Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,260 --> 00:01:26,606
I don't even know what they took.
A chunk of my spleen
2
00:01:27,213 --> 00:01:28,635
or my pancreas.
3
00:01:28,690 --> 00:01:33,427
- What did you need the money for?
- I'm a gambler. I lost a large sum.
4
00:01:34,300 --> 00:01:37,703
They took me to a place
somewhere and that's all
5
00:01:38,083 --> 00:01:40,597
I can remember.
6
00:01:42,397 --> 00:01:45,997
My son Eljon went missing a month ago.
7
00:01:46,300 --> 00:01:51,300
- Under what circumstances?
- He came to Moscow looking for work.
8
00:01:51,700 --> 00:01:53,260
What's your name?
9
00:01:55,180 --> 00:01:58,940
Aijan Abayeva. 35 years old.
10
00:02:00,820 --> 00:02:02,860
I'm from the city of Balkhash.
11
00:02:03,700 --> 00:02:07,540
- Is it a beautiful city?
- Very much so.
12
00:02:08,940 --> 00:02:11,620
How did you learn about
the organ trade?
13
00:02:14,700 --> 00:02:19,660
People talk about it. I asked and
they said it can be done.
14
00:02:21,020 --> 00:02:24,420
How do you find a buyer?
15
00:02:26,580 --> 00:02:30,120
They find you if you mention that
you're interested
16
00:02:31,106 --> 00:02:33,826
in selling your organs.
17
00:02:35,779 --> 00:02:37,099
Aren't you scared?
18
00:02:39,373 --> 00:02:40,573
I'm terrified.
19
00:02:41,897 --> 00:02:43,610
But what can I do?
20
00:02:46,507 --> 00:02:48,227
I want to live.
21
00:03:55,826 --> 00:04:00,220
THE SURGEON
22
00:04:03,620 --> 00:04:07,180
Chapter 2. THE UNSEEN WORLD
23
00:04:08,100 --> 00:04:11,140
THREE YEARS PRIOR
24
00:04:15,580 --> 00:04:18,980
Transplantology is about to
take a giant qualitative leap
25
00:04:19,100 --> 00:04:21,380
thanks to advancements in
genetic engineering.
26
00:04:21,500 --> 00:04:26,220
I hope that all of you will find your
time well spent and your work rewarding
27
00:04:26,460 --> 00:04:28,860
here at the conference and beyond.
28
00:04:29,220 --> 00:04:33,100
And, as the CEO and chief surgeon
of the Bonus Medicus clinic,
29
00:04:33,220 --> 00:04:37,100
I'd like to invite young professionals
present here to join our team.
30
00:04:37,280 --> 00:04:38,915
Roman,
31
00:04:39,509 --> 00:04:44,408
at your clinic you often
operate on patients from abroad.
32
00:04:44,433 --> 00:04:47,762
How do they get donor organs so easily
33
00:04:47,787 --> 00:04:52,053
while domestic patients wait for years?
34
00:04:52,078 --> 00:04:53,767
Is it just a question of money?
35
00:04:55,106 --> 00:04:58,906
I don't know where you get your
information, it's not accurate.
36
00:04:59,100 --> 00:05:02,628
Firstly, we work in accordance with
the law,
37
00:05:02,895 --> 00:05:05,435
overseen by special services.
38
00:05:05,495 --> 00:05:06,577
Secondly,
39
00:05:06,602 --> 00:05:11,100
donor organs are allocated
by the coordination center, not by us.
40
00:05:11,514 --> 00:05:14,602
Thirdly, patients can choose whether
to go to
41
00:05:15,089 --> 00:05:17,713
a state clinic or an accredited private one.
42
00:05:18,180 --> 00:05:21,323
Therefore, there cannot be any
discrimination on our part.
43
00:05:21,620 --> 00:05:25,809
And surely you know nothing about
the illegal organ trade, right?
44
00:05:28,573 --> 00:05:30,573
Sorry, could you introduce yourself?
45
00:05:30,692 --> 00:05:34,428
Sure. I'm Marina Kolodina,
independent journalist.
46
00:05:34,773 --> 00:05:35,981
Right.
47
00:05:36,006 --> 00:05:39,315
Recently, some of your
unscrupulous colleagues
48
00:05:39,340 --> 00:05:42,893
made unfounded accusations,
saying we
49
00:05:43,019 --> 00:05:45,172
buy organs on the black market.
50
00:05:45,523 --> 00:05:48,229
Going as far as abducting homeless
people
51
00:05:48,576 --> 00:05:51,410
and harvesting their organs.
52
00:05:51,980 --> 00:05:54,100
Come on, are you serious?
53
00:05:54,500 --> 00:05:58,711
Ask any medical professional
54
00:05:58,898 --> 00:06:02,705
and he'll tell you it
doesn't work that way.
55
00:06:03,500 --> 00:06:06,700
The "organ market" is an urban myth.
56
00:06:06,980 --> 00:06:11,026
You're either trying to
capitalize on the hype
57
00:06:11,519 --> 00:06:13,692
or satisfy your idle curiosity.
58
00:06:13,820 --> 00:06:18,100
Either way, it has little to do with reality.
59
00:06:18,300 --> 00:06:23,020
It's not idle curiosity. I've been on the
transplant waiting list for a year now.
60
00:06:23,180 --> 00:06:26,393
So you can't possibly be objective.
61
00:06:27,107 --> 00:06:30,320
Organ snatchers, the new bogeymen.
62
00:06:30,700 --> 00:06:32,340
Do you find this funny?
