All language subtitles for If Loving You Is Wrong s02e16 A Mothers Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,300 Previously on If Loving You Is Wrong. We got some good news. 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,060 Oh yeah? What's the good news? Looks like Pete's gonna make it. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,080 Is he? That is my child. 4 00:00:08,340 --> 00:00:11,360 I've waited a long time to have one and she won't let me see him. What am I 5 00:00:11,360 --> 00:00:14,600 supposed to do? You did all of this on purpose. 6 00:00:15,100 --> 00:00:19,520 I looked at your resume and if you had indeed worked in New Orleans for five 7 00:00:19,520 --> 00:00:23,060 years, you would know all of these procedures, but you don't. Watch this, 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,119 You don't like this. 9 00:00:24,120 --> 00:00:25,120 Brad Montgomery? 10 00:00:25,700 --> 00:00:27,120 Yeah. You've been served. 11 00:00:33,450 --> 00:00:34,450 Don't open it. 12 00:00:36,930 --> 00:00:39,590 Brad, please don't. Don't read it. Move, Mom. Move. No. 13 00:00:40,850 --> 00:00:41,850 Stop. 14 00:00:43,730 --> 00:00:44,730 Yeah, 15 00:00:48,330 --> 00:00:49,330 yeah, yeah. 16 00:00:52,170 --> 00:00:53,170 No. 17 00:00:54,510 --> 00:00:55,510 Move. 18 00:00:55,690 --> 00:00:59,690 No, I won't. I said move. No. You touched my mom and you're a dead man, 19 00:00:59,810 --> 00:01:00,209 Stop it. 20 00:01:00,210 --> 00:01:02,710 Brad, let's go home, okay? Home? Yes. 21 00:01:03,209 --> 00:01:06,810 Home. Oh, you two live together now? Is that it? Don't touch me. 22 00:01:07,970 --> 00:01:09,330 No. No. 23 00:01:09,570 --> 00:01:13,490 No. You touched me. Come on. Move on. No. No. No. 24 00:01:14,370 --> 00:01:16,290 Don't. Stop it. Stop it. No. 25 00:01:16,630 --> 00:01:19,930 Get in the car. Come on. Are you really doing this? Oh, yeah. I'm doing this. 26 00:01:20,010 --> 00:01:22,850 I'm doing this. You know what? The only thing I'm liking better than the taste 27 00:01:22,850 --> 00:01:24,890 of your fist is the taste of your wife. 28 00:01:25,290 --> 00:01:26,450 Stop it. Brad, don't. 29 00:01:26,790 --> 00:01:29,670 I'm the boy's father. Come on. That's what I am. You guys. No. 30 00:01:30,330 --> 00:01:31,330 Stop it. 31 00:01:31,390 --> 00:01:33,880 No. Get in the car. You're living together. 32 00:01:34,140 --> 00:01:35,280 You're living together. 33 00:01:35,560 --> 00:01:37,180 Don't do this right now, Brad. 34 00:01:37,400 --> 00:01:38,400 Not right now. 35 00:01:38,580 --> 00:01:42,560 This is making it easier for me and Allie. Brad, get in the car now. 36 00:02:11,760 --> 00:02:12,760 to Alex. 37 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 Kelly, 38 00:02:17,500 --> 00:02:19,840 I cannot know. 39 00:02:20,840 --> 00:02:21,840 Who is it? 40 00:02:22,220 --> 00:02:23,360 Kelly, open the door. 41 00:02:24,040 --> 00:02:26,160 Kelly, don't. My kids are here. Please. 42 00:02:26,400 --> 00:02:29,500 It's fine. No, it's not. Kelly, your son is here too. 43 00:02:29,940 --> 00:02:31,120 Kelly, don't open it. 44 00:02:33,100 --> 00:02:34,480 Yes, Brad, what is it? 45 00:02:35,060 --> 00:02:36,200 Kelly, just open the door. 46 00:02:40,650 --> 00:02:41,650 What do you want? 47 00:02:41,930 --> 00:02:43,430 I want you to open the door. 48 00:02:44,910 --> 00:02:45,910 We're not doing that. 49 00:02:47,050 --> 00:02:48,050 What do you want, Brad? 50 00:02:48,830 --> 00:02:50,510 Look, I have something for Alec. 51 00:02:55,030 --> 00:02:56,030 What is it? 52 00:02:56,990 --> 00:02:58,010 Just open the door. 53 00:02:59,030 --> 00:03:01,490 No, whatever it is, just leave it out there in the front. 54 00:03:01,890 --> 00:03:03,370 Look, I need to give it to him myself. 55 00:03:08,620 --> 00:03:10,220 I'm not opening the door, Brad. 56 00:03:10,440 --> 00:03:11,500 Damn it, Kelly. Come on. 57 00:03:11,840 --> 00:03:12,900 Just open the door. 58 00:03:13,320 --> 00:03:17,580 Your kids are in here, Brad, and so is my son. We do not want them to see you 59 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 behaving like this. 60 00:03:19,320 --> 00:03:20,880 Kelly, just open the door, please. 61 00:03:23,060 --> 00:03:24,060 Open the door. 62 00:03:33,800 --> 00:03:35,120 Mom, who is it? 63 00:03:35,340 --> 00:03:37,840 Just go back into your room and lock the door, okay? 64 00:03:38,060 --> 00:03:39,060 Kelly, please. 65 00:03:39,120 --> 00:03:40,120 That's my dad. 66 00:03:40,540 --> 00:03:43,500 No, no, no, no, no, no, no, no. Listen to me. Listen. Come on. We need to go 67 00:03:43,500 --> 00:03:44,800 back in the bedroom. Why is he banging on the door like that? 68 00:03:45,400 --> 00:03:47,720 It's okay. We just need to go back in the bedroom now. Dad! 69 00:03:48,100 --> 00:03:49,100 Come on. 70 00:03:50,260 --> 00:03:51,260 Kelly! 71 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 Daddy! 72 00:03:54,760 --> 00:03:55,760 Sweetheart, come on. 73 00:03:55,880 --> 00:03:56,880 Come on now. 74 00:04:09,480 --> 00:04:10,480 Ramsey. 75 00:04:11,080 --> 00:04:13,020 Ramsey, can you come into the house right away, please? 