Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,769 --> 00:00:04,710
Previously on If Loving You Is Wrong I
wish I knew what was on that desk.
2
00:00:04,711 --> 00:00:06,269
Are you asking me to leave?
3
00:00:06,270 --> 00:00:07,320
You're not done.
4
00:00:07,410 --> 00:00:08,670
You will not believe this.
5
00:00:09,010 --> 00:00:11,240
Thank you. Okay, well I'll put them on
the bed.
6
00:00:11,890 --> 00:00:12,940
Hi. Hi.
7
00:00:15,550 --> 00:00:17,330
Your visit is over.
8
00:00:17,530 --> 00:00:18,670
You can have our son.
9
00:00:18,910 --> 00:00:19,960
For now.
10
00:00:21,790 --> 00:00:22,840
It's just temporary.
11
00:00:22,890 --> 00:00:25,300
I'm sorry for what's about to happen to
you next.
12
00:00:35,390 --> 00:00:36,440
Every time.
13
00:00:37,770 --> 00:00:39,090
Every time I try.
14
00:00:40,470 --> 00:00:43,070
Look, I was just coming to visit my son.
15
00:00:44,850 --> 00:00:45,900
Get out.
16
00:00:46,090 --> 00:00:48,490
Okay? I was just leaving anyway.
17
00:00:54,770 --> 00:00:55,820
But not for long.
18
00:00:57,030 --> 00:00:59,370
I will see you tomorrow in court.
19
00:01:00,390 --> 00:01:03,070
Randall. Well, that's why they call it
an emergency.
20
00:01:04,030 --> 00:01:05,080
Quick.
21
00:01:06,660 --> 00:01:07,710
Get out.
22
00:01:08,140 --> 00:01:09,190
Okay.
23
00:01:10,880 --> 00:01:12,660
I'll see you later, little Randall.
24
00:01:13,460 --> 00:01:14,920
RJ. Randall Jr.
25
00:01:14,921 --> 00:01:15,839
That's it.
26
00:01:15,840 --> 00:01:16,890
That's it.
27
00:01:19,460 --> 00:01:21,100
Okay. See you in a couple days.
28
00:01:22,600 --> 00:01:23,960
Daddy loves you. Get out.
29
00:01:24,260 --> 00:01:25,310
Now.
30
00:01:26,020 --> 00:01:27,320
Okay. Okay. Relax.
31
00:01:28,240 --> 00:01:29,800
Sheesh. I'm home.
32
00:01:46,640 --> 00:01:47,690
Why are you here?
33
00:01:49,820 --> 00:01:52,620
Well, it was obvious that you weren't
expecting me.
34
00:01:53,440 --> 00:01:54,490
No.
35
00:01:54,860 --> 00:01:58,440
You said you would call to come by and
see the kids, not just drop in on me.
36
00:01:59,340 --> 00:02:01,360
Well, I guess I lied.
37
00:02:02,260 --> 00:02:04,490
You'd know about doing that, wouldn't
you?
38
00:02:05,340 --> 00:02:06,390
You know what?
39
00:02:10,560 --> 00:02:11,610
You go ahead.
40
00:02:14,000 --> 00:02:17,310
Have this one -man fight. I am not...
doing this anymore.
41
00:02:17,530 --> 00:02:18,670
I am done.
42
00:02:20,010 --> 00:02:21,060
Why was he here?
43
00:02:22,350 --> 00:02:24,010
He wanted to see his child.
44
00:02:24,990 --> 00:02:26,090
So you admit it now?
45
00:02:27,490 --> 00:02:28,540
Yes.
46
00:02:28,970 --> 00:02:32,809
Then he's just allowed to, you know,
walk across here and walk in here and
47
00:02:32,810 --> 00:02:35,490
out as many times as he likes to see his
son?
48
00:02:36,490 --> 00:02:38,130
This is my son.
49
00:02:38,770 --> 00:02:43,710
I have two kids in this house and I
don't want him anywhere near them.
50
00:02:48,010 --> 00:02:51,260
I guess we'll have the judge work all of
that out in divorce court.
51
00:02:51,670 --> 00:02:52,720
The judge?
52
00:02:52,790 --> 00:02:55,630
You really do have no remorse, do you?
Oh, don't you dare.
53
00:02:57,230 --> 00:02:58,470
I have apologized.
54
00:02:58,890 --> 00:03:00,050
I have cried.
55
00:03:00,810 --> 00:03:06,330
And I have realized that nothing,
nothing can make any of this any better.
56
00:03:09,190 --> 00:03:10,240
So I gave up.
57
00:03:12,170 --> 00:03:14,570
I am not apologizing anymore.
58
00:03:16,630 --> 00:03:17,680
You should.
59
00:03:17,820 --> 00:03:20,820
I don't know what else to do.
60
00:03:21,920 --> 00:03:26,400
It seems like the only time that you are
happy is when you are punishing me.
61
00:03:27,880 --> 00:03:28,930
So fine.
62
00:03:29,660 --> 00:03:30,710
Go ahead.
63
00:03:31,060 --> 00:03:32,110
Punish me.
64
00:03:36,020 --> 00:03:37,320
I don't know you anymore.
65
00:03:37,600 --> 00:03:38,980
Well, that makes two of us.
66
00:03:40,840 --> 00:03:43,010
I have been consistent through all of
this.
67
00:03:43,980 --> 00:03:46,210
Oh, and moving in with Marcy is
consistent?
68
00:03:46,211 --> 00:03:49,499
So what am I supposed to do? Where am I
supposed to go?
69
00:03:49,500 --> 00:03:53,960
I don't know, and I don't care, but you
are not coming home to this house.
70
00:03:54,460 --> 00:03:55,640
This is my house.
71
00:03:56,640 --> 00:03:58,140
We'll figure that out in court.
72
00:03:59,960 --> 00:04:01,010
Wow.
73
00:04:01,540 --> 00:04:03,830
You don't have the money for divorce, do
you?
74
00:04:05,300 --> 00:04:06,480
I will fight him, V.
75
00:04:07,480 --> 00:04:09,280
You don't have the money to fight him.
76
00:04:09,580 --> 00:04:11,020
Some fights don't need money.
77
00:04:12,200 --> 00:04:13,250
They need blood.
78
00:04:15,929 --> 00:04:16,979
Why are you here?
79
00:04:17,589 --> 00:04:21,450
Well, just as you said that, I realized
I shouldn't be.
80
00:04:23,950 --> 00:04:25,000
Okay, then.
81
00:04:25,350 --> 00:04:26,400
Bye.
82
00:04:55,620 --> 00:04:57,260
He told me you tried to kill him.
83
00:04:57,540 --> 00:05:00,370
What are you talking about? What are you
talking about?
84
00:05:00,400 --> 00:05:01,450
He told me.
85
00:05:01,620 --> 00:05:02,670
He told me, Julius.
86
00:05:03,280 --> 00:05:05,220
He's my father.
87
00:05:05,221 --> 00:05:07,759
You thought he couldn't talk anymore,
huh?
88
00:05:07,760 --> 00:05:09,560
You thought the cancer took a stroke.
89
00:05:09,760 --> 00:05:11,060
But he told me about you.
90
00:05:12,860 --> 00:05:17,680
You have to let me apologize to him.
91
00:05:18,800 --> 00:05:22,200
Sadly, all you had to do was wait.
92
00:05:23,050 --> 00:05:24,590
One more day!
