All language subtitles for If Loving You Is Wrong s02e13 The Last Word
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,460
Previously, on If Loving You Is Wrong. 9
-1 -1, what's the emergency?
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,720
That bitch, I need it.
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,600
What do you expect me to do? Trust me.
4
00:00:07,840 --> 00:00:08,379
Trust you?
5
00:00:08,380 --> 00:00:10,820
You hurt me. I don't ever want to see
you again.
6
00:00:11,240 --> 00:00:13,400
Didn't we come all this way to see that
baby?
7
00:00:13,620 --> 00:00:18,360
That colored ball raped you. Only one
person raped me. And he was not African
8
00:00:18,360 --> 00:00:20,980
-American. If your father sees him,
he'll die.
9
00:00:21,220 --> 00:00:22,700
He's not staying a night in the town.
10
00:00:23,260 --> 00:00:25,880
Alex! Have you seen a blonde woman with
a baby?
11
00:00:26,140 --> 00:00:28,560
Does any of this make sense to you?
12
00:00:28,970 --> 00:00:29,970
I've never been so happy.
13
00:00:30,730 --> 00:00:32,229
You're not going over there.
14
00:00:32,430 --> 00:00:38,910
Mama. You're not going over there. Mama.
You hear me? Mama. You are not going
15
00:00:38,910 --> 00:00:39,910
over there.
16
00:00:40,130 --> 00:00:45,170
I mean it. I'm not a child anymore.
Well, you're acting like one. Going off,
17
00:00:45,230 --> 00:00:46,530
buying all these things.
18
00:00:47,470 --> 00:00:49,010
What? It's for my son.
19
00:00:49,310 --> 00:00:50,310
Oh, shut up.
20
00:00:50,550 --> 00:00:53,270
Did you use Marcy's credit card?
21
00:00:53,550 --> 00:00:54,550
Huh?
22
00:00:56,690 --> 00:00:57,890
Can I talk now?
23
00:00:58,280 --> 00:00:59,700
Don't you get smart with me.
24
00:01:01,100 --> 00:01:04,400
Did you use Marcy's credit card?
25
00:01:07,100 --> 00:01:08,100
Yes.
26
00:01:08,580 --> 00:01:09,920
Why would you do that?
27
00:01:10,540 --> 00:01:14,240
Well, why would she go into my backyard
with Brad and have sex with him?
28
00:01:15,260 --> 00:01:18,160
Oh, you are losing your mind.
29
00:01:18,500 --> 00:01:19,499
No, I'm not.
30
00:01:19,500 --> 00:01:20,500
Yes, you are.
31
00:01:21,760 --> 00:01:23,520
You just don't understand this.
32
00:01:23,740 --> 00:01:25,620
I don't understand it.
33
00:01:25,900 --> 00:01:29,940
Nope. I have been begging you not to
become this.
34
00:01:31,300 --> 00:01:33,140
Become what? Your father.
35
00:01:33,860 --> 00:01:37,780
He hurt me just like you have hurt
Marcy.
36
00:01:38,240 --> 00:01:40,100
When did you start taking her side?
37
00:01:40,320 --> 00:01:42,040
When I found out she was right.
38
00:01:43,040 --> 00:01:44,800
Right? Yes.
39
00:01:46,820 --> 00:01:49,100
So she was right in sleeping with him?
40
00:01:49,560 --> 00:01:51,340
I'm not talking about that.
41
00:01:51,700 --> 00:01:53,040
And what are you talking about?
42
00:01:53,360 --> 00:01:55,820
I'm talking about she was right.
43
00:01:56,280 --> 00:02:00,460
in being here for you. She was right in
loving you.
44
00:02:00,680 --> 00:02:04,500
She was right in standing by your damn
side.
45
00:02:18,100 --> 00:02:20,380
Mom. I don't want to hear it.
46
00:02:20,940 --> 00:02:23,160
She stood by you.
47
00:02:24,010 --> 00:02:26,290
Just like I stood by your father.
48
00:02:28,290 --> 00:02:34,470
No, no, she... Do you want to know how I
found out?
49
00:02:34,690 --> 00:02:35,690
Well,
50
00:02:36,270 --> 00:02:37,790
I will tell you.
51
00:02:40,230 --> 00:02:41,810
I was at work.
52
00:02:42,670 --> 00:02:44,450
In my flower store.
53
00:02:44,850 --> 00:02:47,930
And a woman walks in, wearing a suit.
54
00:02:49,290 --> 00:02:53,730
And she tells me that she's from child
welfare services.
55
00:02:56,230 --> 00:03:02,370
And then she tells me that he has a
child.
56
00:03:04,910 --> 00:03:11,170
And that the earnings from my dream are
going to be
57
00:03:11,170 --> 00:03:15,050
garnished to pay for his child.
58
00:03:18,670 --> 00:03:24,790
And then I looked down at the papers and
I saw my friend's name.
59
00:03:26,450 --> 00:03:29,350
She had told me that the baby was her
ex's.
60
00:03:31,910 --> 00:03:36,090
I felt like the wind had been knocked
out of me.
61
00:03:38,710 --> 00:03:42,210
It hurt like hell.
62
00:03:44,770 --> 00:03:48,210
And now you do this?
63
00:03:51,760 --> 00:03:55,180
You think me feeding her bread didn't
hurt like hell?
64
00:03:56,380 --> 00:03:58,220
You reap what you sow.
65
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
No.
66
00:04:00,040 --> 00:04:01,700
See, that's what the two of you don't
understand.
67
00:04:03,160 --> 00:04:05,720
I didn't fall in love with Alex on
purpose.
68
00:04:06,040 --> 00:04:08,040
And does that make it right?
69
00:04:08,820 --> 00:04:13,140
That you didn't mean to fall in love
with her? Does that make it right?
70
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
No.
71
00:04:16,540 --> 00:04:17,720
But it makes me human.
72
00:04:18,399 --> 00:04:20,560
No more human than Marcy.
73
00:04:22,150 --> 00:04:23,150
No, no.
74
00:04:25,910 --> 00:04:29,330
She deliberately went in there to hurt
me.
75
00:04:33,630 --> 00:04:34,690
And did it?
76
00:04:35,370 --> 00:04:36,370
I've said it did.
77
00:04:36,930 --> 00:04:37,930
Well, then.
78
00:04:38,710 --> 00:04:39,950
She succeeded.
79
00:04:40,950 --> 00:04:42,990
So now you're even.
80
00:04:43,430 --> 00:04:44,430
No, no.
81
00:04:45,310 --> 00:04:46,590
No, no, no. Hell no.
82
00:04:47,410 --> 00:04:48,630
It don't work like that.
83
00:04:49,250 --> 00:04:50,250
Watch your mouth.
84
00:04:51,020 --> 00:04:52,080
It don't work that way.
85
00:04:54,940 --> 00:04:55,940
It doesn't.
86
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
No.
87
00:04:58,640 --> 00:05:01,620
Now I'll have the last word in this.
88
00:05:06,580 --> 00:05:08,520
The last word.
89
00:05:10,220 --> 00:05:12,540
That's what's important to you.
90
00:05:12,960 --> 00:05:19,620
You throw everything else away so that
you can have the last word, the upper
91
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
hand.
92
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Oh, yeah.
