All language subtitles for If Loving You Is Wrong s02e20 The Will.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,769 --> 00:00:04,710 Previously on If Loving You Is Wrong I wish I knew what was on that desk. 2 00:00:04,711 --> 00:00:06,269 Are you asking me to leave? 3 00:00:06,270 --> 00:00:07,320 You're not done. 4 00:00:07,410 --> 00:00:08,670 You will not believe this. 5 00:00:09,010 --> 00:00:11,240 Thank you. Okay, well I'll put them on the bed. 6 00:00:11,890 --> 00:00:12,940 Hi. Hi. 7 00:00:15,550 --> 00:00:17,330 Your visit is over. 8 00:00:17,530 --> 00:00:18,670 You can have our son. 9 00:00:18,910 --> 00:00:19,960 For now. 10 00:00:21,790 --> 00:00:22,840 It's just temporary. 11 00:00:22,890 --> 00:00:25,300 I'm sorry for what's about to happen to you next. 12 00:00:35,390 --> 00:00:36,440 Every time. 13 00:00:37,770 --> 00:00:39,090 Every time I try. 14 00:00:40,470 --> 00:00:43,070 Look, I was just coming to visit my son. 15 00:00:44,850 --> 00:00:45,900 Get out. 16 00:00:46,090 --> 00:00:48,490 Okay? I was just leaving anyway. 17 00:00:54,770 --> 00:00:55,820 But not for long. 18 00:00:57,030 --> 00:00:59,370 I will see you tomorrow in court. 19 00:01:00,390 --> 00:01:03,070 Randall. Well, that's why they call it an emergency. 20 00:01:04,030 --> 00:01:05,080 Quick. 21 00:01:06,660 --> 00:01:07,710 Get out. 22 00:01:08,140 --> 00:01:09,190 Okay. 23 00:01:10,880 --> 00:01:12,660 I'll see you later, little Randall. 24 00:01:13,460 --> 00:01:14,920 RJ. Randall Jr. 25 00:01:14,921 --> 00:01:15,839 That's it. 26 00:01:15,840 --> 00:01:16,890 That's it. 27 00:01:19,460 --> 00:01:21,100 Okay. See you in a couple days. 28 00:01:22,600 --> 00:01:23,960 Daddy loves you. Get out. 29 00:01:24,260 --> 00:01:25,310 Now. 30 00:01:26,020 --> 00:01:27,320 Okay. Okay. Relax. 31 00:01:28,240 --> 00:01:29,800 Sheesh. I'm home. 32 00:01:46,640 --> 00:01:47,690 Why are you here? 33 00:01:49,820 --> 00:01:52,620 Well, it was obvious that you weren't expecting me. 34 00:01:53,440 --> 00:01:54,490 No. 35 00:01:54,860 --> 00:01:58,440 You said you would call to come by and see the kids, not just drop in on me. 36 00:01:59,340 --> 00:02:01,360 Well, I guess I lied. 37 00:02:02,260 --> 00:02:04,490 You'd know about doing that, wouldn't you? 38 00:02:05,340 --> 00:02:06,390 You know what? 39 00:02:10,560 --> 00:02:11,610 You go ahead. 40 00:02:14,000 --> 00:02:17,310 Have this one -man fight. I am not... doing this anymore. 41 00:02:17,530 --> 00:02:18,670 I am done. 42 00:02:20,010 --> 00:02:21,060 Why was he here? 43 00:02:22,350 --> 00:02:24,010 He wanted to see his child. 44 00:02:24,990 --> 00:02:26,090 So you admit it now? 45 00:02:27,490 --> 00:02:28,540 Yes. 46 00:02:28,970 --> 00:02:32,809 Then he's just allowed to, you know, walk across here and walk in here and 47 00:02:32,810 --> 00:02:35,490 out as many times as he likes to see his son? 48 00:02:36,490 --> 00:02:38,130 This is my son. 49 00:02:38,770 --> 00:02:43,710 I have two kids in this house and I don't want him anywhere near them. 50 00:02:48,010 --> 00:02:51,260 I guess we'll have the judge work all of that out in divorce court. 51 00:02:51,670 --> 00:02:52,720 The judge? 52 00:02:52,790 --> 00:02:55,630 You really do have no remorse, do you? Oh, don't you dare. 53 00:02:57,230 --> 00:02:58,470 I have apologized. 54 00:02:58,890 --> 00:03:00,050 I have cried. 55 00:03:00,810 --> 00:03:06,330 And I have realized that nothing, nothing can make any of this any better. 56 00:03:09,190 --> 00:03:10,240 So I gave up. 57 00:03:12,170 --> 00:03:14,570 I am not apologizing anymore. 58 00:03:16,630 --> 00:03:17,680 You should. 59 00:03:17,820 --> 00:03:20,820 I don't know what else to do. 60 00:03:21,920 --> 00:03:26,400 It seems like the only time that you are happy is when you are punishing me. 61 00:03:27,880 --> 00:03:28,930 So fine. 62 00:03:29,660 --> 00:03:30,710 Go ahead. 63 00:03:31,060 --> 00:03:32,110 Punish me. 64 00:03:36,020 --> 00:03:37,320 I don't know you anymore. 65 00:03:37,600 --> 00:03:38,980 Well, that makes two of us. 66 00:03:40,840 --> 00:03:43,010 I have been consistent through all of this. 67 00:03:43,980 --> 00:03:46,210 Oh, and moving in with Marcy is consistent? 68 00:03:46,211 --> 00:03:49,499 So what am I supposed to do? Where am I supposed to go? 69 00:03:49,500 --> 00:03:53,960 I don't know, and I don't care, but you are not coming home to this house. 70 00:03:54,460 --> 00:03:55,640 This is my house. 71 00:03:56,640 --> 00:03:58,140 We'll figure that out in court. 72 00:03:59,960 --> 00:04:01,010 Wow. 73 00:04:01,540 --> 00:04:03,830 You don't have the money for divorce, do you? 74 00:04:05,300 --> 00:04:06,480 I will fight him, V. 75 00:04:07,480 --> 00:04:09,280 You don't have the money to fight him. 76 00:04:09,580 --> 00:04:11,020 Some fights don't need money. 77 00:04:12,200 --> 00:04:13,250 They need blood. 78 00:04:15,929 --> 00:04:16,979 Why are you here? 79 00:04:17,589 --> 00:04:21,450 Well, just as you said that, I realized I shouldn't be. 80 00:04:23,950 --> 00:04:25,000 Okay, then. 81 00:04:25,350 --> 00:04:26,400 Bye. 82 00:04:55,620 --> 00:04:57,260 He told me you tried to kill him. 83 00:04:57,540 --> 00:05:00,370 What are you talking about? What are you talking about? 84 00:05:00,400 --> 00:05:01,450 He told me. 85 00:05:01,620 --> 00:05:02,670 He told me, Julius. 86 00:05:03,280 --> 00:05:05,220 He's my father. 87 00:05:05,221 --> 00:05:07,759 You thought he couldn't talk anymore, huh? 88 00:05:07,760 --> 00:05:09,560 You thought the cancer took a stroke. 