93
00:05:24,870 --> 00:05:25,920
One day!
94
00:05:26,730 --> 00:05:29,290
You didn't even let him die, did you?
95
00:05:30,190 --> 00:05:31,830
I didn't kill him.
96
00:05:32,230 --> 00:05:33,280
He's dead!
97
00:05:37,710 --> 00:05:38,760
Oh.
98
00:05:47,330 --> 00:05:49,050
That makes me the boss now.
99
00:05:50,270 --> 00:05:51,690
I mean...
100
00:05:51,950 --> 00:05:53,810
You work for me.
101
00:05:54,310 --> 00:05:57,790
Well, your father spoke to Samuel this
morning before he died.
102
00:06:00,530 --> 00:06:04,610
He wanted the reading of the will to
happen immediately after his death.
103
00:06:05,610 --> 00:06:07,970
You should go to Samuel's office.
104
00:06:08,590 --> 00:06:10,880
Your mother will be there in a couple of
hours.
105
00:06:13,790 --> 00:06:14,840
I'll see you there.
106
00:06:17,250 --> 00:06:18,300
Let me know.
107
00:06:34,350 --> 00:06:35,470
Hey. Kevin.
108
00:06:36,690 --> 00:06:39,030
Oh, hey, Lucian. How you doing?
109
00:06:39,370 --> 00:06:40,420
I'm good.
110
00:06:40,730 --> 00:06:46,089
Listen, I'm so sorry about Natalie
putting your name on the application. I
111
00:06:46,090 --> 00:06:48,730
no idea I could get fired for that.
112
00:06:49,710 --> 00:06:51,450
I'm not going to write you out. Relax.
113
00:06:52,530 --> 00:06:53,580
Thank you.
114
00:06:54,910 --> 00:06:57,510
So, the social business?
115
00:06:59,250 --> 00:07:00,870
It's a bit of business and social.
116
00:07:01,820 --> 00:07:02,870
Okay.
117
00:07:02,940 --> 00:07:03,990
What's going on?
118
00:07:04,380 --> 00:07:05,430
I got a situation.
119
00:07:07,500 --> 00:07:10,300
I want to ask Natalie, uh... To marry
you?
120
00:07:10,860 --> 00:07:14,650
Whoa, whoa, whoa. Hey, relax, relax.
Slow down, okay? You're moving too fast.
121
00:07:18,120 --> 00:07:21,160
I'm sorry. I guess I associate buying a
house with marriage.
122
00:07:21,700 --> 00:07:22,750
My apologies.
123
00:07:23,500 --> 00:07:24,700
But you know me, okay?
124
00:07:24,920 --> 00:07:27,200
You don't have to take it like that.
125
00:07:27,960 --> 00:07:29,280
Come on. What's the matter?
126
00:07:30,220 --> 00:07:31,420
I'm not being sensitive.
127
00:07:31,580 --> 00:07:35,440
I'm just... Look, there's one thing you
should know about me.
128
00:07:35,720 --> 00:07:37,000
I'm not just a cop.
129
00:07:37,620 --> 00:07:39,260
I'm also a good judge of people.
130
00:07:39,820 --> 00:07:40,870
What's the matter?
131
00:07:41,120 --> 00:07:42,900
All right, good judge of people.
132
00:07:44,860 --> 00:07:46,720
Went over Ramsey's house today.
133
00:07:47,900 --> 00:07:49,400
He had a girl in there.
134
00:07:49,740 --> 00:07:50,790
Who was she?
135
00:07:50,880 --> 00:07:51,930
I don't know.
136
00:07:52,120 --> 00:07:53,170
Did you ask?
137
00:07:53,200 --> 00:07:54,700
No. Why not?
138
00:07:55,360 --> 00:07:57,200
He didn't even introduce me.
139
00:07:57,580 --> 00:07:58,630
No, I just left.
140
00:07:58,631 --> 00:08:02,959
But rule number one, okay, you never
want to put yourself in a situation and
141
00:08:02,960 --> 00:08:06,080
start speculating on what he's doing or
what he's thinking.
142
00:08:07,040 --> 00:08:11,899
Just ask. You know, if your gut doesn't
agree with what he tells you, then he's
143
00:08:11,900 --> 00:08:12,950
lying.
144
00:08:12,980 --> 00:08:15,060
But most likely it's probably nothing.
145
00:08:16,000 --> 00:08:17,760
What if it's really something?
146
00:08:18,740 --> 00:08:19,790
Then you ask.
147
00:08:20,880 --> 00:08:21,930
Don't play games.
148
00:08:22,520 --> 00:08:25,770
Travis should have taught you that. I'm
not asking him about that.
149
00:08:26,500 --> 00:08:27,880
Okay. All right. Well.
150
00:08:29,960 --> 00:08:33,440
I guess then we can move on to my
situation, since my advice sucks.
151
00:08:33,960 --> 00:08:36,539
Go ahead. What's going on? I give good
advice.
152
00:08:37,620 --> 00:08:41,530
Now that we're approved, I wanted to see
how long before we move into the house.
153
00:08:42,720 --> 00:08:45,740
The whole process will take about 30 to
45 days.
154
00:08:47,280 --> 00:08:48,960
Okay, yeah, that's what I thought.
155
00:08:48,961 --> 00:08:52,779
So, you know, it's been so long that,
you know, I've just been wanting to get
156
00:08:52,780 --> 00:08:56,799
Natalie and my kids moved in. I just
wanted to, you know, see if it could
157
00:08:56,800 --> 00:08:57,850
sooner.
158
00:08:58,060 --> 00:08:59,110
Your kids?
159
00:09:01,420 --> 00:09:02,800
Yeah. I love that.
160
00:09:03,380 --> 00:09:04,430
You love what?
161
00:09:06,080 --> 00:09:08,660
No, Frank, your son, but... No.
162
00:09:09,360 --> 00:09:10,500
They're all my kids.
163
00:09:12,040 --> 00:09:13,090
That's really great.
164
00:09:13,540 --> 00:09:16,820
I hope to have that for justice one day.
165
00:09:17,700 --> 00:09:18,750
Oh, you will.
166
00:09:19,720 --> 00:09:21,640
Why don't you start asking questions?
167
00:09:22,420 --> 00:09:24,620
I'm not going to ask him about that.
168
00:09:24,980 --> 00:09:26,080
Oh, come on.
169
00:09:26,840 --> 00:09:27,980
This is my way.
170
00:09:28,410 --> 00:09:32,389
Trying to help you. So you can have a
reason to talk to him? I'm not, no. I
171
00:09:32,390 --> 00:09:33,590
don't want to talk to him.
172
00:09:33,591 --> 00:09:36,589
I'm not talking to him about that. Okay,
all right, fine. So maybe you can just
173
00:09:36,590 --> 00:09:41,669
ask Ramsey if he'll be willing to rent
to us until we close. I think it's a
174
00:09:41,670 --> 00:09:42,720
wonderful idea.
175
00:09:43,070 --> 00:09:44,120
You ask him.
176
00:09:45,070 --> 00:09:48,110
Come on. You just can't ask him if he'll
rent to me? No.
177
00:09:48,111 --> 00:09:50,449
Really? Lucian, come on. For me and
Natalie?
178
00:09:50,450 --> 00:09:51,500
And the children.
179
00:09:51,501 --> 00:09:52,449
Come on, Natalie.
