All language subtitles for Humsafar e1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,900 Jadi kita adalah sebuah perjalanan, tapi kita 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 tidak 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,680 membutuhkannya; matahari 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 bersinar 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 , 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 perasaan 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,680 perpisahan tetap ada, 8 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 bahwa 9 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 kita adalah 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 sebuah 11 00:01:26,000 --> 00:01:27,680 perjalanan, aku adalah 12 00:01:33,000 --> 00:01:34,360 sebuah perjalanan 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 lakukan 14 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 ? 15 00:02:17,000 --> 00:02:18,933 Juga mengapa saya tidak harus 16 00:02:23,000 --> 00:02:26,712 sadar akan pola makan? Gula enak dalam kopi dan teh. Setiap 17 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 orang 18 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 memiliki 19 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 kesukaan 20 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 yang berbeda 21 00:02:58,000 --> 00:03:00,800 . Sebutkan milikmu di situ. Hanya saja kamu 22 00:03:11,000 --> 00:03:15,288 menulisnya seperti ini dan Amna, kamu mengerjakan soal matematikamu. 23 00:03:16,000 --> 00:03:20,672 Ya oke, besok kamu bawa salinan matematika dan sainsmu. Tidak apa-apa, aku 24 00:03:22,000 --> 00:03:27,824 akan mengajarimu. Untuk saat ini, tinggalkan semuanya, cepat kemasi tasmu, salinannya siapa, 25 00:03:35,000 --> 00:03:43,000 tidak apa-apa bagimu untuk datang tepat waktu besok. [Musik] Tuhan itu Hafiz, Tuhan itu setengah Tuhan itu setengah Tuhan itu Hafiz, bagus sekali, langsung pulang nak 26 00:03:47,000 --> 00:03:49,667 . Tunggu dulu ya Amma Amma, tolong jangan 27 00:03:57,000 --> 00:04:02,184 ke dapur sekarang, duduklah dengan nyaman dan minum teh, hai nak, aku capek duduk, 28 00:04:03,000 --> 00:04:07,976 biar aku yang mengerjakan beberapa pekerjaan, pokoknya semua pekerjaan sudah kamu urus sendiri, jadi semua pekerjaan sudah selesai, Amma, 29 00:04:08,000 --> 00:04:16,000 aku sudah membuat salan dan aku juga sudah mengotori tepungnya, aku akan memasak rotinya setelah shalat Maghrib, jangan berdiri, buat rotinya, oke, oke, aku tidak masak, oke 30 00:04:18,000 --> 00:04:22,928 , senang, oke, lakukan ini, giliran pamanmu. Campur aduk sudah berapa hari aku 31 00:04:25,000 --> 00:04:30,976 tidak mendengar suara itu lagi pula hari sudah malam dan Basirat Mamu pasti sudah pulang jadi dia tidak pernah meneleponmu, 32 00:04:31,000 --> 00:04:34,968 kamulah yang meneleponnya, sebenarnya nak dia sedang sibuk, dia 33 00:04:39,000 --> 00:04:43,608 pasti tidak punya waktu untuk menelepon, hanya butuh dua menit, jika kamu 34 00:04:45,000 --> 00:04:49,992 bisa meneleponnya maka dia juga bisa meneleponmu, lihat nak, apa bedanya