Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,850
Previously on Loving You... Is he
breathing?
2
00:00:02,851 --> 00:00:05,709
Stay here, please. I need to go with
him. Does he have health insurance?
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,940
No. Wait right here. I'll be right back,
okay?
4
00:00:07,941 --> 00:00:10,129
They're not going to give him the best
kid.
5
00:00:10,130 --> 00:00:14,069
Mama, I know that you have him. Please
just bring him back to me. I want you to
6
00:00:14,070 --> 00:00:15,550
prove your loyalty to me.
7
00:00:15,870 --> 00:00:17,310
You have no idea where he is?
8
00:00:17,630 --> 00:00:18,680
No.
9
00:00:18,730 --> 00:00:21,070
Marcy, you know, your life could be in
danger.
10
00:00:21,290 --> 00:00:22,910
If he's there, please let us know.
11
00:00:24,110 --> 00:00:25,160
What was that about?
12
00:00:25,750 --> 00:00:27,610
Do you want to tell me what's going on?
13
00:00:39,380 --> 00:00:41,560
Marcy, are you crazy or something?
14
00:00:41,840 --> 00:00:42,890
Are you crazy?
15
00:00:42,891 --> 00:00:45,439
What's going on? You just hit me over
the head with a bottle.
16
00:00:45,440 --> 00:00:46,490
Stay away from me.
17
00:00:46,720 --> 00:00:47,800
Stay back, Brad.
18
00:00:49,460 --> 00:00:52,420
You've lost your mind. What did you do
that for?
19
00:00:52,780 --> 00:00:54,720
Stay away from me, Brad. I'm bleeding.
20
00:00:55,800 --> 00:00:56,850
Look at me.
21
00:00:57,040 --> 00:00:58,090
Why did you do this?
22
00:00:59,120 --> 00:01:00,560
Marcy, whoa, whoa, whoa.
23
00:01:00,561 --> 00:01:01,539
I didn't mean it.
24
00:01:01,540 --> 00:01:03,460
Why are you acting like this? Stay away.
25
00:01:03,461 --> 00:01:04,628
What did I do?
26
00:01:04,629 --> 00:01:06,309
What did you do? Marcy, this is bad.
27
00:01:06,590 --> 00:01:07,640
What did you do?
28
00:01:07,830 --> 00:01:09,330
What do you mean, what did I do?
29
00:01:09,630 --> 00:01:11,430
You hit me over the head with a bottle.
30
00:01:12,030 --> 00:01:15,390
I'll let you get to stay. Marcy, if
you... No, no, no.
31
00:01:15,930 --> 00:01:18,670
All right, I'm moving. Out of the way.
Okay, okay.
32
00:01:19,330 --> 00:01:21,130
What the hell's the matter with you?
33
00:01:22,130 --> 00:01:24,170
What the hell is going on?
34
00:01:30,390 --> 00:01:31,890
Marcy, tell me what's going on.
35
00:01:32,760 --> 00:01:34,140
What the hell is happening?
36
00:01:34,880 --> 00:01:35,930
Marcy!
37
00:02:05,550 --> 00:02:09,160
Be right back, babe. I'm just going to
go get you something from the nurse.
38
00:02:09,161 --> 00:02:10,448
All right.
39
00:02:10,449 --> 00:02:11,499
All right.
40
00:02:14,670 --> 00:02:16,850
Lucian, I just heard. Is he okay?
41
00:02:17,170 --> 00:02:18,220
We don't know yet.
42
00:02:18,310 --> 00:02:19,360
What happened?
43
00:02:19,730 --> 00:02:20,890
He was in a shootout.
44
00:02:21,670 --> 00:02:22,720
A shootout?
45
00:02:23,650 --> 00:02:24,700
With who?
46
00:02:24,730 --> 00:02:25,780
With some thug.
47
00:02:26,790 --> 00:02:28,170
Oh, my God. I'm so sorry.
48
00:02:28,810 --> 00:02:29,990
Natalie must be a mess.
49
00:02:30,550 --> 00:02:31,600
She is.
50
00:02:31,970 --> 00:02:33,020
God.
51
00:02:33,510 --> 00:02:34,560
Where is she?
52
00:02:34,561 --> 00:02:38,739
She's right over there. I'm going to get
us something to help her calm down.
53
00:02:38,740 --> 00:02:42,530
You need anything? Coffee or something?
No, no. All right. I'll be right back.
54
00:02:52,580 --> 00:02:55,540
They shot him, Essie. I know. They shot
him.
55
00:02:56,320 --> 00:02:59,660
Calm down. Okay, just calm down. I don't
know how he's doing.
56
00:02:59,661 --> 00:03:03,239
They're probably just making sure
that... They're not telling me nothing.
57
00:03:03,240 --> 00:03:06,359
They're probably just making sure that
they're taking care of him. Trying to
58
00:03:06,360 --> 00:03:09,940
stabilize him so we can ship him out of
here. No. No, I'm serious.
59
00:03:09,941 --> 00:03:11,439
Sit down.
60
00:03:11,440 --> 00:03:14,859
They can't move him out of here if he's
not stable, right? So either way, it's a
61
00:03:14,860 --> 00:03:16,600
good thing. You don't know what to do.
62
00:03:17,720 --> 00:03:20,680
God, I told him. I told him. I told him.
63
00:03:22,071 --> 00:03:24,039
It's okay. Look.
64
00:03:24,040 --> 00:03:25,090
That damn Kwan.
65
00:03:25,300 --> 00:03:26,460
Who's Kwan? He shot him.
66
00:03:26,860 --> 00:03:27,910
That's it.
67
00:03:27,980 --> 00:03:29,030
What? How?
68
00:03:29,080 --> 00:03:31,910
He's a damn thug from the neighborhood,
the drug dealer.
69
00:03:31,940 --> 00:03:33,980
He's dead.
70
00:03:34,480 --> 00:03:35,530
How?
71
00:03:37,160 --> 00:03:39,160
Joey had a gun. Oh, my God.
72
00:03:39,840 --> 00:03:42,080
That violates his probation.
73
00:03:43,460 --> 00:03:48,480
If he pulls through. No, when? Listen,
look at me. When he pulls through, okay?
74
00:03:48,540 --> 00:03:52,220
When? When he pulls through.
75
00:03:53,180 --> 00:03:54,600
He's got to deal with that.
76
00:03:55,700 --> 00:03:58,470
He's going to go back to jail. It's
okay. I don't even know.
77
00:03:59,800 --> 00:04:01,380
Natalie, just calm down, okay?
78
00:04:02,240 --> 00:04:04,520
You're going to be okay. No, I'm not
okay.
79
00:04:08,040 --> 00:04:09,090
It's not okay.
80
00:04:09,260 --> 00:04:10,310
I know.
81
00:04:11,160 --> 00:04:13,580
It's okay. No, it's not. No, it's not.
82
00:04:13,960 --> 00:04:15,010
No, it's not.