93
00:05:22,020 --> 00:05:28,440
Oh, you are just like your father. I can
remember him saying something like
94
00:05:28,440 --> 00:05:30,020
that to me once.
95
00:05:30,400 --> 00:05:31,760
I'm nothing like him.
96
00:05:33,460 --> 00:05:34,460
Nothing.
97
00:05:34,900 --> 00:05:36,860
No, you're not.
98
00:05:37,100 --> 00:05:40,200
But this version is really close.
99
00:05:42,940 --> 00:05:43,940
What?
100
00:05:44,340 --> 00:05:45,740
Don't you see the parallels?
101
00:05:47,660 --> 00:05:53,700
He left you and your brother with me to
raise while he went off with her until
102
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
cancer ate up his body.
103
00:05:57,340 --> 00:05:58,640
And you took care of him?
104
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
Yes, I did.
105
00:06:00,580 --> 00:06:04,900
And you and your brother were mad as
hell because I did.
106
00:06:06,180 --> 00:06:08,180
Should have let that bastard die in the
streets.
107
00:06:08,400 --> 00:06:10,060
Oh, yeah.
108
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Right.
109
00:06:16,060 --> 00:06:17,060
Why'd you do it?
110
00:06:18,190 --> 00:06:19,770
What was I supposed to do?
111
00:06:21,190 --> 00:06:22,390
Let him die?
112
00:06:23,010 --> 00:06:25,110
Because he broke my heart.
113
00:06:26,530 --> 00:06:28,490
Oh, is that it?
114
00:06:28,730 --> 00:06:29,730
Hmm?
115
00:06:31,010 --> 00:06:37,610
Well, if that's the case, if something
happens to you, then Marcy can
116
00:06:37,610 --> 00:06:40,510
just let you die on the streets.
117
00:06:42,910 --> 00:06:44,250
Nothing's gonna happen to me.
118
00:06:45,230 --> 00:06:46,710
I promise you.
119
00:06:47,370 --> 00:06:52,710
If you keep going over there, chasing
that woman, something will.
120
00:06:53,310 --> 00:06:55,990
Mom, I love Alex.
121
00:06:57,570 --> 00:06:58,970
And does she love you?
122
00:06:59,690 --> 00:07:02,610
Yes. No, she doesn't, son. You don't
know?
123
00:07:03,250 --> 00:07:05,070
I know what I know.
124
00:07:05,630 --> 00:07:09,350
And I know that that woman up there
loves you.
125
00:07:10,050 --> 00:07:13,790
And you, you just... This is a real
change of pace for you.
126
00:07:14,890 --> 00:07:15,890
Yes.
127
00:07:16,620 --> 00:07:17,620
Yes, it is.
128
00:07:18,360 --> 00:07:21,080
So you're just full -on Marcy's side
now?
129
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
Is that it?
130
00:07:23,280 --> 00:07:24,720
Yes, I am.
131
00:07:37,980 --> 00:07:43,460
Used to... Used to be you couldn't stand
her.
132
00:07:46,580 --> 00:07:47,580
Yes.
133
00:07:48,320 --> 00:07:51,460
But I'm woman enough to admit when I'm
wrong.
134
00:07:56,160 --> 00:07:57,160
Okay.
135
00:07:58,380 --> 00:07:59,400
All right, be wrong.
136
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
You're wrong.
137
00:08:01,940 --> 00:08:03,500
She's wrong. I'm wrong.
138
00:08:04,080 --> 00:08:06,060
Just a house full of wrong -ass people.
139
00:08:06,300 --> 00:08:08,280
I'm not going to tell you again to watch
your mouth.
140
00:08:10,920 --> 00:08:14,660
You never could admit being wrong.
141
00:08:15,280 --> 00:08:17,310
Never. Never, never could.
142
00:08:20,110 --> 00:08:23,390
Son, admit it.
143
00:08:25,430 --> 00:08:27,750
Admit that you were wrong.
144
00:08:29,890 --> 00:08:30,890
Admit it.
145
00:08:48,720 --> 00:08:50,640
But you're still not going over there.
146
00:09:05,360 --> 00:09:06,360
Claudia, here.
147
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
Thank you.
148
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
Drink it.
149
00:09:11,980 --> 00:09:13,280
I don't need any coffee.
150
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
It's not coffee.
151
00:09:14,640 --> 00:09:16,320
What is it? It's herbs.
152
00:09:17,040 --> 00:09:18,080
And I'll help you calm down.
153
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
I can't.
154
00:09:20,520 --> 00:09:21,520
Drink it.
155
00:09:26,160 --> 00:09:28,280
Is he going to be all right?
156
00:09:30,360 --> 00:09:31,880
I honestly don't know.
157
00:09:33,400 --> 00:09:34,680
How do you do this?
158
00:09:37,180 --> 00:09:40,340
Just one piece of information at a time.
159
00:09:40,800 --> 00:09:41,840
That's all I can tell you.
160
00:09:42,420 --> 00:09:45,240
But we're sitting here and we're waiting
to see if he lives or dies.
161
00:09:46,000 --> 00:09:49,580
I know. I know it doesn't sound
rational, but that's what you and I have
162
00:09:49,580 --> 00:09:51,140
right now because we have to stay calm.
163
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
Do you understand that?
164
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
I can't do this.
165
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
I know. I know it can be really hard.
166
00:09:59,100 --> 00:10:00,440
Trust me. I know.
167
00:10:02,120 --> 00:10:03,160
You've been here before.
168
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
Yeah.
169
00:10:05,240 --> 00:10:06,240
Yeah, Ed.
170
00:10:06,500 --> 00:10:10,480
I was shot not too long ago, so...
Really?
171
00:10:10,760 --> 00:10:11,760
Mm -hmm.
172
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
Who shot him?
173
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
How did you deal with it?
174
00:10:20,080 --> 00:10:25,040
Like I said, you know, I just take one
piece of information at a time. I try
175
00:10:25,040 --> 00:10:30,720
to stress myself or fill myself with
anxiety and just process the information
176
00:10:30,720 --> 00:10:31,339
it comes.
177
00:10:31,340 --> 00:10:32,340
That's it.
178
00:10:34,040 --> 00:10:35,080
A rare bird.
179
00:10:36,580 --> 00:10:37,640
I've heard that before.
180
00:10:38,680 --> 00:10:39,780
You're not worried about Pete?
181
00:10:40,590 --> 00:10:44,850
Of course I'm worried about Pete, but
like I said, we just have to stay calm
182
00:10:44,850 --> 00:10:48,130
just wait for the information to come in
so we can process it and then go from
183
00:10:48,130 --> 00:10:49,130
there.
184
00:10:49,230 --> 00:10:50,610
Why don't you take the day off?
185
00:10:51,190 --> 00:10:52,850
I can't. I need the money.
186
00:10:53,450 --> 00:10:55,230
Listen to me. You need the day off.
187
00:10:56,450 --> 00:10:57,450
Claudia.
188
00:10:58,790 --> 00:11:00,610
I don't really know Pete that well.
189
00:11:01,170 --> 00:11:05,250
But you knew him enough to obviously be
affected by it.
190
00:11:05,550 --> 00:11:06,550
Yes, of course.
191
00:11:06,710 --> 00:11:08,150
So just go home. It's fine.
