All language subtitles for If Loving You Is Wrong s02e17 Betting On Tina
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:02,560
You're serving me. Read it.
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,380
Previously, on If Loving You Is Wrong.
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,140
Son of a bitch!
4
00:00:07,540 --> 00:00:12,420
You were the worst mistake of my life!
You keep pushing me, and I will show you
5
00:00:12,420 --> 00:00:15,100
just exactly how far a mother will go to
protect her child.
6
00:00:15,480 --> 00:00:18,040
You can't keep me from it. You can't
pull through.
7
00:00:18,260 --> 00:00:19,260
Now I got this.
8
00:00:19,500 --> 00:00:21,140
You put that inside me, and it's a wrap.
9
00:00:41,200 --> 00:00:42,200
Hey, what's up?
10
00:00:42,780 --> 00:00:43,780
Something's going on.
11
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
What are you talking about?
12
00:00:45,060 --> 00:00:47,920
Ben was talking to some guy and then he
went into the room.
13
00:00:48,560 --> 00:00:49,640
What did the guy look like?
14
00:00:50,860 --> 00:00:52,400
Black hair, white guy.
15
00:00:53,060 --> 00:00:54,660
Tina, go into the room right now.
16
00:00:54,960 --> 00:00:55,960
Are you sure?
17
00:00:56,940 --> 00:00:58,880
If you don't, you're going to get a coat
blue.
18
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
Andrew.
19
00:01:01,020 --> 00:01:02,100
Will you hurt me?
20
00:01:02,760 --> 00:01:03,760
Just be cool.
21
00:01:04,519 --> 00:01:05,940
Take another nurse in there with you.
22
00:01:06,260 --> 00:01:09,740
Andrew. Tina, do it now or he's dead.
23
00:01:10,889 --> 00:01:11,889
Okay.
24
00:01:12,310 --> 00:01:13,870
Leave your phone on so I can listen in.
25
00:01:14,590 --> 00:01:15,590
Yeah, okay.
26
00:01:16,110 --> 00:01:17,530
Jill, can you come with me?
27
00:01:21,830 --> 00:01:23,050
Hey, how are you?
28
00:01:23,290 --> 00:01:24,510
Hi. Excuse me.
29
00:01:26,010 --> 00:01:27,450
We just need to check on the patient.
30
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
Well, okay.
31
00:01:30,810 --> 00:01:31,810
How's he doing?
32
00:01:32,130 --> 00:01:33,430
To find out. What's your name?
33
00:01:34,590 --> 00:01:35,790
My name is Lucian.
34
00:01:36,510 --> 00:01:37,690
Lucian? Yeah.
35
00:01:37,930 --> 00:01:39,570
Really good friend of his now at the
precinct.
36
00:01:40,440 --> 00:01:42,780
Nice. Well, we just need to check on the
patient.
37
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
Got any updates on him?
38
00:01:44,600 --> 00:01:45,880
That's what I need to find out.
39
00:01:46,400 --> 00:01:47,378
Excuse me.
40
00:01:47,380 --> 00:01:48,380
Go right ahead.
41
00:01:49,580 --> 00:01:50,900
Hi. Hi.
42
00:01:55,820 --> 00:01:58,640
I thought you worked outside.
43
00:01:59,440 --> 00:02:00,960
Yeah, I do.
44
00:02:01,180 --> 00:02:02,380
Well, maybe you should be there.
45
00:02:02,980 --> 00:02:05,340
Yeah. I see you're still tough.
46
00:02:05,740 --> 00:02:06,860
Just doing my job.
47
00:02:08,240 --> 00:02:09,240
How is he?
48
00:02:09,989 --> 00:02:10,989
Vitals are great.
49
00:02:11,610 --> 00:02:12,610
Good.
50
00:02:13,050 --> 00:02:16,110
Jill, can you run up to labor and
delivery and grab a wireless camera?
51
00:02:16,730 --> 00:02:19,190
We'll set it up here and put the monitor
at the nurse's station.
52
00:02:20,490 --> 00:02:21,810
I'll stay here until it comes.
53
00:02:22,090 --> 00:02:23,090
Thanks.
54
00:02:26,290 --> 00:02:27,710
You're putting a camera on him?
55
00:02:28,030 --> 00:02:29,870
Yep. We've got to protect our men in
blue.
56
00:02:31,050 --> 00:02:32,310
But I'm here.
57
00:02:32,870 --> 00:02:36,990
Yes, I know. But the more eyes on him
recording at all times, the better,
58
00:02:38,410 --> 00:02:40,060
Right. Right.
59
00:02:41,100 --> 00:02:42,100
How's your hand?
60
00:02:43,480 --> 00:02:45,900
It's fine. I'm better. Good.
61
00:02:46,800 --> 00:02:48,400
Taking your pain meds?
62
00:02:49,620 --> 00:02:52,180
No. No, I kicked those.
63
00:02:52,660 --> 00:02:54,740
Already? Yeah. That's good.
64
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
Okay.
65
00:03:37,170 --> 00:03:38,450
Eddie? Hey, what happened?
66
00:03:39,130 --> 00:03:40,610
They're putting a camera in his room.
67
00:03:40,890 --> 00:03:41,890
What? Why?
68
00:03:42,090 --> 00:03:43,090
That bitch.
69
00:03:43,270 --> 00:03:44,850
Hold on, hold on. What bitch?
70
00:03:45,670 --> 00:03:50,290
She was my nurse before, and she said
that she thinks I have a substance abuse
71
00:03:50,290 --> 00:03:51,290
problem.
72
00:03:51,910 --> 00:03:54,430
Are you serious, bitch? You understand
what you're done, dumbass?
73
00:03:54,690 --> 00:03:57,390
What? You're a junkie, man. It's written
all over you.
74
00:03:57,750 --> 00:03:58,790
She can't tell?
75
00:03:59,110 --> 00:04:00,430
Yes, she can tell. She's a nurse.
76
00:04:00,990 --> 00:04:03,670
That's why they're putting a camera in
there, not to watch him. To watch your
77
00:04:03,670 --> 00:04:05,770
dumbass. What are we going to do?
78
00:04:06,430 --> 00:04:08,150
We are not going to do anything.
79
00:04:08,930 --> 00:04:12,550
You are going to figure out a way to
give that little son of a bitch a one
80
00:04:12,550 --> 00:04:13,489
ticket to hell.
81
00:04:13,490 --> 00:04:15,470
Eddie, how am I... Figure it out.
82
00:04:18,490 --> 00:04:19,490
Come on.
83
00:04:23,210 --> 00:04:24,210
Hey.
84
00:04:29,570 --> 00:04:30,570
What happened?
85
00:04:31,030 --> 00:04:33,230
They're bringing down a camera and
they're going to install it now.
86
00:04:33,490 --> 00:04:35,770
Camera? Yeah, from labor and delivery.
87
00:04:36,050 --> 00:04:37,050
You're a genius.
88
00:04:37,270 --> 00:04:38,450
I think it scared him off.
89
00:04:39,250 --> 00:04:40,690
And that is why I love you.
90
00:04:40,950 --> 00:04:43,610
You better, after sending me in here
with these creeps.
91
00:04:44,170 --> 00:04:45,170
Now you're fine, right?
92
00:04:46,550 --> 00:04:47,550
I hope so.
93
00:04:48,190 --> 00:04:49,530
Hey, don't worry.
94
00:04:50,090 --> 00:04:51,090
I got you.
95
00:04:52,850 --> 00:04:53,850
Okay.
96
00:04:54,150 --> 00:04:55,150
I gotta go.
97
00:04:55,470 --> 00:04:56,750
All right. Talk to you later.
98
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
Okay, bye.
99
00:05:00,610 --> 00:05:01,610
Yeah.
100
00:05:04,780 --> 00:05:05,759
What happened?