63
00:06:32,592 --> 00:06:38,014
I welcome you to visit my blog with
dozens of witness accounts.
64
00:06:38,100 --> 00:06:43,220
I assure you, you'll be so terrified
you'll get goosebumps on your ass.
65
00:06:43,980 --> 00:06:46,719
Security! Get that woman out of here!
66
00:06:47,412 --> 00:06:48,902
We're leaving anyway.
67
00:06:55,906 --> 00:06:58,186
Colleagues, any proper questions?
68
00:07:22,046 --> 00:07:24,886
- Doctor, may I?
- You're late.
69
00:07:24,911 --> 00:07:28,699
Are you seeing your next patient now?
70
00:07:44,106 --> 00:07:46,527
Why won't you help me?
71
00:07:46,900 --> 00:07:49,073
The organ trade is real.
72
00:07:49,098 --> 00:07:51,458
You saw my interview with Aijan.
73
00:07:51,999 --> 00:07:57,110
You can try to dissuade her from doing it,
74
00:07:57,478 --> 00:07:59,435
but the black market is here to stay.
75
00:07:59,460 --> 00:08:03,700
Not if organ donation is legalized
and
76
00:08:04,020 --> 00:08:06,315
controlled on the state level.
77
00:08:06,340 --> 00:08:10,860
You really think we can do something
about it? They won't pass such a law.
78
00:08:11,020 --> 00:08:13,380
Don't you get it? I need public support.
79
00:08:13,500 --> 00:08:17,980
You're the top transplant surgeon,
you can draw attention to the issue.
80
00:08:18,140 --> 00:08:21,980
If I give you my support I'll create
enemies at the clinic.
81
00:08:22,220 --> 00:08:25,380
Sure, because organ trade is their
bread and butter.
82
00:08:25,540 --> 00:08:29,980
If organ donation is legalized their
prices will drop.
83
00:08:32,020 --> 00:08:36,300
I wish you'd channel your energy
into solving your own health problems.
84
00:08:36,500 --> 00:08:38,740
Are you worried I'll die of lung cancer?
85
00:08:38,940 --> 00:08:41,820
No, I just don't like it when you
stink of cigarettes.
86
00:08:42,020 --> 00:08:44,420
I thought you cared about me.
87
00:08:44,580 --> 00:08:49,060
I care a lot, which is why I don't like
to see you disregard your own health.
88
00:08:49,306 --> 00:08:51,899
Meaning, you'll be sad
89
00:08:51,924 --> 00:08:54,950
if I die while
waiting for the kidney transplant?
90
00:08:54,975 --> 00:09:00,415
Don't tell me you'll use your connections
to move me up the waiting list.
91
00:09:00,660 --> 00:09:05,100
If it was up to me I'd do the operation
regardless of your consent -
92
00:09:05,220 --> 00:09:09,180
but I won't because I respect your opinion,
even though I think it's foolish.
93
00:09:09,380 --> 00:09:13,140
Are you refusing to be interviewed
because you're in on it with them?
94
00:09:14,940 --> 00:09:16,460
Very funny.
95
00:09:16,860 --> 00:09:19,380
Then what keeps you in that clinic?
96
00:09:19,620 --> 00:09:21,180
Practice and resources.
97
00:09:21,393 --> 00:09:24,755
I'm working on a very interesting case.
It's a tough one.
98
00:09:24,780 --> 00:09:28,508
The only solution is a bone marrow transplant.
99
00:09:28,569 --> 00:09:30,883
If it works it'll save thousands of lives.
100
00:09:30,908 --> 00:09:34,814
Well, you have to be transparent about it,
to leave no room for criminal dealings!
101
00:09:35,380 --> 00:09:38,900
You're such a bore.
102
00:09:39,565 --> 00:09:43,300
- That's how our dates always end.
- Let's end this one differently.
103
00:09:51,979 --> 00:09:53,539
Don't you need to go?
104
00:09:55,001 --> 00:09:56,201
Yes.
105
00:09:56,580 --> 00:10:00,006
Sveta is protesting again,
says she wants to quit music lessons.
106
00:10:00,780 --> 00:10:04,819
I see. Okay, see you next time.
107
00:10:14,620 --> 00:10:16,420
Those are nice tomatoes!
108
00:10:16,573 --> 00:10:18,573
- They're delicious.
- I'll take two.
109
00:10:18,820 --> 00:10:22,460
How come you're charging me more
this time? I thought we were friends.
110
00:10:22,620 --> 00:10:27,312
Would you look at that? I'm just kidding,
it's all good. Thank you.
111
00:10:28,060 --> 00:10:29,620
- Hello.
- Hello.
112
00:10:31,193 --> 00:10:34,940
Hey there kiddies, I brought you
some treats. Dig in!
113
00:10:35,300 --> 00:10:39,506
Hey, you'll rip the bag apart...
Too late, it's all yours now.
114
00:10:41,187 --> 00:10:44,307
- You're such a slob.
- Oops, I'm sorry.
115
00:10:46,220 --> 00:10:47,700
This is yummy.
116
00:10:52,940 --> 00:10:57,140
Oh, I got 600 rubles from some man.
117
00:10:58,740 --> 00:11:03,220
Who is he? He doesn't even know me.
118
00:11:05,007 --> 00:11:07,180
Now I have 111,200 rubles.
119
00:11:07,820 --> 00:11:08,860
Nice.
120
00:11:09,060 --> 00:11:12,815
Not nice. I feel like I'm deceiving
all those people.
121
00:11:13,887 --> 00:11:17,692
There are others who need money
more than I do.
