Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,460
Previously, on If Loving You Is Wrong. 9
-1 -1, what's the emergency?
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,720
That bitch, I need it.
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,600
What do you expect me to do? Trust me.
4
00:00:07,840 --> 00:00:08,379
Trust you?
5
00:00:08,380 --> 00:00:10,820
You hurt me. I don't ever want to see
you again.
6
00:00:11,240 --> 00:00:13,400
Didn't we come all this way to see that
baby?
7
00:00:13,620 --> 00:00:18,360
That colored ball raped you. Only one
person raped me. And he was not African
8
00:00:18,360 --> 00:00:20,980
-American. If your father sees him,
he'll die.
9
00:00:21,220 --> 00:00:22,700
He's not staying a night in the town.
10
00:00:23,260 --> 00:00:25,880
Alex! Have you seen a blonde woman with
a baby?
11
00:00:26,140 --> 00:00:28,560
Does any of this make sense to you?
12
00:00:28,970 --> 00:00:29,970
I've never been so happy.
13
00:00:30,730 --> 00:00:32,229
You're not going over there.
14
00:00:32,430 --> 00:00:38,910
Mama. You're not going over there. Mama.
You hear me? Mama. You are not going
15
00:00:38,910 --> 00:00:39,910
over there.
16
00:00:40,130 --> 00:00:45,170
I mean it. I'm not a child anymore.
Well, you're acting like one. Going off,
17
00:00:45,230 --> 00:00:46,530
buying all these things.
18
00:00:47,470 --> 00:00:49,010
What? It's for my son.
19
00:00:49,310 --> 00:00:50,310
Oh, shut up.
20
00:00:50,550 --> 00:00:53,270
Did you use Marcy's credit card?
21
00:00:53,550 --> 00:00:54,550
Huh?
22
00:00:56,690 --> 00:00:57,890
Can I talk now?
23
00:00:58,280 --> 00:00:59,700
Don't you get smart with me.
24
00:01:01,100 --> 00:01:04,400
Did you use Marcy's credit card?
25
00:01:07,100 --> 00:01:08,100
Yes.
26
00:01:08,580 --> 00:01:09,920
Why would you do that?
27
00:01:10,540 --> 00:01:14,240
Well, why would she go into my backyard
with Brad and have sex with him?
28
00:01:15,260 --> 00:01:18,160
Oh, you are losing your mind.
29
00:01:18,500 --> 00:01:19,499
No, I'm not.
30
00:01:19,500 --> 00:01:20,500
Yes, you are.
31
00:01:21,760 --> 00:01:23,520
You just don't understand this.
32
00:01:23,740 --> 00:01:25,620
I don't understand it.
33
00:01:25,900 --> 00:01:29,940
Nope. I have been begging you not to
become this.
34
00:01:31,300 --> 00:01:33,140
Become what? Your father.
35
00:01:33,860 --> 00:01:37,780
He hurt me just like you have hurt
Marcy.
36
00:01:38,240 --> 00:01:40,100
When did you start taking her side?
37
00:01:40,320 --> 00:01:42,040
When I found out she was right.
38
00:01:43,040 --> 00:01:44,800
Right? Yes.
39
00:01:46,820 --> 00:01:49,100
So she was right in sleeping with him?
40
00:01:49,560 --> 00:01:51,340
I'm not talking about that.
41
00:01:51,700 --> 00:01:53,040
And what are you talking about?
42
00:01:53,360 --> 00:01:55,820
I'm talking about she was right.
43
00:01:56,280 --> 00:02:00,460
in being here for you. She was right in
loving you.
44
00:02:00,680 --> 00:02:04,500
She was right in standing by your damn
side.
45
00:02:18,100 --> 00:02:20,380
Mom. I don't want to hear it.
46
00:02:20,940 --> 00:02:23,160
She stood by you.
47
00:02:24,010 --> 00:02:26,290
Just like I stood by your father.
48
00:02:28,290 --> 00:02:34,470
No, no, she... Do you want to know how I
found out?
49
00:02:34,690 --> 00:02:35,690
Well,
50
00:02:36,270 --> 00:02:37,790
I will tell you.
51
00:02:40,230 --> 00:02:41,810
I was at work.
52
00:02:42,670 --> 00:02:44,450
In my flower store.
53
00:02:44,850 --> 00:02:47,930
And a woman walks in, wearing a suit.
54
00:02:49,290 --> 00:02:53,730
And she tells me that she's from child
welfare services.
55
00:02:56,230 --> 00:03:02,370
And then she tells me that he has a
child.
56
00:03:04,910 --> 00:03:11,170
And that the earnings from my dream are
going to be
57
00:03:11,170 --> 00:03:15,050
garnished to pay for his child.
58
00:03:18,670 --> 00:03:24,790
And then I looked down at the papers and
I saw my friend's name.
59
00:03:26,450 --> 00:03:29,350
She had told me that the baby was her
ex's.
60
00:03:31,910 --> 00:03:36,090
I felt like the wind had been knocked
out of me.
61
00:03:38,710 --> 00:03:42,210
It hurt like hell.
62
00:03:44,770 --> 00:03:48,210
And now you do this?
63
00:03:51,760 --> 00:03:55,180
You think me feeding her bread didn't
hurt like hell?
64
00:03:56,380 --> 00:03:58,220
You reap what you sow.
65
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
No.
66
00:04:00,040 --> 00:04:01,700
See, that's what the two of you don't
understand.
67
00:04:03,160 --> 00:04:05,720
I didn't fall in love with Alex on
purpose.
68
00:04:06,040 --> 00:04:08,040
And does that make it right?
69
00:04:08,820 --> 00:04:13,140
That you didn't mean to fall in love
with her? Does that make it right?
70
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
No.
71
00:04:16,540 --> 00:04:17,720
But it makes me human.
72
00:04:18,399 --> 00:04:20,560
No more human than Marcy.
73
00:04:22,150 --> 00:04:23,150
No, no.
74
00:04:25,910 --> 00:04:29,330
She deliberately went in there to hurt
me.
75
00:04:33,630 --> 00:04:34,690
And did it?
76
00:04:35,370 --> 00:04:36,370
I've said it did.
77
00:04:36,930 --> 00:04:37,930
Well, then.
78
00:04:38,710 --> 00:04:39,950
She succeeded.
79
00:04:40,950 --> 00:04:42,990
So now you're even.
80
00:04:43,430 --> 00:04:44,430
No, no.
81
00:04:45,310 --> 00:04:46,590
No, no, no. Hell no.
82
00:04:47,410 --> 00:04:48,630
It don't work like that.
83
00:04:49,250 --> 00:04:50,250
Watch your mouth.
84
00:04:51,020 --> 00:04:52,080
It don't work that way.
85
00:04:54,940 --> 00:04:55,940
It doesn't.
86
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
No.
87
00:04:58,640 --> 00:05:01,620
Now I'll have the last word in this.
88
00:05:06,580 --> 00:05:08,520
The last word.
89
00:05:10,220 --> 00:05:12,540
That's what's important to you.
90
00:05:12,960 --> 00:05:19,620
You throw everything else away so that
you can have the last word, the upper
91
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
hand.
92
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Oh, yeah.