192
00:11:08,470 --> 00:11:09,470
I can't.
193
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Esperanza, I need the money.
194
00:11:11,620 --> 00:11:13,480
You know, he came in here yesterday
evening.
195
00:11:13,740 --> 00:11:14,599
Mm -hmm.
196
00:11:14,600 --> 00:11:16,320
And he saw Eddie talking to the captain.
197
00:11:17,500 --> 00:11:18,500
He freaked out.
198
00:11:19,780 --> 00:11:20,780
Wait.
199
00:11:21,280 --> 00:11:23,140
Mm -hmm. I could see it in his eyes.
200
00:11:24,640 --> 00:11:27,340
And then he gets put on the south side.
201
00:11:28,180 --> 00:11:30,820
And from what I understand, they don't
put bikes on the south side, right?
202
00:11:31,120 --> 00:11:32,540
No. Exactly.
203
00:11:33,560 --> 00:11:34,760
Something just doesn't feel right.
204
00:11:36,740 --> 00:11:37,860
Do yourself a favor.
205
00:11:39,920 --> 00:11:41,560
Stop asking so many damn questions.
206
00:11:44,700 --> 00:11:46,140
You ask too many questions.
207
00:11:58,780 --> 00:11:59,860
Clean this grill.
208
00:12:00,220 --> 00:12:01,440
You understand that?
209
00:12:02,740 --> 00:12:03,920
Parking lots of mess.
210
00:12:05,520 --> 00:12:06,740
Ain't even been a day.
211
00:12:09,390 --> 00:12:12,010
If she was with Natalie, he'd still work
in here. He wouldn't even look like
212
00:12:12,010 --> 00:12:13,730
this. Don't start. Dad.
213
00:12:13,950 --> 00:12:17,770
Look, I don't want to hear. She didn't
have anything to do with this. But it
214
00:12:17,770 --> 00:12:19,010
her son. That I like.
215
00:12:19,530 --> 00:12:20,529
Don't say that.
216
00:12:20,530 --> 00:12:22,130
Bought that jailbait into my house.
217
00:12:22,770 --> 00:12:24,070
Daddy, you don't even know him.
218
00:12:24,350 --> 00:12:27,090
I know I don't want you with him. He's a
nice guy.
219
00:12:27,550 --> 00:12:30,450
Worked here for minimum wage. He going
to college, getting a degree.
220
00:12:31,150 --> 00:12:35,350
Daddy, all those kids in this
neighborhood that you help and you don't
221
00:12:35,350 --> 00:12:36,350
the same in Joey?
222
00:12:36,410 --> 00:12:37,249
No way.
223
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Why?
224
00:12:38,640 --> 00:12:40,760
Because I caught that boy. In your
house?
225
00:12:40,960 --> 00:12:41,759
Damn right.
226
00:12:41,760 --> 00:12:46,020
And I ain't having it. Well, I like you.
Girl, you ain't seeing him no more. I
227
00:12:46,020 --> 00:12:47,020
do, and yes, I will.
228
00:12:47,900 --> 00:12:49,960
Fawn, are you crazy talking to me like
that?
229
00:12:50,500 --> 00:12:55,660
I'm sorry. Okay, I'm sorry, Daddy. It's
just that... It's just that I like him.
230
00:12:55,920 --> 00:12:58,000
And I plan to continue seeing him.
231
00:12:59,240 --> 00:13:00,500
I'm going to talk to your mother.
232
00:13:00,860 --> 00:13:01,880
Well, she already knows.
233
00:13:02,200 --> 00:13:03,300
What? Yes.
234
00:13:03,780 --> 00:13:05,960
Fawn. She even said...
235
00:13:06,460 --> 00:13:09,660
That her daddy didn't like you
because... Her daddy was crazy.
236
00:13:10,360 --> 00:13:14,220
Well, she said that you two got caught
in a lewd act in the back room of his
237
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
hardware store.
238
00:13:16,100 --> 00:13:19,040
Your mother shouldn't have told you
that. And I'm done with it now. Dad.
239
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
What?
240
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
Daddy, please.
241
00:13:22,620 --> 00:13:26,180
Please what? Just let Natalie and Joey
have their jobs back.
242
00:13:26,540 --> 00:13:29,120
No. No, that boy, he can't never come in
here no more.
243
00:13:29,860 --> 00:13:33,260
Okay. Well, what about Natalie? What did
I just say? Daddy, please.
244
00:13:34,260 --> 00:13:35,480
I got work to do.
245
00:13:35,840 --> 00:13:37,900
You know her firing was unlawful, right?
246
00:13:38,240 --> 00:13:41,860
What? She didn't do anything for grounds
for termination. I mean, she could go
247
00:13:41,860 --> 00:13:43,420
to the labor board. What?
248
00:13:44,580 --> 00:13:50,840
Daddy, you firing her wasn't for just
cause. I mean, she has every right to
249
00:13:50,840 --> 00:13:51,840
sue you.
250
00:13:52,020 --> 00:13:55,680
What you talking about? I'm saying call
Uncle Gary and he'll tell you. Okay,
251
00:13:55,720 --> 00:13:56,719
labor law.
252
00:13:56,720 --> 00:14:00,840
She didn't do anything wrong and you
cannot fire her for something that her
253
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
did.
254
00:14:02,100 --> 00:14:03,660
Get on out of my face.
255
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Dad.
256
00:14:06,639 --> 00:14:12,440
Just let Natalie have her job back, and
then all of this can just be water under
257
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
the bridge.
258
00:14:17,020 --> 00:14:18,200
Okay. Okay?
259
00:14:18,600 --> 00:14:19,940
But there's one stipulation.
260
00:14:20,200 --> 00:14:22,940
Oh, no, I'm still going to see your son.
Girl. Bye, Daddy.
261
00:14:23,240 --> 00:14:24,440
Have a good day, okay?
262
00:14:40,080 --> 00:14:42,440
You can, uh, you can get up now.
263
00:14:43,020 --> 00:14:44,600
My dad's in the office.
264
00:14:45,760 --> 00:14:46,679
What'd he say?
265
00:14:46,680 --> 00:14:50,220
Well, you can't come back to work here.
266
00:14:51,180 --> 00:14:52,180
But your mom can.
267
00:14:53,520 --> 00:14:54,700
All right, cool.
268
00:14:55,060 --> 00:14:56,200
Hopefully she won't kill me now.
269
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Where's my burger at?
270
00:14:58,440 --> 00:15:00,700
Uh, wait, you didn't ask for a burger.
271
00:15:02,040 --> 00:15:03,040
Fine.
272
00:15:03,320 --> 00:15:04,340
You know I was starving.
273
00:15:05,120 --> 00:15:08,440
Okay, well, then I will take you to a
real restaurant.
274
00:15:09,000 --> 00:15:10,340
I don't have any money for a real
restaurant.
275
00:15:12,020 --> 00:15:13,020
I'll pay.
276
00:15:13,540 --> 00:15:16,820
I didn't have to make one, though. Okay,
277
00:15:17,540 --> 00:15:19,560
cool. Let's get out of here before your
dad gets out the door.
278
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Okay.
279
00:15:25,260 --> 00:15:32,260
There she go.
280
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
Okay.
281
00:15:36,000 --> 00:15:37,600
Yeah, and her pop should be inside.
