All language subtitles for Friday The 13th S03E07 - Hate On Your Dial

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,734 --> 00:00:05,404 (big band music playing over radio) 2 00:00:09,775 --> 00:00:11,176 (song ends) 3 00:00:11,244 --> 00:00:13,911 DISC JOCKEY: And that was a real big hit from 1954. 4 00:00:13,979 --> 00:00:15,113 Remember those days? 5 00:00:15,180 --> 00:00:16,447 Ike was in office, 6 00:00:16,515 --> 00:00:18,216 the Lone Ranger was on the tube and... 7 00:00:18,284 --> 00:00:20,519 (tuning radio) 8 00:00:20,586 --> 00:00:24,389 ...and my brother Ray was only a bun in the oven. 9 00:00:24,456 --> 00:00:25,724 You sure about that, Archie? 10 00:00:25,791 --> 00:00:28,193 Ah... look at the picture. 11 00:00:30,396 --> 00:00:32,597 See? 12 00:00:32,665 --> 00:00:35,032 That's this car. 13 00:00:36,001 --> 00:00:37,302 And that's you 14 00:00:37,369 --> 00:00:38,570 in Mama's belly. 15 00:00:38,638 --> 00:00:40,038 I don't remember that. 16 00:00:40,105 --> 00:00:41,873 Well, how could you remember? 17 00:00:41,940 --> 00:00:44,042 I mean, you wasn't even born yet! 18 00:00:44,109 --> 00:00:46,478 Ah, you're making this up. Look. 19 00:00:46,545 --> 00:00:47,813 That's Daddy. 20 00:00:47,880 --> 00:00:48,980 That's me. 21 00:00:49,048 --> 00:00:50,982 That's Mama. 22 00:00:51,049 --> 00:00:52,016 That's you. 23 00:00:52,084 --> 00:00:53,250 No. Yeah! 24 00:00:54,119 --> 00:00:55,520 Mama, tell him the picture's real. 25 00:00:59,358 --> 00:01:01,326 It's real, all right. 26 00:01:01,394 --> 00:01:02,894 Here's your coffee. 27 00:01:04,730 --> 00:01:06,731 And stop tormenting him. 28 00:01:06,798 --> 00:01:09,333 I thought I asked you to put this picture away. 29 00:01:09,401 --> 00:01:11,036 You sure was pretty, Mama. 30 00:01:11,103 --> 00:01:12,771 And Archie, 31 00:01:12,838 --> 00:01:14,573 don't stay up too late. 32 00:01:14,640 --> 00:01:16,941 You got work in the morning. 33 00:01:21,414 --> 00:01:23,281 "The Pierce family. 34 00:01:23,348 --> 00:01:25,983 "Larksburg, Mississippi. 35 00:01:26,051 --> 00:01:30,221 May 17, 1954." 36 00:01:30,289 --> 00:01:31,723 Black Monday. 37 00:01:31,791 --> 00:01:33,090 What's that? 38 00:01:33,158 --> 00:01:35,159 The day Daddy got in trouble? 39 00:01:35,227 --> 00:01:38,262 That's the day all white folks got in trouble. 40 00:01:38,330 --> 00:01:40,732 You remember that day, Archie. 41 00:01:40,800 --> 00:01:43,802 You remember that our daddy had no choice. 42 00:01:45,104 --> 00:01:47,472 Someone had to teach them coloreds a lesson. 43 00:01:49,742 --> 00:01:52,277 BOY: Whoa, a '54 Chevy. 44 00:01:52,344 --> 00:01:53,578 Cool. 45 00:01:53,645 --> 00:01:55,814 Hey, Elliot, how's it going? 46 00:01:55,881 --> 00:01:58,683 Archie, you never told me you had a car like this. 47 00:01:58,750 --> 00:02:00,418 ARCHIE: I don't got one. This is my brother's-- Ray. 48 00:02:00,486 --> 00:02:01,553 I don't even got a license. 49 00:02:01,620 --> 00:02:04,356 Boy, is it beautiful. 50 00:02:04,423 --> 00:02:07,092 What you doin' in here, boy? 51 00:02:07,159 --> 00:02:09,494 Oh, we're raising money for our school band. 52 00:02:09,562 --> 00:02:11,228 Here, want to buy a candy bar? 53 00:02:13,432 --> 00:02:15,100 RAY: You get the hell out of my garage. 54 00:02:15,167 --> 00:02:17,135 Hey, if you don't want one, 55 00:02:17,202 --> 00:02:18,436 you don't have to... (grunts angrily) 56 00:02:34,720 --> 00:02:37,188 I'll get you another time... 57 00:02:37,256 --> 00:02:39,157 boy. 58 00:02:42,527 --> 00:02:44,796 (thunder crashing) 59 00:02:59,945 --> 00:03:00,945 (phonograph powers up) 60 00:03:01,013 --> 00:03:04,015 (slow ragtime jazz playing) 61 00:03:10,189 --> 00:03:12,457 (mechanical creaking) 62 00:03:17,229 --> 00:03:20,198 (chimes tinkling) 63 00:03:21,967 --> 00:03:23,367 (thunder crashes) 64 00:03:30,976 --> 00:03:33,044 WOMAN: And Paris, Istanbul. 65 00:03:33,111 --> 00:03:34,613 A lifetime of travel. 66 00:03:34,680 --> 00:03:36,280 All right in that box. 67 00:03:36,348 --> 00:03:37,448 In other words, the things 68 00:03:37,516 --> 00:03:38,749 that your grandchildren didn't want? 69 00:03:38,817 --> 00:03:40,851 Exactly. Okay. 70 00:03:40,919 --> 00:03:43,388 Now, let's talk price. 71 00:03:43,455 --> 00:03:45,023 I don't know much about antiques. 72 00:03:45,090 --> 00:03:46,491 Antiques? It's junk! 73 00:03:46,558 --> 00:03:49,627 I just want to get rid of it. 74 00:03:49,694 --> 00:03:50,895 20 bucks. 75 00:03:50,962 --> 00:03:52,063 Forty. 76 00:03:52,130 --> 00:03:53,798 Twenty-five. 77 00:03:53,865 --> 00:03:55,066 Thirty. 78 00:03:55,133 --> 00:03:56,368 Twenty-five. 79 00:03:56,435 --> 00:03:57,302 (sighs) 80 00:03:57,369 --> 00:03:58,303 Sold. 81 00:03:58,370 --> 00:04:00,104 Yeah. 82 00:04:03,742 --> 00:04:04,809 Here you go. 83 00:04:04,876 --> 00:04:06,177 Pleasure. 84 00:04:06,244 --> 00:04:08,012 (door bells jingling) 85 00:04:08,080 --> 00:04:09,380 Oh, I'm sorry. 86 00:04:09,448 --> 00:04:11,416 (chuckling): Excuse me. 87 00:04:17,789 --> 00:04:18,956 Be with you in a sec. 88 00:04:19,024 --> 00:04:20,058 Oh, that's okay. 89 00:04:20,125 --> 00:04:21,426 That's okay. 90 00:04:21,493 --> 00:04:23,428 (siren wailing in distance) 91 00:04:29,301 --> 00:04:30,201 You from the South? 92 00:04:30,268 --> 00:04:31,403 Oh, you mean Dixie? 93 00:04:31,470 --> 00:04:33,305 (chuckling) 94 00:04:37,843 --> 00:04:39,544 That's from... 95 00:04:39,612 --> 00:04:43,147 a '54 Chevy. 96 00:04:43,215 --> 00:04:44,249 Right. 97 00:04:44,316 --> 00:04:45,583 I just bought it. 98 00:04:45,650 --> 00:04:47,518 ARCHIE: It's a... it's a... 99 00:04:47,586 --> 00:04:49,387 a factory model. 100 00:04:49,454 --> 00:04:50,622 How do you know? 101 00:04:50,689 --> 00:04:52,323 My brother used to have one, 102 00:04:52,391 --> 00:04:53,557 but it got busted. 103 00:04:53,625 --> 00:04:55,226 We got a '54 Chevy. 104 00:04:55,294 --> 00:04:57,328 Used to belong to my daddy, but... 105 00:04:57,363 --> 00:04:59,797 Ray works on it every day. 106 00:04:59,865 --> 00:05:01,699 (chuckles) 107 00:05:03,468 --> 00:05:05,070 What's your name? 108 00:05:05,137 --> 00:05:06,404 Johnny. 109 00:05:06,471 --> 00:05:08,472 Oh, mine's Archie. 110 00:05:08,540 --> 00:05:11,409 I just cashed my paycheck this morning, 111 00:05:11,476 --> 00:05:13,845 and I think I should... 112 00:05:13,912 --> 00:05:15,747 buy this radio. 113 00:05:15,814 --> 00:05:17,716 I think it'd make my brother happy. 114 00:05:17,783 --> 00:05:19,184 How much do you think it's worth? 115 00:05:19,251 --> 00:05:22,320 Oh, I... I know how much it's worth. 