 He called my job. 103 00:05:30,290 --> 00:05:32,770 Natalie. He bought her into this mess. 104 00:05:32,970 --> 00:05:33,970 Natalie. 105 00:05:34,910 --> 00:05:35,910 It's okay. 106 00:05:36,050 --> 00:05:37,050 It's okay. 107 00:05:37,450 --> 00:05:38,450 It's okay. 108 00:05:38,510 --> 00:05:39,510 Here. 109 00:05:39,870 --> 00:05:41,930 Take this. Take it. Take it. 110 00:05:42,470 --> 00:05:46,510 I got it from the nurse. I hope you calm down. I don't want to be calmed down. 111 00:05:56,539 --> 00:05:57,539 God, 112 00:06:15,260 --> 00:06:19,940 I got pregnant with him. I was so young. 113 00:06:21,840 --> 00:06:23,380 Yet it's a made soul. 114 00:06:23,930 --> 00:06:24,930 Many mistakes. 115 00:06:29,250 --> 00:06:32,170 Things I would never do with Frank or the girls. 116 00:06:34,790 --> 00:06:38,750 I just wish that I knew then what I know now. 117 00:06:42,810 --> 00:06:49,310 I would always tell him, Joey, pull your pants out, man. Button your shirt. Pull 118 00:06:49,310 --> 00:06:49,969 your hair. 119 00:06:49,970 --> 00:06:50,970 Stand up straight. 120 00:06:51,170 --> 00:06:52,170 You know? 121 00:06:53,520 --> 00:06:54,520 Talk like he's somebody. 122 00:06:54,740 --> 00:06:57,240 If the police stop you, don't run. 123 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 Stand there. 124 00:06:59,580 --> 00:07:00,720 Look him in the eye. 125 00:07:02,500 --> 00:07:03,900 Talk like you got some sense. 126 00:07:09,360 --> 00:07:14,500 Here I am, worried about him getting shot by some stupid -ass policeman like 127 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 Eddie. 128 00:07:17,080 --> 00:07:19,280 When I should have been worried about the fools on my block. 129 00:07:27,790 --> 00:07:29,530 Our boys are shooting each other. 130 00:07:30,170 --> 00:07:32,610 I can't take this. 131 00:07:35,170 --> 00:07:36,170 I'm tired. 132 00:07:36,350 --> 00:07:37,329 I am. 133 00:07:37,330 --> 00:07:40,950 I am, baby. I'm tired. I'm tired. 134 00:07:43,010 --> 00:07:45,570 I'm tired. 135 00:07:46,390 --> 00:07:47,390 Come on. 136 00:07:57,710 --> 00:07:59,070 I know you're tired. I know you're angry. 137 00:08:00,950 --> 00:08:01,950 But I'm right here. 138 00:08:03,690 --> 00:08:06,770 So lean on me. Lean on me, baby, because I'm right here. 139 00:08:11,810 --> 00:08:12,810 It's okay. 140 00:08:13,710 --> 00:08:16,510 Can you promise me that he's going to pull through? 141 00:08:19,090 --> 00:08:25,050 I promise you that we love him. 142 00:08:27,820 --> 00:08:29,720 we can and we will pray for him. 143 00:08:31,380 --> 00:08:32,720 I promise you that he is. 144 00:08:33,919 --> 00:08:39,659 I promise you that he's stubborn and he's got the fight that he gets from 145 00:08:42,440 --> 00:08:43,440 And I love him. 146 00:08:44,940 --> 00:08:45,940 And I love you. 147 00:08:47,040 --> 00:08:54,040 And I promise you that no matter what happens, I'm going to be right here with 148 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 you. 149 00:08:55,440 --> 00:08:56,760 I promise you that. 150 00:08:59,340 --> 00:09:02,780 So please, here, take it. 151 00:09:03,820 --> 00:09:04,820 And I'll help you. 152 00:09:34,310 --> 00:09:35,310 Thank you. 153 00:09:37,650 --> 00:09:38,650 For what? 154 00:09:40,130 --> 00:09:41,470 For being the man that you are. 155 00:09:46,250 --> 00:09:48,510 Natalie, I'm going to go. 156 00:09:48,790 --> 00:09:52,070 Okay, I'm going to... I'll come back later. Okay. I know you've got to check 157 00:09:52,070 --> 00:09:52,609 your daughter. 158 00:09:52,610 --> 00:09:53,610 I do. 159 00:09:53,910 --> 00:09:54,930 Okay. Okay. 160 00:09:55,350 --> 00:09:56,730 I love you. I love you, too. 161 00:10:04,319 --> 00:10:07,600 Which is, there's some other stuff going on, and I'll talk to you about it 162 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 later, okay? 163 00:10:09,160 --> 00:10:10,200 Well, like what? 164 00:10:11,100 --> 00:10:12,100 I'll take it. 165 00:10:49,680 --> 00:10:50,800 Hey, what'd you find out? 166 00:10:51,820 --> 00:10:52,820 Nothing. 167 00:10:53,380 --> 00:10:54,380 Going to Captain's office? 168 00:10:54,740 --> 00:10:55,740 Yeah. 169 00:10:56,240 --> 00:10:57,500 Did you get on the FBI database? 170 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 Yes, I did. 171 00:10:59,220 --> 00:11:00,280 Did you look, Ben? 172 00:11:00,820 --> 00:11:01,900 Yes, Eddie, I looked. 173 00:11:02,420 --> 00:11:04,980 You have not been doing anything right lately, you understand that? 174 00:11:06,180 --> 00:11:07,180 Eddie, I looked. 175 00:11:07,600 --> 00:11:09,900 If you don't think I did a good job, go look for yourself. 