101
00:05:05,760 --> 00:05:06,780
He just won a bet.
102
00:05:07,900 --> 00:05:08,900
On what?
103
00:05:09,280 --> 00:05:10,580
A horse named Tina.
104
00:05:12,000 --> 00:05:13,160
Oh, really?
105
00:05:14,180 --> 00:05:17,480
That sounds like a good bet. I might
need to put some money on that. Yeah,
106
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
too late now.
107
00:05:19,940 --> 00:05:20,940
Okay.
108
00:05:21,840 --> 00:05:22,960
I don't take a ride, okay?
109
00:05:23,460 --> 00:05:24,460
Oh, okay.
110
00:05:25,680 --> 00:05:26,680
You got a call?
111
00:05:27,140 --> 00:05:28,560
No. Coffee, donuts.
112
00:05:28,840 --> 00:05:29,840
You want anything?
113
00:05:31,160 --> 00:05:32,480
No. What?
114
00:05:49,290 --> 00:05:53,590
I mean, she was taking ownership of her
strength, you know, and who she is.
115
00:05:54,030 --> 00:06:00,010
Yeah. She's going to be very reactive.
You know, she's always asking people,
116
00:06:00,150 --> 00:06:00,969
what's your baby?
117
00:06:00,970 --> 00:06:02,670
Hey, Nat, it's me.
118
00:06:03,770 --> 00:06:04,890
Give me a call back.
119
00:06:06,730 --> 00:06:07,730
All right.
120
00:06:08,230 --> 00:06:09,230
You know what I mean?
121
00:06:10,290 --> 00:06:11,290
All right.
122
00:06:22,570 --> 00:06:23,890
You doing drive -bys now?
123
00:06:24,130 --> 00:06:25,130
Ma, look!
124
00:06:25,870 --> 00:06:27,350
What the hell did I tell you?
125
00:06:27,570 --> 00:06:30,170
Yo, Eddie was getting a little bit too
big for his bridge, so I had to hand
126
00:06:30,190 --> 00:06:31,190
I don't give a damn.
127
00:06:31,330 --> 00:06:33,010
You don't go after no cop.
128
00:06:33,230 --> 00:06:34,109
Do you hear me?
129
00:06:34,110 --> 00:06:35,350
Yeah. What?
130
00:06:36,650 --> 00:06:37,890
What the hell did I tell you?
131
00:06:38,610 --> 00:06:40,950
Ma, you can't be rolling up on me and my
boys like this.
132
00:06:44,830 --> 00:06:45,830
Ma!
133
00:06:46,130 --> 00:06:47,130
Ma!
134
00:06:47,970 --> 00:06:48,970
They gone now.
135
00:06:50,070 --> 00:06:51,690
Why did you do it?
136
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
Let me tell your ass.
137
00:06:55,520 --> 00:06:59,660
I'm the one who got you the connection
for that Colombian good. They got you
138
00:06:59,660 --> 00:07:00,860
here rolling. You hear me?
139
00:07:01,500 --> 00:07:07,260
I get a call that a cop has been shot,
and they get evicted by the police.
140
00:07:07,260 --> 00:07:09,880
shut your damn mouth, boy, until I ask
you a question.
141
00:07:12,300 --> 00:07:14,960
Who told you to do that?
142
00:07:16,300 --> 00:07:17,760
I decided to do it, boy.
143
00:07:20,140 --> 00:07:21,140
Don't give me that, boy.
144
00:07:21,700 --> 00:07:22,700
You don't even...
145
00:07:22,750 --> 00:07:24,690
Like that. You're smarter than that.
146
00:07:28,610 --> 00:07:32,430
I know damn well I taught you better.
Who told you to do it? Tell me.
147
00:07:35,610 --> 00:07:37,010
I owed your boy some money.
148
00:07:37,510 --> 00:07:38,990
Who? The old man.
149
00:07:40,130 --> 00:07:41,130
What?
150
00:07:41,490 --> 00:07:43,430
No, no, no, no, no. He didn't tell you
to do that.
151
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
Nah, I don't do that.
152
00:07:45,110 --> 00:07:47,410
Can you not make it any damn sense to
me? Go on.
153
00:07:47,810 --> 00:07:48,910
It's done. It's done.
154
00:07:50,250 --> 00:07:52,230
Julie? Yes, he out here wrecking.
155
00:07:52,620 --> 00:07:54,160
You listening to that damn fool?
156
00:07:55,220 --> 00:07:57,980
Ma, he said he didn't kill me. No, I
will kill you.
157
00:07:58,540 --> 00:08:00,260
You don't listen to that idiot.
158
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
He's a kid.
159
00:08:02,400 --> 00:08:04,800
The old man is dying and he... I know
that.
160
00:08:10,140 --> 00:08:11,380
You were good to me, Ma.
161
00:08:12,200 --> 00:08:13,620
I was good to him.
162
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
What?
163
00:08:18,200 --> 00:08:19,119
Look, boy.
164
00:08:19,120 --> 00:08:20,960
How the hell you end up owing him money,
huh?
165
00:08:25,870 --> 00:08:26,870
Somebody robbed him.
166
00:08:28,270 --> 00:08:29,270
I heard that.
167
00:08:30,150 --> 00:08:34,169
And I know damn well you didn't let no
Joey take your money.
168
00:08:34,409 --> 00:08:35,630
Bitch -ass Joey?
169
00:08:36,030 --> 00:08:37,990
Oh, broke -ass Natalie Joey?
170
00:08:38,309 --> 00:08:39,309
I got it, Mom.
171
00:08:39,710 --> 00:08:41,250
No, the hell you don't.
172
00:08:42,490 --> 00:08:43,710
You ain't got nothing.
173
00:08:44,049 --> 00:08:46,510
Not a damn thing. Yeah, all right.
174
00:08:47,070 --> 00:08:48,070
All right.
175
00:08:48,550 --> 00:08:52,570
If that cop finds out that it was you,
you know your ass is dead, right? He
176
00:08:52,570 --> 00:08:54,770
won't find out. Yes, the hell he will.
177
00:08:56,460 --> 00:08:59,520
Now I got to go out here and save your
life again.
178
00:09:01,660 --> 00:09:02,660
What'd she say?
179
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
I'm sorry.
180
00:09:07,700 --> 00:09:12,020
I'm going to make this clear to your ass
one time, and one time only.
181
00:09:13,500 --> 00:09:18,320
If you do something this damn stupid
again, you're going to find yourself on
182
00:09:18,320 --> 00:09:19,480
other end of a drive -by.
183
00:09:20,500 --> 00:09:21,800
And let me tell you something else.
184
00:09:22,220 --> 00:09:24,360
Your name out here is Hunter.
185
00:09:25,480 --> 00:09:26,880
Because you didn't hand it to him.
186
00:09:28,320 --> 00:09:29,740
I wanted him.
187
00:09:30,640 --> 00:09:31,640
Do you hear me?
188
00:09:32,760 --> 00:09:34,720
I want him dead.
189
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Give me a minute.
190
00:11:11,120 --> 00:11:12,120
Everybody's asleep?
191
00:11:12,660 --> 00:11:14,040
Including Alex?
192
00:11:14,280 --> 00:11:15,280
Yes.
193
00:11:17,180 --> 00:11:20,840
But the baby's going to be hungry in a
couple hours, so I'm going to go ahead
194
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
and sleep in Alex's room.
195
00:11:22,780 --> 00:11:27,000
Oh, okay, so that means you and I are on
the couch. I'm down with that. Me too.
196
00:11:27,540 --> 00:11:31,480
But, Kelly, are you sure that we're safe
here? Yes.
197
00:11:32,300 --> 00:11:34,880
Yes, Brad felt really hurt by what he
did.