83
00:04:16,640 --> 00:04:19,800
A woman cannot raise a kid by their damn
self.
84
00:04:22,079 --> 00:04:23,140
He should be here.
85
00:04:23,500 --> 00:04:24,550
Damn his daddy.
86
00:04:25,480 --> 00:04:27,650
He didn't be here to help me figure this
out.
87
00:04:28,500 --> 00:04:33,699
And I'm mad, I'm mad, Essie, that he
wasn't. I know that you are. I don't
88
00:04:33,700 --> 00:04:35,400
You don't know, sweetie.
89
00:04:36,180 --> 00:04:39,980
This is a man -child being raised in the
ghetto.
90
00:04:41,420 --> 00:04:46,359
And we teach them how to walk and we
teach them how to talk, how to go to the
91
00:04:46,360 --> 00:04:47,410
party.
92
00:04:48,980 --> 00:04:52,440
But there comes a time when a mom is
doing all she can do.
93
00:04:53,560 --> 00:04:54,610
And I get it.
94
00:04:54,950 --> 00:05:00,089
I get it. I know some women, they figure
it out, but I couldn't. I couldn't do
95
00:05:00,090 --> 00:05:01,870
it. Damn, if I didn't try.
96
00:05:02,170 --> 00:05:04,590
It makes me so mad.
97
00:05:07,150 --> 00:05:08,200
Natalie.
98
00:05:10,470 --> 00:05:16,130
I'm fine. I'm fine. I'm fine. He said
that he's dying.
99
00:05:16,410 --> 00:05:18,470
No, we're not claiming that. He was
dying.
100
00:05:20,230 --> 00:05:21,430
We're not claiming that.
101
00:05:24,710 --> 00:05:28,380
We're going to wait and see what the
doctor said. He said another hospital.
102
00:05:28,610 --> 00:05:29,770
He called my job.
103
00:05:30,290 --> 00:05:32,770
Natalie. He bought her into this mess.
104
00:05:32,970 --> 00:05:34,020
Natalie.
105
00:05:34,910 --> 00:05:35,960
It's okay.
106
00:05:36,050 --> 00:05:37,100
It's okay.
107
00:05:37,450 --> 00:05:38,500
It's okay.
108
00:05:38,510 --> 00:05:39,560
Here.
109
00:05:39,870 --> 00:05:41,930
Take this. Take it. Take it.
110
00:05:42,470 --> 00:05:46,510
I got it from the nurse. I hope you calm
down. I don't want to be calmed down.
111
00:05:56,539 --> 00:05:57,589
God,
112
00:06:15,260 --> 00:06:19,940
I got pregnant with him. I was so young.
113
00:06:21,840 --> 00:06:23,380
Yet it's a made soul.
114
00:06:23,930 --> 00:06:24,980
Many mistakes.
115
00:06:29,250 --> 00:06:32,170
Things I would never do with Frank or
the girls.
116
00:06:34,790 --> 00:06:38,750
I just wish that I knew then what I know
now.
117
00:06:42,810 --> 00:06:49,309
I would always tell him, Joey, pull your
pants out, man. Button your shirt. Pull
118
00:06:49,310 --> 00:06:49,969
your hair.
119
00:06:49,970 --> 00:06:51,020
Stand up straight.
120
00:06:51,170 --> 00:06:52,220
You know?
121
00:06:53,520 --> 00:06:54,720
Talk like he's somebody.
122
00:06:54,740 --> 00:06:57,240
If the police stop you, don't run.
123
00:06:58,160 --> 00:06:59,210
Stand there.
124
00:06:59,580 --> 00:07:00,720
Look him in the eye.
125
00:07:02,500 --> 00:07:03,900
Talk like you got some sense.
126
00:07:09,360 --> 00:07:14,499
Here I am, worried about him getting
shot by some stupid -ass policeman like
127
00:07:14,500 --> 00:07:15,550
Eddie.
128
00:07:17,080 --> 00:07:20,030
When I should have been worried about
the fools on my block.
129
00:07:27,790 --> 00:07:29,530
Our boys are shooting each other.
130
00:07:30,170 --> 00:07:32,610
I can't take this.
131
00:07:35,170 --> 00:07:36,220
I'm tired.
132
00:07:36,221 --> 00:07:37,329
I am.
133
00:07:37,330 --> 00:07:40,950
I am, baby. I'm tired. I'm tired.
134
00:07:43,010 --> 00:07:45,570
I'm tired.
135
00:07:46,390 --> 00:07:47,440
Come on.
136
00:07:57,710 --> 00:07:59,700
I know you're tired. I know you're
angry.
137
00:08:00,950 --> 00:08:02,000
But I'm right here.
138
00:08:03,690 --> 00:08:06,770
So lean on me. Lean on me, baby, because
I'm right here.
139
00:08:11,810 --> 00:08:12,860
It's okay.
140
00:08:13,710 --> 00:08:16,510
Can you promise me that he's going to
pull through?
141
00:08:19,090 --> 00:08:25,050
I promise you that we love him.
142
00:08:27,820 --> 00:08:29,720
we can and we will pray for him.
143
00:08:31,380 --> 00:08:32,720
I promise you that he is.
144
00:08:33,919 --> 00:08:39,659
I promise you that he's stubborn and
he's got the fight that he gets from
145
00:08:42,440 --> 00:08:43,490
And I love him.
146
00:08:44,940 --> 00:08:45,990
And I love you.
147
00:08:47,040 --> 00:08:54,039
And I promise you that no matter what
happens, I'm going to be right here with
148
00:08:54,040 --> 00:08:55,090
you.
149
00:08:55,440 --> 00:08:56,760
I promise you that.
150
00:08:59,340 --> 00:09:02,780
So please, here, take it.
151
00:09:03,820 --> 00:09:04,870
And I'll help you.
152
00:09:34,310 --> 00:09:35,360
Thank you.
153
00:09:37,650 --> 00:09:38,700
For what?
154
00:09:40,130 --> 00:09:41,570
For being the man that you are.
155
00:09:46,250 --> 00:09:48,510
Natalie, I'm going to go.
156
00:09:48,511 --> 00:09:52,069
Okay, I'm going to... I'll come back
later. Okay. I know you've got to check
157
00:09:52,070 --> 00:09:52,609
your daughter.
158
00:09:52,610 --> 00:09:53,660
I do.
159
00:09:53,910 --> 00:09:54,960
Okay. Okay.
160
00:09:55,350 --> 00:09:56,730
I love you. I love you, too.
161
00:10:00,650 --> 00:10:07,599
Which is, there's some other stuff going
on, and I'll talk to you about it
162
00:10:07,600 --> 00:10:08,650
later, okay?
163
00:10:09,160 --> 00:10:10,210
Well, like what?
164
00:10:11,100 --> 00:10:12,150
I'll take it.
165
00:10:49,680 --> 00:10:50,940
Hey, what'd you find out?
166
00:10:51,820 --> 00:10:52,870
Nothing.
167
00:10:52,871 --> 00:10:54,739
Going to Captain's office?