176 00:11:16,540 --> 00:11:17,560 What the hell did you just say? 177 00:11:22,030 --> 00:11:23,030 I mean, I look. 178 00:11:23,570 --> 00:11:24,710 No, no, no, no, no. 179 00:11:24,950 --> 00:11:27,170 You had your chest all puffed out. 180 00:11:27,690 --> 00:11:28,690 I didn't. 181 00:11:29,890 --> 00:11:30,890 No, you sure did. 182 00:11:31,970 --> 00:11:32,970 Give me a paper. 183 00:11:33,950 --> 00:11:34,950 Look at this. 184 00:11:37,290 --> 00:11:38,290 Look at it. 185 00:11:38,710 --> 00:11:39,710 I am. 186 00:11:40,630 --> 00:11:41,970 You still got one of those left. 187 00:11:42,510 --> 00:11:43,510 I know. 188 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 You want to keep it? 189 00:11:45,790 --> 00:11:46,790 Yes. 190 00:11:47,370 --> 00:11:48,850 Talk to me like that one more damn time. 191 00:11:50,090 --> 00:11:51,090 I won't. 192 00:11:53,390 --> 00:11:54,550 Now I need you to look again. 193 00:11:56,230 --> 00:11:57,230 You hear me? 194 00:11:59,590 --> 00:12:00,590 Andrew's here. 195 00:12:01,050 --> 00:12:02,050 And? 196 00:12:03,910 --> 00:12:05,310 And he's watching everything. 197 00:12:05,850 --> 00:12:07,890 Then get his ass out of here. 198 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 How? 199 00:12:10,990 --> 00:12:11,990 You know what? 200 00:12:13,210 --> 00:12:14,210 Forget it. I got this. 201 00:12:16,530 --> 00:12:17,530 Andrew. 202 00:12:18,690 --> 00:12:19,690 What? 203 00:12:20,470 --> 00:12:22,150 Get your bitch ass over here. That's what. 204 00:12:29,710 --> 00:12:30,710 What do you want, Eddie? 205 00:12:30,810 --> 00:12:31,810 You got a call. 206 00:12:32,190 --> 00:12:33,190 No, I don't. 207 00:12:34,030 --> 00:12:35,030 Yes, you do. 208 00:12:37,250 --> 00:12:38,250 Eddie. 209 00:12:38,370 --> 00:12:39,370 Have you looked at your monitor? 210 00:12:40,570 --> 00:12:42,110 Huh? A lady just called in right now. 211 00:12:43,130 --> 00:12:44,170 I didn't get that call. 212 00:12:45,790 --> 00:12:48,130 Well, a lady just called in since somebody's looking in her window. 213 00:12:48,870 --> 00:12:50,670 Keep a little police in 101 for free today. 214 00:12:51,310 --> 00:12:52,310 Get it? 215 00:12:53,030 --> 00:12:55,630 Got a 117 at 343 Highway 31. 216 00:12:56,550 --> 00:12:57,830 I didn't get that call. 217 00:12:58,670 --> 00:13:01,110 I know you didn't, because you don't know what you're doing. 218 00:13:01,350 --> 00:13:02,670 Are you sure you cut out for this job? 219 00:13:04,070 --> 00:13:05,070 Why don't you try getting on it? 220 00:13:06,110 --> 00:13:07,110 I'm on it. 221 00:13:07,230 --> 00:13:08,250 Don't say you're on it. 222 00:13:08,650 --> 00:13:09,650 Say thank you. 223 00:13:11,930 --> 00:13:12,930 Thanks, Eddie. 224 00:13:13,290 --> 00:13:14,290 You're welcome, Andrew. 225 00:13:14,890 --> 00:13:15,890 Watch your back out there. 226 00:13:19,470 --> 00:13:22,930 Now get your ass in there and find out what you can on this chick, you hear me? 227 00:13:24,070 --> 00:13:25,070 Eddie, I looked. 228 00:13:25,290 --> 00:13:26,290 In? 229 00:13:27,390 --> 00:13:28,379 Look again. 230 00:13:28,380 --> 00:13:29,600 You're damn right you'll look again. 231 00:13:30,060 --> 00:13:31,560 You better watch who you're talking to. 232 00:13:33,140 --> 00:13:34,140 Yes, sir, Eddie. 233 00:13:34,300 --> 00:13:35,300 You're the boss. 234 00:13:36,040 --> 00:13:37,260 What the hell's going on with you? 235 00:13:39,340 --> 00:13:40,340 Nothing. 236 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 Nothing. 237 00:14:08,949 --> 00:14:12,330 Something, something terrible has happened. What? What is going on? 238 00:14:13,230 --> 00:14:19,330 Look, I already told you that Miss Louise was hurt and the baby is missing. 239 00:14:20,010 --> 00:14:21,670 And Miss Louise said it was Brad. 240 00:14:22,170 --> 00:14:23,370 Do you know where he is? 241 00:14:24,490 --> 00:14:26,350 How do you know it was Brad? 242 00:14:26,650 --> 00:14:29,370 She said it was the man next door and that's Brad. 243 00:14:29,610 --> 00:14:30,589 Are you sure? 244 00:14:30,590 --> 00:14:31,590 That's what she said. 245 00:14:31,690 --> 00:14:32,690 She said Brad? 246 00:14:32,770 --> 00:14:35,350 Marcy. Look, I just, I need to know. Look. 247 00:14:36,600 --> 00:14:39,500 Look, that's what the police said. Now, if you don't believe me, you can go and 248 00:14:39,500 --> 00:14:42,700 talk to them. Not that I don't believe you. I just, I don't believe any of 249 00:14:42,780 --> 00:14:44,620 Okay, okay. Why don't you talk to the police? 