All language subtitles for If Loving You Is Wrong s02e19 For Pete.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,940 Previously on, loving you is wrong. 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,979 It's a brown paper bag with a disc in it. I need to find it. My son, third 3 00:00:05,980 --> 00:00:09,459 grandson. What? I'm going to do everything in my power to keep her away 4 00:00:09,460 --> 00:00:13,339 your backwater ass. What are you going to do with Randall? I have one option 5 00:00:13,340 --> 00:00:14,880 that I would never consider. 6 00:00:15,240 --> 00:00:18,520 You sound like you're thinking of doing something crazy. 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,790 Yes. 8 00:00:19,791 --> 00:00:21,539 What about me? 9 00:00:21,540 --> 00:00:22,880 He's leaving it all to her. 10 00:00:23,160 --> 00:00:28,000 To your mother, his daughter, and he won't leave you with anything. 11 00:00:51,180 --> 00:00:52,580 Move! Now, let's see, Fib. 12 00:00:55,760 --> 00:00:56,810 Charging. Elias. 13 00:00:57,820 --> 00:01:01,560 Elias. Julius, you need to talk to me. You need to talk to me. 14 00:01:03,320 --> 00:01:04,760 You need to talk to me, Julius. 15 00:01:10,280 --> 00:01:11,660 All right, we've got a pulse. 16 00:01:22,111 --> 00:01:24,139 How's he doing? 17 00:01:24,140 --> 00:01:25,190 Give me your eyes. 18 00:01:34,030 --> 00:01:35,080 Hey. 19 00:01:35,550 --> 00:01:36,990 Hey, what are you doing here? 20 00:01:37,010 --> 00:01:39,180 Come on, man. You know I work here sometimes. 21 00:01:39,630 --> 00:01:40,830 What are you doing here? 22 00:01:42,270 --> 00:01:43,320 I'm off. 23 00:01:43,490 --> 00:01:45,170 Came to see Pete for a while. 24 00:01:45,830 --> 00:01:46,880 Why? 25 00:01:47,990 --> 00:01:49,070 What do you mean, why? 26 00:01:50,410 --> 00:01:51,460 Just asking. 27 00:01:53,250 --> 00:01:54,750 I want to see how he is. 28 00:01:57,110 --> 00:01:58,610 All right, well, go ahead. 29 00:01:59,350 --> 00:02:01,210 Just know there's a camera in the room. 30 00:02:01,211 --> 00:02:02,749 Okay, good. 31 00:02:02,750 --> 00:02:03,800 Camera. 32 00:02:15,150 --> 00:02:16,200 Hey, Ben. 33 00:02:16,770 --> 00:02:17,820 Hey, Lucian. 34 00:02:18,890 --> 00:02:19,940 You can go home. 35 00:02:20,130 --> 00:02:21,450 I'm going to stay the night. 36 00:02:22,090 --> 00:02:25,829 Oh, well, you know, Captain told me... Yeah, well, you know, you can tell him 37 00:02:25,830 --> 00:02:28,090 that I came by and I relieved you. 38 00:02:30,410 --> 00:02:33,750 Well, you know, Lucian, I just don't think it's a very good idea. 39 00:02:36,210 --> 00:02:37,260 Yeah, you know what? 40 00:02:39,850 --> 00:02:40,900 You're right. 41 00:02:41,210 --> 00:02:44,100 We don't want to go against the Captain's orders, right? 42 00:02:46,760 --> 00:02:47,810 Yeah, right. 43 00:02:48,500 --> 00:02:50,180 Okay. All right. 44 00:02:51,380 --> 00:02:52,560 We'll both say the name. 45 00:02:54,800 --> 00:02:55,850 Yeah. 46 00:02:58,420 --> 00:02:59,470 Okay. 47 00:03:01,320 --> 00:03:02,370 How's your hand? 48 00:03:10,980 --> 00:03:12,030 It's good. 49 00:03:17,520 --> 00:03:18,570 That's good. 50 00:03:48,680 --> 00:03:49,820 was on that discipline. 51 00:03:49,821 --> 00:03:53,659 It's okay. I'm out. I'm going to get him. I'm going to get him. I'm going to 52 00:03:53,660 --> 00:03:54,860 every single one of them. 53 00:03:57,000 --> 00:04:03,600 And you and all the other fallen officers on that wall at the station. 54 00:04:04,980 --> 00:04:06,030 Man, 55 00:04:09,100 --> 00:04:11,810 I wish you would have told me it was on that discipline. 56 00:04:12,160 --> 00:04:13,210 It's okay. 57 00:04:16,120 --> 00:04:17,440 You're not even there, kid. 58 00:05:02,130 --> 00:05:03,180 emotions here. 59 00:05:04,350 --> 00:05:05,400 Doing what? 60 00:05:07,050 --> 00:05:08,100 He's doing Pete. 61 00:05:10,570 --> 00:05:12,070 And what did he say he's doing? 62 00:05:12,510 --> 00:05:17,070 I don't know. He just came by to see him. 63 00:05:19,050 --> 00:05:21,400 Well, you can't stay with him every damn night. 64 00:05:22,090 --> 00:05:24,050 Well, what do you want me to do? 65 00:05:24,051 --> 00:05:27,949 Why do you always ask me that stupid -ass question? You never follow through 66 00:05:27,950 --> 00:05:28,729 what I want you to do. 67 00:05:28,730 --> 00:05:29,929 You know, I'm sorry, Eddie. 68 00:05:29,930 --> 00:05:31,210 Shut up. 69 00:05:32,380 --> 00:05:35,690 Shut up. I want you to get his ass out of there, okay? He never learns. 70 00:05:36,100 --> 00:05:37,240 He's not going to leave. 71 00:05:37,360 --> 00:05:38,410 He will leave. 