Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,040 --> 00:00:20,420
Gathered to discuss the proposed voyage around the
2
00:00:20,420 --> 00:00:23,180
world, we meet the most influential members of
3
00:00:23,180 --> 00:00:25,320
the Institute of Inquiry Hunt Geography.
4
00:00:37,880 --> 00:00:40,980
President Paul Hunter announces the arrival of Engineer
5
00:00:40,980 --> 00:00:43,780
Krasilov, originator of the Marvellous King.
6
00:00:55,090 --> 00:00:57,850
Krasilov explains his project which will employ every
7
00:00:57,850 --> 00:01:03,750
known means of locomotion, railroads, automobiles, dirigible balloons,
8
00:01:04,410 --> 00:01:07,110
submarines, boats, etc.
9
00:01:14,480 --> 00:01:17,980
The Institute enthusiastically votes to proceed with the
10
00:01:17,980 --> 00:01:19,420
unparalleled plan.
11
00:01:22,920 --> 00:01:25,260
The interior of a machine shop in full
12
00:01:25,260 --> 00:01:25,680
blast.
13
00:01:42,280 --> 00:01:45,220
Krasilov is plunged into algebraic calculations.
14
00:01:46,260 --> 00:02:04,410
The servant brings him his breakfast, but
15
00:02:04,410 --> 00:02:07,030
Krasilov is exasperated by his insistence.
16
00:02:15,160 --> 00:02:18,280
Members of the projected expedition arrive to examine
17
00:02:18,280 --> 00:02:19,860
the progress of the work.
18
00:02:44,470 --> 00:02:46,790
Krasilov shows them a unique trend of his
19
00:02:46,790 --> 00:03:22,110
own invention, a submarine boat perfected, an icebox
20
00:03:22,110 --> 00:03:25,290
and a thousand other accessories, the purpose of
21
00:03:25,290 --> 00:03:26,830
which we will explain later.
22
00:03:50,960 --> 00:03:53,700
In another part of the shop, Krasilov shows
23
00:03:53,700 --> 00:03:55,720
them the casting of a colossal piece of
24
00:03:55,720 --> 00:03:56,060
machinery.
25
00:04:25,190 --> 00:04:27,970
Standing too near, Mrs. Paul Hunter is suffocated
26
00:04:27,970 --> 00:04:29,310
by the smoke and faints.
27
00:04:36,160 --> 00:04:37,700
Somebody calls for water.
28
00:04:44,260 --> 00:04:46,460
The lady comes to her senses, wet and
29
00:04:46,460 --> 00:04:46,820
hungry.
30
00:04:54,480 --> 00:04:55,820
Preparations are complete.
31
00:05:12,560 --> 00:05:14,740
Members of the expedition go and purchase their
32
00:05:14,740 --> 00:05:16,500
tickets on the Paris to Seine line.
33
00:05:36,270 --> 00:05:37,970
Everybody embarks in the train.
34
00:05:56,540 --> 00:05:58,520
Two laggards arrive just in time to see
35
00:05:58,520 --> 00:05:59,800
the door closed in their faces.
36
00:05:59,800 --> 00:06:34,110
The Krasilov
37
00:06:34,110 --> 00:06:37,790
Expedition Special traverses the Swiss landscape, complete with
38
00:06:37,790 --> 00:06:42,370
two dirigible balloons, an automobile, an icebox, submarine
39
00:06:42,370 --> 00:06:44,450
and a carload of passengers.
40
00:06:47,090 --> 00:06:57,090
The body detrains, a young
41
00:06:57,090 --> 00:06:57,910
froze station.
42
00:07:18,940 --> 00:07:21,700
The inhabitants of the country await the coming
43
00:07:21,700 --> 00:07:25,360
of the geographical society whose sensational arrival has
44
00:07:25,360 --> 00:07:26,200
been heralded.
45
00:07:38,260 --> 00:07:40,980
Some freight handlers lower the auto from the
46
00:07:40,980 --> 00:07:43,180
train and push it outside the station.