89 00:05:09,760 --> 00:05:11,060 But he told me about you. 90 00:05:12,860 --> 00:05:17,680 You have to let me apologize to him. 91 00:05:18,800 --> 00:05:22,200 Sadly, all you had to do was wait. 92 00:05:23,050 --> 00:05:24,590 One more day! 93 00:05:24,870 --> 00:05:25,920 One day! 94 00:05:26,730 --> 00:05:29,290 You didn't even let him die, did you? 95 00:05:30,190 --> 00:05:31,830 I didn't kill him. 96 00:05:32,230 --> 00:05:33,280 He's dead! 97 00:05:37,710 --> 00:05:38,760 Oh. 98 00:05:47,330 --> 00:05:49,050 That makes me the boss now. 99 00:05:50,270 --> 00:05:51,690 I mean... 100 00:05:51,950 --> 00:05:53,810 You work for me. 101 00:05:54,310 --> 00:05:57,790 Well, your father spoke to Samuel this morning before he died. 102 00:06:00,530 --> 00:06:04,610 He wanted the reading of the will to happen immediately after his death. 103 00:06:05,610 --> 00:06:07,970 You should go to Samuel's office. 104 00:06:08,590 --> 00:06:10,880 Your mother will be there in a couple of hours. 105 00:06:13,790 --> 00:06:14,840 I'll see you there. 106 00:06:17,250 --> 00:06:18,300 Let me know. 107 00:06:34,350 --> 00:06:35,470 Hey. Kevin. 108 00:06:36,690 --> 00:06:39,030 Oh, hey, Lucian. How you doing? 109 00:06:39,370 --> 00:06:40,420 I'm good. 110 00:06:40,730 --> 00:06:46,089 Listen, I'm so sorry about Natalie putting your name on the application. I 111 00:06:46,090 --> 00:06:48,730 no idea I could get fired for that. 112 00:06:49,710 --> 00:06:51,450 I'm not going to write you out. Relax. 113 00:06:52,530 --> 00:06:53,580 Thank you. 114 00:06:54,910 --> 00:06:57,510 So, the social business? 115 00:06:59,250 --> 00:07:00,870 It's a bit of business and social. 116 00:07:01,820 --> 00:07:02,870 Okay. 117 00:07:02,940 --> 00:07:03,990 What's going on? 118 00:07:04,380 --> 00:07:05,430 I got a situation. 119 00:07:07,500 --> 00:07:10,300 I want to ask Natalie, uh... To marry you? 120 00:07:10,860 --> 00:07:14,650 Whoa, whoa, whoa. Hey, relax, relax. Slow down, okay? You're moving too fast. 121 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 I'm sorry. I guess I associate buying a house with marriage. 122 00:07:21,700 --> 00:07:22,750 My apologies. 123 00:07:23,500 --> 00:07:24,700 But you know me, okay? 124 00:07:24,920 --> 00:07:27,200 You don't have to take it like that. 125 00:07:27,960 --> 00:07:29,280 Come on. What's the matter? 126 00:07:30,220 --> 00:07:31,420 I'm not being sensitive. 127 00:07:31,580 --> 00:07:35,440 I'm just... Look, there's one thing you should know about me. 128 00:07:35,720 --> 00:07:37,000 I'm not just a cop. 129 00:07:37,620 --> 00:07:39,260 I'm also a good judge of people. 130 00:07:39,820 --> 00:07:40,870 What's the matter? 131 00:07:41,120 --> 00:07:42,900 All right, good judge of people. 132 00:07:44,860 --> 00:07:46,720 Went over Ramsey's house today. 133 00:07:47,900 --> 00:07:49,400 He had a girl in there. 134 00:07:49,740 --> 00:07:50,790 Who was she? 135 00:07:50,880 --> 00:07:51,930 I don't know. 136 00:07:52,120 --> 00:07:53,170 Did you ask? 137 00:07:53,200 --> 00:07:54,700 No. Why not? 138 00:07:55,360 --> 00:07:57,200 He didn't even introduce me. 139 00:07:57,580 --> 00:07:58,630 No, I just left. 140 00:07:58,631 --> 00:08:02,959 But rule number one, okay, you never want to put yourself in a situation and 141 00:08:02,960 --> 00:08:06,080 start speculating on what he's doing or what he's thinking. 142 00:08:07,040 --> 00:08:11,899 Just ask. You know, if your gut doesn't agree with what he tells you, then he's 143 00:08:11,900 --> 00:08:12,950 lying. 144 00:08:12,980 --> 00:08:15,060 But most likely it's probably nothing. 145 00:08:16,000 --> 00:08:17,760 What if it's really something? 146 00:08:18,740 --> 00:08:19,790 Then you ask. 147 00:08:20,880 --> 00:08:21,930 Don't play games. 148 00:08:22,520 --> 00:08:25,770 Travis should have taught you that. I'm not asking him about that. 149 00:08:26,500 --> 00:08:27,880 Okay. All right. Well. 150 00:08:29,960 --> 00:08:33,440 I guess then we can move on to my situation, since my advice sucks. 151 00:08:33,960 --> 00:08:36,539 Go ahead. What's going on? I give good advice. 152 00:08:37,620 --> 00:08:41,530 Now that we're approved, I wanted to see how long before we move into the house. 153 00:08:42,720 --> 00:08:45,740 The whole process will take about 30 to 45 days. 154 00:08:47,280 --> 00:08:48,960 Okay, yeah, that's what I thought. 155 00:08:48,961 --> 00:08:52,779 So, you know, it's been so long that, you know, I've just been wanting to get 156 00:08:52,780 --> 00:08:56,799 Natalie and my kids moved in. I just wanted to, you know, see if it could 157 00:08:56,800 --> 00:08:57,850 sooner. 158 00:08:58,060 --> 00:08:59,110 Your kids? 159 00:09:01,420 --> 00:09:02,800 Yeah. I love that. 160 00:09:03,380 --> 00:09:04,430 You love what? 161 00:09:06,080 --> 00:09:08,660 No, Frank, your son, but... No. 162 00:09:09,360 --> 00:09:10,500 They're all my kids. 163 00:09:12,040 --> 00:09:13,090 That's really great. 164 00:09:13,540 --> 00:09:16,820 I hope to have that for justice one day. 165 00:09:17,700 --> 00:09:18,750 Oh, you will. 166 00:09:19,720 --> 00:09:21,640 Why don't you start asking questions? 167 00:09:22,420 --> 00:09:24,620 I'm not going to ask him about that. 168 00:09:24,980 --> 00:09:26,080 Oh, come on. 169 00:09:26,840 --> 00:09:27,980 This is my way. 170 00:09:28,410 --> 00:09:32,389 Trying to help you. So you can have a reason to talk to him? I'm not, no. I 171 00:09:32,390 --> 00:09:33,590 don't want to talk to him. 172 00:09:33,591 --> 00:09:36,589 I'm not talking to him about that. Okay, all right, fine. So maybe you can just 173 00:09:36,590 --> 00:09:41,669 ask Ramsey if he'll be willing to rent to us until we close. I think it's a 174 00:09:41,670 --> 00:09:42,720 wonderful idea. 175 00:09:43,070 --> 00:09:44,120 You ask him. 176 00:09:45,070 --> 00:09:48,110 Come on. You just can't ask him if he'll rent to me? No. 177 00:09:48,111 --> 00:09:50,449 Really? Lucian, come on. For me and Natalie? 178 00:09:50,450 --> 00:09:51,500 And the children. 