180
00:09:52,450 --> 00:09:53,489
For the children?
181
00:09:53,490 --> 00:09:56,429
Lucian. Please. Everything I just told
you, you want me to go back over there
182
00:09:56,430 --> 00:09:57,930
and talk to him? For the babies.
183
00:09:58,170 --> 00:09:59,330
Do it for the baby.
184
00:09:59,331 --> 00:10:02,469
You know you need it. You know the
children just need a new slave.
185
00:10:02,470 --> 00:10:03,520
See? Calm.
186
00:10:03,750 --> 00:10:05,860
You're always dragging me into this
mess.
187
00:10:05,950 --> 00:10:07,000
Fine. Fine.
188
00:10:07,070 --> 00:10:08,790
Thank you. I appreciate it.
189
00:10:09,310 --> 00:10:11,890
And do me a favor. Do not let Allie
know.
190
00:10:11,891 --> 00:10:13,449
All right?
191
00:10:13,450 --> 00:10:17,629
My girl? Yes, your girl. Don't tell her.
I want to make sure it happens. Right,
192
00:10:17,630 --> 00:10:18,730
okay. Okay? All right.
193
00:10:19,030 --> 00:10:21,020
Thank you. I always put myself in her
way.
194
00:10:21,021 --> 00:10:22,909
What is she?
195
00:10:22,910 --> 00:10:24,110
Okay. What is she?
196
00:10:25,090 --> 00:10:26,170
Ask. Ask a question.
197
00:10:27,290 --> 00:10:29,690
Have a good day. Thank you.
198
00:10:39,790 --> 00:10:43,609
Anything interesting going on back
there, or are you just staring off into
199
00:10:43,610 --> 00:10:44,660
space?
200
00:10:46,370 --> 00:10:47,420
Nothing.
201
00:10:48,450 --> 00:10:50,860
I thought I was going to have to change
the locks.
202
00:10:54,090 --> 00:10:55,140
Why?
203
00:10:55,880 --> 00:10:57,420
Because I told you to go home.
204
00:10:58,240 --> 00:10:59,290
I did.
205
00:11:03,880 --> 00:11:04,930
What happened?
206
00:11:06,380 --> 00:11:08,180
She was there with Randall. What?
207
00:11:09,540 --> 00:11:10,590
Yeah.
208
00:11:11,340 --> 00:11:12,390
In your house?
209
00:11:14,040 --> 00:11:15,090
Yeah.
210
00:11:16,060 --> 00:11:17,140
What were they doing?
211
00:11:19,060 --> 00:11:20,800
He was visiting his son.
212
00:11:26,440 --> 00:11:27,520
How can I go back?
213
00:11:28,840 --> 00:11:29,890
Brad.
214
00:11:32,860 --> 00:11:36,160
When every day I see that child in my
house.
215
00:11:37,800 --> 00:11:38,980
The baby's innocent.
216
00:11:40,340 --> 00:11:46,760
I mean, I wouldn't hurt him by any
means, but every day he's going to be
217
00:11:48,280 --> 00:11:51,020
It's a constant reminder that she
cheated on me.
218
00:11:52,740 --> 00:11:53,790
He's innocent.
219
00:11:55,260 --> 00:11:56,640
Marcy, there's no one thing.
220
00:11:57,980 --> 00:12:04,699
I look at that child and we just trigger
the memory of Alec screwing Randall in
221
00:12:04,700 --> 00:12:05,750
that shed.
222
00:12:07,580 --> 00:12:09,200
And then we have to share custody.
223
00:12:13,040 --> 00:12:16,120
How can I go back to that?
224
00:12:19,520 --> 00:12:20,980
I think you can't.
225
00:12:21,880 --> 00:12:22,930
If you try.
226
00:12:30,160 --> 00:12:31,720
I have gotten to know you so well.
227
00:12:32,660 --> 00:12:35,520
You have a beautiful, big heart.
228
00:12:36,980 --> 00:12:38,560
And you can do it if you try.
229
00:12:40,940 --> 00:12:43,140
Why do you keep pushing me over to Alex?
230
00:12:43,860 --> 00:12:44,920
I'm not doing that.
231
00:12:45,700 --> 00:12:46,750
Yeah, you are.
232
00:12:46,760 --> 00:12:47,810
Brad, listen.
233
00:12:48,960 --> 00:12:52,560
If this was a mistake, then just let me
know. Tell me.
234
00:12:52,980 --> 00:12:54,030
I'll go.
235
00:12:54,240 --> 00:12:55,480
I will. I'll go.
236
00:12:59,230 --> 00:13:00,280
It was a mistake.
237
00:13:01,310 --> 00:13:02,390
And I want you to leave.
238
00:13:07,490 --> 00:13:09,470
I didn't mean that.
239
00:13:12,070 --> 00:13:13,120
Yeah, you did.
240
00:13:15,790 --> 00:13:16,840
Yeah, I did.
241
00:13:20,930 --> 00:13:21,980
Well, I'll leave.
242
00:13:24,670 --> 00:13:25,810
Do you want to know why?
243
00:13:28,720 --> 00:13:30,160
It doesn't matter. No, listen.
244
00:13:31,340 --> 00:13:32,880
Listen, I will tell you why.
245
00:13:34,800 --> 00:13:40,579
Ever since we made love, I regret it
because I look at you and
246
00:13:40,580 --> 00:13:42,520
I want you.
247
00:13:43,700 --> 00:13:45,480
I want to feel you again.
248
00:13:47,080 --> 00:13:50,620
I don't want to want you, but I crave
you now.
249
00:13:53,220 --> 00:13:57,440
I've never felt that way about anyone,
and I don't want to be involved with
250
00:13:58,810 --> 00:13:59,860
Why?
251
00:14:00,450 --> 00:14:04,470
Because that would mean that he pushed
me to you.
252
00:14:05,230 --> 00:14:07,490
That they pushed us to each other.
253
00:14:07,690 --> 00:14:08,740
And it's not right.
254
00:14:09,290 --> 00:14:10,970
They don't have that kind of power.
255
00:14:14,270 --> 00:14:15,320
I'll go.
256
00:14:17,270 --> 00:14:18,320
I'm sorry.
257
00:14:21,030 --> 00:14:22,710
I'll come back for my things later.
258
00:14:23,990 --> 00:14:25,040
Do you understand?
259
00:14:30,220 --> 00:14:31,270
Deeper than enough.
260
00:14:52,980 --> 00:14:54,600
Thank you so much. Have a great day.
261
00:14:54,880 --> 00:14:56,560
Please come back and visit with me.
262
00:15:02,410 --> 00:15:03,730
Please be quiet back there.
263
00:15:10,970 --> 00:15:12,290
I know why you're staring.
264
00:15:13,170 --> 00:15:15,270
I'm sorry about the disc.
265
00:15:16,550 --> 00:15:17,600
Did you find it?
266
00:15:18,370 --> 00:15:19,420
No.
267
00:15:20,170 --> 00:15:21,530
I didn't find the disc.
268
00:15:23,150 --> 00:15:29,650
But I'm not staring at you about that. I
was just... I was at the hospital.
269
00:15:30,880 --> 00:15:35,160
There isn't a friend in it. It just gave
me a lot of perspective in life.
270
00:15:37,720 --> 00:15:38,900
Why don't you sit down?
271
00:15:40,340 --> 00:15:42,390
Sure, I can sit down. You got a lot of
money.