122
00:11:19,380 --> 00:11:23,611
Marina, can't we just talk off-camera?
123
00:11:23,740 --> 00:11:27,728
If people don't hear about your
hardships they can't help you.
124
00:11:28,380 --> 00:11:32,540
- I don't want to talk on camera today.
- Fine, don't talk. Just listen.
125
00:11:33,980 --> 00:11:37,140
People are helping you because
this is a very important matter.
126
00:11:37,340 --> 00:11:40,306
Your willingness to help somebody
get a transplant
127
00:11:40,693 --> 00:11:43,306
is very commendable.
128
00:11:46,380 --> 00:11:48,574
I just need the money.
129
00:11:48,599 --> 00:11:51,620
Still, you're a very brave and
130
00:11:52,693 --> 00:11:54,200
very kind person.
131
00:11:55,700 --> 00:11:59,940
Give us a short report. How will
you spend the 100,000?
132
00:12:01,500 --> 00:12:03,620
I made two monthly payments
on the loan.
133
00:12:03,780 --> 00:12:07,700
- What else?
- I wired the rest to my mom.
134
00:12:08,140 --> 00:12:13,140
School is about to start. My kids
need clothes and supplies.
135
00:12:15,100 --> 00:12:16,526
It all adds up.
136
00:12:17,020 --> 00:12:20,226
You'll know when
you have cildren of your own.
137
00:12:20,940 --> 00:12:24,341
That's what you should be doing
instead of filming me!
138
00:12:24,366 --> 00:12:25,555
Of course...
139
00:12:25,580 --> 00:12:29,512
People keep asking me, "Who is
she and why is she filming here?"
140
00:12:31,300 --> 00:12:33,016
What? No,
141
00:12:33,847 --> 00:12:35,500
I'm not giving you the camera.
142
00:12:35,697 --> 00:12:38,820
Okay but please be careful.
It's all I have.
143
00:12:39,006 --> 00:12:43,319
He's going to find another woman.
144
00:12:43,699 --> 00:12:45,626
Have his baby.
145
00:12:46,789 --> 00:12:48,204
Or he'll leave you.
146
00:12:48,229 --> 00:12:49,502
He won't.
147
00:12:50,688 --> 00:12:54,636
My situation is different.
He actually loves me.
148
00:12:54,673 --> 00:12:58,717
Sure he does. Love is fleeting.
149
00:12:58,984 --> 00:13:02,124
But kids create a union.
150
00:13:02,500 --> 00:13:05,620
Come on, eat - and I'll film you.
151
00:13:05,740 --> 00:13:09,940
You know what? I'm not hungry
any more. I'm full.
152
00:13:10,220 --> 00:13:15,100
- Aha! Camera making you uneasy?
- I'm telling you, I'm full.
153
00:13:16,140 --> 00:13:18,820
Give me that. It's making me nervous.
154
00:13:21,900 --> 00:13:24,100
Don't believe words about love.
155
00:13:26,260 --> 00:13:31,220
My husband told me the same,
that he'd love and cherish me.
156
00:13:31,920 --> 00:13:33,513
And where is he now?
157
00:13:33,620 --> 00:13:37,633
He left me and the kids,
and his unpaid loan.
158
00:13:39,300 --> 00:13:42,380
So kids didn't help you stay together.
159
00:13:44,387 --> 00:13:48,146
No. He's just a bad person.
160
00:13:49,014 --> 00:13:50,994
He wouldn't have
left us if he was good.
161
00:14:06,220 --> 00:14:10,260
Sergey! Are you crazy? My heart
nearly jumped out of my chest!
162
00:14:10,500 --> 00:14:14,830
Not a big deal. I would've caught it,
like so...
163
00:14:17,489 --> 00:14:22,001
...and brought it back to you, like that.
164
00:14:43,540 --> 00:14:47,013
Go home. Don't eat yourself up.
165
00:14:48,014 --> 00:14:50,094
You won't stay the night anyway.
166
00:14:51,740 --> 00:14:53,540
What's the matter with you today?
167
00:14:56,300 --> 00:14:58,260
You're driving me nuts.
168
00:15:00,380 --> 00:15:04,486
Is it because I'm not helping
with your investigation?
169
00:15:04,511 --> 00:15:06,287
Babe, I told you why.
170
00:15:06,800 --> 00:15:11,275
Don't worry about it, I won't ask you
for help ever again.
171
00:15:11,300 --> 00:15:12,900
What is it then?
172
00:15:15,140 --> 00:15:16,780
Your wife.
173
00:15:18,180 --> 00:15:21,835
Gosh, why all of a sudden?
174
00:15:22,266 --> 00:15:26,464
This issue is the elephant in the room.
175
00:15:26,489 --> 00:15:28,625
I finally bumped into it.
176
00:15:29,292 --> 00:15:33,635
Sveta is 15, right? I think she's
old enough to understand
177
00:15:33,660 --> 00:15:37,140
if you separate from her mother,
whom you say you don't love.
178
00:15:37,300 --> 00:15:40,300
I really don't understand why you're
still living together.
179
00:15:42,487 --> 00:15:44,320
Wow, babe... I...
180
00:15:44,412 --> 00:15:48,826
had no idea
it was such an issue for you.
181
00:15:51,500 --> 00:15:55,393
I want you all to myself.
No, not like that.
182
00:15:56,592 --> 00:16:00,796
I want you to want it,
183
00:16:01,289 --> 00:16:04,609
to want to be with me.
184
00:16:05,820 --> 00:16:09,218
But I do, I want to be with you.
185
00:16:09,286 --> 00:16:12,761
- You're not taking any action.