72 00:05:38,411 --> 00:05:41,479 I'm getting real sick of this with you. 73 00:05:41,480 --> 00:05:42,530 Okay, I'm to here. 74 00:05:45,100 --> 00:05:46,300 What do you want me to do? 75 00:05:46,580 --> 00:05:49,950 Ask me that one more time, and I'll shoot you out of the damn handoff. 76 00:05:50,120 --> 00:05:51,170 Don't do a damn thing. 77 00:05:51,840 --> 00:05:52,890 I'll take care of it. 78 00:05:53,320 --> 00:05:55,120 Sit your stupid ass down at your post. 79 00:06:21,960 --> 00:06:23,010 I can't find it. 80 00:06:24,300 --> 00:06:28,060 Natalie, come on. I will find it. Did you ask the kids? 81 00:06:28,840 --> 00:06:30,400 I just pulled up to Alex's house. 82 00:06:31,040 --> 00:06:34,780 Well, hurry up, all right? Are you sure you want me to wake them up? 83 00:06:34,781 --> 00:06:38,239 Natalie. Wait, who are you yelling at now? Don't yell at me, okay? 84 00:06:38,240 --> 00:06:41,800 Look, I'm not yelling at you. 85 00:06:42,100 --> 00:06:43,480 You sound so stressed out. 86 00:06:44,220 --> 00:06:46,980 I need to find that disc. 87 00:06:47,240 --> 00:06:49,720 I don't want to wake them up, Lucien, because... 88 00:06:49,721 --> 00:06:53,309 If I walk into that room, I will not only wake up our kids, I'll wake up all 89 00:06:53,310 --> 00:06:54,249 other kids, too. 90 00:06:54,250 --> 00:06:57,370 So all I'm asking is that we ask them in the morning. 91 00:06:57,371 --> 00:06:58,969 You know, is that too late? 92 00:06:58,970 --> 00:07:00,989 Now, how do you know that they don't have it? 93 00:07:00,990 --> 00:07:02,040 Right. 94 00:07:02,070 --> 00:07:07,009 So if I wake them up and they don't have it, then I would have woke up all the 95 00:07:07,010 --> 00:07:08,060 kids for nothing. 96 00:07:08,950 --> 00:07:10,000 Okay. Yeah. 97 00:07:10,010 --> 00:07:12,690 Great. So where is it? I don't know. 98 00:07:13,190 --> 00:07:16,790 I don't know. I will know in the morning. 99 00:07:18,750 --> 00:07:19,800 Okay. All right. 100 00:07:19,840 --> 00:07:20,890 Fine. 101 00:07:21,080 --> 00:07:22,130 Fine. Forget it. 102 00:07:22,340 --> 00:07:24,420 Lucian, now come on. Don't do that. 103 00:07:24,780 --> 00:07:26,680 No, no, no. It's fine. 104 00:07:27,020 --> 00:07:28,160 Forget it. It's okay. 105 00:07:28,161 --> 00:07:32,379 All right, fine. I'll go inside. I'll go inside and I'll wake them up and I'll 106 00:07:32,380 --> 00:07:33,430 ask them, okay? 107 00:07:33,460 --> 00:07:35,320 Don't wake them up. 108 00:07:36,020 --> 00:07:37,070 It's okay. 109 00:07:39,660 --> 00:07:40,710 Are you sure? 110 00:07:40,840 --> 00:07:41,890 Yeah. 111 00:07:44,480 --> 00:07:46,900 Lucian. I'll call you early in the morning. 112 00:07:47,220 --> 00:07:48,270 All right, baby. 113 00:07:49,160 --> 00:07:50,210 All right. 114 00:07:50,740 --> 00:07:51,790 Okay. 115 00:07:52,400 --> 00:07:53,450 Bye. 116 00:07:53,800 --> 00:07:54,850 Bye. 117 00:08:08,020 --> 00:08:13,960 I know I'll find this disc, but I don't know where it sat. 118 00:08:21,040 --> 00:08:22,090 Keep fighting, kid. 119 00:08:34,460 --> 00:08:35,510 Wake up. Oh. 120 00:08:36,220 --> 00:08:37,270 Hey. 121 00:08:37,840 --> 00:08:40,380 Are you turned on again? 122 00:08:41,140 --> 00:08:44,159 Um, what? It's a man thing. 123 00:08:44,780 --> 00:08:45,830 Oh. 124 00:08:46,320 --> 00:08:47,560 A man thing. Okay. 125 00:08:48,380 --> 00:08:50,240 You know, most men wake up like that. 126 00:08:51,560 --> 00:08:53,670 I thought that was just 12 -year -old boys. 127 00:08:54,360 --> 00:08:55,410 No, men too. 128 00:08:56,320 --> 00:08:57,370 Okay. 129 00:09:00,800 --> 00:09:01,880 What's that look for? 130 00:09:03,660 --> 00:09:04,710 You're married? 131 00:09:05,920 --> 00:09:06,970 No, no. 132 00:09:07,860 --> 00:09:09,360 It's not about that. 133 00:09:11,820 --> 00:09:14,500 Then what is it about then? 134 00:09:16,540 --> 00:09:17,590 Alex? 135 00:09:18,980 --> 00:09:20,140 No, that's... 136 00:09:20,830 --> 00:09:21,910 Nothing to do with her. 137 00:09:22,350 --> 00:09:25,180 Yeah, you were calling her name in your sleep last night. 138 00:09:26,770 --> 00:09:27,910 What? I was doing what? 139 00:09:28,330 --> 00:09:31,810 Yeah, I heard you. You were yelling her name over and over. 140 00:09:33,650 --> 00:09:35,450 No, that comes true. 141 00:09:36,210 --> 00:09:37,690 You did. I heard it. 142 00:09:41,690 --> 00:09:42,740 I don't think so. 143 00:09:43,310 --> 00:09:46,170 Like I said, I think you should go home. 144 00:09:48,691 --> 00:09:50,759 I'm not doing that. 145 00:09:50,760 --> 00:09:53,720 Look, you can't just sit here suffering every day. 146 00:09:53,721 --> 00:09:57,519 I'm not suffering. Yes, you are. You're drinking yourself to sleep. You're 147 00:09:57,520 --> 00:09:58,570 crying in your sleep. 