apakah 35 00:04:51,000 --> 00:04:56,504 aku menelepon atau seharusnya begitu, dan lagi pula, bahkan jika dia tidak meneleponku, 36 00:04:57,000 --> 00:05:01,416 tidak masalah, dia sangat mencintaiku, bukan? Aku mencintaimu, Ami Ba, 37 00:05:02,000 --> 00:05:10,000 setelah datang 4 tahun yang lalu pada saat kematian ayahku, aku menoleh ke belakang sampai aku melihat wajah Hyderabad. Dia sangat kaya, dia punya supir mobil, tapi dia tidak punya waktu untuk menanyakan kesejahteraan adiknya. 38 00:05:12,000 --> 00:05:14,333 Nak, kataku, dia sibuk dan lagipula, 39 00:05:19,000 --> 00:05:23,096 menangani bisnis sebesar itu bukanlah permainan anak-anak dan dia 40 00:05:24,000 --> 00:05:29,976 tidak mewarisi semua bisnis ini, semua uang ini, dia mendapatkannya dengan uang hasil jerih payahnya 41 00:05:30,000 --> 00:05:33,008 Marahlah anakku, ayolah, aku dapat nomor [musik] 42 00:05:49,000 --> 00:05:50,600 suara TV Ha karo fun 43 00:05:55,000 --> 00:05:57,267 aaya halo halo basi assalam alaikum 44 00:06:01,000 --> 00:06:07,976 ale walekum assalam semoga Allah menjauhkanmu dari setiap kesulitan dan setiap kesulitan, apa kabar saudaraku, 45 00:06:08,000 --> 00:06:15,360 aku baik-baik saja, apa kabar, ya aku baik-baik saja, Khirat juga bersenang-senang, ya dia sedang mengerjakan B.Sc., 46 00:06:16,000 --> 00:06:18,533 ya, dia di tahun terakhir, kata Khirat, 47 00:06:24,000 --> 00:06:29,976 sampaikan salamku kepada paman, Mashallah Mashallah, beri aku banyak cinta juga, Mashallah Mashallah, beritahu Khirat nah, 48 00:06:30,000 --> 00:06:35,976 bagaimana kabar Farida, bagaimana perkembangan sosialnya. Pekerjaan Farida baik-baik saja, LSM-nya 49 00:06:36,000 --> 00:06:41,248 juga banyak kerja, Salah JD enak di telinga, bagaimana Ashar, Ashar baik-baik saja, 50 00:06:42,000 --> 00:06:46,976 ceritakan padaku bagaimana kesehatanmu, ya, alhamdulillah, aku baik-baik saja, aku 51 00:06:47,000 --> 00:06:51,544 hanya merindukanmu, Basira, hatiku ingin berbicara denganmu, makanya aku 52 00:06:53,000 --> 00:06:57,976 menunggu malam untuk kamu pulang, baru aku bisa berbicara dengan kamu dengan nyaman, Papa, 53 00:06:58,000 --> 00:07:06,000 kenapa kamu menunggu malam untuk menelepon, sekarang kantor itu penting. Bukannya aku bahkan tidak bisa berbicara dengan saudara perempuanku satu-satunya. Aku sudah sangat malu padamu. 54 00:07:07,000 --> 00:07:11,976 Meski sudah berjanji berkali-kali, aku tidak bisa datang ke Hyderabad. Tidak masalah Basirat, 55 00:07:12,000 --> 00:07:17,632 aku tahu kamu sibuk, kan? Kamu adalah Ellie-ku, tapi kali ini aku punya janji yang tegas. 56 00:07:18,000 --> 00:07:25,424 Aku akan ke Malaysia setelah kembali dari sana. Insya Allah, aku pasti akan datang ke Hyderabad dan tinggal bersamamu 57 00:07:30,000 --> 00:07:33,904 . Semua cintaku kepada Khirat, jika kamu butuh sesuatu, tolong 58 00:07:35,000 --> 00:07:37,733 beri tahu aku. Baiklah, Tuhan, Hafiz Allah 59 00:07:41,000 --> 00:07:45,160 [Musik] Hafiz, apa yang terjadi, kesejahteraan, ya, kesejahteraan. 