- You never told me to.
186
00:16:12,786 --> 00:16:15,912
I wasn't going to, that's the point.
187
00:16:16,093 --> 00:16:19,395
I'm waiting to see you act like a man.
188
00:16:19,420 --> 00:16:23,620
Like how? I'm supposed to be
elsewhere - but I'm here with you!
189
00:16:23,820 --> 00:16:25,369
- Sergey...
- What?
190
00:16:25,394 --> 00:16:26,394
Sergey...
191
00:16:26,419 --> 00:16:30,501
You know that this is all I can do
given the situation I'm in.
192
00:16:30,526 --> 00:16:32,688
Because you want to live with
your daughter.
193
00:16:32,713 --> 00:16:37,301
Of course I want to live with my
daughter! Am I supposed to not want that?
194
00:16:37,399 --> 00:16:41,199
This is how it's going to be for two,
maybe three more years.
195
00:16:43,940 --> 00:16:45,100
Okay.
196
00:16:47,420 --> 00:16:48,620
Forget it.
197
00:16:49,287 --> 00:16:51,280
I have work to do right now.
198
00:16:51,305 --> 00:16:55,227
I want to kick your clinic
where it hurts today.
199
00:16:59,099 --> 00:17:02,920
Does the fact that I'm a co-founder
of that clinic not bother you?
200
00:17:02,980 --> 00:17:07,570
It really bothers me. But you always
have an excuse for everything.
201
00:17:07,595 --> 00:17:09,562
"I'm here because my daughter is here,
202
00:17:09,587 --> 00:17:13,107
and I want to be with her until she
grows up and tells me to fuck off."
203
00:17:13,132 --> 00:17:17,048
"I'm there for the sake of science,
we're going to save thousands of lives."
204
00:17:17,073 --> 00:17:20,648
What about you? Everything you're
doing has bad energy.
205
00:17:20,673 --> 00:17:23,075
It's all about destruction, nothing
good will come of it.
206
00:17:23,180 --> 00:17:25,555
Are you scared the story will go viral
207
00:17:25,580 --> 00:17:29,540
and then that bastard Titov will have to
suck twice as hard
208
00:17:29,565 --> 00:17:31,393
to cover all your asses?
209
00:17:31,480 --> 00:17:33,960
- No, I'm worried about you.
- Worried? Why?
210
00:17:34,219 --> 00:17:36,575
Because you're messing with
ruthless people.
211
00:17:36,600 --> 00:17:39,241
I don't give a shit. I have nothing.
212
00:17:39,266 --> 00:17:41,942
This house isn't mine. My man
isn't mine either.
213
00:17:41,967 --> 00:17:45,210
I'm 216th in line for a kidney.
I have nothing to lose.
214
00:17:49,300 --> 00:17:50,780
I'll be going then.
215
00:18:49,620 --> 00:18:50,620
Hey you.
216
00:18:51,180 --> 00:18:52,582
- Hi there.
- No filming here.
217
00:18:52,607 --> 00:18:55,088
- Take it easy, guys.
- Delete everything.
218
00:18:55,113 --> 00:18:57,833
I'm a volunteer. My name is Marina,
I've been working here two years.
219
00:18:57,860 --> 00:18:59,300
I have permission from the director.
220
00:18:59,324 --> 00:19:01,804
You don't have permission from me.
Show it to me.
221
00:19:02,220 --> 00:19:05,591
Alright then. There, all done.
I deleted everything.
222
00:19:06,180 --> 00:19:08,435
Don't touch the camera, please.
Don't touch it.
223
00:19:08,460 --> 00:19:10,180
Don't film here ever again.
224
00:19:10,580 --> 00:19:11,740
Okay.
225
00:19:14,276 --> 00:19:15,276
Who are those guys?
226
00:19:15,300 --> 00:19:18,848
No idea. They jumped me and
made me delete everything.
227
00:19:18,873 --> 00:19:20,708
- I got all of it.
- All three of them?
228
00:19:20,733 --> 00:19:23,386
- Yeah, all three.
- You're the best! Let's get out here.
229
00:19:28,100 --> 00:19:29,460
Right...
230
00:19:30,592 --> 00:19:34,005
I need a closeup of the man
231
00:19:34,052 --> 00:19:36,225
with the scar on his face.
232
00:19:36,250 --> 00:19:37,983
- Remember him?
- Yeah, I think I have that.
233
00:19:38,008 --> 00:19:41,019
Awesome. Have you got the battery?
Ah, no, I've got it.
234
00:19:42,460 --> 00:19:44,980
We need to order another one,
they run out real fast.
235
00:19:45,140 --> 00:19:47,460
- I'll order one.
- Right...
236
00:19:52,940 --> 00:19:57,620
"Aijan Abayeva, Kazakh, blood type AB+"
237
00:20:06,340 --> 00:20:08,780
This one? The ugly one?
238
00:20:09,060 --> 00:20:12,820
Yes, do a closeup and send the
screenshots to my phone, okay?
239
00:20:12,980 --> 00:20:14,180
I'm on it already.
240
00:20:14,420 --> 00:20:18,060
Look him up online, I need to talk
to Aijan. Keys are on the table.
241
00:20:18,220 --> 00:20:22,300
- Okay. Screenshot sent!
- You're the best. I love you!
242
00:20:30,940 --> 00:20:32,060
Aijan...
243
00:20:32,580 --> 00:20:37,460
I need to talk to you real quick.
Please, Aijan...
244
00:20:42,060 --> 00:20:43,540
You're just sitting.