168
00:10:54,740 --> 00:10:55,790
Yeah.
169
00:10:56,240 --> 00:10:57,800
Did you get on the FBI database?
170
00:10:57,840 --> 00:10:58,890
Yes, I did.
171
00:10:59,220 --> 00:11:00,280
Did you look, Ben?
172
00:11:00,820 --> 00:11:01,900
Yes, Eddie, I looked.
173
00:11:02,420 --> 00:11:05,910
You have not been doing anything right
lately, you understand that?
174
00:11:06,180 --> 00:11:07,230
Eddie, I looked.
175
00:11:07,600 --> 00:11:10,370
If you don't think I did a good job, go
look for yourself.
176
00:11:16,540 --> 00:11:18,040
What the hell did you just say?
177
00:11:22,030 --> 00:11:23,080
I mean, I look.
178
00:11:23,570 --> 00:11:24,710
No, no, no, no, no.
179
00:11:24,950 --> 00:11:27,170
You had your chest all puffed out.
180
00:11:27,690 --> 00:11:28,740
I didn't.
181
00:11:29,890 --> 00:11:30,940
No, you sure did.
182
00:11:31,970 --> 00:11:33,020
Give me a paper.
183
00:11:33,950 --> 00:11:35,000
Look at this.
184
00:11:37,290 --> 00:11:38,340
Look at it.
185
00:11:38,710 --> 00:11:39,760
I am.
186
00:11:40,630 --> 00:11:42,130
You still got one of those left.
187
00:11:42,510 --> 00:11:43,560
I know.
188
00:11:44,030 --> 00:11:45,080
You want to keep it?
189
00:11:45,790 --> 00:11:46,840
Yes.
190
00:11:47,370 --> 00:11:49,230
Talk to me like that one more damn time.
191
00:11:50,090 --> 00:11:51,140
I won't.
192
00:11:53,390 --> 00:11:54,710
Now I need you to look again.
193
00:11:56,230 --> 00:11:57,280
You hear me?
194
00:11:59,590 --> 00:12:00,640
Andrew's here.
195
00:12:01,050 --> 00:12:02,100
And?
196
00:12:03,910 --> 00:12:05,410
And he's watching everything.
197
00:12:05,850 --> 00:12:07,890
Then get his ass out of here.
198
00:12:08,750 --> 00:12:09,800
How?
199
00:12:10,990 --> 00:12:12,040
You know what?
200
00:12:13,210 --> 00:12:14,260
Forget it. I got this.
201
00:12:16,530 --> 00:12:17,580
Andrew.
202
00:12:18,690 --> 00:12:19,740
What?
203
00:12:20,470 --> 00:12:22,520
Get your bitch ass over here. That's
what.
204
00:12:28,511 --> 00:12:30,809
What do you want, Eddie?
205
00:12:30,810 --> 00:12:31,860
You got a call.
206
00:12:32,190 --> 00:12:33,240
No, I don't.
207
00:12:34,030 --> 00:12:35,080
Yes, you do.
208
00:12:37,250 --> 00:12:38,300
Eddie.
209
00:12:38,370 --> 00:12:39,990
Have you looked at your monitor?
210
00:12:40,570 --> 00:12:42,310
Huh? A lady just called in right now.
211
00:12:43,130 --> 00:12:44,210
I didn't get that call.
212
00:12:44,211 --> 00:12:48,869
Well, a lady just called in since
somebody's looking in her window.
213
00:12:48,870 --> 00:12:50,980
Keep a little police in 101 for free
today.
214
00:12:51,310 --> 00:12:52,360
Get it?
215
00:12:53,030 --> 00:12:55,630
Got a 117 at 343 Highway 31.
216
00:12:56,550 --> 00:12:57,830
I didn't get that call.
217
00:12:57,831 --> 00:13:01,349
I know you didn't, because you don't
know what you're doing.
218
00:13:01,350 --> 00:13:03,150
Are you sure you cut out for this job?
219
00:13:04,070 --> 00:13:05,630
Why don't you try getting on it?
220
00:13:06,110 --> 00:13:07,160
I'm on it.
221
00:13:07,230 --> 00:13:08,310
Don't say you're on it.
222
00:13:08,650 --> 00:13:09,700
Say thank you.
223
00:13:11,930 --> 00:13:12,980
Thanks, Eddie.
224
00:13:13,290 --> 00:13:14,490
You're welcome, Andrew.
225
00:13:14,890 --> 00:13:16,150
Watch your back out there.
226
00:13:19,470 --> 00:13:23,260
Now get your ass in there and find out
what you can on this chick, you hear me?
227
00:13:24,070 --> 00:13:25,120
Eddie, I looked.
228
00:13:25,290 --> 00:13:26,340
In?
229
00:13:26,341 --> 00:13:28,379
Look again.
230
00:13:28,380 --> 00:13:30,059
You're damn right you'll look again.
231
00:13:30,060 --> 00:13:31,980
You better watch who you're talking to.
232
00:13:33,140 --> 00:13:34,190
Yes, sir, Eddie.
233
00:13:34,300 --> 00:13:35,350
You're the boss.
234
00:13:36,040 --> 00:13:37,720
What the hell's going on with you?
235
00:13:39,340 --> 00:13:40,390
Nothing.
236
00:13:40,880 --> 00:13:41,930
Nothing.
237
00:14:08,949 --> 00:14:12,439
Something, something terrible has
happened. What? What is going on?
238
00:14:13,230 --> 00:14:19,330
Look, I already told you that Miss
Louise was hurt and the baby is missing.
239
00:14:20,010 --> 00:14:21,670
And Miss Louise said it was Brad.
240
00:14:22,170 --> 00:14:23,370
Do you know where he is?
241
00:14:24,490 --> 00:14:26,350
How do you know it was Brad?
242
00:14:26,650 --> 00:14:29,370
She said it was the man next door and
that's Brad.
243
00:14:29,371 --> 00:14:30,589
Are you sure?
244
00:14:30,590 --> 00:14:31,640
That's what she said.
245
00:14:31,690 --> 00:14:32,740
She said Brad?
246
00:14:32,770 --> 00:14:35,350
Marcy. Look, I just, I need to know.
Look.
247
00:14:35,351 --> 00:14:39,499
Look, that's what the police said. Now,
if you don't believe me, you can go and
248
00:14:39,500 --> 00:14:42,779
talk to them. Not that I don't believe
you. I just, I don't believe any of
249
00:14:42,780 --> 00:14:45,010
Okay, okay. Why don't you talk to the
police?
250
00:14:45,780 --> 00:14:46,830
Which one?
251
00:14:47,000 --> 00:14:48,050
Right over here.
252
00:14:48,180 --> 00:14:49,230
No.
253
00:14:49,900 --> 00:14:51,040
I don't believe this.
254
00:14:51,600 --> 00:14:53,830
Okay. I don't believe this is happening.
Okay.
255
00:14:54,420 --> 00:14:55,470
Um, officer?
