All language subtitles for Friday The 13th S03E05 - Stick It In Your Ear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,941 --> 00:00:11,876 (tires squealing) 2 00:00:11,944 --> 00:00:15,513 (horn honking) 3 00:00:15,580 --> 00:00:17,349 (groaning) 4 00:00:21,453 --> 00:00:22,653 (thudding) 5 00:00:27,693 --> 00:00:29,261 Please, stop! 6 00:00:29,328 --> 00:00:31,496 No more! 7 00:00:31,563 --> 00:00:33,465 (panting) 8 00:00:48,580 --> 00:00:51,649 (yelling) 9 00:00:55,554 --> 00:00:57,989 (screaming) 10 00:01:00,593 --> 00:01:01,993 Help me! 11 00:01:02,061 --> 00:01:03,462 Get this thing out of my head! 12 00:01:03,529 --> 00:01:04,629 It won't come out! 13 00:01:04,696 --> 00:01:05,964 We've got to get you to a hospital. 14 00:01:06,031 --> 00:01:07,165 No! I won't last until then! 15 00:01:07,233 --> 00:01:08,467 Get it out of my damn ear now! 16 00:01:08,534 --> 00:01:10,735 All right, all right, just take it easy. 17 00:01:10,803 --> 00:01:12,270 Come on. Just get it out! 18 00:01:12,337 --> 00:01:14,772 (yelling) 19 00:01:14,840 --> 00:01:17,476 It'll help if you tell me what surgery you've had. 20 00:01:17,543 --> 00:01:20,745 (sobbing, groaning) 21 00:01:20,813 --> 00:01:22,413 (screaming) 22 00:01:25,050 --> 00:01:27,218 No... 23 00:01:27,286 --> 00:01:32,223 No! You can't make me... 24 00:01:32,291 --> 00:01:35,293 Not anymore! 25 00:01:38,864 --> 00:01:40,765 (screaming) 26 00:01:47,506 --> 00:01:49,941 (thunder crashing) 27 00:02:05,090 --> 00:02:06,024 (phonograph powers up) 28 00:02:06,091 --> 00:02:09,161 (slow ragtime jazz playing) 29 00:02:15,334 --> 00:02:17,602 (mechanical creaking) 30 00:02:22,375 --> 00:02:25,343 (chimes tinkling) 31 00:02:27,146 --> 00:02:28,513 (thunder crashes) 32 00:02:36,455 --> 00:02:40,091 (typing) 33 00:02:40,159 --> 00:02:42,660 Micki, we're going to be late. 34 00:02:42,728 --> 00:02:44,795 Jack, I'm coming. 35 00:02:44,863 --> 00:02:46,564 Have you got the auction tickets? 36 00:02:46,632 --> 00:02:47,965 They're in your desk, remember? 37 00:02:48,034 --> 00:02:49,467 Ah. 38 00:02:49,534 --> 00:02:52,337 What are you writing about? 39 00:02:52,405 --> 00:02:56,975 "Bigfoot Rescued Me From UFO"? 40 00:02:57,042 --> 00:03:00,278 Um, Johnny, you do know that most of the stuff 41 00:03:00,346 --> 00:03:02,413 in those papers is made up. 42 00:03:02,481 --> 00:03:03,814 It's just a springboard. 43 00:03:03,882 --> 00:03:05,250 I mean, you guys won't let me write about 44 00:03:05,317 --> 00:03:06,618 any of the stuff we do. 45 00:03:06,685 --> 00:03:08,353 Because you write fiction and that has to make sense. 46 00:03:08,420 --> 00:03:09,487 JACK: Ah, good. 47 00:03:12,090 --> 00:03:14,826 They wouldn't let us past the gates without these. 48 00:03:14,894 --> 00:03:17,061 What kind of auction do you have to buy tickets for? 49 00:03:17,128 --> 00:03:19,464 A very exclusive one. 50 00:03:19,532 --> 00:03:21,332 It's an estate auction 51 00:03:21,400 --> 00:03:23,435 that's a huge private collection of antiques. 52 00:03:23,502 --> 00:03:25,336 People from all over the world want a piece of this. 53 00:03:25,404 --> 00:03:27,238 And the guy who owned it bought things from here? 54 00:03:27,306 --> 00:03:31,910 Half a dozen purchases were listed in the manifest. 55 00:03:31,977 --> 00:03:33,945 We've been trying to get in touch with him for months, 56 00:03:34,013 --> 00:03:36,080 but he's a wealthy investment banker. 57 00:03:36,148 --> 00:03:37,849 Didn't even answer our calls. 58 00:03:37,916 --> 00:03:40,451 Well, at least he won't be using any of the objects anymore. 59 00:03:40,519 --> 00:03:43,821 Well, we're not sure that he did. 60 00:03:43,889 --> 00:03:46,291 Let's hope we can get them before somebody else does. 61 00:03:50,863 --> 00:03:52,162 (door chimes jangling) 62 00:03:57,803 --> 00:04:02,106 Ladies and gentlemen, you must concentrate for him. 63 00:04:02,174 --> 00:04:08,113 Pam, I want you to think the image in your head. 64 00:04:14,119 --> 00:04:17,055 I'm seeing a child. 65 00:04:19,624 --> 00:04:21,492 It's a photograph of your son. 66 00:04:27,699 --> 00:04:30,001 Please concentrate. 67 00:04:30,068 --> 00:04:32,503 Psychic communication is a two-way street. 68 00:04:32,638 --> 00:04:35,840 Adam's powers are nothing without you. 69 00:04:39,011 --> 00:04:40,077 All right, Adam, 70 00:04:40,145 --> 00:04:42,646 what do I have in my hands now? 71 00:04:42,714 --> 00:04:43,948 (audience chuckling) 72 00:04:44,015 --> 00:04:45,450 It's bigger than a breadbox! 73 00:04:45,517 --> 00:04:47,818 (audience laughing) 74 00:04:47,886 --> 00:04:49,487 Quiet, please. 75 00:04:49,554 --> 00:04:51,089 Concentrate. 76 00:04:52,090 --> 00:04:53,958 I think we may have him beat. 77 00:04:54,860 --> 00:04:56,594 It's, um... 78 00:04:58,864 --> 00:05:01,699 It's a beautiful woman. 79 00:05:08,073 --> 00:05:11,242 All right, Adam, what else can you tell me? 80 00:05:13,912 --> 00:05:16,281 I-I'm sorry, Phil, I didn't hear you. 81 00:05:16,348 --> 00:05:17,982 Cou-Could you repeat the question? 82 00:05:18,817 --> 00:05:20,685 I said, 83 00:05:20,753 --> 00:05:22,987 (voice fading): what else can you tell me? 84 00:05:26,525 --> 00:05:28,192 I'm sorry, Phil, I didn't hear you. 85 00:05:28,260 --> 00:05:29,761 Cou-Could you repeat the question? 86 00:05:31,363 --> 00:05:33,831 What else can you tell me? 87 00:05:39,171 --> 00:05:43,508 Phil, do you really want me to tell these people 88 00:05:43,576 --> 00:05:45,577 that she's not wearing a wedding ring... 89 00:05:45,644 --> 00:05:49,013 but the guy she's with is? 90 00:05:49,081 --> 00:05:52,149 (audience laughing) 91 00:05:52,217 --> 00:05:53,784 PHIL: It's all right, sir. 92 00:05:53,852 --> 00:05:59,123 Adam has no way of knowing that you're here with your daughter. 93 00:05:59,191 --> 00:06:01,492 (audience applauding) 94 00:06:01,560 --> 00:06:03,194 Thank you, thank you very much. 95 00:06:03,261 --> 00:06:06,163 Adam Cole, ladies and gentlemen, Adam Cole. 96 00:06:06,231 --> 00:06:07,632 (jazzy fanfare plays) 97 00:06:07,699 --> 00:06:09,199 Adam Cole, ladies and gentlemen, thank you. 98 00:06:09,267 --> 00:06:11,836 Thank you so much. 99 00:06:19,177 --> 00:06:20,344 You're getting a hearing aid. 100 00:06:20,413 --> 00:06:21,579 I don't need a hearing aid. 101 00:06:21,647 --> 00:06:23,448 Look, I looked like an idiot out there tonight. 