76 00:04:20,820 --> 00:04:21,820 What's going on? 77 00:04:22,200 --> 00:04:25,240 It's... Open the door. Who is that? 78 00:04:25,540 --> 00:04:26,540 Brad. 79 00:04:26,780 --> 00:04:27,780 What are you doing? 80 00:04:30,020 --> 00:04:31,020 Wait, wait, wait. 81 00:04:31,900 --> 00:04:35,000 I'm so afraid that he's going to hurt her. He's not. He's not. Ramsey, are you 82 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 sure? He's not. 83 00:04:39,720 --> 00:04:40,800 Are we really going to do this again? 84 00:04:42,300 --> 00:04:43,300 Alec! 85 00:04:43,900 --> 00:04:45,080 That's it, come back now. 86 00:04:45,700 --> 00:04:46,720 Paisley, now. 87 00:04:51,980 --> 00:04:52,980 Dad! 88 00:04:55,160 --> 00:04:56,160 Hi. 89 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 What's going on? 90 00:05:01,400 --> 00:05:04,820 Dad, why are you banging on the door? 91 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 Why are you a kid? 92 00:05:09,480 --> 00:05:10,480 I can't. 93 00:05:12,340 --> 00:05:13,340 I know. 94 00:05:22,960 --> 00:05:23,939 I know. 95 00:05:23,940 --> 00:05:25,720 What's going on? What are you doing? 96 00:05:27,700 --> 00:05:29,060 Are you upset with us? 97 00:05:29,980 --> 00:05:32,360 No. No, I'm not. Of course not. 98 00:05:32,680 --> 00:05:34,080 You're upset with the mom. 99 00:05:35,060 --> 00:05:36,060 Yeah, he is. 100 00:05:40,020 --> 00:05:41,060 Oh, kids. 101 00:05:42,140 --> 00:05:44,100 Is this about Mommy having an affair? 102 00:05:44,520 --> 00:05:45,520 What? 103 00:05:46,600 --> 00:05:47,780 She told us. 104 00:05:49,200 --> 00:05:51,120 And she said that you're getting a divorce. 105 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 Are you? 106 00:05:54,520 --> 00:05:55,880 Dad, are you? 107 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 Yes, 108 00:06:07,620 --> 00:06:08,620 we are. 109 00:06:12,520 --> 00:06:15,240 But, Dad, you told me I had to forgive people. 110 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 I know. 111 00:06:16,800 --> 00:06:18,560 And this is not fair. 112 00:06:19,260 --> 00:06:20,820 Why can't you two just make up? 113 00:06:28,840 --> 00:06:29,940 Where will we go? 114 00:06:35,240 --> 00:06:36,940 This is not going to change anything. 115 00:06:37,900 --> 00:06:39,500 All right? I'm going to stay close. 116 00:06:40,240 --> 00:06:41,240 Where? 117 00:06:42,800 --> 00:06:43,920 I don't know where yet. 118 00:06:45,240 --> 00:06:47,620 But I promise, we'll be close, okay? 119 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Don't. 120 00:06:51,080 --> 00:06:53,080 Baby. Please, Dave. 121 00:07:01,520 --> 00:07:03,620 Kelly, I can't right now. 122 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Can you help me? 123 00:07:06,320 --> 00:07:07,320 Please, can you help? 124 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Hey, kid. 125 00:07:12,260 --> 00:07:14,040 Look at me, all right? 126 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 Look at me, kid. 127 00:07:17,240 --> 00:07:21,840 We need you to go into the room with Justice, okay? So that your mommy and 128 00:07:21,840 --> 00:07:22,759 can talk. 129 00:07:22,760 --> 00:07:24,180 We don't want them to get a divorce. 130 00:07:25,820 --> 00:07:26,840 I know, sweetie. 131 00:07:27,760 --> 00:07:33,020 But when two people are upset with each other, they have to have time to talk. 132 00:07:33,740 --> 00:07:35,700 They have to talk it through, right? 133 00:07:37,580 --> 00:07:41,300 So look, why don't you go into the other room so we can give them some time to 134 00:07:41,300 --> 00:07:42,300 talk? 135 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 Can I hug Dad? 136 00:07:52,160 --> 00:07:53,460 I love you, 137 00:08:02,420 --> 00:08:03,420 Dad. 138 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 Love you, too. 139 00:08:22,060 --> 00:08:24,140 And you're not getting the divorce. 140 00:08:24,380 --> 00:08:25,380 Okay, go on. 141 00:08:26,220 --> 00:08:27,220 Go on. 142 00:08:30,500 --> 00:08:33,159 Brad, this is so awful for your children to see. 143 00:08:35,400 --> 00:08:36,419 I know that, Kelly. 144 00:08:37,720 --> 00:08:39,120 But don't do this. 145 00:08:39,600 --> 00:08:40,780 I'm not doing this. 146 00:08:41,460 --> 00:08:42,620 Okay, I'm in it. 147 00:08:43,020 --> 00:08:44,540 And I keep getting pulled in. 148 00:08:48,780 --> 00:08:50,260 Brad, come on. 149 00:08:50,680 --> 00:08:51,680 Let's go. 150 00:08:51,829 --> 00:08:53,330 I can't. I have to give it to Alex. 151 00:08:57,970 --> 00:08:58,970 Can you give it to her? 152 00:09:01,230 --> 00:09:02,230 What is that? 153 00:09:03,070 --> 00:09:04,070 Just read it. 154 00:09:08,450 --> 00:09:09,450 Serving me? 155 00:09:12,250 --> 00:09:13,250 Read it. 156 00:09:13,750 --> 00:09:14,890 I already know what this is. 157 00:09:37,420 --> 00:09:40,500 Randall, get away from my house. I just want to see Alex. 158 00:09:40,760 --> 00:09:42,180 Get away from my house. 159 00:09:42,680 --> 00:09:44,560 You just don't. 160 00:09:45,320 --> 00:09:47,440 Who the hell are you? I'm serious. 