148 00:09:59,120 --> 00:10:00,460 Ears full of tears. Come on. 149 00:10:01,460 --> 00:10:02,510 Go home. 150 00:10:04,020 --> 00:10:05,070 I'm not going home. 151 00:10:05,920 --> 00:10:07,240 Yes, you are. 152 00:10:08,660 --> 00:10:11,190 Now, you can help me with this rent for a few months. 153 00:10:14,480 --> 00:10:15,800 You're asking me to leave? 154 00:10:17,480 --> 00:10:19,480 I'm just asking you to go talk to her. 155 00:10:21,020 --> 00:10:25,159 Why are you so keen on me going over there and talking with her? Because you 156 00:10:25,160 --> 00:10:26,240 guys, you're not done. 157 00:10:27,460 --> 00:10:29,570 You're not. The two of you, I just, I know it. 158 00:10:30,500 --> 00:10:32,000 Well, then why don't I know it? 159 00:10:33,400 --> 00:10:34,720 Because you're not a woman. 160 00:10:36,140 --> 00:10:38,960 Marcy, I can't. I can't. Yes, you can. 161 00:10:40,700 --> 00:10:44,499 And when I get back today, you better be gone or you're going to tell me that 162 00:10:44,500 --> 00:10:47,090 you two talked and you're going to try to work it out. 163 00:10:47,910 --> 00:10:48,960 Look, 164 00:10:49,650 --> 00:10:51,090 I gotta go show a house, okay? 165 00:10:51,550 --> 00:10:52,600 Bye. 166 00:10:52,601 --> 00:10:54,809 You don't want to give me a kiss goodbye? 167 00:10:54,810 --> 00:10:57,040 I am not coming near you with that loaded gun. 168 00:10:58,110 --> 00:11:01,410 What? I didn't need to pee. 169 00:11:02,370 --> 00:11:03,420 Okay. 170 00:11:22,590 --> 00:11:24,710 Well, look who I was left with. I know. 171 00:11:24,711 --> 00:11:28,829 Look, I'm going to get those documents from the bank today, and I'll give them 172 00:11:28,830 --> 00:11:33,389 to Ramsey so that he can get them to his lawyer so that you can get this process 173 00:11:33,390 --> 00:11:34,610 started. Okay. 174 00:11:35,470 --> 00:11:37,230 Hey, where did you go last night? 175 00:11:37,670 --> 00:11:38,810 Sushum lost something. 176 00:11:39,470 --> 00:11:40,520 Oh. Yeah. 177 00:11:41,730 --> 00:11:42,780 Hey, 178 00:11:45,230 --> 00:11:46,280 kid. 179 00:11:46,790 --> 00:11:49,930 I'm not going to be mad, but I need to ask you something, okay? 180 00:11:50,700 --> 00:11:54,300 Did you guys move a disc off the kitchen counter? 181 00:11:55,800 --> 00:11:56,850 No. 182 00:11:57,240 --> 00:11:58,290 Girls? 183 00:11:58,540 --> 00:11:59,590 Did you? 184 00:12:00,960 --> 00:12:02,010 What's a disc? 185 00:12:03,760 --> 00:12:05,440 A CD, girl. A DVD? 186 00:12:05,700 --> 00:12:07,440 You know, like I play your movies on. 187 00:12:08,380 --> 00:12:10,380 No, Mama. We didn't move anything. 188 00:12:11,880 --> 00:12:12,930 You sure? 189 00:12:13,200 --> 00:12:14,250 Yes. 190 00:12:14,700 --> 00:12:17,760 Frank? Nah. I don't even know what you're talking about. 191 00:12:18,341 --> 00:12:20,939 All right, come on. Let's go. 192 00:12:20,940 --> 00:12:21,990 Stop, stop. 193 00:12:21,991 --> 00:12:23,719 Hey, Nat. 194 00:12:23,720 --> 00:12:24,770 Is everything okay? 195 00:12:25,680 --> 00:12:26,760 Just something I need. 196 00:12:26,761 --> 00:12:27,979 That's all. 197 00:12:27,980 --> 00:12:29,030 Okay. 198 00:12:29,240 --> 00:12:30,290 All right, guys. 199 00:12:30,360 --> 00:12:31,410 Let's go to the bus. 200 00:12:32,080 --> 00:12:34,730 Okay, I'm going to take you to the bus, all right? Bye. 201 00:12:34,940 --> 00:12:35,990 Bye. Bye. 202 00:12:36,220 --> 00:12:37,600 Frank, take me. Give me a kiss. 203 00:12:38,300 --> 00:12:40,020 What? Well, you better kiss me. 204 00:12:41,420 --> 00:12:42,620 Yeah, that's what I told. 205 00:12:42,800 --> 00:12:43,850 Come on, kids. 206 00:12:43,851 --> 00:12:47,179 Have a good time. Bye, Mom. Bye, baby. I love you. Thanks, Mom. I'm going to get 207 00:12:47,180 --> 00:12:48,230 home. Okay, Peter. 208 00:12:48,750 --> 00:12:49,800 Yeah, okay. 209 00:12:52,190 --> 00:12:54,070 Bye, baby. I love you. Bye, Mom. 210 00:12:55,510 --> 00:12:57,950 Is Peter okay? 211 00:13:00,130 --> 00:13:02,290 He just misses his dad. 212 00:13:04,210 --> 00:13:05,260 I'm sorry, honey. 213 00:13:06,150 --> 00:13:07,200 Don't. 214 00:13:08,030 --> 00:13:10,950 There's so much going on right now. I know. 215 00:13:11,470 --> 00:13:12,520 I know. 216 00:13:12,850 --> 00:13:15,630 Hey, you got this, girl. 217 00:13:16,690 --> 00:13:17,740 You got it? 218 00:13:21,080 --> 00:13:23,200 Watching you, I know I can try. 219 00:13:24,620 --> 00:13:25,670 Got it. 220 00:13:26,540 --> 00:13:27,590 You got it. 221 00:13:27,840 --> 00:13:28,890 You too. 222 00:13:29,260 --> 00:13:33,160 All right, I have to get to work, so I'm going to get going. Oh, yeah, me too. 223 00:13:33,260 --> 00:13:35,800 Mr. Kim needs me to start back at work today. 224 00:13:36,440 --> 00:13:37,880 Can you drop me off at the end? 225 00:13:38,000 --> 00:13:39,050 Yeah, let's go. 226 00:13:39,940 --> 00:13:40,990 All right. 