256
00:15:00,860 --> 00:15:01,910
This is Marcy.
257
00:15:02,560 --> 00:15:03,660
You're Marcy? Yes.
258
00:15:04,400 --> 00:15:06,690
Sorry to meet you under these
circumstances.
259
00:15:07,440 --> 00:15:09,060
What's going on?
260
00:15:09,061 --> 00:15:10,839
Well, we're investigating now.
261
00:15:10,840 --> 00:15:11,890
Where's Randall?
262
00:15:12,060 --> 00:15:13,110
We don't know.
263
00:15:13,300 --> 00:15:14,350
What?
264
00:15:15,220 --> 00:15:16,270
Here.
265
00:15:16,500 --> 00:15:19,810
Do you mind telling me if this is a
recent photo of your husband's?
266
00:15:20,140 --> 00:15:21,190
Yes.
267
00:15:23,400 --> 00:15:24,450
Where's this taken?
268
00:15:25,380 --> 00:15:26,500
In the backyard.
269
00:15:27,680 --> 00:15:28,840
And who's this woman?
270
00:15:29,520 --> 00:15:31,520
That's our next door neighbor, Alex.
271
00:15:31,521 --> 00:15:35,309
There's baby toys in the backyard, but
we searched the house. There was no
272
00:15:35,310 --> 00:15:36,690
evidence of a baby anywhere.
273
00:15:38,130 --> 00:15:39,990
It's not her baby.
274
00:15:42,270 --> 00:15:47,970
There's the sign saying,
congratulations, Alex and Randall.
275
00:15:49,210 --> 00:15:50,260
Okay, I see.
276
00:15:50,290 --> 00:15:51,340
No,
277
00:15:51,341 --> 00:15:53,509
it's all starting to make sense to me.
278
00:15:53,510 --> 00:15:57,310
Okay, what is going on? Where is
Randall? Where were you tonight?
279
00:15:57,730 --> 00:15:58,780
At home.
280
00:15:59,550 --> 00:16:00,600
Anybody with you?
281
00:16:04,260 --> 00:16:05,460
Where were you tonight?
282
00:16:06,400 --> 00:16:08,500
I want to know what is going on.
283
00:16:08,501 --> 00:16:13,379
You answer my questions and I will
certainly answer yours. What is going
284
00:16:13,380 --> 00:16:15,370
want to know and I want to know right
now.
285
00:16:16,660 --> 00:16:18,560
She already told you she was at home.
286
00:16:19,980 --> 00:16:21,300
I'm just asking questions.
287
00:16:21,820 --> 00:16:24,160
She never said if she was alone or not.
288
00:16:24,580 --> 00:16:26,260
Look, what are you trying to pull?
289
00:16:26,261 --> 00:16:29,559
I'm not trying to pull anything. I'm
just asking questions.
290
00:16:29,560 --> 00:16:31,120
Don't you say that she felt bad?
291
00:16:34,350 --> 00:16:35,400
What happened?
292
00:16:35,401 --> 00:16:40,229
According to your mother -in -law, Ms.
Louise is your mother -in -law, correct?
293
00:16:40,230 --> 00:16:45,330
Yeah. Well, according to her, Brad
Montgomery came in, attacked her and
294
00:16:45,430 --> 00:16:48,560
and we have reason to believe that he
kidnapped the kid as well.
295
00:16:49,910 --> 00:16:52,080
Now, is this something that Brad could
do?
296
00:16:53,970 --> 00:16:55,850
We have a hard time believing that.
297
00:16:59,510 --> 00:17:00,560
Ms. McCollum?
298
00:17:02,430 --> 00:17:03,480
What?
299
00:17:05,770 --> 00:17:07,690
Is there something that Brad could do?
300
00:17:08,109 --> 00:17:09,770
I don't know.
301
00:17:13,010 --> 00:17:14,150
Do you know where he is?
302
00:17:16,270 --> 00:17:17,810
I... What?
303
00:17:19,250 --> 00:17:20,300
Tell us.
304
00:17:20,550 --> 00:17:21,770
Do you know where he is?
305
00:17:22,710 --> 00:17:26,730
I... This is life or death.
306
00:17:29,690 --> 00:17:30,740
Yes.
307
00:17:31,130 --> 00:17:33,550
Where? Where is he? He's at the
apartment.
308
00:17:34,350 --> 00:17:36,090
The apartment that you share? Yes.
309
00:17:36,830 --> 00:17:37,880
And that is?
310
00:17:38,230 --> 00:17:39,280
The address?
311
00:17:39,390 --> 00:17:41,490
38 Seymour Ave, apartment 4.
312
00:17:42,130 --> 00:17:44,420
It's the apartment that you share
together?
313
00:17:44,870 --> 00:17:45,920
Yes.
314
00:17:46,190 --> 00:17:47,630
And your name is on the lease?
315
00:17:48,010 --> 00:17:49,060
Yes, it is.
316
00:17:49,070 --> 00:17:50,870
Do you give us permission to search?
317
00:17:52,190 --> 00:17:53,240
Marcy. Marcy?
318
00:17:54,130 --> 00:17:55,180
Yes.
319
00:17:55,790 --> 00:17:58,230
Okay. How long were you together
tonight?
320
00:17:59,530 --> 00:18:01,430
He came in about an hour or so ago.
321
00:18:02,230 --> 00:18:03,850
And you haven't seen him all day?
322
00:18:03,900 --> 00:18:05,520
No. No, I haven't.
323
00:18:06,140 --> 00:18:07,190
Okay, thank you.
324
00:18:07,191 --> 00:18:09,119
I have your number. I'll be calling you,
okay?
325
00:18:09,120 --> 00:18:10,170
Okay.
326
00:18:10,760 --> 00:18:13,110
Do you know if Randall's going to be all
right?
327
00:18:14,120 --> 00:18:16,160
I don't, but we will find out.
328
00:18:17,560 --> 00:18:22,140
All right, guys, I'm going to need a
unit to 38 Seymour Avenue, apartment 4.
329
00:18:26,980 --> 00:18:28,700
I think Brad could have done this.
330
00:18:31,620 --> 00:18:33,560
I don't know what to think, Kelly.
331
00:18:35,820 --> 00:18:38,080
Come on, let's go inside.
332
00:18:39,700 --> 00:18:40,750
Into her house?
333
00:18:41,300 --> 00:18:45,019
Well, we could go to my house, but the
kids are upstairs. I'm not going into
334
00:18:45,020 --> 00:18:46,070
that bitch's house.
335
00:18:46,140 --> 00:18:48,640
Marcy, Marcy, calm down, okay?
336
00:18:48,880 --> 00:18:52,250
Listen, the kids are upstairs. I have to
go back to Mitchell's house.
337
00:18:52,280 --> 00:18:53,330
Come with me.
338
00:18:55,240 --> 00:18:56,290
Thank you.
339
00:19:09,610 --> 00:19:12,320
Excuse me, nurse. Where are you taking
him? I can't say.