179 00:09:51,501 --> 00:09:52,449 Come on, Natalie. 180 00:09:52,450 --> 00:09:53,489 For the children? 181 00:09:53,490 --> 00:09:56,429 Lucian. Please. Everything I just told you, you want me to go back over there 182 00:09:56,430 --> 00:09:57,930 and talk to him? For the babies. 183 00:09:58,170 --> 00:09:59,330 Do it for the baby. 184 00:09:59,331 --> 00:10:02,469 You know you need it. You know the children just need a new slave. 185 00:10:02,470 --> 00:10:03,520 See? Calm. 186 00:10:03,750 --> 00:10:05,860 You're always dragging me into this mess. 187 00:10:05,950 --> 00:10:07,000 Fine. Fine. 188 00:10:07,070 --> 00:10:08,790 Thank you. I appreciate it. 189 00:10:09,310 --> 00:10:11,890 And do me a favor. Do not let Allie know. 190 00:10:11,891 --> 00:10:13,449 All right? 191 00:10:13,450 --> 00:10:17,629 My girl? Yes, your girl. Don't tell her. I want to make sure it happens. Right, 192 00:10:17,630 --> 00:10:18,730 okay. Okay? All right. 193 00:10:19,030 --> 00:10:21,020 Thank you. I always put myself in her way. 194 00:10:21,021 --> 00:10:22,909 What is she? 195 00:10:22,910 --> 00:10:24,110 Okay. What is she? 196 00:10:25,090 --> 00:10:26,170 Ask. Ask a question. 197 00:10:27,290 --> 00:10:29,690 Have a good day. Thank you. 198 00:10:39,790 --> 00:10:43,609 Anything interesting going on back there, or are you just staring off into 199 00:10:43,610 --> 00:10:44,660 space? 200 00:10:46,370 --> 00:10:47,420 Nothing. 201 00:10:48,450 --> 00:10:50,860 I thought I was going to have to change the locks. 202 00:10:54,090 --> 00:10:55,140 Why? 203 00:10:55,880 --> 00:10:57,420 Because I told you to go home. 204 00:10:58,240 --> 00:10:59,290 I did. 205 00:11:03,880 --> 00:11:04,930 What happened? 206 00:11:06,380 --> 00:11:08,180 She was there with Randall. What? 207 00:11:09,540 --> 00:11:10,590 Yeah. 208 00:11:11,340 --> 00:11:12,390 In your house? 209 00:11:14,040 --> 00:11:15,090 Yeah. 210 00:11:16,060 --> 00:11:17,140 What were they doing? 211 00:11:19,060 --> 00:11:20,800 He was visiting his son. 212 00:11:26,440 --> 00:11:27,520 How can I go back? 213 00:11:28,840 --> 00:11:29,890 Brad. 214 00:11:32,860 --> 00:11:36,160 When every day I see that child in my house. 215 00:11:37,800 --> 00:11:38,980 The baby's innocent. 216 00:11:40,340 --> 00:11:46,760 I mean, I wouldn't hurt him by any means, but every day he's going to be 217 00:11:48,280 --> 00:11:51,020 It's a constant reminder that she cheated on me. 218 00:11:52,740 --> 00:11:53,790 He's innocent. 219 00:11:55,260 --> 00:11:56,640 Marcy, there's no one thing. 220 00:11:57,980 --> 00:12:04,699 I look at that child and we just trigger the memory of Alec screwing Randall in 221 00:12:04,700 --> 00:12:05,750 that shed. 222 00:12:07,580 --> 00:12:09,200 And then we have to share custody. 223 00:12:13,040 --> 00:12:16,120 How can I go back to that? 224 00:12:19,520 --> 00:12:20,980 I think you can't. 225 00:12:21,880 --> 00:12:22,930 If you try. 226 00:12:30,160 --> 00:12:31,720 I have gotten to know you so well. 227 00:12:32,660 --> 00:12:35,520 You have a beautiful, big heart. 228 00:12:36,980 --> 00:12:38,560 And you can do it if you try. 229 00:12:40,940 --> 00:12:43,140 Why do you keep pushing me over to Alex? 230 00:12:43,860 --> 00:12:44,920 I'm not doing that. 231 00:12:45,700 --> 00:12:46,750 Yeah, you are. 232 00:12:46,760 --> 00:12:47,810 Brad, listen. 233 00:12:48,960 --> 00:12:52,560 If this was a mistake, then just let me know. Tell me. 234 00:12:52,980 --> 00:12:54,030 I'll go. 235 00:12:54,240 --> 00:12:55,480 I will. I'll go. 236 00:12:59,230 --> 00:13:00,280 It was a mistake. 237 00:13:01,310 --> 00:13:02,390 And I want you to leave. 238 00:13:07,490 --> 00:13:09,470 I didn't mean that. 239 00:13:12,070 --> 00:13:13,120 Yeah, you did. 240 00:13:15,790 --> 00:13:16,840 Yeah, I did. 241 00:13:20,930 --> 00:13:21,980 Well, I'll leave. 242 00:13:24,670 --> 00:13:25,810 Do you want to know why? 243 00:13:28,720 --> 00:13:30,160 It doesn't matter. No, listen. 244 00:13:31,340 --> 00:13:32,880 Listen, I will tell you why. 245 00:13:34,800 --> 00:13:40,579 Ever since we made love, I regret it because I look at you and 246 00:13:40,580 --> 00:13:42,520 I want you. 247 00:13:43,700 --> 00:13:45,480 I want to feel you again. 248 00:13:47,080 --> 00:13:50,620 I don't want to want you, but I crave you now. 249 00:13:53,220 --> 00:13:57,440 I've never felt that way about anyone, and I don't want to be involved with 250 00:13:58,810 --> 00:13:59,860 Why? 251 00:14:00,450 --> 00:14:04,470 Because that would mean that he pushed me to you. 252 00:14:05,230 --> 00:14:07,490 That they pushed us to each other. 253 00:14:07,690 --> 00:14:08,740 And it's not right. 254 00:14:09,290 --> 00:14:10,970 They don't have that kind of power. 255 00:14:14,270 --> 00:14:15,320 I'll go. 256 00:14:17,270 --> 00:14:18,320 I'm sorry. 257 00:14:21,030 --> 00:14:22,710 I'll come back for my things later. 258 00:14:23,990 --> 00:14:25,040 Do you understand? 259 00:14:30,220 --> 00:14:31,270 Deeper than enough. 260 00:14:52,980 --> 00:14:54,600 Thank you so much. Have a great day. 261 00:14:54,880 --> 00:14:56,560 Please come back and visit with me. 262 00:15:02,410 --> 00:15:03,730 Please be quiet back there. 263 00:15:10,970 --> 00:15:12,290 I know why you're staring. 264 00:15:13,170 --> 00:15:15,270 I'm sorry about the disc. 265 00:15:16,550 --> 00:15:17,600 Did you find it? 266 00:15:18,370 --> 00:15:19,420 No. 267 00:15:20,170 --> 00:15:21,530 I didn't find the disc. 268 00:15:23,150 --> 00:15:29,650 But I'm not staring at you about that. I was just... I was at the hospital. 269 00:15:30,880 --> 00:15:35,160 There isn't a friend in it. It just gave me a lot of perspective in life. 270 00:15:37,720 --> 00:15:38,900 Why don't you sit down? 271 00:15:40,340 --> 00:15:42,390 Sure, I can sit down. You got a lot of money. 