272
00:15:44,980 --> 00:15:46,980
Why are you staring at me like that?
273
00:15:50,220 --> 00:15:51,270
You are so beautiful.
274
00:15:53,660 --> 00:15:54,710
Yeah, whatever.
275
00:15:56,000 --> 00:15:57,050
You are.
276
00:15:58,680 --> 00:16:00,120
Listen, you want some lunch?
277
00:16:03,859 --> 00:16:05,940
No. I just came here to stare at you.
278
00:16:08,480 --> 00:16:09,530
You horny man.
279
00:16:10,640 --> 00:16:12,400
You know I'm always horny for you.
280
00:16:13,740 --> 00:16:17,920
So you do know it's on tonight.
281
00:16:19,880 --> 00:16:23,260
Right. Well, I just got to put the kids
down.
282
00:16:23,800 --> 00:16:28,339
No, no, no. I'm going to pick up the
kids and I'm going to take them to the
283
00:16:28,340 --> 00:16:29,900
and I'm going to run them around.
284
00:16:34,650 --> 00:16:36,639
Brown liquor?
285
00:16:36,640 --> 00:16:37,690
Brown liquor.
286
00:16:38,020 --> 00:16:39,070
Yes.
287
00:16:39,940 --> 00:16:41,500
You know that does to me.
288
00:16:41,501 --> 00:16:42,359
Oh, yes.
289
00:16:42,360 --> 00:16:43,410
I know.
290
00:16:43,780 --> 00:16:45,100
Same thing it does to me.
291
00:16:47,380 --> 00:16:49,490
Maybe we can hurry up before they get
home.
292
00:16:49,580 --> 00:16:53,440
Oh, come on. I don't want to be rushed.
293
00:16:53,720 --> 00:16:54,960
I want to take my time.
294
00:16:57,460 --> 00:16:58,510
See?
295
00:16:59,100 --> 00:17:00,150
Boy.
296
00:17:00,640 --> 00:17:02,000
But you know what? What?
297
00:17:02,280 --> 00:17:03,640
The cool thing is...
298
00:17:03,980 --> 00:17:07,940
Once we get our house, we can be as loud
as we want to be.
299
00:17:08,339 --> 00:17:10,240
Well, they're still a month away.
300
00:17:12,060 --> 00:17:17,240
Yeah, the thing about that, you know,
seems too long.
301
00:17:17,619 --> 00:17:19,380
Well, we got to wait.
302
00:17:20,720 --> 00:17:22,400
You know what my mama called that?
303
00:17:22,640 --> 00:17:25,579
My mama called that shacking up.
304
00:17:26,240 --> 00:17:27,720
Yeah, I know mine, too.
305
00:17:28,460 --> 00:17:30,800
Living together and not married.
306
00:17:32,400 --> 00:17:33,480
Never did like that.
307
00:17:33,980 --> 00:17:35,030
What?
308
00:17:35,600 --> 00:17:36,650
Living together.
309
00:17:37,000 --> 00:17:38,060
Not being married.
310
00:17:39,060 --> 00:17:41,230
Come on, you're that old -fashioned,
Lucy.
311
00:17:41,800 --> 00:17:43,180
I'm that future -fashioned.
312
00:17:43,420 --> 00:17:44,470
You're that what?
313
00:17:46,160 --> 00:17:47,300
Will you marry me?
314
00:17:48,420 --> 00:17:49,470
What?
315
00:17:49,980 --> 00:17:51,120
Will you marry me?
316
00:17:53,880 --> 00:17:57,160
Everybody, can I have everybody's
attention?
317
00:17:57,640 --> 00:18:03,500
I know this is not the most romantic
play, but I love this woman.
318
00:18:03,740 --> 00:18:05,960
I'm so in love with this woman.
319
00:18:08,620 --> 00:18:12,240
Natalie Henning, would you marry me?
320
00:18:14,160 --> 00:18:15,210
Boy.
321
00:18:15,620 --> 00:18:19,440
What? Will you marry me? You're just
saying that because of what your mama
322
00:18:20,280 --> 00:18:21,330
No.
323
00:18:22,360 --> 00:18:23,410
No, I'm not.
324
00:18:24,880 --> 00:18:30,780
Natalie Henning,
325
00:18:30,860 --> 00:18:33,200
will you marry me?
326
00:18:35,020 --> 00:18:36,560
I am so in love with you.
327
00:18:36,900 --> 00:18:39,190
And I want to spend the rest of my life
with you.
328
00:18:40,620 --> 00:18:43,420
And I... I want to have you all to
myself.
329
00:18:47,160 --> 00:18:48,240
Will you marry me?
330
00:18:50,780 --> 00:18:53,370
What got into you at the hospital with
your friend?
331
00:18:53,740 --> 00:18:54,920
Will you marry me?
332
00:18:59,880 --> 00:19:00,930
Will you?
333
00:19:05,740 --> 00:19:06,790
So sad.
334
00:19:25,860 --> 00:19:26,910
Okay.
335
00:19:27,500 --> 00:19:31,580
Can we get started? I don't want to wait
for him. We will wait for my son.
336
00:19:31,581 --> 00:19:34,719
Listen, woman, we don't need to wait on
him. No, I don't have to listen to you.
337
00:19:34,720 --> 00:19:36,780
I don't even know what you're doing
here.
338
00:19:36,781 --> 00:19:40,779
Honey, if it wasn't for me, you wouldn't
have been with him that long.
339
00:19:40,780 --> 00:19:43,800
What are you even talking about? You
listen to me.
340
00:19:44,020 --> 00:19:49,799
I am not trash, okay? Ladies, if you
don't mind... I'm not going to sit here
341
00:19:49,800 --> 00:19:53,380
somewhere and listen to this person talk
to me this way.
342
00:19:53,680 --> 00:20:00,280
What is she doing here?
343
00:20:00,910 --> 00:20:02,290
Your father wanted her here.
344
00:20:04,090 --> 00:20:07,950
Well, I'm not going to be. No, no, no.
You may want me to read this.
345
00:20:08,630 --> 00:20:09,680
Let me read this.
346
00:20:17,110 --> 00:20:22,289
Anyone who contests what is in this
recording or in writing will be cut out
347
00:20:22,290 --> 00:20:29,069
the will completely and responsible for
their own attorney's fees signed by your
348
00:20:29,070 --> 00:20:30,510
father. This morning.
349
00:20:31,130 --> 00:20:32,180
I'm sorry.
350
00:20:32,910 --> 00:20:33,960
His words.
351
00:20:35,830 --> 00:20:36,880
Up then.
352
00:20:38,090 --> 00:20:39,140
Okay.
353
00:20:39,790 --> 00:20:43,670
All of this is recorded, but it's also
in writing.
354
00:20:44,890 --> 00:20:46,670
So, here's the video.
355
00:20:48,250 --> 00:20:49,950
I know you are seeing this.
356
00:20:51,710 --> 00:20:52,970
In the cancer one.
357
00:20:54,290 --> 00:20:58,030
First, I must say, I'm in full senses
with my mind.
358
00:21:00,560 --> 00:21:04,380
My name is Julius Pescada, Sr.
359
00:21:05,720 --> 00:21:08,680
I live at 895 Shoreline Drive.
360
00:21:10,520 --> 00:21:17,399
I have one son, Julius Jr., and a wife
of 38 years named
361
00:21:17,400 --> 00:21:23,840
Gertilda. All of that is to say that I
am in my right mind.