116 00:05:22,388 --> 00:05:23,954 I... I got to tell you, though, 117 00:05:24,022 --> 00:05:25,990 I-I-I don't think that I can afford it. 118 00:05:26,057 --> 00:05:27,359 How much do you have? 119 00:05:27,426 --> 00:05:28,793 Uh... 120 00:05:30,662 --> 00:05:32,330 ...hundred dollars. 121 00:05:32,397 --> 00:05:34,198 (sighs) 122 00:05:35,634 --> 00:05:37,268 I'll tell you what. 123 00:05:37,336 --> 00:05:38,937 I'll take $25, and I'll 124 00:05:39,004 --> 00:05:39,871 throw in the flag. 125 00:05:39,938 --> 00:05:41,840 Deal. 126 00:05:47,313 --> 00:05:48,512 Hey, Archie. 127 00:05:48,580 --> 00:05:49,680 Yeah. 128 00:05:49,748 --> 00:05:51,816 I really appreciate this, you know. 129 00:05:51,884 --> 00:05:53,852 This is going to make the car 130 00:05:53,919 --> 00:05:56,721 just like when Daddy drove it. 131 00:05:56,788 --> 00:05:58,522 Well, he never, uh... 132 00:05:58,590 --> 00:06:01,292 he never drove it very much. 133 00:06:01,360 --> 00:06:03,761 He went away 'cause he killed a man. 134 00:06:04,696 --> 00:06:06,965 He killed a colored sharecropper. 135 00:06:07,032 --> 00:06:08,867 Right. And no one would have thought twice 136 00:06:08,934 --> 00:06:10,135 about it, if it hadn't been 137 00:06:10,202 --> 00:06:12,437 for an uppity black lawyer. 138 00:06:12,504 --> 00:06:14,139 Right, Ray. 139 00:06:14,206 --> 00:06:17,842 He found a witness who put a noose around our daddy's neck. 140 00:06:17,909 --> 00:06:19,410 Right. 141 00:06:22,047 --> 00:06:26,117 I, uh... I got to tell you, Ray, 142 00:06:26,184 --> 00:06:28,853 I don't like it when you... when you 143 00:06:28,920 --> 00:06:30,989 talk like that, and... 144 00:06:31,056 --> 00:06:34,024 I don't like what you did 145 00:06:34,092 --> 00:06:37,295 to my friend Elliot the other day, either. 146 00:06:37,362 --> 00:06:39,597 I do not want him hanging around. 147 00:06:39,664 --> 00:06:42,267 Now, you may be slow, Archie, 148 00:06:42,334 --> 00:06:44,468 but you don't have to be stupid. 149 00:06:52,544 --> 00:06:54,445 Look at this. 150 00:06:54,513 --> 00:06:57,448 That is your daddy, Steve Pierce 151 00:06:57,516 --> 00:07:00,051 doing what needed doing. 152 00:07:00,119 --> 00:07:01,652 He would turn in his grave 153 00:07:01,720 --> 00:07:03,788 if he knew you was friendly with a colored. 154 00:07:03,855 --> 00:07:05,923 So, you stay away from him. 155 00:07:05,991 --> 00:07:07,925 You hear? 156 00:07:09,728 --> 00:07:11,563 Right, Ray. 157 00:07:11,630 --> 00:07:12,597 (whistling) 158 00:07:12,664 --> 00:07:14,732 (door opens, door bells tinkling) 159 00:07:18,070 --> 00:07:19,103 Where's Jack? 160 00:07:19,171 --> 00:07:20,371 Oh, his flight was delayed. 161 00:07:20,438 --> 00:07:22,273 He won't be in for another couple of hours. 162 00:07:22,341 --> 00:07:23,508 Oh. 163 00:07:23,575 --> 00:07:25,610 So, did you sell anything yet? 164 00:07:25,677 --> 00:07:28,112 A car radio. 165 00:07:28,179 --> 00:07:30,147 I didn't know we had a car radio. 166 00:07:30,215 --> 00:07:31,348 Oh, we didn't. 167 00:07:31,417 --> 00:07:33,518 I bought a box of junk for 25 bucks. 168 00:07:33,585 --> 00:07:35,486 Guy comes in here, gives me $25 169 00:07:35,554 --> 00:07:36,654 for the car radio alone. 170 00:07:36,722 --> 00:07:37,789 Not bad, huh? 171 00:07:37,856 --> 00:07:38,856 (sighs) 172 00:07:38,957 --> 00:07:41,158 Did you check the manifest first? 173 00:07:43,228 --> 00:07:44,395 Why? 174 00:07:56,374 --> 00:07:57,708 What? 175 00:07:59,678 --> 00:08:02,112 A 1954 Chevrolet radio. 176 00:08:02,180 --> 00:08:04,315 Oh, my God. 177 00:08:06,217 --> 00:08:07,952 (door creaking open) 178 00:08:08,019 --> 00:08:09,954 (door bells jingling) 179 00:08:10,021 --> 00:08:11,388 Hi, I'm back. 180 00:08:16,962 --> 00:08:18,996 Should I go out and try again? 181 00:08:22,801 --> 00:08:24,068 All right, what happened? 182 00:08:25,003 --> 00:08:27,271 Jack, I bought a car radio, 183 00:08:27,339 --> 00:08:29,340 and I resold it without looking it up. 184 00:08:29,407 --> 00:08:31,075 And it's listed. 185 00:08:31,142 --> 00:08:32,944 Who bought it? 186 00:08:33,011 --> 00:08:35,079 Some retarded guy named Archie. 187 00:08:35,147 --> 00:08:36,314 Hey, Jack, maybe it's okay. 188 00:08:36,381 --> 00:08:38,182 I mean, this guy wouldn't hurt a fly. 189 00:08:40,319 --> 00:08:41,419 Archie. 190 00:08:42,821 --> 00:08:44,889 Did you get his last name? 191 00:08:47,392 --> 00:08:50,227 But he was wearing a shirt with a car wash patch on it. 192 00:08:50,296 --> 00:08:52,129 Yeah. Um, Acme... 193 00:08:52,197 --> 00:08:53,931 ABC... Ace! 194 00:08:53,999 --> 00:08:56,100 Ace Car Wash-- that was it. 195 00:08:57,002 --> 00:08:58,937 Let's go see if we can find him. 196 00:09:00,906 --> 00:09:03,574 Call me as soon as you learn something. 197 00:09:03,642 --> 00:09:06,177 I'll see if we've got a file on this thing. 198 00:09:08,881 --> 00:09:10,949 Hey, Jack... I'm sorry. 199 00:09:11,016 --> 00:09:12,216 Just go. If we move fast, 200 00:09:12,284 --> 00:09:14,518 there may not be anything to be sorry about. 201 00:09:44,716 --> 00:09:46,016 Well, look who's here. 202 00:09:47,485 --> 00:09:48,786 It's the chocolate salesman. 203 00:09:51,790 --> 00:09:53,491 Let me shoot a few, huh? 204 00:09:56,394 --> 00:09:58,428 (Ray chuckling) 205 00:10:00,332 --> 00:10:01,332 (Ray cackling) 206 00:10:01,399 --> 00:10:03,701 Said I wanted to shoot a few. 207 00:10:03,768 --> 00:10:05,135 You're nuts, man. 208 00:10:08,273 --> 00:10:10,240 Don't you walk away from me, boy. 209 00:10:11,209 --> 00:10:12,543 Now, where do you get off 210 00:10:12,611 --> 00:10:14,512 talking to a white man like that, huh? 211 00:10:14,579 --> 00:10:17,281 This here basketball court make you something special? 212 00:10:17,349 --> 00:10:18,750 (anxious gasping): No, sir. 213 00:10:20,418 --> 00:10:22,319 All you people was ever good for 214 00:10:22,387 --> 00:10:24,621 was, uh, basketball and dancing. 215 00:10:28,427 --> 00:10:30,361 You got that natural rhythm, boy? 216 00:10:30,428 --> 00:10:32,597 (gasping) I don't want no trouble, sir. 217 00:10:32,664 --> 00:10:34,432 No trouble at all. 218 00:10:36,401 --> 00:10:37,935 (chuckling) 219 00:10:38,002 --> 00:10:39,470 Attaboy. 220 00:10:39,538 --> 00:10:41,639 Keep it up. 221 00:10:41,706 --> 00:10:43,207 (gun firing) Dance. 222 00:10:43,275 --> 00:10:44,475 (Ray chuckling) 223 00:10:48,313 --> 00:10:49,547 Dance, 224 00:10:49,614 --> 00:10:51,482 monkey! 