272 00:15:44,980 --> 00:15:46,980 Why are you staring at me like that? 273 00:15:50,220 --> 00:15:51,270 You are so beautiful. 274 00:15:53,660 --> 00:15:54,710 Yeah, whatever. 275 00:15:56,000 --> 00:15:57,050 You are. 276 00:15:58,680 --> 00:16:00,120 Listen, you want some lunch? 277 00:16:03,859 --> 00:16:05,940 No. I just came here to stare at you. 278 00:16:08,480 --> 00:16:09,530 You horny man. 279 00:16:10,640 --> 00:16:12,400 You know I'm always horny for you. 280 00:16:13,740 --> 00:16:17,920 So you do know it's on tonight. 281 00:16:19,880 --> 00:16:23,260 Right. Well, I just got to put the kids down. 282 00:16:23,800 --> 00:16:28,339 No, no, no. I'm going to pick up the kids and I'm going to take them to the 283 00:16:28,340 --> 00:16:29,900 and I'm going to run them around. 284 00:16:34,650 --> 00:16:36,639 Brown liquor? 285 00:16:36,640 --> 00:16:37,690 Brown liquor. 286 00:16:38,020 --> 00:16:39,070 Yes. 287 00:16:39,940 --> 00:16:41,500 You know that does to me. 288 00:16:41,501 --> 00:16:42,359 Oh, yes. 289 00:16:42,360 --> 00:16:43,410 I know. 290 00:16:43,780 --> 00:16:45,100 Same thing it does to me. 291 00:16:47,380 --> 00:16:49,490 Maybe we can hurry up before they get home. 292 00:16:49,580 --> 00:16:53,440 Oh, come on. I don't want to be rushed. 293 00:16:53,720 --> 00:16:54,960 I want to take my time. 294 00:16:57,460 --> 00:16:58,510 See? 295 00:16:59,100 --> 00:17:00,150 Boy. 296 00:17:00,640 --> 00:17:02,000 But you know what? What? 297 00:17:02,280 --> 00:17:03,640 The cool thing is... 298 00:17:03,980 --> 00:17:07,940 Once we get our house, we can be as loud as we want to be. 299 00:17:08,339 --> 00:17:10,240 Well, they're still a month away. 300 00:17:12,060 --> 00:17:17,240 Yeah, the thing about that, you know, seems too long. 301 00:17:17,619 --> 00:17:19,380 Well, we got to wait. 302 00:17:20,720 --> 00:17:22,400 You know what my mama called that? 303 00:17:22,640 --> 00:17:25,579 My mama called that shacking up. 304 00:17:26,240 --> 00:17:27,720 Yeah, I know mine, too. 305 00:17:28,460 --> 00:17:30,800 Living together and not married. 306 00:17:32,400 --> 00:17:33,480 Never did like that. 307 00:17:33,980 --> 00:17:35,030 What? 308 00:17:35,600 --> 00:17:36,650 Living together. 309 00:17:37,000 --> 00:17:38,060 Not being married. 310 00:17:39,060 --> 00:17:41,230 Come on, you're that old -fashioned, Lucy. 311 00:17:41,800 --> 00:17:43,180 I'm that future -fashioned. 312 00:17:43,420 --> 00:17:44,470 You're that what? 313 00:17:46,160 --> 00:17:47,300 Will you marry me? 314 00:17:48,420 --> 00:17:49,470 What? 315 00:17:49,980 --> 00:17:51,120 Will you marry me? 316 00:17:53,880 --> 00:17:57,160 Everybody, can I have everybody's attention? 317 00:17:57,640 --> 00:18:03,500 I know this is not the most romantic play, but I love this woman. 318 00:18:03,740 --> 00:18:05,960 I'm so in love with this woman. 319 00:18:08,620 --> 00:18:12,240 Natalie Henning, would you marry me? 320 00:18:14,160 --> 00:18:15,210 Boy. 321 00:18:15,620 --> 00:18:19,440 What? Will you marry me? You're just saying that because of what your mama 322 00:18:20,280 --> 00:18:21,330 No. 323 00:18:22,360 --> 00:18:23,410 No, I'm not. 324 00:18:24,880 --> 00:18:30,780 Natalie Henning, 325 00:18:30,860 --> 00:18:33,200 will you marry me? 326 00:18:35,020 --> 00:18:36,560 I am so in love with you. 327 00:18:36,900 --> 00:18:39,190 And I want to spend the rest of my life with you. 328 00:18:40,620 --> 00:18:43,420 And I... I want to have you all to myself. 329 00:18:47,160 --> 00:18:48,240 Will you marry me? 330 00:18:50,780 --> 00:18:53,370 What got into you at the hospital with your friend? 331 00:18:53,740 --> 00:18:54,920 Will you marry me? 332 00:18:59,880 --> 00:19:00,930 Will you? 333 00:19:05,740 --> 00:19:06,790 So sad. 334 00:19:25,860 --> 00:19:26,910 Okay. 335 00:19:27,500 --> 00:19:31,580 Can we get started? I don't want to wait for him. We will wait for my son. 336 00:19:31,581 --> 00:19:34,719 Listen, woman, we don't need to wait on him. No, I don't have to listen to you. 337 00:19:34,720 --> 00:19:36,780 I don't even know what you're doing here. 338 00:19:36,781 --> 00:19:40,779 Honey, if it wasn't for me, you wouldn't have been with him that long. 339 00:19:40,780 --> 00:19:43,800 What are you even talking about? You listen to me. 340 00:19:44,020 --> 00:19:49,799 I am not trash, okay? Ladies, if you don't mind... I'm not going to sit here 341 00:19:49,800 --> 00:19:53,380 somewhere and listen to this person talk to me this way. 342 00:19:53,680 --> 00:20:00,280 What is she doing here? 343 00:20:00,910 --> 00:20:02,290 Your father wanted her here. 344 00:20:04,090 --> 00:20:07,950 Well, I'm not going to be. No, no, no. You may want me to read this. 345 00:20:08,630 --> 00:20:09,680 Let me read this. 346 00:20:17,110 --> 00:20:22,289 Anyone who contests what is in this recording or in writing will be cut out 347 00:20:22,290 --> 00:20:29,069 the will completely and responsible for their own attorney's fees signed by your 348 00:20:29,070 --> 00:20:30,510 father. This morning. 349 00:20:31,130 --> 00:20:32,180 I'm sorry. 350 00:20:32,910 --> 00:20:33,960 His words. 351 00:20:35,830 --> 00:20:36,880 Up then. 352 00:20:38,090 --> 00:20:39,140 Okay. 353 00:20:39,790 --> 00:20:43,670 All of this is recorded, but it's also in writing. 354 00:20:44,890 --> 00:20:46,670 So, here's the video. 355 00:20:48,250 --> 00:20:49,950 I know you are seeing this. 356 00:20:51,710 --> 00:20:52,970 In the cancer one. 357 00:20:54,290 --> 00:20:58,030 First, I must say, I'm in full senses with my mind. 358 00:21:00,560 --> 00:21:04,380 My name is Julius Pescada, Sr. 359 00:21:05,720 --> 00:21:08,680 I live at 895 Shoreline Drive. 