282
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
I got it.
283
00:15:40,800 --> 00:15:42,020
I need you to do me a favor.
284
00:15:42,480 --> 00:15:44,660
I need you to follow them. I need to
know where they rest at.
285
00:15:45,980 --> 00:15:46,980
I got you.
286
00:15:48,100 --> 00:15:49,860
Because we're going to hit her at her
house on Friday.
287
00:15:50,600 --> 00:15:53,920
She'll be picking up all those receipts,
bringing the money home with her, then
288
00:15:53,920 --> 00:15:55,260
taking it to the bank the next day.
289
00:15:56,140 --> 00:15:57,140
How do you know that?
290
00:15:58,500 --> 00:16:01,660
They have been following her, like,
every day.
291
00:16:03,560 --> 00:16:06,000
All I need, though, is that address.
292
00:16:06,900 --> 00:16:08,700
I got you.
293
00:16:12,740 --> 00:16:13,740
Hey.
294
00:16:20,040 --> 00:16:21,380
Hey, girl. Hey.
295
00:16:22,420 --> 00:16:23,500
What are you doing here?
296
00:16:23,800 --> 00:16:27,220
I've passed by on the way from work. I
wanted to see if Lucian was around.
297
00:16:27,840 --> 00:16:30,700
Oh, girl, he is out on a call right now.
298
00:16:31,880 --> 00:16:33,740
It's so deserted in here. Yeah.
299
00:16:35,460 --> 00:16:37,900
That's what happens when an officer gets
shot.
300
00:16:39,689 --> 00:16:44,190
I don't think he met a new guy, but...
Is he going to be okay?
301
00:16:44,510 --> 00:16:45,510
We don't know.
302
00:16:46,050 --> 00:16:47,050
We don't know.
303
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
You know what?
304
00:16:49,130 --> 00:16:50,930
Maybe I just need to come back another
time.
305
00:16:51,190 --> 00:16:53,010
Wait, what did you want to talk to
Lucien about?
306
00:16:53,850 --> 00:16:56,330
I just wanted to see what was going on
with him and Natalie.
307
00:16:56,970 --> 00:16:59,150
Wait, about Natalie and what? What do
you mean?
308
00:17:00,650 --> 00:17:03,950
They... Well, Natalie told me that
they're not going to be moving in
309
00:17:03,950 --> 00:17:08,329
anymore. Wait, what is going on? I
just... So she's not going to get the
310
00:17:09,919 --> 00:17:11,960
But they were buying the house together,
right?
311
00:17:12,180 --> 00:17:15,680
Yeah. Well, you know she can't afford it
by herself, so... I know.
312
00:17:17,339 --> 00:17:19,300
So, but what did she say when you spoke
to her?
313
00:17:19,599 --> 00:17:23,339
You know, Natalie, when she doesn't want
to talk, she just shuts you down. So
314
00:17:23,339 --> 00:17:26,040
that's the reason why Lucien was my next
choice.
315
00:17:26,400 --> 00:17:29,820
Good girl, because Lucien apparently is
the rational one. I didn't know that.
316
00:17:30,040 --> 00:17:31,400
Exactly. You know that.
317
00:17:32,400 --> 00:17:34,780
I just, I really, I hate that I love
them together.
318
00:17:35,100 --> 00:17:35,779
I know.
319
00:17:35,780 --> 00:17:36,780
Me too.
320
00:17:36,860 --> 00:17:38,900
I mean, damn. Are any of us happy?
321
00:17:39,160 --> 00:17:40,160
Girl.
322
00:17:40,500 --> 00:17:44,320
Who are you talking to? I'm trying to
find my happy. Well, you look happy. You
323
00:17:44,320 --> 00:17:45,320
look good.
324
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
Thanks.
325
00:17:47,020 --> 00:17:50,460
All right, well, I'll tell him that you
stopped by. Okay. Thank you. You're
326
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
welcome. See you later.
327
00:18:00,720 --> 00:18:02,660
Have you seen my wife Alex?
328
00:18:03,420 --> 00:18:04,660
Blonde. Baby.
329
00:18:05,660 --> 00:18:06,660
No.
330
00:19:06,220 --> 00:19:07,400
It's okay. It's okay.
331
00:19:07,920 --> 00:19:08,920
It's okay.
332
00:19:10,380 --> 00:19:13,220
You okay?
333
00:19:28,800 --> 00:19:30,320
Not looking too good, is he?
334
00:19:31,200 --> 00:19:32,660
Yeah. I know.
335
00:19:33,040 --> 00:19:34,840
Taking five gunshots like that.
336
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
No vest.
337
00:19:38,480 --> 00:19:39,480
No vest.
338
00:19:39,680 --> 00:19:41,420
Why the hell didn't he have a vest on?
339
00:19:42,480 --> 00:19:43,480
I don't know.
340
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Yeah.
341
00:19:47,140 --> 00:19:48,360
Kids gotta learn somehow.
342
00:19:49,800 --> 00:19:51,880
I've been looking into the records of
this department.
343
00:19:52,780 --> 00:19:55,640
A lot of rookies have died in the line
of fire here.
344
00:19:56,860 --> 00:19:57,860
Is that so?
345
00:19:57,980 --> 00:19:58,980
You know how many?
346
00:19:59,320 --> 00:20:00,500
No, I don't.
347
00:20:00,860 --> 00:20:02,460
Sixteen in five years.
348
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
Is that a lot?
349
00:20:04,660 --> 00:20:05,660
It's huge.
350
00:20:06,000 --> 00:20:07,500
For a little small town like this.
351
00:20:08,680 --> 00:20:09,680
I didn't know that.
352
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
Yeah.
353
00:20:14,440 --> 00:20:16,120
Why are you researching this anyways?
354
00:20:16,860 --> 00:20:17,960
I'm not researching it.
355
00:20:18,720 --> 00:20:21,640
See, it's right there. Right there for
everybody to see. Right there on the
356
00:20:21,640 --> 00:20:22,640
department wall.
357
00:20:24,220 --> 00:20:26,820
Well, let's just hope we don't have to
add another one through that wall.
358
00:20:29,660 --> 00:20:30,840
Talking about this kid, right?
359
00:20:31,600 --> 00:20:32,600
Yeah.
360
00:20:35,459 --> 00:20:36,680
Why the hell were they over here?
361
00:20:37,560 --> 00:20:38,560
I don't know.
362
00:20:39,300 --> 00:20:42,840
Steven, come on. It's the south side.
You know like I know.
363
00:20:43,260 --> 00:20:44,900
Only patrol cars come over here.
364
00:20:46,280 --> 00:20:47,640
Lucian, I don't know.
365
00:20:48,720 --> 00:20:50,340
I just do what I'm told, all right?
366
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
What you're told?
367
00:20:53,760 --> 00:20:54,860
Yeah, what I'm told.
368
00:20:55,320 --> 00:20:57,100
But remember, you're not my boss.
369
00:20:57,960 --> 00:20:59,000
Would you forget that?
370
00:21:05,640 --> 00:21:06,940
You think he's got bubblegum in the
center?
371
00:21:08,480 --> 00:21:09,480
Good as hell.
372
00:21:10,220 --> 00:21:11,220
You want one?
