All language subtitles for If Loving You Is Wrong s02e12 Mortal And Fifth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,419 --> 00:00:03,640
Previously on If Loving You Is Wrong.
And I saw that baby, and it's quite
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,980
clearly not mine!
3
00:00:05,260 --> 00:00:07,340
Did you just use your left hand to take
what doesn't belong to you? Daddy!
4
00:00:09,180 --> 00:00:12,860
Daddy! The kid said he got shot by a
perp, but we didn't find a perp. There's
5
00:00:12,860 --> 00:00:15,600
video camera in the supermarket across
the street. We're gonna get that
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,580
videotape. The lady said she gave it to
an officer and she described Pete.
7
00:00:18,840 --> 00:00:20,380
Come with me to the backyard.
8
00:00:22,340 --> 00:00:23,880
Jesse! Get off her!
9
00:00:29,870 --> 00:00:32,210
Lost your damn mind? I never would have
done that in your face.
10
00:00:32,450 --> 00:00:34,730
I think it's about time that he saw his
grandchildren.
11
00:00:35,030 --> 00:00:37,950
Alex's dad, Rusty? Yeah. That guy is the
king of crazy.
12
00:00:38,250 --> 00:00:41,410
You don't want to come see him? Why
would we do that? Beautiful baby boy.
13
00:00:41,630 --> 00:00:42,870
I bet he looks just like you.
14
00:00:43,530 --> 00:00:45,910
Kid me. That damn dude. I don't want
him.
15
00:00:47,870 --> 00:00:48,749
Yeah, that's her.
16
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
She sold the tape?
17
00:00:49,810 --> 00:00:51,810
Yeah. I'm calling the police.
18
00:00:53,110 --> 00:00:54,390
I am the damn police.
19
00:00:54,710 --> 00:00:57,650
He has over $200 ,000 in the bank. What?
20
00:00:57,850 --> 00:00:59,130
We keep looking at it.
21
00:00:59,420 --> 00:01:01,240
Again and again and again.
22
00:01:06,060 --> 00:01:07,200
Kick Brad's ass.
23
00:01:07,500 --> 00:01:08,720
Looks like he kicked your ass.
24
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
I'm here to see Luther.
25
00:01:10,080 --> 00:01:10,958
It's a dick.
26
00:01:10,960 --> 00:01:13,220
I think I messed up bad. Ben, you're
back on patrol.
27
00:01:13,420 --> 00:01:14,298
Bike patrol.
28
00:01:14,300 --> 00:01:15,320
Steve, he'll be joining you.
29
00:01:16,940 --> 00:01:18,640
Ben! Steve, back up!
30
00:01:19,460 --> 00:01:21,320
Ben! I forgot to tell you.
31
00:01:21,780 --> 00:01:22,800
Your parents are here.
32
00:01:23,300 --> 00:01:25,180
We drove all the way here to see the
baby.
33
00:01:30,920 --> 00:01:32,040
Let me see that baby.
34
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
Come take a look.
35
00:01:34,560 --> 00:01:35,560
No.
36
00:01:35,900 --> 00:01:38,280
Let us see the baby.
37
00:01:40,760 --> 00:01:41,760
Darling,
38
00:01:42,600 --> 00:01:43,940
let us see it.
39
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
Brett.
40
00:01:46,320 --> 00:01:48,280
I'm going to see this child. No.
41
00:01:57,300 --> 00:01:58,300
Rusty.
42
00:01:58,860 --> 00:02:01,400
No. You want to come and take a look at
the grandchild?
43
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
No.
44
00:02:08,919 --> 00:02:13,180
Bradley, Rusty's watching the game.
That's all he cares about.
45
00:02:14,040 --> 00:02:16,960
He won't care about the game once he
sees this baby. Give me the baby.
46
00:02:18,280 --> 00:02:19,440
I'm going to take it if you must.
47
00:02:20,080 --> 00:02:21,080
Come now.
48
00:02:21,700 --> 00:02:23,220
Rusty! He's watching the game.
49
00:02:23,660 --> 00:02:25,000
You're not going to come and meet your
grandchild?
50
00:02:27,620 --> 00:02:28,620
You don't want to sit?
51
00:02:30,320 --> 00:02:32,040
Alex, let's take this baby upstairs.
52
00:02:33,140 --> 00:02:34,140
Come on, Brad.
53
00:02:35,220 --> 00:02:36,400
Come on. Come on, Brad.
54
00:02:36,840 --> 00:02:37,840
Come on.
55
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
Come here.
56
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
What the hell is going on?
57
00:03:02,340 --> 00:03:03,340
Tell her, honey.
58
00:03:07,360 --> 00:03:08,360
Alex?
59
00:03:10,300 --> 00:03:11,300
She's speechless.
60
00:03:11,460 --> 00:03:12,460
What's going on?
61
00:03:14,900 --> 00:03:17,220
Well, you remember Randall, the guy that
lives next door?
62
00:03:18,440 --> 00:03:19,700
No, don't.
63
00:03:20,580 --> 00:03:24,960
Yeah, I think you do, because if I
remember correctly, Rusty threw him out
64
00:03:24,960 --> 00:03:27,260
the house because he's an African
-American guy.
65
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
Yeah, what about him?
66
00:03:31,210 --> 00:03:35,470
Well, he's put a sign outside the front
of his house that says, it's a boy,
67
00:03:35,610 --> 00:03:38,650
Randall and Alex's baby.
68
00:03:41,990 --> 00:03:44,170
Well, you're protective of him, aren't
you?
69
00:03:48,350 --> 00:03:49,350
Alex?
70
00:03:52,550 --> 00:03:53,550
Yes, ma 'am.
71
00:03:54,730 --> 00:03:59,850
Did you have a baby with that colored
man?
72
00:04:00,380 --> 00:04:01,380
Next door.
73
00:04:16,200 --> 00:04:17,779
I asked you a question, girl.
74
00:04:19,620 --> 00:04:23,340
Is this baby from that colored man next
door?