250 00:14:45,780 --> 00:14:46,780 Which one? 251 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Right over here. 252 00:14:48,180 --> 00:14:49,180 No. 253 00:14:49,900 --> 00:14:51,040 I don't believe this. 254 00:14:51,600 --> 00:14:52,960 Okay. I don't believe this is happening. Okay. 255 00:14:54,420 --> 00:14:55,420 Um, officer? 256 00:15:00,860 --> 00:15:01,860 This is Marcy. 257 00:15:02,560 --> 00:15:03,660 You're Marcy? Yes. 258 00:15:04,400 --> 00:15:06,040 Sorry to meet you under these circumstances. 259 00:15:07,440 --> 00:15:09,060 What's going on? 260 00:15:09,360 --> 00:15:10,600 Well, we're investigating now. 261 00:15:10,840 --> 00:15:11,840 Where's Randall? 262 00:15:12,060 --> 00:15:13,060 We don't know. 263 00:15:13,300 --> 00:15:14,300 What? 264 00:15:15,220 --> 00:15:16,220 Here. 265 00:15:16,500 --> 00:15:19,300 Do you mind telling me if this is a recent photo of your husband's? 266 00:15:20,140 --> 00:15:21,140 Yes. 267 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 Where's this taken? 268 00:15:25,380 --> 00:15:26,500 In the backyard. 269 00:15:27,680 --> 00:15:28,840 And who's this woman? 270 00:15:29,520 --> 00:15:31,520 That's our next door neighbor, Alex. 271 00:15:32,369 --> 00:15:35,310 There's baby toys in the backyard, but we searched the house. There was no 272 00:15:35,310 --> 00:15:36,630 evidence of a baby anywhere. 273 00:15:38,130 --> 00:15:39,990 It's not her baby. 274 00:15:42,270 --> 00:15:47,970 There's the sign saying, congratulations, Alex and Randall. 275 00:15:49,210 --> 00:15:50,210 Okay, I see. 276 00:15:50,290 --> 00:15:51,290 No, 277 00:15:52,050 --> 00:15:53,250 it's all starting to make sense to me. 278 00:15:53,510 --> 00:15:57,310 Okay, what is going on? Where is Randall? Where were you tonight? 279 00:15:57,730 --> 00:15:58,730 At home. 280 00:15:59,550 --> 00:16:00,550 Anybody with you? 281 00:16:04,260 --> 00:16:05,260 Where were you tonight? 282 00:16:06,400 --> 00:16:08,500 I want to know what is going on. 283 00:16:09,880 --> 00:16:13,380 You answer my questions and I will certainly answer yours. What is going 284 00:16:13,380 --> 00:16:14,880 want to know and I want to know right now. 285 00:16:16,660 --> 00:16:18,560 She already told you she was at home. 286 00:16:19,980 --> 00:16:21,020 I'm just asking questions. 287 00:16:21,820 --> 00:16:24,160 She never said if she was alone or not. 288 00:16:24,580 --> 00:16:25,760 Look, what are you trying to pull? 289 00:16:27,040 --> 00:16:28,900 I'm not trying to pull anything. I'm just asking questions. 290 00:16:29,560 --> 00:16:31,040 Don't you say that she felt bad? 291 00:16:34,350 --> 00:16:35,350 What happened? 292 00:16:36,510 --> 00:16:39,950 According to your mother -in -law, Ms. Louise is your mother -in -law, correct? 293 00:16:40,230 --> 00:16:45,330 Yeah. Well, according to her, Brad Montgomery came in, attacked her and 294 00:16:45,430 --> 00:16:48,390 and we have reason to believe that he kidnapped the kid as well. 295 00:16:49,910 --> 00:16:51,710 Now, is this something that Brad could do? 296 00:16:53,970 --> 00:16:55,850 We have a hard time believing that. 297 00:16:59,510 --> 00:17:00,510 Ms. McCollum? 298 00:17:02,430 --> 00:17:03,430 What? 299 00:17:05,770 --> 00:17:07,210 Is there something that Brad could do? 300 00:17:08,109 --> 00:17:09,770 I don't know. 301 00:17:13,010 --> 00:17:14,089 Do you know where he is? 302 00:17:16,270 --> 00:17:17,810 I... What? 303 00:17:19,250 --> 00:17:20,250 Tell us. 304 00:17:20,550 --> 00:17:21,770 Do you know where he is? 305 00:17:22,710 --> 00:17:26,730 I... This is life or death. 306 00:17:29,690 --> 00:17:30,690 Yes. 307 00:17:31,130 --> 00:17:33,550 Where? Where is he? He's at the apartment. 308 00:17:34,350 --> 00:17:36,090 The apartment that you share? Yes. 309 00:17:36,830 --> 00:17:37,830 And that is? 310 00:17:38,230 --> 00:17:39,230 The address? 311 00:17:39,390 --> 00:17:41,490 38 Seymour Ave, apartment 4. 312 00:17:42,130 --> 00:17:43,530 It's the apartment that you share together? 313 00:17:44,870 --> 00:17:45,870 Yes. 314 00:17:46,190 --> 00:17:47,570 And your name is on the lease? 315 00:17:48,010 --> 00:17:49,010 Yes, it is. 316 00:17:49,070 --> 00:17:50,590 Do you give us permission to search? 317 00:17:52,190 --> 00:17:53,190 Marcy. Marcy? 318 00:17:54,130 --> 00:17:55,130 Yes. 319 00:17:55,790 --> 00:17:58,230 Okay. How long were you together tonight? 320 00:17:59,530 --> 00:18:01,430 He came in about an hour or so ago. 321 00:18:02,230 --> 00:18:03,530 And you haven't seen him all day? 322 00:18:03,900 --> 00:18:05,520 No. No, I haven't. 323 00:18:06,140 --> 00:18:07,140 Okay, thank you. 324 00:18:07,360 --> 00:18:08,900 I have your number. I'll be calling you, okay? 325 00:18:09,120 --> 00:18:10,120 Okay. 326 00:18:10,760 --> 00:18:12,620 Do you know if Randall's going to be all right? 