All language subtitles for Family Business Jessa Rhodes PornWexBackup Original
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,730 --> 00:00:19,410
Isn't it funny how you think you know
someone you've lived with under the same
2
00:00:19,410 --> 00:00:23,190
roof for 15 years of your life, only to
find out you don't know them at all?
3
00:00:25,590 --> 00:00:29,770
Jason, my older stepbrother, was as
innocent and virginal as they came.
4
00:00:30,290 --> 00:00:31,610
Or so I thought.
5
00:00:32,570 --> 00:00:35,050
From the outside looking in, he was the
perfect son.
6
00:00:35,630 --> 00:00:39,450
Got good grades, honored his curfew,
even volunteered to do my laundry.
7
00:00:42,290 --> 00:00:45,090
But the perfect exterior masked a far
deeper secret.
8
00:00:45,600 --> 00:00:49,100
A secret that I accidentally stumbled
across the summer after my freshman year
9
00:00:49,100 --> 00:00:50,100
of college.
10
00:00:59,840 --> 00:01:01,420
It was a shock to my system.
11
00:01:01,760 --> 00:01:04,940
The idea that my brother might be
getting off the idea of me.
12
00:01:05,620 --> 00:01:09,480
It was strange and wrong in every sense
of the word. But what bothered me most
13
00:01:09,480 --> 00:01:14,780
was that I liked the idea that he was
thinking of me.
14
00:01:16,430 --> 00:01:19,870
I thought back to all the years he had
done my laundry, all the times he had
15
00:01:19,870 --> 00:01:23,850
acted so innocently about helping me
out, just so he could satisfy his own
16
00:01:23,850 --> 00:01:24,870
twisted fantasies.
17
00:01:25,810 --> 00:01:27,610
Fantasies that suddenly became mine.
18
00:01:35,770 --> 00:01:40,470
But every attempt I made to get him to
act on those fantasies, he rejected me
19
00:01:40,470 --> 00:01:41,470
every turn.
20
00:01:43,270 --> 00:01:44,270
What you reading?
21
00:01:45,130 --> 00:01:46,130
A book.
22
00:01:52,970 --> 00:01:58,190
But no matter how convincing of a poker
face he had, it was clear that he wanted
23
00:01:58,190 --> 00:01:59,190
me.
24
00:01:59,450 --> 00:02:00,630
And I wanted him.
25
00:02:04,610 --> 00:02:06,570
And I didn't care whether it was wrong
or not.
26
00:02:08,449 --> 00:02:10,050
I had to do something about it.
27
00:02:24,140 --> 00:02:25,680
What the hell are you doing in here?
28
00:02:28,080 --> 00:02:31,780
Looking for my underwear, which seems to
keep disappearing into your room. What
29
00:02:31,780 --> 00:02:32,780
are you talking about?
30
00:02:33,120 --> 00:02:34,260
Why are these in here, Jason?
31
00:02:34,640 --> 00:02:35,860
I have no idea.
32
00:02:36,080 --> 00:02:37,400
Maybe when I did the laundry.
33
00:02:37,920 --> 00:02:38,920
Static electricity.
34
00:02:39,680 --> 00:02:40,680
These are still dirty.
35
00:02:43,020 --> 00:02:48,640
How many times have you come thinking
about me while smelling a pair of my
36
00:02:48,640 --> 00:02:50,880
underwear? What are you talking about?
37
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
Tell me.
38
00:02:52,540 --> 00:02:53,540
It gets me off.
39
00:02:55,709 --> 00:02:57,430
You realize what you're saying right
now?
40
00:02:57,950 --> 00:02:58,950
You're my sister.
41
00:02:59,230 --> 00:03:01,370
I do not think about you while getting
off.
42
00:03:02,170 --> 00:03:03,170
Yes, you do.
43
00:03:03,410 --> 00:03:04,410
Then tell me.
44
00:03:05,610 --> 00:03:06,610
Ashley.
45
00:03:08,690 --> 00:03:09,930
I saw you the other day.
46
00:03:10,910 --> 00:03:14,010
Don't be embarrassed, but I saw what you
did with my underwear.
47
00:03:14,650 --> 00:03:16,530
And at first it totally freaked me out.
48
00:03:17,050 --> 00:03:19,970
But I think I kind of liked it.
49
00:03:22,190 --> 00:03:26,330
I went back to my room and masturbated
thinking about it, and I know it's
50
00:03:26,330 --> 00:03:31,030
totally wrong and completely fucked up,
but I can't help the way I feel, and you
51
00:03:31,030 --> 00:03:32,030
obviously can't either.
52
00:03:32,610 --> 00:03:35,530
You are so fucking with me right now.
This is not funny.
53
00:03:43,630 --> 00:03:44,650
What are you doing?
54
00:03:45,130 --> 00:03:46,750
Does it look like I'm fucking with you?
55
00:03:48,210 --> 00:03:50,610
If mom and dad ever found out about
this...
56
00:03:51,239 --> 00:03:52,380
Then they'll never find out.
57
00:03:55,840 --> 00:03:58,300
This is fucking crazy.
58
00:04:02,100 --> 00:04:05,440
I won't tell mom and dad if you don't.
Fuck no, we better not find out about
59
00:04:05,440 --> 00:04:06,440
this.
60
00:05:56,280 --> 00:05:57,900
I guess it finally paid off.
61
00:08:46,990 --> 00:08:49,790
You little fucking dicks.
62
00:09:43,920 --> 00:09:44,980
Oh, boy.
63
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Oh,
64
00:09:48,020 --> 00:09:50,320
my God. Oh, my God.
65
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
That was fucking good.
66
00:10:30,180 --> 00:10:30,780
That
67
00:10:30,780 --> 00:10:37,500
was so
68
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
fucking good. That was so fucking good.
69
00:10:38,820 --> 00:10:43,920
That was so good.
70
00:11:29,390 --> 00:11:30,470
I just want to be able to stay right
here.
71
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
Yeah.
72
00:14:38,790 --> 00:14:39,790
I'm going to need a month again.
73
00:15:45,220 --> 00:15:46,220
I know.
74
00:18:22,010 --> 00:18:23,010
Thank you.
75
00:19:00,860 --> 00:19:03,600
Oh my
76
00:19:03,600 --> 00:19:09,140
God. Oh
77
00:19:09,140 --> 00:19:12,060
my God.
78
00:20:21,520 --> 00:20:22,600
Yes, yes, you can sing.
79
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
Oh, boy.
80
00:23:42,560 --> 00:23:43,660
Oh, my God.
81
00:24:05,930 --> 00:24:07,130
Oh my god, it's not so good.
82
00:25:13,450 --> 00:25:16,850
Sometimes we hold tightly to a secret
because we fear it's truth.
83
00:25:17,610 --> 00:25:22,150
But sometimes, that truth can open you
up to a world of sexual possibility, no
84
00:25:22,150 --> 00:25:23,530
matter how wrong it might be.
5816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.