75
00:04:24,500 --> 00:04:26,160
Mom, answer me.
76
00:04:27,620 --> 00:04:28,860
Answer your mother, Alex.
77
00:04:29,870 --> 00:04:31,150
Shut your mouth, boy.
78
00:04:31,350 --> 00:04:32,350
Excuse me?
79
00:04:34,670 --> 00:04:38,330
Is this baby for that colored man next
door?
80
00:04:41,230 --> 00:04:42,730
She's not going to tell you, Saguaro.
81
00:04:43,710 --> 00:04:44,710
Yes, he is.
82
00:04:44,830 --> 00:04:47,370
I said shut up, I asked my daughter.
83
00:04:48,210 --> 00:04:49,570
Well, she's being so quiet.
84
00:04:52,930 --> 00:04:55,210
Is this your...
85
00:05:01,480 --> 00:05:03,300
You shouldn't rot here around these
people.
86
00:05:07,940 --> 00:05:09,600
No, he raped you, didn't he?
87
00:05:13,720 --> 00:05:15,960
He raped you, didn't he?
88
00:05:18,700 --> 00:05:19,700
No, Mama.
89
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
Oh, yes, he did.
90
00:05:22,460 --> 00:05:24,220
He must have while Brad was at work.
91
00:05:26,140 --> 00:05:28,320
Your father told you you couldn't trust
them.
92
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
He raped you.
93
00:05:30,380 --> 00:05:31,380
You tell me the truth.
94
00:05:33,640 --> 00:05:35,480
She didn't rape me.
95
00:05:36,860 --> 00:05:38,740
Well, then how the hell did this happen?
96
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
I'll tell you.
97
00:05:41,680 --> 00:05:43,340
I didn't ask you, I asked my daughter.
98
00:05:45,000 --> 00:05:46,680
Well, she's not going to tell you, so I
will.
99
00:05:47,660 --> 00:05:50,200
She was having an affair with the guy
next door.
100
00:05:50,660 --> 00:05:52,460
Having sex with him while I was at work.
101
00:05:54,700 --> 00:05:55,860
She was sleeping with him.
102
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Shut up.
103
00:05:58,180 --> 00:05:59,720
Willingly. Shut up!
104
00:06:00,520 --> 00:06:03,540
And now you're going to have a beautiful
new grandbaby boy.
105
00:06:04,000 --> 00:06:05,540
No, you will not touch him.
106
00:06:05,920 --> 00:06:07,540
You've got to get rid of that baby.
107
00:06:09,180 --> 00:06:10,180
I will not.
108
00:06:11,740 --> 00:06:15,320
No, you let me take him to the hospital
and leave him there. We'll tell your
109
00:06:15,320 --> 00:06:17,080
father the baby's sick.
110
00:06:18,320 --> 00:06:20,020
You will not do that.
111
00:06:21,600 --> 00:06:23,020
Alex, you cannot keep this.
112
00:06:23,320 --> 00:06:25,140
I can and I will.
113
00:06:26,900 --> 00:06:28,780
If your father sees him, he'll die.
114
00:06:29,600 --> 00:06:31,500
Then he... He had better never see him.
115
00:06:31,720 --> 00:06:36,960
He had better get out of here and never
see him. You need to tell him that that
116
00:06:36,960 --> 00:06:38,020
color boy raped you.
117
00:06:46,300 --> 00:06:50,360
We both know that there's only one
person who raped me.
118
00:06:51,280 --> 00:06:53,320
And he was not African American.
119
00:06:54,380 --> 00:06:59,840
You shut your mouth. From the time I was
six years old until I went to college.
120
00:06:59,860 --> 00:07:01,000
I said, uh,
121
00:07:01,900 --> 00:07:03,860
uh. And you knew.
122
00:07:04,880 --> 00:07:07,460
You knew. You saw him.
123
00:07:09,760 --> 00:07:12,020
You think you're some special girl.
124
00:07:12,240 --> 00:07:14,420
Oh, you think it shouldn't happen to
you?
125
00:07:15,900 --> 00:07:17,920
You ain't no better than me.
126
00:07:18,480 --> 00:07:23,180
And don't you tell me you're trying to
blame that on you laying there with the
127
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
colored man.
128
00:07:24,740 --> 00:07:25,740
Move.
129
00:07:26,280 --> 00:07:27,980
No, you're not touching him.
130
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
Move.
131
00:07:31,500 --> 00:07:32,740
Head. Move.
132
00:07:35,820 --> 00:07:37,640
I'm not moving.
133
00:07:37,880 --> 00:07:39,360
Move. I'm not moving.
134
00:07:44,120 --> 00:07:45,200
Make you feel good?
135
00:07:47,690 --> 00:07:50,650
You brought us here because you knew
this.
136
00:07:51,550 --> 00:07:55,090
You have no idea what that man
downstairs is, do you?
137
00:07:55,890 --> 00:08:00,590
When he was four years old, his father
was killed by a colored man on a tractor
138
00:08:00,590 --> 00:08:05,030
who didn't know the difference between
forward and reverse because he couldn't
139
00:08:05,030 --> 00:08:06,030
read.
140
00:08:07,390 --> 00:08:08,750
And he watched it.
141
00:08:09,530 --> 00:08:14,970
And he watched them move near the farm
where he lived and steal everything they
142
00:08:14,970 --> 00:08:15,970
had.
143
00:08:16,080 --> 00:08:17,540
They beat him up in school.
144
00:08:17,760 --> 00:08:20,820
So bad that his ma had to move him away
from there.
145
00:08:21,420 --> 00:08:24,380
And he's full of rage.
146
00:08:26,000 --> 00:08:30,140
You have no idea the evil I've seen that
man do.
147
00:08:31,040 --> 00:08:32,500
I can think this through.
148
00:08:33,400 --> 00:08:35,720
You don't know him.
149
00:08:37,760 --> 00:08:43,200
Now I've got to find a way to get him
out of here.
150
00:08:43,620 --> 00:08:45,280
Before he kills you.