60 00:07:55,000 --> 00:07:58,456 Aku sedang memikirkan tentang cintamu yang tanpa syarat 61 00:08:03,000 --> 00:08:06,648 dan kelalaianku. Aku sering lupa meneleponnya dan bertanya 62 00:08:10,000 --> 00:08:15,504 tentang kesejahteraannya. Gadis malang yang sama terus meneleponku dan bertanya tentang 63 00:08:21,000 --> 00:08:26,568 kesejahteraannya , aku sangat sibuk, Bakul dan Lihatlah pujiannya bahwa dia tidak pernah 64 00:08:29,000 --> 00:08:31,333 membicarakan masalahku ini denganku, 65 00:08:36,000 --> 00:08:44,000 tidak perlu terlalu khawatir, kamu sangat sibuk dalam lima-enam bulan terakhir, kamu juga pergi ke Amerika dalam keadaan darurat, 66 00:08:46,000 --> 00:08:54,000 pekerjaan dengan proyek ini meningkat begitu banyak, kamu telah kembali dari Malaysia, maukah kamu pergi dan menemuinya, ya, kali ini aku pasti akan menemuimu 67 00:08:57,000 --> 00:09:01,032 di Hyderabad dan tinggal bersamanya selama dua-tiga hari [musik] 68 00:09:15,000 --> 00:09:16,933 Raga Salaam Valekum Bat Khala 69 00:09:22,000 --> 00:09:29,976 Khala, apa yang terjadi, apa yang kamu bawa, aku juga tidak menelepon kamu, kamu juga tidak datang begitu saja Aku tidak menyuruhmu 70 00:09:30,000 --> 00:09:34,864 pergi sama sekali. Aku ingin kamu datang sendiri. Paman Ha Tal, jangan marah. 71 00:09:36,000 --> 00:09:41,952 Aku sama sekali tidak suka kalau kamu marah padaku. Kakak Maimuna, putrimu sangat pilih-pilih. 72 00:09:47,000 --> 00:09:52,312 Hei, jika kamu meneleponku 10 kali, dia akan mengamuk ribuan kali dan datang sekali. 73 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Saya 74 00:10:00,000 --> 00:10:02,400 penggemar berat makan. Aku ingin kamu 75 00:10:05,000 --> 00:10:13,000 datang kepadaku seperti ini. Aku ingin melihat seberapa besar kamu mencintaiku. Maukah kamu memakan Haleem sendirian atau memberiku makan juga? Lihat, kamu dilahirkan dan 76 00:10:15,000 --> 00:10:19,800 dibesarkan di hadapanku. Aku sangat memahami pikiranmu yang tinggi. Ayo, aku 77 00:10:21,000 --> 00:10:28,680 akan mengosongkan peralatannya dan kembali. Hei, beritahu aku, kamu juga tahu tentang jiwanya. Aku sudah menelepon bibimu 78 00:10:31,000 --> 00:10:32,600 dan pergi. Sekarang, 79 00:10:36,000 --> 00:10:41,976 haruskah aku pergi makan Haleem saja, Saudaraku, dia adalah putrimu, bukankah dia menjaga hidungnya tetap tinggi? 80 00:10:42,000 --> 00:10:47,824 Ya, meskipun saya sudah menelepon tetapi saya tahu dia tidak akan datang, jadi begitu Haleem 81 00:10:48,000 --> 00:10:49,933 siap, saya segera membawanya. 82 00:10:54,000 --> 00:11:00,976 Saya tidak tahu apakah salinannya akan diperiksa. Saya tidak tahu. Saat ini, saya menjadi sangat lemah. Dia harus melakukan semua pekerjaan rumah tangga. 83 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Semuanya 84 00:11:07,000 --> 00:11:08,040 akan selesai. 85 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Basirat Bhai pergi ke Malaysia 86 00:11:18,000 --> 00:11:22,928 tidak diberikan waktu kepada adiknya. Aku bilang padanya bahwa kamu dan anakmu 87 00:11:25,000 --> 00:11:29,976 tidak bisa memberikan waktu ke rumah, jadi apa yang bisa kamu berikan kepada orang lain selain ucapan terima kasih? 