327 00:18:14,120 --> 00:18:16,160 I don't, but we will find out. 328 00:18:17,560 --> 00:18:22,140 All right, guys, I'm going to need a unit to 38 Seymour Avenue, apartment 4. 329 00:18:26,980 --> 00:18:28,700 I think Brad could have done this. 330 00:18:31,620 --> 00:18:33,560 I don't know what to think, Kelly. 331 00:18:35,820 --> 00:18:38,080 Come on, let's go inside. 332 00:18:39,700 --> 00:18:40,700 Into her house? 333 00:18:41,300 --> 00:18:45,020 Well, we could go to my house, but the kids are upstairs. I'm not going into 334 00:18:45,020 --> 00:18:46,020 that bitch's house. 335 00:18:46,140 --> 00:18:48,640 Marcy, Marcy, calm down, okay? 336 00:18:48,880 --> 00:18:51,680 Listen, the kids are upstairs. I have to go back to Mitchell's house. 337 00:18:52,280 --> 00:18:53,280 Come with me. 338 00:18:55,240 --> 00:18:56,240 Thank you. 339 00:19:09,610 --> 00:19:12,290 Excuse me, nurse. Where are you taking him? I can't say. 340 00:19:12,550 --> 00:19:14,650 No, no. Where are you taking him? 341 00:19:15,030 --> 00:19:19,190 Look, he's got an FBI detail so you can tell all your cop buddies that he's 342 00:19:19,190 --> 00:19:21,530 safe. We're taking him to a secure part of the hospital. 343 00:19:22,410 --> 00:19:23,550 Okay. Okay. 344 00:19:26,190 --> 00:19:27,190 Miss you. 345 00:19:30,170 --> 00:19:31,750 How long has he been conscious? 346 00:19:32,010 --> 00:19:33,010 Since this morning. 347 00:19:33,950 --> 00:19:34,950 Pete? 348 00:19:35,490 --> 00:19:36,490 Hey. 349 00:19:37,510 --> 00:19:40,390 Hey. It's good to see your eyes open, kid. 350 00:19:41,930 --> 00:19:42,930 How you doing? 351 00:19:44,630 --> 00:19:45,630 I'm good. 352 00:19:47,930 --> 00:19:48,930 What? 353 00:19:50,550 --> 00:19:53,550 Do you, uh... Do you remember? 354 00:19:56,470 --> 00:19:57,470 What? 355 00:19:58,550 --> 00:19:59,610 Why am I in here? 356 00:20:01,030 --> 00:20:02,030 You got shot. 357 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 About who? 358 00:20:12,640 --> 00:20:14,400 I was hoping you could tell me. 359 00:20:18,580 --> 00:20:21,600 I can't. I can't remember. 360 00:20:21,880 --> 00:20:22,880 No. 361 00:20:23,980 --> 00:20:30,340 What about, uh, you remember who you were with? You remember, uh, the time it 362 00:20:30,340 --> 00:20:31,340 was? 363 00:20:32,240 --> 00:20:35,980 You remember what you had for breakfast that morning? I really need to keep 364 00:20:35,980 --> 00:20:37,400 moving. Yeah, yeah. 365 00:20:39,310 --> 00:20:42,530 All right, you know what? I'm going to come see you, man. 366 00:20:44,390 --> 00:20:47,610 Hey, hey, man, you're good, man. You're looking good. 367 00:20:48,190 --> 00:20:51,270 Hey, you just relax. Take it easy. Rest up. 368 00:20:51,910 --> 00:20:52,910 All right? 369 00:20:54,590 --> 00:20:55,830 I see you. Okay? 370 00:20:56,410 --> 00:20:57,410 Come see me. 371 00:20:57,530 --> 00:20:59,670 Yeah, man, I'm going to come see you, okay? 372 00:21:14,640 --> 00:21:16,060 Was that the guy who gave me the bag? 373 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Yeah. 374 00:21:24,140 --> 00:21:25,360 Sorry I lost you. 375 00:21:28,120 --> 00:21:29,120 Hey. 376 00:21:30,320 --> 00:21:31,460 It's fine. It's okay. 377 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 Is he okay? 378 00:21:36,360 --> 00:21:37,960 Oh, it looks like it. 379 00:21:40,320 --> 00:21:42,040 Look, our main concern is... 380 00:21:43,050 --> 00:21:44,430 Getting Joey through this. 381 00:21:45,570 --> 00:21:46,570 Yeah. 382 00:21:46,850 --> 00:21:49,030 All right? Yeah. So many folks. 383 00:22:50,670 --> 00:22:51,670 Hey, man, get out of there for a second. 384 00:22:54,250 --> 00:22:55,310 Hey, man, this is bad, huh, Ricky? 385 00:22:56,230 --> 00:22:57,230 Yeah, it's bad, man. 386 00:22:58,370 --> 00:22:59,370 They got any bodies? 387 00:22:59,890 --> 00:23:01,650 No. This is one lady they took down to the hospital. 388 00:23:03,210 --> 00:23:05,030 Huh. The young broad? Nice ass? 389 00:23:06,170 --> 00:23:07,170 No, she's an old lady. 390 00:23:07,970 --> 00:23:09,090 Oh. She talking? 391 00:23:10,530 --> 00:23:11,530 Not seen her that much. 392 00:23:12,090 --> 00:23:13,730 Okay. All right, thanks, Ricky. 393 00:23:14,150 --> 00:23:15,770 You got it. Hey, it's bad in there, man. 394 00:23:16,350 --> 00:23:17,350 Hey, how bad is bad? 395 00:23:18,350 --> 00:23:19,350 Well, keep yourself. 