340
00:19:12,550 --> 00:19:14,650
No, no. Where are you taking him?
341
00:19:15,030 --> 00:19:19,189
Look, he's got an FBI detail so you can
tell all your cop buddies that he's
342
00:19:19,190 --> 00:19:21,900
safe. We're taking him to a secure part
of the hospital.
343
00:19:22,410 --> 00:19:23,550
Okay. Okay.
344
00:19:26,190 --> 00:19:27,240
Miss you.
345
00:19:30,170 --> 00:19:31,750
How long has he been conscious?
346
00:19:32,010 --> 00:19:33,060
Since this morning.
347
00:19:33,950 --> 00:19:35,000
Pete?
348
00:19:35,490 --> 00:19:36,540
Hey.
349
00:19:37,510 --> 00:19:40,390
Hey. It's good to see your eyes open,
kid.
350
00:19:41,930 --> 00:19:42,980
How you doing?
351
00:19:44,630 --> 00:19:45,680
I'm good.
352
00:19:47,930 --> 00:19:48,980
What?
353
00:19:50,550 --> 00:19:53,550
Do you, uh... Do you remember?
354
00:19:56,470 --> 00:19:57,520
What?
355
00:19:58,550 --> 00:19:59,610
Why am I in here?
356
00:20:01,030 --> 00:20:02,080
You got shot.
357
00:20:08,300 --> 00:20:09,350
About who?
358
00:20:12,640 --> 00:20:14,400
I was hoping you could tell me.
359
00:20:18,580 --> 00:20:21,600
I can't. I can't remember.
360
00:20:21,880 --> 00:20:22,930
No.
361
00:20:23,980 --> 00:20:30,339
What about, uh, you remember who you
were with? You remember, uh, the time it
362
00:20:30,340 --> 00:20:31,390
was?
363
00:20:31,391 --> 00:20:35,979
You remember what you had for breakfast
that morning? I really need to keep
364
00:20:35,980 --> 00:20:37,400
moving. Yeah, yeah.
365
00:20:39,310 --> 00:20:42,530
All right, you know what? I'm going to
come see you, man.
366
00:20:44,390 --> 00:20:47,610
Hey, hey, man, you're good, man. You're
looking good.
367
00:20:48,190 --> 00:20:51,270
Hey, you just relax. Take it easy. Rest
up.
368
00:20:51,910 --> 00:20:52,960
All right?
369
00:20:54,590 --> 00:20:55,830
I see you. Okay?
370
00:20:56,410 --> 00:20:57,460
Come see me.
371
00:20:57,530 --> 00:20:59,700
Yeah, man, I'm going to come see you,
okay?
372
00:21:14,640 --> 00:21:16,380
Was that the guy who gave me the bag?
373
00:21:20,000 --> 00:21:21,050
Yeah.
374
00:21:24,140 --> 00:21:25,360
Sorry I lost you.
375
00:21:28,120 --> 00:21:29,170
Hey.
376
00:21:30,320 --> 00:21:31,460
It's fine. It's okay.
377
00:21:32,480 --> 00:21:33,530
Is he okay?
378
00:21:36,360 --> 00:21:37,960
Oh, it looks like it.
379
00:21:40,320 --> 00:21:42,040
Look, our main concern is...
380
00:21:43,050 --> 00:21:44,430
Getting Joey through this.
381
00:21:45,570 --> 00:21:46,620
Yeah.
382
00:21:46,850 --> 00:21:49,030
All right? Yeah. So many folks.
383
00:22:50,670 --> 00:22:52,530
Hey, man, get out of there for a second.
384
00:22:54,250 --> 00:22:55,930
Hey, man, this is bad, huh, Ricky?
385
00:22:56,230 --> 00:22:57,280
Yeah, it's bad, man.
386
00:22:58,370 --> 00:22:59,420
They got any bodies?
387
00:22:59,890 --> 00:23:02,360
No. This is one lady they took down to
the hospital.
388
00:23:03,210 --> 00:23:05,030
Huh. The young broad? Nice ass?
389
00:23:06,170 --> 00:23:07,220
No, she's an old lady.
390
00:23:07,970 --> 00:23:09,090
Oh. She talking?
391
00:23:10,530 --> 00:23:11,610
Not seen her that much.
392
00:23:12,090 --> 00:23:13,730
Okay. All right, thanks, Ricky.
393
00:23:14,150 --> 00:23:15,950
You got it. Hey, it's bad in there, man.
394
00:23:16,350 --> 00:23:17,400
Hey, how bad is bad?
395
00:23:18,350 --> 00:23:19,400
Well, keep yourself.
396
00:23:19,401 --> 00:23:20,669
All right, I will.
397
00:23:20,670 --> 00:23:22,809
Hey, I'll get up with you, all right?
All right. All right, man.
398
00:23:22,810 --> 00:23:23,860
Yeah.
399
00:23:29,990 --> 00:23:31,040
Whoo -hoo -hoo!
400
00:23:31,530 --> 00:23:32,580
Damn!
401
00:23:33,170 --> 00:23:34,220
Gloves, Eddie.
402
00:23:34,470 --> 00:23:35,790
Yeah, yeah, yeah. I hear you.
403
00:23:37,450 --> 00:23:38,500
Gloves.
404
00:23:40,350 --> 00:23:41,850
Man, I ain't touching nothing.
405
00:23:41,910 --> 00:23:43,350
What are you even doing here?
406
00:23:44,030 --> 00:23:45,590
Just checking out a crime scene.
407
00:23:46,650 --> 00:23:47,700
Get out of here, man.
408
00:23:48,070 --> 00:23:49,120
Come on, Steven.
409
00:23:49,121 --> 00:23:51,619
Let me enjoy this one for a minute.
410
00:23:51,620 --> 00:23:53,420
What the hell is there to enjoy here?
411
00:23:54,041 --> 00:23:56,439
You know who lives here?
412
00:23:56,440 --> 00:23:59,810
Yeah. Same son of a bitch who tried to
sue the department at one point.
413
00:23:59,811 --> 00:24:02,919
That's exactly why you shouldn't be
here.
414
00:24:02,920 --> 00:24:06,110
Like I said, I'm just looking around.
I'm not touching anything.
415
00:24:06,260 --> 00:24:07,310
Good.
416
00:24:07,540 --> 00:24:08,590
Better not.
417
00:24:08,920 --> 00:24:11,210
That's about the third time you've said
that.
418
00:24:11,211 --> 00:24:12,619
Don't touch anything like what?
419
00:24:12,620 --> 00:24:13,670
Huh? Like this?
420
00:24:14,900 --> 00:24:16,620
Come on, man. Wear some gloves.
421
00:24:17,310 --> 00:24:19,840
You know, I'm getting real sick of your
stuff, man.
422
00:24:20,450 --> 00:24:21,650
Does that make two of us?
423
00:24:21,651 --> 00:24:24,269
What the hell gives you the right to
come up in here like this, huh?
424
00:24:24,270 --> 00:24:25,330
I got rank on you.