93
00:05:22,020 --> 00:05:28,440
Oh, you are just like your father. I can
remember him saying something like
94
00:05:28,440 --> 00:05:30,020
that to me once.
95
00:05:30,400 --> 00:05:31,760
I'm nothing like him.
96
00:05:33,460 --> 00:05:34,460
Nothing.
97
00:05:34,900 --> 00:05:36,860
No, you're not.
98
00:05:37,100 --> 00:05:40,200
But this version is really close.
99
00:05:42,940 --> 00:05:43,940
What?
100
00:05:44,340 --> 00:05:45,740
Don't you see the parallels?
101
00:05:47,660 --> 00:05:53,700
He left you and your brother with me to
raise while he went off with her until
102
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
cancer ate up his body.
103
00:05:57,340 --> 00:05:58,640
And you took care of him?
104
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
Yes, I did.
105
00:06:00,580 --> 00:06:04,900
And you and your brother were mad as
hell because I did.
106
00:06:06,180 --> 00:06:08,180
Should have let that bastard die in the
streets.
107
00:06:08,400 --> 00:06:10,060
Oh, yeah.
108
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Right.
109
00:06:16,060 --> 00:06:17,060
Why'd you do it?
110
00:06:18,190 --> 00:06:19,770
What was I supposed to do?
111
00:06:21,190 --> 00:06:22,390
Let him die?
112
00:06:23,010 --> 00:06:25,110
Because he broke my heart.
113
00:06:26,530 --> 00:06:28,490
Oh, is that it?
114
00:06:28,730 --> 00:06:29,730
Hmm?
115
00:06:31,010 --> 00:06:37,610
Well, if that's the case, if something
happens to you, then Marcy can
116
00:06:37,610 --> 00:06:40,510
just let you die on the streets.
117
00:06:42,910 --> 00:06:44,250
Nothing's gonna happen to me.
118
00:06:45,230 --> 00:06:46,710
I promise you.
119
00:06:47,370 --> 00:06:52,710
If you keep going over there, chasing
that woman, something will.
120
00:06:53,310 --> 00:06:55,990
Mom, I love Alex.
121
00:06:57,570 --> 00:06:58,970
And does she love you?
122
00:06:59,690 --> 00:07:02,610
Yes. No, she doesn't, son. You don't
know?
123
00:07:03,250 --> 00:07:05,070
I know what I know.
124
00:07:05,630 --> 00:07:09,350
And I know that that woman up there
loves you.
125
00:07:10,050 --> 00:07:13,790
And you, you just... This is a real
change of pace for you.
126
00:07:14,890 --> 00:07:15,890
Yes.
127
00:07:16,620 --> 00:07:17,620
Yes, it is.
128
00:07:18,360 --> 00:07:21,080
So you're just full -on Marcy's side
now?
129
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
Is that it?
130
00:07:23,280 --> 00:07:24,720
Yes, I am.
131
00:07:37,980 --> 00:07:43,460
Used to... Used to be you couldn't stand
her.
132
00:07:46,580 --> 00:07:47,580
Yes.
133
00:07:48,320 --> 00:07:51,460
But I'm woman enough to admit when I'm
wrong.
134
00:07:56,160 --> 00:07:57,160
Okay.
135
00:07:58,380 --> 00:07:59,400
All right, be wrong.
136
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
You're wrong.
137
00:08:01,940 --> 00:08:03,500
She's wrong. I'm wrong.
138
00:08:04,080 --> 00:08:06,060
Just a house full of wrong -ass people.
139
00:08:06,300 --> 00:08:08,280
I'm not going to tell you again to watch
your mouth.
140
00:08:10,920 --> 00:08:14,660
You never could admit being wrong.
141
00:08:15,280 --> 00:08:17,310
Never. Never, never could.
142
00:08:20,110 --> 00:08:23,390
Son, admit it.
143
00:08:25,430 --> 00:08:27,750
Admit that you were wrong.
144
00:08:29,890 --> 00:08:30,890
Admit it.
145
00:08:48,720 --> 00:08:50,640
But you're still not going over there.
146
00:09:05,360 --> 00:09:06,360
Claudia, here.
147
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
Thank you.
148
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
Drink it.
149
00:09:11,980 --> 00:09:13,280
I don't need any coffee.
150
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
It's not coffee.
151
00:09:14,640 --> 00:09:16,320
What is it? It's herbs.
152
00:09:17,040 --> 00:09:18,080
And I'll help you calm down.
153
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
I can't.
154
00:09:20,520 --> 00:09:21,520
Drink it.
155
00:09:26,160 --> 00:09:28,280
Is he going to be all right?
156
00:09:30,360 --> 00:09:31,880
I honestly don't know.
157
00:09:33,400 --> 00:09:34,680
How do you do this?
158
00:09:37,180 --> 00:09:40,340
Just one piece of information at a time.
159
00:09:40,800 --> 00:09:41,840
That's all I can tell you.
160
00:09:42,420 --> 00:09:45,240
But we're sitting here and we're waiting
to see if he lives or dies.
161
00:09:46,000 --> 00:09:49,580
I know. I know it doesn't sound
rational, but that's what you and I have
162
00:09:49,580 --> 00:09:51,140
right now because we have to stay calm.
163
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
Do you understand that?
164
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
I can't do this.
165
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
I know. I know it can be really hard.
166
00:09:59,100 --> 00:10:00,440
Trust me. I know.
167
00:10:02,120 --> 00:10:03,160
You've been here before.
168
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
Yeah.
169
00:10:05,240 --> 00:10:06,240
Yeah, Ed.
170
00:10:06,500 --> 00:10:10,480
I was shot not too long ago, so...
Really?
171
00:10:10,760 --> 00:10:11,760
Mm -hmm.
172
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
Who shot him?
173
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
How did you deal with it?
174
00:10:20,080 --> 00:10:25,040
Like I said, you know, I just take one
piece of information at a time. I try
175
00:10:25,040 --> 00:10:30,720
to stress myself or fill myself with
anxiety and just process the information
176
00:10:30,720 --> 00:10:31,339
it comes.
177
00:10:31,340 --> 00:10:32,340
That's it.
178
00:10:34,040 --> 00:10:35,080
A rare bird.
179
00:10:36,580 --> 00:10:37,640
I've heard that before.
180
00:10:38,680 --> 00:10:39,780
You're not worried about Pete?
181
00:10:40,590 --> 00:10:44,850
Of course I'm worried about Pete, but
like I said, we just have to stay calm
182
00:10:44,850 --> 00:10:48,130
just wait for the information to come in
so we can process it and then go from
183
00:10:48,130 --> 00:10:49,130
there.
184
00:10:49,230 --> 00:10:50,610
Why don't you take the day off?
185
00:10:51,190 --> 00:10:52,850
I can't. I need the money.
186
00:10:53,450 --> 00:10:55,230
Listen to me. You need the day off.
187
00:10:56,450 --> 00:10:57,450
Claudia.
188
00:10:58,790 --> 00:11:00,610
I don't really know Pete that well.
189
00:11:01,170 --> 00:11:05,250
But you knew him enough to obviously be
affected by it.
190
00:11:05,550 --> 00:11:06,550
Yes, of course.
191
00:11:06,710 --> 00:11:08,150
So just go home. It's fine.
192
00:11:08,470 --> 00:11:09,470
I can't.