245
00:20:44,940 --> 00:20:48,180
Not eating, not drinking, not talking.
246
00:20:50,700 --> 00:20:52,420
What's the matter?
247
00:20:55,100 --> 00:20:56,580
Nothing.
248
00:20:57,940 --> 00:20:59,220
I see.
249
00:21:03,060 --> 00:21:04,740
What's this here?
250
00:21:06,500 --> 00:21:09,500
Put the camera away. Don't film here.
251
00:21:10,420 --> 00:21:12,100
Okay, I turned it off.
252
00:21:12,700 --> 00:21:17,420
They came to you and you agreed
to sell an organ? Aijan?
253
00:21:21,780 --> 00:21:23,900
Don't ask, just don't.
254
00:21:29,420 --> 00:21:32,060
Talk to me about your man instead.
255
00:21:34,220 --> 00:21:37,060
Just blink twice if I'm right.
256
00:21:43,140 --> 00:21:44,820
Damn it.
257
00:21:50,280 --> 00:21:52,906
Aijan, are you going to work or not?
258
00:21:56,820 --> 00:21:58,100
Excuse me.
259
00:22:08,900 --> 00:22:12,086
Please don't do it,
260
00:22:12,111 --> 00:22:15,193
it's very dangerous.
We'll find the way to get you the money.
261
00:22:15,340 --> 00:22:19,393
I can't. I already took the money
and spent it.
262
00:22:19,820 --> 00:22:21,220
On what?
263
00:22:22,620 --> 00:22:26,500
I bought a flight home.
And wired the rest.
264
00:22:27,300 --> 00:22:28,540
When is the operation?
265
00:22:31,493 --> 00:22:33,053
When is the operation?
266
00:22:33,500 --> 00:22:37,377
Aijan, I can't let you do this. Give me
a name or a phone number, anything!
267
00:22:38,300 --> 00:22:41,340
- I don't have anything.
- But you made some agreement?
268
00:22:43,820 --> 00:22:45,580
They said they'd come for me.
269
00:22:45,889 --> 00:22:47,070
Okay.
270
00:22:47,095 --> 00:22:50,820
Who gave you the money?
Who did you get the money from?
271
00:22:53,013 --> 00:22:55,516
A man with a scar.
272
00:23:01,460 --> 00:23:02,900
This man?
273
00:23:05,606 --> 00:23:09,235
Aijan, please, this is really
important for me.
274
00:23:09,260 --> 00:23:13,214
- You'll ruin everything.
- I'm worried about you.
275
00:23:13,239 --> 00:23:16,348
- Go away!
- I want to help you. Look at me!
276
00:23:16,373 --> 00:23:18,063
If you don't go I'll hit you!
277
00:23:18,088 --> 00:23:20,252
- I want to help you, don't you understand?
- Go away!
278
00:23:20,277 --> 00:23:22,230
Do you not understand your own language?!
279
00:23:36,500 --> 00:23:37,700
Sorry!
280
00:23:45,700 --> 00:23:49,060
What do you want? What are you
doing here?
281
00:23:49,260 --> 00:23:52,900
Go away! I'm asking you nicely.
Or my husband will throw you out.
282
00:23:53,180 --> 00:23:57,060
Okay, okay, I'm leaving.
Don't shout, I'm going, I'm sorry!
283
00:24:00,540 --> 00:24:03,780
- I'm gone...
- You don't live here! Stay away!
284
00:24:06,060 --> 00:24:09,540
Hey, miss. You looking for someone?
285
00:24:09,820 --> 00:24:11,540
Maybe you're looking for this guy?
286
00:24:13,660 --> 00:24:17,860
He's a stud and a stallion and
he's ready to race.
287
00:24:18,060 --> 00:24:21,580
He just broke up with his girl,
he's yours for the taking.
288
00:24:21,940 --> 00:24:23,700
Come on, chill, why so nervous?
289
00:24:23,860 --> 00:24:26,100
- I'm chill.
- Maybe you're looking for me?
290
00:24:26,260 --> 00:24:28,140
Guys, you're all gorgeous, really.
291
00:24:28,206 --> 00:24:32,293
Got the looks, got the style,
292
00:24:32,318 --> 00:24:34,847
too bad I got to go. Salam.
293
00:24:35,900 --> 00:24:38,540
Hey, at least give me your number?
294
00:24:40,940 --> 00:24:46,340
Hey, wait! Give me your number!
I give you my word, you won't regret it!
295
00:24:50,540 --> 00:24:51,780
Shit!
296
00:25:39,340 --> 00:25:40,340
Sorry.
297
00:26:12,060 --> 00:26:13,380
- Hello?
- Taxi service...
298
00:26:13,540 --> 00:26:16,100
Miss, I really need your help.
I need a driver's phone number.
299
00:26:16,260 --> 00:26:20,460
I left my purse in his car.
Yellow Hyundai Y899KH40.
300
00:26:20,620 --> 00:26:22,340
Did you book it using this number?
301
00:26:22,540 --> 00:26:25,420
No, a different number. Please help,
my documents and keys are there.
302
00:26:25,580 --> 00:26:28,100
Where was the journey from and to?
303
00:26:28,340 --> 00:26:31,700
I don't remember, my friend ordered it,
to 16, Rabochaya St.
304
00:26:31,940 --> 00:26:33,300
Hold the line please.
305
00:26:45,460 --> 00:26:47,060
- Are you still there?
- Yes, yes.
306
00:26:47,260 --> 00:26:50,380
That car wasn't in service today.
307
00:26:50,540 --> 00:26:53,300
Ask your friend to check the
license plate number.