198
00:11:35,100 --> 00:11:38,600
I cannot believe that he called her
parents.
199
00:11:38,820 --> 00:11:43,620
Yeah. Are they really that bad? Girl,
they are like they're straight out of a
200
00:11:43,620 --> 00:11:44,620
40s movie.
201
00:11:44,760 --> 00:11:47,040
What? I mean, they are some dark souls.
202
00:11:48,640 --> 00:11:50,340
Okay. She better watch her back.
203
00:11:51,260 --> 00:11:53,780
Yeah. But please don't say that to her,
Natalie.
204
00:11:54,000 --> 00:11:56,680
Okay, well, on that note, I think we
need more wine.
205
00:11:57,460 --> 00:11:58,460
Me too.
206
00:11:58,980 --> 00:12:01,060
But you know what? I'm really proud of
her.
207
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
For what?
208
00:12:02,440 --> 00:12:04,640
She shut Randall's ass down.
209
00:12:04,920 --> 00:12:07,640
What? Yeah. She went for the jugular.
Yeah.
210
00:12:08,120 --> 00:12:10,880
I should have gave her my box cutter.
Okay.
211
00:12:11,620 --> 00:12:12,620
Oh, wait.
212
00:12:12,680 --> 00:12:14,280
See, you always take up too much.
213
00:12:14,640 --> 00:12:15,700
Let me tell you something.
214
00:12:15,980 --> 00:12:17,040
Men will learn.
215
00:12:17,340 --> 00:12:19,220
You never go after a mother's child.
216
00:12:20,340 --> 00:12:21,340
Cheers to that.
217
00:12:22,480 --> 00:12:26,300
You know what? There's a lot of things I
can deal with, but if someone comes
218
00:12:26,300 --> 00:12:30,460
after my child, all hell will break
loose. Right. I'm glad his dad's
219
00:12:31,200 --> 00:12:32,900
Well, I don't know if I can say that.
220
00:12:33,480 --> 00:12:34,540
Wait, what do you mean?
221
00:12:36,580 --> 00:12:41,860
Randall suing Alex for custody of the
baby. Shut up. Damn.
222
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
Are you serious?
223
00:12:43,780 --> 00:12:45,300
Oh, God, he got some nerve.
224
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
I know.
225
00:12:47,220 --> 00:12:48,220
I know, right?
226
00:12:51,300 --> 00:12:52,300
That's not all.
227
00:12:52,620 --> 00:12:53,620
What? What?
228
00:12:54,820 --> 00:12:56,240
Okay, prepare yourself. Sorry.
229
00:12:58,520 --> 00:12:59,520
Marcy and Brad?
230
00:12:59,980 --> 00:13:01,360
have just moved in together.
231
00:13:02,680 --> 00:13:06,580
Okay, you know what? I'm out of here.
What in the hell is going on? I wish I
232
00:13:06,580 --> 00:13:07,740
knew. Trust me.
233
00:13:08,740 --> 00:13:10,440
So, wait, are they together?
234
00:13:11,180 --> 00:13:12,200
No, I hope not.
235
00:13:12,480 --> 00:13:14,820
I think it's more of a roommate
situation. I don't know.
236
00:13:15,280 --> 00:13:19,600
I feel like I know Marcy. I mean...
Kelly, I mean, you were the one that
237
00:13:19,600 --> 00:13:23,720
them having sex in the shower. Come on
now. I know, I know, but that was more
238
00:13:23,720 --> 00:13:25,700
like a one -time revenge thing.
239
00:13:26,160 --> 00:13:28,220
All right, the one time?
240
00:13:28,700 --> 00:13:35,040
opens the door to two three four ten
times oh god i hope not look the truth
241
00:13:35,040 --> 00:13:38,720
they're both having a hard time but
still moving in together that i mean
242
00:13:38,720 --> 00:13:44,760
that's extreme i'm telling you this has
all been way too crazy for me it's sad
243
00:13:44,760 --> 00:13:50,020
it is i mean i feel for that little baby
yeah i mean that's where their focus
244
00:13:50,020 --> 00:13:56,720
needs to be he he's not his fault so
randall I'm telling you, he has lost his
245
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
mind. Yeah, he has.
246
00:13:58,020 --> 00:14:02,480
Okay, that's my cue. Where are my cues?
No, you are not leaving. I think we both
247
00:14:02,480 --> 00:14:03,219
need to leave.
248
00:14:03,220 --> 00:14:07,520
Look, I don't want none of this crap to
jump off on me in my life. Neither do I.
249
00:14:07,540 --> 00:14:08,319
Thank you.
250
00:14:08,320 --> 00:14:11,980
But there has been some positive
development around here.
251
00:14:12,220 --> 00:14:16,400
What? Kelly, please tell me. Like the
new house that Natalie's going to be
252
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
purchasing.
253
00:14:17,820 --> 00:14:22,060
I don't know, girl. I got to rethink
moving over here. Oh, come on. Stop it.
254
00:14:22,060 --> 00:14:22,999
serious.
255
00:14:23,000 --> 00:14:27,260
After you just said all that, I'm happy,
right? In the hood where I am. You
256
00:14:27,260 --> 00:14:30,060
don't have that kind of drama over
there. You don't get to do that, okay?
257
00:14:30,280 --> 00:14:32,060
you deserve it. You deserve drama in my
life.
258
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
Girl, she's scared.
259
00:14:33,760 --> 00:14:34,860
I think so, too.
260
00:14:35,320 --> 00:14:37,100
I'm not scared. Why don't we just see
it?
261
00:14:37,600 --> 00:14:39,020
All right, whose house is it again?
262
00:14:39,640 --> 00:14:45,340
It was his mother's, and he's an only
child, and it's really cute.
263
00:14:46,100 --> 00:14:47,100
Where?
264
00:14:47,960 --> 00:14:50,540
It's the purple house right on the
corner next door to me.
265
00:14:51,820 --> 00:14:53,240
Don't you want to live on our block?
266
00:14:55,200 --> 00:14:57,640
Stop. I always liked your house.
267
00:14:57,840 --> 00:14:59,300
Thank you. Come on, let's go see it.
268
00:14:59,980 --> 00:15:01,500
Go see the house, Natalie.
269
00:15:02,300 --> 00:15:04,120
All right, go ahead. Set up an
appointment.
270
00:15:05,160 --> 00:15:06,600
I'm just going to call right now.
271
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
What?
272
00:15:10,580 --> 00:15:11,580
Hi.
273
00:15:11,780 --> 00:15:12,780
Hi.
274
00:15:13,280 --> 00:15:17,940
I'm here with my girlfriend who's
looking for a house, and I wanted to
275
00:15:17,940 --> 00:15:18,960
we could come by and see it.
276
00:15:19,200 --> 00:15:20,600
Now? Yeah.
277
00:15:22,160 --> 00:15:23,740
Sure, just let me get dressed.
278
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
All right.
279
00:15:25,740 --> 00:15:26,800
I'll see you soon.
280
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Okay, sure.
281
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Bye, Ramsey.
282
00:15:32,620 --> 00:15:34,680
Who, what, who is a Ramsey?
283
00:15:34,900 --> 00:15:38,420
And why are you smiling like that? Let's
go see him.
284
00:15:38,660 --> 00:15:41,440
This is about more than us going to see
a house.
285
00:15:41,780 --> 00:15:45,200
Stop it. Yeah, it's about going to see,
it's a hint.
286
00:15:46,920 --> 00:15:47,639
I'll be quiet.
287
00:15:47,640 --> 00:15:50,960
Oh, Lord. Okay. Come on. Go. All right.
288
00:15:55,160 --> 00:16:01,620
You'll love it. Trust me. You know what,
Nat? I really do love this
289
00:16:01,620 --> 00:16:03,200
neighborhood, though. You really do?
Yeah.