396 00:23:19,790 --> 00:23:20,669 All right, I will. 397 00:23:20,670 --> 00:23:22,230 Hey, I'll get up with you, all right? All right. All right, man. 398 00:23:22,810 --> 00:23:23,810 Yeah. 399 00:23:29,990 --> 00:23:31,010 Whoo -hoo -hoo! 400 00:23:31,530 --> 00:23:32,530 Damn! 401 00:23:33,170 --> 00:23:34,170 Gloves, Eddie. 402 00:23:34,470 --> 00:23:35,770 Yeah, yeah, yeah. I hear you. 403 00:23:37,450 --> 00:23:38,450 Gloves. 404 00:23:40,350 --> 00:23:41,370 Man, I ain't touching nothing. 405 00:23:41,910 --> 00:23:43,070 What are you even doing here? 406 00:23:44,030 --> 00:23:45,190 Just checking out a crime scene. 407 00:23:46,650 --> 00:23:47,650 Get out of here, man. 408 00:23:48,070 --> 00:23:49,070 Come on, Steven. 409 00:23:50,080 --> 00:23:51,340 Let me enjoy this one for a minute. 410 00:23:51,620 --> 00:23:53,360 What the hell is there to enjoy here? 411 00:23:55,240 --> 00:23:56,240 You know who lives here? 412 00:23:56,440 --> 00:23:59,720 Yeah. Same son of a bitch who tried to sue the department at one point. 413 00:24:01,100 --> 00:24:02,600 That's exactly why you shouldn't be here. 414 00:24:02,920 --> 00:24:05,260 Like I said, I'm just looking around. I'm not touching anything. 415 00:24:06,260 --> 00:24:07,260 Good. 416 00:24:07,540 --> 00:24:08,540 Better not. 417 00:24:08,920 --> 00:24:10,340 That's about the third time you've said that. 418 00:24:11,360 --> 00:24:12,400 Don't touch anything like what? 419 00:24:12,620 --> 00:24:13,620 Huh? Like this? 420 00:24:14,900 --> 00:24:16,620 Come on, man. Wear some gloves. 421 00:24:17,310 --> 00:24:19,470 You know, I'm getting real sick of your stuff, man. 422 00:24:20,450 --> 00:24:21,450 Does that make two of us? 423 00:24:21,850 --> 00:24:24,030 What the hell gives you the right to come up in here like this, huh? 424 00:24:24,270 --> 00:24:25,330 I got rank on you. 425 00:24:25,950 --> 00:24:27,450 We both know how you got that rank. 426 00:24:28,490 --> 00:24:29,490 Not down on your knees. 427 00:24:29,690 --> 00:24:30,689 It don't hurt. 428 00:24:30,690 --> 00:24:31,690 Keep them lockers in. 429 00:24:32,490 --> 00:24:34,110 Keep on pressing my patience, man. 430 00:24:34,630 --> 00:24:36,970 You keep saying that, man. Please, do something about it. 431 00:24:38,750 --> 00:24:40,290 You keep on forgetting who's boss. 432 00:24:42,110 --> 00:24:44,190 You're my boss, by department standards only. 433 00:24:44,390 --> 00:24:45,850 But we both know how this game works. 434 00:24:46,430 --> 00:24:48,530 Any time you want to make a move, Steven, jump. 435 00:24:49,970 --> 00:24:51,570 Any time, any place. 436 00:24:51,830 --> 00:24:55,590 You would say any time, any place, but the thing is, Steven, I'm not into 437 00:24:55,610 --> 00:24:56,610 my friend. 438 00:24:57,070 --> 00:24:59,810 That's not what I heard, especially if they're wearing ladies' underwear. 439 00:25:00,410 --> 00:25:03,170 You got good jokes today, man. Go to hell. 440 00:25:03,710 --> 00:25:04,730 Why would I go to hell? 441 00:25:05,430 --> 00:25:07,470 I'm by you all the time, and you are the devil. 442 00:25:08,250 --> 00:25:10,410 Your ass better not forget that, not for one second. 443 00:25:11,470 --> 00:25:12,470 Get out. 444 00:25:13,550 --> 00:25:14,890 You know what? I've actually seen enough. 445 00:25:15,490 --> 00:25:16,730 Ask nicely. I'll think about it. 446 00:25:18,030 --> 00:25:19,030 Now. 447 00:25:19,410 --> 00:25:20,410 I said nicely. 448 00:25:22,290 --> 00:25:24,130 Get your ass out of here. 449 00:25:24,410 --> 00:25:29,890 That's not the evidence. What are you doing here? 450 00:25:45,450 --> 00:25:46,450 You talking to me? 451 00:25:47,430 --> 00:25:48,430 You heard me. 452 00:25:49,370 --> 00:25:52,370 I just think it's funny how I ask you questions, you don't answer them, but 453 00:25:52,370 --> 00:25:53,370 supposed to answer yours. 454 00:25:54,590 --> 00:25:55,810 Ed, what are you doing here? 455 00:25:56,490 --> 00:26:01,430 Well, if you must know, the primary caregiver of my child wasn't checking on 456 00:26:01,430 --> 00:26:04,390 her, so I had to stop over at the Amica was, and she just so happened to be next 457 00:26:04,390 --> 00:26:05,710 to this massive crime scene. 458 00:26:05,930 --> 00:26:08,130 I see. You decided to be a father today. 459 00:26:09,210 --> 00:26:10,450 Good. Good. 460 00:26:11,250 --> 00:26:12,250 Did you check on her? 461 00:26:12,570 --> 00:26:13,570 Yeah, she's doing great. 