308
00:26:53,460 --> 00:26:55,180
Are you kidding me?
309
00:27:57,580 --> 00:28:00,340
- No food or drink?
- No.
310
00:28:01,780 --> 00:28:03,260
Take all your clothes off.
311
00:28:05,100 --> 00:28:08,509
Leave your documents and
valuables here. You got all that?
312
00:28:26,185 --> 00:28:27,805
Everything will be fine.
313
00:28:59,473 --> 00:29:00,880
Her pulse is weak.
314
00:29:01,606 --> 00:29:06,218
120. Tachycardia.
Blood pressure 80 over 60.
315
00:29:06,706 --> 00:29:09,393
Relax, I'm almost done.
316
00:29:10,793 --> 00:29:12,814
Pulse 160.
317
00:29:13,088 --> 00:29:15,615
Arterial pressure 60 over 20.
318
00:29:16,979 --> 00:29:19,899
I'm holding the hemostats.
What do we do?
319
00:29:20,093 --> 00:29:22,022
What do we do? Call for mommy.
320
00:29:22,093 --> 00:29:24,161
We just need to hurry up and finish.
321
00:29:40,899 --> 00:29:42,419
Cardiac arrest!
322
00:29:49,780 --> 00:29:51,100
Defibrillator!
323
00:29:51,900 --> 00:29:56,260
It's pointless. Have you seen
her stats? She's a goner.
324
00:29:58,100 --> 00:29:59,300
Clear!
325
00:30:00,300 --> 00:30:01,540
Discharge!
326
00:30:05,260 --> 00:30:06,540
And again!
327
00:30:07,500 --> 00:30:10,020
Wake up! Wake up!
328
00:30:10,700 --> 00:30:11,740
Clear!
329
00:30:12,220 --> 00:30:13,260
Discharge!
330
00:30:16,700 --> 00:30:18,260
Come on, come on...
331
00:30:23,900 --> 00:30:24,940
Clear!
332
00:30:25,340 --> 00:30:26,420
Discharge!
333
00:31:16,573 --> 00:31:18,813
Balkhash, Kazakhstan.
334
00:31:19,799 --> 00:31:21,906
Congratulations on your first day.
335
00:31:22,413 --> 00:31:26,340
You did well, fighting for her life.
336
00:31:26,980 --> 00:31:30,420
It's easier for us when they survive.
337
00:31:30,900 --> 00:31:32,400
And it's cheaper.
338
00:31:32,867 --> 00:31:34,707
But don't be scared.
339
00:31:35,186 --> 00:31:40,580
Anything you need, just ask.
We need good doctors.
340
00:31:41,113 --> 00:31:44,593
Wait another 20 minutes and
you can go.
341
00:31:45,140 --> 00:31:48,316
- What will you do with her?
- You want to watch?
342
00:31:52,700 --> 00:31:56,380
Never ask about that again.
Got that?
343
00:32:27,500 --> 00:32:30,100
Put the oven on, we're on our way.
344
00:32:53,140 --> 00:32:58,220
Yes. Okay, got it. Email it to me,
would you?
345
00:32:58,820 --> 00:33:02,580
Yes, I'll send you my address.
Aha. Thanks.
346
00:33:03,286 --> 00:33:06,995
Two days ago Aijan Abayeva
bought a ticket
347
00:33:07,020 --> 00:33:09,540
from Astana to Balkhash.
She left the country.
348
00:33:09,700 --> 00:33:13,235
With a drain sticking out of her?
Right after the operation?
349
00:33:13,279 --> 00:33:14,635
Maybe there was no operation?
350
00:33:14,660 --> 00:33:18,834
What? I showed you exactly who
took her away and the car as well.
351
00:33:18,859 --> 00:33:21,115
Easy, Marina. Andrey's trying to help.
352
00:33:22,220 --> 00:33:26,940
Did you check the plates of the
taxi they took her away in?
353
00:33:27,193 --> 00:33:29,355
They were fake.
354
00:33:29,380 --> 00:33:31,300
Can't you trace it on traffic cameras?
355
00:33:31,500 --> 00:33:35,700
Only if there's a criminal investigation.
And this is not a criminal case yet.
356
00:33:35,886 --> 00:33:39,006
- I see. Goodbye.
- Thank you.
357
00:33:39,980 --> 00:33:42,620
Maybe she really left the country?
358
00:33:43,980 --> 00:33:45,180
No.
359
00:33:46,140 --> 00:33:50,500
She wouldn't do that. She's not
smart, but she's determined.
360
00:33:50,940 --> 00:33:54,740
You should've seen her face when
I showed her the photo of that guy.
361
00:33:55,180 --> 00:33:59,020
The one with the scar. She definitely
recognized him.
362
00:33:59,713 --> 00:34:02,433
I found no matches anywhere online.
363
00:34:02,560 --> 00:34:05,507
He's not on any social media.
364
00:34:07,873 --> 00:34:11,633
What about the film? Are we going
to make changes? Do a final edit?
365
00:34:12,873 --> 00:34:14,346
I don't know.
366
00:34:15,193 --> 00:34:19,715
I don't think it'll make it any better.
We don't need fancy editing,
367
00:34:19,740 --> 00:34:22,540
we need evidence linking the clinic
to the black market organ trade.
368
00:34:22,700 --> 00:34:26,704
Six months of work - and it might
not make a difference.
369
00:34:27,306 --> 00:34:29,379
Everything is too circumstantial.
370
00:34:29,586 --> 00:34:33,038
I can just see Titov saying,
371
00:34:33,140 --> 00:34:37,060
"This is all unfounded accusations,
blah-blah, horror stories for kids".