193
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Esperanza, I need the money.
194
00:11:11,620 --> 00:11:13,480
You know, he came in here yesterday
evening.
195
00:11:13,740 --> 00:11:14,599
Mm -hmm.
196
00:11:14,600 --> 00:11:16,320
And he saw Eddie talking to the captain.
197
00:11:17,500 --> 00:11:18,500
He freaked out.
198
00:11:19,780 --> 00:11:20,780
Wait.
199
00:11:21,280 --> 00:11:23,140
Mm -hmm. I could see it in his eyes.
200
00:11:24,640 --> 00:11:27,340
And then he gets put on the south side.
201
00:11:28,180 --> 00:11:30,820
And from what I understand, they don't
put bikes on the south side, right?
202
00:11:31,120 --> 00:11:32,540
No. Exactly.
203
00:11:33,560 --> 00:11:34,760
Something just doesn't feel right.
204
00:11:36,740 --> 00:11:37,860
Do yourself a favor.
205
00:11:39,920 --> 00:11:41,560
Stop asking so many damn questions.
206
00:11:44,700 --> 00:11:46,140
You ask too many questions.
207
00:11:58,780 --> 00:11:59,860
Clean this grill.
208
00:12:00,220 --> 00:12:01,440
You understand that?
209
00:12:02,740 --> 00:12:03,920
Parking lots of mess.
210
00:12:05,520 --> 00:12:06,740
Ain't even been a day.
211
00:12:09,390 --> 00:12:12,010
If she was with Natalie, he'd still work
in here. He wouldn't even look like
212
00:12:12,010 --> 00:12:13,730
this. Don't start. Dad.
213
00:12:13,950 --> 00:12:17,770
Look, I don't want to hear. She didn't
have anything to do with this. But it
214
00:12:17,770 --> 00:12:19,010
her son. That I like.
215
00:12:19,530 --> 00:12:20,529
Don't say that.
216
00:12:20,530 --> 00:12:22,130
Bought that jailbait into my house.
217
00:12:22,770 --> 00:12:24,070
Daddy, you don't even know him.
218
00:12:24,350 --> 00:12:27,090
I know I don't want you with him. He's a
nice guy.
219
00:12:27,550 --> 00:12:30,450
Worked here for minimum wage. He going
to college, getting a degree.
220
00:12:31,150 --> 00:12:35,350
Daddy, all those kids in this
neighborhood that you help and you don't
221
00:12:35,350 --> 00:12:36,350
the same in Joey?
222
00:12:36,410 --> 00:12:37,249
No way.
223
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Why?
224
00:12:38,640 --> 00:12:40,760
Because I caught that boy. In your
house?
225
00:12:40,960 --> 00:12:41,759
Damn right.
226
00:12:41,760 --> 00:12:46,020
And I ain't having it. Well, I like you.
Girl, you ain't seeing him no more. I
227
00:12:46,020 --> 00:12:47,020
do, and yes, I will.
228
00:12:47,900 --> 00:12:49,960
Fawn, are you crazy talking to me like
that?
229
00:12:50,500 --> 00:12:55,660
I'm sorry. Okay, I'm sorry, Daddy. It's
just that... It's just that I like him.
230
00:12:55,920 --> 00:12:58,000
And I plan to continue seeing him.
231
00:12:59,240 --> 00:13:00,500
I'm going to talk to your mother.
232
00:13:00,860 --> 00:13:01,880
Well, she already knows.
233
00:13:02,200 --> 00:13:03,300
What? Yes.
234
00:13:03,780 --> 00:13:05,960
Fawn. She even said...
235
00:13:06,460 --> 00:13:09,660
That her daddy didn't like you
because... Her daddy was crazy.
236
00:13:10,360 --> 00:13:14,220
Well, she said that you two got caught
in a lewd act in the back room of his
237
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
hardware store.
238
00:13:16,100 --> 00:13:19,040
Your mother shouldn't have told you
that. And I'm done with it now. Dad.
239
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
What?
240
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
Daddy, please.
241
00:13:22,620 --> 00:13:26,180
Please what? Just let Natalie and Joey
have their jobs back.
242
00:13:26,540 --> 00:13:29,120
No. No, that boy, he can't never come in
here no more.
243
00:13:29,860 --> 00:13:33,260
Okay. Well, what about Natalie? What did
I just say? Daddy, please.
244
00:13:34,260 --> 00:13:35,480
I got work to do.
245
00:13:35,840 --> 00:13:37,900
You know her firing was unlawful, right?
246
00:13:38,240 --> 00:13:41,860
What? She didn't do anything for grounds
for termination. I mean, she could go
247
00:13:41,860 --> 00:13:43,420
to the labor board. What?
248
00:13:44,580 --> 00:13:50,840
Daddy, you firing her wasn't for just
cause. I mean, she has every right to
249
00:13:50,840 --> 00:13:51,840
sue you.
250
00:13:52,020 --> 00:13:55,680
What you talking about? I'm saying call
Uncle Gary and he'll tell you. Okay,
251
00:13:55,720 --> 00:13:56,719
labor law.
252
00:13:56,720 --> 00:14:00,840
She didn't do anything wrong and you
cannot fire her for something that her
253
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
did.
254
00:14:02,100 --> 00:14:03,660
Get on out of my face.
255
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Dad.
256
00:14:06,639 --> 00:14:12,440
Just let Natalie have her job back, and
then all of this can just be water under
257
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
the bridge.
258
00:14:17,020 --> 00:14:18,200
Okay. Okay?
259
00:14:18,600 --> 00:14:19,940
But there's one stipulation.
260
00:14:20,200 --> 00:14:22,940
Oh, no, I'm still going to see your son.
Girl. Bye, Daddy.
261
00:14:23,240 --> 00:14:24,440
Have a good day, okay?
262
00:14:40,080 --> 00:14:42,440
You can, uh, you can get up now.
263
00:14:43,020 --> 00:14:44,600
My dad's in the office.
264
00:14:45,760 --> 00:14:46,679
What'd he say?
265
00:14:46,680 --> 00:14:50,220
Well, you can't come back to work here.
266
00:14:51,180 --> 00:14:52,180
But your mom can.
267
00:14:53,520 --> 00:14:54,700
All right, cool.
268
00:14:55,060 --> 00:14:56,200
Hopefully she won't kill me now.
269
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Where's my burger at?
270
00:14:58,440 --> 00:15:00,700
Uh, wait, you didn't ask for a burger.
271
00:15:02,040 --> 00:15:03,040
Fine.
272
00:15:03,320 --> 00:15:04,340
You know I was starving.
273
00:15:05,120 --> 00:15:08,440
Okay, well, then I will take you to a
real restaurant.
274
00:15:09,000 --> 00:15:10,340
I don't have any money for a real
restaurant.
275
00:15:12,020 --> 00:15:13,020
I'll pay.
276
00:15:13,540 --> 00:15:16,820
I didn't have to make one, though. Okay,
277
00:15:17,540 --> 00:15:19,560
cool. Let's get out of here before your
dad gets out the door.
278
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Okay.
279
00:15:25,260 --> 00:15:32,260
There she go.
280
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
Okay.
281
00:15:36,000 --> 00:15:37,600
Yeah, and her pop should be inside.
282
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
I got it.