462 00:26:14,459 --> 00:26:16,180 You're a lying bastard, you know that? 463 00:26:16,480 --> 00:26:17,480 Get out. 464 00:26:17,820 --> 00:26:18,820 Okay, I will. 465 00:26:19,580 --> 00:26:20,660 Steven. Yeah? 466 00:26:22,480 --> 00:26:23,480 Why is he here? 467 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 I don't know. 468 00:26:25,320 --> 00:26:26,580 Well, can you ask him to leave? 469 00:26:27,340 --> 00:26:28,340 I've tried. 470 00:26:29,280 --> 00:26:31,360 Steven, you're his boss. 471 00:26:32,060 --> 00:26:33,060 I know. 472 00:26:34,080 --> 00:26:35,620 What the hell is wrong with you? 473 00:26:35,880 --> 00:26:37,440 There's nothing wrong with me, Esperanza. 474 00:26:37,840 --> 00:26:39,280 I got a lot of work to do. 475 00:26:40,040 --> 00:26:41,040 Okay? 476 00:26:41,540 --> 00:26:43,020 Wait, don't you know these people? 477 00:26:43,530 --> 00:26:44,530 Yeah, I do. 478 00:26:44,690 --> 00:26:46,430 Can you identify some photos for me? 479 00:26:47,250 --> 00:26:48,250 Yeah. 480 00:26:48,610 --> 00:26:51,330 Come with me, all right? But watch your step. We've got a lot of blood at the 481 00:26:51,330 --> 00:26:52,069 live pool. 482 00:26:52,070 --> 00:26:54,410 Why is that stupid smile from your face, Ed? 483 00:26:55,310 --> 00:26:57,350 You've made me smile for years, baby. I can't wipe it off. 484 00:26:57,690 --> 00:26:58,730 You leave me for him now? 485 00:26:59,610 --> 00:27:01,250 You're going to be sadly disappointed. Big guy. 486 00:27:02,310 --> 00:27:03,310 Small wear count. 487 00:27:03,910 --> 00:27:04,910 Go home, Eddie. 488 00:27:15,760 --> 00:27:16,399 Calm down. 489 00:27:16,400 --> 00:27:19,300 You know, you asked me to come in here. That's so you could behave like this. 490 00:27:19,440 --> 00:27:21,640 You know what? This is why I'm mad at you. 491 00:27:21,980 --> 00:27:25,920 Okay. I have nothing to do with this situation. Nothing. 492 00:27:31,880 --> 00:27:37,220 I... I know. I'm just... 493 00:27:37,220 --> 00:27:41,580 I'm just mad. 494 00:27:43,360 --> 00:27:44,460 I need somebody. 495 00:27:45,310 --> 00:27:46,310 To blame. 496 00:27:46,550 --> 00:27:49,170 There will be time for all of that. There's been time. 497 00:27:50,550 --> 00:27:53,210 There's been time, and it's still here. 498 00:27:55,150 --> 00:28:00,690 I just, she sleeps with my husband, and now... Okay, listen, there are children 499 00:28:00,690 --> 00:28:05,170 right upstairs, and they do not need to hear this. I don't care. I don't care 500 00:28:05,170 --> 00:28:09,390 about her kids. Marcy, my son is upstairs, okay? 501 00:28:09,830 --> 00:28:13,070 Now calm down, or else I'm going to have to ask you to leave. Fine. 502 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 Thank you. 503 00:28:45,040 --> 00:28:46,760 So you think you can just ignore me? 504 00:28:47,540 --> 00:28:50,860 Like I did something wrong to you? 505 00:28:52,880 --> 00:28:53,900 That ain't right, Kelly. 506 00:28:55,780 --> 00:28:58,760 I don't like being made a fool of. 507 00:29:00,560 --> 00:29:05,520 I don't like being taken advantage of. And I don't like the position you put me 508 00:29:05,520 --> 00:29:06,520 in. 509 00:29:10,300 --> 00:29:11,940 You put me in a lot of positions. 510 00:29:30,480 --> 00:29:31,540 What was I calling you? 511 00:29:33,140 --> 00:29:34,140 No one. 512 00:29:35,340 --> 00:29:38,120 There must be somebody this late with all that's going on. 513 00:29:38,560 --> 00:29:39,560 No, it's nothing. 514 00:29:39,780 --> 00:29:40,900 Nothing important. 515 00:29:43,520 --> 00:29:44,520 You sure? 516 00:29:45,400 --> 00:29:46,400 Yeah. 517 00:30:12,110 --> 00:30:17,030 You press and ignore every time I call you because I think that you are. 518 00:30:18,470 --> 00:30:22,350 Do you think I'm just some kid you can play with like a toy? 519 00:30:23,250 --> 00:30:26,990 That you can hook up with that dude next door? 520 00:30:28,230 --> 00:30:29,310 Because you can't, Kelly. 521 00:30:30,450 --> 00:30:31,450 You can't. 522 00:30:31,690 --> 00:30:33,030 You can't do that to me. 523 00:30:33,990 --> 00:30:35,470 And you can't do that to us. 524 00:30:36,990 --> 00:30:40,030 As a matter of fact, I'm going to keep calling. 525 00:30:41,070 --> 00:30:42,130 And keep calling. 526 00:30:42,610 --> 00:30:43,690 And keep calling. 527 00:30:44,510 --> 00:30:45,930 Until you pick up this phone. 528 00:30:46,450 --> 00:30:49,590 You selfish, inconsiderate bitch. 529 00:30:52,490 --> 00:30:59,050 Kelly, I'm so sorry. I'm so sorry. I don't know why I left that message. 530 00:30:59,790 --> 00:31:01,910 I can't think straight. I need you. 531 00:31:04,490 --> 00:31:05,950 Kelly, please call me back. 532 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Please. 