161 00:09:47,940 --> 00:09:50,900 Alex, look, look, I'm serious. Well, you better get the hell out of my face, I 162 00:09:50,900 --> 00:09:51,859 tell you that. 163 00:09:51,860 --> 00:09:52,860 Okay. 164 00:09:53,320 --> 00:09:55,740 Oh, wait, did you finally get yourself a man? 165 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 What? 166 00:09:58,040 --> 00:09:59,720 Oh, is he going to dump you too, though? 167 00:10:00,700 --> 00:10:02,380 You know what? I have an idea. 168 00:10:02,730 --> 00:10:06,750 How about you buy another house you can't afford and try to crap his ass in? 169 00:10:06,750 --> 00:10:08,310 Shut the hell up, Randolph! 170 00:10:08,570 --> 00:10:10,530 Oh, you want to come for me? Huh? 171 00:10:10,730 --> 00:10:15,150 Oh, you want to come for me? Who wants to come for me? I just want to see my 172 00:10:15,150 --> 00:10:17,690 son! I just want to see my son! 173 00:10:17,990 --> 00:10:19,230 Have you lost your damn mind? 174 00:10:19,850 --> 00:10:20,850 Alec! 175 00:10:21,010 --> 00:10:23,030 Alec! I just want to see my son! 176 00:10:38,440 --> 00:10:39,660 with her. She let go of me. 177 00:10:39,960 --> 00:10:45,960 You let me make one thing perfectly clear to you. 178 00:10:46,360 --> 00:10:47,400 That is my child. 179 00:10:47,940 --> 00:10:51,420 And if you plan on taking him away from me, then you had better be in for one 180 00:10:51,420 --> 00:10:52,420 hell of a fight. 181 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 Shut up. 182 00:10:55,620 --> 00:10:59,340 I am not going to do this one more day. Not one more day. 183 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 Do you understand? 184 00:11:04,440 --> 00:11:05,840 That is my son. 185 00:11:08,620 --> 00:11:11,380 of him. I don't give a damn where he came from. 186 00:11:12,040 --> 00:11:16,720 Brad, if you can't forgive me, then so be it. If you want to have sex with 187 00:11:16,720 --> 00:11:17,960 Marcy, go ahead. 188 00:11:18,280 --> 00:11:19,280 Fine. 189 00:11:19,620 --> 00:11:20,940 Have sex with whoever. 190 00:11:21,220 --> 00:11:22,220 I don't care. 191 00:11:22,700 --> 00:11:24,560 I am done with this bull. 192 00:11:24,760 --> 00:11:25,880 I am done. 193 00:11:26,300 --> 00:11:27,300 Done. 194 00:11:28,000 --> 00:11:30,620 You were the worst mistake of my life. 195 00:11:31,140 --> 00:11:34,540 And I assure you, you keep pushing me. 196 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 And I will show you just exactly how far a mother will go to protect her child. 197 00:11:41,640 --> 00:11:46,720 I promise you I can. 198 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Try. 199 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 Try. 200 00:12:58,080 --> 00:13:02,340 You I asked you a question 201 00:13:02,340 --> 00:13:06,020 Tell 202 00:13:06,020 --> 00:13:11,500 him you sure 203 00:13:11,500 --> 00:13:18,260 My name is Tilda 204 00:13:30,320 --> 00:13:31,760 Tell me what? What's going on? 205 00:13:35,480 --> 00:13:40,360 Me and your father have, um... We've been together for about 30 years. 206 00:13:45,400 --> 00:13:46,480 What do you mean, together? 207 00:13:49,180 --> 00:13:50,340 He's married to my mother. 208 00:13:51,500 --> 00:13:54,240 Julius, it... Papa? 209 00:13:55,880 --> 00:13:56,880 John, Mom. 210 00:13:57,940 --> 00:13:58,940 John, Mom. 211 00:14:01,800 --> 00:14:05,220 We've been secretly together for 30 years. 212 00:14:07,260 --> 00:14:08,260 How old are you? 213 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Old enough. 214 00:14:12,740 --> 00:14:13,740 Get out. 215 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 You see? 216 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 Tell me. 217 00:14:21,520 --> 00:14:22,520 Tell me. 218 00:14:23,460 --> 00:14:24,540 We love each other. 219 00:14:25,440 --> 00:14:26,440 We always have. 220 00:14:27,780 --> 00:14:29,940 We have a daughter who's a little older than you. 221 00:14:32,720 --> 00:14:34,140 Wait about that for a second. 222 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 No. 223 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 No. 224 00:14:37,800 --> 00:14:39,200 You talk to her here. 225 00:14:44,200 --> 00:14:46,320 You're not my only child, Julius. 226 00:14:49,380 --> 00:14:50,380 Ah. 227 00:14:51,980 --> 00:14:53,180 You have a sister. 228 00:14:54,660 --> 00:14:55,940 She has a brother. 229 00:14:56,960 --> 00:14:58,400 That is not my child. 230 00:15:00,860 --> 00:15:01,920 But you know him. 231 00:15:12,349 --> 00:15:13,349 Why? What? 232 00:15:14,630 --> 00:15:15,630 Yeah. 233 00:15:16,050 --> 00:15:17,050 That's my son. 234 00:15:18,550 --> 00:15:20,150 A low -life drug dealer? 235 00:15:20,870 --> 00:15:23,350 Yeah. And you're a high -life one. 236 00:15:23,930 --> 00:15:28,070 Eddie, what'd you say to me? You had my son shoot up a burger joint trying to 237 00:15:28,070 --> 00:15:29,550 get a cop. No, I didn't. 238 00:15:31,530 --> 00:15:32,530 Don't lie, Julius. 239 00:15:32,750 --> 00:15:33,429 Don't lie. 240 00:15:33,430 --> 00:15:35,450 I didn't do that. Don't, don't, don't, don't. 241 00:15:35,810 --> 00:15:37,950 You had him try to kill Eddie. 242 00:15:38,670 --> 00:15:40,950 But I didn't tell him to shoot up that place. 