283
00:15:40,800 --> 00:15:42,020
I need you to do me a favor.
284
00:15:42,480 --> 00:15:44,660
I need you to follow them. I need to
know where they rest at.
285
00:15:45,980 --> 00:15:46,980
I got you.
286
00:15:48,100 --> 00:15:49,860
Because we're going to hit her at her
house on Friday.
287
00:15:50,600 --> 00:15:53,920
She'll be picking up all those receipts,
bringing the money home with her, then
288
00:15:53,920 --> 00:15:55,260
taking it to the bank the next day.
289
00:15:56,140 --> 00:15:57,140
How do you know that?
290
00:15:58,500 --> 00:16:01,660
They have been following her, like,
every day.
291
00:16:03,560 --> 00:16:06,000
All I need, though, is that address.
292
00:16:06,900 --> 00:16:08,700
I got you.
293
00:16:12,740 --> 00:16:13,740
Hey.
294
00:16:20,040 --> 00:16:21,380
Hey, girl. Hey.
295
00:16:22,420 --> 00:16:23,500
What are you doing here?
296
00:16:23,800 --> 00:16:27,220
I've passed by on the way from work. I
wanted to see if Lucian was around.
297
00:16:27,840 --> 00:16:30,700
Oh, girl, he is out on a call right now.
298
00:16:31,880 --> 00:16:33,740
It's so deserted in here. Yeah.
299
00:16:35,460 --> 00:16:37,900
That's what happens when an officer gets
shot.
300
00:16:39,689 --> 00:16:44,190
I don't think he met a new guy, but...
Is he going to be okay?
301
00:16:44,510 --> 00:16:45,510
We don't know.
302
00:16:46,050 --> 00:16:47,050
We don't know.
303
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
You know what?
304
00:16:49,130 --> 00:16:50,930
Maybe I just need to come back another
time.
305
00:16:51,190 --> 00:16:53,010
Wait, what did you want to talk to
Lucien about?
306
00:16:53,850 --> 00:16:56,330
I just wanted to see what was going on
with him and Natalie.
307
00:16:56,970 --> 00:16:59,150
Wait, about Natalie and what? What do
you mean?
308
00:17:00,650 --> 00:17:03,950
They... Well, Natalie told me that
they're not going to be moving in
309
00:17:03,950 --> 00:17:08,329
anymore. Wait, what is going on? I
just... So she's not going to get the
310
00:17:09,919 --> 00:17:11,960
But they were buying the house together,
right?
311
00:17:12,180 --> 00:17:15,680
Yeah. Well, you know she can't afford it
by herself, so... I know.
312
00:17:17,339 --> 00:17:19,300
So, but what did she say when you spoke
to her?
313
00:17:19,599 --> 00:17:23,339
You know, Natalie, when she doesn't want
to talk, she just shuts you down. So
314
00:17:23,339 --> 00:17:26,040
that's the reason why Lucien was my next
choice.
315
00:17:26,400 --> 00:17:29,820
Good girl, because Lucien apparently is
the rational one. I didn't know that.
316
00:17:30,040 --> 00:17:31,400
Exactly. You know that.
317
00:17:32,400 --> 00:17:34,780
I just, I really, I hate that I love
them together.
318
00:17:35,100 --> 00:17:35,779
I know.
319
00:17:35,780 --> 00:17:36,780
Me too.
320
00:17:36,860 --> 00:17:38,900
I mean, damn. Are any of us happy?
321
00:17:39,160 --> 00:17:40,160
Girl.
322
00:17:40,500 --> 00:17:44,320
Who are you talking to? I'm trying to
find my happy. Well, you look happy. You
323
00:17:44,320 --> 00:17:45,320
look good.
324
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
Thanks.
325
00:17:47,020 --> 00:17:50,460
All right, well, I'll tell him that you
stopped by. Okay. Thank you. You're
326
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
welcome. See you later.
327
00:18:00,720 --> 00:18:02,660
Have you seen my wife Alex?
328
00:18:03,420 --> 00:18:04,660
Blonde. Baby.
329
00:18:05,660 --> 00:18:06,660
No.
330
00:19:06,220 --> 00:19:07,400
It's okay. It's okay.
331
00:19:07,920 --> 00:19:08,920
It's okay.
332
00:19:10,380 --> 00:19:13,220
You okay?
333
00:19:28,800 --> 00:19:30,320
Not looking too good, is he?
334
00:19:31,200 --> 00:19:32,660
Yeah. I know.
335
00:19:33,040 --> 00:19:34,840
Taking five gunshots like that.
336
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
No vest.
337
00:19:38,480 --> 00:19:39,480
No vest.
338
00:19:39,680 --> 00:19:41,420
Why the hell didn't he have a vest on?
339
00:19:42,480 --> 00:19:43,480
I don't know.
340
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Yeah.
341
00:19:47,140 --> 00:19:48,360
Kids gotta learn somehow.
342
00:19:49,800 --> 00:19:51,880
I've been looking into the records of
this department.
343
00:19:52,780 --> 00:19:55,640
A lot of rookies have died in the line
of fire here.
344
00:19:56,860 --> 00:19:57,860
Is that so?
345
00:19:57,980 --> 00:19:58,980
You know how many?
346
00:19:59,320 --> 00:20:00,500
No, I don't.
347
00:20:00,860 --> 00:20:02,460
Sixteen in five years.
348
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
Is that a lot?
349
00:20:04,660 --> 00:20:05,660
It's huge.
350
00:20:06,000 --> 00:20:07,500
For a little small town like this.
351
00:20:08,680 --> 00:20:09,680
I didn't know that.
352
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
Yeah.
353
00:20:14,440 --> 00:20:16,120
Why are you researching this anyways?
354
00:20:16,860 --> 00:20:17,960
I'm not researching it.
355
00:20:18,720 --> 00:20:21,640
See, it's right there. Right there for
everybody to see. Right there on the
356
00:20:21,640 --> 00:20:22,640
department wall.
357
00:20:24,220 --> 00:20:26,820
Well, let's just hope we don't have to
add another one through that wall.
358
00:20:29,660 --> 00:20:30,840
Talking about this kid, right?
359
00:20:31,600 --> 00:20:32,600
Yeah.
360
00:20:35,459 --> 00:20:36,680
Why the hell were they over here?
361
00:20:37,560 --> 00:20:38,560
I don't know.
362
00:20:39,300 --> 00:20:42,840
Steven, come on. It's the south side.
You know like I know.
363
00:20:43,260 --> 00:20:44,900
Only patrol cars come over here.
364
00:20:46,280 --> 00:20:47,640
Lucian, I don't know.
365
00:20:48,720 --> 00:20:50,340
I just do what I'm told, all right?
366
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
What you're told?
367
00:20:53,760 --> 00:20:54,860
Yeah, what I'm told.
368
00:20:55,320 --> 00:20:57,100
But remember, you're not my boss.
369
00:20:57,960 --> 00:20:59,000
Would you forget that?
370
00:21:05,640 --> 00:21:06,940
You think he's got bubblegum in the
center?
371
00:21:08,480 --> 00:21:09,480
Good as hell.
372
00:21:10,220 --> 00:21:11,220
You want one?
373
00:21:18,980 --> 00:21:22,660
I came around the corner, and I hit the
ground as fast as I could because they
374
00:21:22,660 --> 00:21:25,020
were shooting at us.