533 00:31:08,350 --> 00:31:09,750 I hate you, bitch. 534 00:31:12,460 --> 00:31:13,460 I hate you. 535 00:31:18,820 --> 00:31:20,280 You can't do this to me, Kelly. 536 00:31:22,000 --> 00:31:23,480 You cannot do this to me. 537 00:31:24,840 --> 00:31:28,100 Kelly, I'm so sorry I left you that message. 538 00:31:29,040 --> 00:31:35,940 You know how I get. I'm sorry you do this to me. I'm so, so sorry. 539 00:31:36,520 --> 00:31:39,920 It's taken you so damn long to call me back. 540 00:31:40,700 --> 00:31:43,460 I'm close to your house. Can I come by, please? Can I see you? 541 00:31:43,900 --> 00:31:44,900 Can I see Justice? 542 00:31:45,660 --> 00:31:47,040 Please. I'm sorry. 543 00:31:47,700 --> 00:31:49,100 Are you with him? You are. 544 00:31:49,680 --> 00:31:50,680 You're with him, Martha. 545 00:31:51,520 --> 00:31:52,520 Is he kissing on you? 546 00:31:53,000 --> 00:31:54,580 Is he holding you like I hold you? 547 00:31:55,980 --> 00:31:57,840 Answer the phone! 548 00:31:59,980 --> 00:32:01,680 Kelly, it's Travis. 549 00:32:05,880 --> 00:32:09,080 Just trying to talk to you. 550 00:32:09,440 --> 00:32:10,440 That's it. 551 00:32:10,800 --> 00:32:12,420 I'm sorry. I made a mistake. 552 00:32:13,880 --> 00:32:15,280 I want us to be a family. 553 00:32:17,120 --> 00:32:18,240 I want to see you. 554 00:32:18,560 --> 00:32:19,580 I need you. 555 00:32:20,060 --> 00:32:21,640 I'm sorry. I need that. 556 00:32:24,300 --> 00:32:25,660 I need you to forgive me. 557 00:32:27,240 --> 00:32:28,680 I promise I'll change. 558 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 I promise. 559 00:32:30,860 --> 00:32:33,000 Someone is really trying to get in touch with you. 560 00:32:34,080 --> 00:32:37,160 Yeah, well, I don't want to get in touch with them. 561 00:32:39,100 --> 00:32:40,100 It's Alex. 562 00:32:40,320 --> 00:32:41,320 No. 563 00:32:43,720 --> 00:32:45,900 Just turn your phone off. She'll get the message. 564 00:32:46,240 --> 00:32:47,860 Yeah, but Alex might call. 565 00:32:48,340 --> 00:32:49,780 Then she'll get the message. 566 00:32:52,760 --> 00:32:53,760 Marcy. 567 00:32:56,040 --> 00:32:57,300 The hell with her. 568 00:32:58,460 --> 00:32:59,460 Don't you see it? 569 00:33:01,740 --> 00:33:03,300 She had everything. 570 00:33:05,660 --> 00:33:06,660 Everything. 571 00:33:08,010 --> 00:33:09,990 She had to come looking in my backyard. 572 00:33:11,270 --> 00:33:12,270 I know. 573 00:33:13,890 --> 00:33:15,370 But it takes two, honey. 574 00:33:17,250 --> 00:33:18,990 It takes four, actually. 575 00:33:19,270 --> 00:33:20,270 Okay, see. 576 00:33:20,490 --> 00:33:26,690 Marcy, I cannot go there with you tonight. I'm just, I'm talking about 577 00:33:26,690 --> 00:33:27,850 I just not even knowing. 578 00:33:29,850 --> 00:33:31,010 Well, now you know. 579 00:33:35,770 --> 00:33:37,190 How can you be like that? 580 00:33:38,760 --> 00:33:40,600 Like what? You're so nonchalant. 581 00:33:43,020 --> 00:33:44,420 Mercy. No, tell me. 582 00:33:47,320 --> 00:33:50,980 You got really upset when I didn't tell you. 583 00:33:51,580 --> 00:33:56,780 And Alex got really upset when I did tell you. So I'm not going to be in the 584 00:33:56,780 --> 00:33:57,780 middle anymore. 585 00:33:58,100 --> 00:34:00,600 I just want to make sure that this baby is safe. 586 00:34:07,040 --> 00:34:08,219 What about Randall? 587 00:34:12,199 --> 00:34:13,199 Yeah, him too. 588 00:34:15,520 --> 00:34:16,920 You don't care, Kelly. 589 00:34:18,719 --> 00:34:19,800 I do care. 590 00:34:21,320 --> 00:34:27,239 But what's obvious is that you care a lot more about him than you're letting 591 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 I still love him. 592 00:34:53,920 --> 00:34:58,420 I still love him, but I... Okay, don't lie to me. That's your husband. 593 00:34:59,680 --> 00:35:02,400 That's your husband. You can't help it if you love him, right? 594 00:35:06,040 --> 00:35:08,340 It's true. You just can't help who you love. 595 00:35:10,260 --> 00:35:11,360 I hate it. 596 00:35:12,080 --> 00:35:13,920 I hate it, that bastard. 597 00:35:14,340 --> 00:35:15,340 Okay. 598 00:35:16,460 --> 00:35:20,040 I hope he's somewhere getting his ass kicked for what he did to us. 599 00:35:21,360 --> 00:35:22,360 And me. 600 00:35:27,620 --> 00:35:29,720 And that part of me just hopes that it's okay. 601 00:35:33,880 --> 00:35:35,200 I just hope he's all right. 602 00:35:35,720 --> 00:35:37,700 And that baby. 603 00:35:40,760 --> 00:35:44,560 I hope it hurt that damn innocent little bastard. 604 00:35:49,560 --> 00:35:50,980 I saw that look. 605 00:35:51,280 --> 00:35:54,200 on your face when the officer was asking you questions? 