151
00:08:46,080 --> 00:08:49,500
and that baby and that man next door.
152
00:10:14,670 --> 00:10:15,770
What are you doing out here?
153
00:10:17,730 --> 00:10:20,230
No, they probably don't allow no smoking
in there.
154
00:10:23,970 --> 00:10:25,130
Game's getting pretty good.
155
00:10:26,410 --> 00:10:27,410
Yeah.
156
00:10:30,610 --> 00:10:32,030
Why don't you come on in?
157
00:10:59,639 --> 00:11:00,559
9 -1 -1,
158
00:11:00,560 --> 00:11:01,560
what's your emergency?
159
00:11:23,220 --> 00:11:24,199
Pete? Esperanza.
160
00:11:24,200 --> 00:11:28,640
Yeah? You need to take... I think, um...
What is it?
161
00:11:29,760 --> 00:11:30,960
It's Pete. You need to take this.
162
00:11:32,220 --> 00:11:33,320
911, what's your emergency?
163
00:11:34,880 --> 00:11:36,160
911, what's your emergency?
164
00:11:37,920 --> 00:11:39,440
There's no one here, Claudia. It was
Pete.
165
00:11:39,660 --> 00:11:41,100
He said he was shot. What?
166
00:11:41,620 --> 00:11:42,740
Try to get him back on the phone.
167
00:11:44,260 --> 00:11:45,260
Steven. Yeah?
168
00:11:45,360 --> 00:11:47,020
That was Pete on the phone. He said he
was shot.
169
00:11:47,500 --> 00:11:49,860
What? Yeah, she's trying to get him back
on the phone.
170
00:11:50,660 --> 00:11:51,660
All right. Come on.
171
00:12:02,620 --> 00:12:03,620
Yeah?
172
00:12:03,700 --> 00:12:06,820
He called 911, man. Get his damn phone.
What?
173
00:12:07,120 --> 00:12:08,660
Get his damn phone. Now.
174
00:12:09,140 --> 00:12:10,140
Okay.
175
00:12:15,610 --> 00:12:16,970
Officer Davis, come back.
176
00:12:17,630 --> 00:12:18,630
Steven, what's going on?
177
00:12:20,810 --> 00:12:22,350
Officer Davis, come back.
178
00:12:24,110 --> 00:12:25,110
Officer Davis.
179
00:12:26,310 --> 00:12:27,930
Officer Davis, come back.
180
00:12:28,810 --> 00:12:29,810
David.
181
00:12:30,790 --> 00:12:33,050
Come on, one more time, man. Come back.
182
00:12:33,450 --> 00:12:34,450
Officer Davis.
183
00:12:35,190 --> 00:12:36,370
Claudia, were you able to get him?
184
00:12:36,710 --> 00:12:37,790
Not answering the phone.
185
00:12:38,270 --> 00:12:39,270
Where did he say he was?
186
00:12:39,930 --> 00:12:40,930
He didn't.
187
00:12:41,130 --> 00:12:42,550
Okay, just keep trying, okay?
188
00:12:45,110 --> 00:12:46,110
Officer Bryant.
189
00:12:47,170 --> 00:12:48,170
Officer Bryant.
190
00:12:48,310 --> 00:12:49,310
Eddie, they're radioing me.
191
00:12:49,550 --> 00:12:50,550
Yeah, I know that.
192
00:12:50,830 --> 00:12:51,830
What do I do?
193
00:12:52,250 --> 00:12:53,310
Just listen to me.
194
00:12:53,570 --> 00:12:54,570
Is it done?
195
00:12:54,970 --> 00:12:55,970
He's down.
196
00:12:56,710 --> 00:12:58,250
Well, then it's not done, dumbass.
197
00:12:58,710 --> 00:13:00,050
Make sure he's completely out.
198
00:13:00,390 --> 00:13:01,390
Officer Davis.
199
00:13:01,490 --> 00:13:02,490
Eddie, it's bad.
200
00:13:02,910 --> 00:13:03,910
Now listen.
201
00:13:04,090 --> 00:13:07,530
Don't you answer or don't call it in
until he takes his last breath. You got
202
00:13:09,750 --> 00:13:10,689
Got you, Eddie.
203
00:13:10,690 --> 00:13:12,430
And listen to me. Look out for cameras.
204
00:13:14,180 --> 00:13:15,640
I'm not talking about those cameras.
205
00:13:15,880 --> 00:13:17,820
I'm talking about people walking around
with cell phone cameras.
206
00:13:18,140 --> 00:13:19,140
I can't watch everybody.
207
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
Okay, there's nobody.
208
00:13:23,840 --> 00:13:27,380
Okay. If he takes his last breath, you
call me. You got me?
209
00:13:29,280 --> 00:13:31,520
Listen to me.
210
00:13:32,020 --> 00:13:34,140
Tell him that you were too busy running
around trying to get help.
211
00:13:34,420 --> 00:13:35,420
You couldn't answer.
212
00:13:38,280 --> 00:13:39,280
Did you hear me?
213
00:13:40,620 --> 00:13:42,140
Got it. I got it, Eddie.
214
00:14:00,180 --> 00:14:01,360
Pete, I'm here.
215
00:14:02,160 --> 00:14:05,560
I called for help. They're coming.
216
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
What?
217
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
Pete,
218
00:14:15,200 --> 00:14:17,800
I didn't... Just don't talk, okay?
219
00:14:18,060 --> 00:14:22,100
You shouldn't talk. Just save your
energy.
220
00:14:25,580 --> 00:14:27,320
Pete, you don't know me.
221
00:14:28,800 --> 00:14:30,080
You don't know what you're talking
about, Pete.
222
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
They're coming, okay?
223
00:14:31,820 --> 00:14:33,260
Call them, Pete.
224
00:14:34,400 --> 00:14:35,400
You did?
225
00:14:35,860 --> 00:14:37,360
Yes, I did, Pete. They're coming.
226
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
They're coming.
227
00:14:39,000 --> 00:14:40,500
You're going to let me die here?