243 00:15:42,270 --> 00:15:45,070 But you did have him try and shoot Eddie. I did. 244 00:15:45,310 --> 00:15:48,050 Papa. No, no, no, no. You see? 245 00:15:48,350 --> 00:15:49,710 You see, I tell you. 246 00:15:50,070 --> 00:15:51,170 I talk to you. 247 00:15:51,570 --> 00:15:55,470 I try to save the business for you. But you don't know what to do. 248 00:15:55,690 --> 00:15:56,690 You don't listen. 249 00:15:57,150 --> 00:15:58,150 You never have. 250 00:15:58,930 --> 00:16:03,070 Honey. You're always the same. You're always the same. Don't get up there. 251 00:16:03,290 --> 00:16:04,290 Oh, now you tell him that? 252 00:16:05,160 --> 00:16:07,480 Shut your mouth. Lady, hold on. No. 253 00:16:07,820 --> 00:16:10,060 No, no. You don't talk to her that way. 254 00:16:10,520 --> 00:16:12,240 No disrespect to her. 255 00:16:20,380 --> 00:16:21,480 You never listen. 256 00:16:22,300 --> 00:16:26,020 I swear to you. Juliet, look at me. 257 00:16:27,500 --> 00:16:30,720 I swear to you. I will leave everything to her. 258 00:16:32,040 --> 00:16:33,060 To my daughter. 259 00:16:43,370 --> 00:16:44,630 I was just trying to. 260 00:17:14,730 --> 00:17:15,730 So sorry. 261 00:17:18,930 --> 00:17:19,930 Do that. 262 00:17:21,329 --> 00:17:22,829 I do that. 263 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 Who the hell are you? 264 00:17:56,070 --> 00:17:59,350 Didn't your daddy just tell you who I was? Oh, yeah. He told me a bunch of 265 00:18:00,150 --> 00:18:01,150 It's all true. 266 00:18:02,090 --> 00:18:03,510 So where's the picture of mine? 267 00:18:04,990 --> 00:18:06,330 I would never tell you that. 268 00:18:06,630 --> 00:18:07,630 No. 269 00:18:08,330 --> 00:18:09,330 Why not? 270 00:18:10,170 --> 00:18:11,170 You're evil. 271 00:18:12,390 --> 00:18:13,390 I'm evil? 272 00:18:13,710 --> 00:18:14,850 How long have you been with my father? 273 00:18:15,430 --> 00:18:18,830 Long enough to know that you were evil since you were a little boy. And how 274 00:18:18,830 --> 00:18:19,930 my mother not know about this? 275 00:18:22,480 --> 00:18:23,560 Get out of my face. 276 00:18:24,300 --> 00:18:27,260 Do you know who I am? 277 00:18:28,460 --> 00:18:29,460 Yeah. 278 00:18:30,500 --> 00:18:37,040 I know you're just meeting me, but I should tell you now, I'm the mother of 279 00:18:37,040 --> 00:18:38,040 the year. 280 00:18:39,120 --> 00:18:43,800 Now get out of my face, for I show you better than I can tell you who I am. 281 00:19:33,200 --> 00:19:34,159 I'm sorry. I'm sorry. 282 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 I'm sorry. I'm sorry. 283 00:19:35,700 --> 00:19:36,700 I'm sorry. 284 00:19:38,080 --> 00:19:39,840 I'm sorry. 285 00:20:08,490 --> 00:20:10,090 I'm sorry for all this. 286 00:20:10,930 --> 00:20:13,810 You know, I used to think my mom was stretching the truth a little bit. 287 00:20:17,110 --> 00:20:18,110 About what? 288 00:20:18,930 --> 00:20:21,770 About all this drama that goes on around here. Oh, no. 289 00:20:22,130 --> 00:20:24,130 No. Not at all. No. 290 00:20:24,810 --> 00:20:27,170 Welcome to the neighborhood. All right. All right. 291 00:20:31,890 --> 00:20:32,890 Thank you. 292 00:20:33,650 --> 00:20:34,650 For what? 293 00:20:36,830 --> 00:20:37,830 Everything. 294 00:20:41,100 --> 00:20:42,140 It's just cutting the grass. 295 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 No. 296 00:20:44,840 --> 00:20:49,160 The way you protected her and... You? 297 00:20:59,780 --> 00:21:00,780 Sure. 298 00:21:03,360 --> 00:21:04,940 You're a badass, aren't you? 299 00:21:06,500 --> 00:21:07,740 Why would you say that? 300 00:21:08,420 --> 00:21:09,500 Oh, that karate! 301 00:21:10,250 --> 00:21:11,250 Military train. 302 00:21:11,590 --> 00:21:12,590 Yeah. 303 00:21:15,490 --> 00:21:22,370 What? You made me feel 304 00:21:22,370 --> 00:21:23,370 safe. 305 00:21:26,090 --> 00:21:27,090 That's all. 306 00:21:29,430 --> 00:21:30,830 You don't feel safe? 307 00:21:33,430 --> 00:21:37,770 Yeah, I do, but in this situation... 308 00:21:39,660 --> 00:21:40,660 I felt safe. 309 00:21:44,620 --> 00:21:48,440 Well, I think you should always feel safe. 310 00:21:51,320 --> 00:21:52,320 Thank you. 311 00:21:56,180 --> 00:21:57,180 Sure. 312 00:22:00,040 --> 00:22:02,720 Does not feeling safe have anything to do with what he was saying? 313 00:22:03,300 --> 00:22:06,740 Who? The old boy from next door there. 314 00:22:07,100 --> 00:22:08,100 You heard that? 315 00:22:08,400 --> 00:22:09,400 Yeah. 316 00:22:12,240 --> 00:22:14,920 What was he talking about, buying a house? 317 00:22:16,580 --> 00:22:18,320 That's a long story. 318 00:22:20,340 --> 00:22:22,380 Well, I don't have anywhere else to go, so. 319 00:22:23,260 --> 00:22:24,980 You should probably go take a shower. 320 00:22:25,880 --> 00:22:27,300 You can smell me? 321 00:22:28,220 --> 00:22:30,900 No, but you've been outside in the hot sun all day. 322 00:22:31,420 --> 00:22:32,900 Look, I'll get to it. 323 00:22:33,200 --> 00:22:38,840 You know, and most women like that manly, ruggedly, you know, little smell. 