227 00:13:41,560 --> 00:13:43,360 Love you. Thank you. Bye. 228 00:14:14,250 --> 00:14:16,010 I don't think that's a good idea. 229 00:14:16,310 --> 00:14:17,360 Oh, why not? 230 00:14:17,361 --> 00:14:18,849 Your son. 231 00:14:18,850 --> 00:14:20,250 Oh, please. 232 00:14:21,190 --> 00:14:24,970 Please. No. And Marcy is mad at me. I don't want to get involved. 233 00:14:25,590 --> 00:14:28,850 Well, if there's anything I know, it's that you're a good friend. 234 00:14:30,430 --> 00:14:31,630 And how do you know that? 235 00:14:32,170 --> 00:14:34,430 Because I heard the advice that you gave. 236 00:14:34,790 --> 00:14:37,500 Yeah, well, some kind of advice. She's mad as hell at me. 237 00:14:37,501 --> 00:14:38,849 Well, she'll come around. 238 00:14:38,850 --> 00:14:40,810 Well, you know what? Be that as it may. 239 00:14:41,400 --> 00:14:42,720 I'm not a friend to your son. 240 00:14:42,880 --> 00:14:49,479 Well, my son, he is rude. He's insulting. He's obnoxious. He's a liar. 241 00:14:49,480 --> 00:14:54,760 be. No, he is consistently that. I didn't come here to talk about Randall. 242 00:14:55,320 --> 00:14:56,940 So what do you want to talk about? 243 00:14:58,040 --> 00:14:59,880 I know I can help her. 244 00:15:02,120 --> 00:15:05,520 I don't know how. And you won't unless you help me try. 245 00:15:11,050 --> 00:15:15,350 This whole thing is my son's fault. 246 00:15:15,870 --> 00:15:21,970 And all I want is for somebody to give me the opportunity to try and fix it. 247 00:15:23,470 --> 00:15:24,520 Please. 248 00:15:25,890 --> 00:15:27,950 Please, will you talk to her? 249 00:15:30,690 --> 00:15:32,510 Okay, maybe later, okay? 250 00:15:32,730 --> 00:15:37,990 No, now. I've got to get back home to Colorado, and every time I try and 251 00:15:38,170 --> 00:15:39,890 something comes up. 252 00:15:41,480 --> 00:15:42,530 Now, please. 253 00:15:46,320 --> 00:15:49,680 Well, can you give me a few minutes? 254 00:15:52,420 --> 00:15:53,470 Okay. 255 00:15:54,040 --> 00:15:55,090 Okay. 256 00:15:55,260 --> 00:15:56,310 Thank you. 257 00:15:56,311 --> 00:15:59,659 I'm telling you what the answer is going to be. It's going to be no. 258 00:15:59,660 --> 00:16:00,920 Well, I'll take my chance. 259 00:16:05,640 --> 00:16:06,690 I'll be right here. 260 00:16:19,990 --> 00:16:21,690 Hey. I thought you were gone. 261 00:16:21,950 --> 00:16:23,000 Oh, not yet. 262 00:16:24,550 --> 00:16:25,600 What's going on? 263 00:16:26,250 --> 00:16:27,300 How'd you sleep? 264 00:16:28,490 --> 00:16:31,310 Well, the three hours that I got were decent. 265 00:16:31,510 --> 00:16:32,560 Yeah? 266 00:16:33,590 --> 00:16:34,640 Yeah. 267 00:16:36,450 --> 00:16:38,810 You just came back in here to ask me that? 268 00:16:40,310 --> 00:16:42,370 What's going on? You're acting strange. 269 00:16:42,710 --> 00:16:43,760 No, I'm not. 270 00:16:46,570 --> 00:16:49,750 Is there another process server out there? No, no, no, no. 271 00:16:51,470 --> 00:16:52,520 What's going on? 272 00:16:54,430 --> 00:16:56,330 Randall's mother is outside. 273 00:16:58,290 --> 00:16:59,340 And? 274 00:16:59,470 --> 00:17:01,410 And she wants to talk to you. 275 00:17:01,790 --> 00:17:06,269 Kelly. I know. I know it sounds crazy. Listen, I was about to tell her to go to 276 00:17:06,270 --> 00:17:09,310 you nowhere, but she thinks that she can help you. 277 00:17:09,890 --> 00:17:13,130 So maybe you should try and talk to her. 278 00:17:17,480 --> 00:17:18,530 I'm not. 279 00:17:20,720 --> 00:17:23,859 Don't you want her to try and help? 280 00:17:24,460 --> 00:17:25,520 Help me do what? 281 00:17:25,760 --> 00:17:30,259 Help you talk some sense into Randall. I have said everything that I need to say 282 00:17:30,260 --> 00:17:33,599 to him. Okay, honey, I understand what you're saying, but there's a little 283 00:17:33,600 --> 00:17:36,610 of paper from the court that says something a bit different. 284 00:17:37,080 --> 00:17:40,600 Okay? He is trying to take your baby away from you. 285 00:17:42,360 --> 00:17:45,000 And one of us will die before I let that happen. 286 00:17:45,200 --> 00:17:47,310 Can you please stop saying that? I mean it. 287 00:17:47,380 --> 00:17:49,820 Then stop thinking it, Alex. 288 00:17:51,520 --> 00:17:52,640 Listen to me. Listen. 289 00:17:53,880 --> 00:17:56,740 Maybe you should just let her try her way first. 