360 00:21:10,520 --> 00:21:17,399 I have one son, Julius Jr., and a wife of 38 years named 361 00:21:17,400 --> 00:21:23,840 Gertilda. All of that is to say that I am in my right mind. 362 00:21:26,480 --> 00:21:27,530 Gertilda. 363 00:21:28,840 --> 00:21:30,120 The love of my life. 364 00:21:30,860 --> 00:21:36,500 I leave my house and $25 million. 365 00:21:38,740 --> 00:21:39,790 The house? 366 00:21:41,180 --> 00:21:42,230 My daughter. 367 00:21:43,800 --> 00:21:46,060 I leave her the rest of my fortune. 368 00:21:46,940 --> 00:21:47,990 Every dime. 369 00:21:49,300 --> 00:21:54,260 Julius, you put the pillow over my face and tried to kill me. 370 00:21:55,500 --> 00:21:56,550 I watched. 371 00:21:58,060 --> 00:22:00,560 But I couldn't do anything because I was too weak. 372 00:22:01,340 --> 00:22:06,379 And to my wife, who always pampered that boy until he couldn't stand on his own 373 00:22:06,380 --> 00:22:07,430 two feet. 374 00:22:07,760 --> 00:22:09,920 As a result, I leave you nothing. 375 00:22:10,700 --> 00:22:14,320 As far as I know, you're the one who put him up to that. 376 00:22:16,320 --> 00:22:22,519 I leave you nothing. You are the most selfish, vindictive 377 00:22:22,520 --> 00:22:24,600 bitch that I have ever met. 378 00:22:25,900 --> 00:22:26,950 And Julius... 379 00:22:27,540 --> 00:22:29,340 You have to go on your own way. 380 00:22:30,500 --> 00:22:31,640 I leave you nothing. 381 00:22:35,131 --> 00:22:36,959 It's right. 382 00:22:36,960 --> 00:22:38,240 No, no. It's right. 383 00:22:38,920 --> 00:22:43,320 Julian, come on. This is not right. Come on. You know it. No, Julian. 384 00:22:44,020 --> 00:22:49,620 He left her over a hundred million dollars. He left her the estate. 385 00:22:50,220 --> 00:22:53,580 This is not right. It's not right. Julius, I'm sorry. 386 00:23:09,960 --> 00:23:11,010 Well, 387 00:23:12,520 --> 00:23:13,570 now. 388 00:23:14,140 --> 00:23:16,140 Congratulations, Miss Halsman. 389 00:23:19,260 --> 00:23:20,310 Thank you. 390 00:23:24,360 --> 00:23:25,410 Hello? 391 00:23:26,760 --> 00:23:28,320 Yeah, this is Shin. 392 00:23:31,690 --> 00:23:34,390 Oh, okay, you're calling to talk about Claudia. 393 00:23:35,650 --> 00:23:36,700 Yeah, I did. 394 00:23:38,950 --> 00:23:40,970 Yeah, so she worked there? 395 00:23:41,970 --> 00:23:45,989 Okay, I'm confused because I called and spoke to someone and they told me she 396 00:23:45,990 --> 00:23:48,700 didn't work there. In fact, they said she never worked. 397 00:23:51,410 --> 00:23:53,310 Okay, so she did. 398 00:23:55,390 --> 00:23:56,440 Okay. 399 00:23:56,441 --> 00:23:58,489 Thank you. 400 00:23:58,490 --> 00:23:59,540 Bye. 401 00:24:03,679 --> 00:24:04,729 Lucien? Claudia. 402 00:24:06,900 --> 00:24:07,950 What about her? 403 00:24:08,080 --> 00:24:10,490 I see you didn't get the chance to check up on her. 404 00:24:10,920 --> 00:24:12,120 Oh, I did. Yeah. 405 00:24:12,121 --> 00:24:13,479 She's clean. 406 00:24:13,480 --> 00:24:14,740 Claudia Summers, right? 407 00:24:15,360 --> 00:24:20,799 Okay, so her supervisor just called me, and apparently I spoke to a new person 408 00:24:20,800 --> 00:24:22,559 down there at the New Orleans Center. 409 00:24:22,560 --> 00:24:26,959 So what? She did work there, but I don't understand. She still doesn't know any 410 00:24:26,960 --> 00:24:28,010 of the systems. 411 00:24:28,110 --> 00:24:30,700 I just, there's something not right with this girl. 412 00:24:31,170 --> 00:24:32,220 What girl? 413 00:24:33,670 --> 00:24:35,510 Can you just mind your own business? 414 00:24:36,010 --> 00:24:37,390 What are you talking about? 415 00:24:38,470 --> 00:24:39,730 Claudia, if you must know. 416 00:24:40,430 --> 00:24:41,480 What about her? 417 00:24:43,310 --> 00:24:44,360 Nothing. 418 00:24:45,270 --> 00:24:46,870 Clean. Lucian ran her. 419 00:24:46,871 --> 00:24:48,829 Clean for what? 420 00:24:48,830 --> 00:24:52,830 I called her prior employment to verify, and they said she didn't work there, 421 00:24:52,930 --> 00:24:56,609 and I just now got a phone call from them saying that she did work there, 422 00:24:56,610 --> 00:25:00,160 is just confusing to me because, I don't know, I just, I don't trust her. 423 00:25:01,130 --> 00:25:02,180 I'll run her. 424 00:25:02,270 --> 00:25:04,030 I already did. I heard you. 425 00:25:04,890 --> 00:25:06,030 And that's what I'll do. 426 00:25:06,870 --> 00:25:09,640 Lucian said he did. I mean, what, do you want her number? 427 00:25:09,730 --> 00:25:11,410 I can get that for you if you'd like. 428 00:25:12,430 --> 00:25:13,870 I'll let you two figure it out. 429 00:25:14,450 --> 00:25:15,500 I'll run her. 430 00:25:15,750 --> 00:25:16,800 Bye -bye. 431 00:25:20,430 --> 00:25:21,480 With me. 432 00:25:21,790 --> 00:25:23,150 How's it going? 433 00:25:26,650 --> 00:25:27,700 Alive. 434 00:25:28,230 --> 00:25:29,570 Is all I can say. 435 00:25:30,710 --> 00:25:32,910 Wow. That's sad. 436 00:25:47,210 --> 00:25:48,260 Larry. 437 00:25:49,070 --> 00:25:50,120 Yeah. 438 00:25:52,710 --> 00:25:54,510 Yes. Five, seven, six, seven, eight. 439 00:25:57,410 --> 00:25:59,910 Yeah. Listen, they're going to run her. 440 00:26:01,550 --> 00:26:02,600 Is that right? 441 00:26:04,230 --> 00:26:05,280 Okay. 442 00:26:05,830 --> 00:26:07,450 What are you still doing for you? 443 00:26:14,530 --> 00:26:15,580 Hi. 444 00:26:16,070 --> 00:26:17,120 Hi. 445 00:26:17,230 --> 00:26:18,280 Coming along. 446 00:26:18,770 --> 00:26:20,190 Yeah, we still got a lot to do. 447 00:26:21,680 --> 00:26:25,410 I have a client coming. Do you think you could take a break for a few minutes? 448 00:26:25,411 --> 00:26:26,539 Yeah, sure. 449 00:26:26,540 --> 00:26:28,200 Great. Yeah, come on, guys. 450 00:26:30,820 --> 00:26:32,260 Thank you. Yeah, of course. 