225 00:11:02,460 --> 00:11:04,328 (siren wailing in distance) 226 00:11:16,441 --> 00:11:18,709 (whistles) 227 00:11:35,894 --> 00:11:38,763 (static crackling) 228 00:11:38,830 --> 00:11:42,066 � And the rules of desire... � 229 00:11:42,167 --> 00:11:43,968 (static crackling) 230 00:11:44,035 --> 00:11:45,469 (groans) 231 00:11:46,571 --> 00:11:48,139 (static crackling) 232 00:11:48,173 --> 00:11:49,574 (thunder cracks) 233 00:11:52,043 --> 00:11:54,846 DISC JOCKEY: We got us one of them sweet 234 00:11:54,913 --> 00:11:55,946 Mississippi nights, 235 00:11:56,014 --> 00:11:58,349 so y'all sit back, relax 236 00:11:58,417 --> 00:12:00,651 and let us take care of you. 237 00:12:00,719 --> 00:12:04,588 (country music playing) 238 00:12:31,850 --> 00:12:34,751 (engine stops, music fades out) 239 00:12:39,591 --> 00:12:42,527 (country ballad playing over radio in distance) 240 00:12:55,473 --> 00:12:57,241 (laughter) 241 00:12:57,308 --> 00:12:59,777 (conversation and laughter inside diner) 242 00:13:22,968 --> 00:13:25,269 (country music playing inside diner) 243 00:13:36,447 --> 00:13:37,815 � ...And it scares me � 244 00:13:37,883 --> 00:13:41,919 � To see how far I fell... � 245 00:13:41,987 --> 00:13:44,155 (song continues indistinctly in background) 246 00:13:47,826 --> 00:13:49,727 I'll be right with you, darling. 247 00:13:49,795 --> 00:13:50,961 Grab a stool. 248 00:13:51,029 --> 00:13:53,164 Oh, we're out of meatloaf. 249 00:13:54,599 --> 00:13:57,101 � Lord, take me � 250 00:13:57,169 --> 00:13:59,837 (watch alarm beeps) � Out of this hell � 251 00:13:59,905 --> 00:14:02,006 (beeping faster, muffled) 252 00:14:03,175 --> 00:14:05,176 Here you go. 253 00:14:05,244 --> 00:14:07,078 Now, what can I do for you? 254 00:14:07,145 --> 00:14:08,412 What town is this? 255 00:14:08,480 --> 00:14:09,613 Larksburg. 256 00:14:09,681 --> 00:14:11,648 Prettiest town in Mississippi. 257 00:14:11,716 --> 00:14:12,884 Larksburg? Yeah. 258 00:14:12,951 --> 00:14:15,953 "We might be small, but we got a big heart." 259 00:14:16,021 --> 00:14:17,654 Now, like I said, meatloaf's gone. 260 00:14:17,722 --> 00:14:19,190 You want chicken or the pork chops? 261 00:14:19,258 --> 00:14:20,758 Do you know a family named Pierce? 262 00:14:20,825 --> 00:14:21,859 Steve and Margie? 263 00:14:21,926 --> 00:14:23,093 Why, sure. 264 00:14:23,161 --> 00:14:25,429 You turn right at the sheriff's office, 265 00:14:25,497 --> 00:14:29,200 then you go up the hill and... 266 00:14:31,502 --> 00:14:33,437 � And one heart � 267 00:14:33,504 --> 00:14:37,607 � Taking its toll � 268 00:14:37,675 --> 00:14:41,579 � Oh, yesterday passed... � 269 00:14:43,648 --> 00:14:44,714 Pardon me, ma'am. 270 00:14:44,782 --> 00:14:46,417 What are you doing in here, boy? 271 00:14:48,920 --> 00:14:50,821 The general store is closed, and I was wondering 272 00:14:50,922 --> 00:14:53,157 if I could buy a loaf of bread from you. 273 00:14:53,224 --> 00:14:54,292 You can't read? 274 00:14:54,359 --> 00:14:56,394 Sign says, "No coloreds." 275 00:14:56,461 --> 00:14:57,461 Please. 276 00:14:57,528 --> 00:14:59,330 My wife is in the hospital, 277 00:14:59,397 --> 00:15:00,631 and I just want to make sure 278 00:15:00,698 --> 00:15:01,865 my kids got something to eat. 279 00:15:03,334 --> 00:15:06,803 It ain't up to me to feed your kids. 280 00:15:06,871 --> 00:15:09,440 Now, get on your way. 281 00:15:09,507 --> 00:15:10,974 Get out of here-- go on! 282 00:15:11,042 --> 00:15:12,910 Please! 283 00:15:17,548 --> 00:15:18,983 You! 284 00:15:22,320 --> 00:15:23,820 Boy. 285 00:15:28,826 --> 00:15:31,895 You deaf? 286 00:15:31,963 --> 00:15:33,431 I heard you. 287 00:15:33,498 --> 00:15:36,099 Well, you look at me when I'm talking. 288 00:15:40,371 --> 00:15:42,272 Thank you. 289 00:15:47,312 --> 00:15:50,147 You touched a white woman, boy. 290 00:15:50,215 --> 00:15:51,682 It was an accident. 291 00:15:51,750 --> 00:15:53,317 Yeah. 292 00:15:53,385 --> 00:15:55,553 Or maybe you think crowding white women 293 00:15:55,620 --> 00:15:58,923 is another one of your constitutional rights. 294 00:15:58,990 --> 00:16:00,157 Answer me. 295 00:16:02,060 --> 00:16:03,260 No, sir. 296 00:16:03,327 --> 00:16:05,029 Good. 297 00:16:05,096 --> 00:16:07,832 That's good... 'cause 298 00:16:07,899 --> 00:16:11,068 we might have to let you into our schools, 299 00:16:11,136 --> 00:16:12,536 but you'll be dead 300 00:16:12,603 --> 00:16:15,238 before we let you start pawing our women. 301 00:16:26,951 --> 00:16:28,819 (patrons gasping) 302 00:16:28,887 --> 00:16:30,521 (patrons screaming) 303 00:16:30,588 --> 00:16:32,556 MAN: That's it-- let's get him, boys. 304 00:16:36,394 --> 00:16:37,794 MAN: Get him, get him! Come on! 305 00:16:45,203 --> 00:16:48,138 All right, break it up. 306 00:16:48,206 --> 00:16:49,206 MAN: Break it up. 307 00:16:49,273 --> 00:16:50,841 MAN 2: Get him, get him, get him! 308 00:16:50,909 --> 00:16:52,576 That's enough. 309 00:16:57,215 --> 00:16:59,349 Get on out of here, Ben. 310 00:16:59,417 --> 00:17:01,085 He touched Edna. 311 00:17:01,152 --> 00:17:02,586 Oh, he hurt you? 312 00:17:03,655 --> 00:17:05,956 What difference does that make? 313 00:17:06,891 --> 00:17:08,058 SHERIFF: Now, I understand folks 314 00:17:08,126 --> 00:17:10,261 is all hot up about what they're writing 315 00:17:10,328 --> 00:17:13,296 in the papers, but this ain't no way to deal with it. 316 00:17:16,267 --> 00:17:18,268 What's your name, son? 317 00:17:18,336 --> 00:17:21,038 Ray... Smith. 318 00:17:21,105 --> 00:17:24,708 I don't know where you're from, Ray... Smith, 319 00:17:24,776 --> 00:17:27,911 but around here, when one of our coloreds 320 00:17:27,979 --> 00:17:30,514 gets out of place, we let the sheriff deal with it. 321 00:17:30,581 --> 00:17:32,616 Yes, sir. 322 00:17:32,684 --> 00:17:35,218 Now, you folks get on with what you were doing. 323 00:17:35,286 --> 00:17:36,387 Fun's over. 324 00:17:36,454 --> 00:17:38,221 All right. Thank you, Sheriff. 325 00:17:38,289 --> 00:17:40,758 You watch yourself, you hear? 326 00:17:42,927 --> 00:17:45,429 You fix me one of those milkshakes there, Edna. 327 00:17:49,667 --> 00:17:51,702 Joe Nelson. 328 00:17:54,706 --> 00:17:56,507 Got yourself a good punch there, Ray. 329 00:17:56,574 --> 00:17:57,941 Thank you, Joe. 330 00:17:58,009 --> 00:17:59,576 Edna... 331 00:17:59,644 --> 00:18:02,312 I need a vanilla shake for my friend Ray. 332 00:18:06,317 --> 00:18:08,519 (door opening, door bells jangling) 333 00:18:10,555 --> 00:18:11,855 Johnny was right. 334 00:18:11,923 --> 00:18:13,390 The guy works at the car wash, 335 00:18:13,458 --> 00:18:15,158 but he won't be back until morning. 336 00:18:15,226 --> 00:18:16,727 Did you get his last name? 337 00:18:16,795 --> 00:18:18,261 Pierce, Archie Pierce. 