102 00:06:23,516 --> 00:06:25,283 I gave you the same clue so many times 103 00:06:25,350 --> 00:06:26,918 they had to know I was feeding you. 104 00:06:26,985 --> 00:06:29,253 I'm not wearing a hearing aid. 105 00:06:29,321 --> 00:06:31,255 Look, you'll do what I say. 106 00:06:31,323 --> 00:06:32,656 This is my act. 107 00:06:32,724 --> 00:06:34,325 I created it. 108 00:06:34,392 --> 00:06:36,861 Finally, after two years, we're getting hot. 109 00:06:36,929 --> 00:06:38,595 Important people are coming to see us. 110 00:06:38,663 --> 00:06:41,332 Yeah? Well, it's me they're coming to see, Phil. 111 00:06:41,400 --> 00:06:42,667 (laughing) 112 00:06:42,735 --> 00:06:45,570 Yeah, and how far did that pretty face of yours 113 00:06:45,638 --> 00:06:47,138 get you before I came along? 114 00:06:47,205 --> 00:06:48,573 You ran this hustle for 20 years 115 00:06:48,641 --> 00:06:50,708 and never made the rent until I joined you. 116 00:06:50,776 --> 00:06:52,276 Look, without me, you're just another 117 00:06:52,344 --> 00:06:53,811 no-talent hustler. 118 00:06:53,879 --> 00:06:55,379 So, don't blow it. 119 00:06:55,447 --> 00:06:57,815 Okay? 120 00:07:08,393 --> 00:07:10,394 The nerve damage is extensive. 121 00:07:10,462 --> 00:07:12,496 This left ear is irreparable. 122 00:07:12,565 --> 00:07:14,666 Your right ear won't get any better. 123 00:07:16,869 --> 00:07:18,302 What's the good news? 124 00:07:18,370 --> 00:07:20,337 Oh, I think a hearing aid will help. 125 00:07:20,405 --> 00:07:21,806 What? 126 00:07:21,874 --> 00:07:25,109 I said, a hearing aid will help. 127 00:07:25,177 --> 00:07:27,411 I can't wear one of those things. 128 00:07:27,479 --> 00:07:28,512 What about surgery? 129 00:07:29,981 --> 00:07:31,015 I'm in show business. 130 00:07:31,082 --> 00:07:32,249 I depend on my image. 131 00:07:32,317 --> 00:07:34,552 If I wear a hearing aid, I'll look like a dork. 132 00:07:34,620 --> 00:07:36,220 But you'll be able to hear. 133 00:07:37,589 --> 00:07:39,323 NURSE: Dr. Risbeck, I have a call 134 00:07:39,391 --> 00:07:41,125 on line three from Dr. Odell. 135 00:07:41,192 --> 00:07:42,860 Thank you very much. 136 00:07:42,928 --> 00:07:44,862 Why don't you pick something out? 137 00:07:58,476 --> 00:08:01,779 (rhythmic thumping) 138 00:08:08,487 --> 00:08:11,422 (thumping continues) 139 00:08:21,800 --> 00:08:23,400 (inaudible conversation) 140 00:08:27,172 --> 00:08:28,272 RISBECK: No, I don't have 141 00:08:28,340 --> 00:08:29,641 that particular information right here. 142 00:08:29,708 --> 00:08:30,909 But I'll try and get it for you. 143 00:08:30,976 --> 00:08:33,277 Yes, okay. 144 00:08:33,345 --> 00:08:35,146 Just a second, I'll get the file. 145 00:08:37,182 --> 00:08:39,016 No, not that one. 146 00:08:39,084 --> 00:08:40,451 That belonged to another patient. 147 00:08:40,518 --> 00:08:42,319 Besides, its very old. 148 00:08:42,387 --> 00:08:43,754 One of the first cordless models 149 00:08:43,822 --> 00:08:45,256 ever made. 150 00:08:50,895 --> 00:08:53,364 RISBECK: I need my file on Mrs. Caldwell. 151 00:08:53,432 --> 00:08:56,367 (loud typing) 152 00:09:00,972 --> 00:09:03,841 (typing growing louder) 153 00:09:13,285 --> 00:09:16,787 (jazzy lounge music plays) 154 00:09:19,491 --> 00:09:21,225 How's it sound? 155 00:09:21,293 --> 00:09:22,393 Perfect. 156 00:09:22,461 --> 00:09:26,830 Good, now you got no excuse for screwing up. 157 00:09:26,898 --> 00:09:29,800 Remember, when I say "What can you tell me about this person?" 158 00:09:29,868 --> 00:09:31,369 It's a blonde. Yeah, yeah. 159 00:09:31,436 --> 00:09:34,472 Then I say, "So far so good." "Not a real blonde." 160 00:09:34,539 --> 00:09:36,073 The audience loves it when you... 161 00:09:36,141 --> 00:09:38,442 I know the routine. 162 00:09:38,510 --> 00:09:39,676 What if somebody sees this thing? 163 00:09:39,744 --> 00:09:41,479 Look, nobody's going to see it. 164 00:09:41,546 --> 00:09:43,147 It's going to be hidden by the blindfold. 165 00:09:44,716 --> 00:09:45,649 (sighs) 166 00:09:45,717 --> 00:09:47,485 Randi Hamel's here tonight. 167 00:09:47,552 --> 00:09:49,753 The talent coordinator for The Stan Elliott Show. 168 00:09:51,489 --> 00:09:52,957 I'll pick her out in the audience, 169 00:09:53,024 --> 00:09:55,360 I'll say "How about this guy?" 170 00:09:55,427 --> 00:09:56,593 And then you spill your guts 171 00:09:56,661 --> 00:09:58,563 with everything I told you about her, okay? 172 00:09:58,630 --> 00:10:00,431 All right, 173 00:10:00,498 --> 00:10:03,234 let's knock 'em dead. 174 00:10:13,411 --> 00:10:16,513 PHIL: Adam, can you tell me what I've got in my hand? 175 00:10:19,517 --> 00:10:20,884 It's metal. 176 00:10:20,952 --> 00:10:23,187 Small. 177 00:10:24,089 --> 00:10:26,056 It's a wristwatch. 178 00:10:26,124 --> 00:10:28,425 (audience cheering) 179 00:10:31,697 --> 00:10:33,163 That's correct. 180 00:10:33,231 --> 00:10:36,901 But I'll bet you a grand you can't tell me the make. 181 00:10:36,968 --> 00:10:40,370 It's a Rolex. 182 00:10:40,438 --> 00:10:42,539 But, but... 183 00:10:42,607 --> 00:10:44,942 It's an imitation. 184 00:10:45,010 --> 00:10:47,144 (audience laughing) 185 00:10:47,212 --> 00:10:48,979 PHIL: Thank you very much, sir! 186 00:10:50,516 --> 00:10:52,683 Let's see if we can find someone, Adam. 187 00:10:55,153 --> 00:10:56,687 How about this guy? 188 00:10:56,755 --> 00:10:57,955 (crowd laughing) 189 00:10:58,022 --> 00:11:00,792 Do you need glasses, Phil? 190 00:11:00,859 --> 00:11:04,729 You're standing next to a very beautiful woman. 191 00:11:04,797 --> 00:11:07,565 (audience cheering) 192 00:11:11,904 --> 00:11:13,170 Tell us more. 193 00:11:15,674 --> 00:11:17,441 (muffled voices) 194 00:11:17,508 --> 00:11:18,409 (chatter stops) 195 00:11:21,112 --> 00:11:23,581 (overlapping conversations) 196 00:11:23,648 --> 00:11:25,016 Last drink was pretty weak. 197 00:11:25,084 --> 00:11:26,783 No decent looking women here. 198 00:11:26,851 --> 00:11:29,453 (sighing): What a waste of time. 199 00:11:32,023 --> 00:11:33,224 Do something! 200 00:11:33,292 --> 00:11:34,291 (vague, overlapping voices) 201 00:11:34,359 --> 00:11:35,826 You'll have to be quiet. 202 00:11:35,893 --> 00:11:38,095 Can you tell us more? 203 00:11:38,163 --> 00:11:40,430 (distorted, echoing voices) 204 00:11:40,498 --> 00:11:42,867 Shut up! 205 00:11:47,139 --> 00:11:49,273 (distorted, echoing voices) 206 00:11:51,042 --> 00:11:53,144 (rhythmic beating) 207 00:11:53,211 --> 00:11:55,612 (distorted voices fade away) 208 00:11:57,048 --> 00:11:58,916 Ha, he's a fake! 209 00:12:04,055 --> 00:12:07,525 You'd kill yourself if anyone found out about your cousin. 210 00:12:07,593 --> 00:12:10,394 The police couldn't have found the body. 211 00:12:10,462 --> 00:12:12,630 Uh... Uh, Adam, I was asking you about... 212 00:12:12,697 --> 00:12:14,031 You were in business together. 213 00:12:14,098 --> 00:12:15,733 Things were going bad. 214 00:12:15,800 --> 00:12:17,401 You needed the insurance. 215 00:12:17,468 --> 00:12:19,336 What are you talking about? 