375
00:21:25,500 --> 00:21:28,480
And so I hit the ground, and I did what
I could from there.
376
00:21:28,960 --> 00:21:32,460
And I just said, you know, it was so
fast.
377
00:21:32,920 --> 00:21:34,280
All right, all right. Give him a break.
378
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
That's enough. That's good.
379
00:21:36,250 --> 00:21:38,090
Let's finish this up at the station.
380
00:21:38,690 --> 00:21:39,509
Let's go.
381
00:21:39,510 --> 00:21:40,510
Come on, guys.
382
00:21:48,850 --> 00:21:53,330
Sorry, man. You know I'm not as good as
you, you know? And it's bad.
383
00:21:55,210 --> 00:21:56,210
Bad?
384
00:21:58,250 --> 00:21:59,850
So you came around the corner, right?
385
00:22:00,330 --> 00:22:03,670
Yeah, like I was telling them, we came
around and we just... No, because it was
386
00:22:03,670 --> 00:22:05,970
happening fast. So you came around the
corner and you hit the ground, right?
387
00:22:06,290 --> 00:22:08,290
Yeah, we just hit the ground.
388
00:22:08,530 --> 00:22:11,470
Right, you came around the corner fast,
you hit the ground, but you don't have
389
00:22:11,470 --> 00:22:14,470
no scratches on your knees. Your bike's
just sitting up against the wall,
390
00:22:14,530 --> 00:22:18,230
perfect. Yeah, because I put it there.
Because you put it there? Yeah. When?
391
00:22:18,870 --> 00:22:21,630
Whenever we came around. You came around
the corner, you said you hit the ground
392
00:22:21,630 --> 00:22:24,930
fast, but you don't got no scratches on
your knees. Your bike's sitting up
393
00:22:24,930 --> 00:22:26,090
against the wall. Why is that?
394
00:22:26,610 --> 00:22:29,390
It's got to be hard to hit the ground
with one hand.
395
00:22:29,860 --> 00:22:32,860
Yeah, because you came around the
corner, you hit the ground real fast,
396
00:22:32,860 --> 00:22:35,520
don't got no scratches on your knees.
Oh, that's right. Because you used your
397
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
hands. Who the hell are you?
398
00:22:36,640 --> 00:22:38,180
Huh? Internal Affairs?
399
00:22:39,340 --> 00:22:40,960
Get your rookie ass back in the car.
400
00:22:41,640 --> 00:22:43,740
If you ever leave me at the station
again, it will be your ass.
401
00:22:45,200 --> 00:22:50,340
Eddie, remember, don't forget your vest.
402
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Don't forget yours.
403
00:23:00,620 --> 00:23:01,199
You called us in.
404
00:23:01,200 --> 00:23:02,780
I didn't. No, you did.
405
00:23:02,980 --> 00:23:05,200
No, no. I told you not to call in until
he was dead.
406
00:23:05,620 --> 00:23:07,220
I thought he was.
407
00:23:07,580 --> 00:23:08,580
Yeah, he's not.
408
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
Let me tell you something.
409
00:23:10,440 --> 00:23:13,180
If this kid sings, it will be your
funeral.
410
00:23:13,400 --> 00:23:15,020
He won't, Eddie. Okay? It's bad.
411
00:23:15,680 --> 00:23:16,680
He better not.
412
00:23:17,720 --> 00:23:18,720
He won't.
413
00:23:18,840 --> 00:23:20,540
Okay, finish it. Okay.
414
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
Okay.
415
00:23:33,350 --> 00:23:36,550
I'm telling you this is not going to
work. I will talk to her.
416
00:23:36,790 --> 00:23:39,610
Listen, just because you can convince
your daddy to do whatever you want him
417
00:23:39,610 --> 00:23:41,890
do, doesn't mean you're going to be able
to convince my mother.
418
00:23:42,190 --> 00:23:43,190
Just come on.
419
00:23:43,830 --> 00:23:46,870
I'm telling you she's just going to go
off on you. Come on, Joey.
420
00:23:50,950 --> 00:23:51,950
Mama!
421
00:23:59,450 --> 00:24:01,570
First word out of your mouth to me
should be sorry.
422
00:24:04,139 --> 00:24:05,220
Sorry. What do you want?
423
00:24:06,320 --> 00:24:07,139
Your turn.
424
00:24:07,140 --> 00:24:08,140
Who?
425
00:24:12,640 --> 00:24:14,260
Joey, you know what?
426
00:24:14,940 --> 00:24:18,320
Can I talk to you, please? Look, Vaughn,
I really don't have nothing to say to
427
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
you.
428
00:24:19,840 --> 00:24:21,680
Joey, tell her you're sorry.
429
00:24:22,060 --> 00:24:23,060
I just did.
430
00:24:23,460 --> 00:24:24,460
Say it again.
431
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
Sorry.
432
00:24:29,220 --> 00:24:30,220
I don't believe you.
433
00:24:31,020 --> 00:24:32,840
And you're not moving back in here with
me, either.
434
00:24:33,640 --> 00:24:36,700
Mama, but you know I have nowhere else
to go. That ain't my problem, Joey. Oh,
435
00:24:36,720 --> 00:24:39,980
okay, okay. Look, I wanted to talk to
you, too.
436
00:24:40,220 --> 00:24:41,820
Little girl, please get out of my house.
437
00:24:42,940 --> 00:24:44,700
My dad wants you to come back to work.
438
00:24:46,540 --> 00:24:47,580
Really? Yeah.
439
00:24:48,140 --> 00:24:51,840
When he's calm, he's a completely
different person.
440
00:24:54,040 --> 00:24:57,160
Well, I don't know if I want to come
back. Mama, you know you need the job.
441
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
up.
442
00:24:58,380 --> 00:24:59,380
Right.
443
00:25:01,100 --> 00:25:04,160
Look, I'm not coming back up there so he
can fire me again the next time he
444
00:25:04,160 --> 00:25:05,320
catches the two of you together.
445
00:25:05,580 --> 00:25:08,200
Oh, no, no, no. See, I told him he
couldn't do that.
446
00:25:09,260 --> 00:25:10,260
What?
447
00:25:10,700 --> 00:25:14,020
Well, he was breaking labor laws when he
did that.
448
00:25:14,360 --> 00:25:16,580
So he won't be firing you for that.
449
00:25:18,180 --> 00:25:22,460
Oh, that means the two of you can still
sneak around with each other.
450
00:25:24,220 --> 00:25:25,860
Well, we don't have to now.
451
00:25:26,360 --> 00:25:27,360
We're just friends.
452
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
Hmm.
453
00:25:30,160 --> 00:25:31,300
You look at this girl, Joe.
454
00:25:31,520 --> 00:25:34,460
What? I mean, she's not looking at you
like y 'all are just friends. Mama.
455
00:25:37,320 --> 00:25:39,560
We are just friends.
456
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
See?
457
00:25:43,680 --> 00:25:48,860
So, when can I tell him that you'll be
coming back to work? I don't know if I'm
458
00:25:48,860 --> 00:25:49,659
coming back.
459
00:25:49,660 --> 00:25:52,460
Mama, stop being so hearted. Just go
back to work. Shut up.
460
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
Right.