290 00:17:57,860 --> 00:17:59,680 I don't want to talk to her. 291 00:18:00,380 --> 00:18:04,800 I'll stay right here. Kelly, I'll be right here. I said no. 292 00:18:07,060 --> 00:18:10,899 Okay. All right, well, you know, I'm not going to push you to do anything you 293 00:18:10,900 --> 00:18:11,980 don't want to do, Alex. 294 00:18:12,460 --> 00:18:14,870 I will go out there. I'll tell her that you said no. 295 00:18:16,140 --> 00:18:17,560 But I think it's a good idea. 296 00:18:17,980 --> 00:18:19,030 No. 297 00:18:19,160 --> 00:18:20,210 Okay. 298 00:18:21,520 --> 00:18:22,660 Kelly. What? 299 00:18:27,540 --> 00:18:28,590 Bring her in. 300 00:18:31,020 --> 00:18:32,070 Okay. 301 00:18:32,260 --> 00:18:33,310 Are you sure? 302 00:18:35,820 --> 00:18:36,870 No. 303 00:18:38,180 --> 00:18:39,800 But I'm going to take your advice. 304 00:18:41,600 --> 00:18:42,650 Okay. 305 00:18:43,400 --> 00:18:44,450 Okay. 306 00:18:46,600 --> 00:18:47,650 Okay, Louise. 307 00:18:47,700 --> 00:18:48,750 Come on in. 308 00:18:55,880 --> 00:18:57,240 This is Alex. 309 00:18:57,680 --> 00:18:58,730 Yes, I know. 310 00:18:59,140 --> 00:19:00,190 We've missed. 311 00:19:01,140 --> 00:19:02,190 How are you? 312 00:19:07,080 --> 00:19:08,900 I know this is difficult. 313 00:19:10,510 --> 00:19:14,229 Thank you for agreeing to see me 314 00:19:14,230 --> 00:19:21,229 How are 315 00:19:21,230 --> 00:19:27,649 you doing That's an interesting 316 00:19:27,650 --> 00:19:34,629 question I Know this is difficult and I want to apologize for 317 00:19:34,630 --> 00:19:35,680 my son. 318 00:19:36,070 --> 00:19:37,120 I'm sorry 319 00:19:40,430 --> 00:19:44,910 I don't know what's going on, but I think he is losing his mind. 320 00:19:46,790 --> 00:19:48,550 I've never seen him like this. 321 00:19:50,170 --> 00:19:57,169 I used to be able to predict his next move like the second hand on a clock, 322 00:19:57,170 --> 00:20:01,930 now he is so unpredictable and vindictive. 323 00:20:03,910 --> 00:20:10,070 Maybe, maybe this is who he always was, and I just, I just couldn't see it. 324 00:20:10,220 --> 00:20:15,320 but with all that happened here to your family, to his family. 325 00:20:16,540 --> 00:20:17,590 It's awful. 326 00:20:18,320 --> 00:20:19,480 Just awful. 327 00:20:23,940 --> 00:20:30,559 I was thinking if there was something, something remotely 328 00:20:30,560 --> 00:20:32,340 similar in the past. 329 00:20:33,040 --> 00:20:38,920 And when he was in college, he was in love with a girl. 330 00:20:41,320 --> 00:20:45,980 He thought that she had cheated on him, and he was enraged. 331 00:20:46,960 --> 00:20:53,220 And I tried everything to get him to be more rational. 332 00:20:56,120 --> 00:20:59,220 Eventually, he calmed down. 333 00:21:00,920 --> 00:21:03,200 He calmed down enough to hear me. 334 00:21:05,520 --> 00:21:10,260 And that is why I'm still here, waiting for the... 335 00:21:10,540 --> 00:21:14,020 calm to come so that he can hear me. 336 00:21:15,300 --> 00:21:16,900 And how is that going? 337 00:21:19,160 --> 00:21:20,580 Well, it hasn't. 338 00:21:22,060 --> 00:21:29,059 But I think there may be one thing that 339 00:21:29,060 --> 00:21:33,720 we can do to help to start him to calm down. 340 00:21:35,140 --> 00:21:36,240 And what's that? 341 00:21:38,580 --> 00:21:39,630 Alex, 342 00:21:40,140 --> 00:21:45,020 I have a question for you because I haven't seen your baby. 343 00:21:50,600 --> 00:21:51,880 Is he Randall? 344 00:21:55,860 --> 00:21:56,910 Is he? 345 00:22:10,600 --> 00:22:13,730 I'm not going to answer her just so she can take him away from me. 346 00:22:14,300 --> 00:22:15,350 May I see him? 347 00:22:16,020 --> 00:22:17,070 May I? 348 00:22:18,880 --> 00:22:19,930 Please. 349 00:22:20,320 --> 00:22:21,780 No. May I speak? 350 00:22:22,020 --> 00:22:23,070 No way. 351 00:22:24,140 --> 00:22:26,320 She is only here because he sent her. 352 00:22:26,660 --> 00:22:30,240 I promise you. I promise you. He doesn't know I'm here. 353 00:22:34,520 --> 00:22:35,570 Please. 354 00:22:37,500 --> 00:22:39,140 Alex. No. 355 00:22:40,520 --> 00:22:41,570 It's you. 356 00:22:43,780 --> 00:22:44,830 No. 357 00:23:26,920 --> 00:23:27,970 That's his child. 358 00:23:30,880 --> 00:23:32,920 That is his child. 359 00:23:34,400 --> 00:23:38,040 He looked just like Randall when he was a baby. 360 00:24:08,770 --> 00:24:10,970 Alex, look at me. 361 00:24:22,770 --> 00:24:25,410 This is all he ever wanted. 362 00:24:26,790 --> 00:24:27,970 A child. 363 00:24:34,060 --> 00:24:40,780 He will continue to rage out of control if he can't see his son. 364 00:24:42,920 --> 00:24:44,460 He won't hurt him. 365 00:24:45,480 --> 00:24:52,399 Let him see his son and all this custody business will 366 00:24:52,400 --> 00:24:53,450 just fall away. 367 00:24:56,060 --> 00:24:57,740 Let him see his son. 368 00:24:59,120 --> 00:25:01,060 He had not seen my child. 369 00:25:05,770 --> 00:25:11,510 Then he will continue to be this raging, out of control person. 