216 00:12:19,404 --> 00:12:21,004 You shot him. 217 00:12:21,072 --> 00:12:23,574 Twice in the head, three times in the heart. 218 00:12:25,043 --> 00:12:26,877 I don't think this is funny. 219 00:12:26,945 --> 00:12:28,813 Neither do I! 220 00:12:28,880 --> 00:12:30,247 (rhythmic beating) 221 00:12:30,315 --> 00:12:32,149 Then you wrapped his body in chains 222 00:12:32,217 --> 00:12:35,253 and dropped it in the water at the quarry. WOMAN: He's crazy. 223 00:12:35,320 --> 00:12:38,588 You told the police he was going south on business. 224 00:12:38,656 --> 00:12:41,058 I told them the truth. Yeah. 225 00:12:41,126 --> 00:12:44,662 He went south, all right, with five bullets in him. 226 00:12:44,729 --> 00:12:46,530 You've still got the gun, Andy. 227 00:12:46,598 --> 00:12:49,300 What are you gonna do with the last bullet? 228 00:12:54,606 --> 00:12:56,040 (people yelling) 229 00:12:56,107 --> 00:12:58,275 (gunshot) 230 00:12:58,343 --> 00:12:59,643 No! 231 00:12:59,711 --> 00:13:01,412 No! He's a fake, I told you! 232 00:13:01,480 --> 00:13:03,714 Leave me alone! Leave me alone! 233 00:13:08,152 --> 00:13:09,320 Got to call Stan. 234 00:13:09,387 --> 00:13:11,021 This guy's a sensation. 235 00:13:11,089 --> 00:13:14,357 Adam, what's going on? 236 00:13:16,227 --> 00:13:17,828 Got the look-- sort of rugged. 237 00:13:17,895 --> 00:13:20,297 Love to have a drink with him. 238 00:13:30,308 --> 00:13:32,076 Adam? 239 00:13:37,382 --> 00:13:39,283 (gagging) 240 00:13:39,350 --> 00:13:40,217 (distorted, echoing voices) 241 00:13:40,285 --> 00:13:43,487 Adam, what the hell's going on? 242 00:13:43,555 --> 00:13:45,289 (gagging) 243 00:13:45,356 --> 00:13:47,291 (distorted, echoing voices) 244 00:13:50,194 --> 00:13:52,196 (distorted, echoing voices) 245 00:14:01,406 --> 00:14:03,674 (distorted, echoing voices) 246 00:14:03,742 --> 00:14:05,809 (gagging) 247 00:14:05,877 --> 00:14:07,945 (thunder crashing) 248 00:14:15,553 --> 00:14:17,488 Thank you. Yeah. 249 00:14:18,523 --> 00:14:21,292 Jack, the last one's here. 250 00:14:21,359 --> 00:14:22,793 Five of the six items 251 00:14:22,860 --> 00:14:24,261 that we went after in the auction-- 252 00:14:24,329 --> 00:14:26,263 and we didn't break the bank. 253 00:14:26,331 --> 00:14:27,765 What's still missing? 254 00:14:27,833 --> 00:14:30,101 Um, something that wasn't in the collection. 255 00:14:30,168 --> 00:14:32,103 An antique hearing aid. 256 00:14:32,170 --> 00:14:34,105 Hearing aid? 257 00:14:34,172 --> 00:14:36,107 Hearing aid! 258 00:14:41,746 --> 00:14:44,548 Jack, what was this guy's name? 259 00:14:44,616 --> 00:14:46,517 Gerald Maxwell. 260 00:14:46,584 --> 00:14:48,352 You know he did have a hearing problem, 261 00:14:48,419 --> 00:14:49,419 so it's quite possible 262 00:14:49,487 --> 00:14:50,888 that hearing aid was buried with him. 263 00:14:50,956 --> 00:14:52,723 How did he die? 264 00:14:52,791 --> 00:14:55,993 Apparently, he died in a doctor's office. 265 00:14:56,060 --> 00:14:57,227 JACK: Johnny, what is it? 266 00:14:57,295 --> 00:14:59,897 There's a story in here. 267 00:14:59,964 --> 00:15:00,898 Yeah. 268 00:15:00,965 --> 00:15:02,432 Listen to this. 269 00:15:02,500 --> 00:15:05,469 "A respected ear specialist witnessed the bizarre scene 270 00:15:05,537 --> 00:15:07,138 of a patient exploding in his office." 271 00:15:07,205 --> 00:15:08,639 Oh, Johnny. No, no, no, listen, listen. 272 00:15:08,707 --> 00:15:11,642 "Dr. Walter Risbeck reportedly told colleagues 273 00:15:11,710 --> 00:15:13,811 "a man barged into his office demanding help 274 00:15:13,878 --> 00:15:15,813 for a hearing aid he couldn't remove." 275 00:15:15,880 --> 00:15:17,815 What? "Police say the man, 276 00:15:17,882 --> 00:15:19,817 "Gerald Maxwell, committed suicide. 277 00:15:19,884 --> 00:15:21,652 "But this paper learned he literally exploded 278 00:15:21,720 --> 00:15:23,320 when the hearing aid malfunctioned." 279 00:15:23,387 --> 00:15:25,322 Let me see that. Hearing aid. 280 00:15:25,389 --> 00:15:27,157 Suicide. Maxwell. 281 00:15:27,225 --> 00:15:28,492 It all fits. 282 00:15:28,559 --> 00:15:29,827 Maybe. 283 00:15:29,894 --> 00:15:32,162 If only it wasn't in one of those papers. 284 00:15:32,230 --> 00:15:34,164 I don't know. 285 00:15:34,232 --> 00:15:36,166 Where's the phone book? 286 00:15:39,403 --> 00:15:42,139 (distorted, echoing voices) 287 00:15:50,982 --> 00:15:52,950 (groaning) 288 00:15:54,686 --> 00:15:57,687 (phone ringing) 289 00:15:57,755 --> 00:15:59,123 Risbeck here. 290 00:15:59,190 --> 00:16:01,691 Doctor, my name is Jack Marshak. 291 00:16:01,759 --> 00:16:03,394 I'm calling you about 292 00:16:03,461 --> 00:16:05,395 a death that occurred in your office. 293 00:16:05,464 --> 00:16:07,097 (distorted, echoing voices) 294 00:16:07,165 --> 00:16:08,999 What have you done to me?! 295 00:16:09,067 --> 00:16:11,368 Uh... Dr. Risbeck? 296 00:16:11,436 --> 00:16:13,170 Make it stop. 297 00:16:13,238 --> 00:16:14,838 Get away from me! 298 00:16:14,906 --> 00:16:16,840 (screaming) 299 00:16:19,110 --> 00:16:21,378 Hello-- anyone there? 300 00:16:21,446 --> 00:16:23,180 (grunting) 301 00:16:23,248 --> 00:16:26,049 PHIL (echoing): Adam, can you tell me what I've got in my hand? 302 00:16:26,117 --> 00:16:28,685 (distorted, echoing voices) 303 00:16:28,753 --> 00:16:29,987 (voices speeding up) 304 00:16:30,055 --> 00:16:32,556 PHIL: Adam, what the hell's going on? 305 00:16:32,624 --> 00:16:33,790 ANDY: I told them the truth! 306 00:16:33,858 --> 00:16:37,061 (voices speed up, stop) 307 00:16:42,000 --> 00:16:43,934 Jack, what happened? 308 00:16:44,002 --> 00:16:45,936 Something happened to Risbeck. Let's go! 309 00:17:12,430 --> 00:17:14,432 (gasps) 310 00:17:15,500 --> 00:17:17,034 (thunderclap) 311 00:17:33,318 --> 00:17:35,485 I thought you might be ready for that drink. 312 00:17:37,355 --> 00:17:39,556 It's late-- I really shouldn't. 313 00:17:39,624 --> 00:17:40,824 No? 314 00:17:40,892 --> 00:17:42,826 I thought you found my... 315 00:17:42,894 --> 00:17:45,195 "rugged" good looks irresistible. 316 00:17:47,165 --> 00:17:49,066 Your first appointment's at 11:00. 317 00:17:49,133 --> 00:17:51,802 I think you can risk a drink. 318 00:18:00,445 --> 00:18:02,379 Jack, what does this thing look like? 319 00:18:02,447 --> 00:18:03,413 It's old. 320 00:18:03,482 --> 00:18:04,982 It's an antique. 321 00:18:05,049 --> 00:18:06,984 I have a feeling it's already gone. 322 00:18:08,887 --> 00:18:10,488 I found his appointment book. 323 00:18:10,555 --> 00:18:12,490 I think we should check out his patients. 324 00:18:12,557 --> 00:18:14,492 Very good, Micki. 