373
00:21:18,980 --> 00:21:22,660
I came around the corner, and I hit the
ground as fast as I could because they
374
00:21:22,660 --> 00:21:25,020
were shooting at us.
375
00:21:25,500 --> 00:21:28,480
And so I hit the ground, and I did what
I could from there.
376
00:21:28,960 --> 00:21:32,460
And I just said, you know, it was so
fast.
377
00:21:32,920 --> 00:21:34,280
All right, all right. Give him a break.
378
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
That's enough. That's good.
379
00:21:36,250 --> 00:21:38,090
Let's finish this up at the station.
380
00:21:38,690 --> 00:21:39,509
Let's go.
381
00:21:39,510 --> 00:21:40,510
Come on, guys.
382
00:21:48,850 --> 00:21:53,330
Sorry, man. You know I'm not as good as
you, you know? And it's bad.
383
00:21:55,210 --> 00:21:56,210
Bad?
384
00:21:58,250 --> 00:21:59,850
So you came around the corner, right?
385
00:22:00,330 --> 00:22:03,670
Yeah, like I was telling them, we came
around and we just... No, because it was
386
00:22:03,670 --> 00:22:05,970
happening fast. So you came around the
corner and you hit the ground, right?
387
00:22:06,290 --> 00:22:08,290
Yeah, we just hit the ground.
388
00:22:08,530 --> 00:22:11,470
Right, you came around the corner fast,
you hit the ground, but you don't have
389
00:22:11,470 --> 00:22:14,470
no scratches on your knees. Your bike's
just sitting up against the wall,
390
00:22:14,530 --> 00:22:18,230
perfect. Yeah, because I put it there.
Because you put it there? Yeah. When?
391
00:22:18,870 --> 00:22:21,630
Whenever we came around. You came around
the corner, you said you hit the ground
392
00:22:21,630 --> 00:22:24,930
fast, but you don't got no scratches on
your knees. Your bike's sitting up
393
00:22:24,930 --> 00:22:26,090
against the wall. Why is that?
394
00:22:26,610 --> 00:22:29,390
It's got to be hard to hit the ground
with one hand.
395
00:22:29,860 --> 00:22:32,860
Yeah, because you came around the
corner, you hit the ground real fast,
396
00:22:32,860 --> 00:22:35,520
don't got no scratches on your knees.
Oh, that's right. Because you used your
397
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
hands. Who the hell are you?
398
00:22:36,640 --> 00:22:38,180
Huh? Internal Affairs?
399
00:22:39,340 --> 00:22:40,960
Get your rookie ass back in the car.
400
00:22:41,640 --> 00:22:43,740
If you ever leave me at the station
again, it will be your ass.
401
00:22:45,200 --> 00:22:50,340
Eddie, remember, don't forget your vest.
402
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Don't forget yours.
403
00:23:00,620 --> 00:23:01,199
You called us in.
404
00:23:01,200 --> 00:23:02,780
I didn't. No, you did.
405
00:23:02,980 --> 00:23:05,200
No, no. I told you not to call in until
he was dead.
406
00:23:05,620 --> 00:23:07,220
I thought he was.
407
00:23:07,580 --> 00:23:08,580
Yeah, he's not.
408
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
Let me tell you something.
409
00:23:10,440 --> 00:23:13,180
If this kid sings, it will be your
funeral.
410
00:23:13,400 --> 00:23:15,020
He won't, Eddie. Okay? It's bad.
411
00:23:15,680 --> 00:23:16,680
He better not.
412
00:23:17,720 --> 00:23:18,720
He won't.
413
00:23:18,840 --> 00:23:20,540
Okay, finish it. Okay.
414
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
Okay.
415
00:23:33,350 --> 00:23:36,550
I'm telling you this is not going to
work. I will talk to her.
416
00:23:36,790 --> 00:23:39,610
Listen, just because you can convince
your daddy to do whatever you want him
417
00:23:39,610 --> 00:23:41,890
do, doesn't mean you're going to be able
to convince my mother.
418
00:23:42,190 --> 00:23:43,190
Just come on.
419
00:23:43,830 --> 00:23:46,870
I'm telling you she's just going to go
off on you. Come on, Joey.
420
00:23:50,950 --> 00:23:51,950
Mama!
421
00:23:59,450 --> 00:24:01,570
First word out of your mouth to me
should be sorry.
422
00:24:04,139 --> 00:24:05,220
Sorry. What do you want?
423
00:24:06,320 --> 00:24:07,139
Your turn.
424
00:24:07,140 --> 00:24:08,140
Who?
425
00:24:12,640 --> 00:24:14,260
Joey, you know what?
426
00:24:14,940 --> 00:24:18,320
Can I talk to you, please? Look, Vaughn,
I really don't have nothing to say to
427
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
you.
428
00:24:19,840 --> 00:24:21,680
Joey, tell her you're sorry.
429
00:24:22,060 --> 00:24:23,060
I just did.
430
00:24:23,460 --> 00:24:24,460
Say it again.
431
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
Sorry.
432
00:24:29,220 --> 00:24:30,220
I don't believe you.
433
00:24:31,020 --> 00:24:32,840
And you're not moving back in here with
me, either.
434
00:24:33,640 --> 00:24:36,700
Mama, but you know I have nowhere else
to go. That ain't my problem, Joey. Oh,
435
00:24:36,720 --> 00:24:39,980
okay, okay. Look, I wanted to talk to
you, too.
436
00:24:40,220 --> 00:24:41,820
Little girl, please get out of my house.
437
00:24:42,940 --> 00:24:44,700
My dad wants you to come back to work.
438
00:24:46,540 --> 00:24:47,580
Really? Yeah.
439
00:24:48,140 --> 00:24:51,840
When he's calm, he's a completely
different person.
440
00:24:54,040 --> 00:24:57,160
Well, I don't know if I want to come
back. Mama, you know you need the job.
441
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
up.
442
00:24:58,380 --> 00:24:59,380
Right.
443
00:25:01,100 --> 00:25:04,160
Look, I'm not coming back up there so he
can fire me again the next time he
444
00:25:04,160 --> 00:25:05,320
catches the two of you together.
445
00:25:05,580 --> 00:25:08,200
Oh, no, no, no. See, I told him he
couldn't do that.
446
00:25:09,260 --> 00:25:10,260
What?
447
00:25:10,700 --> 00:25:14,020
Well, he was breaking labor laws when he
did that.
448
00:25:14,360 --> 00:25:16,580
So he won't be firing you for that.
449
00:25:18,180 --> 00:25:22,460
Oh, that means the two of you can still
sneak around with each other.
450
00:25:24,220 --> 00:25:25,860
Well, we don't have to now.
451
00:25:26,360 --> 00:25:27,360
We're just friends.
452
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
Hmm.
453
00:25:30,160 --> 00:25:31,300
You look at this girl, Joe.
454
00:25:31,520 --> 00:25:34,460
What? I mean, she's not looking at you
like y 'all are just friends. Mama.
455
00:25:37,320 --> 00:25:39,560
We are just friends.
456
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
See?
457
00:25:43,680 --> 00:25:48,860
So, when can I tell him that you'll be
coming back to work? I don't know if I'm
458
00:25:48,860 --> 00:25:49,659
coming back.
459
00:25:49,660 --> 00:25:52,460
Mama, stop being so hearted. Just go
back to work. Shut up.