338 00:18:18,329 --> 00:18:19,797 He's got a brother, Ray Pierce. 339 00:18:19,864 --> 00:18:21,799 A brother, too-- terrific. 340 00:18:22,833 --> 00:18:24,033 Hey, Jack, why don't you just 341 00:18:24,101 --> 00:18:26,370 get it over with and rip my head off. 342 00:18:26,437 --> 00:18:28,204 JACK: If I thought it would solve anything... 343 00:18:29,173 --> 00:18:30,975 I would. MICKI: Jack! 344 00:18:31,042 --> 00:18:32,809 I'm sorry-- how many times do I have to say it? 345 00:18:34,412 --> 00:18:37,081 When it comes to people's lives, sorry isn't good enough. 346 00:18:37,148 --> 00:18:39,483 Fine, then I'll look for that damn radio myself. 347 00:18:39,550 --> 00:18:40,417 Johnny. 348 00:18:40,484 --> 00:18:42,353 Johnny, wait. 349 00:18:44,422 --> 00:18:45,789 I'm not angry with you. 350 00:18:45,891 --> 00:18:47,291 I'm angry with the situation. 351 00:18:48,359 --> 00:18:49,793 We sold hundreds of objects 352 00:18:49,860 --> 00:18:51,762 before we found out what they really could do. 353 00:18:51,829 --> 00:18:54,632 You haven't done anything worse than we have. 354 00:18:56,167 --> 00:18:57,568 But it just keeps on happening. 355 00:18:57,636 --> 00:18:58,836 JACK: Mmm. 356 00:19:01,006 --> 00:19:03,306 RAY: Everything here is so clean. 357 00:19:03,374 --> 00:19:04,975 Pure. 358 00:19:05,043 --> 00:19:07,044 This is how it should be. 359 00:19:07,111 --> 00:19:09,547 This ain't ever going to change. 360 00:19:09,614 --> 00:19:10,814 We'll see to it. 361 00:19:10,882 --> 00:19:12,583 Oh, it's going to change, all right. 362 00:19:12,651 --> 00:19:14,785 And not just with them coloreds, neither. 363 00:19:14,853 --> 00:19:17,688 We're gonna have spics, Jews, 364 00:19:17,756 --> 00:19:19,690 slanty-eyes from Vietnam. 365 00:19:19,758 --> 00:19:21,425 Viet-who? 366 00:19:21,492 --> 00:19:23,126 (chuckling): You're talking mush. 367 00:19:23,194 --> 00:19:24,828 Today is just the beginning. 368 00:19:24,896 --> 00:19:27,164 Coloreds will ride in the front of the bus. 369 00:19:27,231 --> 00:19:29,567 They'll marry our women, even run for president. 370 00:19:29,634 --> 00:19:31,368 (laughing) 371 00:19:31,436 --> 00:19:35,005 You got yourself a wild imagination, boy. 372 00:19:35,073 --> 00:19:36,874 (sighs) 373 00:19:36,942 --> 00:19:40,044 Steve's not too keen on strangers joining up, 374 00:19:40,111 --> 00:19:43,113 but, uh... I think you'll fit right in. 375 00:19:43,181 --> 00:19:44,548 Come on. 376 00:19:44,616 --> 00:19:46,016 (laughing) Mind the grass. 377 00:19:48,219 --> 00:19:49,753 Damn Supreme Court. 378 00:19:49,820 --> 00:19:53,290 Who asked them anyway? 379 00:19:53,357 --> 00:19:54,691 (sighs) 380 00:19:54,759 --> 00:19:56,527 I don't hear no coloreds around here 381 00:19:56,594 --> 00:19:57,961 complaining. 382 00:19:58,029 --> 00:20:01,498 I mean, most of these people know their place, 383 00:20:01,565 --> 00:20:03,467 and those that don't, 384 00:20:03,534 --> 00:20:05,302 we have to shove right back. 385 00:20:05,370 --> 00:20:06,803 MAN: That's right. 386 00:20:06,871 --> 00:20:08,571 But hell, 387 00:20:08,639 --> 00:20:10,808 that's kind of fun, isn't it, huh? 388 00:20:10,875 --> 00:20:14,010 Won't be fun if our kids have to go to school with them. 389 00:20:14,078 --> 00:20:16,714 STEVE: No kid of mine's going to school with coloreds. 390 00:20:16,781 --> 00:20:18,315 That may be fine for them up north, 391 00:20:18,383 --> 00:20:19,916 but not here, right, son? 392 00:20:19,984 --> 00:20:22,786 No, sir, I ain't going to school with coloreds. 393 00:20:22,853 --> 00:20:24,054 (men laughing) 394 00:20:24,121 --> 00:20:25,722 STEVE: You see that? 395 00:20:25,790 --> 00:20:27,857 Even Archie here knows what's right. 396 00:20:32,096 --> 00:20:33,297 And what about this little one 397 00:20:33,364 --> 00:20:34,698 in here? 398 00:20:34,765 --> 00:20:35,732 ARCHIE: No, sir. 399 00:20:35,800 --> 00:20:37,334 Not them, neither. 400 00:20:37,401 --> 00:20:38,435 "No, sir, not them, neither!" 401 00:20:38,502 --> 00:20:39,636 (chuckling) 402 00:20:39,704 --> 00:20:41,338 What? 403 00:20:41,405 --> 00:20:42,472 Hush. 404 00:20:46,344 --> 00:20:47,878 JOE: Steve... 405 00:20:47,945 --> 00:20:50,080 this is Ray Smith. 406 00:20:50,147 --> 00:20:51,882 Steve Pierce. 407 00:20:53,751 --> 00:20:55,152 That sharecropper, Wilten, 408 00:20:55,220 --> 00:20:56,820 got out of line with Edna, and... 409 00:20:56,887 --> 00:20:59,990 old Ray here worked on him a little. 410 00:21:01,025 --> 00:21:02,058 Is that so? 411 00:21:02,126 --> 00:21:03,960 Yes, sir. 412 00:21:04,028 --> 00:21:06,530 He'd like to come along tonight. 413 00:21:09,634 --> 00:21:11,535 Margie... 414 00:21:11,603 --> 00:21:13,704 get these boys a beer. 415 00:21:13,772 --> 00:21:15,238 We got some thirsty work tonight. 416 00:21:15,306 --> 00:21:16,273 MAN: All right! Thank you. 417 00:21:16,340 --> 00:21:18,241 Joe. 418 00:21:29,820 --> 00:21:31,621 Archie. 419 00:21:34,492 --> 00:21:36,260 Hi, Archie. 420 00:21:36,327 --> 00:21:38,395 Remember me? 421 00:21:39,363 --> 00:21:40,530 You're Johnny. 422 00:21:40,598 --> 00:21:42,099 You work at that store 423 00:21:42,167 --> 00:21:44,701 that sells all the... all the old stuff. 424 00:21:44,769 --> 00:21:45,969 That's right. 425 00:21:46,037 --> 00:21:47,204 And this is Micki. 426 00:21:47,271 --> 00:21:48,839 Hi. She's sort of my boss. 427 00:21:48,906 --> 00:21:51,041 You know that radio that you bought? 428 00:21:51,108 --> 00:21:53,410 Turns out I wasn't supposed to sell it to you. 429 00:21:53,477 --> 00:21:54,978 Yeah, I had promised it 430 00:21:55,045 --> 00:21:56,714 to one of our other customers. 431 00:21:56,781 --> 00:21:58,348 Oh, no. 432 00:21:58,416 --> 00:22:01,317 And now it's in Ray's car. 433 00:22:02,253 --> 00:22:03,353 (sighs) 434 00:22:03,421 --> 00:22:04,521 Any idea where he is? 435 00:22:04,589 --> 00:22:06,557 MARGIE: Sometimes, he just goes driving, 436 00:22:06,624 --> 00:22:09,360 doesn't come back for days. 437 00:22:09,427 --> 00:22:12,128 Well, whenever you do hear from him, 438 00:22:12,197 --> 00:22:14,665 would you ask him to give us a call? 439 00:22:14,732 --> 00:22:15,765 Oh. 440 00:22:15,833 --> 00:22:17,100 Sure, of course. 441 00:22:18,436 --> 00:22:19,802 JOHNNY: Thanks a lot, Archie. 442 00:22:22,240 --> 00:22:24,208 Thank you very much. 443 00:22:28,912 --> 00:22:30,046 We wait for him? 444 00:22:30,114 --> 00:22:32,115 You read my mind. 445 00:22:36,387 --> 00:22:42,092 The Supreme Court says no more segregation. 