325 00:18:14,559 --> 00:18:17,495 Let's divide up the pages and get right at it. 326 00:18:23,534 --> 00:18:25,469 (both moan) 327 00:18:31,576 --> 00:18:34,444 What have you done to me? 328 00:18:34,513 --> 00:18:36,714 Nothing you didn't really want. 329 00:18:36,781 --> 00:18:38,482 (chuckles) 330 00:18:43,054 --> 00:18:46,490 You're reading my mind, aren't you? 331 00:18:46,558 --> 00:18:49,726 Okay, read this. 332 00:18:50,528 --> 00:18:52,395 (both laugh) 333 00:18:52,463 --> 00:18:55,265 I thought you were a lady. 334 00:18:55,333 --> 00:18:58,168 I was thinking-- 335 00:18:58,236 --> 00:19:01,071 but of course you know that. 336 00:19:01,139 --> 00:19:04,074 You want me to do the show tonight. 337 00:19:04,142 --> 00:19:06,810 Can you do that on such short notice? 338 00:19:08,680 --> 00:19:11,615 I'm not waiting for eight levels of network executives 339 00:19:11,683 --> 00:19:12,949 to approve this. 340 00:19:19,157 --> 00:19:21,224 You want to run the show, don't you? 341 00:19:21,292 --> 00:19:23,126 Why not? I've got the talent. 342 00:19:23,194 --> 00:19:25,128 Stan's ratings are so high 343 00:19:25,196 --> 00:19:28,131 because I get him the best people in the country. 344 00:19:28,199 --> 00:19:30,467 I should be running it. 345 00:19:31,369 --> 00:19:33,736 Well, maybe someday you will. 346 00:19:35,740 --> 00:19:37,074 Not if I'm late. 347 00:19:50,522 --> 00:19:52,389 (phone ringing) 348 00:19:54,058 --> 00:19:55,058 Adam? 349 00:19:55,126 --> 00:19:56,159 Adam, where are ya?! 350 00:19:56,227 --> 00:19:57,327 That's not important. 351 00:19:57,395 --> 00:19:59,029 I got news. 352 00:19:59,096 --> 00:19:59,996 You've got news? 353 00:20:00,064 --> 00:20:01,998 The phone's been ringing off the hook. 354 00:20:02,066 --> 00:20:04,200 Booking Agents. Reporters. The police. 355 00:20:04,268 --> 00:20:05,401 Police? 356 00:20:05,469 --> 00:20:07,370 Yeah, they wanted to know how you knew about that killer. 357 00:20:07,438 --> 00:20:09,072 We're in every paper in town. 358 00:20:09,140 --> 00:20:10,807 Terrific. 359 00:20:10,875 --> 00:20:12,175 Adam, we got offers. 360 00:20:12,243 --> 00:20:13,209 All kinds of them. 361 00:20:13,278 --> 00:20:14,911 Club dates, TV, Vegas. 362 00:20:14,979 --> 00:20:16,112 Anything we want. 363 00:20:16,180 --> 00:20:18,081 I know. Guess who's appearing 364 00:20:18,149 --> 00:20:19,816 on The Stan Elliott Show tonight. 365 00:20:19,884 --> 00:20:21,051 We got it! 366 00:20:21,118 --> 00:20:23,220 Oh, you gotta come on home. We gotta rehearse. 367 00:20:23,288 --> 00:20:26,223 Actually, I, uh, won't be coming home Phil. 368 00:20:26,291 --> 00:20:28,024 From now on, I'm a single. 369 00:20:28,092 --> 00:20:29,960 What? 370 00:20:30,027 --> 00:20:32,929 I don't need you feeding me cues onstage anymore. 371 00:20:32,997 --> 00:20:36,733 And, uh, I don't need the crap you feed me offstage either. 372 00:20:36,800 --> 00:20:38,868 I can make it by myself. 373 00:20:38,936 --> 00:20:40,170 Now, wait a minute... 374 00:20:40,238 --> 00:20:43,006 So long, partner. 375 00:20:43,074 --> 00:20:44,908 Adam? 376 00:20:44,976 --> 00:20:46,910 Adam! 377 00:20:49,447 --> 00:20:51,382 (knocking on door) 378 00:20:57,822 --> 00:20:59,089 Adam Cole? 379 00:20:59,157 --> 00:21:00,257 Wrong. 380 00:21:00,324 --> 00:21:01,759 Who the hell are you? 381 00:21:01,826 --> 00:21:03,761 My name's Jack Marshak. 382 00:21:03,828 --> 00:21:05,763 I'm sorry to bother you so early. 383 00:21:05,830 --> 00:21:07,765 Does Adam live here? 384 00:21:07,832 --> 00:21:09,633 Yeah, when the whim strikes him. 385 00:21:09,700 --> 00:21:11,668 Are you his father? 386 00:21:11,736 --> 00:21:14,671 No, I'm not his father, I'm his partner. 387 00:21:14,739 --> 00:21:17,674 At least I was until five minutes ago. 388 00:21:17,742 --> 00:21:18,942 What do you want? 389 00:21:20,244 --> 00:21:23,112 Did he visit an ear specialist yesterday? 390 00:21:23,180 --> 00:21:23,880 Yeah. 391 00:21:24,015 --> 00:21:25,281 What about it? 392 00:21:25,349 --> 00:21:26,950 The doctor he saw was murdered. 393 00:21:27,018 --> 00:21:29,820 Not that he had anything to do with it. 394 00:21:29,888 --> 00:21:32,689 I would like to ask him some questions. 395 00:21:32,757 --> 00:21:35,559 So, I need to know where to find him. 396 00:21:41,432 --> 00:21:43,366 The Stan Elliott Show. 397 00:21:43,434 --> 00:21:45,368 Maybe if you rush right down there, 398 00:21:45,436 --> 00:21:47,370 you'll be able to get a place in line. 399 00:22:02,353 --> 00:22:04,021 (door chimes jangling) 400 00:22:05,957 --> 00:22:07,991 Well, I hope you had better luck than we did. 401 00:22:08,058 --> 00:22:09,626 Most of the people that I talked to 402 00:22:09,694 --> 00:22:10,827 didn't even wear hearing aids. 403 00:22:10,895 --> 00:22:12,128 MICKI: And one of mine turned out 404 00:22:12,196 --> 00:22:13,464 to be a six-year-old girl. 405 00:22:13,531 --> 00:22:15,098 I think I found the man we're after. 406 00:22:15,166 --> 00:22:16,599 Who? He's a mentalist 407 00:22:16,667 --> 00:22:18,635 named Adam Cole. 408 00:22:18,703 --> 00:22:20,471 And he's gonna be on The Stan Elliott Show tonight. 409 00:22:20,538 --> 00:22:22,138 What makes you-- what makes you think it's him? 410 00:22:22,206 --> 00:22:25,008 Well, last night he was working for a grade-B nightclub. 411 00:22:25,076 --> 00:22:27,777 And tonight he's headlining the top talk show in the country. 412 00:22:27,845 --> 00:22:30,046 I heard about this guy on the news. 413 00:22:30,114 --> 00:22:32,315 He picked a killer out of the crowd at this club, 414 00:22:32,383 --> 00:22:33,850 and knew everything about the crime. 415 00:22:33,917 --> 00:22:35,351 That's another thing that doesn't make sense. 416 00:22:35,419 --> 00:22:36,754 I've worked with a lot of mentalists 417 00:22:36,821 --> 00:22:38,789 at the time that I was doing my magic act. 418 00:22:38,856 --> 00:22:40,290 There's no mind reading involved. 419 00:22:40,357 --> 00:22:41,959 JOHNNY: There isn't? No. 420 00:22:42,026 --> 00:22:43,627 One partner just feeds the other 421 00:22:43,694 --> 00:22:45,295 a whole lot of verbal clues. 422 00:22:45,362 --> 00:22:46,630 And that's another thing. 423 00:22:46,697 --> 00:22:48,197 This guy's just fired his partner. 424 00:22:48,265 --> 00:22:49,699 He's gonna do this show solo. 425 00:22:49,767 --> 00:22:52,369 Do you think he really can read minds? 426 00:22:52,437 --> 00:22:54,138 Well, I think-- 427 00:22:54,205 --> 00:22:56,640 I think that you two should take in the show 428 00:22:56,707 --> 00:22:58,142 and leave me to do some digging. 429 00:22:58,209 --> 00:22:59,409 Oh, and be very careful. 