290
00:16:04,000 --> 00:16:05,640
Look at how beautiful it is.
291
00:16:06,420 --> 00:16:09,420
Yes. Absolutely. Come on. Why are you so
excited?
292
00:16:10,220 --> 00:16:11,720
Just because it's a great neighborhood.
293
00:16:12,330 --> 00:16:15,530
Nice house to you. I don't trust you. I
need to see what's going on in here.
294
00:16:16,890 --> 00:16:19,250
I like it. Peeking through the windows
here.
295
00:16:19,530 --> 00:16:20,530
Look how lovely.
296
00:16:20,670 --> 00:16:23,410
I do like it. The colors are so
beautiful. Isn't it gorgeous?
297
00:16:23,830 --> 00:16:24,829
Yes.
298
00:16:24,830 --> 00:16:25,830
You know you like it.
299
00:16:26,250 --> 00:16:27,770
Home sweet home. Let's see.
300
00:16:27,970 --> 00:16:28,970
All right.
301
00:16:29,030 --> 00:16:30,250
See y 'all every day.
302
00:16:30,910 --> 00:16:32,150
See you on your best behavior.
303
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
Thank you.
304
00:16:44,490 --> 00:16:46,430
Hi. Howdy. Hi, Ramsey.
305
00:16:47,170 --> 00:16:48,170
Hello.
306
00:16:48,830 --> 00:16:53,450
Well, this is my friend Esperanza. Nice
to meet you. And this is Natalie.
307
00:16:53,770 --> 00:16:54,770
Hi, Natalie.
308
00:16:54,830 --> 00:16:57,270
Natalie's the one that's looking for a
house. Okay, well.
309
00:16:58,030 --> 00:16:59,030
I like it.
310
00:16:59,430 --> 00:17:01,810
This is my first time in here.
311
00:17:02,090 --> 00:17:02,889
You think so?
312
00:17:02,890 --> 00:17:04,410
Yeah. I like it.
313
00:17:04,650 --> 00:17:05,650
It feels good.
314
00:17:06,010 --> 00:17:07,290
It feels real good.
315
00:17:07,550 --> 00:17:09,290
Sorry for the lack of furniture.
316
00:17:09,530 --> 00:17:11,329
I've been cleaning up a little bit.
317
00:17:11,609 --> 00:17:12,609
That's okay.
318
00:17:12,650 --> 00:17:13,650
Yeah.
319
00:17:14,630 --> 00:17:15,630
How's the yard?
320
00:17:16,150 --> 00:17:19,290
Well, you can't see it right now, but
it's pretty much the same as Kelly's.
321
00:17:19,849 --> 00:17:23,170
Well, Natalie, I love it, but, I mean,
you could use different wallpaper. I'm
322
00:17:23,170 --> 00:17:26,010
sorry, Randy. No, it's fine. It's fine.
Yeah, me too.
323
00:17:27,369 --> 00:17:28,630
How much you asking for it?
324
00:17:28,990 --> 00:17:30,870
Well, right now, I'm just waiting for an
appraisal.
325
00:17:31,490 --> 00:17:32,490
Okay.
326
00:17:32,690 --> 00:17:34,210
Can I bring my boyfriend by to see it?
327
00:17:34,630 --> 00:17:36,570
Sure. Sure, yeah. Okay.
328
00:17:37,610 --> 00:17:39,550
You know, why don't you call Lucien
right now?
329
00:17:39,950 --> 00:17:40,950
It's late.
330
00:17:41,510 --> 00:17:42,970
Yeah. Randy don't mind.
331
00:17:43,660 --> 00:17:44,660
Hey, Randy.
332
00:17:45,760 --> 00:17:47,560
I guess not.
333
00:17:47,880 --> 00:17:48,880
You sure?
334
00:17:48,980 --> 00:17:49,980
Yeah, it's fine.
335
00:17:50,080 --> 00:17:51,640
Okay, I'll give him a call.
336
00:17:52,880 --> 00:17:54,360
Yes, honey, Marcy, after all.
337
00:17:55,020 --> 00:17:56,020
Why Marcy?
338
00:17:56,160 --> 00:18:00,760
Oh, well, she was going to sell the
house, but, you know. Yeah, that's not
339
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
happening.
340
00:18:02,640 --> 00:18:04,520
So, Natalie, what do you think?
341
00:18:04,880 --> 00:18:05,880
I love it.
342
00:18:06,180 --> 00:18:11,340
I love it. I mean, it's so warm. I love
it. So, I just need my phone. I'll call
343
00:18:11,340 --> 00:18:15,360
Lucian. Well, you can use mine if you
like. No, no, no. He doesn't answer
344
00:18:15,360 --> 00:18:17,240
numbers that he doesn't recognize.
345
00:18:17,780 --> 00:18:19,480
Yeah. So it's at the house.
346
00:18:19,880 --> 00:18:23,840
Okay. Okay. Okay. Well, we should get
going anyway because of the kids. Oh,
347
00:18:23,840 --> 00:18:24,900
yeah. Yeah. Okay.
348
00:18:25,400 --> 00:18:29,200
Well, I'm here, you know, and I'm up, so
I'll keep an eye out for you if you
349
00:18:29,200 --> 00:18:32,760
need anything. Thank you. Yeah, just let
me. Tell him that he can take his time
350
00:18:32,760 --> 00:18:33,459
if he needs to.
351
00:18:33,460 --> 00:18:34,460
Okay. Yeah.
352
00:18:35,880 --> 00:18:38,880
It was a pleasure to meet you. Oh, yes,
indeed.
353
00:18:41,740 --> 00:18:42,740
Nice to meet you.
354
00:18:43,040 --> 00:18:45,060
I'm hot in there. Nice to meet you.
355
00:18:45,640 --> 00:18:47,040
Okay, thank you.
356
00:18:53,160 --> 00:18:57,840
Bye -bye.
357
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
Nice to meet you.
358
00:19:08,580 --> 00:19:09,680
Go, go.
359
00:19:11,520 --> 00:19:13,500
Did he take that shirt off?
360
00:19:14,440 --> 00:19:15,720
He probably looked crazy.
361
00:19:16,580 --> 00:19:20,620
He's a hugger. No, he's fine. I'll tell
you all about it.
362
00:19:21,000 --> 00:19:22,960
The finger roll.
363
00:19:24,000 --> 00:19:25,140
Go, go, go, go.
364
00:19:29,920 --> 00:19:32,380
You have been holding out.
365
00:19:33,120 --> 00:19:34,360
Hot chocolate.
366
00:19:35,980 --> 00:19:36,980
What was that?
367
00:19:37,120 --> 00:19:38,740
Okay. Uh -huh, okay, uh -huh.
368
00:19:39,080 --> 00:19:40,240
That was rancid.
369
00:19:40,720 --> 00:19:42,720
Girl. Oh, he is fine.
370
00:19:43,160 --> 00:19:44,560
Oh, girl. Is he married?
371
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
No.
372
00:19:46,600 --> 00:19:48,240
Dating? No. Huh?
373
00:19:48,540 --> 00:19:49,880
Straight? Yes.
374
00:19:50,600 --> 00:19:54,420
Okay, see, now I know why you're so
excited to run over there. Thank you.
375
00:19:54,420 --> 00:19:55,420
excuse I can get?
376
00:19:55,660 --> 00:19:56,760
He is happy.
377
00:19:57,600 --> 00:19:59,540
You don't know the half of it. No, I
saw.
378
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
Wait a minute.
379
00:20:00,760 --> 00:20:02,800
Now, I know you haven't slept with him.
No.
380
00:20:03,840 --> 00:20:05,280
Then can you call Lucien, please?
381
00:20:05,720 --> 00:20:06,699
Yo, man.