460
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
Right.
461
00:25:58,500 --> 00:26:01,320
So... Can I tell him to expect you
tomorrow?
462
00:26:01,920 --> 00:26:02,920
No.
463
00:26:05,940 --> 00:26:06,940
Mama?
464
00:26:07,460 --> 00:26:08,780
What? Mom? What?
465
00:26:13,960 --> 00:26:16,500
Tell him I'll be there the day after
tomorrow.
466
00:26:17,640 --> 00:26:20,180
I can't come running just when he calls
me.
467
00:26:21,720 --> 00:26:23,040
Okay. Okay, great.
468
00:26:23,580 --> 00:26:26,920
I just hope there's still a store there
by then. Yeah.
469
00:26:27,460 --> 00:26:28,620
I know he needed me.
470
00:26:29,629 --> 00:26:30,629
It does.
471
00:26:31,070 --> 00:26:32,070
Thank you.
472
00:26:33,890 --> 00:26:36,870
Okay, so I got to get to class.
473
00:26:37,070 --> 00:26:39,390
I got to get to class now.
474
00:26:40,050 --> 00:26:41,050
Wait.
475
00:26:41,350 --> 00:26:42,650
You're leaving me here with her?
476
00:26:42,870 --> 00:26:43,890
Yeah, that's what I'm thinking.
477
00:26:44,390 --> 00:26:45,930
You guys will be fine.
478
00:26:46,910 --> 00:26:48,430
Thank you, Ms. Nat.
479
00:26:49,050 --> 00:26:51,730
And, Joey, I'll see you later?
480
00:26:52,210 --> 00:26:53,210
Yeah, I'll see you.
481
00:26:55,670 --> 00:26:56,670
Wait a minute.
482
00:26:57,130 --> 00:26:59,550
You're not going to leave him here with
me. Well, Mom, you know I have nowhere
483
00:26:59,550 --> 00:27:00,550
else to go.
484
00:27:03,190 --> 00:27:07,550
If you cannot abide by my rules... I
know. If I can't abide by your rules,
485
00:27:07,550 --> 00:27:09,270
no longer welcome and I can't stay here.
486
00:27:10,290 --> 00:27:11,290
Right.
487
00:27:12,070 --> 00:27:13,370
Don't make fun of me.
488
00:27:14,490 --> 00:27:15,530
Will you, Joey?
489
00:27:16,350 --> 00:27:17,510
Yes, Mom, I will.
490
00:27:19,510 --> 00:27:20,510
Rule number one.
491
00:27:21,610 --> 00:27:22,890
Don't ever talk like that again.
492
00:27:24,090 --> 00:27:25,770
What the hell is that? That's rule
number two.
493
00:27:26,440 --> 00:27:29,020
Rule number two is I need some things
from the store, so go get them now.
494
00:27:29,760 --> 00:27:33,060
What's wrong with your voice? That is
not an impersonation of me. Yes, ma 'am.
495
00:27:50,460 --> 00:27:51,460
Oh.
496
00:27:54,100 --> 00:27:55,200
You guys called me.
497
00:27:56,620 --> 00:27:57,840
I need to talk to you.
498
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
Sure.
499
00:28:00,320 --> 00:28:04,160
You helped my family through a lot of
court cases.
500
00:28:05,180 --> 00:28:07,540
And I've always respected you as a
therapist.
501
00:28:08,560 --> 00:28:09,560
Thank you.
502
00:28:09,800 --> 00:28:15,400
But my son... My son's lost his mind.
503
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
Why do you think that?
504
00:28:18,100 --> 00:28:19,120
He's so angry.
505
00:28:22,260 --> 00:28:24,020
I need you to help him, please.
506
00:28:25,520 --> 00:28:26,880
I can only do what he'll let me.
507
00:28:27,480 --> 00:28:29,920
Get to the bottom of the angry.
508
00:28:30,400 --> 00:28:36,680
I know I had a lot to do with it. I
wasn't there for him. I was... I
509
00:28:36,680 --> 00:28:42,060
was busy trying to build things.
510
00:28:45,260 --> 00:28:47,020
I was unfaithful to his mother.
511
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
She's a drunk.
512
00:28:49,200 --> 00:28:53,320
He was raised by one man after another
by the help...
513
00:28:54,600 --> 00:28:57,560
I need you to see him through, please.
514
00:28:58,180 --> 00:29:04,080
I'll talk to him about seeing you.
515
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
Okay.
516
00:29:07,280 --> 00:29:08,280
Okay.
517
00:29:09,060 --> 00:29:10,340
But you must know that.
518
00:29:11,080 --> 00:29:16,340
Yeah. That I'm going to make changes to
my will.
519
00:29:18,780 --> 00:29:20,240
He will not be happy.
520
00:29:21,020 --> 00:29:22,680
He's going to be very angry.
521
00:29:24,139 --> 00:29:26,800
Whatever you need, just let me know.
522
00:29:30,740 --> 00:29:34,400
Since he's 17, he's got a check for you,
okay?
523
00:29:35,740 --> 00:29:36,740
What?
524
00:29:37,040 --> 00:29:38,220
To help my son.
525
00:29:39,360 --> 00:29:42,540
Why don't we see what I can do for him
first, and then we'll talk about his
526
00:29:42,540 --> 00:29:43,479
check.
527
00:29:43,480 --> 00:29:45,400
You rest, all right?
528
00:29:46,920 --> 00:29:51,600
I wish I could help my son.
529
00:29:53,200 --> 00:29:54,280
You help me, son.
530
00:29:55,760 --> 00:29:56,760
I will.
531
00:30:39,660 --> 00:30:40,660
Hello, love.
532
00:30:47,360 --> 00:30:48,360
Julius,
533
00:30:49,460 --> 00:30:51,760
you really shouldn't be here right now.
534
00:30:52,180 --> 00:30:55,780
I heard there was an officer down and I
wanted to see if he was our friend.
535
00:30:58,200 --> 00:31:01,560
I'm going to need you to leave me and my
family alone. Do you understand that?
536
00:31:02,220 --> 00:31:05,240
I want to share something with you.
There's nothing you have that I need you
537
00:31:05,240 --> 00:31:08,440
share with me. I wouldn't be so sure
about that. I have nothing to say to
538
00:31:08,540 --> 00:31:09,459
Yeah, I know.
539
00:31:09,460 --> 00:31:11,500
But I want to say something to you.
540
00:31:12,860 --> 00:31:15,040
There's... I'm sorry.
541
00:31:18,020 --> 00:31:23,580
Julius, there are... There's no room for
I'm sorry, so stop.
542
00:31:24,360 --> 00:31:26,920
You gave me a shot and you won't even
talk to me? Come on, love.
543
00:31:28,060 --> 00:31:29,560
I didn't shoot you, Julius.
544
00:31:29,840 --> 00:31:30,840
I thought you got me shot.
545
00:31:32,360 --> 00:31:33,980
You look alive and well to me.
546
00:31:36,620 --> 00:31:37,620
So does he.
547
00:31:38,640 --> 00:31:39,640
I guess we're even.
548
00:31:41,660 --> 00:31:42,660
Did you do it?
549
00:31:44,820 --> 00:31:45,820
Did what?
550
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Get him shot.
551
00:31:48,700 --> 00:31:50,480
No, no, I think it's called karma.