430 00:22:59,477 --> 00:23:01,077 Because if he can read minds-- 431 00:23:01,145 --> 00:23:03,313 he's gonna know exactly what you're up to, isn't he? 432 00:23:05,816 --> 00:23:08,518 ADAM: That's a nice, big hand 433 00:23:08,586 --> 00:23:11,254 for Carl and his lovely wife Joan. 434 00:23:16,461 --> 00:23:18,394 Looks like a straightforward nightclub act to me. 435 00:23:18,462 --> 00:23:20,563 Let's wait and see. 436 00:23:25,369 --> 00:23:28,238 MICKI: He's wearing the hearing aid. 437 00:23:28,306 --> 00:23:31,675 Now... who's next? 438 00:23:32,576 --> 00:23:35,278 How about you... Cheryl? 439 00:23:35,346 --> 00:23:36,813 How did you know my name...? 440 00:23:36,880 --> 00:23:38,448 (laughter) 441 00:23:38,516 --> 00:23:40,383 ADAM: I know what color underwear you're wearing, 442 00:23:40,452 --> 00:23:42,786 but let's just skip that. 443 00:23:42,854 --> 00:23:44,121 (laughter) 444 00:23:44,188 --> 00:23:45,355 Now, Cheryl, 445 00:23:45,423 --> 00:23:48,291 you can ask any question you like. 446 00:23:48,359 --> 00:23:50,727 Any question... about your boyfriend. 447 00:23:50,795 --> 00:23:52,062 Now, don't be scared. 448 00:23:52,129 --> 00:23:54,064 We're all friends here. 449 00:23:55,533 --> 00:23:57,634 Okay. 450 00:23:57,702 --> 00:23:59,503 Does Robby really want to marry me? 451 00:23:59,571 --> 00:24:01,104 Really? 452 00:24:02,874 --> 00:24:04,608 MICKI: He's Risbeck's patient. 453 00:24:04,676 --> 00:24:06,976 He could be the killer. 454 00:24:09,948 --> 00:24:11,849 ROBBY: I guess so. 455 00:24:11,916 --> 00:24:14,117 Who else would I marry? 456 00:24:14,185 --> 00:24:15,919 I'm afraid... 457 00:24:15,986 --> 00:24:17,720 it's true love. 458 00:24:17,788 --> 00:24:19,189 (audience sighs) 459 00:24:19,256 --> 00:24:21,791 Give her the ring, Robby. 460 00:24:21,859 --> 00:24:22,893 The engagement ring. 461 00:24:22,960 --> 00:24:25,128 It's in your breast pocket, isn't it? 462 00:24:27,865 --> 00:24:28,999 Oh! 463 00:24:29,066 --> 00:24:30,867 (squeals) 464 00:24:34,738 --> 00:24:37,474 Congratulations, Robby and Cheryl. 465 00:24:37,541 --> 00:24:39,876 Let me kiss the bride. 466 00:24:41,979 --> 00:24:44,982 (upbeat theme music plays) 467 00:24:47,318 --> 00:24:49,253 (cheering, applause and whistling swells) 468 00:24:52,690 --> 00:24:55,392 Well, it must be thrilling 469 00:24:55,460 --> 00:24:57,227 to know what other people are thinking. 470 00:24:57,295 --> 00:25:00,163 Well, I like to think of it as knowing things about people 471 00:25:00,231 --> 00:25:01,831 that they don't even know themselves. 472 00:25:01,899 --> 00:25:03,600 Well, could you give us an example? 473 00:25:03,668 --> 00:25:05,502 Well... 474 00:25:07,038 --> 00:25:08,972 ...the most pressing thing on your mind, is, 475 00:25:09,040 --> 00:25:10,473 can I answer your questions quicker 476 00:25:10,541 --> 00:25:12,475 so you won't be late going to commercial? 477 00:25:12,543 --> 00:25:13,810 (laughter) 478 00:25:13,877 --> 00:25:14,811 (applause) 479 00:25:14,879 --> 00:25:16,346 Where are you going? 480 00:25:16,414 --> 00:25:17,914 Backstage. 481 00:25:21,719 --> 00:25:24,420 MICKI: The hearing aid must let him read minds. 482 00:25:25,656 --> 00:25:27,223 Got to get it back. 483 00:25:27,291 --> 00:25:30,059 Stop him before others die. 484 00:25:42,974 --> 00:25:44,240 Great show. 485 00:25:47,045 --> 00:25:48,378 He wants you back tomorrow. 486 00:25:48,445 --> 00:25:49,813 He's crazy about you. 487 00:25:49,881 --> 00:25:52,481 Nobody gets on the couch the first time on. 488 00:25:52,549 --> 00:25:54,717 Well, there's a first time for everything. 489 00:25:54,785 --> 00:25:57,987 RANDI: We could go places together. 490 00:25:58,055 --> 00:26:00,323 Maybe his own show. 491 00:26:00,391 --> 00:26:04,327 I've never felt this way before with anyone. 492 00:26:04,395 --> 00:26:06,262 I want him so bad... 493 00:26:09,500 --> 00:26:11,334 Ah! 494 00:26:11,401 --> 00:26:13,402 Well, you tell Stan 495 00:26:13,470 --> 00:26:16,006 I'll come back as often as he wants... 496 00:26:16,073 --> 00:26:18,008 on one condition. 497 00:26:19,409 --> 00:26:21,678 That you're producing the show. 498 00:26:21,746 --> 00:26:23,947 You can't do that. 499 00:26:26,216 --> 00:26:29,252 That's the bottom line. 500 00:26:32,223 --> 00:26:34,491 I think you'll find he's looking for an excuse 501 00:26:34,558 --> 00:26:37,194 to get rid of the bozo who's running things now. 502 00:26:37,261 --> 00:26:39,763 You really know that. 503 00:26:39,830 --> 00:26:41,397 It's not an act? 504 00:26:43,968 --> 00:26:46,036 It's an act. 505 00:26:46,103 --> 00:26:48,638 I'm just very perceptive. 506 00:26:48,705 --> 00:26:50,640 Trust me. 507 00:27:05,589 --> 00:27:07,557 What are you doing in here? 508 00:27:07,624 --> 00:27:09,892 I told them I was your partner. 509 00:27:09,961 --> 00:27:12,095 Talk to you later. 510 00:27:14,999 --> 00:27:17,033 Used me until I wasn't useful. 511 00:27:17,101 --> 00:27:19,469 Hope she has a longer shelf life. 512 00:27:19,536 --> 00:27:22,171 Sure treat you well around here, don't they? 513 00:27:22,239 --> 00:27:25,108 Why don't I call a limo so they can run you home? 514 00:27:25,176 --> 00:27:27,444 We were partners. I should be a part of this. 515 00:27:27,511 --> 00:27:28,845 Well, it wasn't working out, Phil. 516 00:27:28,912 --> 00:27:30,313 You should be happy for me. 517 00:27:30,381 --> 00:27:32,115 You can't leave me like this. 518 00:27:32,182 --> 00:27:34,617 You're whining again. 519 00:27:36,720 --> 00:27:38,821 I know what happened last night. 520 00:27:38,889 --> 00:27:40,489 I know how you did it. 521 00:27:40,557 --> 00:27:42,058 A guy came by this morning. 522 00:27:42,126 --> 00:27:45,161 He asked about that doctor you'd seen. 523 00:27:45,229 --> 00:27:46,329 That was the shtick you used 524 00:27:46,396 --> 00:27:47,764 in the club last night, wasn't it? 525 00:27:47,832 --> 00:27:49,065 What? 526 00:27:49,133 --> 00:27:51,034 That ear doctor's killer comes into the club. 527 00:27:51,101 --> 00:27:53,703 And you see your chance to be a real mind reader, 528 00:27:53,771 --> 00:27:55,405 so... so, you pull it off. 529 00:27:55,473 --> 00:27:58,541 You don't know how wrong you are. 530 00:27:58,609 --> 00:28:00,644 You're just a no-talent hustler. 531 00:28:00,711 --> 00:28:02,745 But it won't last. 532 00:28:02,813 --> 00:28:05,348 Somebody already knows you just got lucky. 533 00:28:05,416 --> 00:28:08,117 Other people will find out. 534 00:28:08,185 --> 00:28:09,953 I'll tell 'em, if I have to. 535 00:28:10,020 --> 00:28:12,522 A man came to my apartment asking questions. 536 00:28:12,590 --> 00:28:13,890 Jack Marshak. 537 00:28:13,958 --> 00:28:15,826 Said doctor was murdered. 538 00:28:15,893 --> 00:28:17,494 You dumb son of a bitch! 