382
00:20:06,700 --> 00:20:10,120
Right, get him on the phone. Sure, yeah,
any reason to go back over there. Okay,
383
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
look.
384
00:20:11,620 --> 00:20:15,920
It's obvious that you like him, so you
need to go over there, be a big girl,
385
00:20:15,920 --> 00:20:17,180
let him know. That's right.
386
00:20:17,700 --> 00:20:18,740
Call yo man.
387
00:20:19,260 --> 00:20:21,660
Lucia, get him on the phone. What is the
problem?
388
00:20:22,100 --> 00:20:23,920
There is no problem, okay?
389
00:20:24,580 --> 00:20:25,580
We're going to dinner.
390
00:20:25,840 --> 00:20:27,400
Dinner, dinner. Okay, well.
391
00:20:28,890 --> 00:20:31,910
So does that mean that you and Travis
are done?
392
00:20:32,210 --> 00:20:33,790
Oh, I am moving on.
393
00:20:34,110 --> 00:20:36,350
That's a great idea. Do that. Get
engaged.
394
00:20:36,670 --> 00:20:37,509
Say that.
395
00:20:37,510 --> 00:20:39,230
Ow! Yes! What?
396
00:20:40,790 --> 00:20:43,570
Oh, Lord, I'm going to miss two calls
from you.
397
00:20:43,950 --> 00:20:44,970
What are you saying? Hold on.
398
00:20:49,990 --> 00:20:51,410
Hey, Lucien, it's me.
399
00:20:51,970 --> 00:20:53,410
I'm sorry I missed your call.
400
00:20:54,690 --> 00:20:55,730
Call me back, okay?
401
00:20:56,210 --> 00:20:57,630
There is a...
402
00:20:57,950 --> 00:20:59,330
house over here for sale.
403
00:21:00,310 --> 00:21:03,010
I know it's late, but the owner said he
can show us, okay?
404
00:21:03,430 --> 00:21:04,430
Bye.
405
00:21:04,770 --> 00:21:07,350
All right, all right. So tell us more
about him.
406
00:21:07,650 --> 00:21:14,430
Okay, well, he's in the military in
Utah, so that makes it difficult for us
407
00:21:14,430 --> 00:21:15,430
see one another.
408
00:21:16,170 --> 00:21:18,330
He just came out of a long -term
relationship.
409
00:21:18,970 --> 00:21:24,050
He was cheated on, unfortunately, but
he's a great guy.
410
00:21:25,550 --> 00:21:28,670
And he's been flirting with me every
single day. That's good, girl.
411
00:21:29,130 --> 00:21:34,050
Okay, you need to go get him. Go get
him. No, no, no. Look, take your time.
412
00:21:34,370 --> 00:21:38,930
Okay? I am. I am. Damn, not that much
time. He's not going to be there. No,
413
00:21:38,930 --> 00:21:40,410
listen. I'm telling you.
414
00:21:40,810 --> 00:21:41,810
Make him wait.
415
00:21:42,170 --> 00:21:44,570
Okay? Hold out as long as you can.
416
00:21:45,310 --> 00:21:46,430
I do this one different.
417
00:21:46,770 --> 00:21:48,950
I'm telling you, wait. Make him wait. No
sex.
418
00:21:49,190 --> 00:21:49,989
No sex.
419
00:21:49,990 --> 00:21:51,710
No. No, not right now.
420
00:21:52,640 --> 00:21:56,480
Okay, see, I just met the man, and all
you all can talk about is that.
421
00:21:56,940 --> 00:22:00,800
Okay, so look at me in my eyes and tell
me you haven't thought about it. I have.
422
00:22:00,880 --> 00:22:04,620
Oh, my God.
423
00:22:05,400 --> 00:22:05,979
You're quiet.
424
00:22:05,980 --> 00:22:07,560
You're quiet. The kids are going to wake
the kids up.
425
00:22:07,960 --> 00:22:10,260
I don't care about the body. Make them
wait.
426
00:22:10,840 --> 00:22:12,060
Make them wait. I hear you.
427
00:22:12,720 --> 00:22:13,820
Okay. I hear you.
428
00:22:14,480 --> 00:22:17,140
We hear you, Mama Bear. Okay, we hear
you.
429
00:22:17,400 --> 00:22:18,940
You better, and you better.
430
00:22:19,720 --> 00:22:21,740
I hear you.
431
00:22:23,080 --> 00:22:27,120
Honey, I am not going through what we
went through with you and Travis.
432
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Okay, I know.
433
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
I know.
434
00:22:32,960 --> 00:22:34,640
You know what the crazy thing is?
435
00:22:36,700 --> 00:22:42,760
Sometimes we can be so madly in love
with someone, and we don't realize that
436
00:22:42,760 --> 00:22:45,820
only reason why they're in our lives is
to distract us.
437
00:22:47,160 --> 00:22:50,240
Really, to distract us from what God has
for us.
438
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
What do you think?
439
00:22:52,970 --> 00:22:54,230
I mean, what if that's it?
440
00:22:55,030 --> 00:22:57,310
What if Travis was my distraction?
441
00:22:57,830 --> 00:22:59,210
He was the counterfeit.
442
00:22:59,930 --> 00:23:04,170
But Ramsey, he may be the real thing.
443
00:23:04,410 --> 00:23:05,910
Yeah, it could be.
444
00:23:06,150 --> 00:23:07,790
Could be, Natalie.
445
00:23:08,210 --> 00:23:09,470
Or could be not.
446
00:23:09,670 --> 00:23:10,690
Oh, stop it, Natalie.
447
00:23:10,910 --> 00:23:11,910
Slow down, honey.
448
00:23:12,050 --> 00:23:13,050
I know you're lonely.
449
00:23:13,790 --> 00:23:16,830
You want what we all want. But, honey,
slow down.
450
00:23:17,690 --> 00:23:18,690
Slow down.
451
00:23:18,850 --> 00:23:19,850
I am.
452
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
I am.
453
00:23:24,400 --> 00:23:25,500
We hear you, okay?
454
00:23:25,740 --> 00:23:28,160
We got it. We got it. We got it. We got
it.
455
00:23:30,960 --> 00:23:33,740
Get your damn phone free. Wake up the
whole damn house.
456
00:23:35,060 --> 00:23:36,200
Hey. Hey.
457
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
Hey, can you come by?
458
00:23:38,200 --> 00:23:40,760
Now? Yeah, the guy wants to show it to
us now.
459
00:23:41,060 --> 00:23:43,180
Oh, okay. I got a break. Where am I
going?
460
00:23:43,620 --> 00:23:44,620
To Alex and Brad.
461
00:23:44,920 --> 00:23:46,820
Okay, see you in a few. Okay, bye.
462
00:23:47,080 --> 00:23:48,140
Okay, he's on his way.
463
00:23:48,420 --> 00:23:49,420
Okay, perfect. Good.
464
00:23:49,800 --> 00:23:53,560
Since I'm not working or driving, can we
have another one? Always.
465
00:23:54,380 --> 00:23:56,480
I'll have some. Thank you. You need some
more. Yes.
466
00:23:57,080 --> 00:24:01,220
A new house on the way.
467
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
Celebrate, we will see.
468
00:24:26,920 --> 00:24:27,920
What you want to do?
469
00:24:29,080 --> 00:24:30,160
Smoke that fool.
470
00:24:30,560 --> 00:24:31,560
Now?
471
00:24:32,300 --> 00:24:33,880
Nah. When?
472
00:24:36,160 --> 00:24:38,040
I gotta wait till she get all the money.
473
00:24:38,360 --> 00:24:42,600
Then once she get it, we hit her, cap
him.
474
00:24:43,960 --> 00:24:44,919
All right.
475
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
Sure.
476
00:24:46,300 --> 00:24:48,440
Yeah. We going too hot.
477
00:24:48,780 --> 00:24:50,580
They might change up their whole
routine.