451 00:26:41,340 --> 00:26:42,390 Lindsay, hi. 452 00:26:43,100 --> 00:26:44,540 Yeah, is this the right time? 453 00:26:46,120 --> 00:26:47,500 No, my client's not here yet. 454 00:26:48,920 --> 00:26:51,090 Okay, just text me his number. I'll call him. 455 00:26:51,120 --> 00:26:52,170 Okay, thanks. 456 00:26:59,880 --> 00:27:05,499 Yes, hi, it's Marcy. I'm waiting for you at the address that we agreed on. I'm 457 00:27:05,500 --> 00:27:06,550 here. 458 00:27:06,840 --> 00:27:08,040 Randall, what the hell? 459 00:27:08,520 --> 00:27:09,570 How are you? 460 00:27:10,900 --> 00:27:11,950 Leave, now. 461 00:27:12,120 --> 00:27:13,170 No, no. 462 00:27:13,240 --> 00:27:14,290 I'm not kidding. 463 00:27:14,540 --> 00:27:15,640 I want to talk to you. 464 00:27:16,360 --> 00:27:17,410 Randall. 465 00:27:18,340 --> 00:27:19,440 I want to talk to you. 466 00:27:20,090 --> 00:27:21,140 Help! Help! 467 00:27:21,510 --> 00:27:23,620 You only have three minutes of help for it. 468 00:27:23,890 --> 00:27:27,950 Huh? Randall, I said... Ain't nobody trying to hurt you. 469 00:27:28,590 --> 00:27:29,640 Randall. 470 00:27:29,870 --> 00:27:32,400 I just want to talk to you. I don't want to talk to you. 471 00:27:33,550 --> 00:27:34,630 Well, you're going to. 472 00:27:36,710 --> 00:27:43,589 I am going to make 473 00:27:43,590 --> 00:27:47,050 your life a living hell. 474 00:27:47,330 --> 00:27:48,380 You already have. 475 00:27:49,810 --> 00:27:50,860 Yeah. 476 00:27:52,190 --> 00:27:53,870 Yeah, you slept with that bastard. 477 00:27:54,610 --> 00:27:55,660 In my face. 478 00:27:55,770 --> 00:27:56,930 Just like you did. 479 00:27:58,970 --> 00:28:00,470 Did that make you feel better? 480 00:28:02,070 --> 00:28:03,450 Yeah, actually. 481 00:28:04,190 --> 00:28:05,240 It did. 482 00:28:07,350 --> 00:28:11,090 And you're living with him? 483 00:28:11,990 --> 00:28:13,040 I am. 484 00:28:13,790 --> 00:28:16,470 Yeah, yeah. We're screwing every night. 485 00:28:20,170 --> 00:28:21,220 Where do you live? 486 00:28:22,230 --> 00:28:23,280 Why? 487 00:28:24,970 --> 00:28:26,020 I just want to know. 488 00:28:27,070 --> 00:28:28,120 Where? 489 00:28:28,210 --> 00:28:29,260 You want to come by? 490 00:28:32,550 --> 00:28:33,600 Yeah. 491 00:28:33,601 --> 00:28:35,809 Yeah, maybe I'll bring Alex. 492 00:28:35,810 --> 00:28:38,030 Maybe I'll have a foursome. 493 00:28:38,990 --> 00:28:42,330 That would be your disgusting ass. I would do that. Not me. 494 00:28:43,250 --> 00:28:45,390 Well, you know me. 495 00:28:46,250 --> 00:28:47,300 Kinky. 496 00:28:47,650 --> 00:28:48,870 I thought I knew you. 497 00:28:49,120 --> 00:28:50,320 So you slept with a whore. 498 00:28:52,060 --> 00:28:53,600 Yeah, yeah, I did, I did. 499 00:28:53,980 --> 00:28:58,880 And now we have this beautiful, beautiful baby boy. 500 00:28:59,140 --> 00:29:01,000 Yeah. Yeah, you do. 501 00:29:01,001 --> 00:29:01,719 I do. 502 00:29:01,720 --> 00:29:03,460 Hoping Brad and I will have one, too. 503 00:29:03,461 --> 00:29:06,639 Well, I don't know how that's going to happen. 504 00:29:06,640 --> 00:29:08,600 Well, we'll see. 505 00:29:08,900 --> 00:29:09,950 Yeah, we will. 506 00:29:10,220 --> 00:29:15,639 We will. I mean, I was trying for years, and nothing going on in there now is 507 00:29:15,640 --> 00:29:18,260 there. I'm pretty sure it wasn't me. Oh. 508 00:29:20,110 --> 00:29:21,630 It definitely was not me. 509 00:29:22,090 --> 00:29:26,290 I mean, I tried for my family until the last four months ago. 510 00:29:27,110 --> 00:29:29,630 And Allie had no problem getting pregnant. 511 00:29:30,850 --> 00:29:32,050 No, she didn't. 512 00:29:32,330 --> 00:29:33,380 Did she? 513 00:29:34,170 --> 00:29:35,220 Nope. 514 00:29:35,990 --> 00:29:37,670 But you did. 515 00:29:42,610 --> 00:29:43,660 You need to leave. 516 00:29:43,870 --> 00:29:45,090 I have a client coming. 517 00:29:46,390 --> 00:29:48,030 You haven't figured it out yet? 518 00:29:50,420 --> 00:29:52,080 Baby, I am the client. 519 00:29:53,640 --> 00:29:58,700 I called, set this whole thing up, because I wanted to talk to you. 520 00:30:02,260 --> 00:30:03,310 Are you listening? 521 00:30:04,440 --> 00:30:05,490 You're looking good. 522 00:30:08,600 --> 00:30:13,500 I have not begun to make you suffer for what you did. 523 00:30:22,460 --> 00:30:24,600 Yeah. Don't underestimate me. 524 00:30:25,120 --> 00:30:29,180 Cause you know, I've got a mean streak up my spine. 525 00:30:30,220 --> 00:30:31,320 I don't chill. 526 00:30:32,460 --> 00:30:38,380 I'm looking forward to it. 527 00:31:08,409 --> 00:31:09,910 Travis, what are you doing? 528 00:31:12,090 --> 00:31:13,140 What do you mean? 529 00:31:13,150 --> 00:31:15,590 Why are you sitting out on my porch? 530 00:31:19,130 --> 00:31:20,470 I wanted to talk to you. 531 00:31:21,230 --> 00:31:23,470 I have things to do, okay? 532 00:31:24,930 --> 00:31:26,980 Why did you play with my heart like that? 533 00:31:27,821 --> 00:31:29,909 Travis, really? 534 00:31:29,910 --> 00:31:30,960 Yes. 535 00:31:32,290 --> 00:31:33,530 You lured me, Kelly. 536 00:31:33,830 --> 00:31:34,880 Lured? 537 00:31:38,540 --> 00:31:40,830 You load me into your house to have sex with me. 538 00:31:42,060 --> 00:31:46,780 And you dog me out. You don't call me. You don't return my phone calls. 539 00:31:48,240 --> 00:31:50,280 And then I catch you. 540 00:31:51,280 --> 00:31:52,330 Please do. 541 00:31:52,331 --> 00:31:53,319 Catch me? 542 00:31:53,320 --> 00:31:54,370 Yeah. 543 00:31:54,371 --> 00:31:56,419 Sweetheart, let me tell you something. 544 00:31:56,420 --> 00:32:01,220 You can't catch me with anyone because you and I are not together. 