539 00:28:17,561 --> 00:28:19,629 You're only going to be famous for 15 minutes. 540 00:28:19,696 --> 00:28:21,164 Go on, get out of here. 541 00:28:21,232 --> 00:28:22,798 Find yourself another boy. 542 00:28:22,866 --> 00:28:25,268 But your little act is going to look pretty pale 543 00:28:25,336 --> 00:28:26,669 next to what I can do. 544 00:28:26,737 --> 00:28:28,304 You're gonna come crawling back to me. 545 00:28:28,372 --> 00:28:29,872 You're gonna have to! 546 00:28:32,610 --> 00:28:33,910 Hi. 547 00:28:33,977 --> 00:28:35,512 I'm Micki Foster. 548 00:28:35,579 --> 00:28:36,679 I saw your performance. 549 00:28:36,747 --> 00:28:37,880 You were astounding. 550 00:28:37,948 --> 00:28:39,849 Thank you. 551 00:28:39,917 --> 00:28:41,217 I just wanted you to know, 552 00:28:41,285 --> 00:28:43,152 just in case you hadn't read my mind. 553 00:28:44,622 --> 00:28:46,456 MICKI: He's wearing the hearing aid. 554 00:28:46,524 --> 00:28:48,824 I know it. Wonder what's wrong with his neck. 555 00:28:48,892 --> 00:28:50,393 Well, thank you very much. 556 00:28:50,461 --> 00:28:52,162 I can see you're going places. 557 00:28:52,230 --> 00:28:53,897 Good night. 558 00:28:53,964 --> 00:28:55,332 MICKI: Jack was right. 559 00:28:55,399 --> 00:28:57,033 We got to get it back. 560 00:29:05,342 --> 00:29:06,409 JOHNNY: Wait a minute. 561 00:29:06,477 --> 00:29:08,411 You're telling me you let him read your mind? 562 00:29:08,479 --> 00:29:11,148 If he's really got that power, I'm sure he'll be after me. 563 00:29:11,215 --> 00:29:12,482 This is crazy. 564 00:29:12,549 --> 00:29:14,184 If he knows what I'm thinking, 565 00:29:14,252 --> 00:29:16,820 we'll only get close if he comes to us. 566 00:29:18,455 --> 00:29:20,390 I'll be right behind you. 567 00:29:34,571 --> 00:29:35,838 MICKI: It's okay. 568 00:29:35,906 --> 00:29:38,274 He won't try anything in public. 569 00:29:38,342 --> 00:29:39,742 MICKI: Don't be afraid. 570 00:29:39,810 --> 00:29:41,544 Need to know what he does. 571 00:29:50,187 --> 00:29:53,123 Got to get to Jack. 572 00:29:53,190 --> 00:29:54,891 Maybe he's got some idea. 573 00:30:09,106 --> 00:30:10,774 MAN: Hey, what the hell are you doing? You could've killed us! 574 00:30:10,841 --> 00:30:12,575 What, are you asleep or something? 575 00:30:17,381 --> 00:30:19,883 (knocking on window) 576 00:30:29,760 --> 00:30:31,828 MICKI: Johnny, where are you? 577 00:30:31,896 --> 00:30:34,330 Don't leave me alone. 578 00:30:49,946 --> 00:30:52,915 (screaming) 579 00:30:52,983 --> 00:30:54,884 (Adam grunts) 580 00:30:58,755 --> 00:31:01,157 (grunts) 581 00:31:03,060 --> 00:31:04,393 (whimpers) 582 00:31:09,799 --> 00:31:12,469 You shouldn't meddle in other people's business! 583 00:31:12,569 --> 00:31:13,836 I can help you! 584 00:31:13,904 --> 00:31:16,305 I don't need help! 585 00:31:16,373 --> 00:31:18,574 PHIL: The phone's been ringing... (horn honking) 586 00:31:18,642 --> 00:31:20,910 Booking agents, reporters, the police. 587 00:31:21,912 --> 00:31:24,614 CHERYL: How did you know my name? 588 00:31:27,818 --> 00:31:29,052 You okay? 589 00:31:29,120 --> 00:31:31,021 (grunts) 590 00:31:31,088 --> 00:31:32,756 (Micki panting) 591 00:31:32,823 --> 00:31:34,758 (screaming) 592 00:31:43,700 --> 00:31:45,668 Jack! 593 00:31:48,606 --> 00:31:50,373 Jack?! 594 00:31:50,441 --> 00:31:51,540 Johnny, what happened? 595 00:31:51,608 --> 00:31:53,142 Adam Cole tried to kill her. 596 00:31:53,210 --> 00:31:55,511 My God, Micki. Come on. You all right? 597 00:31:55,579 --> 00:31:57,313 Jack, he knew. 598 00:31:57,381 --> 00:31:59,182 He read my mind. 599 00:31:59,249 --> 00:32:00,316 I watched him follow her. 600 00:32:00,384 --> 00:32:02,885 He kept grabbing his head like he was in pain. 601 00:32:02,953 --> 00:32:04,787 Yes. 602 00:32:04,855 --> 00:32:07,056 He was gathering enough thoughts to kill her. 603 00:32:07,124 --> 00:32:09,192 I found out how the curse works. 604 00:32:09,260 --> 00:32:12,161 The hearing aid lets you hear what other people are thinking. 605 00:32:12,229 --> 00:32:14,964 But then the thoughts have to be released, or you die. 606 00:32:15,032 --> 00:32:16,800 Unless they're released into another person. 607 00:32:16,867 --> 00:32:18,301 How are we gonna stop him? 608 00:32:18,368 --> 00:32:20,937 He'll know every move we make before we make it. 609 00:32:21,005 --> 00:32:23,406 I don't know, Micki, but we've got to find a way. 610 00:32:23,474 --> 00:32:26,242 Because nobody who's close to him is safe until we do. 611 00:32:27,745 --> 00:32:29,511 ADAM: Phil! 612 00:32:29,579 --> 00:32:30,714 Phil! 613 00:32:30,781 --> 00:32:32,782 (whimpering) 614 00:32:32,850 --> 00:32:34,784 (gasping) 615 00:32:36,220 --> 00:32:38,722 Ow! 616 00:32:38,789 --> 00:32:40,823 What the hell are you doing here? 617 00:32:40,891 --> 00:32:42,091 Help me! 618 00:32:42,159 --> 00:32:44,427 Crawling back already? 619 00:32:44,494 --> 00:32:46,529 What are you, drunk? 620 00:32:46,597 --> 00:32:49,299 (panting) 621 00:32:50,734 --> 00:32:51,701 You were right, Phil. 622 00:32:51,835 --> 00:32:53,503 I do need you. 623 00:32:53,570 --> 00:32:55,738 (grunts) 624 00:32:55,806 --> 00:32:57,006 (shouting) 625 00:32:57,074 --> 00:32:59,875 (overlapping, echoing voices) 626 00:33:01,745 --> 00:33:04,113 (voices speeding up) 627 00:33:06,984 --> 00:33:09,385 (voices speed up, stop) 628 00:33:16,393 --> 00:33:18,194 (labored breathing) 629 00:33:20,564 --> 00:33:23,132 (Adam sighs) 630 00:33:34,111 --> 00:33:35,778 (gasps) 631 00:33:37,748 --> 00:33:39,014 (whimpers) 632 00:33:40,618 --> 00:33:41,718 (muffled scream) 633 00:33:41,785 --> 00:33:43,018 Don't scream. 634 00:33:43,086 --> 00:33:44,888 He was a loser. He doesn't matter. 635 00:33:44,955 --> 00:33:46,856 All that matters is you and I. 636 00:33:46,924 --> 00:33:49,225 What have you done to him? 637 00:33:49,293 --> 00:33:51,460 ADAM: What I had to do to keep my power. 638 00:33:51,528 --> 00:33:53,329 You came to tell me 639 00:33:53,396 --> 00:33:55,798 Stan's letting you produce the show, didn't you? 640 00:33:55,866 --> 00:33:57,633 RANDI: He always knows. 641 00:33:57,701 --> 00:33:59,836 Because of me, 642 00:33:59,903 --> 00:34:01,971 you've got what you always wanted. 643 00:34:02,039 --> 00:34:03,806 And because of me... 644 00:34:05,742 --> 00:34:07,944 ...you'll have everything you want 645 00:34:08,011 --> 00:34:10,046 for the rest of your life. 646 00:34:16,419 --> 00:34:17,787 Someone will find out. 647 00:34:17,855 --> 00:34:20,289 No. I'll always know the moment someone's suspicious. 648 00:34:21,725 --> 00:34:23,225 Can't be happening. 