478
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
Come on.
479
00:24:55,120 --> 00:24:56,120
Yeah.
480
00:24:58,840 --> 00:25:00,720
Are you sure your mom's not coming?
481
00:25:01,480 --> 00:25:02,600
What? Are you crazy?
482
00:25:03,940 --> 00:25:05,060
Why am I here?
483
00:25:05,540 --> 00:25:06,820
Because I wanted you to come over.
484
00:25:07,620 --> 00:25:08,720
Joey. What?
485
00:25:09,480 --> 00:25:11,940
Look, I don't think this is a good idea.
486
00:25:12,940 --> 00:25:16,640
Oh, I get it. So it's okay for me to
come over to your place, but you can't
487
00:25:16,640 --> 00:25:17,519
over to mine.
488
00:25:17,520 --> 00:25:20,420
Well, we can go to a really nice hotel.
You know I don't have any money.
489
00:25:20,740 --> 00:25:22,180
Look, I have credit cards.
490
00:25:22,760 --> 00:25:25,820
No, hell no. Okay, okay, so what? You
want to do this?
491
00:25:26,190 --> 00:25:27,190
Here?
492
00:25:28,170 --> 00:25:31,390
I already told you, she's gone. They're
not going to come back until tomorrow.
493
00:25:31,830 --> 00:25:34,230
Joey, it's... What?
494
00:25:34,730 --> 00:25:36,030
It's not romantic.
495
00:25:37,070 --> 00:25:38,590
But I'm here. You're here.
496
00:25:38,830 --> 00:25:39,870
That should be enough.
497
00:25:40,570 --> 00:25:41,630
Not so much.
498
00:25:42,270 --> 00:25:44,070
What, is it not good enough for you?
499
00:25:44,310 --> 00:25:45,810
No, no, it's not that.
500
00:25:46,250 --> 00:25:48,090
What is it, then?
501
00:25:48,350 --> 00:25:50,350
Look, I just don't want to do anything
here.
502
00:25:54,070 --> 00:25:56,510
It's just... That I like nicer things.
503
00:25:56,990 --> 00:25:57,990
That's all.
504
00:25:58,250 --> 00:26:03,550
Then why are you pushing up on me? You I
like, but this is your mom's house.
505
00:26:04,070 --> 00:26:06,270
Did you forget we're on the counter at
Burger Fast?
506
00:26:06,630 --> 00:26:09,050
Oh, now, that was fun of me. We can go
back there.
507
00:26:10,830 --> 00:26:11,910
Is it too ghetto for you?
508
00:26:12,670 --> 00:26:17,530
No. No, no, look, I just don't feel safe
here.
509
00:26:18,290 --> 00:26:21,670
You know if you were with me, this would
be the life. This would be our life.
510
00:26:23,990 --> 00:26:24,990
Would it? Yeah.
511
00:26:26,630 --> 00:26:27,690
But I have money.
512
00:26:28,290 --> 00:26:30,750
Listen, I already told you a thousand
times, I don't want your damn money.
513
00:26:31,130 --> 00:26:32,130
Joey!
514
00:26:32,290 --> 00:26:34,530
Look, that's it. Come on. I'm walking
you to your car. Wait, wait, no, no, no,
515
00:26:34,530 --> 00:26:35,530
no. Are you upset?
516
00:26:35,570 --> 00:26:38,130
No, come on. Let's go. I'm walking you.
Yes, you are. Look, I'll stay.
517
00:26:41,890 --> 00:26:42,910
Sit with me, okay?
518
00:26:48,430 --> 00:26:49,930
No, he kissed me.
519
00:26:56,640 --> 00:26:58,640
Again? How long
520
00:26:58,640 --> 00:27:12,940
are
521
00:27:12,940 --> 00:27:13,940
you going to stay up?
522
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
I can't sleep.
523
00:27:19,640 --> 00:27:20,640
Me either.
524
00:27:22,890 --> 00:27:28,690
I was watching a movie, and halfway
through, the wife cheats on the husband.
525
00:27:29,070 --> 00:27:34,450
So I turned that off and started
listening to the radio and was playing
526
00:27:34,450 --> 00:27:37,470
these love songs. I miss you, and I love
you.
527
00:27:38,330 --> 00:27:42,470
So it made me want to have a drink, but
then I thought, what's the point?
528
00:27:44,390 --> 00:27:45,550
So you couldn't sleep either?
529
00:27:47,430 --> 00:27:49,210
Trying all the same things you're
talking about.
530
00:27:51,070 --> 00:27:52,070
It didn't work.
531
00:27:54,060 --> 00:27:55,060
Not for months.
532
00:27:59,940 --> 00:28:01,720
I'm just thinking about my kids today.
533
00:28:03,840 --> 00:28:05,300
Yeah, I know.
534
00:28:07,740 --> 00:28:08,740
It's hard.
535
00:28:14,780 --> 00:28:16,480
I'm so glad we didn't have any kids.
536
00:28:18,120 --> 00:28:20,080
I wouldn't know what to do right now.
537
00:28:21,500 --> 00:28:22,600
I feel like a fool.
538
00:28:23,240 --> 00:28:24,240
I went back.
539
00:28:25,700 --> 00:28:27,040
In some eyes.
540
00:28:28,140 --> 00:28:29,140
Yeah, I know.
541
00:28:30,260 --> 00:28:32,280
But what matters is what's in your eyes.
542
00:28:36,840 --> 00:28:37,840
I love her.
543
00:28:42,120 --> 00:28:43,120
I believe it.
544
00:28:43,580 --> 00:28:44,940
I still love Randall.
545
00:28:45,780 --> 00:28:49,700
I mean, some days more than others,
though.
546
00:28:50,460 --> 00:28:51,620
Yeah, I hear you.
547
00:28:53,900 --> 00:29:00,260
When I think about when it was good, it
was really good, and I wouldn't have
548
00:29:00,260 --> 00:29:01,760
wanted to be anywhere else in the world.
549
00:29:03,920 --> 00:29:10,640
I hate your wife, but
550
00:29:10,640 --> 00:29:15,760
Randall was a charmer.
551
00:29:18,620 --> 00:29:22,860
When he wanted something, he would not
stop.
552
00:29:23,630 --> 00:29:25,490
Until he figured out a way to get it.
553
00:29:27,910 --> 00:29:34,690
And Alex, being from a small town, she
was no match for him.
554
00:29:37,130 --> 00:29:40,590
He's a master manipulator. He studied
it.
555
00:29:43,230 --> 00:29:48,410
I think once he set his sights on Alex,
she was helpless.
556
00:29:50,670 --> 00:29:51,670
You're right.
557
00:29:51,870 --> 00:29:52,839
Like, I...
558
00:29:52,840 --> 00:29:56,260
I can't believe I'm saying this about
him, and it's not in their defense.
559
00:29:57,520 --> 00:29:58,980
It's in my disdain.
560
00:29:59,980 --> 00:30:00,980
You're wrong.
561
00:30:02,620 --> 00:30:03,620
How so?
562
00:30:05,560 --> 00:30:06,700
I think she's smart.
563
00:30:07,520 --> 00:30:08,520
She's cunning.
564
00:30:08,940 --> 00:30:10,200
She's manipulative.
565
00:30:10,640 --> 00:30:15,120
She's... She knew exactly what she was
doing.
566
00:30:17,980 --> 00:30:21,280
She grew up with Virginia and Rusty.
567
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
That's where you're wrong.
568
00:30:25,500 --> 00:30:31,660
I mean, she had to do everything she
could to survive living in her parents'
569
00:30:31,760 --> 00:30:32,760
house.
570
00:30:34,660 --> 00:30:36,360
I mean, she changed her accent.
571
00:30:38,200 --> 00:30:43,640
She had to do whatever it took to
distance herself from her family.