552
00:31:50,980 --> 00:31:52,240
You know when you get what you deserve.
553
00:31:57,240 --> 00:32:02,160
Okay, well, if you don't mind, I need to
get back to work, so I'm going to
554
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
leave. Come on, baby.
555
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Don't you miss me?
556
00:32:05,550 --> 00:32:09,050
Julius, I'm not your baby. Don't call me
your baby. Don't even smile at me.
557
00:32:11,970 --> 00:32:12,970
Stop.
558
00:32:13,070 --> 00:32:14,070
Stop what?
559
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
Stop coming here.
560
00:32:15,330 --> 00:32:18,150
I know you don't want to talk to me, but
I want to talk to you.
561
00:32:19,370 --> 00:32:20,830
I miss that sweet ass.
562
00:32:22,710 --> 00:32:25,750
Let me tell you something, and listen to
me loud and clear.
563
00:32:26,170 --> 00:32:29,750
You will never, ever touch this ass
again. Do you understand me?
564
00:32:30,890 --> 00:32:31,930
I am done with you.
565
00:32:32,190 --> 00:32:36,070
I am done with the likes of you. I'm
done with drug dealers. This bad guy. I
566
00:32:36,070 --> 00:32:38,250
done with you. Do you understand that?
No, but you're not.
567
00:32:38,510 --> 00:32:39,730
You're doing it right now, baby.
568
00:32:40,370 --> 00:32:41,370
Doing what?
569
00:32:41,590 --> 00:32:43,070
You're sleeping with a dirty cop.
570
00:32:44,730 --> 00:32:45,850
What? You didn't know?
571
00:32:46,190 --> 00:32:47,049
You didn't know?
572
00:32:47,050 --> 00:32:50,650
You didn't know that? I don't... He's
robbing my low -level guys. He's taking
573
00:32:50,650 --> 00:32:51,650
the money and the coke.
574
00:32:51,950 --> 00:32:53,350
I've been watching him closely.
575
00:32:54,130 --> 00:32:56,170
It's kind of pathetic, actually. He's
kind of like a rat.
576
00:32:56,710 --> 00:32:57,710
I don't get it.
577
00:32:57,840 --> 00:33:00,680
I mean, my father's dealing with
millions, and he has me dealing with
578
00:33:00,680 --> 00:33:02,120
meaningless scumbags. It's crazy.
579
00:33:03,060 --> 00:33:05,520
Julius, I don't want to hear this from
you. What do you put up with this?
580
00:33:06,220 --> 00:33:07,820
Leave! You know he's bringing chicks to
your house, right?
581
00:33:09,520 --> 00:33:10,940
Where your daughter lives. What's your
dignity?
582
00:33:14,240 --> 00:33:17,760
You know he has a woman at your house
right now, right? I was watching him
583
00:33:17,760 --> 00:33:19,640
before I came here. I just thought you
should know.
584
00:33:20,820 --> 00:33:21,840
Leave! Now!
585
00:33:22,380 --> 00:33:23,380
Okay.
586
00:33:24,100 --> 00:33:25,780
You know what?
587
00:33:26,160 --> 00:33:27,160
You should tell him.
588
00:33:27,390 --> 00:33:28,850
My father just hit stage four.
589
00:33:30,270 --> 00:33:33,370
And the doctors say that he's not going
to be alive for too long.
590
00:33:33,570 --> 00:33:36,170
When he's gone, oh, man.
591
00:34:02,220 --> 00:34:03,220
Everything okay?
592
00:34:04,960 --> 00:34:06,360
Yeah, I finished packing.
593
00:34:07,340 --> 00:34:10,960
What were you looking at over there? Her
father's here.
594
00:34:11,719 --> 00:34:12,719
Whose father?
595
00:34:13,020 --> 00:34:14,020
Alex's.
596
00:34:14,260 --> 00:34:15,260
Oh.
597
00:34:15,580 --> 00:34:16,580
Yeah.
598
00:34:18,739 --> 00:34:19,980
I guess she's home.
599
00:34:21,239 --> 00:34:25,120
Well, at least that means I don't have
to kill her because I know he will. Half
600
00:34:25,120 --> 00:34:26,120
black baby.
601
00:34:26,219 --> 00:34:27,840
Yep. What are you talking about?
602
00:34:29,420 --> 00:34:30,620
Her father's a racist.
603
00:34:31,239 --> 00:34:34,340
I'm talking country bumpkin, backwoods
racist.
604
00:34:34,600 --> 00:34:36,280
Like something from the 60s.
605
00:34:48,659 --> 00:34:50,500
Where do you think you're going?
606
00:34:51,480 --> 00:34:52,480
Mom.
607
00:34:53,780 --> 00:34:54,780
What?
608
00:34:55,960 --> 00:34:58,000
You really just gonna sit here and watch
me all night?
609
00:34:59,200 --> 00:35:00,200
I'm retired.
610
00:35:00,960 --> 00:35:05,220
I have nothing else to do.
611
00:35:05,460 --> 00:35:08,220
This is crazy. I just want to take these
baby clothes over to my son.
612
00:35:09,440 --> 00:35:12,080
Have you not heard a word that I've been
saying?
613
00:35:12,300 --> 00:35:14,340
He is not hearing you, Louise.
614
00:35:14,760 --> 00:35:16,640
Yes, I can see that.
615
00:35:16,840 --> 00:35:17,940
He can't.
616
00:35:23,020 --> 00:35:24,240
Okay, I'll bite.
617
00:35:25,020 --> 00:35:26,180
Why can't I?
618
00:35:26,420 --> 00:35:27,560
I'm not doing nothing.
619
00:35:27,900 --> 00:35:29,200
And neither is he.
620
00:35:30,029 --> 00:35:31,029
Looks like you.
621
00:35:31,730 --> 00:35:34,250
Are you both going to take me on? Is
that it?
622
00:35:34,830 --> 00:35:35,589
All right.
623
00:35:35,590 --> 00:35:36,529
Come on.
624
00:35:36,530 --> 00:35:37,530
I can take it.
625
00:35:38,490 --> 00:35:40,810
He can't hear you because he's blinded
by anger.
626
00:35:42,670 --> 00:35:43,670
Where are you going?
627
00:35:44,030 --> 00:35:46,950
I know because I was too up until this.
628
00:35:47,950 --> 00:35:48,950
This.
629
00:35:49,630 --> 00:35:50,630
This was it.
630
00:35:52,330 --> 00:35:54,190
So you're just going to ignore me?
631
00:35:54,630 --> 00:35:55,630
Is that it?
632
00:35:55,890 --> 00:35:56,890
Randall.
633
00:35:57,580 --> 00:36:00,320
Okay, that's fine. That's fine. No,
don't talk to me. It's cool.
634
00:36:00,640 --> 00:36:02,020
You're wasting your breath, Louise.
635
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
Is she?
636
00:36:05,000 --> 00:36:06,540
Just like I was wasting mine.
637
00:36:08,120 --> 00:36:14,060
Okay, so when exactly were you wasting
your breath? Were you wasting it when he
638
00:36:14,060 --> 00:36:15,060
was on top of you?
639
00:36:18,020 --> 00:36:20,840
Oh, come on. Where's the snappy
comeback, you know?