461
00:25:58,500 --> 00:26:01,320
So... Can I tell him to expect you
tomorrow?
462
00:26:01,920 --> 00:26:02,920
No.
463
00:26:05,940 --> 00:26:06,940
Mama?
464
00:26:07,460 --> 00:26:08,780
What? Mom? What?
465
00:26:13,960 --> 00:26:16,500
Tell him I'll be there the day after
tomorrow.
466
00:26:17,640 --> 00:26:20,180
I can't come running just when he calls
me.
467
00:26:21,720 --> 00:26:23,040
Okay. Okay, great.
468
00:26:23,580 --> 00:26:26,920
I just hope there's still a store there
by then. Yeah.
469
00:26:27,460 --> 00:26:28,620
I know he needed me.
470
00:26:29,629 --> 00:26:30,629
It does.
471
00:26:31,070 --> 00:26:32,070
Thank you.
472
00:26:33,890 --> 00:26:36,870
Okay, so I got to get to class.
473
00:26:37,070 --> 00:26:39,390
I got to get to class now.
474
00:26:40,050 --> 00:26:41,050
Wait.
475
00:26:41,350 --> 00:26:42,650
You're leaving me here with her?
476
00:26:42,870 --> 00:26:43,890
Yeah, that's what I'm thinking.
477
00:26:44,390 --> 00:26:45,930
You guys will be fine.
478
00:26:46,910 --> 00:26:48,430
Thank you, Ms. Nat.
479
00:26:49,050 --> 00:26:51,730
And, Joey, I'll see you later?
480
00:26:52,210 --> 00:26:53,210
Yeah, I'll see you.
481
00:26:55,670 --> 00:26:56,670
Wait a minute.
482
00:26:57,130 --> 00:26:59,550
You're not going to leave him here with
me. Well, Mom, you know I have nowhere
483
00:26:59,550 --> 00:27:00,550
else to go.
484
00:27:03,190 --> 00:27:07,550
If you cannot abide by my rules... I
know. If I can't abide by your rules,
485
00:27:07,550 --> 00:27:09,270
no longer welcome and I can't stay here.
486
00:27:10,290 --> 00:27:11,290
Right.
487
00:27:12,070 --> 00:27:13,370
Don't make fun of me.
488
00:27:14,490 --> 00:27:15,530
Will you, Joey?
489
00:27:16,350 --> 00:27:17,510
Yes, Mom, I will.
490
00:27:19,510 --> 00:27:20,510
Rule number one.
491
00:27:21,610 --> 00:27:22,890
Don't ever talk like that again.
492
00:27:24,090 --> 00:27:25,770
What the hell is that? That's rule
number two.
493
00:27:26,440 --> 00:27:29,020
Rule number two is I need some things
from the store, so go get them now.
494
00:27:29,760 --> 00:27:33,060
What's wrong with your voice? That is
not an impersonation of me. Yes, ma 'am.
495
00:27:50,460 --> 00:27:51,460
Oh.
496
00:27:54,100 --> 00:27:55,200
You guys called me.
497
00:27:56,620 --> 00:27:57,840
I need to talk to you.
498
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
Sure.
499
00:28:00,320 --> 00:28:04,160
You helped my family through a lot of
court cases.
500
00:28:05,180 --> 00:28:07,540
And I've always respected you as a
therapist.
501
00:28:08,560 --> 00:28:09,560
Thank you.
502
00:28:09,800 --> 00:28:15,400
But my son... My son's lost his mind.
503
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
Why do you think that?
504
00:28:18,100 --> 00:28:19,120
He's so angry.
505
00:28:22,260 --> 00:28:24,020
I need you to help him, please.
506
00:28:25,520 --> 00:28:26,880
I can only do what he'll let me.
507
00:28:27,480 --> 00:28:29,920
Get to the bottom of the angry.
508
00:28:30,400 --> 00:28:36,680
I know I had a lot to do with it. I
wasn't there for him. I was... I
509
00:28:36,680 --> 00:28:42,060
was busy trying to build things.
510
00:28:45,260 --> 00:28:47,020
I was unfaithful to his mother.
511
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
She's a drunk.
512
00:28:49,200 --> 00:28:53,320
He was raised by one man after another
by the help...
513
00:28:54,600 --> 00:28:57,560
I need you to see him through, please.
514
00:28:58,180 --> 00:29:04,080
I'll talk to him about seeing you.
515
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
Okay.
516
00:29:07,280 --> 00:29:08,280
Okay.
517
00:29:09,060 --> 00:29:10,340
But you must know that.
518
00:29:11,080 --> 00:29:16,340
Yeah. That I'm going to make changes to
my will.
519
00:29:18,780 --> 00:29:20,240
He will not be happy.
520
00:29:21,020 --> 00:29:22,680
He's going to be very angry.
521
00:29:24,139 --> 00:29:26,800
Whatever you need, just let me know.
522
00:29:30,740 --> 00:29:34,400
Since he's 17, he's got a check for you,
okay?
523
00:29:35,740 --> 00:29:36,740
What?
524
00:29:37,040 --> 00:29:38,220
To help my son.
525
00:29:39,360 --> 00:29:42,540
Why don't we see what I can do for him
first, and then we'll talk about his
526
00:29:42,540 --> 00:29:43,479
check.
527
00:29:43,480 --> 00:29:45,400
You rest, all right?
528
00:29:46,920 --> 00:29:51,600
I wish I could help my son.
529
00:29:53,200 --> 00:29:54,280
You help me, son.
530
00:29:55,760 --> 00:29:56,760
I will.
531
00:30:39,660 --> 00:30:40,660
Hello, love.
532
00:30:47,360 --> 00:30:48,360
Julius,
533
00:30:49,460 --> 00:30:51,760
you really shouldn't be here right now.
534
00:30:52,180 --> 00:30:55,780
I heard there was an officer down and I
wanted to see if he was our friend.
535
00:30:58,200 --> 00:31:01,560
I'm going to need you to leave me and my
family alone. Do you understand that?
536
00:31:02,220 --> 00:31:05,240
I want to share something with you.
There's nothing you have that I need you
537
00:31:05,240 --> 00:31:08,440
share with me. I wouldn't be so sure
about that. I have nothing to say to
538
00:31:08,540 --> 00:31:09,459
Yeah, I know.
539
00:31:09,460 --> 00:31:11,500
But I want to say something to you.
540
00:31:12,860 --> 00:31:15,040
There's... I'm sorry.
541
00:31:18,020 --> 00:31:23,580
Julius, there are... There's no room for
I'm sorry, so stop.
542
00:31:24,360 --> 00:31:26,920
You gave me a shot and you won't even
talk to me? Come on, love.
543
00:31:28,060 --> 00:31:29,560
I didn't shoot you, Julius.
544
00:31:29,840 --> 00:31:30,840
I thought you got me shot.
545
00:31:32,360 --> 00:31:33,980
You look alive and well to me.
546
00:31:36,620 --> 00:31:37,620
So does he.
547
00:31:38,640 --> 00:31:39,640
I guess we're even.
548
00:31:41,660 --> 00:31:42,660
Did you do it?
549
00:31:44,820 --> 00:31:45,820
Did what?
550
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Get him shot.
551
00:31:48,700 --> 00:31:50,480
No, no, I think it's called karma.