572
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
She's strong.
573
00:30:48,780 --> 00:30:49,759
She's tough.
574
00:30:49,760 --> 00:30:50,760
She's smart.
575
00:30:52,490 --> 00:30:54,190
Look, no, I hear all that.
576
00:30:54,410 --> 00:30:59,310
I do. But Randall has two master's
degrees in psychology.
577
00:31:00,450 --> 00:31:03,750
I have seen him prep murderers for
trial.
578
00:31:05,170 --> 00:31:11,230
He had them so well -behaved and
perfectly spoken that the defense
579
00:31:11,230 --> 00:31:13,370
them off just on what Randall told them
to say.
580
00:31:14,130 --> 00:31:15,130
Phrasing.
581
00:31:16,830 --> 00:31:21,170
He would get the jury's background, tell
the defense what to ask.
582
00:31:21,520 --> 00:31:25,300
And the criminal had to answer it so
that the jury would feel sympathetic.
583
00:31:26,900 --> 00:31:28,100
I've seen people walk.
584
00:31:29,920 --> 00:31:30,899
He's the best.
585
00:31:30,900 --> 00:31:34,640
I wouldn't underestimate him.
586
00:31:38,100 --> 00:31:42,540
I feel like you're pushing me back to
Alex. No, I'm not doing that.
587
00:31:43,820 --> 00:31:44,820
You sure?
588
00:31:45,320 --> 00:31:46,520
I need help with the rent.
589
00:31:48,460 --> 00:31:50,980
If you didn't?
590
00:31:52,520 --> 00:31:53,880
I'm not pushing you to Alex.
591
00:31:54,800 --> 00:31:55,860
Then what are you saying?
592
00:31:56,880 --> 00:32:03,380
I'm just saying that I wouldn't blame
you if you went back. Love is love.
593
00:32:04,920 --> 00:32:06,360
She respects you.
594
00:32:07,300 --> 00:32:08,720
She still loves you.
595
00:32:10,280 --> 00:32:15,720
And I guess I believe that that bitch is
sorry.
596
00:32:17,520 --> 00:32:21,860
Well, and this is you talking about
Alex. I know.
597
00:32:23,370 --> 00:32:29,390
I know, but I did get to know her,
and... She's no match for Randall.
598
00:32:31,730 --> 00:32:33,910
I hear what you're saying, but you're
wrong.
599
00:32:35,350 --> 00:32:37,290
You can back her up and cool her.
600
00:32:38,950 --> 00:32:40,210
And he won't back you.
601
00:32:43,790 --> 00:32:44,790
Okay.
602
00:32:56,430 --> 00:32:57,369
So what are we going to do?
603
00:32:57,370 --> 00:33:03,330
Just sit out here and look at each other
all night?
604
00:33:06,670 --> 00:33:07,850
Maybe we could watch a movie.
605
00:33:09,910 --> 00:33:10,910
No.
606
00:33:11,710 --> 00:33:13,270
There's too many love stories on that.
607
00:33:14,950 --> 00:33:17,530
Let's choose action -adventure. There's
never a love story in that.
608
00:33:18,970 --> 00:33:19,970
I like action.
609
00:33:48,680 --> 00:33:49,680
What are you doing here?
610
00:33:53,640 --> 00:33:54,860
So, what's going on?
611
00:33:56,040 --> 00:33:57,040
You tell me.
612
00:33:57,240 --> 00:33:59,480
Well, I'm trying to figure out why
you're here.
613
00:34:00,020 --> 00:34:02,080
Did the girls call you? What's the
problem?
614
00:34:02,680 --> 00:34:03,780
Who are you talking about?
615
00:34:04,940 --> 00:34:06,200
Kelly. Kelly.
616
00:34:09,080 --> 00:34:10,080
Oh, no.
617
00:34:11,060 --> 00:34:11,998
Everything's fine.
618
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Natalie.
619
00:34:13,739 --> 00:34:15,620
How do you know Natalie?
620
00:34:17,130 --> 00:34:18,810
She came over earlier to check out the
house.
621
00:34:20,670 --> 00:34:22,989
All right. I get it.
622
00:34:24,190 --> 00:34:25,210
You're still in the house?
623
00:34:25,429 --> 00:34:27,909
I'm still in the house. Ramsey. Okay.
All right.
624
00:34:28,850 --> 00:34:29,850
I'm Lucian.
625
00:34:29,989 --> 00:34:30,989
I'm Natalie's man.
626
00:34:31,150 --> 00:34:33,690
Lucian. Natalie's Lucian. Okay. That
makes sense.
627
00:34:34,190 --> 00:34:39,489
Ramsey. I remember you from the other
night. Yeah? Okay. So give me a second.
628
00:34:39,650 --> 00:34:40,650
Okay.
629
00:34:42,610 --> 00:34:43,610
Hey.
630
00:34:44,510 --> 00:34:45,610
Yes, babe. I'm out here.
631
00:34:46,219 --> 00:34:48,400
Why don't you come outside? I don't want
to wake anybody up.
632
00:34:51,440 --> 00:34:52,540
So. Yeah.
633
00:34:53,719 --> 00:34:54,719
Selling the house.
634
00:34:55,420 --> 00:34:56,679
Yeah. Yeah.
635
00:34:58,220 --> 00:34:59,220
It's about time.
636
00:34:59,920 --> 00:35:01,740
Yeah, I'm sorry about the other night.
637
00:35:02,020 --> 00:35:03,160
No, it's fine.
638
00:35:03,360 --> 00:35:05,580
And my condolences again about your mom.
639
00:35:06,080 --> 00:35:07,080
Thank you.
640
00:35:07,320 --> 00:35:11,700
So, you told my lady that your mom died
in the house?
641
00:35:12,260 --> 00:35:13,740
No. No, I didn't.
642
00:35:14,140 --> 00:35:15,140
Okay.
643
00:35:15,560 --> 00:35:17,480
Is that a problem? No, no, no. It's
okay.
644
00:35:17,840 --> 00:35:20,300
Hey. Hey. Hey, y 'all met?
645
00:35:20,640 --> 00:35:21,820
Yeah, Ramsey and Lucia.
646
00:35:22,660 --> 00:35:25,920
Look, look, Kelly was just telling us
how you took down Brad.
647
00:35:26,460 --> 00:35:27,399
Right. Brad?
648
00:35:27,400 --> 00:35:29,220
Yeah. You took down Brad? Yeah.
649
00:35:30,200 --> 00:35:32,540
You do know he was trained in the
military?
650
00:35:33,040 --> 00:35:34,040
So was I.
651
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
Really? Yeah.
652
00:35:36,080 --> 00:35:37,980
So you must be pretty quick on your
feet, kid.
653
00:35:39,040 --> 00:35:40,820
Yeah, yes. He said he was a scrapper.
654
00:35:42,680 --> 00:35:43,700
Okay, okay.
655
00:35:44,400 --> 00:35:46,080
You ever think about being an officer?
656
00:35:46,700 --> 00:35:47,720
Well, I was actually an MP.
657
00:35:48,160 --> 00:35:53,560
Yeah. I'm actually studying to be an
army ranger right now for the last
658
00:35:53,560 --> 00:35:54,158
of weeks.
659
00:35:54,160 --> 00:35:59,180
Okay. You know, we could really use some
good blood in the precinct.
660
00:36:01,060 --> 00:36:02,920
Nah, my life is in the back of Utah.
661
00:36:03,540 --> 00:36:08,400
Yes, yes. And he is trying to sell this
house, so don't talk him into staying
662
00:36:08,400 --> 00:36:09,339
here.
663
00:36:09,340 --> 00:36:11,660
Honestly, no. Honestly, I would sell it
anyway.