324 00:22:38,840 --> 00:22:40,520 really? Yeah, not me. 325 00:22:41,360 --> 00:22:42,940 I feel like you're lying to me right now. 326 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 I'm not. 327 00:22:45,300 --> 00:22:46,600 Okay. Okay. 328 00:22:48,860 --> 00:22:50,080 I'm not a fan of funk. 329 00:22:51,300 --> 00:22:52,300 But I'm not funky. 330 00:22:53,420 --> 00:22:54,420 No, you're not. 331 00:22:55,540 --> 00:22:56,640 So why are you messing with me? 332 00:23:00,240 --> 00:23:03,760 I'm just... Just trying to change the subject. 333 00:23:10,440 --> 00:23:14,100 My ex was away on a missionary trip. 334 00:23:14,600 --> 00:23:17,300 The Travis guy? 335 00:23:18,880 --> 00:23:19,880 Yeah. Yeah. 336 00:23:20,800 --> 00:23:27,260 He said he had something he wanted to ask me, and so I thought it was a 337 00:23:27,260 --> 00:23:28,260 proposal. 338 00:23:28,560 --> 00:23:35,460 I mean, we've been together for a while, and I told him about this house that I 339 00:23:35,460 --> 00:23:39,740 found for us, and I bought it. 340 00:23:41,360 --> 00:23:47,040 Thinking that when he came back that he was going to propose to me that we'd get 341 00:23:47,040 --> 00:23:48,740 engaged and we'd be married. 342 00:23:49,960 --> 00:23:50,520 The 343 00:23:50,520 --> 00:23:57,320 only 344 00:23:57,320 --> 00:24:01,580 thing he wanted to ask me was if we could be friends. 345 00:24:03,700 --> 00:24:04,700 What? 346 00:24:14,580 --> 00:24:20,960 See, now you're saying, um... It's just I can look at him and tell that 347 00:24:20,960 --> 00:24:24,240 he doesn't know a good woman when he sees one. 348 00:24:26,800 --> 00:24:30,820 Guys like him are all about mama's breast milk and not about the actual 349 00:24:30,820 --> 00:24:31,820 themselves. 350 00:24:34,140 --> 00:24:35,140 What? 351 00:24:35,600 --> 00:24:38,600 But I know a lot of guys like him. 352 00:24:38,940 --> 00:24:41,800 I'm back in my unit, 30 going on 12. 353 00:24:44,590 --> 00:24:46,210 You need a man, not a boy. 354 00:24:52,110 --> 00:24:53,110 Um. 355 00:24:53,610 --> 00:24:55,110 So there you go with that um again. 356 00:25:28,750 --> 00:25:30,790 I better go and take that shower. 357 00:25:34,270 --> 00:25:35,270 Okay. 358 00:25:38,610 --> 00:25:41,050 I'll talk to your mom. 359 00:25:43,210 --> 00:25:44,210 Yeah. 360 00:25:45,590 --> 00:25:48,490 And, you know, if you need anything, I'm just right next door. 361 00:25:50,810 --> 00:25:51,810 Thank you. 362 00:25:53,810 --> 00:25:55,030 Have a good rest of the day. 363 00:26:33,100 --> 00:26:34,380 Well, you just got embarrassed. 364 00:26:36,080 --> 00:26:39,740 How long have you been standing there? 365 00:26:41,180 --> 00:26:42,660 Long enough to see that. 366 00:26:42,920 --> 00:26:43,839 Oh, God. 367 00:26:43,840 --> 00:26:44,840 Alex! 368 00:26:45,400 --> 00:26:46,400 I'm sorry. 369 00:26:50,800 --> 00:26:52,720 Why was he reaching for his key? 370 00:26:54,260 --> 00:26:55,260 Oh, God. 371 00:26:56,920 --> 00:26:59,240 All right. Are you okay? 372 00:27:00,580 --> 00:27:02,640 Yeah. I'm going home. 373 00:27:03,840 --> 00:27:04,840 Are you sure? 374 00:27:05,700 --> 00:27:06,700 Yes. 375 00:27:06,900 --> 00:27:09,880 To hell with all of them. I am going home. 376 00:27:10,560 --> 00:27:12,140 I think you should stay the night. 377 00:27:14,240 --> 00:27:15,600 Really, I'm right next door. 378 00:27:16,980 --> 00:27:21,280 Okay, how about this? I will call all the girls and we'll come to your place 379 00:27:21,280 --> 00:27:22,280 stay the night. 380 00:27:22,460 --> 00:27:23,540 That's not necessary. 381 00:27:24,780 --> 00:27:28,960 No, no. It'll be a nice sleepover for the kids because Lord knows they've had 382 00:27:28,960 --> 00:27:29,960 day. 383 00:27:30,300 --> 00:27:32,260 It'll give us a chance to catch up. 384 00:27:34,140 --> 00:27:36,740 I'll call the girls. I will not take no for an answer. 385 00:27:39,440 --> 00:27:40,440 Okay. 386 00:27:40,620 --> 00:27:41,620 Okay. 387 00:28:01,810 --> 00:28:03,130 Hey, you working tonight? 388 00:28:03,670 --> 00:28:06,690 Yeah. What are you doing here? You're not working, right? 389 00:28:07,290 --> 00:28:09,490 No, but this is one of our officers. 390 00:28:10,270 --> 00:28:11,870 Oh, you know him? 391 00:28:12,070 --> 00:28:13,070 Yeah. 392 00:28:13,110 --> 00:28:14,110 I'm sorry. 393 00:28:15,610 --> 00:28:16,610 Yeah. 394 00:28:16,890 --> 00:28:17,890 Are you okay? 395 00:28:19,630 --> 00:28:20,630 Yeah. 396 00:28:21,310 --> 00:28:22,370 How long is your shift? 397 00:28:22,770 --> 00:28:23,770 All night. 398 00:28:23,910 --> 00:28:26,330 Okay. Isn't there supposed to be an officer here? 399 00:28:26,590 --> 00:28:28,090 Yeah, he just went to the bathroom. 400 00:28:30,990 --> 00:28:31,990 Can you do me a favor? 401 00:28:32,070 --> 00:28:33,510 Can you keep an eye on him for me? 402 00:28:33,890 --> 00:28:35,090 Yeah, it's my job. 403 00:28:35,310 --> 00:28:37,350 No, Tina, I mean, like, really keep an eye on him. 404 00:28:39,070 --> 00:28:40,070 Okay. 405 00:28:41,090 --> 00:28:43,270 Listen, they're going to send an officer over here. His name's Ben. 406 00:28:44,470 --> 00:28:45,850 Ben? The drug addict, Ben? 407 00:28:46,510 --> 00:28:47,510 What? 408 00:28:48,170 --> 00:28:48,929 Drug addict? 