228
00:14:41,000 --> 00:14:42,580
They're coming, Pete. They're coming.
229
00:14:43,580 --> 00:14:45,340
You and Eddie, you better stop.
230
00:14:46,540 --> 00:14:47,660
Y 'all are useless.
231
00:14:48,700 --> 00:14:49,860
Don't understand, Pete.
232
00:14:51,900 --> 00:14:53,140
Don't understand, man.
233
00:14:53,740 --> 00:14:54,740
I'm dying.
234
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
I'm dying.
235
00:14:58,670 --> 00:14:59,670
Call an ambulance.
236
00:15:04,270 --> 00:15:07,010
Call an ambulance.
237
00:15:08,710 --> 00:15:10,470
Call an ambulance. Officer down.
238
00:15:11,370 --> 00:15:12,930
Officer down. Mortal and fifth.
239
00:15:13,330 --> 00:15:14,630
Send an ambulance now.
240
00:15:18,270 --> 00:15:19,270
Call an ambulance.
241
00:15:31,540 --> 00:15:32,540
Hey.
242
00:15:32,860 --> 00:15:33,860
Hey.
243
00:15:37,800 --> 00:15:39,920
I'm sorry I didn't answer your call last
night.
244
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
Are you okay?
245
00:15:41,560 --> 00:15:42,560
Are you hurt?
246
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
Yeah.
247
00:15:48,160 --> 00:15:49,280
So he tased you?
248
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Yep.
249
00:15:52,740 --> 00:15:53,780
In front of the kids?
250
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Yeah.
251
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
What do you expect?
252
00:16:03,620 --> 00:16:05,860
I mean, you're out there riding dirty
with him.
253
00:16:06,520 --> 00:16:07,760
Natalie, I told you I'm not.
254
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Here.
255
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
What's this?
256
00:16:17,040 --> 00:16:18,260
It's your boss's cell.
257
00:16:19,220 --> 00:16:20,540
My boss? What boss?
258
00:16:21,140 --> 00:16:22,140
In Virginia.
259
00:16:24,340 --> 00:16:25,680
Natalie. I called him.
260
00:16:27,420 --> 00:16:28,960
Natalie. He said they would...
261
00:16:29,230 --> 00:16:30,850
Love to have you back on the force.
262
00:16:32,170 --> 00:16:33,710
He said you were a great officer.
263
00:16:34,710 --> 00:16:36,230
You think I don't already know that?
264
00:16:37,450 --> 00:16:38,870
I think you should go back.
265
00:16:39,450 --> 00:16:40,450
Really?
266
00:16:43,090 --> 00:16:44,090
Yes.
267
00:16:45,350 --> 00:16:46,390
Eddie is no good.
268
00:16:48,370 --> 00:16:52,350
And I don't want him to get you hurt or
in any more trouble than you already
269
00:16:52,350 --> 00:16:53,350
are.
270
00:16:53,730 --> 00:16:57,730
You would send me all the way back to
Virginia, over a thousand miles away
271
00:16:57,730 --> 00:16:58,439
my son?
272
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
You and these kids?
273
00:16:59,580 --> 00:17:00,580
We'll be fine.
274
00:17:02,480 --> 00:17:03,520
You don't want me here.
275
00:17:04,180 --> 00:17:05,180
I'll leave.
276
00:17:07,079 --> 00:17:08,079
Lucian.
277
00:17:10,560 --> 00:17:13,420
If I'd have known that, I would have
never given up my own place.
278
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
You moved out?
279
00:17:16,260 --> 00:17:19,260
Yeah. But, you know, I can always find
another place.
280
00:17:20,079 --> 00:17:21,079
Yeah, I know that.
281
00:17:21,760 --> 00:17:23,819
I know that. You got enough money to do
that.
282
00:17:24,160 --> 00:17:25,220
It's not like you want me here.
283
00:17:25,520 --> 00:17:28,740
You know damn well I want you here. No,
I don't. Not by you doing this.
284
00:17:29,340 --> 00:17:31,500
How would I know that you want me here,
hmm?
285
00:17:31,740 --> 00:17:35,560
When you never tell me. No, no, no. I
mean, you never tell me. You never tell
286
00:17:35,560 --> 00:17:38,720
that you want me here. It almost kills
you just to tell me you love me.
287
00:17:39,220 --> 00:17:42,020
Then what? Something crazy has to happen
just for me to hear it?
288
00:17:43,460 --> 00:17:46,940
And now you go, you go behind my back,
you call my old boy.
289
00:17:47,180 --> 00:17:50,140
You know how wrong that is? What do you
expect me to do?
290
00:17:50,600 --> 00:17:51,820
Truck me. Truck you?
291
00:17:53,060 --> 00:17:54,060
You heard me.
292
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
No, I can't do that.
293
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
Yeah, that's right.
294
00:17:57,620 --> 00:17:58,900
You don't trust men.
295
00:17:59,160 --> 00:18:00,119
No, no, no, no.
296
00:18:00,120 --> 00:18:01,120
One man.
297
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
You.
298
00:18:04,740 --> 00:18:06,100
You're supposed to trust me.
299
00:18:09,020 --> 00:18:12,200
You know, I found out another lie today.
300
00:18:13,200 --> 00:18:17,860
Your boss told me that you left there
four years ago.
301
00:18:18,940 --> 00:18:21,140
What were you doing the last four years,
Lucien?
302
00:18:21,900 --> 00:18:25,090
Nothing. What the hell were you doing to
have that kind of money in the bank?
303
00:18:25,970 --> 00:18:30,210
Like I said, you need to trust me. No, I
don't.
304
00:18:32,990 --> 00:18:33,990
Okay, all right.
305
00:18:35,790 --> 00:18:36,790
Do you love me?
306
00:18:39,030 --> 00:18:43,130
No, I don't. I mean, do you really love
me? Yes, I love you. I love you. I love
307
00:18:43,130 --> 00:18:44,130
you.
308
00:18:44,150 --> 00:18:45,150
I do.