640
00:36:21,340 --> 00:36:22,340
Don't.
641
00:36:22,580 --> 00:36:23,940
He wants a fight.
642
00:36:24,740 --> 00:36:25,920
I've got none left.
643
00:36:26,740 --> 00:36:28,730
Good. Oh, come on.
644
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
Sure you do.
645
00:36:31,510 --> 00:36:36,010
When exactly were you wasting your
breath?
646
00:36:38,390 --> 00:36:40,130
When I was telling you I loved you.
647
00:36:41,630 --> 00:36:43,850
Oh, that was good.
648
00:36:44,310 --> 00:36:45,310
That was a good one.
649
00:36:45,870 --> 00:36:50,690
But you don't love me enough not to
screw him in my shed.
650
00:36:51,150 --> 00:36:55,210
Randall, I don't know what it's going to
take for you to hear yourself.
651
00:36:57,040 --> 00:36:58,620
He can't. He's like most men.
652
00:36:59,500 --> 00:37:01,140
He can dish it out, but he can't take
it.
653
00:37:02,380 --> 00:37:03,380
What?
654
00:37:05,500 --> 00:37:09,500
You can't stand the thought of your
woman with another man.
655
00:37:10,800 --> 00:37:12,520
Because you never think she'll cheat.
656
00:37:13,960 --> 00:37:15,140
You think it's not possible.
657
00:37:17,480 --> 00:37:21,680
You think you can do whatever you want
to me, and it won't come back to you?
658
00:37:26,640 --> 00:37:33,340
You know, I'm just so shocked that you
would choose him of all
659
00:37:33,340 --> 00:37:34,340
people.
660
00:37:34,940 --> 00:37:41,400
You used to always say how much you
hated his cologne and his hair and we'd
661
00:37:41,400 --> 00:37:45,980
sitting down at dinner and he would just
sweat. You hated that, right?
662
00:37:46,720 --> 00:37:52,380
Did you just get over it or should I say
get under it?
663
00:37:55,630 --> 00:37:56,870
I'm not doing this with you.
664
00:37:58,550 --> 00:37:59,710
Oh, come on.
665
00:38:00,490 --> 00:38:02,110
This is the fun part. For you.
666
00:38:02,570 --> 00:38:03,670
Oh, for you too.
667
00:38:05,930 --> 00:38:07,810
I have waited for you to sign the
papers.
668
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
I have begged.
669
00:38:12,210 --> 00:38:13,270
I have signed them.
670
00:38:13,750 --> 00:38:16,890
So, as far as I'm concerned, I'm
officially divorced.
671
00:38:20,330 --> 00:38:22,190
I'm going someplace where I can be
happy.
672
00:38:24,520 --> 00:38:30,280
What I'm not going to do is stay here
with you and do this and
673
00:38:30,280 --> 00:38:36,440
allow you to ruin the best years of my
life because these are the best years.
674
00:38:38,660 --> 00:38:44,640
And if I stay with you any longer, I
won't allow myself the freedom
675
00:38:44,640 --> 00:38:47,820
to go out there and find out what's for
me.
676
00:38:55,210 --> 00:38:58,430
You've been watching Fix My Life,
haven't you?
677
00:38:58,830 --> 00:38:59,830
That was beautiful.
678
00:38:59,950 --> 00:39:00,950
That was beautiful.
679
00:39:01,470 --> 00:39:05,750
The only problem is you can't afford to
leave.
680
00:39:07,170 --> 00:39:09,030
You tried to make sure of that, didn't
you?
681
00:39:10,590 --> 00:39:12,130
Well... Charge my credit cards.
682
00:39:13,550 --> 00:39:14,550
Guilty.
683
00:39:15,810 --> 00:39:16,810
You know what?
684
00:39:21,350 --> 00:39:22,350
Take him.
685
00:39:23,450 --> 00:39:24,450
Ruin him.
686
00:39:30,540 --> 00:39:31,540
Thank you. Thank you.
687
00:39:31,940 --> 00:39:38,180
That actually is a really good idea. I
mean, the baby will need some milk and
688
00:39:38,180 --> 00:39:41,380
diapers, of course. So I thank you. Rub
it in.
689
00:39:43,600 --> 00:39:44,860
Didn't Brad do that?
690
00:39:46,720 --> 00:39:48,520
How was that anyway?
691
00:39:49,880 --> 00:39:52,500
Because Alex was never satisfied.
692
00:39:52,740 --> 00:39:54,540
She said it was all of what, like five
minutes?
693
00:39:56,410 --> 00:40:00,590
Actually, I don't even know why I'm
upset. I'm sure it was over before it
694
00:40:00,590 --> 00:40:01,590
started.
695
00:40:01,730 --> 00:40:04,270
Is that what you wanted?
696
00:40:04,930 --> 00:40:05,930
Randall.
697
00:40:06,590 --> 00:40:07,590
Ma 'am.
698
00:40:07,710 --> 00:40:12,910
If you keep this up, I'm going to call
and increase your life insurance.
699
00:40:17,170 --> 00:40:19,930
Hey, let me help you with your bags,
honey.
700
00:40:20,230 --> 00:40:23,870
Honey. Sweetheart, here, come on. Let me
help you with your bag.
701
00:40:24,670 --> 00:40:26,110
Stop it. Baby, let me help you.
702
00:40:26,330 --> 00:40:27,610
Don't touch me, creep.
703
00:40:27,830 --> 00:40:31,410
Oh, come on. You let Brad touch you.
Randall, you don't listen to anything I
704
00:40:31,410 --> 00:40:33,410
say. Oh, come on. You want to see the
baby clothes?
705
00:40:34,210 --> 00:40:35,570
Stop it. Come on, let me see.
706
00:40:36,250 --> 00:40:37,550
Do you want to meet my son?
707
00:40:38,130 --> 00:40:40,350
No, no. Hey, baby, let's go meet my son.
708
00:40:41,190 --> 00:40:44,650
Randall. Oh, come on. We'll have him try
on the baby clothes and his little... I
709
00:40:44,650 --> 00:40:47,310
got him this little bear. Oh, he is
going to love his little bear.
710
00:40:48,050 --> 00:40:49,070
Oh, come on, baby.
711
00:40:50,050 --> 00:40:52,090
Randall. Randall's in the house.
712
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
Come on, baby.
713
00:41:02,860 --> 00:41:06,200
Hey, what's the matter? You don't want
to meet me and Alex's son?
714
00:41:08,660 --> 00:41:09,980
What did you just say?
715
00:41:19,480 --> 00:41:21,440
Nick. on if loving you is wrong.
716
00:41:21,680 --> 00:41:25,660
Somebody's gonna die. Stop it now. Shut
up, woman! Do what I told you! Ben, he
717
00:41:25,660 --> 00:41:29,200
is gonna drag you down with him. I see
you doing all his little dirty work for
718
00:41:29,200 --> 00:41:32,080
him. Stop it! Alec and I have sex.
719
00:41:32,600 --> 00:41:36,420
And you can be damn sure that I'm gonna
do everything in my power to keep her
720
00:41:36,420 --> 00:41:37,420
away from your backwater.
721
00:41:37,900 --> 00:41:39,340
You're gonna try and kill him.
722
00:41:40,420 --> 00:41:43,960
So my father thinks I'm... crazy?
49228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.