370 00:25:13,610 --> 00:25:14,660 Okay. 371 00:25:15,930 --> 00:25:18,450 Then I will have to play the only card I have. 372 00:25:18,451 --> 00:25:19,769 He loves you. 373 00:25:19,770 --> 00:25:20,820 I don't care. 374 00:25:21,250 --> 00:25:24,330 Oh. Well, that's the problem, honey. 375 00:25:25,570 --> 00:25:27,470 Can you act like you do? 376 00:25:28,150 --> 00:25:29,290 I beg your pardon? 377 00:25:29,910 --> 00:25:32,050 Randall is a man that has to be weaned. 378 00:25:33,130 --> 00:25:34,710 Ever since he was a child. 379 00:25:35,530 --> 00:25:41,810 If something was drastically taken away from him, he would act out for months. 380 00:25:43,490 --> 00:25:44,790 He's a fighter. 381 00:25:45,530 --> 00:25:49,030 That's why he likes to testify in court. 382 00:25:49,410 --> 00:25:51,290 He likes conflict. 383 00:25:54,210 --> 00:25:55,470 Give him peace. 384 00:25:57,310 --> 00:26:00,850 And at the same time, you'll have peace. 385 00:26:05,610 --> 00:26:06,660 Are you done? 386 00:26:11,210 --> 00:26:16,170 If you want me to be... Yes, I would. 387 00:26:20,670 --> 00:26:21,720 All right. 388 00:26:22,130 --> 00:26:23,180 Okay. 389 00:26:24,750 --> 00:26:25,800 Then I'll leave. 390 00:26:41,550 --> 00:26:42,810 Yeah. We're trying. 391 00:26:44,050 --> 00:26:45,100 Sure. 392 00:26:55,630 --> 00:26:56,680 Where are you going? 393 00:26:57,150 --> 00:26:58,200 To work. 394 00:27:00,390 --> 00:27:01,870 Okay. What? 395 00:27:04,410 --> 00:27:05,610 I didn't say anything. 396 00:27:07,870 --> 00:27:10,040 You have an opinion. What are you thinking? 397 00:27:12,740 --> 00:27:15,090 Alex, you don't want to hear what I'm thinking. 398 00:27:18,340 --> 00:27:20,810 You're saying that I should let him see the baby? 399 00:27:22,420 --> 00:27:23,470 Yes. 400 00:27:27,040 --> 00:27:28,960 I'm not going to give him his way. 401 00:27:30,900 --> 00:27:35,000 This is more about you getting your way by giving him his. 402 00:27:41,071 --> 00:27:43,989 So I should let him see the baby. 403 00:27:43,990 --> 00:27:45,040 Alex. 404 00:27:46,510 --> 00:27:47,560 Alex. 405 00:27:48,410 --> 00:27:50,010 This is his son, too. 406 00:27:51,010 --> 00:27:57,130 Okay? And if you want to end all this controversy, you should let him see him. 407 00:27:57,890 --> 00:28:00,470 No custody and court drama. 408 00:28:01,350 --> 00:28:02,400 All right? 409 00:28:03,210 --> 00:28:04,750 Just let him see his child. 410 00:28:07,670 --> 00:28:08,750 Talk to him. 411 00:28:10,760 --> 00:28:13,700 I don't see this beautiful, beautiful baby. 412 00:28:17,260 --> 00:28:20,420 I gotta go to work. 413 00:28:21,000 --> 00:28:22,520 Okay. Call me later. 414 00:28:37,420 --> 00:28:38,520 Who is that? 415 00:28:39,320 --> 00:28:40,960 It's Kelly. Oh. 416 00:28:43,080 --> 00:28:44,300 Hey. Hey. 417 00:28:45,200 --> 00:28:49,999 I'm on my lunch break, and so I just wanted to run those documents over to 418 00:28:50,000 --> 00:28:54,120 so we can get the process started for Natalie and Lucien. Oh, all right. 419 00:28:54,740 --> 00:28:55,790 Okay. Yeah. 420 00:28:58,200 --> 00:28:59,620 Can I come in? 421 00:29:00,220 --> 00:29:01,270 No, yes. 422 00:29:01,320 --> 00:29:03,120 Yeah, come on. I'm sorry. I'm sorry. 423 00:29:05,100 --> 00:29:06,150 Yeah. 424 00:29:07,700 --> 00:29:08,750 Yeah. 425 00:29:09,490 --> 00:29:10,990 So, what are you doing? 426 00:29:11,410 --> 00:29:14,390 I just finished a couple of boxes. 427 00:29:14,391 --> 00:29:15,449 Oh, okay. 428 00:29:15,450 --> 00:29:20,110 Well, I can help you for about an hour, and then I got to get back to work. 429 00:29:20,111 --> 00:29:21,169 I'm good. 430 00:29:21,170 --> 00:29:22,220 Thank you, though. 431 00:29:22,370 --> 00:29:23,870 Oh. Okay. 432 00:29:25,630 --> 00:29:27,030 You will not believe this. 433 00:29:27,230 --> 00:29:28,280 I found it. 434 00:29:29,210 --> 00:29:33,869 Thank you. Yes. I was looking everywhere for it. Right. Okay. I'll put them on 435 00:29:33,870 --> 00:29:34,920 the bed. 436 00:29:35,010 --> 00:29:36,270 Hi. Hi. 437 00:29:39,190 --> 00:29:41,710 So what are these exactly? You know what? 438 00:29:41,711 --> 00:29:46,349 I can see that you're busy and I've got to get back to work. So why don't you 439 00:29:46,350 --> 00:29:49,669 just have your lawyer look over that, and you can just get them back to me. 440 00:29:49,670 --> 00:29:50,720 Okay. 441 00:29:50,850 --> 00:29:54,610 You have to go? Yes. You know, I haven't even eaten or anything. Well, I can. 442 00:29:55,170 --> 00:29:56,670 Nope. I'll see you later. Thanks. 