309
00:18:46,990 --> 00:18:49,810
And I don't want nothing to happen to
you, Lucien. I couldn't take it.
310
00:18:51,080 --> 00:18:52,600
I swear I couldn't take it.
311
00:18:54,020 --> 00:18:57,020
You should have let me take care of all
this.
312
00:18:57,520 --> 00:19:00,700
Trust me, I got it. Why can't you tell
me? Why can't you tell me?
313
00:19:00,920 --> 00:19:01,920
It's me.
314
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
I can't.
315
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
All right.
316
00:19:15,000 --> 00:19:20,160
Well, until you can, I don't ever want
to see you again.
317
00:19:25,040 --> 00:19:26,280
I love you that much.
318
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
Natalie, come on.
319
00:19:30,460 --> 00:19:31,460
Please. Stop it.
320
00:19:31,620 --> 00:19:33,040
Please get out, Lucien.
321
00:19:36,760 --> 00:19:38,720
Natalie. Oh, no, look, I'm sorry.
322
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
I'm sorry.
323
00:19:41,940 --> 00:19:43,700
Now, you know this is hard for me to say
this.
324
00:19:45,280 --> 00:19:47,600
You know that. You know I don't like
being vulnerable to nobody.
325
00:19:49,580 --> 00:19:52,080
And that bastard came in here and he
tased me.
326
00:19:52,940 --> 00:19:54,020
He tased me.
327
00:19:55,300 --> 00:19:57,200
That'll never happen again. How do you
know that?
328
00:19:58,640 --> 00:19:59,639
I know.
329
00:19:59,640 --> 00:20:00,640
I don't know.
330
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
I don't.
331
00:20:03,300 --> 00:20:07,520
I don't know what you're doing out
there. I don't know what is going on,
332
00:20:08,180 --> 00:20:11,980
I'm sorry, man. I'm... I'm done.
333
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Done.
334
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
Okay.
335
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Bar Lushen.
336
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
Who's there?
337
00:20:59,180 --> 00:21:02,820
Who's there? Hey, get in the car and
let's go.
338
00:21:03,060 --> 00:21:06,140
You better not say a damn thing. Get
your ass up and let's go.
339
00:21:07,200 --> 00:21:08,520
You're about to get left, Ed.
340
00:21:10,480 --> 00:21:11,480
And?
341
00:21:11,960 --> 00:21:13,080
Go do your damn job.
342
00:21:16,300 --> 00:21:18,100
The way she's asking me to try to leave
me.
343
00:21:19,120 --> 00:21:20,420
You are such an ass.
344
00:21:20,940 --> 00:21:21,940
My lollipop.
345
00:21:23,280 --> 00:21:24,460
Pick the damn lollipop.
346
00:21:25,100 --> 00:21:26,300
Hold on, that ain't gonna work.
347
00:21:32,180 --> 00:21:34,640
Bye. I'll bring you one later. Yeah, you
ain't bringing me nothing.
348
00:21:46,320 --> 00:21:47,840
No, it's bad. You got hit.
349
00:21:49,020 --> 00:21:50,020
Yeah.
350
00:21:50,680 --> 00:21:51,680
How bad is it?
351
00:21:52,540 --> 00:21:53,540
You don't know yet, Claudia.
352
00:21:55,040 --> 00:21:56,680
Wow. Listen to me.
353
00:21:57,630 --> 00:22:00,930
You have to stay calm, okay, because you
and I still have a job to do. Do you
354
00:22:00,930 --> 00:22:01,729
understand that?
355
00:22:01,730 --> 00:22:05,390
I'm just talking to him. I understand
that, and that's just how fast things
356
00:22:05,390 --> 00:22:06,450
happen sometimes, okay?
357
00:22:06,710 --> 00:22:07,710
I froze his browser.
358
00:22:08,450 --> 00:22:10,050
Claudia, I need you to calm down, okay?
359
00:22:10,810 --> 00:22:13,030
I should have just got the hedgehog.
Hey, listen.
360
00:22:14,010 --> 00:22:16,170
They're going to find him. You need to
calm down.
361
00:22:16,410 --> 00:22:17,289
I need to.
362
00:22:17,290 --> 00:22:19,030
Go take a break, please. Okay.
363
00:22:31,370 --> 00:22:33,090
I'm here to see Alex Montgomery.
364
00:22:33,490 --> 00:22:37,790
Security! I just want to see the baby
and Alex. You know you're not supposed
365
00:22:37,790 --> 00:22:38,790
be here.
366
00:22:39,050 --> 00:22:40,050
I want to see him.
367
00:22:40,310 --> 00:22:42,370
Security! What is wrong with you?
368
00:22:42,570 --> 00:22:43,570
Get out of here.
369
00:22:43,910 --> 00:22:44,910
Excuse me.
370
00:22:45,890 --> 00:22:46,930
Where's the woman that was here?
371
00:22:48,390 --> 00:22:51,190
Discharged. Do not say another word to
him.
372
00:22:53,990 --> 00:22:54,990
Okay.
373
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
Hi.
374
00:23:49,740 --> 00:23:52,000
I was beginning to worry about you.
375
00:23:52,540 --> 00:23:53,680
I found a place.
376
00:23:54,440 --> 00:23:55,440
Well, okay.
377
00:23:56,000 --> 00:23:58,760
I won't need your money, thank you. Are
you sure?
378
00:23:58,980 --> 00:23:59,959
Yeah.
379
00:23:59,960 --> 00:24:04,640
Well, how are you going to afford to
move without my money?
380
00:24:05,160 --> 00:24:07,020
An apartment and a roommate.
381
00:24:07,560 --> 00:24:08,860
Oh, really?
382
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
Who?
383
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
It's not important.
384
00:24:13,780 --> 00:24:14,780
Marcy.
385
00:24:17,680 --> 00:24:18,680
Brad is moving in.
386
00:24:20,460 --> 00:24:22,000
He has nowhere to go either.
387
00:24:23,560 --> 00:24:25,160
You two can't do that.