446 00:22:42,159 --> 00:22:43,193 (men murmuring) 447 00:22:43,261 --> 00:22:45,295 Them judges in black robes 448 00:22:45,362 --> 00:22:49,500 say we gotta mix with black folk. 449 00:22:49,567 --> 00:22:51,535 Are we going to let the Yankees tell us what to do? 450 00:22:51,602 --> 00:22:53,170 ALL: No, sir! 451 00:22:53,237 --> 00:22:54,605 It's time 452 00:22:54,672 --> 00:22:58,041 we let those coloreds understand that. 453 00:22:58,108 --> 00:23:01,044 And I ain't talkin' about burning no more crosses. 454 00:23:01,111 --> 00:23:02,980 Now come on. 455 00:23:03,047 --> 00:23:05,883 (men whooping, murmuring) 456 00:23:05,950 --> 00:23:07,217 All right. Come on. 457 00:23:07,285 --> 00:23:09,052 (whispers): It's Steve. What? 458 00:23:09,120 --> 00:23:10,888 Y'all ready? 459 00:23:10,955 --> 00:23:12,790 We're gonna kill that sharecropper. 460 00:23:12,857 --> 00:23:13,924 You're gonna be arrested. 461 00:23:13,991 --> 00:23:15,025 Ah, for what? 462 00:23:15,092 --> 00:23:16,293 For murder! 463 00:23:16,294 --> 00:23:19,129 You gotta kill a human being to be arrested for that, son. 464 00:23:19,197 --> 00:23:20,264 No, no. Listen to me! 465 00:23:20,331 --> 00:23:22,533 There's this colored lawyer, see, 466 00:23:22,600 --> 00:23:24,668 and he's just dyin' for a case like this. So what? 467 00:23:24,735 --> 00:23:26,202 We have to, we'll kill him, too. 468 00:23:26,270 --> 00:23:27,805 RAY: No, wait! 469 00:23:27,872 --> 00:23:29,238 There's a witness. 470 00:23:29,306 --> 00:23:30,674 A woman-- I don't know her name-- 471 00:23:30,742 --> 00:23:32,208 they kept it quiet. 472 00:23:32,276 --> 00:23:33,543 What are you talking about? 473 00:23:33,611 --> 00:23:34,778 When you kill him, 474 00:23:34,845 --> 00:23:36,780 there'll be a witness around. 475 00:23:36,847 --> 00:23:38,782 If you want to stay out of jail, 476 00:23:38,849 --> 00:23:41,785 you make sure she dies, too! 477 00:23:41,852 --> 00:23:44,788 You best keep an eye peeled for her then. 478 00:23:44,855 --> 00:23:46,523 (laughing) Fellas! 479 00:23:48,826 --> 00:23:50,761 Okay. 480 00:23:50,828 --> 00:23:52,763 (coughing) 481 00:23:54,398 --> 00:23:56,433 (groans) 482 00:23:58,736 --> 00:24:01,538 (weakly): I'm gonna kill you sons of bitches... 483 00:24:01,606 --> 00:24:03,974 You take what's coming to you like a man, 484 00:24:04,041 --> 00:24:05,976 we'll leave your kiddies alone. 485 00:24:06,043 --> 00:24:08,479 You ain't got no right to do this! 486 00:24:08,546 --> 00:24:11,215 STEVE: We got a right to defend our race! 487 00:24:11,282 --> 00:24:13,851 For God's sakes. 488 00:24:13,918 --> 00:24:16,720 The penalty for assaulting a white woman 489 00:24:16,787 --> 00:24:19,656 is 30 lashes. 490 00:24:19,724 --> 00:24:21,692 Brother Knight. 491 00:24:27,532 --> 00:24:29,666 (whip cracking) (groans) 492 00:24:34,038 --> 00:24:35,872 (groans) 493 00:24:36,907 --> 00:24:39,209 (whip cracking) 494 00:24:41,478 --> 00:24:43,079 Tie him down! 495 00:24:53,724 --> 00:24:55,559 Finish him off! 496 00:24:58,262 --> 00:25:01,497 (whip cracking) 497 00:25:13,911 --> 00:25:16,847 Jack, what're you doing here? 498 00:25:16,914 --> 00:25:18,514 I thought you might be hungry. 499 00:25:18,582 --> 00:25:19,749 What's going on? 500 00:25:19,817 --> 00:25:21,417 Ray's still not back yet. 501 00:25:21,485 --> 00:25:22,953 You find anything out? 502 00:25:23,020 --> 00:25:25,188 Yeah, it took a while, but I think so. 503 00:25:25,255 --> 00:25:27,958 You know, Lewis used to keep some clipping files 504 00:25:28,025 --> 00:25:29,526 on several of the objects. 505 00:25:29,594 --> 00:25:32,329 What I found on this one is like a whole history of 1954. 506 00:25:32,396 --> 00:25:34,297 What are you talking about? 507 00:25:34,364 --> 00:25:35,531 I can't be sure yet, 508 00:25:35,599 --> 00:25:37,634 but we may be dealing with time travel. 509 00:25:37,701 --> 00:25:39,403 If the owner has a good reason 510 00:25:39,470 --> 00:25:40,703 and really wants to go back... 511 00:25:40,772 --> 00:25:41,738 Then the car 512 00:25:41,805 --> 00:25:44,741 will drive him into 1954. 513 00:25:44,808 --> 00:25:47,144 JACK: Could be. 514 00:25:47,211 --> 00:25:49,079 (men whooping, cheering) 515 00:25:54,118 --> 00:25:56,053 That ought to make them coloreds think twice! 516 00:25:56,120 --> 00:25:58,321 We should've strung him up so they could all see him! 517 00:25:58,389 --> 00:26:00,424 GRAND DRAGON: You boys take the back roads. 518 00:26:00,491 --> 00:26:02,426 And make sure you clean the blood off everything, you hear? 519 00:26:02,493 --> 00:26:03,827 Yes, sir. 520 00:26:03,894 --> 00:26:05,161 (whooping and laughter) 521 00:26:07,965 --> 00:26:10,701 I told you there was nothing to worry about. 522 00:26:10,768 --> 00:26:11,935 Yeah. 523 00:26:12,003 --> 00:26:13,837 Well, maybe my being here changed things, huh? 524 00:26:15,706 --> 00:26:17,641 (laughing): Yeah. Sure. 525 00:26:17,708 --> 00:26:19,442 (cackling) 526 00:26:19,543 --> 00:26:22,179 (cheering) 527 00:26:22,246 --> 00:26:24,047 (engine revving) 528 00:26:25,082 --> 00:26:26,984 (laughter and cheering) 529 00:26:30,988 --> 00:26:32,756 (country music playing over radio) 530 00:26:37,995 --> 00:26:40,397 ANNOUNCER: We got us a lovely morning 531 00:26:40,464 --> 00:26:42,165 for all you Larksburg listeners. 532 00:26:42,233 --> 00:26:44,401 Looking forward to a bright, sunny day. 533 00:26:44,502 --> 00:26:46,470 And here's something to get you started right. 534 00:26:46,537 --> 00:26:48,472 (song begins) 535 00:26:48,506 --> 00:26:50,940 (static crackles) 536 00:26:51,008 --> 00:26:52,408 (screams) 537 00:26:55,612 --> 00:26:57,346 (thunder crashes) 538 00:26:58,582 --> 00:27:00,450 Whoa! Look at that! 539 00:27:00,518 --> 00:27:02,752 Where the hell did he come from? 540 00:27:02,820 --> 00:27:04,020 (pop music playing on radio) 541 00:27:04,088 --> 00:27:06,822 � ...There's a fire ragin' out of control... � 542 00:27:06,890 --> 00:27:08,692 No! 543 00:27:08,759 --> 00:27:10,326 No! No! 544 00:27:10,394 --> 00:27:12,295 � The heat gets hotter... � 545 00:27:15,400 --> 00:27:17,334 � The heat gets... � 546 00:27:17,435 --> 00:27:19,369 Johnny, no. 547 00:27:19,403 --> 00:27:20,804 He-He just came out of nowhere. 548 00:27:20,905 --> 00:27:23,773 Or 1954. 549 00:27:23,841 --> 00:27:26,143 I think he's just figured out how to use that radio. 550 00:27:26,210 --> 00:27:28,211 We better be very careful. 551 00:27:35,786 --> 00:27:36,987 Hi, Ray. 552 00:27:37,055 --> 00:27:38,688 Don't bother me right now, Archie. 553 00:27:38,789 --> 00:27:40,189 Ma, where's Daddy? 