372
00:34:38,413 --> 00:34:43,310
We need something, anything.
Any kind of a lead.
373
00:34:47,740 --> 00:34:52,387
I'll go back to the ghetto.
I want to check out her room.
374
00:34:54,140 --> 00:34:58,817
I'm sorry but I won't go with you.
I'm too scared.
375
00:35:00,940 --> 00:35:02,980
I wasn't going to take you.
376
00:35:04,100 --> 00:35:08,420
If something happens to me,
someone still has to publish the film.
377
00:35:08,740 --> 00:35:10,580
That's your job.
378
00:35:12,140 --> 00:35:15,260
Not too scary for you? Is it?
379
00:35:15,493 --> 00:35:19,826
- Just come back in one piece, okay?
- Of course I will. I'm just kidding.
380
00:35:39,020 --> 00:35:42,910
"Hi, Marina. If you're reading this,
I'm no longer alive.
381
00:35:43,823 --> 00:35:48,180
I was rude to you, and I'm sorry.
You're like a sister to me.
382
00:35:48,713 --> 00:35:53,096
I remember telling you that love
is nonsense, but I love you.
383
00:35:54,220 --> 00:35:56,660
You're beautiful. Be happy.
384
00:35:57,780 --> 00:36:01,725
Please help my kids if you can.
385
00:36:02,532 --> 00:36:04,018
Yours, Aijan."
386
00:36:56,300 --> 00:36:57,700
Shit.
387
00:37:11,100 --> 00:37:14,780
I miss home. And my kids.
388
00:37:16,118 --> 00:37:19,515
But I can't go back until the debt
is repaid. I need to pay it.
389
00:37:20,580 --> 00:37:25,220
But how? With what? There's no work
and no money. What can I do?
390
00:37:49,220 --> 00:37:50,620
Damn, Sergey.
391
00:37:50,820 --> 00:37:54,900
Warn me when you're coming here.
Or at least let me know you've arrived.
392
00:37:55,100 --> 00:37:56,500
You scared me.
393
00:37:57,167 --> 00:38:01,103
I heard you muttering upstairs and
decided not to disturb you.
394
00:38:01,510 --> 00:38:04,390
- Are you done?
- No, but I'm glad you're here.
395
00:38:07,283 --> 00:38:11,900
- Thanks. What are we celebrating?
- You're going to like it.
396
00:38:12,100 --> 00:38:15,206
I've never liked surprises, they never
live up to expectations.
397
00:38:17,780 --> 00:38:20,119
I'm getting divorced.
398
00:38:24,780 --> 00:38:25,860
Aha.
399
00:38:26,998 --> 00:38:27,998
Oh.
400
00:38:28,078 --> 00:38:33,003
- No, of course, it's nothing special.
- I'm sorry, it was just out of the blue.
401
00:38:33,820 --> 00:38:38,726
I just... it doesn't compute.
Did you tell her about me?
402
00:38:39,500 --> 00:38:42,397
Did I tell her or didn't I? What's the
difference? Aren't you happy?
403
00:38:44,587 --> 00:38:47,918
I'm in no state to be happy, I'm
just surprised.
404
00:38:49,286 --> 00:38:50,366
Come on...
405
00:38:52,693 --> 00:38:54,773
Even with your cynical attitude,
406
00:38:54,860 --> 00:38:58,733
you can't deny that me getting divorced
has practical benefits for us.
407
00:39:15,380 --> 00:39:16,700
Sergey...
408
00:39:18,300 --> 00:39:22,424
Did the clinic do any kidney transplants
in the past 3 to 4 days?
409
00:39:24,093 --> 00:39:25,973
Are you kidding? I'm getting divorced!
410
00:39:25,998 --> 00:39:29,955
I got that, but this is important.
Please answer my question.
411
00:39:29,980 --> 00:39:33,189
I don't know, probably, maybe. Why?
412
00:39:34,886 --> 00:39:35,966
Sorry.
413
00:39:37,280 --> 00:39:39,160
Roifman's calling. This is important.
414
00:39:39,185 --> 00:39:42,425
We have a big operation tomorrow.
I have to answer, I'm sorry.
415
00:40:15,780 --> 00:40:19,940
"Surgeon: Sergey Kovalenko. Kidney
transplantation. Patient's blood test"
416
00:40:22,277 --> 00:40:26,780
"Donor 3, female, 35, Kazakh, blood AB+.
Risks: thrombocytosis, hypertension"
417
00:40:41,700 --> 00:40:44,380
Do you mind me asking what you're doing?
418
00:40:44,686 --> 00:40:48,034
I have an even better question.
What the hell is this?
419
00:40:48,586 --> 00:40:50,506
It's my personal property.
420
00:40:50,700 --> 00:40:53,460
Female, Kazakh, 35 years old.
Who's the donor?
421
00:40:53,620 --> 00:40:55,860
- I don't know.
- Last name Abayeva?
422
00:40:56,140 --> 00:40:59,995
I don't know, they don't tell me.
Gender, age, blood type, that's all.
423
00:41:00,020 --> 00:41:02,994
My friend Aijan sold a kidney
on the black market.
424
00:41:03,486 --> 00:41:06,992
Her operation was on the same
date as that one, July 14.
425
00:41:07,017 --> 00:41:11,089
She's Kazakh, 35 years old,
blood type AB+. It all matches.
426
00:41:11,306 --> 00:41:12,927
She's dead, Sergey.
427
00:41:14,900 --> 00:41:16,260
I'm sorry.