425
00:24:25,950 --> 00:24:27,570
We both know how you got that rank.
426
00:24:28,490 --> 00:24:29,570
Not down on your knees.
427
00:24:29,571 --> 00:24:30,689
It don't hurt.
428
00:24:30,690 --> 00:24:31,740
Keep them lockers in.
429
00:24:32,490 --> 00:24:34,170
Keep on pressing my patience, man.
430
00:24:34,630 --> 00:24:37,460
You keep saying that, man. Please, do
something about it.
431
00:24:38,750 --> 00:24:40,430
You keep on forgetting who's boss.
432
00:24:40,431 --> 00:24:44,389
You're my boss, by department standards
only.
433
00:24:44,390 --> 00:24:46,130
But we both know how this game works.
434
00:24:46,430 --> 00:24:48,720
Any time you want to make a move,
Steven, jump.
435
00:24:49,970 --> 00:24:51,570
Any time, any place.
436
00:24:51,830 --> 00:24:55,590
You would say any time, any place, but
the thing is, Steven, I'm not into
437
00:24:55,610 --> 00:24:56,660
my friend.
438
00:24:56,661 --> 00:25:00,409
That's not what I heard, especially if
they're wearing ladies' underwear.
439
00:25:00,410 --> 00:25:03,170
You got good jokes today, man. Go to
hell.
440
00:25:03,710 --> 00:25:04,790
Why would I go to hell?
441
00:25:05,430 --> 00:25:07,660
I'm by you all the time, and you are the
devil.
442
00:25:08,250 --> 00:25:10,840
Your ass better not forget that, not for
one second.
443
00:25:11,470 --> 00:25:12,520
Get out.
444
00:25:12,521 --> 00:25:15,489
You know what? I've actually seen
enough.
445
00:25:15,490 --> 00:25:16,990
Ask nicely. I'll think about it.
446
00:25:18,030 --> 00:25:19,080
Now.
447
00:25:19,410 --> 00:25:20,460
I said nicely.
448
00:25:22,290 --> 00:25:24,130
Get your ass out of here.
449
00:25:24,410 --> 00:25:29,890
That's not the evidence. What are you
doing here?
450
00:25:45,450 --> 00:25:46,500
You talking to me?
451
00:25:47,430 --> 00:25:48,480
You heard me.
452
00:25:48,481 --> 00:25:52,369
I just think it's funny how I ask you
questions, you don't answer them, but
453
00:25:52,370 --> 00:25:53,630
supposed to answer yours.
454
00:25:54,590 --> 00:25:55,970
Ed, what are you doing here?
455
00:25:56,490 --> 00:26:01,429
Well, if you must know, the primary
caregiver of my child wasn't checking on
456
00:26:01,430 --> 00:26:04,389
her, so I had to stop over at the Amica
was, and she just so happened to be next
457
00:26:04,390 --> 00:26:05,770
to this massive crime scene.
458
00:26:05,930 --> 00:26:08,130
I see. You decided to be a father today.
459
00:26:09,210 --> 00:26:10,450
Good. Good.
460
00:26:11,250 --> 00:26:12,300
Did you check on her?
461
00:26:12,570 --> 00:26:13,770
Yeah, she's doing great.
462
00:26:14,459 --> 00:26:16,379
You're a lying bastard, you know that?
463
00:26:16,480 --> 00:26:17,530
Get out.
464
00:26:17,820 --> 00:26:18,870
Okay, I will.
465
00:26:19,580 --> 00:26:20,660
Steven. Yeah?
466
00:26:21,431 --> 00:26:23,499
Why is he here?
467
00:26:23,500 --> 00:26:24,550
I don't know.
468
00:26:25,320 --> 00:26:26,820
Well, can you ask him to leave?
469
00:26:27,340 --> 00:26:28,390
I've tried.
470
00:26:29,280 --> 00:26:31,360
Steven, you're his boss.
471
00:26:32,060 --> 00:26:33,110
I know.
472
00:26:34,080 --> 00:26:35,640
What the hell is wrong with you?
473
00:26:35,641 --> 00:26:37,839
There's nothing wrong with me,
Esperanza.
474
00:26:37,840 --> 00:26:39,280
I got a lot of work to do.
475
00:26:40,040 --> 00:26:41,090
Okay?
476
00:26:41,540 --> 00:26:43,280
Wait, don't you know these people?
477
00:26:43,530 --> 00:26:44,580
Yeah, I do.
478
00:26:44,690 --> 00:26:46,490
Can you identify some photos for me?
479
00:26:47,250 --> 00:26:48,300
Yeah.
480
00:26:48,301 --> 00:26:51,329
Come with me, all right? But watch your
step. We've got a lot of blood at the
481
00:26:51,330 --> 00:26:52,069
live pool.
482
00:26:52,070 --> 00:26:54,410
Why is that stupid smile from your face,
Ed?
483
00:26:54,411 --> 00:26:57,689
You've made me smile for years, baby. I
can't wipe it off.
484
00:26:57,690 --> 00:26:58,890
You leave me for him now?
485
00:26:59,610 --> 00:27:01,960
You're going to be sadly disappointed.
Big guy.
486
00:27:02,310 --> 00:27:03,360
Small wear count.
487
00:27:03,910 --> 00:27:04,960
Go home, Eddie.
488
00:27:14,711 --> 00:27:16,399
Calm down.
489
00:27:16,400 --> 00:27:19,439
You know, you asked me to come in here.
That's so you could behave like this.
490
00:27:19,440 --> 00:27:21,640
You know what? This is why I'm mad at
you.
491
00:27:21,980 --> 00:27:25,920
Okay. I have nothing to do with this
situation. Nothing.
492
00:27:31,880 --> 00:27:37,219
I... I know. I'm just...
493
00:27:37,220 --> 00:27:41,580
I'm just mad.
494
00:27:43,360 --> 00:27:44,460
I need somebody.
495
00:27:45,310 --> 00:27:46,360
To blame.
496
00:27:46,550 --> 00:27:49,170
There will be time for all of that.
There's been time.
497
00:27:50,550 --> 00:27:53,210
There's been time, and it's still here.
498
00:27:55,150 --> 00:28:00,689
I just, she sleeps with my husband, and
now... Okay, listen, there are children
499
00:28:00,690 --> 00:28:05,169
right upstairs, and they do not need to
hear this. I don't care. I don't care
500
00:28:05,170 --> 00:28:09,390
about her kids. Marcy, my son is
upstairs, okay?
501
00:28:09,830 --> 00:28:13,070
Now calm down, or else I'm going to have
to ask you to leave. Fine.
502
00:28:16,750 --> 00:28:17,800
Thank you.
503
00:28:45,040 --> 00:28:46,780
So you think you can just ignore me?
504
00:28:47,540 --> 00:28:50,860
Like I did something wrong to you?
505
00:28:52,880 --> 00:28:54,080
That ain't right, Kelly.
506
00:28:55,780 --> 00:28:58,760
I don't like being made a fool of.