409 00:28:48,930 --> 00:28:49,930 Yeah. 410 00:28:51,090 --> 00:28:52,090 How do you know that? 411 00:28:53,630 --> 00:28:57,210 You know I could lose my job if I tell you. Oh, come on, Tina, it's me. You can 412 00:28:57,210 --> 00:28:58,210 tell me anything. 413 00:28:58,640 --> 00:29:00,980 He just needed a lot of pain medication. 414 00:29:01,640 --> 00:29:02,900 It's a telltale sign. 415 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 I didn't know that. 416 00:29:07,140 --> 00:29:08,760 And it's really bad. 417 00:29:09,720 --> 00:29:12,000 Damn. And that's who they're sending? 418 00:29:12,780 --> 00:29:14,420 That's all the more reason to watch him, okay? 419 00:29:14,640 --> 00:29:15,640 Yeah, okay. 420 00:29:16,620 --> 00:29:18,120 Look, just keep an eye on Pete. 421 00:29:18,740 --> 00:29:21,680 And then when Ben gets here, you really watch him. Okay. 422 00:29:22,740 --> 00:29:23,740 Okay. 423 00:29:24,940 --> 00:29:25,940 Are you okay? 424 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 Yeah, I'm fine. 425 00:29:29,900 --> 00:29:30,900 No, you're not. 426 00:29:31,240 --> 00:29:33,240 Tina. Something's scaring you. 427 00:29:34,680 --> 00:29:35,680 Andrew, talk to me. 428 00:29:37,780 --> 00:29:40,220 Look, there's just a lot of moving pieces to this. 429 00:29:40,560 --> 00:29:41,980 Listen, I'm fine, okay? 430 00:29:42,360 --> 00:29:43,360 Just watch him. 431 00:29:45,460 --> 00:29:47,260 Sure. Okay, thank you. 432 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 Okay. 433 00:29:49,620 --> 00:29:50,539 Call me. 434 00:29:50,540 --> 00:29:51,540 I will. 435 00:30:30,670 --> 00:30:33,970 I keep forgetting to give you something that somebody dropped off for you, so 436 00:30:33,970 --> 00:30:35,390 call me when you can, okay? 437 00:30:37,050 --> 00:30:38,490 And I'll see you when you get home. 438 00:30:39,430 --> 00:30:42,110 I cleaned out some drawers for you, too. 439 00:30:43,030 --> 00:30:44,030 Okay, bye. 440 00:30:59,570 --> 00:31:00,860 Hello? Hey. 441 00:31:01,140 --> 00:31:02,139 Hey, girl. 442 00:31:02,140 --> 00:31:06,420 Hey, Nat, did Kelly call you and tell you about going over? Yeah, about going 443 00:31:06,420 --> 00:31:07,760 over to Alex's, right? Yeah. 444 00:31:07,980 --> 00:31:09,980 Yeah. Are you going? 445 00:31:10,220 --> 00:31:12,080 Yeah. Yeah, you're going, right? 446 00:31:12,280 --> 00:31:13,280 I mean, I guess. 447 00:31:13,340 --> 00:31:15,560 Yeah. All that drama. 448 00:31:15,960 --> 00:31:17,300 I know. Oh, it's crazy. 449 00:31:17,520 --> 00:31:19,140 That's why I'm calling you, but okay. 450 00:31:19,660 --> 00:31:22,980 I figured it would just be a good night for the kids, so I'll go. Yeah. 451 00:31:23,240 --> 00:31:27,780 Yeah. Hey, listen, how are things going over there with Lucian and Eddie? 452 00:31:28,190 --> 00:31:31,950 I mean, it's fine, I guess, but I just found out earlier they're going to be 453 00:31:31,950 --> 00:31:35,830 riding separately from now on, which I thought was weird, so I don't know. Oh, 454 00:31:35,830 --> 00:31:36,309 they are? 455 00:31:36,310 --> 00:31:37,310 Yeah. 456 00:31:37,510 --> 00:31:40,190 Okay. Well, I mean, that's a good thing, right? 457 00:31:41,470 --> 00:31:45,450 Yeah. I mean, I don't know how good that is, Matt, honestly. 458 00:31:45,690 --> 00:31:50,230 Well, because I've never seen that done. I thought that was weird. 459 00:31:50,490 --> 00:31:55,970 Well, that is a good thing. What are you saying? No, no, no. 460 00:31:56,350 --> 00:31:59,970 I'm not trying to worry you. Everything's fine. It's just all I'm 461 00:31:59,970 --> 00:32:05,070 with him saving Eddie's life and him moving up in the department so fast and 462 00:32:05,070 --> 00:32:06,550 just the respect level. 463 00:32:07,150 --> 00:32:12,150 Yeah. Yeah. Well, listen, I'm really worried about Lucian, girl. 464 00:32:13,450 --> 00:32:16,430 I'm not telling you this to worry. I'm telling you he's good. 465 00:32:16,730 --> 00:32:19,350 I'm watching him. He is fine. Trust me. 466 00:32:19,610 --> 00:32:20,610 Okay. You sure? 467 00:32:20,870 --> 00:32:24,350 Yes. He knows what to say, when to say, who to say to. Don't worry. 468 00:32:26,030 --> 00:32:28,750 Yes. Girl, I'm watching him, okay? 469 00:32:29,330 --> 00:32:34,350 Okay. Well, listen, watch that Claudia chick for me. Claudia? Mm -hmm. How do 470 00:32:34,350 --> 00:32:35,349 you know Claudia? 471 00:32:35,350 --> 00:32:40,290 You know, I walked up on her trying to give her a phone number dilution. What? 472 00:32:40,430 --> 00:32:42,070 Yeah. Are you serious, Natalie? 473 00:32:42,350 --> 00:32:44,190 Yeah. So watch her. 474 00:32:44,390 --> 00:32:46,070 Oh, I can't stand that girl. 475 00:32:46,330 --> 00:32:47,330 Oh, God. 476 00:32:47,470 --> 00:32:48,590 Please watch her. 477 00:32:48,810 --> 00:32:51,050 Trust me, I'm watching her. I'm trying to get her ass fired. 478 00:32:51,250 --> 00:32:54,340 But listen, I don't know. No, she got the damn job. She's terrible. 479 00:32:55,480 --> 00:32:56,480 Terrible. 