545 00:32:02,000 --> 00:32:06,699 But Kelly, all I'm saying is that we're not... No, all I'm saying is you need to 546 00:32:06,700 --> 00:32:07,750 go home, okay? 547 00:32:09,290 --> 00:32:11,150 Girl, you and I are done. 548 00:32:11,681 --> 00:32:13,689 No, we're not. 549 00:32:13,690 --> 00:32:15,490 Excuse me? We're not done, Kelly. 550 00:32:19,470 --> 00:32:20,890 You don't know me, Kelly. 551 00:32:21,110 --> 00:32:23,830 No, I know you. No, you really... I know you're weak -ass. 552 00:32:28,950 --> 00:32:30,050 Don't call me weak. 553 00:32:31,930 --> 00:32:33,230 Travis, listen. 554 00:32:34,050 --> 00:32:35,910 You're the one that left me. 555 00:32:36,890 --> 00:32:37,940 Remember? 556 00:32:40,040 --> 00:32:42,100 He went and got engaged to that girl. 557 00:32:42,860 --> 00:32:47,300 Yeah. So, you know, sometimes one get hurt deserves another. 558 00:32:47,980 --> 00:32:49,780 Okay. Yeah, it is okay. 559 00:32:49,980 --> 00:32:51,030 So go home. 560 00:32:51,700 --> 00:32:52,750 No. 561 00:32:55,240 --> 00:32:57,000 Listen to me, Kelly. Travis, leave. 562 00:32:57,520 --> 00:33:00,540 Just listen to me. Get the hell off my porch. 563 00:33:00,960 --> 00:33:03,500 What the hell is wrong with you? 564 00:33:03,860 --> 00:33:06,520 You really don't know me, Kelly. You are hurting me. 565 00:33:06,820 --> 00:33:10,340 Yeah. And you don't know the lengths I'll go when I've been hurt. 566 00:33:10,920 --> 00:33:12,840 Get the hell off me, little boy. 567 00:33:13,240 --> 00:33:14,440 See, that's the problem. 568 00:33:15,100 --> 00:33:18,680 You think I'm some little boy, but I'm not. 569 00:33:19,280 --> 00:33:23,680 Because in me is this sleeping dragon that you keep messing with. 570 00:33:24,380 --> 00:33:26,670 I don't like something a little boy would say. 571 00:33:26,880 --> 00:33:27,930 I did it. 572 00:33:29,640 --> 00:33:30,690 I'm waking him up. 573 00:33:31,780 --> 00:33:32,830 Fine, then. 574 00:33:33,480 --> 00:33:34,640 Fine, you do that. 575 00:33:36,680 --> 00:33:38,480 I'll never see you around here again. 576 00:33:42,560 --> 00:33:43,610 Eddie. 577 00:33:45,760 --> 00:33:46,960 I'm running a call to you. 578 00:33:46,961 --> 00:33:50,859 Not on that database. You're not. You don't have access to those files. 579 00:33:50,860 --> 00:33:53,299 Well, lucky for me, I know folks that work at Huffling. 580 00:33:53,300 --> 00:33:56,279 Look, man, you're going to be in a world of trouble if the captain finds out. 581 00:33:56,280 --> 00:33:57,330 My name is Edward. 582 00:33:57,331 --> 00:33:59,119 You know what Edward stands for? 583 00:33:59,120 --> 00:34:00,620 What? I don't give a damn. 584 00:34:00,621 --> 00:34:04,379 All right? And I ran around every database in here. I can't find anything. 585 00:34:04,380 --> 00:34:05,640 Nothing but generic info. 586 00:34:05,641 --> 00:34:09,209 So I had to dig a little bit deeper. You didn't find anything? 587 00:34:09,210 --> 00:34:12,220 You didn't find the names of people's pets on that database. 588 00:34:12,750 --> 00:34:13,890 Well, no, in a few hours. 589 00:34:13,929 --> 00:34:14,979 Right now, nothing. 590 00:34:15,810 --> 00:34:18,090 And by the way, the old man died. 591 00:34:19,110 --> 00:34:20,160 What old man? 592 00:34:20,170 --> 00:34:21,490 Your best friend's father. 593 00:34:21,909 --> 00:34:23,049 That's got to be in here. 594 00:34:24,330 --> 00:34:25,380 Watch your back. 595 00:34:25,530 --> 00:34:26,910 Why don't you watch my back? 596 00:34:27,190 --> 00:34:28,630 And again, that kind of thing. 597 00:34:32,530 --> 00:34:33,580 I don't care. 598 00:35:08,810 --> 00:35:10,190 She told me not to talk to you. 599 00:35:12,050 --> 00:35:14,350 Eddie is running your file right now. 600 00:35:14,351 --> 00:35:16,949 He's not going to find anything. 601 00:35:16,950 --> 00:35:17,869 I know. 602 00:35:17,870 --> 00:35:18,920 I'll talk to Larry. 603 00:35:19,850 --> 00:35:20,900 Yeah, it's fine. 604 00:35:21,990 --> 00:35:24,210 Okay, all right. Yeah, go get out of here. 605 00:35:26,070 --> 00:35:27,130 I knew you cared. 606 00:35:27,601 --> 00:35:29,589 Thank you. 607 00:35:29,590 --> 00:35:30,640 Come on. Go. 608 00:35:32,010 --> 00:35:33,790 What is going on? 609 00:35:34,430 --> 00:35:36,780 I was just coming to you at the restroom. Get out. 610 00:35:37,800 --> 00:35:38,850 Go to work, Claudia. 611 00:35:43,720 --> 00:35:45,200 Lucien? What is going on? 612 00:35:45,920 --> 00:35:47,300 What are you talking about? 613 00:35:47,340 --> 00:35:50,260 I've been watching this girl over and over again. 614 00:35:50,840 --> 00:35:54,150 Watching you. And now I have to walk into the locker room into this? 615 00:35:54,320 --> 00:35:56,500 No. Esperanza, nothing's going on. 616 00:35:57,080 --> 00:36:00,630 She was kissing you, Lucien. Whoa, whoa, whoa. No, she wasn't kissing me. 617 00:36:01,160 --> 00:36:05,380 I walked into the locker room and you guys were kissing. No. No, you did not. 618 00:36:05,690 --> 00:36:08,130 See us kissing. She was talking to me. Oh. 619 00:36:09,050 --> 00:36:10,100 She was talking? 620 00:36:10,190 --> 00:36:11,240 Yes. Okay. 621 00:36:11,370 --> 00:36:12,420 About what? 622 00:36:13,710 --> 00:36:16,720 About what? Look, I was talking. I was giving her some advice. 623 00:36:17,270 --> 00:36:18,350 Lucien, you're lying. 624 00:36:18,430 --> 00:36:19,480 That's what Ron said. 625 00:36:20,170 --> 00:36:21,470 Oh. You know what? 626 00:36:21,950 --> 00:36:23,000 I see what it is. 627 00:36:24,150 --> 00:36:26,690 Is there any rubbing off on you? Is that what it is? 628 00:36:28,030 --> 00:36:29,950 I don't know what you're talking about. 629 00:36:30,490 --> 00:36:34,470 I don't care to know. All I'm telling you is to stay away from her. You got 630 00:36:36,340 --> 00:36:41,120 Yes. Because if you don't, I promise you, Lucien, I will talk to Natalie. 631 00:36:43,100 --> 00:36:44,150 I'm not Eddie. 