428
00:41:16,482 --> 00:41:20,495
They killed her and disposed of her body.
429
00:41:21,182 --> 00:41:24,702
The clinic did it. "Sorry" isn't good enough.
430
00:41:24,740 --> 00:41:27,820
Marina, please calm down.
431
00:41:29,180 --> 00:41:33,140
I can't believe it was you who did
the operation.
432
00:41:33,380 --> 00:41:36,610
I can't ask a kidney where it
was harvested.
433
00:41:37,000 --> 00:41:40,080
Harvested? Is that what you call it?
434
00:41:40,493 --> 00:41:43,213
Harvested, acquired,
you're picking at words!
435
00:41:43,300 --> 00:41:45,407
My friend was killed.
436
00:41:45,481 --> 00:41:49,514
And this document
is proof that the clinic buys,
437
00:41:49,539 --> 00:41:52,779
or "harvests" organs on the black market.
438
00:41:52,900 --> 00:41:56,146
No, there's no evidence of anything here.
439
00:41:56,171 --> 00:41:58,591
Just gender, age, blood type, the usual.
440
00:41:58,616 --> 00:42:01,605
There could be 300 matching Kazakh
women in the city right now.
441
00:42:02,395 --> 00:42:06,035
Help me prove that the clinic is
involved in Aijan's murder.
442
00:42:06,100 --> 00:42:09,100
No, it's dangerous. Listen to me.
443
00:42:11,493 --> 00:42:13,493
You have to stop this.
444
00:42:14,706 --> 00:42:18,693
Why are you saying "killed",
445
00:42:19,199 --> 00:42:20,926
"murder"?
446
00:42:21,694 --> 00:42:25,222
Your Aijan sold her kidney voluntarily.
447
00:42:25,247 --> 00:42:28,260
Isn't that what you're campaigning for?
448
00:42:28,460 --> 00:42:30,860
No. I want the exact opposite.
449
00:42:31,020 --> 00:42:35,740
You're uncontrolled and unregulated.
You think you're gods!
450
00:42:35,860 --> 00:42:37,060
I'm just a surgeon.
451
00:42:37,180 --> 00:42:42,580
No, Sergey, no! You can't hide behind
"I'm just doing my job".
452
00:42:42,700 --> 00:42:47,721
Every time you operate, you know
that someone like Aijan might've died.
453
00:42:47,746 --> 00:42:50,106
You're complicit in all of this!
454
00:42:50,300 --> 00:42:54,297
But if you help me,
455
00:42:54,478 --> 00:42:56,704
I'm certain you
won't go to prison.
456
00:42:57,300 --> 00:42:59,100
You're an excellent surgeon.
457
00:42:59,300 --> 00:43:03,306
You have a reputation, you can work
anywhere.
458
00:43:04,186 --> 00:43:06,213
Please, start over afresh.
459
00:43:08,180 --> 00:43:12,580
Please calm down and listen to me.
460
00:43:12,780 --> 00:43:17,900
If you carry on with this, in any case
the clinic's ass is covered.
461
00:43:18,140 --> 00:43:21,700
But they won't forgive you.
Or me, for that matter.
462
00:43:26,180 --> 00:43:28,900
No, the clinic's ass isn't covered, Sergey.
463
00:43:30,180 --> 00:43:34,906
Because I'm going to publish my
investigative documentary online,
464
00:43:35,780 --> 00:43:40,980
and there won't be just circumstantial
evidence and accusations.
465
00:43:41,293 --> 00:43:45,227
There will be hard
evidence that the clinic
466
00:43:45,581 --> 00:43:48,528
buys organs on the black market.
467
00:43:57,380 --> 00:43:58,860
I'll be going.
468
00:44:06,379 --> 00:44:08,492
If it's like that, then go.
469
00:44:10,420 --> 00:44:12,470
But please don't call me ever again.
470
00:44:28,611 --> 00:44:32,500
Hi everyone, I'm Marina Kolodina.
A few days ago a friend of mine died.
471
00:44:32,525 --> 00:44:35,921
Her name was Aijan Abayeva.
You might know her from my blog.
472
00:44:35,946 --> 00:44:39,586
Aijan wanted to sell an organ on
the black market. They came for her
473
00:44:39,611 --> 00:44:44,176
and she didn't come back.
I'm convinced that Aijan is dead
474
00:44:44,201 --> 00:44:46,887
and her body will most likely
never be found.
475
00:44:46,980 --> 00:44:51,948
She either died during surgery
or they killed her as a witness.
476
00:44:51,973 --> 00:44:56,174
Whatever the case, I consider this
to be murder,
477
00:44:56,199 --> 00:44:58,736
and I have evidence
478
00:44:58,761 --> 00:45:02,034
that the Bonus Medicus clinic is
complicit in Aijan's death.
479
00:45:02,100 --> 00:45:05,041
You can learn all about it in my
investigative documentary
480
00:45:05,066 --> 00:45:07,266
about the black market for organs.
481
00:45:07,340 --> 00:45:11,057
I'll put a link to it in the next post.
Look out for it.
482
00:45:19,475 --> 00:45:21,875
I'm going to send you the
username and password.
483
00:45:21,900 --> 00:45:26,051
Download everything that's in there.
And publish it if anything happens.
484
00:45:33,793 --> 00:45:36,710
Aijan gave her life for her children.
485
00:45:38,820 --> 00:45:43,780
Today I'm giving for the person I love...
486
00:45:44,540 --> 00:45:46,220
...the time...
487
00:45:46,820 --> 00:45:50,192
...that's precious to us both
for different reasons.
38813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.