88 00:11:30,000 --> 00:11:35,376 Farida, kamu juga sangat sibuk. Jika seorang ibu rumah tangga biasa tinggal di rumah, 89 00:11:36,000 --> 00:11:44,000 dia akan memikirkan sepanjang hari tentang kapan ibuku akan pulang, kapan anakku akan pulang. Kamu belum meminta uang. Tidak, Basirat tidak meminta uang. Basirat 90 00:11:48,000 --> 00:11:56,000 mencoba dua atau tiga kali untuk membantu tetapi dia benar-benar menolak, tetap saja kamu harus tetap memeriksanya. Ini dia saudara perempuan kadang-kadang melakukannya. Dia sering memanipulasi saudara laki-lakinya 91 00:11:59,000 --> 00:12:07,000 dan karena cinta kepada mereka, mereka bahkan melupakan anak-anak mereka sendiri dan mengabaikan mereka. Tidak ada hal seperti itu, dia adalah saudara perempuan mereka, bahkan jika mereka membantunya secara finansial, 92 00:12:09,000 --> 00:12:17,000 tidak ada masalah dalam hal itu. Saya tidak peduli. Sara belum datang dari kantor sampai sekarang. Sebenarnya, saya pikir dia datang sepulang kerja 93 00:12:19,000 --> 00:12:24,376 untuk pergi berenang. Dia pasti datang hari ini. Ya semuanya baik-baik saja, semuanya 94 00:12:31,000 --> 00:12:39,000 baik-baik saja, tapi kesempurnaanmu, anak ini membuatku gila, dia butuh kesempurnaan dalam segala hal, oh, jika kamu tidak mampu mengatasinya sekarang, lalu bagaimana kamu akan mengaturnya denganku setelah menikah, 95 00:12:42,000 --> 00:12:44,944 Farida, aku menunggu hari dimana Sara dan Ashar 96 00:12:49,000 --> 00:12:56,976 akan menikah dan hubungan kita bersaudara menjadi lebih solid dan aku juga menunggu hari dimana semua orang akan pulang sebagai menantuku, bukan 97 00:12:57,000 --> 00:13:00,520 bibi Farida, hanya kamu, ibu. Anakmu itu, Tuan Asher dan 98 00:13:03,000 --> 00:13:08,312 sahabatku, dia bahkan tidak mengatakan apa-apa, dia akan berbicara sama sekali, kamu 99 00:13:09,000 --> 00:13:16,616 tahu betapa dia mencintaimu, beri dia waktu, aku baik-baik saja, aku akan berubah dan kembali, semua akan segera kembali 100 00:13:20,000 --> 00:13:21,680 [musik] [tepuk tangan] 101 00:13:31,000 --> 00:13:36,976 tauba tauba, anak-anak jaman sekarang sudah kering karena teriak-teriak, apalagi menstruasi terus menerus, 102 00:13:37,000 --> 00:13:38,680 syukurlah periode ini 103 00:13:42,000 --> 00:13:48,912 bebas, apa yang terjadi anak domba, aku tidak enak badan. Ada apa? Ban, aku merasa tidak enak badan. Hari ini 104 00:13:52,000 --> 00:13:54,944 lagi-lagi aku merasakan sakit yang sangat. Kamu 105 00:13:57,000 --> 00:14:00,072 sudah memberitahuku tentang sakit kepala ini. Ini 106 00:14:03,000 --> 00:14:11,000 puncak dari kecerobohan. Hari ini setelah cuti, aku akan membawamu untuk USG. Tidak ada alasan yang akan berhasil. Oh, ini semakin parah 107 00:14:17,000 --> 00:14:19,900 , ikut aku, dia akan memberitahumu di belakang 108 00:14:58,000 --> 00:15:01,840 [Musik] Apa yang akan terjadi sekarang, apa yang akan terjadi 109 00:15:08,000 --> 00:15:10,600 ? Tidak akan terjadi apa-apa pada Batra. 110 00:15:14,000 --> 00:15:16,867 Insya Allah kamu akan baik-baik saja. Jangan 111 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 katakan apa pun kepada Khirat. 112 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Jika 113 00:15:39,000 --> 00:15:42,520 dia mengetahui penyakitku, dia akan menyerah sepenuhnya. 