443 00:30:54,020 --> 00:30:55,360 Hi. How are you? 444 00:30:57,340 --> 00:30:58,960 Um, I'm fine. 445 00:30:59,460 --> 00:31:00,580 Uh, what's going on? 446 00:31:03,900 --> 00:31:06,190 You don't, you don't sound good. Are you okay? 447 00:31:06,360 --> 00:31:07,410 Yeah, I'm fine. 448 00:31:09,860 --> 00:31:10,910 What, what's up? 449 00:31:11,860 --> 00:31:13,900 Um, I just sent Randall a text. 450 00:31:14,140 --> 00:31:15,190 Oh, you did? 451 00:31:15,900 --> 00:31:16,950 Yeah. 452 00:31:17,360 --> 00:31:18,920 Is that even a little sale? 453 00:31:19,520 --> 00:31:20,570 Yeah. 454 00:31:21,360 --> 00:31:22,410 He's on his way now. 455 00:31:22,960 --> 00:31:24,010 Okay, good. 456 00:31:24,880 --> 00:31:26,800 I just wanted somebody to know. 457 00:31:27,780 --> 00:31:29,400 I'll call you. It's an easy base. 458 00:31:30,340 --> 00:31:31,390 Right. 459 00:31:36,900 --> 00:31:37,950 Okay, I'm here. 460 00:32:02,700 --> 00:32:03,750 Come in. 461 00:32:09,680 --> 00:32:10,730 Hi. 462 00:32:12,280 --> 00:32:13,330 He's right here. 463 00:32:16,160 --> 00:32:17,210 Thank you. 464 00:32:18,480 --> 00:32:23,860 I missed you. 465 00:32:25,280 --> 00:32:26,580 The baby is right here. 466 00:32:27,780 --> 00:32:29,220 Do you want to see him or not? 467 00:32:30,120 --> 00:32:31,170 I do. 468 00:32:33,900 --> 00:32:34,950 Hug you? 469 00:32:36,980 --> 00:32:38,030 He's right here. 470 00:32:40,800 --> 00:32:43,210 God, you do not look like you've had a baby at all. 471 00:32:44,020 --> 00:32:46,240 You are here to be him, Randall. 472 00:32:46,440 --> 00:32:50,700 I know, I just... It's really good to be you, too. 473 00:32:53,320 --> 00:32:54,980 Be him or get out. 474 00:33:02,020 --> 00:33:03,070 Oh, my God. 475 00:33:04,910 --> 00:33:05,960 It's beautiful. 476 00:33:19,710 --> 00:33:20,760 My son. 477 00:33:22,430 --> 00:33:28,290 I never thought that I'd... Wow. 478 00:33:30,190 --> 00:33:34,370 Let me just... I can't believe this. 479 00:33:36,940 --> 00:33:37,990 We did this. 480 00:33:41,640 --> 00:33:43,080 What are we going to name him? 481 00:33:45,820 --> 00:33:46,880 His name is Brad. 482 00:33:48,800 --> 00:33:49,850 Alex. 483 00:33:50,760 --> 00:33:54,020 Bradley, this is me. No, no, it's not. We've got to change that. 484 00:33:54,820 --> 00:33:56,020 I want him named after me. 485 00:33:57,740 --> 00:33:58,820 That's not happening. 486 00:34:00,140 --> 00:34:01,190 Yes, it is. 487 00:34:06,360 --> 00:34:07,410 Randall? 488 00:34:07,620 --> 00:34:08,670 Yeah? 489 00:34:10,940 --> 00:34:12,320 Please, do me a favor. 490 00:34:13,400 --> 00:34:14,450 Anything. 491 00:34:15,380 --> 00:34:16,430 Stop this. 492 00:34:17,980 --> 00:34:19,360 Just stop it. 493 00:34:20,080 --> 00:34:21,130 Now. 494 00:34:22,300 --> 00:34:23,350 What? 495 00:34:25,540 --> 00:34:30,380 Custody. You wanted to change his name. You wanted to be in his life. Just stop. 496 00:34:33,360 --> 00:34:34,620 I'll stop you even later. 497 00:34:37,389 --> 00:34:38,510 my son. I know that. 498 00:34:39,710 --> 00:34:41,760 Well, then I should have them write them. 499 00:34:42,110 --> 00:34:43,270 Yes, you should. 500 00:34:44,449 --> 00:34:48,928 But we should discuss how that happened, not you. Come in here and dictate to me 501 00:34:48,929 --> 00:34:49,979 how this goes. 502 00:34:50,090 --> 00:34:51,929 Please. He's my child. 503 00:34:53,710 --> 00:34:54,909 I want to be in his life. 504 00:34:55,210 --> 00:34:58,630 Then we can figure that out as he gets older. Older? 505 00:34:59,450 --> 00:35:00,870 And miss all the good years? 506 00:35:02,130 --> 00:35:05,850 Crawling and walking and his first word? No, I'm not doing that. 507 00:35:07,450 --> 00:35:11,110 Alex, this whole custody thing is about me doing what's best for him. 508 00:35:12,090 --> 00:35:14,250 I am what's best for him. 509 00:35:17,010 --> 00:35:18,060 Brad hates him. 510 00:35:18,570 --> 00:35:20,130 Brad and I are getting a divorce. 511 00:35:21,930 --> 00:35:22,980 And your parents? 512 00:35:24,070 --> 00:35:25,850 I can't have them be around that, no. 513 00:35:26,570 --> 00:35:28,920 How do you think I got this emergency hearing? 514 00:35:29,650 --> 00:35:31,090 I had to tell them everything. 515 00:35:32,830 --> 00:35:33,970 I am his mother. 516 00:35:37,370 --> 00:35:38,590 harm come to him. 517 00:35:39,530 --> 00:35:43,630 And I had hoped that you would let me say how this goes. 518 00:35:46,510 --> 00:35:47,890 Well, no, I'm not doing that. 519 00:35:49,810 --> 00:35:51,250 Well, that's a problem for me. 520 00:35:54,250 --> 00:35:58,790 Look, I hear you. 521 00:36:07,880 --> 00:36:09,080 It's too important to me. 522 00:36:13,280 --> 00:36:14,330 It's my legacy. 523 00:36:17,160 --> 00:36:18,210 A junior. 524 00:36:21,760 --> 00:36:25,340 You can't let him be named after someone who's not his father, you know. 525 00:36:29,920 --> 00:36:33,560 And I'm not trying to dictate how you'll rate him. 526 00:36:36,560 --> 00:36:43,299 I'm letting you know I want custody without him being around 527 00:36:43,300 --> 00:36:45,160 Brad or your father. 