362
00:21:26,480 --> 00:21:27,530
Gertilda.
363
00:21:28,840 --> 00:21:30,120
The love of my life.
364
00:21:30,860 --> 00:21:36,500
I leave my house and $25 million.
365
00:21:38,740 --> 00:21:39,790
The house?
366
00:21:41,180 --> 00:21:42,230
My daughter.
367
00:21:43,800 --> 00:21:46,060
I leave her the rest of my fortune.
368
00:21:46,940 --> 00:21:47,990
Every dime.
369
00:21:49,300 --> 00:21:54,260
Julius, you put the pillow over my face
and tried to kill me.
370
00:21:55,500 --> 00:21:56,550
I watched.
371
00:21:58,060 --> 00:22:00,560
But I couldn't do anything because I was
too weak.
372
00:22:01,340 --> 00:22:06,379
And to my wife, who always pampered that
boy until he couldn't stand on his own
373
00:22:06,380 --> 00:22:07,430
two feet.
374
00:22:07,760 --> 00:22:09,920
As a result, I leave you nothing.
375
00:22:10,700 --> 00:22:14,320
As far as I know, you're the one who put
him up to that.
376
00:22:16,320 --> 00:22:22,519
I leave you nothing. You are the most
selfish, vindictive
377
00:22:22,520 --> 00:22:24,600
bitch that I have ever met.
378
00:22:25,900 --> 00:22:26,950
And Julius...
379
00:22:27,540 --> 00:22:29,340
You have to go on your own way.
380
00:22:30,500 --> 00:22:31,640
I leave you nothing.
381
00:22:35,131 --> 00:22:36,959
It's right.
382
00:22:36,960 --> 00:22:38,240
No, no. It's right.
383
00:22:38,920 --> 00:22:43,320
Julian, come on. This is not right. Come
on. You know it. No, Julian.
384
00:22:44,020 --> 00:22:49,620
He left her over a hundred million
dollars. He left her the estate.
385
00:22:50,220 --> 00:22:53,580
This is not right. It's not right.
Julius, I'm sorry.
386
00:23:09,960 --> 00:23:11,010
Well,
387
00:23:12,520 --> 00:23:13,570
now.
388
00:23:14,140 --> 00:23:16,140
Congratulations, Miss Halsman.
389
00:23:19,260 --> 00:23:20,310
Thank you.
390
00:23:24,360 --> 00:23:25,410
Hello?
391
00:23:26,760 --> 00:23:28,320
Yeah, this is Shin.
392
00:23:31,690 --> 00:23:34,390
Oh, okay, you're calling to talk about
Claudia.
393
00:23:35,650 --> 00:23:36,700
Yeah, I did.
394
00:23:38,950 --> 00:23:40,970
Yeah, so she worked there?
395
00:23:41,970 --> 00:23:45,989
Okay, I'm confused because I called and
spoke to someone and they told me she
396
00:23:45,990 --> 00:23:48,700
didn't work there. In fact, they said
she never worked.
397
00:23:51,410 --> 00:23:53,310
Okay, so she did.
398
00:23:55,390 --> 00:23:56,440
Okay.
399
00:23:56,441 --> 00:23:58,489
Thank you.
400
00:23:58,490 --> 00:23:59,540
Bye.
401
00:24:03,679 --> 00:24:04,729
Lucien? Claudia.
402
00:24:06,900 --> 00:24:07,950
What about her?
403
00:24:08,080 --> 00:24:10,490
I see you didn't get the chance to check
up on her.
404
00:24:10,920 --> 00:24:12,120
Oh, I did. Yeah.
405
00:24:12,121 --> 00:24:13,479
She's clean.
406
00:24:13,480 --> 00:24:14,740
Claudia Summers, right?
407
00:24:15,360 --> 00:24:20,799
Okay, so her supervisor just called me,
and apparently I spoke to a new person
408
00:24:20,800 --> 00:24:22,559
down there at the New Orleans Center.
409
00:24:22,560 --> 00:24:26,959
So what? She did work there, but I don't
understand. She still doesn't know any
410
00:24:26,960 --> 00:24:28,010
of the systems.
411
00:24:28,110 --> 00:24:30,700
I just, there's something not right with
this girl.
412
00:24:31,170 --> 00:24:32,220
What girl?
413
00:24:33,670 --> 00:24:35,510
Can you just mind your own business?
414
00:24:36,010 --> 00:24:37,390
What are you talking about?
415
00:24:38,470 --> 00:24:39,730
Claudia, if you must know.
416
00:24:40,430 --> 00:24:41,480
What about her?
417
00:24:43,310 --> 00:24:44,360
Nothing.
418
00:24:45,270 --> 00:24:46,870
Clean. Lucian ran her.
419
00:24:46,871 --> 00:24:48,829
Clean for what?
420
00:24:48,830 --> 00:24:52,830
I called her prior employment to verify,
and they said she didn't work there,
421
00:24:52,930 --> 00:24:56,609
and I just now got a phone call from
them saying that she did work there,
422
00:24:56,610 --> 00:25:00,160
is just confusing to me because, I don't
know, I just, I don't trust her.
423
00:25:01,130 --> 00:25:02,180
I'll run her.
424
00:25:02,270 --> 00:25:04,030
I already did. I heard you.
425
00:25:04,890 --> 00:25:06,030
And that's what I'll do.
426
00:25:06,870 --> 00:25:09,640
Lucian said he did. I mean, what, do you
want her number?
427
00:25:09,730 --> 00:25:11,410
I can get that for you if you'd like.
428
00:25:12,430 --> 00:25:13,870
I'll let you two figure it out.
429
00:25:14,450 --> 00:25:15,500
I'll run her.
430
00:25:15,750 --> 00:25:16,800
Bye -bye.
431
00:25:20,430 --> 00:25:21,480
With me.
432
00:25:21,790 --> 00:25:23,150
How's it going?
433
00:25:26,650 --> 00:25:27,700
Alive.
434
00:25:28,230 --> 00:25:29,570
Is all I can say.
435
00:25:30,710 --> 00:25:32,910
Wow. That's sad.
436
00:25:47,210 --> 00:25:48,260
Larry.
437
00:25:49,070 --> 00:25:50,120
Yeah.
438
00:25:52,710 --> 00:25:54,510
Yes. Five, seven, six, seven, eight.
439
00:25:57,410 --> 00:25:59,910
Yeah. Listen, they're going to run her.
440
00:26:01,550 --> 00:26:02,600
Is that right?
441
00:26:04,230 --> 00:26:05,280
Okay.
442
00:26:05,830 --> 00:26:07,450
What are you still doing for you?
443
00:26:14,530 --> 00:26:15,580
Hi.
444
00:26:16,070 --> 00:26:17,120
Hi.
445
00:26:17,230 --> 00:26:18,280
Coming along.
446
00:26:18,770 --> 00:26:20,190
Yeah, we still got a lot to do.
447
00:26:21,680 --> 00:26:25,410
I have a client coming. Do you think you
could take a break for a few minutes?
448
00:26:25,411 --> 00:26:26,539
Yeah, sure.
449
00:26:26,540 --> 00:26:28,200
Great. Yeah, come on, guys.
450
00:26:30,820 --> 00:26:32,260
Thank you. Yeah, of course.
451
00:26:41,340 --> 00:26:42,390
Lindsay, hi.