388
00:24:25,820 --> 00:24:27,640
We've been forced into doing that.
389
00:24:28,140 --> 00:24:29,360
Randall is sorry.
390
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
No, he's not.
391
00:24:32,940 --> 00:24:34,300
Yes, he is.
392
00:24:34,500 --> 00:24:38,180
It's just that he's a little out of it
now.
393
00:24:38,420 --> 00:24:39,860
I know you love your son.
394
00:24:41,120 --> 00:24:42,300
I'm not sorry.
395
00:24:43,220 --> 00:24:44,220
Okay.
396
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Okay.
397
00:24:47,760 --> 00:24:53,600
So, are you sure you don't need any
money? Yes, yes, it's furnished and we
398
00:24:53,600 --> 00:24:54,600
move in right away.
399
00:24:55,520 --> 00:24:59,380
Marcy, I don't think it's a good idea
for the two of you to move in together.
400
00:24:59,680 --> 00:25:00,720
Look, we don't want each other.
401
00:25:01,180 --> 00:25:05,620
We just want to be over these people and
that's it.
402
00:25:06,140 --> 00:25:10,640
It's easy to get over someone when you
can slip under someone in the next room.
403
00:25:21,580 --> 00:25:22,580
Yes, that's a she.
404
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
What?
405
00:25:28,780 --> 00:25:29,780
What store?
406
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Yeah.
407
00:25:40,800 --> 00:25:42,100
Yes, that's my husband.
408
00:25:47,780 --> 00:25:48,780
Charging what?
409
00:25:58,920 --> 00:25:59,879
He's not sorry.
410
00:25:59,880 --> 00:26:00,880
Why?
411
00:26:02,540 --> 00:26:04,120
That was the credit card company.
412
00:26:06,580 --> 00:26:13,340
Randall took my credit card out of my
purse and is charging $3 ,800 for
413
00:26:13,340 --> 00:26:15,860
baby clothes on it at a baby store.
414
00:26:21,360 --> 00:26:23,160
Randall. Your son.
415
00:26:24,080 --> 00:26:25,540
Marcy, I am so sorry.
416
00:26:29,320 --> 00:26:30,320
I'm done.
417
00:26:30,540 --> 00:26:31,600
I'll talk to him.
418
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
No need.
419
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
I'm done.
420
00:27:04,620 --> 00:27:06,040
Hey, Ramsey, it's Kelly.
421
00:27:06,540 --> 00:27:10,780
You know, I just had a quick question
for you.
422
00:27:11,320 --> 00:27:15,360
Have you given any thought to a number
for your mom's house?
423
00:27:18,300 --> 00:27:19,300
Yeah,
424
00:27:21,260 --> 00:27:22,159
I know.
425
00:27:22,160 --> 00:27:24,440
I have a list of realtors here I can
call.
426
00:27:26,160 --> 00:27:27,160
Well,
427
00:27:28,860 --> 00:27:31,500
I think I may know someone who might
want to buy it.
428
00:27:32,140 --> 00:27:33,140
Yeah.
429
00:27:33,920 --> 00:27:36,360
And she's already been approved and
qualified.
430
00:27:37,580 --> 00:27:38,820
Okay. That'd be great.
431
00:27:39,980 --> 00:27:42,380
You know what? Let me call her and see
if she's interested.
432
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
Okay.
433
00:27:44,520 --> 00:27:47,580
Will you be around later in a few hours
when I get off work?
434
00:27:48,040 --> 00:27:49,040
I will.
435
00:27:49,560 --> 00:27:50,940
Okay. I'll see you then.
436
00:28:14,410 --> 00:28:15,610
I've got some good news.
437
00:28:16,210 --> 00:28:18,570
What? Girl, I found a house for you.
438
00:28:20,610 --> 00:28:22,170
Kelly. Yes?
439
00:28:22,710 --> 00:28:27,650
Listen, the lady next door to me passed
away, and her son is set on selling it.
440
00:28:28,410 --> 00:28:31,630
Uh, I don't think so, Kelly.
441
00:28:32,530 --> 00:28:34,190
Why? You don't want to live next door to
me?
442
00:28:35,770 --> 00:28:37,590
No, I can't afford it.
443
00:28:38,250 --> 00:28:39,750
You've already been approved.
444
00:28:40,830 --> 00:28:41,830
Well,
445
00:28:42,710 --> 00:28:43,710
um...
446
00:28:44,370 --> 00:28:46,390
Lucien and I are not going to be living
together.
447
00:28:47,430 --> 00:28:48,430
What?
448
00:28:50,190 --> 00:28:51,190
Oh, no.
449
00:28:51,330 --> 00:28:52,330
What happened?
450
00:28:54,030 --> 00:28:59,790
Um... No, I, um... You know, I don't
want to talk about it right now.
451
00:29:00,710 --> 00:29:01,710
Natalie.
452
00:29:03,030 --> 00:29:04,030
What's going on?
453
00:29:04,250 --> 00:29:05,250
It's fine.
454
00:29:06,290 --> 00:29:07,290
Natalie.
455
00:29:09,390 --> 00:29:11,930
No, it's okay. It's okay, um...
456
00:29:13,070 --> 00:29:14,990
I just don't want to talk about it right
now.
457
00:29:16,650 --> 00:29:17,650
Sorry.
458
00:29:17,950 --> 00:29:20,930
You know what? I'm coming over there.
No, no, no, you're not.
459
00:29:21,130 --> 00:29:22,750
No, don't. It's okay.
460
00:29:24,330 --> 00:29:25,330
Natalie.
461
00:29:25,830 --> 00:29:29,750
You know what? I actually have to step
out for a second anyway, and I'll call
462
00:29:29,750 --> 00:29:30,750
you when I come back, okay?
463
00:29:31,630 --> 00:29:32,690
You better call me.
464
00:29:32,930 --> 00:29:33,930
I will.
465
00:30:19,210 --> 00:30:20,210
Hello. Hi.
466
00:30:21,870 --> 00:30:22,870
Hi.