528 00:36:49,440 --> 00:36:53,980 When I first saw him, I wanted nothing to do with him. 529 00:36:56,220 --> 00:37:00,520 Nothing. I was so angry at myself and at you. 530 00:37:03,370 --> 00:37:06,010 All he did was remind me of how he was conceived. 531 00:37:06,930 --> 00:37:08,510 He was conceived in beauty. 532 00:37:10,210 --> 00:37:11,260 No. 533 00:37:12,030 --> 00:37:17,430 He was conceived in deceit and lie and a shed. 534 00:37:18,990 --> 00:37:20,710 And I didn't want him. 535 00:37:21,310 --> 00:37:22,850 I didn't want life. 536 00:37:24,930 --> 00:37:30,649 But every time I held him, every time I looked at him and he looked back at me 537 00:37:30,650 --> 00:37:37,039 with those helpless, beautiful eyes, I knew that I loved him, and I knew that I 538 00:37:37,040 --> 00:37:41,379 wanted him, and I knew that I didn't care what you or Brad or Marcy or 539 00:37:41,380 --> 00:37:42,520 else thought about him. 540 00:37:44,240 --> 00:37:47,740 He is my son, and I love him. 541 00:37:48,960 --> 00:37:52,200 And I will not let harm come to him in any way. 542 00:37:56,220 --> 00:37:57,960 I'm really glad to hear you say that. 543 00:38:00,060 --> 00:38:01,110 Randall. 544 00:38:02,280 --> 00:38:06,540 We believe that if you pursue this, you will bring harm to him. 545 00:38:08,540 --> 00:38:12,480 As his father, I have rights. 546 00:38:16,260 --> 00:38:18,200 Randall, listen. 547 00:38:18,580 --> 00:38:20,440 No, no, no, no. You listen. 548 00:38:23,760 --> 00:38:27,180 You don't have the money to fight me on this. 549 00:38:29,620 --> 00:38:30,720 I'm sorry, but... 550 00:38:31,310 --> 00:38:32,690 I know you can't afford this. 551 00:38:33,650 --> 00:38:34,700 Okay? 552 00:38:35,970 --> 00:38:38,210 So just let me have custody. 553 00:38:39,270 --> 00:38:40,410 That is not happening. 554 00:38:40,650 --> 00:38:41,790 Oh, it is. 555 00:38:44,490 --> 00:38:45,810 They'll be right next door. 556 00:38:49,090 --> 00:38:54,829 Unfortunately for you, you feel that this baby is your link to me, and he is 557 00:38:54,830 --> 00:38:58,850 not. He is not a pawn. He is not a mistake. 558 00:39:00,400 --> 00:39:02,200 He is my son. 559 00:39:02,700 --> 00:39:07,180 And I know what is best for him. I have raised two healthy children already. 560 00:39:07,640 --> 00:39:12,420 And I am warning you to please let this go. 561 00:39:18,100 --> 00:39:19,700 You want to come home with that? 562 00:39:20,820 --> 00:39:25,920 Have you heard the story about the two hikers? 563 00:39:28,000 --> 00:39:29,320 They came around a bluff. 564 00:39:29,920 --> 00:39:32,040 And they ran into a mother bear and her cub. 565 00:39:32,041 --> 00:39:38,199 Just a few seconds before they went around that bluff, they had no idea that 566 00:39:38,200 --> 00:39:39,250 they were in danger. 567 00:39:41,460 --> 00:39:45,640 And as soon as they did, they knew that they had made an awful mistake. 568 00:39:48,660 --> 00:39:53,740 Randall, you are rounding that bluff just like those two hikers. 569 00:39:57,100 --> 00:40:02,100 They had no idea. They were even in danger until it was over. 570 00:40:05,320 --> 00:40:07,040 May I have my son, please? 571 00:40:07,820 --> 00:40:09,680 Your visit is over. 572 00:40:13,300 --> 00:40:14,350 Shit. 573 00:40:15,500 --> 00:40:16,860 You can have our son. 574 00:40:23,220 --> 00:40:24,270 For now. 575 00:40:25,071 --> 00:40:28,839 It's okay. It's okay, little man. It's okay. 576 00:40:28,840 --> 00:40:29,879 Go to mommy. 577 00:40:29,880 --> 00:40:30,930 Go to mommy. 578 00:40:32,380 --> 00:40:34,360 It's okay. It's okay. Go to mama. 579 00:40:34,840 --> 00:40:35,890 It's okay. 580 00:40:38,100 --> 00:40:39,150 It's okay. 581 00:40:39,240 --> 00:40:40,290 It's okay. 582 00:40:42,940 --> 00:40:44,600 It's just temporary. 583 00:40:45,620 --> 00:40:46,670 It's just temporary. 584 00:40:51,480 --> 00:40:53,890 I'm sorry for what's about to happen to you next. 585 00:41:19,660 --> 00:41:21,800 Next, on If Loving You Is Wrong. 586 00:41:22,020 --> 00:41:24,160 I'll see you later, little Randall. RJ. 587 00:41:24,161 --> 00:41:25,439 Randall Jr. 588 00:41:25,440 --> 00:41:26,099 That's it. 589 00:41:26,100 --> 00:41:30,180 That wasn't a fact, Vinci. Let me not. Tell me. Yeah, okay. 590 00:41:30,640 --> 00:41:31,940 You and I are done! 591 00:41:32,231 --> 00:41:34,279 No, we're not. 592 00:41:34,280 --> 00:41:35,239 Excuse me? 593 00:41:35,240 --> 00:41:36,290 My daughter. 594 00:41:36,540 --> 00:41:38,560 I leave her the rest of my fortune. 595 00:41:38,880 --> 00:41:43,680 The only way that I'm gonna get this money is if she dies of natural causes. 596 00:41:44,820 --> 00:41:48,840 No, I... What? What is going on? 597 00:41:48,890 --> 00:41:53,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.