507
00:29:00,560 --> 00:29:05,519
I don't like being taken advantage of.
And I don't like the position you put me
508
00:29:05,520 --> 00:29:06,570
in.
509
00:29:10,300 --> 00:29:11,940
You put me in a lot of positions.
510
00:29:30,480 --> 00:29:31,620
What was I calling you?
511
00:29:33,140 --> 00:29:34,190
No one.
512
00:29:35,340 --> 00:29:38,230
There must be somebody this late with
all that's going on.
513
00:29:38,560 --> 00:29:39,610
No, it's nothing.
514
00:29:39,780 --> 00:29:40,900
Nothing important.
515
00:29:43,520 --> 00:29:44,570
You sure?
516
00:29:45,400 --> 00:29:46,450
Yeah.
517
00:30:12,110 --> 00:30:17,030
You press and ignore every time I call
you because I think that you are.
518
00:30:18,470 --> 00:30:22,350
Do you think I'm just some kid you can
play with like a toy?
519
00:30:23,250 --> 00:30:26,990
That you can hook up with that dude next
door?
520
00:30:28,230 --> 00:30:29,490
Because you can't, Kelly.
521
00:30:30,450 --> 00:30:31,500
You can't.
522
00:30:31,690 --> 00:30:33,030
You can't do that to me.
523
00:30:33,990 --> 00:30:35,470
And you can't do that to us.
524
00:30:36,990 --> 00:30:40,030
As a matter of fact, I'm going to keep
calling.
525
00:30:41,070 --> 00:30:42,130
And keep calling.
526
00:30:42,610 --> 00:30:43,690
And keep calling.
527
00:30:44,510 --> 00:30:45,930
Until you pick up this phone.
528
00:30:46,450 --> 00:30:49,590
You selfish, inconsiderate bitch.
529
00:30:52,490 --> 00:30:59,050
Kelly, I'm so sorry. I'm so sorry. I
don't know why I left that message.
530
00:30:59,790 --> 00:31:01,910
I can't think straight. I need you.
531
00:31:04,490 --> 00:31:05,950
Kelly, please call me back.
532
00:31:06,750 --> 00:31:07,800
Please.
533
00:31:08,350 --> 00:31:09,750
I hate you, bitch.
534
00:31:12,460 --> 00:31:13,510
I hate you.
535
00:31:18,820 --> 00:31:20,280
You can't do this to me, Kelly.
536
00:31:22,000 --> 00:31:23,480
You cannot do this to me.
537
00:31:24,840 --> 00:31:28,100
Kelly, I'm so sorry I left you that
message.
538
00:31:29,040 --> 00:31:35,940
You know how I get. I'm sorry you do
this to me. I'm so, so sorry.
539
00:31:36,520 --> 00:31:39,920
It's taken you so damn long to call me
back.
540
00:31:40,700 --> 00:31:43,650
I'm close to your house. Can I come by,
please? Can I see you?
541
00:31:43,900 --> 00:31:44,950
Can I see Justice?
542
00:31:45,660 --> 00:31:47,040
Please. I'm sorry.
543
00:31:47,700 --> 00:31:49,100
Are you with him? You are.
544
00:31:49,680 --> 00:31:50,880
You're with him, Martha.
545
00:31:51,520 --> 00:31:52,570
Is he kissing on you?
546
00:31:53,000 --> 00:31:54,620
Is he holding you like I hold you?
547
00:31:55,980 --> 00:31:57,840
Answer the phone!
548
00:31:59,980 --> 00:32:01,680
Kelly, it's Travis.
549
00:32:05,880 --> 00:32:09,080
Just trying to talk to you.
550
00:32:09,440 --> 00:32:10,490
That's it.
551
00:32:10,800 --> 00:32:12,420
I'm sorry. I made a mistake.
552
00:32:13,880 --> 00:32:15,280
I want us to be a family.
553
00:32:17,120 --> 00:32:18,240
I want to see you.
554
00:32:18,560 --> 00:32:19,610
I need you.
555
00:32:20,060 --> 00:32:21,640
I'm sorry. I need that.
556
00:32:24,300 --> 00:32:25,660
I need you to forgive me.
557
00:32:27,240 --> 00:32:28,680
I promise I'll change.
558
00:32:28,920 --> 00:32:29,970
I promise.
559
00:32:30,860 --> 00:32:33,330
Someone is really trying to get in touch
with you.
560
00:32:34,080 --> 00:32:37,160
Yeah, well, I don't want to get in touch
with them.
561
00:32:39,100 --> 00:32:40,150
It's Alex.
562
00:32:40,320 --> 00:32:41,370
No.
563
00:32:43,720 --> 00:32:46,130
Just turn your phone off. She'll get the
message.
564
00:32:46,240 --> 00:32:47,860
Yeah, but Alex might call.
565
00:32:48,340 --> 00:32:49,780
Then she'll get the message.
566
00:32:52,760 --> 00:32:53,810
Marcy.
567
00:32:56,040 --> 00:32:57,300
The hell with her.
568
00:32:58,460 --> 00:32:59,510
Don't you see it?
569
00:33:01,740 --> 00:33:03,300
She had everything.
570
00:33:05,660 --> 00:33:06,710
Everything.
571
00:33:08,010 --> 00:33:09,990
She had to come looking in my backyard.
572
00:33:11,270 --> 00:33:12,320
I know.
573
00:33:13,890 --> 00:33:15,370
But it takes two, honey.
574
00:33:17,250 --> 00:33:18,990
It takes four, actually.
575
00:33:19,270 --> 00:33:20,320
Okay, see.
576
00:33:20,490 --> 00:33:26,689
Marcy, I cannot go there with you
tonight. I'm just, I'm talking about
577
00:33:26,690 --> 00:33:27,850
I just not even knowing.
578
00:33:29,850 --> 00:33:31,010
Well, now you know.
579
00:33:35,770 --> 00:33:37,190
How can you be like that?
580
00:33:38,760 --> 00:33:40,600
Like what? You're so nonchalant.
581
00:33:43,020 --> 00:33:44,420
Mercy. No, tell me.
582
00:33:47,320 --> 00:33:50,980
You got really upset when I didn't tell
you.
583
00:33:51,580 --> 00:33:56,779
And Alex got really upset when I did
tell you. So I'm not going to be in the
584
00:33:56,780 --> 00:33:57,830
middle anymore.
585
00:33:58,100 --> 00:34:00,600
I just want to make sure that this baby
is safe.
586
00:34:07,040 --> 00:34:08,219
What about Randall?
587
00:34:12,199 --> 00:34:13,249
Yeah, him too.
588
00:34:15,520 --> 00:34:16,920
You don't care, Kelly.
589
00:34:18,719 --> 00:34:19,800
I do care.
590
00:34:21,320 --> 00:34:27,239
But what's obvious is that you care a
lot more about him than you're letting
591
00:34:51,500 --> 00:34:52,550
I still love him.