664
00:36:13,770 --> 00:36:20,570
Wait to me so I understand Yeah, you
665
00:36:20,570 --> 00:36:26,510
know my mom she You
666
00:36:26,510 --> 00:36:33,510
are you wanna go see it yeah, yeah,
yeah, okay
667
00:36:43,230 --> 00:36:44,670
Like these smiles on your face.
668
00:36:45,270 --> 00:36:46,270
All right.
669
00:36:49,570 --> 00:36:50,570
Let's see what we got.
670
00:36:54,750 --> 00:36:55,750
Okay.
671
00:36:56,310 --> 00:36:57,310
Oh, wow.
672
00:36:57,490 --> 00:36:58,630
This is really nice.
673
00:36:59,130 --> 00:37:00,350
I thought you'd like it.
674
00:37:02,750 --> 00:37:03,750
Three bedrooms.
675
00:37:04,330 --> 00:37:05,330
Three bedrooms.
676
00:37:10,540 --> 00:37:13,120
And that's the bathroom right here.
Right, yep.
677
00:37:13,420 --> 00:37:14,420
Yeah.
678
00:37:15,620 --> 00:37:16,620
It's nice.
679
00:37:17,520 --> 00:37:21,180
This one here.
680
00:37:22,620 --> 00:37:23,620
One over here.
681
00:37:23,820 --> 00:37:25,340
And third one.
682
00:37:25,600 --> 00:37:26,600
Okay.
683
00:37:27,120 --> 00:37:28,180
Nice size room.
684
00:37:28,380 --> 00:37:29,920
Yeah. Nice size room.
685
00:37:32,300 --> 00:37:34,500
So, what are you asking for?
686
00:37:34,820 --> 00:37:38,920
Well, he's still waiting on the
appraisal. Well, we'll fair market value
687
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
around $2 ,000.
688
00:37:51,540 --> 00:37:52,540
What do you think?
689
00:37:55,880 --> 00:37:57,100
I think we should do it.
690
00:37:58,140 --> 00:37:59,140
You sure?
691
00:38:00,780 --> 00:38:01,780
Yes, I am.
692
00:38:06,320 --> 00:38:07,520
I'm going to call the bank tomorrow.
693
00:38:08,680 --> 00:38:10,540
That would be a great help to me.
694
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
Thank you. Okay.
695
00:38:11,980 --> 00:38:14,260
Thanks for having us. Thank you.
Absolutely. Thank you.
696
00:38:15,240 --> 00:38:18,620
And you two have a great evening. You
too. Yeah. All right.
697
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
Okay.
698
00:38:28,000 --> 00:38:32,720
All right. You know what?
699
00:38:36,700 --> 00:38:43,400
Well. I don't know. I don't know. I
don't know. But I like it. Yeah.
700
00:38:43,660 --> 00:38:47,600
I do. I knew you'd like it. This is
really nice. Yeah, I knew you'd like it.
701
00:38:48,920 --> 00:38:51,420
So is that the reason you tried to send
me back to Virginia?
702
00:38:51,720 --> 00:38:55,060
Look, the only reason I even brought up
Virginia is because I didn't want you to
703
00:38:55,060 --> 00:38:56,060
be in any mess.
704
00:38:59,820 --> 00:39:03,820
You may not know this, but the only
reason that they would take me back in a
705
00:39:03,820 --> 00:39:05,260
heartbeat in Virginia is because.
706
00:39:05,800 --> 00:39:07,240
I'm good at what I do.
707
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
Then I'm smart.
708
00:39:09,040 --> 00:39:13,260
And I'm 10 steps ahead of Eddie. Every
time he thinks something, I'm ahead of
709
00:39:13,260 --> 00:39:14,260
him.
710
00:39:14,480 --> 00:39:15,640
I promise you this.
711
00:39:16,220 --> 00:39:20,000
When this is all said and done, I'm
going to come out on top.
712
00:39:20,660 --> 00:39:25,540
No, what is that? Just tell me. I'm not
going to do that.
713
00:39:26,260 --> 00:39:30,220
But what I will say is I play this
right.
714
00:39:33,480 --> 00:39:36,480
I could come out of this whole thing
clean with Eddie, and I could run this
715
00:39:36,480 --> 00:39:37,480
place. Trust me.
716
00:39:38,240 --> 00:39:40,900
Just tell me. Let me handle this. I got
this.
717
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
Okay.
718
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
All right.
719
00:39:45,260 --> 00:39:46,260
Trust your man.
720
00:39:46,560 --> 00:39:47,560
Okay.
721
00:39:48,700 --> 00:39:53,560
I'm going to do something that is very
hard for me to do, and I'm going to
722
00:39:53,560 --> 00:39:54,560
you.
723
00:39:56,000 --> 00:39:57,420
Really? Yeah.
724
00:39:59,300 --> 00:40:00,300
Thank you.
725
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
I love you.
726
00:40:02,730 --> 00:40:03,730
Look at you.
727
00:40:07,410 --> 00:40:08,410
Please stop.
728
00:40:08,730 --> 00:40:11,130
Why do you keep making fun of me? I love
you,
729
00:40:12,630 --> 00:40:13,830
too. Thank you.
730
00:40:17,150 --> 00:40:22,030
So, what was this thing that you called
me and said to call you back?
731
00:40:22,310 --> 00:40:23,310
That's right. Damn.
732
00:40:24,010 --> 00:40:27,890
Well, after Eddie left, a police officer
came by looking for you last night.
733
00:40:28,130 --> 00:40:29,950
Who? I think his name was Pete.
734
00:40:30,390 --> 00:40:31,750
Pete? Yeah.
735
00:40:32,509 --> 00:40:33,510
What did he say?
736
00:40:34,330 --> 00:40:35,670
He left something for you.
737
00:40:36,390 --> 00:40:37,390
What?
738
00:40:37,650 --> 00:40:38,589
A disc.
739
00:40:38,590 --> 00:40:39,590
A disc?
740
00:40:39,670 --> 00:40:41,170
Yeah. Where is it?
741
00:40:42,210 --> 00:40:44,310
It's on the kitchen counter in the bread
box.
742
00:40:44,670 --> 00:40:45,670
Are you sure? Yeah.
743
00:40:45,950 --> 00:40:46,950
A disc?
744
00:40:47,070 --> 00:40:48,770
Yeah. Okay. All right.
745
00:40:49,050 --> 00:40:51,210
I'm going to come get you early in the
morning, all right? Okay.
746
00:40:51,490 --> 00:40:53,630
Is everything all right? No,
everything's fine.
747
00:40:53,910 --> 00:40:55,870
Everything's fine. All right? All right,
baby.
748
00:40:56,650 --> 00:40:57,650
Bye.
749
00:40:59,410 --> 00:41:01,210
Please tell me you didn't get that disc,
kid.
750
00:41:01,740 --> 00:41:02,740
Please tell me.
751
00:41:18,500 --> 00:41:22,680
Next on If Loving You Was Wrong. You do
know that you're dead, right?
752
00:41:23,160 --> 00:41:24,160
I'm going to go to bed.
753
00:41:24,300 --> 00:41:27,820
You better lock the door. If you come
out here, I won't be held responsible
754
00:41:27,820 --> 00:41:28,658
my actions.
755
00:41:28,660 --> 00:41:30,620
What about his will?
756
00:41:31,370 --> 00:41:33,010
I think you should talk to your father.
757
00:41:33,370 --> 00:41:38,370
He is my son, and I will fight tooth and
nail to protect him. You sound like
758
00:41:38,370 --> 00:41:40,250
you're thinking of doing something
crazy.
759
00:41:41,310 --> 00:41:42,810
We should beef up his security.
760
00:41:43,330 --> 00:41:44,330
We wouldn't dare.
761
00:41:45,090 --> 00:41:46,990
I'm telling you, watch.
50782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.