114 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 [Musik] [Tepuk tangan] [Musik] 115 00:16:10,000 --> 00:16:11,800 [Musik] Assalam Walikum Aap 116 00:16:17,000 --> 00:16:21,480 Basar Aap Aap Apakah kamu menangis Apa yang salah Basir Aku tidak sehat 117 00:16:30,000 --> 00:16:33,136 [Musik] Mungkin aku mengidap [Musik] Kanker Kanker 118 00:16:39,000 --> 00:16:42,840 Bhaiya Bhaiya Aku membutuhkanmu Aku sangat membutuhkanmu Kamu 119 00:16:47,000 --> 00:16:50,072 cepat datang dan selamatkan aku Basirat Aku belum 120 00:16:53,000 --> 00:16:58,248 ingin mati, tidak akan terjadi apa-apa padamu Aaraha kamu punya Ba, jangan khawatir 121 00:17:00,000 --> 00:17:01,520 sama sekali [Musik] 122 00:17:16,000 --> 00:17:18,800 Ada apa Ya, tadi telepon Paba. Dia berkata, 123 00:17:24,000 --> 00:17:26,867 "Bagaimana kamu memberitahu mereka?" [Musik] 124 00:17:34,000 --> 00:17:40,656 Batal, Papa, tidak akan terjadi apa-apa padamu, aku di sini, aku akan bersamamu hanya dalam dua jam, kamu 125 00:17:42,000 --> 00:17:46,544 mengemasi barang-barangmu dan Khirat, ya, aku datang, aku datang, tolong 126 00:17:48,000 --> 00:17:54,272 jangan terlalu khawatir, ya, hati-hati dan berkendara dengan lancar, tidak apa-apa, Ya Tuhan Hafiz, 127 00:17:56,000 --> 00:17:57,120 ayolah [Musik] 128 00:18:38,000 --> 00:18:41,712 Nak, setelah salat, kemasi barang-barang pentingmu dan aku, 129 00:18:46,000 --> 00:18:50,352 kita akan ke Karachi untuk beberapa waktu, kita akan tinggal di sana, 130 00:18:52,000 --> 00:18:53,733 kenapa Rasl? Basirat ingin 131 00:18:59,000 --> 00:19:07,000 membawaku bersamanya ke Karachi dan merawatku. Amma, apa yang terjadi padamu sepanjang hidupmu, paman bahkan tidak bertanya padamu dan sekarang kamu akan menerima bantuannya, 132 00:19:10,000 --> 00:19:12,267 kamu bisa dirawat di sini juga, aku 133 00:19:18,000 --> 00:19:22,976 akan menyelesaikannya, aku akan meninggalkan studiku, aku akan mengambil pekerjaan, 134 00:19:23,000 --> 00:19:28,696 kamu tidak perlu pergi ke sana, kamu tidak dapat mengerti, Nak, ini bukan hal yang sepele, 135 00:19:30,000 --> 00:19:36,976 aku mengerti segalanya, kamu lelah, kamu telah bekerja keras sepanjang hidupmu, sekarang kamu istirahat, aku akan 136 00:19:37,000 --> 00:19:41,224 mengambil pekerjaan itu, ini akan menjadi pengobatanmu, itu [Musik] 137 00:19:45,000 --> 00:19:47,900 Nak, dokter bilang mungkin aku mengidap kanker 138 00:19:55,000 --> 00:19:59,288 [Musik] Apa yang kamu katakan Ammi, kamu kanker, bagaimana kamu tahu 139 00:20:08,000 --> 00:20:10,400 kalau kamu mengidap kanker [Musik] Aa 140 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 [Musik] 141 00:20:55,000 --> 00:20:58,520 Pa as-salaam walekum alaam alam salaam aayi salaam jeete 142 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 [Musik] 143 00:21:16,000 --> 00:21:19,648 Ayo, itu dia, itu dia, sekarang kamu tidak perlu khawatir, 144 00:21:22,000 --> 00:21:28,016 aku di sini, aku akan memberimu perawatan terbaik, aku sudah membawakanmu janji dokter terbaik, 145 00:21:29,000 --> 00:21:34,824 saya akan membawa Anda ke rumah sakit segera setelah saya mencapai Karachi, dan