452
00:26:43,100 --> 00:26:44,540
Yeah, is this the right time?
453
00:26:46,120 --> 00:26:47,500
No, my client's not here yet.
454
00:26:48,920 --> 00:26:51,090
Okay, just text me his number. I'll call
him.
455
00:26:51,120 --> 00:26:52,170
Okay, thanks.
456
00:26:59,880 --> 00:27:05,499
Yes, hi, it's Marcy. I'm waiting for you
at the address that we agreed on. I'm
457
00:27:05,500 --> 00:27:06,550
here.
458
00:27:06,840 --> 00:27:08,040
Randall, what the hell?
459
00:27:08,520 --> 00:27:09,570
How are you?
460
00:27:10,900 --> 00:27:11,950
Leave, now.
461
00:27:12,120 --> 00:27:13,170
No, no.
462
00:27:13,240 --> 00:27:14,290
I'm not kidding.
463
00:27:14,540 --> 00:27:15,640
I want to talk to you.
464
00:27:16,360 --> 00:27:17,410
Randall.
465
00:27:18,340 --> 00:27:19,440
I want to talk to you.
466
00:27:20,090 --> 00:27:21,140
Help! Help!
467
00:27:21,510 --> 00:27:23,620
You only have three minutes of help for
it.
468
00:27:23,890 --> 00:27:27,950
Huh? Randall, I said... Ain't nobody
trying to hurt you.
469
00:27:28,590 --> 00:27:29,640
Randall.
470
00:27:29,870 --> 00:27:32,400
I just want to talk to you. I don't want
to talk to you.
471
00:27:33,550 --> 00:27:34,630
Well, you're going to.
472
00:27:36,710 --> 00:27:43,589
I am going to make
473
00:27:43,590 --> 00:27:47,050
your life a living hell.
474
00:27:47,330 --> 00:27:48,380
You already have.
475
00:27:49,810 --> 00:27:50,860
Yeah.
476
00:27:52,190 --> 00:27:53,870
Yeah, you slept with that bastard.
477
00:27:54,610 --> 00:27:55,660
In my face.
478
00:27:55,770 --> 00:27:56,930
Just like you did.
479
00:27:58,970 --> 00:28:00,470
Did that make you feel better?
480
00:28:02,070 --> 00:28:03,450
Yeah, actually.
481
00:28:04,190 --> 00:28:05,240
It did.
482
00:28:07,350 --> 00:28:11,090
And you're living with him?
483
00:28:11,990 --> 00:28:13,040
I am.
484
00:28:13,790 --> 00:28:16,470
Yeah, yeah. We're screwing every night.
485
00:28:20,170 --> 00:28:21,220
Where do you live?
486
00:28:22,230 --> 00:28:23,280
Why?
487
00:28:24,970 --> 00:28:26,020
I just want to know.
488
00:28:27,070 --> 00:28:28,120
Where?
489
00:28:28,210 --> 00:28:29,260
You want to come by?
490
00:28:32,550 --> 00:28:33,600
Yeah.
491
00:28:33,601 --> 00:28:35,809
Yeah, maybe I'll bring Alex.
492
00:28:35,810 --> 00:28:38,030
Maybe I'll have a foursome.
493
00:28:38,990 --> 00:28:42,330
That would be your disgusting ass. I
would do that. Not me.
494
00:28:43,250 --> 00:28:45,390
Well, you know me.
495
00:28:46,250 --> 00:28:47,300
Kinky.
496
00:28:47,650 --> 00:28:48,870
I thought I knew you.
497
00:28:49,120 --> 00:28:50,320
So you slept with a whore.
498
00:28:52,060 --> 00:28:53,600
Yeah, yeah, I did, I did.
499
00:28:53,980 --> 00:28:58,880
And now we have this beautiful,
beautiful baby boy.
500
00:28:59,140 --> 00:29:01,000
Yeah. Yeah, you do.
501
00:29:01,001 --> 00:29:01,719
I do.
502
00:29:01,720 --> 00:29:03,460
Hoping Brad and I will have one, too.
503
00:29:03,461 --> 00:29:06,639
Well, I don't know how that's going to
happen.
504
00:29:06,640 --> 00:29:08,600
Well, we'll see.
505
00:29:08,900 --> 00:29:09,950
Yeah, we will.
506
00:29:10,220 --> 00:29:15,639
We will. I mean, I was trying for years,
and nothing going on in there now is
507
00:29:15,640 --> 00:29:18,260
there. I'm pretty sure it wasn't me. Oh.
508
00:29:20,110 --> 00:29:21,630
It definitely was not me.
509
00:29:22,090 --> 00:29:26,290
I mean, I tried for my family until the
last four months ago.
510
00:29:27,110 --> 00:29:29,630
And Allie had no problem getting
pregnant.
511
00:29:30,850 --> 00:29:32,050
No, she didn't.
512
00:29:32,330 --> 00:29:33,380
Did she?
513
00:29:34,170 --> 00:29:35,220
Nope.
514
00:29:35,990 --> 00:29:37,670
But you did.
515
00:29:42,610 --> 00:29:43,660
You need to leave.
516
00:29:43,870 --> 00:29:45,090
I have a client coming.
517
00:29:46,390 --> 00:29:48,030
You haven't figured it out yet?
518
00:29:50,420 --> 00:29:52,080
Baby, I am the client.
519
00:29:53,640 --> 00:29:58,700
I called, set this whole thing up,
because I wanted to talk to you.
520
00:30:02,260 --> 00:30:03,310
Are you listening?
521
00:30:04,440 --> 00:30:05,490
You're looking good.
522
00:30:08,600 --> 00:30:13,500
I have not begun to make you suffer for
what you did.
523
00:30:22,460 --> 00:30:24,600
Yeah. Don't underestimate me.
524
00:30:25,120 --> 00:30:29,180
Cause you know, I've got a mean streak
up my spine.
525
00:30:30,220 --> 00:30:31,320
I don't chill.
526
00:30:32,460 --> 00:30:38,380
I'm looking forward to it.
527
00:31:08,409 --> 00:31:09,910
Travis, what are you doing?
528
00:31:12,090 --> 00:31:13,140
What do you mean?
529
00:31:13,150 --> 00:31:15,590
Why are you sitting out on my porch?
530
00:31:19,130 --> 00:31:20,470
I wanted to talk to you.
531
00:31:21,230 --> 00:31:23,470
I have things to do, okay?
532
00:31:24,930 --> 00:31:26,980
Why did you play with my heart like
that?
533
00:31:27,821 --> 00:31:29,909
Travis, really?
534
00:31:29,910 --> 00:31:30,960
Yes.
535
00:31:32,290 --> 00:31:33,530
You lured me, Kelly.
536
00:31:33,830 --> 00:31:34,880
Lured?
537
00:31:38,540 --> 00:31:40,830
You load me into your house to have sex
with me.
538
00:31:42,060 --> 00:31:46,780
And you dog me out. You don't call me.
You don't return my phone calls.
539
00:31:48,240 --> 00:31:50,280
And then I catch you.
540
00:31:51,280 --> 00:31:52,330
Please do.
541
00:31:52,331 --> 00:31:53,319
Catch me?
542
00:31:53,320 --> 00:31:54,370
Yeah.
543
00:31:54,371 --> 00:31:56,419
Sweetheart, let me tell you something.