632 00:36:45,240 --> 00:36:46,290 What does that mean? 633 00:36:46,880 --> 00:36:49,540 That means that I don't lie and cheat. 634 00:36:49,780 --> 00:36:56,019 No, but you sneak around and you flirt and you talk because you think no one is 635 00:36:56,020 --> 00:36:57,320 watching you. Uh -uh. 636 00:36:57,820 --> 00:36:59,140 That's not what's going on. 637 00:36:59,920 --> 00:37:01,300 Then tell me what's going on. 638 00:37:02,360 --> 00:37:04,180 There's nothing to tell you. 639 00:37:04,810 --> 00:37:06,070 I'm not listening for you. 640 00:37:06,430 --> 00:37:07,480 I'm watching you. 641 00:37:13,590 --> 00:37:14,830 You can come in here. 642 00:37:14,831 --> 00:37:15,889 That's okay. 643 00:37:15,890 --> 00:37:17,230 I just want to talk to him. 644 00:37:17,930 --> 00:37:18,980 It's okay. 645 00:37:24,110 --> 00:37:25,490 Samuel. Julius. 646 00:37:28,870 --> 00:37:29,920 I'm sorry. 647 00:37:31,730 --> 00:37:32,790 I am too. 648 00:37:34,920 --> 00:37:36,120 There's nothing I can do. 649 00:37:39,060 --> 00:37:42,300 Oh, there's always something you can do. 650 00:37:44,260 --> 00:37:46,580 You can tell me who the sister of mine is. 651 00:37:49,460 --> 00:37:50,540 I can't do that. 652 00:37:51,740 --> 00:37:52,800 So you do know her? 653 00:37:53,180 --> 00:37:54,230 I know of her. 654 00:37:56,920 --> 00:37:57,970 Where is she? 655 00:37:58,360 --> 00:37:59,410 I'm sorry. 656 00:37:59,700 --> 00:38:00,800 I can't. 657 00:38:03,440 --> 00:38:04,490 Someone... 658 00:38:05,870 --> 00:38:11,649 In my father's will, before he changed it, there was a chain that stated that 659 00:38:11,650 --> 00:38:16,009 one person dies, the next family member is in line for the money. Is this still 660 00:38:16,010 --> 00:38:17,060 the case? 661 00:38:17,950 --> 00:38:21,030 Yes, but... So what happens if she's dead? 662 00:38:23,530 --> 00:38:25,270 Everything goes to you if she dies. 663 00:38:26,370 --> 00:38:28,690 So, where is she? 664 00:38:32,590 --> 00:38:33,890 If her death... 665 00:38:34,250 --> 00:38:40,930 is untimely and seems suspicious, you will not get the money. 666 00:38:42,830 --> 00:38:43,880 What? Yes. 667 00:38:44,910 --> 00:38:46,510 Your father put that in the will. 668 00:38:51,690 --> 00:38:56,570 So if she gets hit by a car, I don't get the money. 669 00:38:57,930 --> 00:39:03,370 You're telling me that the only way that I'm going to get the money 670 00:39:05,550 --> 00:39:07,850 If she dies of natural coughing. 671 00:39:10,650 --> 00:39:11,700 Yes. 672 00:39:15,970 --> 00:39:22,350 I have to hurt? I've known you since you were a child. 673 00:39:22,690 --> 00:39:24,610 What? All right, now. 674 00:39:26,310 --> 00:39:27,830 Stop. Julia. 675 00:39:29,710 --> 00:39:32,150 Julia. It's the eye. 676 00:39:33,190 --> 00:39:34,410 I need a doctor. 677 00:39:34,630 --> 00:39:38,120 You're going to need a hearse in a minute if you don't tell me where she 678 00:39:38,550 --> 00:39:41,150 Where is she? And what is her name? 679 00:39:41,550 --> 00:39:44,890 Her name is Claudia. 680 00:39:45,170 --> 00:39:46,220 Claudia. Yes! 681 00:39:46,330 --> 00:39:48,010 And where can I find this Claudia? 682 00:39:49,570 --> 00:39:51,710 Here. She works here. 683 00:39:52,350 --> 00:39:54,250 You won't be able to find her. 684 00:39:54,510 --> 00:39:55,560 But you will. 685 00:39:56,110 --> 00:39:57,160 No! 686 00:39:57,270 --> 00:39:58,350 I can't. Yeah! 687 00:39:58,821 --> 00:40:00,899 You're going to call Dr. 688 00:40:00,900 --> 00:40:03,310 Tilda. Are you going to ask her for her daughter? 689 00:40:03,940 --> 00:40:05,200 Are you going to do it now? 690 00:40:05,320 --> 00:40:06,540 I need a doctor! 691 00:40:07,340 --> 00:40:08,390 Now! 692 00:40:14,940 --> 00:40:15,990 What's your number? 693 00:40:16,020 --> 00:40:17,070 Talk speed dial. 694 00:40:18,240 --> 00:40:19,290 Mark two. 695 00:40:23,580 --> 00:40:26,040 Hey, Lenny. Hello, Tilda. 696 00:40:28,430 --> 00:40:31,500 Listen, I need your daughter to come and sign some documents. 697 00:40:31,610 --> 00:40:34,710 Well, you know she doesn't deal with me. 698 00:40:35,490 --> 00:40:37,830 Do you have any idea where I could find her? 699 00:40:38,930 --> 00:40:40,730 She's working at the police station. 700 00:40:41,010 --> 00:40:42,060 Maxine. 701 00:40:42,510 --> 00:40:43,850 Ah, okay. 702 00:40:44,750 --> 00:40:45,930 What did she do there? 703 00:40:46,630 --> 00:40:49,850 She's an 911 operator, but again, she doesn't deal with me. 704 00:40:51,550 --> 00:40:53,010 Listen. Okay. 705 00:40:53,270 --> 00:40:54,470 I'll just text you a note. 706 00:40:54,950 --> 00:40:56,050 Okay, thank you. 707 00:41:08,200 --> 00:41:10,610 You're going to need some help with those hands. 708 00:41:15,240 --> 00:41:16,290 Next, 709 00:41:20,240 --> 00:41:21,560 on If Loving You Is Wrong. 710 00:41:21,561 --> 00:41:23,259 I just got a call from Baltimore. 711 00:41:23,260 --> 00:41:26,619 He says we got an undercover in the precinct. Should I be worried? Worried 712 00:41:26,620 --> 00:41:29,870 what? You are the third cop that's come here asking for that tape. 713 00:41:29,871 --> 00:41:33,039 wrong with you short because i have a young son and i would prefer for him not 714 00:41:33,040 --> 00:41:37,979 to be your ass just stop this okay then uh come over here and make love to me 715 00:41:37,980 --> 00:41:41,159 we're both rookies okay we shouldn't even be talking about this so you're 716 00:41:41,160 --> 00:41:44,559 gonna tell me what i need to know i'm going to internal affairs and your name 717 00:41:44,560 --> 00:41:47,599 the first thing coming out of my mouth just don't shoot me in the face i came 718 00:41:47,600 --> 00:41:49,389 here pretty i'll make her out the same 719 00:41:49,390 --> 00:41:53,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.