pertama-tama 146 00:21:35,000 --> 00:21:42,040 Anda akan merasa seperti ini Tidak ada penyakit dan Tuhan gila, kalaupun ada penyakit seperti itu, akan sembuh, 147 00:21:43,000 --> 00:21:47,736 tidak akan terjadi apa-apa padamu, tidak akan terjadi apa-apa padamu, tidak 148 00:21:50,000 --> 00:21:54,608 akan terjadi apa-apa padamu, tidak akan terjadi apa-apa, aku sangat takut 149 00:21:56,000 --> 00:21:58,900 Basi, aku tidak ingin mati sekarang, kamu, aku 150 00:22:03,000 --> 00:22:09,784 hidup, tidak akan terjadi apa-apa padamu [Musik] Semuanya akan baik-baik saja, semuanya akan baik-baik saja 151 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 atau 152 00:22:20,000 --> 00:22:23,584 tidak akan terjadi apa-apa, semuanya akan baik-baik saja, 153 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 cukup saja 154 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 [Musik] 155 00:22:53,000 --> 00:22:56,584 Jaga dirimu saja, jangan khawatir sama sekali dari rumah, 156 00:22:59,000 --> 00:23:04,888 aku akan jaga dari semuanya, entahlah, sekarang aku akan beruntung bisa melihat rumahku lagi. 157 00:23:05,000 --> 00:23:10,976 Akankah itu terjadi atau tidak? Hei, pembicaraan macam apa yang akan kamu lakukan? Apakah kamu akan baik-baik saja? Insya Allah, 158 00:23:11,000 --> 00:23:19,000 tidak perlu khawatir. Ayo anak Allah, aku sudah memasukkan barang bawaanku ke dalam mobil sesuai keinginanmu. Ayo, ayolah, baiklah, 159 00:23:26,000 --> 00:23:27,680 datanglah dengan nyaman 160 00:23:32,000 --> 00:23:33,680 [Musik] Salam [Pujian] 161 00:23:40,000 --> 00:23:41,600 atau bahagia [Musik] 162 00:24:04,000 --> 00:24:08,224 Ya, ini yang baru saja kamu dengar, begitulah nalurimu berharap dan 163 00:24:10,000 --> 00:24:14,032 rindu diperlakukan seperti tikus yang hidup bebas. Bicaralah dan 164 00:24:16,000 --> 00:24:20,288 terlambat dirawat apakah saya jenis tikus yang paling banyak melamar 165 00:24:21,000 --> 00:24:23,867 ke kelompok sat bn tikus ro dan yang melamar 166 00:24:29,000 --> 00:24:32,072 apa yang terjadi semuanya baik-baik saja dan Anda 167 00:24:36,000 --> 00:24:37,867 telah dirawat di rumah sakit 168 00:24:41,000 --> 00:24:46,504 tetapi saya telah berbicara dengan pengantar di sore hari dan dia mengatakan bahwa fufu 169 00:24:47,000 --> 00:24:51,416 akan ada beberapa tes, kamu tidak berbicara dengan dokter Zakir tetapi 170 00:24:53,000 --> 00:24:56,712 kamu sudah membuat janji jadi apa yang dia katakan [pujian] 171 00:25:00,000 --> 00:25:05,888 Hari ini beberapa tes telah dilakukan beberapa tes Itu besok, sekarang tanpa tes, para dokter 172 00:25:09,000 --> 00:25:12,840 tidak bisa mengambil keputusan pasti, tapi Dokter Zakir sudah 173 00:25:14,000 --> 00:25:16,133 menyuruhku untuk siap mental, aku 174 00:25:20,000 --> 00:25:24,800 tidak tahu tentang operasinya, mungkin aku akan tahu hanya setelah tes, tapi 175 00:25:27,000 --> 00:25:31,032 aku tidak melihat dokter begitu berharap, jangan khawatir, Allah 176 00:25:37,000 --> 00:25:41,032 akan melakukan pekerjaan-Nya, aku telah membuat kesalahan besar, 177 00:25:42,000 --> 00:25:48,784 Farida, aku telah membuat kesalahan besar, aku