544
00:31:56,420 --> 00:32:01,220
You can't catch me with anyone because
you and I are not together.
545
00:32:02,000 --> 00:32:06,699
But Kelly, all I'm saying is that we're
not... No, all I'm saying is you need to
546
00:32:06,700 --> 00:32:07,750
go home, okay?
547
00:32:09,290 --> 00:32:11,150
Girl, you and I are done.
548
00:32:11,681 --> 00:32:13,689
No, we're not.
549
00:32:13,690 --> 00:32:15,490
Excuse me? We're not done, Kelly.
550
00:32:19,470 --> 00:32:20,890
You don't know me, Kelly.
551
00:32:21,110 --> 00:32:23,830
No, I know you. No, you really... I know
you're weak -ass.
552
00:32:28,950 --> 00:32:30,050
Don't call me weak.
553
00:32:31,930 --> 00:32:33,230
Travis, listen.
554
00:32:34,050 --> 00:32:35,910
You're the one that left me.
555
00:32:36,890 --> 00:32:37,940
Remember?
556
00:32:40,040 --> 00:32:42,100
He went and got engaged to that girl.
557
00:32:42,860 --> 00:32:47,300
Yeah. So, you know, sometimes one get
hurt deserves another.
558
00:32:47,980 --> 00:32:49,780
Okay. Yeah, it is okay.
559
00:32:49,980 --> 00:32:51,030
So go home.
560
00:32:51,700 --> 00:32:52,750
No.
561
00:32:55,240 --> 00:32:57,000
Listen to me, Kelly. Travis, leave.
562
00:32:57,520 --> 00:33:00,540
Just listen to me. Get the hell off my
porch.
563
00:33:00,960 --> 00:33:03,500
What the hell is wrong with you?
564
00:33:03,860 --> 00:33:06,520
You really don't know me, Kelly. You are
hurting me.
565
00:33:06,820 --> 00:33:10,340
Yeah. And you don't know the lengths
I'll go when I've been hurt.
566
00:33:10,920 --> 00:33:12,840
Get the hell off me, little boy.
567
00:33:13,240 --> 00:33:14,440
See, that's the problem.
568
00:33:15,100 --> 00:33:18,680
You think I'm some little boy, but I'm
not.
569
00:33:19,280 --> 00:33:23,680
Because in me is this sleeping dragon
that you keep messing with.
570
00:33:24,380 --> 00:33:26,670
I don't like something a little boy
would say.
571
00:33:26,880 --> 00:33:27,930
I did it.
572
00:33:29,640 --> 00:33:30,690
I'm waking him up.
573
00:33:31,780 --> 00:33:32,830
Fine, then.
574
00:33:33,480 --> 00:33:34,640
Fine, you do that.
575
00:33:36,680 --> 00:33:38,480
I'll never see you around here again.
576
00:33:42,560 --> 00:33:43,610
Eddie.
577
00:33:45,760 --> 00:33:46,960
I'm running a call to you.
578
00:33:46,961 --> 00:33:50,859
Not on that database. You're not. You
don't have access to those files.
579
00:33:50,860 --> 00:33:53,299
Well, lucky for me, I know folks that
work at Huffling.
580
00:33:53,300 --> 00:33:56,279
Look, man, you're going to be in a world
of trouble if the captain finds out.
581
00:33:56,280 --> 00:33:57,330
My name is Edward.
582
00:33:57,331 --> 00:33:59,119
You know what Edward stands for?
583
00:33:59,120 --> 00:34:00,620
What? I don't give a damn.
584
00:34:00,621 --> 00:34:04,379
All right? And I ran around every
database in here. I can't find anything.
585
00:34:04,380 --> 00:34:05,640
Nothing but generic info.
586
00:34:05,641 --> 00:34:09,209
So I had to dig a little bit deeper. You
didn't find anything?
587
00:34:09,210 --> 00:34:12,220
You didn't find the names of people's
pets on that database.
588
00:34:12,750 --> 00:34:13,890
Well, no, in a few hours.
589
00:34:13,929 --> 00:34:14,979
Right now, nothing.
590
00:34:15,810 --> 00:34:18,090
And by the way, the old man died.
591
00:34:19,110 --> 00:34:20,160
What old man?
592
00:34:20,170 --> 00:34:21,490
Your best friend's father.
593
00:34:21,909 --> 00:34:23,049
That's got to be in here.
594
00:34:24,330 --> 00:34:25,380
Watch your back.
595
00:34:25,530 --> 00:34:26,910
Why don't you watch my back?
596
00:34:27,190 --> 00:34:28,630
And again, that kind of thing.
597
00:34:32,530 --> 00:34:33,580
I don't care.
598
00:35:08,810 --> 00:35:10,190
She told me not to talk to you.
599
00:35:12,050 --> 00:35:14,350
Eddie is running your file right now.
600
00:35:14,351 --> 00:35:16,949
He's not going to find anything.
601
00:35:16,950 --> 00:35:17,869
I know.
602
00:35:17,870 --> 00:35:18,920
I'll talk to Larry.
603
00:35:19,850 --> 00:35:20,900
Yeah, it's fine.
604
00:35:21,990 --> 00:35:24,210
Okay, all right. Yeah, go get out of
here.
605
00:35:26,070 --> 00:35:27,130
I knew you cared.
606
00:35:27,601 --> 00:35:29,589
Thank you.
607
00:35:29,590 --> 00:35:30,640
Come on. Go.
608
00:35:32,010 --> 00:35:33,790
What is going on?
609
00:35:34,430 --> 00:35:36,780
I was just coming to you at the
restroom. Get out.
610
00:35:37,800 --> 00:35:38,850
Go to work, Claudia.
611
00:35:43,720 --> 00:35:45,200
Lucien? What is going on?
612
00:35:45,920 --> 00:35:47,300
What are you talking about?
613
00:35:47,340 --> 00:35:50,260
I've been watching this girl over and
over again.
614
00:35:50,840 --> 00:35:54,150
Watching you. And now I have to walk
into the locker room into this?
615
00:35:54,320 --> 00:35:56,500
No. Esperanza, nothing's going on.
616
00:35:57,080 --> 00:36:00,630
She was kissing you, Lucien. Whoa, whoa,
whoa. No, she wasn't kissing me.
617
00:36:01,160 --> 00:36:05,380
I walked into the locker room and you
guys were kissing. No. No, you did not.
618
00:36:05,690 --> 00:36:08,130
See us kissing. She was talking to me.
Oh.
619
00:36:09,050 --> 00:36:10,100
She was talking?
620
00:36:10,190 --> 00:36:11,240
Yes. Okay.
621
00:36:11,370 --> 00:36:12,420
About what?
622
00:36:13,710 --> 00:36:16,720
About what? Look, I was talking. I was
giving her some advice.
623
00:36:17,270 --> 00:36:18,350
Lucien, you're lying.
624
00:36:18,430 --> 00:36:19,480
That's what Ron said.
625
00:36:20,170 --> 00:36:21,470
Oh. You know what?
626
00:36:21,950 --> 00:36:23,000
I see what it is.
627
00:36:24,150 --> 00:36:26,690
Is there any rubbing off on you? Is that
what it is?
628
00:36:28,030 --> 00:36:29,950
I don't know what you're talking about.
629
00:36:30,490 --> 00:36:34,470
I don't care to know. All I'm telling
you is to stay away from her. You got
630
00:36:36,340 --> 00:36:41,120
Yes. Because if you don't, I promise
you, Lucien, I will talk to Natalie.