649 00:34:23,293 --> 00:34:25,261 You've dreamt of running the network one day. 650 00:34:25,328 --> 00:34:27,363 Well, I can give that to you, now. 651 00:34:27,431 --> 00:34:28,864 You've dreamt of money and power. 652 00:34:28,933 --> 00:34:30,666 With me, you can have all of that. 653 00:34:33,002 --> 00:34:34,370 The Stan Elliott Show is just exposure. 654 00:34:34,438 --> 00:34:35,738 You and I aren't stopping there. 655 00:34:35,806 --> 00:34:38,607 RANDI: He could. He could do it. 656 00:34:38,675 --> 00:34:40,443 No. 657 00:34:40,510 --> 00:34:43,112 You'll never be alone again. 658 00:34:43,180 --> 00:34:45,648 You'll always have someone who cares for you, 659 00:34:45,716 --> 00:34:47,750 someone who knows what you need. 660 00:34:47,818 --> 00:34:50,653 All your worries are over. 661 00:34:50,721 --> 00:34:53,556 Oh, he's perfect. So perfect. 662 00:34:53,623 --> 00:34:55,024 This could work. 663 00:35:06,269 --> 00:35:08,670 MICKI: The Stan Elliott Show is offering $50,000 664 00:35:08,738 --> 00:35:11,673 to anyone who can prove Adam can't read their mind. 665 00:35:11,741 --> 00:35:14,077 This is becoming a circus. 666 00:35:16,112 --> 00:35:18,681 Jack, if this guy can read minds, 667 00:35:18,749 --> 00:35:20,583 why would he settle for a talk show? 668 00:35:20,650 --> 00:35:22,451 Well, his agenda will get bigger. 669 00:35:22,519 --> 00:35:24,754 You can bet on that... unless we can stop him. 670 00:35:24,822 --> 00:35:26,155 His partner. 671 00:35:26,223 --> 00:35:27,890 Hmm? 672 00:35:27,958 --> 00:35:29,125 His partner. 673 00:35:29,193 --> 00:35:31,127 He must know something. 674 00:35:31,195 --> 00:35:33,329 It's a good place to start, Micki. 675 00:35:33,396 --> 00:35:35,631 Yes, come on. 676 00:35:38,869 --> 00:35:40,536 RANDI: Adam. 677 00:35:42,606 --> 00:35:43,973 I'd like you to meet 678 00:35:44,040 --> 00:35:45,674 Henry Feldman, president of the network. 679 00:35:45,742 --> 00:35:46,743 Adam Cole. 680 00:35:46,810 --> 00:35:48,143 It's an honor, Mr. Feldman. 681 00:35:48,211 --> 00:35:49,845 Pleasure's all mine, Mr. Cole. 682 00:35:49,914 --> 00:35:52,215 You're generating a tremendous amount of press for us. 683 00:35:52,283 --> 00:35:54,584 Well, I hope it doesn't cost you the $50,000. 684 00:35:54,652 --> 00:35:57,253 Small price to pay for the ratings we'll get. 685 00:35:57,321 --> 00:35:59,355 Maybe he's right for a variety show. 686 00:35:59,422 --> 00:36:00,657 God knows we need one. 687 00:36:00,724 --> 00:36:02,492 Come to my office tomorrow. 688 00:36:03,760 --> 00:36:05,761 We'll talk. 689 00:36:12,069 --> 00:36:14,303 He'll give me my own show. 690 00:36:14,371 --> 00:36:16,706 Let's really let him see what I can do. 691 00:36:17,707 --> 00:36:20,042 Cancel the other guests. 692 00:36:23,513 --> 00:36:24,747 Hello? 693 00:36:24,815 --> 00:36:26,849 Anybody home? 694 00:36:30,286 --> 00:36:31,487 Bet you Adam was real hungry 695 00:36:31,554 --> 00:36:32,789 to get out of this place. 696 00:36:32,856 --> 00:36:34,624 Who wouldn't be? 697 00:36:44,968 --> 00:36:46,436 Jack. 698 00:36:48,872 --> 00:36:50,473 Jack! 699 00:37:06,790 --> 00:37:08,524 (thudding) 700 00:37:10,861 --> 00:37:12,261 Come on. 701 00:37:16,400 --> 00:37:19,668 (murmuring) 702 00:37:19,736 --> 00:37:21,971 Ten seconds, Mr. Elliott. 703 00:37:22,039 --> 00:37:24,506 I have never done a show with one guest. 704 00:37:24,574 --> 00:37:26,943 How the hell can anyone talk to one person for an hour? 705 00:37:27,010 --> 00:37:28,878 He'll work the audience most of the time. 706 00:37:28,946 --> 00:37:30,512 And what do I do, pretend I'm wallpaper? 707 00:37:30,580 --> 00:37:31,647 This is nuts. 708 00:37:31,715 --> 00:37:33,016 It will work, Stan. 709 00:37:33,083 --> 00:37:34,517 Trust me. 710 00:37:34,584 --> 00:37:36,285 ANNOUNCER (over PA): And now 711 00:37:36,353 --> 00:37:37,486 America's favorite 712 00:37:37,554 --> 00:37:40,789 late night host, Stan Elliott! 713 00:37:40,857 --> 00:37:43,559 (theme music playing, audience applauding) 714 00:37:49,566 --> 00:37:51,467 (audience cheering, whistling) 715 00:37:54,337 --> 00:37:56,139 JACK: He can only read one mind at a time. 716 00:37:56,206 --> 00:37:57,373 If we go after him together, 717 00:37:57,441 --> 00:37:59,509 one of us should be able to get to him. 718 00:37:59,576 --> 00:38:03,079 Please concentrate. 719 00:38:03,146 --> 00:38:05,647 Stan hid my paycheck on one of you. 720 00:38:05,715 --> 00:38:08,117 If I can't find it, I'm out of luck. 721 00:38:08,185 --> 00:38:10,953 (audience laughing, clapping) 722 00:38:13,156 --> 00:38:14,590 Well, I'm glad you think it's funny. 723 00:38:14,658 --> 00:38:16,792 I got mortgage payments to make. 724 00:38:19,830 --> 00:38:20,996 SECURITY GUARD: I'm sorry, you're not allowed 725 00:38:21,064 --> 00:38:22,231 back here. JACK: Please, please. 726 00:38:22,299 --> 00:38:24,834 It's very important that we see Mr. Cole. 727 00:38:24,901 --> 00:38:25,835 Can I help? 728 00:38:25,902 --> 00:38:27,036 I'm the producer. 729 00:38:27,103 --> 00:38:28,404 Uh, my name is Jack Marshak. 730 00:38:28,472 --> 00:38:30,205 It really is urgent that we see Adam. 731 00:38:30,273 --> 00:38:32,074 Uh, we're halfway through the show. 732 00:38:32,142 --> 00:38:33,576 I'm... I'm sorry, you'll have to wait. 733 00:38:33,644 --> 00:38:35,545 I'll show you to his dressing room. 734 00:38:35,612 --> 00:38:36,546 This way. 735 00:38:36,613 --> 00:38:38,914 Right away, this way. 736 00:38:38,982 --> 00:38:40,783 (suspenseful theme playing) 737 00:38:43,119 --> 00:38:45,187 It's... 738 00:38:45,255 --> 00:38:46,421 (music stops) 739 00:38:46,489 --> 00:38:48,023 the cop. 740 00:38:48,091 --> 00:38:49,959 Three people in. 741 00:38:50,026 --> 00:38:51,994 (man laughs) 742 00:38:56,867 --> 00:38:59,635 ADAM: Your 50 G's is still safe, Stan. 743 00:38:59,703 --> 00:39:01,170 (audience laughing) 744 00:39:02,939 --> 00:39:03,873 (audience applauding over speakers) 745 00:39:03,941 --> 00:39:05,441 Right in here, Mr. Marshak. 746 00:39:05,508 --> 00:39:08,010 ANNOUNCER: And we'll be back with mentalist Adam Cole. 747 00:39:08,078 --> 00:39:09,278 (show theme music playing) 748 00:39:09,346 --> 00:39:11,447 Jack, he's leaving the stage. 749 00:39:16,219 --> 00:39:17,987 He's holding his head like he was last night. 750 00:39:18,054 --> 00:39:19,288 (door closing, lock clicking) 751 00:39:19,356 --> 00:39:20,990 What did she do? 752 00:39:23,059 --> 00:39:25,261 She's helping him. 753 00:39:26,362 --> 00:39:28,230 (thumping at door) 754 00:39:28,298 --> 00:39:30,499 (approaching footsteps) 755 00:39:36,940 --> 00:39:38,141 I hope you found someone. 756 00:39:38,208 --> 00:39:39,775 JACK: Open this door! 757 00:39:39,843 --> 00:39:41,977 'Cause I can't get through the show without this. 758 00:39:42,045 --> 00:39:43,345 JACK: Anybody! 