47
00:07:44,640 --> 00:07:48,260
The fourteen travelers embark in Krasilov's impossible carriage,
48
00:07:48,260 --> 00:07:52,340
decorated with colossal lanterns, a monstrous projector and
49
00:07:52,340 --> 00:07:53,780
a horn of unheard of dimensions.
50
00:08:24,280 --> 00:08:26,360
Little time is lost in their journey to
51
00:08:26,360 --> 00:08:26,720
the inn.
52
00:08:37,830 --> 00:08:40,929
Do not disturb yourselves, says the chauffeur.
53
00:08:41,409 --> 00:08:42,950
We are only passing through.
54
00:08:51,350 --> 00:08:53,950
Krasilov increases the pressure and darts on at
55
00:08:53,950 --> 00:08:55,310
300 miles an hour.
56
00:08:55,310 --> 00:08:58,630
The carriage leaps over valleys and mountains.
57
00:09:06,250 --> 00:09:08,210
The carriage comes to a rest at the
58
00:09:08,210 --> 00:09:10,630
bottom of a precipice where it is smashed
59
00:09:10,630 --> 00:09:11,350
to pieces.
60
00:09:16,760 --> 00:09:19,780
Fortunately, a party of guides and mountain climbers
61
00:09:19,780 --> 00:09:22,040
come to their aid and extricate them from
62
00:09:22,040 --> 00:09:23,400
their painful situations.
63
00:09:46,220 --> 00:09:48,400
The lame savants are borne away by the
64
00:09:48,400 --> 00:09:50,200
guides to a stay of five weeks in
65
00:09:50,200 --> 00:09:50,680
the hospital.
66
00:10:41,730 --> 00:10:45,050
Cured, but not demoralized, they ask only to
67
00:10:45,050 --> 00:10:46,030
continue their journey.
68
00:10:46,910 --> 00:10:48,630
Krasilov sends his train to the summit of
69
00:10:48,630 --> 00:10:49,190
the Yang-Fro.
70
00:10:49,470 --> 00:10:51,510
The train arrives in full blast at the
71
00:10:51,510 --> 00:10:54,370
summit, leaps off and sustained by the dirigible
72
00:10:54,370 --> 00:10:56,670
balloons, flies off into space.
73
00:11:24,170 --> 00:11:34,250
When dawn
74
00:11:34,250 --> 00:11:38,310
appears, the clouds scatter themselves little by little.
75
00:11:39,790 --> 00:11:47,250
The sun rises, the rays brighten, and the
76
00:11:47,250 --> 00:11:49,050
heavenly body slowly appears.
77
00:12:15,510 --> 00:12:24,540
This disagreeable and unexpected pill yields indigestion, fire,
78
00:12:26,440 --> 00:12:29,620
and flames.
79
00:12:58,390 --> 00:13:00,650
The savants crawl out from under the heap
80
00:13:00,650 --> 00:13:10,400
and after
81
00:13:10,400 --> 00:13:13,000
having been counted, recognize with joy that in
82
00:13:13,000 --> 00:13:15,660
spite of their unheard of adventure, nobody has
83
00:13:15,660 --> 00:13:16,140
been hurt.
84
00:13:30,010 --> 00:13:33,010
Krasilov, enthusiastic over the novelty of the landscape,
85
00:13:33,550 --> 00:13:35,610
leads the savants in the discovery of this
86
00:13:35,610 --> 00:13:36,450
unknown country.
87
00:13:50,080 --> 00:13:52,240
Suddenly, the warmth of the rising sun becomes
88
00:13:52,240 --> 00:13:53,280
intolerably hot.
89
00:14:01,000 --> 00:14:03,420
The unfortunate see themselves doomed to a certain
90
00:14:03,420 --> 00:14:06,300
death in a temperature of 3,000 degrees.
91
00:14:20,000 --> 00:14:21,600
Krasilov remembers the icebox.
92
00:14:49,260 --> 00:14:52,000
Krasilov, ready to collapse as women to the
93
00:14:52,000 --> 00:14:54,060
last, and is only too willing to go
94
00:14:54,060 --> 00:14:55,600
in when he sees that all are out
95
00:14:55,600 --> 00:14:56,020
of danger.