631
00:36:43,100 --> 00:36:44,150
I'm not Eddie.
632
00:36:45,240 --> 00:36:46,290
What does that mean?
633
00:36:46,880 --> 00:36:49,540
That means that I don't lie and cheat.
634
00:36:49,780 --> 00:36:56,019
No, but you sneak around and you flirt
and you talk because you think no one is
635
00:36:56,020 --> 00:36:57,320
watching you. Uh -uh.
636
00:36:57,820 --> 00:36:59,140
That's not what's going on.
637
00:36:59,920 --> 00:37:01,300
Then tell me what's going on.
638
00:37:02,360 --> 00:37:04,180
There's nothing to tell you.
639
00:37:04,810 --> 00:37:06,070
I'm not listening for you.
640
00:37:06,430 --> 00:37:07,480
I'm watching you.
641
00:37:13,590 --> 00:37:14,830
You can come in here.
642
00:37:14,831 --> 00:37:15,889
That's okay.
643
00:37:15,890 --> 00:37:17,230
I just want to talk to him.
644
00:37:17,930 --> 00:37:18,980
It's okay.
645
00:37:24,110 --> 00:37:25,490
Samuel. Julius.
646
00:37:28,870 --> 00:37:29,920
I'm sorry.
647
00:37:31,730 --> 00:37:32,790
I am too.
648
00:37:34,920 --> 00:37:36,120
There's nothing I can do.
649
00:37:39,060 --> 00:37:42,300
Oh, there's always something you can do.
650
00:37:44,260 --> 00:37:46,580
You can tell me who the sister of mine
is.
651
00:37:49,460 --> 00:37:50,540
I can't do that.
652
00:37:51,740 --> 00:37:52,800
So you do know her?
653
00:37:53,180 --> 00:37:54,230
I know of her.
654
00:37:56,920 --> 00:37:57,970
Where is she?
655
00:37:58,360 --> 00:37:59,410
I'm sorry.
656
00:37:59,700 --> 00:38:00,800
I can't.
657
00:38:03,440 --> 00:38:04,490
Someone...
658
00:38:05,870 --> 00:38:11,649
In my father's will, before he changed
it, there was a chain that stated that
659
00:38:11,650 --> 00:38:16,009
one person dies, the next family member
is in line for the money. Is this still
660
00:38:16,010 --> 00:38:17,060
the case?
661
00:38:17,950 --> 00:38:21,030
Yes, but... So what happens if she's
dead?
662
00:38:23,530 --> 00:38:25,270
Everything goes to you if she dies.
663
00:38:26,370 --> 00:38:28,690
So, where is she?
664
00:38:32,590 --> 00:38:33,890
If her death...
665
00:38:34,250 --> 00:38:40,930
is untimely and seems suspicious, you
will not get the money.
666
00:38:42,830 --> 00:38:43,880
What? Yes.
667
00:38:44,910 --> 00:38:46,510
Your father put that in the will.
668
00:38:51,690 --> 00:38:56,570
So if she gets hit by a car, I don't get
the money.
669
00:38:57,930 --> 00:39:03,370
You're telling me that the only way that
I'm going to get the money
670
00:39:05,550 --> 00:39:07,850
If she dies of natural coughing.
671
00:39:10,650 --> 00:39:11,700
Yes.
672
00:39:15,970 --> 00:39:22,350
I have to hurt? I've known you since you
were a child.
673
00:39:22,690 --> 00:39:24,610
What? All right, now.
674
00:39:26,310 --> 00:39:27,830
Stop. Julia.
675
00:39:29,710 --> 00:39:32,150
Julia. It's the eye.
676
00:39:33,190 --> 00:39:34,410
I need a doctor.
677
00:39:34,630 --> 00:39:38,120
You're going to need a hearse in a
minute if you don't tell me where she
678
00:39:38,550 --> 00:39:41,150
Where is she? And what is her name?
679
00:39:41,550 --> 00:39:44,890
Her name is Claudia.
680
00:39:45,170 --> 00:39:46,220
Claudia. Yes!
681
00:39:46,330 --> 00:39:48,010
And where can I find this Claudia?
682
00:39:49,570 --> 00:39:51,710
Here. She works here.
683
00:39:52,350 --> 00:39:54,250
You won't be able to find her.
684
00:39:54,510 --> 00:39:55,560
But you will.
685
00:39:56,110 --> 00:39:57,160
No!
686
00:39:57,270 --> 00:39:58,350
I can't. Yeah!
687
00:39:58,821 --> 00:40:00,899
You're going to call Dr.
688
00:40:00,900 --> 00:40:03,310
Tilda. Are you going to ask her for her
daughter?
689
00:40:03,940 --> 00:40:05,200
Are you going to do it now?
690
00:40:05,320 --> 00:40:06,540
I need a doctor!
691
00:40:07,340 --> 00:40:08,390
Now!
692
00:40:14,940 --> 00:40:15,990
What's your number?
693
00:40:16,020 --> 00:40:17,070
Talk speed dial.
694
00:40:18,240 --> 00:40:19,290
Mark two.
695
00:40:23,580 --> 00:40:26,040
Hey, Lenny. Hello, Tilda.
696
00:40:28,430 --> 00:40:31,500
Listen, I need your daughter to come and
sign some documents.
697
00:40:31,610 --> 00:40:34,710
Well, you know she doesn't deal with me.
698
00:40:35,490 --> 00:40:37,830
Do you have any idea where I could find
her?
699
00:40:38,930 --> 00:40:40,730
She's working at the police station.
700
00:40:41,010 --> 00:40:42,060
Maxine.
701
00:40:42,510 --> 00:40:43,850
Ah, okay.
702
00:40:44,750 --> 00:40:45,930
What did she do there?
703
00:40:46,630 --> 00:40:49,850
She's an 911 operator, but again, she
doesn't deal with me.
704
00:40:51,550 --> 00:40:53,010
Listen. Okay.
705
00:40:53,270 --> 00:40:54,470
I'll just text you a note.
706
00:40:54,950 --> 00:40:56,050
Okay, thank you.
707
00:41:08,200 --> 00:41:10,610
You're going to need some help with
those hands.
708
00:41:15,240 --> 00:41:16,290
Next,
709
00:41:20,240 --> 00:41:21,560
on If Loving You Is Wrong.
710
00:41:21,561 --> 00:41:23,259
I just got a call from Baltimore.
711
00:41:23,260 --> 00:41:26,619
He says we got an undercover in the
precinct. Should I be worried? Worried
712
00:41:26,620 --> 00:41:29,870
what? You are the third cop that's come
here asking for that tape.
713
00:41:29,871 --> 00:41:33,039
wrong with you short because i have a
young son and i would prefer for him not
714
00:41:33,040 --> 00:41:37,979
to be your ass just stop this okay then
uh come over here and make love to me
715
00:41:37,980 --> 00:41:41,159
we're both rookies okay we shouldn't
even be talking about this so you're
716
00:41:41,160 --> 00:41:44,559
gonna tell me what i need to know i'm
going to internal affairs and your name
717
00:41:44,560 --> 00:41:47,599
the first thing coming out of my mouth
just don't shoot me in the face i came
718
00:41:47,600 --> 00:41:49,389
here pretty i'll make her out the same
719
00:41:49,390 --> 00:41:53,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.