467
00:30:23,230 --> 00:30:24,270
I found an apartment.
468
00:30:25,730 --> 00:30:28,570
It's fully furnished, though. We can
move in right away.
469
00:30:28,870 --> 00:30:29,870
Okay.
470
00:30:30,510 --> 00:30:31,510
Are you okay?
471
00:30:31,970 --> 00:30:32,970
Yeah.
472
00:30:33,390 --> 00:30:38,690
Um... Last night you said that you were
done with the anger.
473
00:30:39,490 --> 00:30:40,490
Yeah.
474
00:30:41,910 --> 00:30:42,910
How did you get there?
475
00:30:43,670 --> 00:30:44,670
Just got tired.
476
00:30:46,510 --> 00:30:47,890
I think I went too far.
477
00:30:50,350 --> 00:30:51,350
What'd you do?
478
00:30:53,550 --> 00:30:54,810
Her parents are here.
479
00:30:56,390 --> 00:30:57,990
Those redneck racists?
480
00:30:58,770 --> 00:30:59,770
Called them?
481
00:31:00,030 --> 00:31:02,290
Well, uh, yeah, kinda.
482
00:31:03,830 --> 00:31:05,750
Well, they were gonna find out at some
point.
483
00:31:07,990 --> 00:31:09,490
That bastard was raping her.
484
00:31:10,630 --> 00:31:11,630
Who, Randall?
485
00:31:12,250 --> 00:31:13,250
No.
486
00:31:14,210 --> 00:31:15,210
Alex's father.
487
00:31:15,810 --> 00:31:19,290
What? I know. This gets worse.
488
00:31:21,960 --> 00:31:22,960
Is she lying to you?
489
00:31:25,560 --> 00:31:27,420
She was telling the truth.
490
00:31:27,840 --> 00:31:29,080
The way I found out.
491
00:31:29,380 --> 00:31:31,140
We were standing here in our bedroom.
492
00:31:32,140 --> 00:31:35,460
I just want to go downstairs and I want
to rip his head off.
493
00:31:37,420 --> 00:31:40,760
I mean, since she was six years old.
494
00:31:42,840 --> 00:31:44,360
Wow. Yeah.
495
00:31:45,500 --> 00:31:48,720
Why do I want to go downstairs and
defend her?
496
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
Because you love her.
497
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
No, I don't.
498
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
Not anymore.
499
00:31:57,120 --> 00:31:58,960
It doesn't just go away that easily.
500
00:31:59,940 --> 00:32:03,960
I still love Randall.
501
00:32:04,780 --> 00:32:09,500
I do, even though sometimes I want to
run him over with my car.
502
00:32:10,420 --> 00:32:13,020
I want to get off the informational
roller coaster.
503
00:32:14,120 --> 00:32:15,500
Well, that's why I'm getting off.
504
00:32:16,980 --> 00:32:20,500
I feel really bad that I brought them
here.
505
00:32:21,560 --> 00:32:22,560
I'm sorry.
506
00:32:26,510 --> 00:32:27,510
I think we all are.
507
00:32:27,670 --> 00:32:30,330
Well, not all of us.
508
00:32:30,850 --> 00:32:32,770
Oh, really? Who's not sorry for this
mess?
509
00:32:33,570 --> 00:32:36,490
Randall. Oh, come on, Margie, you've got
to be.
510
00:32:39,790 --> 00:32:40,790
He's not.
511
00:32:42,330 --> 00:32:43,650
I just got a call.
512
00:32:43,930 --> 00:32:44,930
The credit card.
513
00:32:45,150 --> 00:32:46,150
$3 ,800.
514
00:32:47,750 --> 00:32:49,070
Withbilled to my credit card.
515
00:32:49,890 --> 00:32:51,050
That'll be it for her.
516
00:32:52,050 --> 00:32:53,350
You're such a bastard.
517
00:32:54,730 --> 00:32:55,730
Yeah.
518
00:32:57,370 --> 00:32:58,370
I'm going to get the keys.
519
00:32:59,530 --> 00:33:00,530
Okay.
520
00:33:01,250 --> 00:33:02,390
I'll let you know when I have them.
521
00:33:03,370 --> 00:33:04,370
Okay.
522
00:33:05,070 --> 00:33:06,070
All right. I'll talk to you later.
523
00:33:51,880 --> 00:33:52,880
He's not there.
524
00:33:54,360 --> 00:33:55,360
I'm Ramsey.
525
00:33:56,020 --> 00:33:57,020
Brad. What?
526
00:33:57,580 --> 00:33:59,440
Have you seen the blonde woman with the
baby?
527
00:34:00,920 --> 00:34:06,420
Is everything okay?
528
00:34:13,219 --> 00:34:18,080
You know, Rusty, I think we just ought
to go home.
529
00:34:24,300 --> 00:34:25,300
Oh, I'm tired.
530
00:34:26,840 --> 00:34:31,000
I know how you like to sleep in your own
bed.
531
00:34:31,380 --> 00:34:32,659
I'm too tired to drive back.
532
00:34:34,040 --> 00:34:35,040
Okay.
533
00:34:37,420 --> 00:34:39,580
Didn't we come all this way to see that
baby?
534
00:34:41,120 --> 00:34:42,520
Yeah. Well, I want to see it.
535
00:34:43,340 --> 00:34:44,340
Okay.
536
00:34:44,659 --> 00:34:45,659
Where are they?
537
00:34:48,440 --> 00:34:50,620
Oh, well, she's laying down.
538
00:34:53,190 --> 00:34:54,449
You're not a woman to talk.
539
00:34:56,630 --> 00:34:57,630
Want another beer?
540
00:34:58,030 --> 00:34:59,030
Yep.
541
00:35:36,560 --> 00:35:38,680
Yes. Looking for my wife. Is she here?
542
00:35:38,920 --> 00:35:40,200
No, she's not.
543
00:35:40,440 --> 00:35:41,440
Alex!
544
00:35:49,040 --> 00:35:50,040
Alex!