552
00:31:50,980 --> 00:31:52,240
You know when you get what you deserve.
553
00:31:57,240 --> 00:32:02,160
Okay, well, if you don't mind, I need to
get back to work, so I'm going to
554
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
leave. Come on, baby.
555
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Don't you miss me?
556
00:32:05,550 --> 00:32:09,050
Julius, I'm not your baby. Don't call me
your baby. Don't even smile at me.
557
00:32:11,970 --> 00:32:12,970
Stop.
558
00:32:13,070 --> 00:32:14,070
Stop what?
559
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
Stop coming here.
560
00:32:15,330 --> 00:32:18,150
I know you don't want to talk to me, but
I want to talk to you.
561
00:32:19,370 --> 00:32:20,830
I miss that sweet ass.
562
00:32:22,710 --> 00:32:25,750
Let me tell you something, and listen to
me loud and clear.
563
00:32:26,170 --> 00:32:29,750
You will never, ever touch this ass
again. Do you understand me?
564
00:32:30,890 --> 00:32:31,930
I am done with you.
565
00:32:32,190 --> 00:32:36,070
I am done with the likes of you. I'm
done with drug dealers. This bad guy. I
566
00:32:36,070 --> 00:32:38,250
done with you. Do you understand that?
No, but you're not.
567
00:32:38,510 --> 00:32:39,730
You're doing it right now, baby.
568
00:32:40,370 --> 00:32:41,370
Doing what?
569
00:32:41,590 --> 00:32:43,070
You're sleeping with a dirty cop.
570
00:32:44,730 --> 00:32:45,850
What? You didn't know?
571
00:32:46,190 --> 00:32:47,049
You didn't know?
572
00:32:47,050 --> 00:32:50,650
You didn't know that? I don't... He's
robbing my low -level guys. He's taking
573
00:32:50,650 --> 00:32:51,650
the money and the coke.
574
00:32:51,950 --> 00:32:53,350
I've been watching him closely.
575
00:32:54,130 --> 00:32:56,170
It's kind of pathetic, actually. He's
kind of like a rat.
576
00:32:56,710 --> 00:32:57,710
I don't get it.
577
00:32:57,840 --> 00:33:00,680
I mean, my father's dealing with
millions, and he has me dealing with
578
00:33:00,680 --> 00:33:02,120
meaningless scumbags. It's crazy.
579
00:33:03,060 --> 00:33:05,520
Julius, I don't want to hear this from
you. What do you put up with this?
580
00:33:06,220 --> 00:33:07,820
Leave! You know he's bringing chicks to
your house, right?
581
00:33:09,520 --> 00:33:10,940
Where your daughter lives. What's your
dignity?
582
00:33:14,240 --> 00:33:17,760
You know he has a woman at your house
right now, right? I was watching him
583
00:33:17,760 --> 00:33:19,640
before I came here. I just thought you
should know.
584
00:33:20,820 --> 00:33:21,840
Leave! Now!
585
00:33:22,380 --> 00:33:23,380
Okay.
586
00:33:24,100 --> 00:33:25,780
You know what?
587
00:33:26,160 --> 00:33:27,160
You should tell him.
588
00:33:27,390 --> 00:33:28,850
My father just hit stage four.
589
00:33:30,270 --> 00:33:33,370
And the doctors say that he's not going
to be alive for too long.
590
00:33:33,570 --> 00:33:36,170
When he's gone, oh, man.
591
00:34:02,220 --> 00:34:03,220
Everything okay?
592
00:34:04,960 --> 00:34:06,360
Yeah, I finished packing.
593
00:34:07,340 --> 00:34:10,960
What were you looking at over there? Her
father's here.
594
00:34:11,719 --> 00:34:12,719
Whose father?
595
00:34:13,020 --> 00:34:14,020
Alex's.
596
00:34:14,260 --> 00:34:15,260
Oh.
597
00:34:15,580 --> 00:34:16,580
Yeah.
598
00:34:18,739 --> 00:34:19,980
I guess she's home.
599
00:34:21,239 --> 00:34:25,120
Well, at least that means I don't have
to kill her because I know he will. Half
600
00:34:25,120 --> 00:34:26,120
black baby.
601
00:34:26,219 --> 00:34:27,840
Yep. What are you talking about?
602
00:34:29,420 --> 00:34:30,620
Her father's a racist.
603
00:34:31,239 --> 00:34:34,340
I'm talking country bumpkin, backwoods
racist.
604
00:34:34,600 --> 00:34:36,280
Like something from the 60s.
605
00:34:48,659 --> 00:34:50,500
Where do you think you're going?
606
00:34:51,480 --> 00:34:52,480
Mom.
607
00:34:53,780 --> 00:34:54,780
What?
608
00:34:55,960 --> 00:34:58,000
You really just gonna sit here and watch
me all night?
609
00:34:59,200 --> 00:35:00,200
I'm retired.
610
00:35:00,960 --> 00:35:05,220
I have nothing else to do.
611
00:35:05,460 --> 00:35:08,220
This is crazy. I just want to take these
baby clothes over to my son.
612
00:35:09,440 --> 00:35:12,080
Have you not heard a word that I've been
saying?
613
00:35:12,300 --> 00:35:14,340
He is not hearing you, Louise.
614
00:35:14,760 --> 00:35:16,640
Yes, I can see that.
615
00:35:16,840 --> 00:35:17,940
He can't.
616
00:35:23,020 --> 00:35:24,240
Okay, I'll bite.
617
00:35:25,020 --> 00:35:26,180
Why can't I?
618
00:35:26,420 --> 00:35:27,560
I'm not doing nothing.
619
00:35:27,900 --> 00:35:29,200
And neither is he.
620
00:35:30,029 --> 00:35:31,029
Looks like you.
621
00:35:31,730 --> 00:35:34,250
Are you both going to take me on? Is
that it?
622
00:35:34,830 --> 00:35:35,589
All right.
623
00:35:35,590 --> 00:35:36,529
Come on.
624
00:35:36,530 --> 00:35:37,530
I can take it.
625
00:35:38,490 --> 00:35:40,810
He can't hear you because he's blinded
by anger.
626
00:35:42,670 --> 00:35:43,670
Where are you going?
627
00:35:44,030 --> 00:35:46,950
I know because I was too up until this.
628
00:35:47,950 --> 00:35:48,950
This.
629
00:35:49,630 --> 00:35:50,630
This was it.
630
00:35:52,330 --> 00:35:54,190
So you're just going to ignore me?
631
00:35:54,630 --> 00:35:55,630
Is that it?
632
00:35:55,890 --> 00:35:56,890
Randall.
633
00:35:57,580 --> 00:36:00,320
Okay, that's fine. That's fine. No,
don't talk to me. It's cool.
634
00:36:00,640 --> 00:36:02,020
You're wasting your breath, Louise.
635
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
Is she?
636
00:36:05,000 --> 00:36:06,540
Just like I was wasting mine.
637
00:36:08,120 --> 00:36:14,060
Okay, so when exactly were you wasting
your breath? Were you wasting it when he
638
00:36:14,060 --> 00:36:15,060
was on top of you?
639
00:36:18,020 --> 00:36:20,840
Oh, come on. Where's the snappy
comeback, you know?
640
00:36:21,340 --> 00:36:22,340
Don't.