96
00:14:56,560 --> 00:14:59,260
But an appalling spectacle presents itself to his
97
00:14:59,260 --> 00:14:59,540
sight.
98
00:15:00,180 --> 00:15:03,060
The savants, suddenly frozen, are imprisoned in a
99
00:15:03,060 --> 00:15:05,820
block of ice, in attitudes most grotesque.
100
00:15:30,100 --> 00:15:33,960
The flame crackles joyously, melts the ice, and
101
00:15:33,960 --> 00:15:34,880
frees the savants.
102
00:15:38,100 --> 00:15:40,060
Krasilov cries to them to get out and
103
00:15:40,060 --> 00:15:42,780
leave at the earliest moment these inhospitable places.
104
00:15:44,880 --> 00:16:02,270
It is
105
00:16:02,270 --> 00:16:04,470
necessary to return to Earth at the earliest
106
00:16:04,470 --> 00:16:05,490
possible moment.
107
00:16:06,210 --> 00:16:08,410
The savants, at a hustling gait, return to
108
00:16:08,410 --> 00:16:10,690
the scene of the disaster, and among the
109
00:16:10,690 --> 00:16:12,590
wreckage of the train, they find that the
110
00:16:12,590 --> 00:16:14,810
submarine boat has been miraculously saved.
111
00:16:15,330 --> 00:16:17,670
They open a hatchway, and all scurry head
112
00:16:17,670 --> 00:16:18,830
over heels into the boat.
113
00:16:47,200 --> 00:16:49,360
Happily, the engineer has forced in all.
114
00:16:49,920 --> 00:16:51,860
At the moment when the submarine falls into
115
00:16:51,860 --> 00:16:55,040
space, a folded parachute spreads out.
116
00:18:00,480 --> 00:18:02,460
There is fire on board.
117
00:18:11,060 --> 00:18:13,680
The savants make superhuman efforts to put out
118
00:18:13,680 --> 00:18:15,140
the fire with buckets of water.
119
00:18:26,890 --> 00:18:29,250
In a seaport, the sailors are busy with
120
00:18:29,250 --> 00:18:30,030
their occupations.
121
00:18:40,420 --> 00:18:42,600
They are suddenly knocked over and led flat
122
00:18:42,600 --> 00:18:44,900
by the explosion of the submarine, which has
123
00:18:44,900 --> 00:18:46,700
just taken place a short way out from
124
00:18:46,700 --> 00:18:47,100
the shore.
125
00:18:47,920 --> 00:18:49,800
A piece of the boat falls among them.
126
00:18:50,720 --> 00:18:53,660
The sailors leap up frightened, and rush to
127
00:18:53,660 --> 00:18:55,860
examine the singular thing which has fallen from
128
00:18:55,860 --> 00:18:56,140
heaven.
129
00:18:57,100 --> 00:18:58,780
They are amazed to see come out the
130
00:18:58,780 --> 00:19:01,840
savants, who by wonderful providence have been sent
131
00:19:01,840 --> 00:19:03,660
into space with the remnants of the boat,
132
00:19:04,240 --> 00:19:06,600
and have fallen to Earth without experiencing any
133
00:19:06,600 --> 00:19:07,280
severe wounds.
134
00:19:23,280 --> 00:19:25,880
Crazyloft, carried on the shoulders of some stalwart
135
00:19:25,880 --> 00:19:28,720
sailors, brandishes with pride the propeller of the
136
00:19:28,720 --> 00:19:29,160
submarine.
137
00:19:29,800 --> 00:19:31,180
He will keep it as a souvenir of
138
00:19:31,180 --> 00:19:32,260
his incredible expedition.
139
00:19:52,860 --> 00:19:56,620
Upon returning to the geographical society, the savants
140
00:19:56,620 --> 00:19:58,580
report the result of their voyage to all
141
00:19:58,580 --> 00:20:01,160
the notabilities of the land, who declare the
142
00:20:01,160 --> 00:20:03,980
impossible voyage a resounding success.
10106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.