554 00:27:40,258 --> 00:27:41,190 What? 555 00:27:43,294 --> 00:27:46,229 RAY: Daddy-- what's happened to him? 556 00:27:46,297 --> 00:27:48,365 What're you talking about, Ray? 557 00:27:48,432 --> 00:27:50,567 State of Mississippi hung your daddy. No! 558 00:27:50,634 --> 00:27:52,402 RAY: No one saw the murder. 559 00:27:52,470 --> 00:27:54,170 Something else happened. 560 00:27:54,238 --> 00:27:55,772 Will you let this thing go. 561 00:27:55,873 --> 00:27:58,475 It happened before you were born. 562 00:27:58,543 --> 00:28:01,444 Ma, there was no witness. 563 00:28:01,512 --> 00:28:04,113 We can't change history. 564 00:28:04,181 --> 00:28:06,482 You just got to accept it. 565 00:28:11,622 --> 00:28:13,055 Nothing's changed. 566 00:28:13,123 --> 00:28:14,724 Ray, I have to tell you something. 567 00:28:14,792 --> 00:28:15,959 Not now, Archie. 568 00:28:16,026 --> 00:28:17,627 Let it go! 569 00:28:17,695 --> 00:28:19,395 What's happened did this family enough damage. 570 00:28:19,463 --> 00:28:21,297 Don't you let it keep holding you back! 571 00:28:21,365 --> 00:28:24,668 Ray, you know that guy Johnny, at the store, sold me the radio? 572 00:28:24,702 --> 00:28:26,536 Well, he wasn't supposed to 573 00:28:26,604 --> 00:28:28,038 and he wants it back. 574 00:28:28,105 --> 00:28:29,439 Yeah, well, he can't have it. 575 00:28:29,506 --> 00:28:30,540 What are you lookin' for? 576 00:28:30,508 --> 00:28:32,108 RAY: For a picture of that black lawyer. 577 00:28:32,176 --> 00:28:33,276 MARGARET: Why? 578 00:28:35,212 --> 00:28:37,313 Because I have got to find him 579 00:28:37,381 --> 00:28:39,416 before he can get Daddy. Ray! 580 00:28:42,153 --> 00:28:42,986 He's coming. 581 00:28:43,054 --> 00:28:44,287 ARCHIE: Ray! Ray! 582 00:28:44,355 --> 00:28:46,355 Ray! 583 00:28:46,423 --> 00:28:48,858 Ray, how can you help Daddy? 584 00:28:48,926 --> 00:28:49,859 He's dead. 585 00:28:49,927 --> 00:28:52,562 Not where I'm going, he ain't. 586 00:28:54,665 --> 00:28:56,900 Ray... Ray. 587 00:28:56,968 --> 00:28:59,970 I got to kill another one of your little black friends. 588 00:29:00,037 --> 00:29:01,137 Oh, my God, Ray. 589 00:29:01,205 --> 00:29:03,439 You killed Elliot. 590 00:29:03,507 --> 00:29:04,741 Ray! 591 00:29:04,842 --> 00:29:06,576 You keep your stupid mouth shut, Archie. 592 00:29:06,644 --> 00:29:08,678 Archie! 593 00:29:16,453 --> 00:29:17,487 (Ray grunting) 594 00:29:29,099 --> 00:29:30,733 (sighs) Bastard. 595 00:29:35,005 --> 00:29:36,673 JACK: Don't let him get away! 596 00:29:39,109 --> 00:29:40,777 (car starts) Get out of there, Pierce! 597 00:29:41,879 --> 00:29:42,679 (static crackles) 598 00:29:42,813 --> 00:29:45,581 JOHNNY: Get out of the car! 599 00:29:53,924 --> 00:29:55,425 (thunder crashes) 600 00:30:00,631 --> 00:30:02,932 Jack. (grunts) 601 00:30:03,000 --> 00:30:03,933 Jack. 602 00:30:04,001 --> 00:30:04,934 Jack, you okay? 603 00:30:05,002 --> 00:30:06,002 Yeah, yeah, yeah. 604 00:30:06,069 --> 00:30:08,905 (groans) 605 00:30:08,973 --> 00:30:11,941 Jack, where the hell are we? 606 00:30:12,009 --> 00:30:13,409 Hey... 607 00:30:15,045 --> 00:30:17,947 Welcome to 1954. 608 00:30:20,618 --> 00:30:22,552 Come on. 609 00:30:31,495 --> 00:30:32,729 (persistent knocking) RAY: Steve! 610 00:30:32,796 --> 00:30:34,897 Yeah, yeah! Come on in! Come on in! 611 00:30:36,933 --> 00:30:38,000 I gotta talk to you. 612 00:30:38,068 --> 00:30:40,103 Make it quick. I got to get to the dairy. 613 00:30:40,171 --> 00:30:42,038 No, you have to get out of town. 614 00:30:42,172 --> 00:30:44,273 STEVE: You and your doomsday talk. 615 00:30:44,341 --> 00:30:45,942 What have you got, some kind of crystal ball 616 00:30:45,976 --> 00:30:47,610 or somethin'? No, here, look. 617 00:30:47,678 --> 00:30:49,546 His name is Henry Emmett. 618 00:30:49,680 --> 00:30:51,914 And he's going to use this new civil rights law 619 00:30:51,982 --> 00:30:54,450 to bring you to trial. For killin' a Negro? 620 00:30:54,518 --> 00:30:55,751 Steve. 621 00:30:55,786 --> 00:30:57,620 Margie, it ain't never gonna happen. 622 00:30:57,688 --> 00:30:58,922 It is gonna happen. 623 00:30:58,989 --> 00:31:00,857 Look, we are fightin' a war here 624 00:31:00,925 --> 00:31:02,792 and I got no plans to surrender. 625 00:31:05,596 --> 00:31:08,464 You are gonna be convicted and hung. 626 00:31:08,532 --> 00:31:10,800 You are talking trash, son. 627 00:31:10,901 --> 00:31:13,236 (singsongy): � Daddy killed a Negro � 628 00:31:13,270 --> 00:31:15,037 � Daddy killed a Negro... � 629 00:31:15,105 --> 00:31:16,306 That baby you are waiting for, 630 00:31:16,374 --> 00:31:18,174 � Daddy killed a Negro � is going to grow up 631 00:31:18,208 --> 00:31:20,342 without a father. � Daddy killed a Negro... � 632 00:31:20,411 --> 00:31:21,911 Your wife is going to spend the rest of her days 633 00:31:21,979 --> 00:31:23,079 scraping to make ends meet. 634 00:31:23,147 --> 00:31:25,014 � Daddy killed a Negro � 635 00:31:25,082 --> 00:31:26,782 � Daddy killed a Negro. � Shut up, Archie! 636 00:31:26,850 --> 00:31:27,951 Hush, son. 637 00:31:28,018 --> 00:31:30,553 Look, you have got to listen to me. 638 00:31:30,621 --> 00:31:32,955 Because of this, nothing good 639 00:31:33,023 --> 00:31:35,759 is ever going to happen to your family again. 640 00:31:39,463 --> 00:31:41,898 Oh... so... 641 00:31:41,966 --> 00:31:43,233 What am I supposed to do? 642 00:31:43,267 --> 00:31:44,701 You get the Klan together. 643 00:31:44,768 --> 00:31:46,969 Now, I know I can find this man. 644 00:31:47,037 --> 00:31:49,539 And without him, there can't be no trial. 645 00:31:52,476 --> 00:31:53,410 All right, you... 646 00:31:53,477 --> 00:31:56,579 You go find this Negro lawyer, 647 00:31:56,647 --> 00:31:59,082 and I'll talk to the Grand Dragon. 648 00:31:59,150 --> 00:32:00,650 You're not going to regret this. 649 00:32:02,086 --> 00:32:04,487 � Daddy killed a Negro � 650 00:32:04,555 --> 00:32:06,923 � Daddy killed a Negro � 651 00:32:06,991 --> 00:32:08,891 � Daddy killed a Negro � 652 00:32:08,960 --> 00:32:11,727 Archie, shut the hell up! � Daddy killed a Negro � 653 00:32:11,762 --> 00:32:13,829 � Daddy killed a Negro � 654 00:32:13,897 --> 00:32:15,231 Archie. � Daddy killed a Negro. � 655 00:32:15,299 --> 00:32:17,167 Archie, shut up! (Archie cries) 656 00:32:22,606 --> 00:32:24,874 (Archie wailing) 657 00:32:24,908 --> 00:32:26,375 STEVE (in distance): I said, shut up! 658 00:32:26,443 --> 00:32:27,877 (crying stops) 659 00:32:36,787 --> 00:32:38,688 (bystanders murmuring, whispering) 660 00:32:44,628 --> 00:32:46,562 I can't believe it. 661 00:32:46,630 --> 00:32:47,730 How'd we get here? 662 00:32:47,798 --> 00:32:49,833 I saw him smear some of Archie's blood 663 00:32:49,900 --> 00:32:51,467 on the radio just before that flash. 