592
00:34:53,920 --> 00:34:58,420
I still love him, but I... Okay, don't
lie to me. That's your husband.
593
00:34:59,680 --> 00:35:02,750
That's your husband. You can't help it
if you love him, right?
594
00:35:06,040 --> 00:35:08,340
It's true. You just can't help who you
love.
595
00:35:10,260 --> 00:35:11,360
I hate it.
596
00:35:12,080 --> 00:35:13,920
I hate it, that bastard.
597
00:35:14,340 --> 00:35:15,390
Okay.
598
00:35:16,460 --> 00:35:20,040
I hope he's somewhere getting his ass
kicked for what he did to us.
599
00:35:21,360 --> 00:35:22,410
And me.
600
00:35:27,620 --> 00:35:29,850
And that part of me just hopes that it's
okay.
601
00:35:33,880 --> 00:35:35,200
I just hope he's all right.
602
00:35:35,720 --> 00:35:37,700
And that baby.
603
00:35:40,760 --> 00:35:44,560
I hope it hurt that damn innocent little
bastard.
604
00:35:49,560 --> 00:35:50,980
I saw that look.
605
00:35:51,280 --> 00:35:54,200
on your face when the officer was asking
you questions?
606
00:35:57,500 --> 00:35:58,880
What are you talking about?
607
00:36:04,200 --> 00:36:06,060
Do you think Brad did this?
608
00:36:10,240 --> 00:36:13,060
Marcy, look at me.
609
00:36:17,420 --> 00:36:19,060
Do you think Brad did this?
610
00:36:21,799 --> 00:36:23,080
Kelly, look, it's me.
611
00:36:23,880 --> 00:36:26,360
You can tell me.
612
00:36:28,520 --> 00:36:29,570
Did he do this?
613
00:36:32,540 --> 00:36:38,019
I don't, I don't know. I don't, I don't
see him doing this. I don't, I don't see
614
00:36:38,020 --> 00:36:42,700
him having this. In the military, he
almost whipped Randall to shreds.
615
00:36:45,860 --> 00:36:47,380
I don't, I don't see it in him.
616
00:36:49,970 --> 00:36:51,020
You're not sure.
617
00:36:52,770 --> 00:36:56,490
How can I be sure about anything, about
any man?
618
00:36:56,930 --> 00:36:58,390
I married Randall.
619
00:36:59,350 --> 00:37:04,689
He had made me doubt every true thing
that I know with the lies that he and
620
00:37:04,690 --> 00:37:05,740
told. I don't know.
621
00:37:07,710 --> 00:37:09,110
Look at me, Marcy.
622
00:37:12,870 --> 00:37:14,370
Do you think he did this?
623
00:37:17,530 --> 00:37:18,580
I don't know.
624
00:37:24,400 --> 00:37:26,200
Why do you look like that?
625
00:37:30,140 --> 00:37:36,380
I just... I just thought... Wait, wait,
wait. You thought what?
626
00:37:37,120 --> 00:37:40,940
I thought mud.
627
00:37:41,380 --> 00:37:42,840
I'm like, oh, okay.
628
00:37:43,440 --> 00:37:44,490
Go on.
629
00:37:45,140 --> 00:37:48,660
I thought mud on his shoes.
630
00:37:51,220 --> 00:37:53,080
I thought, does that mean something?
631
00:37:53,660 --> 00:37:54,710
I don't know.
632
00:37:56,120 --> 00:38:01,780
I don't know. He said... He said he was
at Bandit Mountain.
633
00:38:02,720 --> 00:38:07,180
But it just... None of it sounded true.
634
00:38:07,580 --> 00:38:08,630
Yeah.
635
00:38:09,020 --> 00:38:13,120
I don't know. It was red mud on his
shoes, like red clay. Yeah, red clay.
636
00:38:13,121 --> 00:38:15,059
Around here?
637
00:38:15,060 --> 00:38:16,110
Right.
638
00:38:16,260 --> 00:38:19,120
Right. See, there's no red clay at
Bandit Mountain.
639
00:38:20,230 --> 00:38:23,430
I know. I'm in real estate. I saw houses
up there all the time.
640
00:38:24,870 --> 00:38:29,589
The closest red dirt is, like, in
Somerville. So what would he be doing
641
00:38:29,590 --> 00:38:30,640
there?
642
00:38:31,290 --> 00:38:32,340
I don't know.
643
00:38:33,330 --> 00:38:38,229
I don't know. I just, none of it sounded
true to me. And then I'm hearing all
644
00:38:38,230 --> 00:38:39,890
this, and I just putting it.
645
00:38:40,090 --> 00:38:41,140
Where are you going?
646
00:38:41,141 --> 00:38:42,649
I've got to talk to the police.
647
00:38:42,650 --> 00:38:44,890
No, no, they're going there. They'll
find it.
648
00:38:45,490 --> 00:38:48,770
Marcy, we have to tell the police what
we know. Kelly.
649
00:38:48,990 --> 00:38:50,080
Yes? Now.
650
00:38:51,660 --> 00:38:53,600
Kelly, what if I'm wrong?
651
00:38:54,120 --> 00:38:56,770
If you were wrong, they would not be
checking him out.
652
00:38:58,540 --> 00:39:00,180
What worse? What if I'm right?
653
00:39:00,780 --> 00:39:03,040
Arcee, I cannot cover this up.
654
00:39:03,300 --> 00:39:06,560
Look, I'm not covering anything. I'm
just saying.
655
00:39:07,800 --> 00:39:10,120
We need to go out there right now.
656
00:39:10,560 --> 00:39:12,780
Kelly. Come on. No, Kelly, come on.
657
00:39:16,240 --> 00:39:19,020
You are going to tell the police?
658
00:39:19,550 --> 00:39:20,600
Everything you know.
659
00:39:21,450 --> 00:39:25,130
Okay, okay. All right. I just... I'm
confused.
660
00:39:25,930 --> 00:39:27,970
Okay. Well, be confused.
661
00:39:28,390 --> 00:39:30,290
Outside, talking to the police.
662
00:39:30,650 --> 00:39:31,700
Come on.
663
00:39:57,441 --> 00:40:00,899
Please, I need your donut cup. Please.
664
00:40:00,900 --> 00:40:01,950
I need you.
665
00:40:02,060 --> 00:40:03,110
Are my kids okay?
666
00:40:04,080 --> 00:40:05,130
Yes, they're fine.
667
00:40:05,600 --> 00:40:07,900
Please. Then don't call me for anything
else.
668
00:40:08,760 --> 00:40:11,580
No, wait, wait, wait. Please, please. I
need you.
669
00:40:11,840 --> 00:40:12,890
Please. I mean it.
670
00:41:35,810 --> 00:41:36,860
No, man,
671
00:41:39,450 --> 00:41:42,210
I want it. Leave me these crazy
messages.
672
00:41:42,780 --> 00:41:46,060
circling my house what type of sex
voodoo that you come on
673
00:41:46,110 --> 00:41:50,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.