lupa satu-satunya saudara perempuanku dalam pekerjaanku, aku 178 00:25:51,000 --> 00:25:57,976 ceroboh tentang dia dan dia akan datang, dia sangat egois , kadang-kadang dia menyelundupkan masalahnya kepada saya. 179 00:25:58,000 --> 00:26:03,248 Aku tidak melakukan itu, tapi kakak macam apa aku ini? Kakak macam apa aku ini? Aku 180 00:26:09,000 --> 00:26:16,976 sendiri tidak bertanya padanya. Aku tidak pernah menoleh ke belakang sampai ada berita tentang adikku dan anak yatim piatuku Maan ji 181 00:26:17,000 --> 00:26:18,680 yang terkena penyakit 182 00:26:24,000 --> 00:26:26,867 mematikan dan aku sibuk menerbitkan bisnisku 183 00:26:33,000 --> 00:26:36,968 dan ini adalah Moji Murs. Aku tidak pergi dan bertanya padanya. 184 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 Kuch [ 185 00:26:51,000 --> 00:26:54,392 Musik] Jangan marah seperti ini, kamu belum melihatku. 186 00:27:01,000 --> 00:27:04,904 Semuanya akan baik-baik saja, tolong jangan ambil masalah, aku 187 00:27:10,000 --> 00:27:11,933 bersamamu seperti ini [Musik] 188 00:27:37,000 --> 00:27:38,280 [Pujian] [Musik] 189 00:28:19,000 --> 00:28:20,520 Hai Aa Kamu [Musik] 190 00:28:25,000 --> 00:28:29,976 Jana, kamu terlihat baik, jadi apa yang baru dalam hal ini, menurutku aku selalu terlihat baik, 191 00:28:30,000 --> 00:28:36,336 tidak ada keraguan tentang itu, Nona Sara Amal tidak akan pernah terlihat buruk, duduk, beri aku teh 192 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 [Musik] 193 00:28:49,000 --> 00:28:52,072 Teh, ya teman, tolong simpan tehnya, terima kasih 194 00:28:58,000 --> 00:29:06,000 paman Paman belum datang ke kantor bahkan hari ini, karena ayah papo, Saya cukup kesal sepanjang hari Dia tinggal di rumah sakit dan 195 00:29:10,000 --> 00:29:18,000 pulang ke rumah hanya untuk tidur di malam hari. Ya, dia ada di sana kemarin malam ketika saya datang bersama ibu ke tempat Anda. Ada banyak ketegangan di sana atau saya tidak tahu bahwa dia 196 00:29:21,000 --> 00:29:22,520 begitu dekat dengan 197 00:29:28,000 --> 00:29:29,520 ayah. Maksud saya , 198 00:29:35,000 --> 00:29:37,600 ketika kami masih kecil, dia tidak biasa 199 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 datang 200 00:29:49,000 --> 00:29:51,400 ke rumah kami atau pergi ke rumahnya. 201 00:29:55,000 --> 00:29:57,333 Saya selalu melihatnya sangat berani 202 00:30:00,000 --> 00:30:03,968 dan hari ini dia benar-benar hancur Jangan khawatir Paman Asyer 203 00:30:07,000 --> 00:30:10,776 akan menjaga dirinya sendiri Hanya sedikit terkejut sekarang 204 00:30:14,000 --> 00:30:15,867 semuanya akan baik-baik saja 205 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Chata 206 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 [Musik] 207 00:31:25,000 --> 00:31:33,000 Saya akan meninggalkan kantor jadi saya pikir Anda akan memberi tahu saya bahwa Anda akan mencari saya kemana-mana Permisi Anda tidak salah paham tentang diri Anda Tuan 208 00:31:35,000 --> 00:31:39,736 Asyer Ngomong-ngomong Kemana kamu pergi Aku akan menemui Hap di rumah sakit 209 00:31:42,000 --> 00:31:45,776 Sudah lama tidak ke rumah sakit Tidak peduli ayah, bagaimana 210 