480 00:32:56,900 --> 00:33:00,040 Well, I know that you're on top of her. You'll keep her in check, right? Oh, you 481 00:33:00,040 --> 00:33:00,899 know I am. 482 00:33:00,900 --> 00:33:04,860 Okay. All right, well, listen, if you see Lucien, tell him to give me a call. 483 00:33:05,100 --> 00:33:06,580 I left him a message already. 484 00:33:07,080 --> 00:33:10,480 I will tell him, but Natalie, listen to me. 485 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Buy a house. 486 00:33:13,600 --> 00:33:18,280 Yes, yes, I will. Buy a house. Okay, Lucien is fine. You're the damn crazy 487 00:33:18,320 --> 00:33:19,320 not him. He's fine. 488 00:33:19,420 --> 00:33:21,260 All right. You know you sound like him, right? 489 00:33:21,520 --> 00:33:22,860 Well, then just go buy a house, baby. 490 00:33:23,100 --> 00:33:24,100 You're fine. 491 00:33:24,740 --> 00:33:27,240 All right, well, I'm going to start looking again tomorrow. 492 00:33:27,980 --> 00:33:31,300 Good. And you know what? I have some time, so maybe I can come with you. 493 00:33:31,340 --> 00:33:32,179 that's cool. 494 00:33:32,180 --> 00:33:33,180 Okay. All right. 495 00:33:33,340 --> 00:33:37,000 Listen, I got to get back to work, so let's talk about it tonight at Alex's. 496 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 right. Sounds good. 497 00:33:38,340 --> 00:33:39,340 Love you. Bye. 498 00:33:39,540 --> 00:33:40,540 Bye. 499 00:34:17,610 --> 00:34:19,449 What the hell are you doing on my corner plate, boy? 500 00:34:20,250 --> 00:34:21,250 I'm working, man. 501 00:34:21,270 --> 00:34:22,750 Nah. Nah, here you not. 502 00:34:23,710 --> 00:34:27,070 Man, look, this is my new spot. Your new spot? Yeah. Yeah, you think you want to 503 00:34:27,070 --> 00:34:28,070 just roll up and take that? 504 00:34:28,190 --> 00:34:31,030 I mean, you think because you got that little Mexican on your side, you can't 505 00:34:31,030 --> 00:34:32,650 get took over, man? You Colombian, idiot. 506 00:34:32,949 --> 00:34:35,590 Okay. You think because you got Eddie, you can't get got? Eddie? 507 00:34:35,870 --> 00:34:39,150 Yeah. Yeah, I know how you get in this cut of your little weight y 'all moving. 508 00:34:39,969 --> 00:34:43,370 You know that, huh? Yeah. Yeah, I also know how you make sure none of y 'all 509 00:34:43,370 --> 00:34:44,810 caught up so you don't get no cases. 510 00:34:45,030 --> 00:34:46,929 I mean, look, you're awfully smart. Yeah. 511 00:34:47,310 --> 00:34:48,288 I am pretty smart. 512 00:34:48,290 --> 00:34:50,090 Yeah. So this right here is mine. 513 00:34:50,989 --> 00:34:54,350 So I think you need to move. Yeah, I'm funny, right? Yeah. I think you need to 514 00:34:54,350 --> 00:34:58,190 move your little establishment somewhere else. Man, come on, man. I don't think 515 00:34:58,190 --> 00:34:59,190 so, man. 516 00:34:59,870 --> 00:35:00,870 Oh, yeah? Yeah. 517 00:35:01,750 --> 00:35:05,050 Okay. And I just had to make a little call to my people, man. To your people? 518 00:35:05,330 --> 00:35:06,330 Yeah. 519 00:35:06,590 --> 00:35:09,590 I mean, you know what I'm saying? From what I hear, your people pissed at you 520 00:35:09,590 --> 00:35:10,590 anyway, man. 521 00:35:10,830 --> 00:35:11,830 What you mean, man? 522 00:35:12,970 --> 00:35:14,370 Look, man, come on, boy. 523 00:35:14,830 --> 00:35:16,450 You let bitch -ass Joey... 524 00:35:16,680 --> 00:35:17,720 Take your money, man. 525 00:35:18,500 --> 00:35:20,200 Come on, man. You weak one. 526 00:35:21,360 --> 00:35:23,680 You weak. Yo, who the hell you think you is, son? 527 00:35:24,260 --> 00:35:27,220 Calm down, man. I'm the one that got something on you, baby. 528 00:35:27,780 --> 00:35:28,860 Yeah, what you got? 529 00:35:30,140 --> 00:35:30,979 What you got? 530 00:35:30,980 --> 00:35:32,000 I don't care what I got. 531 00:35:32,220 --> 00:35:35,100 You know what? You tried to hit Eddie, but you shot up the whole damn burger 532 00:35:35,100 --> 00:35:38,040 joint. Oh, see, I don't know nothing about that. Oh, you don't know nothing 533 00:35:38,040 --> 00:35:40,260 about that? Nah. Okay, okay. I'll tell you what. 534 00:35:41,020 --> 00:35:44,240 I'll tell you what. I suggest you stay wherever you lay low at. 535 00:35:45,070 --> 00:35:51,690 Because if I catch you on my corner, I'm going to be hollering like a little 536 00:35:51,690 --> 00:35:52,690 bitch to Eddie, man. 537 00:35:54,110 --> 00:35:58,270 And you know what? The only reason I ain't told Eddie yet is because I feel 538 00:35:58,270 --> 00:35:59,470 taking over a few more spots. 539 00:36:03,830 --> 00:36:05,610 So you tell me what it's going to be on. 540 00:36:10,290 --> 00:36:11,990 I'll see you. All right, we'll see. 541 00:36:13,350 --> 00:36:14,350 What's up? 542 00:36:19,310 --> 00:36:20,790 I got you. I'll be here, baby. 543 00:36:21,910 --> 00:36:23,090 Take it easy, Quan. 544 00:36:23,490 --> 00:36:24,830 You be good, man. 545 00:36:25,390 --> 00:36:26,390 You be good. 546 00:36:30,250 --> 00:36:32,290 Yeah. Claudia Summers. 547 00:36:34,110 --> 00:36:35,110 Okay. 548 00:36:36,810 --> 00:36:39,310 No, she's never worked there before. 549 00:36:40,810 --> 00:36:44,210 Okay, can you look up Maxine Shaw? 550 00:36:44,710 --> 00:36:46,450 That's who she told me was her last supervisor. 