606 00:35:57,500 --> 00:35:58,740 What are you talking about? 607 00:36:04,200 --> 00:36:06,060 Do you think Brad did this? 608 00:36:10,240 --> 00:36:13,060 Marcy, look at me. 609 00:36:17,420 --> 00:36:19,060 Do you think Brad did this? 610 00:36:21,799 --> 00:36:23,080 Kelly, look, it's me. 611 00:36:23,880 --> 00:36:26,360 You can tell me. 612 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 Did he do this? 613 00:36:32,540 --> 00:36:38,020 I don't, I don't know. I don't, I don't see him doing this. I don't, I don't see 614 00:36:38,020 --> 00:36:42,700 him having this. In the military, he almost whipped Randall to shreds. 615 00:36:45,860 --> 00:36:47,380 I don't, I don't see it in him. 616 00:36:49,970 --> 00:36:50,970 You're not sure. 617 00:36:52,770 --> 00:36:56,490 How can I be sure about anything, about any man? 618 00:36:56,930 --> 00:36:58,390 I married Randall. 619 00:36:59,350 --> 00:37:04,690 He had made me doubt every true thing that I know with the lies that he and 620 00:37:04,690 --> 00:37:05,690 told. I don't know. 621 00:37:07,710 --> 00:37:09,110 Look at me, Marcy. 622 00:37:12,870 --> 00:37:14,370 Do you think he did this? 623 00:37:17,530 --> 00:37:18,530 I don't know. 624 00:37:24,400 --> 00:37:26,200 Why do you look like that? 625 00:37:30,140 --> 00:37:36,380 I just... I just thought... Wait, wait, wait. You thought what? 626 00:37:37,120 --> 00:37:40,940 I thought mud. 627 00:37:41,380 --> 00:37:42,840 I'm like, oh, okay. 628 00:37:43,440 --> 00:37:44,440 Go on. 629 00:37:45,140 --> 00:37:48,660 I thought mud on his shoes. 630 00:37:51,220 --> 00:37:53,080 I thought, does that mean something? 631 00:37:53,660 --> 00:37:54,660 I don't know. 632 00:37:56,120 --> 00:38:01,780 I don't know. He said... He said he was at Bandit Mountain. 633 00:38:02,720 --> 00:38:07,180 But it just... None of it sounded true. 634 00:38:07,580 --> 00:38:08,580 Yeah. 635 00:38:09,020 --> 00:38:13,120 I don't know. It was red mud on his shoes, like red clay. Yeah, red clay. 636 00:38:14,080 --> 00:38:15,058 Around here? 637 00:38:15,060 --> 00:38:16,060 Right. 638 00:38:16,260 --> 00:38:19,120 Right. See, there's no red clay at Bandit Mountain. 639 00:38:20,230 --> 00:38:23,430 I know. I'm in real estate. I saw houses up there all the time. 640 00:38:24,870 --> 00:38:29,590 The closest red dirt is, like, in Somerville. So what would he be doing 641 00:38:29,590 --> 00:38:30,590 there? 642 00:38:31,290 --> 00:38:32,290 I don't know. 643 00:38:33,330 --> 00:38:38,230 I don't know. I just, none of it sounded true to me. And then I'm hearing all 644 00:38:38,230 --> 00:38:39,890 this, and I just putting it. 645 00:38:40,090 --> 00:38:41,090 Where are you going? 646 00:38:41,270 --> 00:38:42,290 I've got to talk to the police. 647 00:38:42,650 --> 00:38:44,890 No, no, they're going there. They'll find it. 648 00:38:45,490 --> 00:38:48,770 Marcy, we have to tell the police what we know. Kelly. 649 00:38:48,990 --> 00:38:50,080 Yes? Now. 650 00:38:51,660 --> 00:38:53,600 Kelly, what if I'm wrong? 651 00:38:54,120 --> 00:38:56,580 If you were wrong, they would not be checking him out. 652 00:38:58,540 --> 00:39:00,180 What worse? What if I'm right? 653 00:39:00,780 --> 00:39:03,040 Arcee, I cannot cover this up. 654 00:39:03,300 --> 00:39:06,560 Look, I'm not covering anything. I'm just saying. 655 00:39:07,800 --> 00:39:10,120 We need to go out there right now. 656 00:39:10,560 --> 00:39:12,780 Kelly. Come on. No, Kelly, come on. 657 00:39:16,240 --> 00:39:19,020 You are going to tell the police? 658 00:39:19,550 --> 00:39:20,550 Everything you know. 659 00:39:21,450 --> 00:39:25,130 Okay, okay. All right. I just... I'm confused. 660 00:39:25,930 --> 00:39:27,970 Okay. Well, be confused. 661 00:39:28,390 --> 00:39:30,290 Outside, talking to the police. 662 00:39:30,650 --> 00:39:31,650 Come on. 663 00:39:59,240 --> 00:40:00,580 Please, I need your donut cup. Please. 664 00:40:00,900 --> 00:40:01,900 I need you. 665 00:40:02,060 --> 00:40:03,060 Are my kids okay? 666 00:40:04,080 --> 00:40:05,080 Yes, they're fine. 667 00:40:05,600 --> 00:40:07,900 Please. Then don't call me for anything else. 668 00:40:08,760 --> 00:40:11,580 No, wait, wait, wait. Please, please. I need you. 669 00:40:11,840 --> 00:40:12,880 Please. I mean it. 670 00:41:35,810 --> 00:41:36,810 No, man, 671 00:41:39,450 --> 00:41:42,210 I want it. Leave me these crazy messages. 672 00:41:42,780 --> 00:41:46,060 circling my house what type of sex voodoo that you come on 44033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.