00:31:47,000 --> 00:31:49,267 operasinya? Operasi sudah dilakukan 211 00:31:55,000 --> 00:31:57,533 tetapi dokter tidak khawatir. Kankernya 212 00:32:02,000 --> 00:32:06,976 sudah menyebar sangat parah di tubuh. Jika stadiumnya sudah penuh maka kemoterapi 213 00:32:07,000 --> 00:32:09,333 baru saja selesai. Baru kemarin saya 214 00:32:12,000 --> 00:32:14,133 memindahkannya ke kamarnya. Akan 215 00:32:19,000 --> 00:32:23,352 menjaganya untuk observasi selama sehari. Setelah itu dia akan pulang 216 00:32:31,000 --> 00:32:33,133 dan berkumpul dengan keluarganya. 217 00:32:38,000 --> 00:32:39,733 Aku belum pernah melihatmu 218 00:32:48,000 --> 00:32:54,656 menangis. Baiklah, biarkan aku menunggu, aku juga akan pergi bersamamu untuk melihat uapmu. Baiklah pergi 219 00:32:58,000 --> 00:32:59,680 bersama oke oke [musik] 220 00:33:33,000 --> 00:33:35,200 Lamay Sara hai ki valekum assalaam 221 00:33:42,000 --> 00:33:45,264 nak, bagaimana kabarmu , aku Sara, sahabat Ashar dan 222 00:33:56,000 --> 00:34:01,824 [musik] tolong kalian semua duduk, tidak , nak, aku akan ke dokter untuk membuat janji jam 6 223 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 [musik] 224 00:34:13,000 --> 00:34:14,200 b tolong tolong 225 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 [musik] 226 00:34:38,000 --> 00:34:39,680 ibu bagaimana perasaanmu 227 00:34:47,000 --> 00:34:52,440 oke pergi nak panggil pamanmu. La Iswa, aku mau sampai jam satu, kamu pasti tidur nak, 228 00:35:00,000 --> 00:35:03,840 lakukan apa pun yang aku suruh, panggil aku, bawa Mamu, pergi 229 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 [Musik] 230 00:35:35,000 --> 00:35:40,568 Ada apa, semuanya baik-baik saja, Ya, Amma ingin bertemu Mamu, kamarnya di sebelah mana, 231 00:35:43,000 --> 00:35:46,584 yang di pojok, tapi aku akan meneleponmu, dekati aku, oke 232 00:35:55,000 --> 00:35:58,072 [Musik] Salaam alaikum, teruslah hidup, Aba, kamu 233 00:36:09,000 --> 00:36:12,008 telah memanggilku, Khirat, kamu pergi dari sini, 234 00:36:15,000 --> 00:36:16,680 Basirat ji , kemarilah 235 00:36:21,000 --> 00:36:24,520 , duduk di dekatku, ada apa? Apakah kamu baik-baik saja? 236 00:36:30,000 --> 00:36:33,392 Saya tidak tahu apa-apa tentang hidup saya. Saya tidak 237 00:36:36,000 --> 00:36:39,008 berpikir bahwa saya akan dapat hidup lebih lama. 238 00:36:41,000 --> 00:36:45,416 Jangan bicara seperti ini. Tidak ada yang akan terjadi pada Anda. Anda 239 00:36:47,000 --> 00:36:51,288 akan baik-baik saja. Saya khawatir tentang istri saya. Saya khawatir 240 00:37:00,000 --> 00:37:03,200 tentang apa yang akan terjadi padanya setelah saya. 241 00:37:11,000 --> 00:37:17,848 Saya ingin dia menikah dalam hidup saya. Ketika saya melihatnya bahagia, saya akan dipenuhi dengan kedamaian 242 00:37:28,000 --> 00:37:32,288 mudahkan masalahku . Jangan katakan ini padaku, jangan khawatir, aku 243 00:37:36,000 --> 00:37:43,168 akan menikahi Khirat dengan Hasharku [Musik] Ya, dengan Hashar, kamu telah menerima hubungan Hashar untuk Kharat, 244 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 perjalanan. 25633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.