759 00:39:43,413 --> 00:39:45,514 That Marshak guy is in there. 760 00:39:45,582 --> 00:39:47,750 A girl's with him and some guy. 761 00:39:49,252 --> 00:39:51,953 (screaming) 762 00:39:52,021 --> 00:39:53,555 Stupid bitch! 763 00:39:53,623 --> 00:39:55,290 I told you one person. 764 00:39:55,358 --> 00:39:57,926 No, no, I thought he'd help me! We were partners! 765 00:39:57,994 --> 00:40:00,262 HENRY: Pleasure's all mine, Mr. Cole. 766 00:40:00,330 --> 00:40:02,364 RANDI: What have you done to him? 767 00:40:04,034 --> 00:40:05,534 STAN: How the hell can anyone talk to one person... 768 00:40:05,601 --> 00:40:06,736 RANDI: I'd like you to meet Henry Feldman. 769 00:40:08,105 --> 00:40:09,438 (Randi gasps sharply) 770 00:40:12,208 --> 00:40:16,211 (Randi gasping) 771 00:40:16,279 --> 00:40:18,514 (theme music playing) 772 00:40:21,351 --> 00:40:22,685 Welcome back. 773 00:40:22,753 --> 00:40:24,253 And we're ready for our next challenger 774 00:40:24,321 --> 00:40:27,890 to take on Adam Cole, but it, uh, seems as though he's left. 775 00:40:27,958 --> 00:40:31,293 Maybe he had a mental image of the rest of the show. 776 00:40:31,361 --> 00:40:32,728 (audience groans, chuckles) 777 00:40:32,795 --> 00:40:33,695 STAN: Wait a second. 778 00:40:33,831 --> 00:40:35,097 I'm getting a premonition myself. 779 00:40:35,165 --> 00:40:37,066 Yes, ladies and gentlemen, here he is... 780 00:40:37,134 --> 00:40:40,169 the amazing Adam Cole. 781 00:40:40,237 --> 00:40:41,571 (cheering, applause) 782 00:40:49,680 --> 00:40:52,481 Oh, ma'am, you're too easy. 783 00:40:52,548 --> 00:40:54,583 That envelope contains 784 00:40:54,651 --> 00:40:57,753 half a snapshot of your cat. 785 00:40:57,821 --> 00:41:00,656 Your husband has the other half in his pocket. 786 00:41:03,559 --> 00:41:04,693 (applause) 787 00:41:07,030 --> 00:41:08,797 (audience applauding over speaker) 788 00:41:10,166 --> 00:41:11,801 (sighs) 789 00:41:18,074 --> 00:41:19,842 No. 790 00:41:22,579 --> 00:41:23,712 Who's next? 791 00:41:23,780 --> 00:41:25,480 Where is my next challenge? 792 00:41:27,183 --> 00:41:28,517 Oh, come on. 793 00:41:28,585 --> 00:41:29,818 Must be somebody here 794 00:41:29,886 --> 00:41:31,287 who can keep a secret. 795 00:41:33,290 --> 00:41:36,225 Well, one of you has to have a mind that I can't read. 796 00:41:38,161 --> 00:41:39,362 Come on. 797 00:41:39,429 --> 00:41:41,897 Who's my next challenger? 798 00:41:41,965 --> 00:41:42,831 There must be someone. 799 00:41:42,933 --> 00:41:44,132 Yes. 800 00:41:47,437 --> 00:41:49,338 I'll challenge you. (audience applauds) 801 00:41:51,308 --> 00:41:52,908 Got to stop him. 802 00:41:52,975 --> 00:41:54,343 Can't let him know. 803 00:41:54,411 --> 00:41:55,977 Well... 804 00:41:56,045 --> 00:41:58,079 take your best shot, 805 00:41:58,147 --> 00:41:59,849 Mr. Marshak. 806 00:41:59,917 --> 00:42:01,851 (applause) 807 00:42:06,456 --> 00:42:07,857 Now, what's hidden in your mind 808 00:42:07,925 --> 00:42:09,358 that I shouldn't know? 809 00:42:10,760 --> 00:42:12,494 Know about Phil, Risbeck. 810 00:42:12,562 --> 00:42:15,164 Ask your question, Mr. Marshak. 811 00:42:15,231 --> 00:42:16,632 Just remember: 812 00:42:16,700 --> 00:42:19,268 You have to prove you've outsmarted me. 813 00:42:19,335 --> 00:42:21,303 Know about Randi. 814 00:42:21,371 --> 00:42:24,439 First, I challenge you to take off that hearing aid. 815 00:42:26,376 --> 00:42:29,712 I used to do a magic act. 816 00:42:29,780 --> 00:42:33,482 I've seen mentalists use receivers 817 00:42:33,550 --> 00:42:36,585 to get information from a plant in the audience. 818 00:42:36,653 --> 00:42:38,754 ADAM: I'm not using a plant. JACK: You won't mind proving it. 819 00:42:38,822 --> 00:42:41,490 Take off the hearing aid. I need this to hear. 820 00:42:41,557 --> 00:42:43,459 I'm not going to be saying anything. 821 00:42:43,526 --> 00:42:45,293 (beating) 822 00:42:45,361 --> 00:42:47,462 JOHNNY: You can't get away. 823 00:42:47,530 --> 00:42:48,630 You're surrounded. 824 00:42:49,799 --> 00:42:51,467 It's over, Adam. 825 00:42:51,534 --> 00:42:52,634 MAN: Get him off! 826 00:42:52,702 --> 00:42:54,402 MAN 2: Oh, my God, what's happening? 827 00:42:54,470 --> 00:42:56,905 Jerk! Rip-off! JACK: Nowhere to run. 828 00:42:56,973 --> 00:42:59,308 Give it up for your own sake. 829 00:42:59,376 --> 00:43:03,012 (cacophony of voices blaring) 830 00:43:03,079 --> 00:43:04,713 He's a fake. Charlatan. 831 00:43:04,781 --> 00:43:07,016 (voices blaring) 832 00:43:07,083 --> 00:43:08,584 I know you can't do it 833 00:43:08,651 --> 00:43:10,119 without the hearing aid. 834 00:43:10,187 --> 00:43:13,989 (voices blaring) 835 00:43:14,056 --> 00:43:15,891 (gasping) 836 00:43:15,958 --> 00:43:17,259 That's terrible. It's a receiver. 837 00:43:17,327 --> 00:43:18,760 JACK: Give it up. MICKI: It's over. 838 00:43:18,828 --> 00:43:21,630 Take out the hearing aid. 839 00:43:21,697 --> 00:43:22,931 This is nuts. 840 00:43:22,999 --> 00:43:25,034 ...use receivers to get information 841 00:43:25,101 --> 00:43:26,735 from a plant in the audience. 842 00:43:26,803 --> 00:43:29,605 (screaming) 843 00:43:29,672 --> 00:43:31,674 (voices continue blaring) 844 00:43:34,710 --> 00:43:36,445 We got to get it back. 845 00:43:36,512 --> 00:43:38,680 HENRY: Small price to pay for the ratings... 846 00:43:38,748 --> 00:43:40,783 JACK: I challenge you to take out that hearing aid. 847 00:43:40,850 --> 00:43:43,352 This is crazy. JACK: I know you can't do it. 848 00:43:43,420 --> 00:43:44,787 I'm not going to be saying anything. 849 00:43:44,854 --> 00:43:47,523 (voices continue blaring) 850 00:43:47,591 --> 00:43:51,727 (Adam screaming) 851 00:43:51,794 --> 00:43:53,061 (audience groaning) 852 00:43:53,129 --> 00:43:55,797 (voices continue blaring, then abruptly stop) 853 00:44:21,825 --> 00:44:23,859 I guess that thing made Adam believe 854 00:44:23,927 --> 00:44:26,762 he could satisfy his hunger for fame. 855 00:44:26,830 --> 00:44:28,831 And he destroyed himself rather than live without it. 856 00:44:28,899 --> 00:44:30,299 (sighs) 857 00:44:30,366 --> 00:44:32,568 Weren't you afraid he'd find out what you were planning? 858 00:44:32,635 --> 00:44:34,503 Well, in a way, I didn't have to. 859 00:44:34,570 --> 00:44:37,339 Once he was in the spotlight, he couldn't back out. 860 00:44:37,406 --> 00:44:39,775 His ego trapped him. 861 00:44:39,843 --> 00:44:42,544 He really should have found what was in his own mind 862 00:44:42,612 --> 00:44:44,847 before he went looking for what was in other people's. 77519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.