664 00:32:51,535 --> 00:32:53,136 I'm pretty sure that's what did it. 665 00:32:54,872 --> 00:32:57,307 Why would he want to come back to 1954? 666 00:32:57,374 --> 00:32:59,342 Well, you know, his mother said that, uh, 667 00:32:59,409 --> 00:33:01,677 his father had been hung for murder. 668 00:33:01,745 --> 00:33:03,112 Maybe this was the time and place, 669 00:33:03,180 --> 00:33:05,581 and he wants to come back and change history. 670 00:33:05,649 --> 00:33:06,850 (men shouting angrily) 671 00:33:06,917 --> 00:33:08,250 MAN: The sooner you people realize, 672 00:33:08,352 --> 00:33:10,019 I don't want to hear about Mississippi! 673 00:33:10,087 --> 00:33:12,855 You talk to me about the United States of America! 674 00:33:12,923 --> 00:33:14,924 MAN 2: I can talk it! 675 00:33:14,992 --> 00:33:16,158 (loud arguing continues) 676 00:33:16,226 --> 00:33:17,527 Come on. 677 00:33:17,595 --> 00:33:20,363 ...Mississippi! I don't care! I'm not going anywhere! 678 00:33:20,431 --> 00:33:22,432 We're here to see justice done! 679 00:33:22,433 --> 00:33:25,167 Take yourselves back up north! No! 680 00:33:25,235 --> 00:33:25,969 Absolutely not! 681 00:33:26,103 --> 00:33:27,470 The sooner you people realize 682 00:33:27,504 --> 00:33:29,672 that the Supreme Court of America has spoken! 683 00:33:29,740 --> 00:33:31,874 Shut your mouth! I ain't shutting nothing! 684 00:33:31,942 --> 00:33:33,342 You make me shut it! 685 00:33:33,410 --> 00:33:35,277 Not here, buddy. Who are you? 686 00:33:35,345 --> 00:33:37,447 You can't run your law in this town! 687 00:33:37,514 --> 00:33:40,316 (siren wails, then stops) 688 00:33:41,385 --> 00:33:43,052 We're gonna see justice done! 689 00:33:43,119 --> 00:33:45,020 You are gonna see justice done! 690 00:33:45,088 --> 00:33:47,490 The killer of Ben Wilten is going to be brought! 691 00:33:47,558 --> 00:33:49,459 You're going to be hanging from this tree! 692 00:33:49,526 --> 00:33:51,361 (angry chatter continues) 693 00:33:51,428 --> 00:33:55,598 Now, what are you folks doin' out in all this heat? 694 00:33:55,666 --> 00:33:57,667 Havin' ourselves a little bit of fun, Sheriff. 695 00:33:57,735 --> 00:33:59,335 That so? 696 00:34:01,238 --> 00:34:02,805 You boys enjoying yourselves? 697 00:34:02,873 --> 00:34:05,208 This here colored lawyer's lookin' to stir up trouble. 698 00:34:05,309 --> 00:34:07,776 My name's Henry Emmett, Sheriff. 699 00:34:07,844 --> 00:34:10,546 I want someone arrested for the murder of Ben Wilten. 700 00:34:10,614 --> 00:34:12,281 Well, so do I, Mr. Emmett. 701 00:34:12,349 --> 00:34:13,683 So do I. 702 00:34:13,750 --> 00:34:15,885 But, you see, before I go botherin' 703 00:34:15,953 --> 00:34:18,621 upstanding citizens, I need some evidence. 704 00:34:20,423 --> 00:34:21,958 He was murdered by the Klan. 705 00:34:22,025 --> 00:34:23,359 SHERIFF: Yeah. 706 00:34:23,427 --> 00:34:25,662 His kids told us that much. 707 00:34:25,762 --> 00:34:27,997 You got someone who's seen some faces? 708 00:34:28,065 --> 00:34:30,733 I'll find someone who's seen faces. 709 00:34:30,801 --> 00:34:32,034 Well, you do that. 710 00:34:32,103 --> 00:34:34,704 And you make sure that witness will testify. 711 00:34:35,939 --> 00:34:37,006 What's that supposed to mean? 712 00:34:37,107 --> 00:34:38,340 (Sheriff chuckles) 713 00:34:38,375 --> 00:34:40,677 What that means is that 714 00:34:40,744 --> 00:34:42,445 they won't live long after pointing 715 00:34:42,513 --> 00:34:44,847 a colored finger at a white man. 716 00:34:44,915 --> 00:34:46,982 You see, they know that. 717 00:34:47,050 --> 00:34:48,884 Is that a threat? 718 00:34:48,952 --> 00:34:50,586 (laughs) 719 00:34:50,654 --> 00:34:51,987 No, sir. 720 00:34:52,055 --> 00:34:53,322 It's a fact of life. 721 00:34:56,359 --> 00:34:58,161 Okay, folks, go on home 722 00:34:58,195 --> 00:35:00,529 before you get sunstroke or somethin'. 723 00:35:07,871 --> 00:35:10,105 (sighs) 724 00:35:10,173 --> 00:35:12,107 This place is unbelievable. 725 00:35:13,410 --> 00:35:15,244 The future isn't much more comforting. 726 00:35:15,312 --> 00:35:17,346 Ah, come on, Jack, we've come a long way. 727 00:35:17,414 --> 00:35:19,415 The rules may have changed, 728 00:35:19,483 --> 00:35:22,585 but some of the feelings haven't. 729 00:35:22,653 --> 00:35:23,819 You look for Ray. 730 00:35:23,887 --> 00:35:25,554 I'm going to try and warn that lawyer. 731 00:35:25,622 --> 00:35:27,189 Sure. 732 00:35:28,559 --> 00:35:30,359 Oh, uh, excuse me. 733 00:35:30,427 --> 00:35:32,494 I-I just wanted a word with Mr. Emmett. 734 00:35:32,562 --> 00:35:33,695 What do you want? 735 00:35:36,166 --> 00:35:38,968 I guess I shouldn't have expected a welcome. 736 00:35:42,839 --> 00:35:44,707 I came to warn you, Mr. Emmett. 737 00:35:44,775 --> 00:35:47,543 The men in town are... 738 00:35:47,611 --> 00:35:50,146 Well, they're pretty angry about this investigation of yours. 739 00:35:50,180 --> 00:35:51,914 I expected that. 740 00:35:51,982 --> 00:35:54,050 JACK: Well, please be very careful. 741 00:35:54,117 --> 00:35:57,419 Someone may try and harm you, probably very soon. 742 00:36:01,125 --> 00:36:02,225 Thank you, sir. 743 00:36:03,493 --> 00:36:04,927 I have to say that 744 00:36:04,994 --> 00:36:07,062 I've never been intimidated so politely. 745 00:36:09,566 --> 00:36:11,667 Now, you tell your Klan friends 746 00:36:11,735 --> 00:36:14,203 that nothing you do will stop us. 747 00:36:14,238 --> 00:36:17,507 We've been denied our rights long enough. 748 00:36:27,584 --> 00:36:29,485 (indistinct chatter, distant siren wails) 749 00:36:31,054 --> 00:36:32,855 And then, um, 750 00:36:32,922 --> 00:36:35,091 Mr. Pierce just drove off. 751 00:36:35,159 --> 00:36:37,260 That's all I saw. 752 00:36:38,362 --> 00:36:40,296 Would you excuse me a minute? 753 00:36:42,799 --> 00:36:46,235 Mrs. Pierce, I'm really sorry. 754 00:36:46,303 --> 00:36:48,404 I always knew something like this would happen. 755 00:36:50,374 --> 00:36:51,974 I just knew it. 756 00:37:00,550 --> 00:37:01,984 (knocking) 757 00:37:03,219 --> 00:37:06,022 Come in. 758 00:37:06,089 --> 00:37:08,157 I'm sorry to bother you, ma'am. 759 00:37:08,224 --> 00:37:09,992 I need to speak with your husband. 760 00:37:11,561 --> 00:37:13,663 He's not back from work yet. 761 00:37:13,730 --> 00:37:15,330 Can I wait? 762 00:37:27,911 --> 00:37:29,512 I found the man we were looking for. 763 00:37:37,587 --> 00:37:40,022 I just want you to know... 764 00:37:40,090 --> 00:37:42,324 that everything's going to be okay from now on. 765 00:37:42,392 --> 00:37:43,660 Is that because you and my husband 766 00:37:43,727 --> 00:37:45,594 are going to get rid of all the coloreds? 