641
00:36:22,580 --> 00:36:23,940
He wants a fight.
642
00:36:24,740 --> 00:36:25,920
I've got none left.
643
00:36:26,740 --> 00:36:28,730
Good. Oh, come on.
644
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
Sure you do.
645
00:36:31,510 --> 00:36:36,010
When exactly were you wasting your
breath?
646
00:36:38,390 --> 00:36:40,130
When I was telling you I loved you.
647
00:36:41,630 --> 00:36:43,850
Oh, that was good.
648
00:36:44,310 --> 00:36:45,310
That was a good one.
649
00:36:45,870 --> 00:36:50,690
But you don't love me enough not to
screw him in my shed.
650
00:36:51,150 --> 00:36:55,210
Randall, I don't know what it's going to
take for you to hear yourself.
651
00:36:57,040 --> 00:36:58,620
He can't. He's like most men.
652
00:36:59,500 --> 00:37:01,140
He can dish it out, but he can't take
it.
653
00:37:02,380 --> 00:37:03,380
What?
654
00:37:05,500 --> 00:37:09,500
You can't stand the thought of your
woman with another man.
655
00:37:10,800 --> 00:37:12,520
Because you never think she'll cheat.
656
00:37:13,960 --> 00:37:15,140
You think it's not possible.
657
00:37:17,480 --> 00:37:21,680
You think you can do whatever you want
to me, and it won't come back to you?
658
00:37:26,640 --> 00:37:33,340
You know, I'm just so shocked that you
would choose him of all
659
00:37:33,340 --> 00:37:34,340
people.
660
00:37:34,940 --> 00:37:41,400
You used to always say how much you
hated his cologne and his hair and we'd
661
00:37:41,400 --> 00:37:45,980
sitting down at dinner and he would just
sweat. You hated that, right?
662
00:37:46,720 --> 00:37:52,380
Did you just get over it or should I say
get under it?
663
00:37:55,630 --> 00:37:56,870
I'm not doing this with you.
664
00:37:58,550 --> 00:37:59,710
Oh, come on.
665
00:38:00,490 --> 00:38:02,110
This is the fun part. For you.
666
00:38:02,570 --> 00:38:03,670
Oh, for you too.
667
00:38:05,930 --> 00:38:07,810
I have waited for you to sign the
papers.
668
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
I have begged.
669
00:38:12,210 --> 00:38:13,270
I have signed them.
670
00:38:13,750 --> 00:38:16,890
So, as far as I'm concerned, I'm
officially divorced.
671
00:38:20,330 --> 00:38:22,190
I'm going someplace where I can be
happy.
672
00:38:24,520 --> 00:38:30,280
What I'm not going to do is stay here
with you and do this and
673
00:38:30,280 --> 00:38:36,440
allow you to ruin the best years of my
life because these are the best years.
674
00:38:38,660 --> 00:38:44,640
And if I stay with you any longer, I
won't allow myself the freedom
675
00:38:44,640 --> 00:38:47,820
to go out there and find out what's for
me.
676
00:38:55,210 --> 00:38:58,430
You've been watching Fix My Life,
haven't you?
677
00:38:58,830 --> 00:38:59,830
That was beautiful.
678
00:38:59,950 --> 00:39:00,950
That was beautiful.
679
00:39:01,470 --> 00:39:05,750
The only problem is you can't afford to
leave.
680
00:39:07,170 --> 00:39:09,030
You tried to make sure of that, didn't
you?
681
00:39:10,590 --> 00:39:12,130
Well... Charge my credit cards.
682
00:39:13,550 --> 00:39:14,550
Guilty.
683
00:39:15,810 --> 00:39:16,810
You know what?
684
00:39:21,350 --> 00:39:22,350
Take him.
685
00:39:23,450 --> 00:39:24,450
Ruin him.
686
00:39:30,540 --> 00:39:31,540
Thank you. Thank you.
687
00:39:31,940 --> 00:39:38,180
That actually is a really good idea. I
mean, the baby will need some milk and
688
00:39:38,180 --> 00:39:41,380
diapers, of course. So I thank you. Rub
it in.
689
00:39:43,600 --> 00:39:44,860
Didn't Brad do that?
690
00:39:46,720 --> 00:39:48,520
How was that anyway?
691
00:39:49,880 --> 00:39:52,500
Because Alex was never satisfied.
692
00:39:52,740 --> 00:39:54,540
She said it was all of what, like five
minutes?
693
00:39:56,410 --> 00:40:00,590
Actually, I don't even know why I'm
upset. I'm sure it was over before it
694
00:40:00,590 --> 00:40:01,590
started.
695
00:40:01,730 --> 00:40:04,270
Is that what you wanted?
696
00:40:04,930 --> 00:40:05,930
Randall.
697
00:40:06,590 --> 00:40:07,590
Ma 'am.
698
00:40:07,710 --> 00:40:12,910
If you keep this up, I'm going to call
and increase your life insurance.
699
00:40:17,170 --> 00:40:19,930
Hey, let me help you with your bags,
honey.
700
00:40:20,230 --> 00:40:23,870
Honey. Sweetheart, here, come on. Let me
help you with your bag.
701
00:40:24,670 --> 00:40:26,110
Stop it. Baby, let me help you.
702
00:40:26,330 --> 00:40:27,610
Don't touch me, creep.
703
00:40:27,830 --> 00:40:31,410
Oh, come on. You let Brad touch you.
Randall, you don't listen to anything I
704
00:40:31,410 --> 00:40:33,410
say. Oh, come on. You want to see the
baby clothes?
705
00:40:34,210 --> 00:40:35,570
Stop it. Come on, let me see.
706
00:40:36,250 --> 00:40:37,550
Do you want to meet my son?
707
00:40:38,130 --> 00:40:40,350
No, no. Hey, baby, let's go meet my son.
708
00:40:41,190 --> 00:40:44,650
Randall. Oh, come on. We'll have him try
on the baby clothes and his little... I
709
00:40:44,650 --> 00:40:47,310
got him this little bear. Oh, he is
going to love his little bear.
710
00:40:48,050 --> 00:40:49,070
Oh, come on, baby.
711
00:40:50,050 --> 00:40:52,090
Randall. Randall's in the house.
712
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
Come on, baby.
713
00:41:02,860 --> 00:41:06,200
Hey, what's the matter? You don't want
to meet me and Alex's son?
714
00:41:08,660 --> 00:41:09,980
What did you just say?
715
00:41:19,480 --> 00:41:21,440
Nick. on if loving you is wrong.
716
00:41:21,680 --> 00:41:25,660
Somebody's gonna die. Stop it now. Shut
up, woman! Do what I told you! Ben, he
717
00:41:25,660 --> 00:41:29,200
is gonna drag you down with him. I see
you doing all his little dirty work for
718
00:41:29,200 --> 00:41:32,080
him. Stop it! Alec and I have sex.
719
00:41:32,600 --> 00:41:36,420
And you can be damn sure that I'm gonna
do everything in my power to keep her
720
00:41:36,420 --> 00:41:37,420
away from your backwater.
721
00:41:37,900 --> 00:41:39,340
You're gonna try and kill him.
722
00:41:40,420 --> 00:41:43,960
So my father thinks I'm... crazy?
49228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.