551 00:36:48,670 --> 00:36:49,670 Okay. 552 00:36:51,050 --> 00:36:52,050 Are you sure? 553 00:36:54,350 --> 00:36:59,770 No, no, no. Thank you so much. It's fine. I was just calling to verify her 554 00:36:59,770 --> 00:37:01,610 position there. Thank you so much for your help. 555 00:37:09,450 --> 00:37:10,450 Lucian? 556 00:37:11,230 --> 00:37:13,970 Yeah. Hey, Natalie just said call her. 557 00:37:15,240 --> 00:37:19,260 Is she okay? Yeah, no, she's fine. I think she wanted to tell you that we're 558 00:37:19,260 --> 00:37:20,720 spending the night at Alex's tonight. 559 00:37:21,900 --> 00:37:22,900 Oh, okay. 560 00:37:22,980 --> 00:37:24,820 Well, I'll call her right after I'm done here. Okay. 561 00:37:26,140 --> 00:37:28,600 Lucien, I have a problem. I need your help. 562 00:37:31,200 --> 00:37:32,200 Eddie? 563 00:37:32,400 --> 00:37:33,520 No, not Eddie. 564 00:37:34,020 --> 00:37:35,020 Thank God. 565 00:37:35,640 --> 00:37:36,640 Who is it? 566 00:37:36,840 --> 00:37:37,840 This Claudia girl. 567 00:37:38,720 --> 00:37:39,720 Oh, Claudia. 568 00:37:41,700 --> 00:37:42,678 What's the matter? 569 00:37:42,680 --> 00:37:43,700 She's not doing a good job? 570 00:37:44,080 --> 00:37:45,200 She's terrible, actually. 571 00:37:46,540 --> 00:37:49,600 And... Well, you're not thinking about firing her, are you? 572 00:37:49,840 --> 00:37:55,580 No, I am thinking of firing her. Listen, I think she really needs the job. 573 00:37:55,800 --> 00:37:59,580 Yeah, but she's endangering everybody in my department. She drops calls. 574 00:37:59,820 --> 00:38:01,800 I mean, she's just... Are you sure you're being fair? 575 00:38:02,660 --> 00:38:06,100 Lucien, I just called her prior employer. 576 00:38:06,420 --> 00:38:08,520 They don't know her. They've never heard of her. 577 00:38:09,040 --> 00:38:10,040 What? Yeah. 578 00:38:10,940 --> 00:38:13,300 Spoke to the supervisor. Never heard of this person before. 579 00:38:13,850 --> 00:38:15,310 And you called her last job? 580 00:38:15,970 --> 00:38:18,910 I spoke to the manager. They have no idea who she is. 581 00:38:19,730 --> 00:38:21,770 And you called her last job? 582 00:38:22,090 --> 00:38:24,150 Yes, I spoke to them. They don't know who she is. 583 00:38:25,550 --> 00:38:27,570 Maybe she just lied a little bit. 584 00:38:27,870 --> 00:38:30,210 You know, because she wanted to get a shot. 585 00:38:31,310 --> 00:38:33,250 Lucian, why are you defending her? 586 00:38:33,810 --> 00:38:34,810 I'm not. 587 00:38:35,450 --> 00:38:38,430 Natalie just told me that she came in here and tried to give you her number. 588 00:38:39,330 --> 00:38:40,950 That was nothing. I mean, really? Look. 589 00:38:42,480 --> 00:38:43,480 Give me your file. 590 00:38:44,200 --> 00:38:45,200 I'll run it for you. 591 00:38:47,140 --> 00:38:49,500 Okay. Let me know if she finds out anything. 592 00:38:49,900 --> 00:38:51,000 I want to fire her. 593 00:38:51,600 --> 00:38:52,600 Okay. 594 00:39:17,810 --> 00:39:19,310 Yes. Larry Lamont, please. 595 00:39:21,430 --> 00:39:22,430 Yes. 596 00:39:26,810 --> 00:39:27,810 Yes. 597 00:39:30,790 --> 00:39:32,770 5, 7, 6, 7, 8. 598 00:39:51,600 --> 00:39:52,640 Eddie? How's he doing? 599 00:39:53,000 --> 00:39:54,180 He said he's going to pull through. 600 00:39:55,500 --> 00:39:56,500 Is that right? 601 00:39:57,700 --> 00:39:58,760 Eddie, he can't. 602 00:39:59,160 --> 00:40:00,400 Who the hell are you talking to? 603 00:40:00,620 --> 00:40:01,620 I know. 604 00:40:01,760 --> 00:40:03,760 So don't worry about anything, man. I got this. 605 00:40:04,880 --> 00:40:07,160 But he knows too much. That's the beauty of it. 606 00:40:08,400 --> 00:40:09,660 Dead men tell no tales. 607 00:40:11,960 --> 00:40:13,340 I need to put this in his IV. 608 00:40:14,060 --> 00:40:15,060 Eddie! 609 00:40:15,280 --> 00:40:16,800 I need you to put this in his IV. 610 00:40:18,060 --> 00:40:19,060 What? 611 00:40:23,310 --> 00:40:24,310 and it's a wrap. 612 00:40:26,030 --> 00:40:27,030 Eddie. 613 00:40:30,070 --> 00:40:31,070 Eddie, that's Pete. 614 00:40:31,650 --> 00:40:34,690 Who will destroy us if you don't finish this? 615 00:41:19,410 --> 00:41:22,710 Next on If Loving You Is Wrong. Apparently, I have a sister now. 616 00:41:23,190 --> 00:41:24,450 I don't know her. Well, who does? 617 00:41:25,030 --> 00:41:28,110 Something's going on. What are you talking about? Ben was talking to some 618 00:41:28,210 --> 00:41:29,430 and then he went into the room. 619 00:41:29,710 --> 00:41:32,530 Marcy and Brad have just moved in together. 620 00:41:33,610 --> 00:41:34,610 I can't sleep. 621 00:41:34,690 --> 00:41:35,690 Me either. 622 00:41:35,910 --> 00:41:37,950 Go see the house, Natalie. It feels good. 623 00:41:38,390 --> 00:41:39,490 It feels real good. 624 00:41:40,290 --> 00:41:41,290 What do you want to do? 625 00:41:42,370 --> 00:41:46,890 Smoke that fool. I promise you this. When this is all said and done, I'm 626 00:41:46,890 --> 00:41:47,890 to come out on top. 627 00:41:47,930 --> 00:41:49,390 Well, I would have said don't. 41004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.