545
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
Alex!
546
00:35:59,760 --> 00:36:03,500
What are you doing?
547
00:36:04,280 --> 00:36:05,460
Looking for my wife.
548
00:36:06,060 --> 00:36:07,060
Get off this property.
549
00:36:07,320 --> 00:36:09,980
Alec. Get off this property, son.
550
00:37:13,640 --> 00:37:14,640
He's gone.
551
00:37:16,240 --> 00:37:17,240
Yeah.
552
00:37:19,240 --> 00:37:20,700
Is she next door?
553
00:37:22,340 --> 00:37:23,340
No, she's not.
554
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
You sure?
555
00:37:26,480 --> 00:37:27,560
Yes, I'm sure.
556
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
Because I checked.
557
00:37:31,040 --> 00:37:33,500
The record doesn't want to leave till
morning.
558
00:37:33,740 --> 00:37:34,740
He said he'd die.
559
00:37:35,320 --> 00:37:36,320
He's got to go.
560
00:37:37,940 --> 00:37:39,400
You won't see the baby.
561
00:37:40,680 --> 00:37:41,680
You won't.
562
00:37:43,210 --> 00:37:44,210
I know.
563
00:37:44,850 --> 00:37:45,890
You can't.
564
00:37:46,890 --> 00:37:49,170
He will never be near my children.
565
00:37:51,810 --> 00:37:54,750
They get home in an hour, and I want you
both gone.
566
00:37:55,630 --> 00:37:57,290
Or I'm going to throw his ass out.
567
00:37:58,790 --> 00:38:00,890
You highfalutin' bastard.
568
00:38:02,010 --> 00:38:04,450
You dragged us good people into this.
569
00:38:04,750 --> 00:38:05,750
Good people?
570
00:38:07,330 --> 00:38:09,510
You let him rape your daughter.
571
00:38:10,290 --> 00:38:12,190
You're not from where we're from.
572
00:38:16,040 --> 00:38:17,040
Thank God.
573
00:38:17,820 --> 00:38:19,340
I'm going to tell him that she's
sleeping.
574
00:38:20,280 --> 00:38:22,080
And that we'll see them in the morning.
575
00:38:23,080 --> 00:38:24,900
He's not staying a night in this house.
576
00:38:26,860 --> 00:38:27,920
You invited us.
577
00:38:28,380 --> 00:38:29,380
We're staying.
578
00:38:29,720 --> 00:38:30,820
We'll see about that.
579
00:39:09,980 --> 00:39:10,980
That's better.
580
00:39:44,680 --> 00:39:48,120
You haven't sat at the front door
waiting for me since I was 16 years old.
581
00:39:48,420 --> 00:39:49,420
What is it?
582
00:39:50,060 --> 00:39:51,320
No, sir.
583
00:39:51,720 --> 00:39:53,620
Mom. No, sir.
584
00:39:54,580 --> 00:39:56,060
Aren't you happy to be a grandmother?
585
00:39:57,280 --> 00:40:02,980
You had better take all of those things
back to the store.
586
00:40:04,300 --> 00:40:05,640
Well, I'm not doing that.
587
00:40:06,300 --> 00:40:09,420
Randall, I think you have lost your
mind.
588
00:40:10,880 --> 00:40:12,140
Mom, I'm fine.
589
00:40:12,910 --> 00:40:16,730
Oh, no, you're not. Does any of this
make sense to you?
590
00:40:19,930 --> 00:40:21,250
I've never been so happy.
591
00:40:22,130 --> 00:40:24,970
While your wife is going through so much
misery.
592
00:40:27,050 --> 00:40:28,210
I love Marcy.
593
00:40:28,630 --> 00:40:34,390
Oh, how the hell could you? No, you
don't. Yes, I do. How could you? And
594
00:40:34,390 --> 00:40:35,510
her the way you have.
595
00:40:36,250 --> 00:40:42,070
Look, I'm sorry about that, but I love
Alex, too. Oh, Randall.
596
00:40:43,210 --> 00:40:46,490
Look, Mom, I just want to take the tags
off these stuff and take it over there,
597
00:40:46,550 --> 00:40:47,550
okay?
598
00:40:47,770 --> 00:40:49,370
Randall, you're not going to do that.
599
00:40:50,710 --> 00:40:51,710
Yes, I am.
600
00:40:52,110 --> 00:40:56,910
If you go over there, that woman's
husband will kill you.
601
00:40:58,850 --> 00:40:59,930
He works from the day.
602
00:41:00,690 --> 00:41:02,450
You are not going over there.
603
00:41:03,950 --> 00:41:04,950
Yes, I am.
604
00:41:06,150 --> 00:41:07,150
Randall, go.
605
00:41:08,550 --> 00:41:09,550
Mom.
606
00:41:11,350 --> 00:41:12,350
Fine.
607
00:41:13,260 --> 00:41:15,760
You are not going over there.
608
00:41:18,740 --> 00:41:23,520
Next, on If Loving You Is Wrong. Here
you go. The baby will need some milk and
609
00:41:23,520 --> 00:41:26,680
diapers, of course. Thank you. I ain't
happy.
610
00:41:26,920 --> 00:41:30,100
I like you. You ain't seeing him no
more. I do, and yes, I will.
611
00:41:30,360 --> 00:41:32,080
Think you need to move with your little
establishment?
612
00:41:32,340 --> 00:41:34,180
Somewhere else, pretty boy. I don't
think so.
613
00:41:34,440 --> 00:41:36,860
Something just doesn't feel right. You
ask too many questions.
614
00:41:37,080 --> 00:41:38,220
I'm not a child anymore.
615
00:41:38,440 --> 00:41:42,120
Well, you're acting like one. Going off
buying all these things.
616
00:41:42,620 --> 00:41:43,660
Nip it, you guys.
617
00:41:44,120 --> 00:41:45,120
Tell you something.
618
00:41:45,160 --> 00:41:48,240
We will never, ever touch this app
again. Do you understand?
39378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.