767 00:37:45,696 --> 00:37:46,795 If we have to. 768 00:37:50,968 --> 00:37:53,702 When are you gonna realize that they're just people like us? 769 00:37:57,107 --> 00:37:58,708 Killing them won't get rid of the anger 770 00:37:58,776 --> 00:38:01,043 that's inside of you. 771 00:38:01,111 --> 00:38:03,245 You'll just need somebody else to take it out on. 772 00:38:09,653 --> 00:38:11,187 RAY: What's wrong with him? 773 00:38:11,221 --> 00:38:13,322 His daddy hits him. 774 00:38:17,728 --> 00:38:20,930 And sometimes I think he might hit him just once too often. 775 00:38:35,746 --> 00:38:36,779 Anything? 776 00:38:36,846 --> 00:38:38,046 I looked into the car. 777 00:38:38,114 --> 00:38:39,649 We'll need a screwdriver to get that radio out. 778 00:38:39,716 --> 00:38:41,250 No, no, no-- we leave it right where it is. 779 00:38:41,318 --> 00:38:42,551 That's our ticket back to the present. 780 00:38:42,619 --> 00:38:44,219 You want to steal the car? No! 781 00:38:44,288 --> 00:38:45,454 No, we can't leave him here. 782 00:38:45,522 --> 00:38:47,055 He might do what he came for. 783 00:38:47,123 --> 00:38:48,357 If he did change history, 784 00:38:48,425 --> 00:38:51,193 who knows what chaos that might cause. 785 00:38:51,261 --> 00:38:52,595 What's this? 786 00:38:52,663 --> 00:38:54,163 I lifted it. 787 00:38:54,230 --> 00:38:55,831 I thought it might tell us something. 788 00:38:57,601 --> 00:39:00,436 Johnny, look at this. 789 00:39:00,504 --> 00:39:02,371 These men were in that crowd. 790 00:39:03,707 --> 00:39:05,341 You stay here. 791 00:39:05,409 --> 00:39:07,242 Make sure he doesn't get away from you, hm? 792 00:39:15,051 --> 00:39:18,153 I appreciate your help, Mr. Marshak. 793 00:39:18,221 --> 00:39:20,222 I think I'm going to have me a long chat 794 00:39:20,290 --> 00:39:21,824 with some of these here boys. 795 00:39:21,891 --> 00:39:23,158 I'm sure that, uh, 796 00:39:23,226 --> 00:39:24,593 Steve Pierce is your man, Sheriff. 797 00:39:24,661 --> 00:39:26,929 I sure wish you could testify to that. 798 00:39:26,996 --> 00:39:29,164 I wasn't even there. Yeah. 799 00:39:38,742 --> 00:39:39,942 (tires squealing) 800 00:39:51,455 --> 00:39:53,122 No! 801 00:39:54,591 --> 00:39:56,491 JACK: Get your hands off him, you...! 802 00:39:59,429 --> 00:40:01,863 Put him in! 803 00:40:01,932 --> 00:40:03,666 Let's get out of here. 804 00:40:18,648 --> 00:40:20,549 Back up. 805 00:40:22,118 --> 00:40:24,620 I get to do the white boy! 806 00:40:24,688 --> 00:40:27,056 GRAND DRAGON: We have other business first. 807 00:40:27,123 --> 00:40:30,325 We have a spy in our midst; 808 00:40:30,393 --> 00:40:34,396 a man who says he's one of us. 809 00:40:34,431 --> 00:40:36,531 But he's lyin'. 810 00:40:36,599 --> 00:40:39,068 And he has been since he first came here! 811 00:40:41,805 --> 00:40:45,240 A concerned citizen brought me this evidence of betrayal! 812 00:40:45,308 --> 00:40:47,509 Wait... 813 00:40:47,578 --> 00:40:49,344 You're making a mistake! 814 00:40:49,446 --> 00:40:51,213 Tie him up! 815 00:40:56,520 --> 00:40:59,721 We trusted you, but you tried to destroy our way of life! 816 00:41:01,024 --> 00:41:03,793 He got pictures of some of you men! 817 00:41:03,793 --> 00:41:05,894 There's only one thing worse than a Negro, 818 00:41:05,962 --> 00:41:08,631 and that's a Negro lover. 819 00:41:08,698 --> 00:41:10,565 Who are you, boy? 820 00:41:10,634 --> 00:41:15,003 A Negro lover or just the FBI? 821 00:41:15,071 --> 00:41:17,239 I would never do that. 822 00:41:17,307 --> 00:41:19,575 Liar! No! Please! No! 823 00:41:19,609 --> 00:41:21,477 I swear to you! 824 00:41:22,880 --> 00:41:23,946 You look at me! 825 00:41:25,048 --> 00:41:26,482 Burn him, too! I'm one of you! 826 00:41:26,550 --> 00:41:28,350 Aah! 827 00:41:28,418 --> 00:41:30,185 You gotta believe me! (electrical crackling) 828 00:41:30,254 --> 00:41:32,154 RAY: I am one of you! 829 00:41:32,222 --> 00:41:35,991 (engine cranks, then starts) 830 00:41:50,574 --> 00:41:52,041 Get in the car! Come on! 831 00:41:52,109 --> 00:41:53,709 In the car? 832 00:42:04,588 --> 00:42:06,589 Let's go after 'em! 833 00:42:06,657 --> 00:42:08,691 Forget it. They're gone. 834 00:42:08,759 --> 00:42:10,960 We'll finish here first. (Ray spits) 835 00:42:11,027 --> 00:42:13,595 It seems a shame to waste that cross. 836 00:42:13,663 --> 00:42:15,864 We won't. 837 00:42:15,933 --> 00:42:17,366 What the hell is this?! 838 00:42:17,434 --> 00:42:19,101 You brought him here! 839 00:42:24,874 --> 00:42:26,542 Burn him, too. 840 00:42:30,780 --> 00:42:33,282 I'm telling you. It's a mistake. 841 00:42:33,316 --> 00:42:35,284 I-I came here to save you. 842 00:42:37,353 --> 00:42:40,122 A Southern man don't need saving. 843 00:42:40,190 --> 00:42:41,990 We look after our own. 844 00:42:48,498 --> 00:42:49,798 (Ray gasps) 845 00:42:54,471 --> 00:42:57,005 Burn that other Negro lover, too. 846 00:42:57,073 --> 00:42:58,874 RAY: Please! 847 00:42:58,908 --> 00:43:00,776 Daddy! 848 00:43:00,844 --> 00:43:02,444 Daddy, please! 849 00:43:02,512 --> 00:43:05,580 (screaming) 850 00:43:05,615 --> 00:43:08,617 Please! 851 00:43:08,652 --> 00:43:09,551 RAY: Daddy! 852 00:43:09,619 --> 00:43:11,720 There's a witness, a woman-- 853 00:43:11,788 --> 00:43:13,388 I don't know her name-- they kept it quiet. 854 00:43:13,456 --> 00:43:16,291 RAY: Daddy! Please! 855 00:43:16,359 --> 00:43:18,927 No! Daddy! 856 00:43:18,962 --> 00:43:20,929 Daddy! 857 00:43:20,997 --> 00:43:24,032 Daddy! 858 00:43:26,169 --> 00:43:28,103 (screaming) 859 00:43:38,948 --> 00:43:40,449 You think that lawyer will say anything? 860 00:43:40,517 --> 00:43:42,083 I think he will just be happy that 861 00:43:42,151 --> 00:43:44,219 two strangers saved his life. 862 00:43:44,287 --> 00:43:46,988 God, I can't imagine what it must have been like 863 00:43:47,056 --> 00:43:48,557 to be black here. 864 00:43:48,625 --> 00:43:51,794 What gets me is that it was only 35 years ago. 865 00:43:52,863 --> 00:43:55,497 This is about the place where we arrived. 866 00:43:55,565 --> 00:43:56,632 Wipe the blood off. 867 00:44:05,275 --> 00:44:07,409 (static crackling) 868 00:44:13,082 --> 00:44:14,716 (thunder crashes) 869 00:44:16,018 --> 00:44:18,487 (thunder crashes) 870 00:44:27,764 --> 00:44:28,731 (gasps happily) 871 00:44:31,767 --> 00:44:33,702 Johnny... 872 00:44:33,769 --> 00:44:35,603 (relieved sigh) 78933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.