Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,227 --> 00:00:30,391
This is the city— Los
Angeles, California.
2
00:00:31,565 --> 00:00:35,263
Some people claim it's a
collection of suburbs, not a city at all.
3
00:00:35,335 --> 00:00:37,477
Others say that in
10 years every city in
4
00:00:37,501 --> 00:00:39,932
America will look like
Los Angeles does today.
5
00:00:40,006 --> 00:00:43,170
One thing's sure— it's a city
that's not afraid to experiment,
6
00:00:43,243 --> 00:00:45,508
where the unusual
is taken for granted.
7
00:00:46,980 --> 00:00:50,508
Five thousand people move
to Los Angeles every month.
8
00:00:51,518 --> 00:00:53,646
The Los Angeles
County Art Museum.
9
00:00:53,720 --> 00:00:57,122
To some, this might be
an incentive to settle here.
10
00:00:58,158 --> 00:01:00,821
A block away, you can look
at the city and its inhabitants...
11
00:01:00,894 --> 00:01:03,625
the way things were
10 million years ago.
12
00:01:04,631 --> 00:01:08,762
This is East Fifth Street, home
address for dreams that never came true.
13
00:01:08,835 --> 00:01:11,327
A few people believe that
life owes them something...
14
00:01:11,404 --> 00:01:14,101
and the way to collect
it is at the point of a gun.
15
00:01:14,174 --> 00:01:17,167
That's where I come
in. I carry a badge.
16
00:01:18,278 --> 00:01:21,578
It was Thursday, April 3. We were working
the day watch out of Burglary Division.
17
00:01:21,648 --> 00:01:24,743
My boss is Captain Mack.
My partner's Bill Gannon.
18
00:01:24,818 --> 00:01:26,753
My name's Friday.
19
00:01:26,820 --> 00:01:29,483
Thieves had broken into a fur
store on Wilshire Boulevard...
20
00:01:29,556 --> 00:01:32,219
and had forced open a
storage vault full of fur coats.
21
00:01:32,292 --> 00:01:35,694
$ 100,000 worth of mink
and chinchilla had been stolen.
22
00:01:35,762 --> 00:01:38,493
Our job? Get 'em back.
23
00:01:46,573 --> 00:01:49,475
The story you are
about to see is true.
24
00:01:49,542 --> 00:01:52,637
The names have been
changed to protect the innocent.
25
00:02:24,310 --> 00:02:26,562
You know, Joe? I just
figured something out.
26
00:02:26,586 --> 00:02:27,586
Yeah, what's that?
27
00:02:27,647 --> 00:02:30,776
- I make the best coffee in the division.
- The strongest anyway.
28
00:02:30,850 --> 00:02:34,582
- Only kind, Joe. The old navy way.
- How would you know? You were in the army.
29
00:02:34,654 --> 00:02:37,988
Everybody knows how the navy
makes coffee, Joe. Surprised you don't.
30
00:02:38,058 --> 00:02:40,892
Morning, Captain. Cup
of coffee? You make it?
31
00:02:40,960 --> 00:02:43,486
- Yes, sir. Sure did.
- Uh, no, thanks.
32
00:02:43,563 --> 00:02:47,219
Sorry to get you two in so early.
They had a busy night last night.
33
00:02:47,243 --> 00:02:47,830
Yes, sir?
34
00:02:47,901 --> 00:02:50,996
Fur store on Wilshire really got
hit. Just had the owner on the phone.
35
00:02:51,071 --> 00:02:54,303
Says the thieves only took the most
valuable stuff, mostly chinchilla and mink.
36
00:02:54,374 --> 00:02:56,502
$ 100,000 worth. Big haul.
37
00:02:56,576 --> 00:03:00,013
- That's not all. They had to have
something to put all that fur in.
- Yes, sir?
38
00:03:00,080 --> 00:03:02,515
They stole a truck.
39
00:03:11,524 --> 00:03:13,564
We left the police building
40
00:03:13,588 --> 00:03:15,518
and drove out to Emile
Hartman's Fur Salon.
41
00:03:17,063 --> 00:03:19,623
An A. P. B. had gone out
on the truck before we left.
42
00:03:19,699 --> 00:03:24,194
The stolen vehicle was a delivery van with
the name "Hartman" painted on the side.
43
00:03:25,538 --> 00:03:30,841
8:35 a.m. Hartman's store just missed being
in Beverly Hills by a couple of blocks.
44
00:03:30,910 --> 00:03:34,540
We met the owner and the night watchman
in the fur vault beneath the store.
45
00:03:34,614 --> 00:03:38,517
- They got in through
a window on the above floor.
- You have an alarm system?
46
00:03:38,585 --> 00:03:40,645
On every window but
the one they went through.
47
00:03:40,720 --> 00:03:43,747
They made Cartwright here
give 'em the keys to the vault,
48
00:03:43,823 --> 00:03:46,368
then just carried the furs outside
there and dumped them into the van.
49
00:03:46,392 --> 00:03:49,191
- What's your exact loss?
- I haven't taken a complete inventory yet.
50
00:03:49,262 --> 00:03:52,255
But I can tell you something—
They knew about fur.
51
00:03:52,332 --> 00:03:57,202
- How's that?
- All they left were the seals and wolves
and some split-skin minks.
52
00:03:57,270 --> 00:04:00,104
- They knew quality merchandise, all right.
- I see.
53
00:04:00,173 --> 00:04:04,577
Takes an expert. Like they say, if
you don't know fur, know your furrier.
54
00:04:04,644 --> 00:04:09,241
- Yes, sir. Cartwright,
how many men were there?
- Two, three maybe. I'm not sure.
55
00:04:09,315 --> 00:04:11,817
He was tied up when I
got here. They had him
56
00:04:11,841 --> 00:04:14,253
in the corner over
there on the squirrels.
57
00:04:14,320 --> 00:04:17,381
- Can you describe the men?
- Not me.
58
00:04:17,457 --> 00:04:19,392
You didn't see 'em?
59
00:04:19,459 --> 00:04:22,520
For a half hour he sits in the
corner, and you don't see 'em?
60
00:04:22,595 --> 00:04:24,120
- I did not.
- Why not?
61
00:04:24,197 --> 00:04:26,462
They had guns. I
did what they told me.
62
00:04:26,533 --> 00:04:29,731
- What's that?
- I kept my eyes closed.
63
00:04:35,608 --> 00:04:38,808
Before we left, we put in a
call to Latent Prints and S. I. D.
64
00:04:38,845 --> 00:04:40,993
They said they'd
send a team out to take
65
00:04:41,017 --> 00:04:43,840
photographs and go over
the store and the fur vault.
66
00:04:43,917 --> 00:04:47,581
Without a description of the thieves,
the only thing we might have to go on...
67
00:04:47,654 --> 00:04:51,318
would be fingerprints left at the
scene or on the stolen delivery van.
68
00:04:51,391 --> 00:04:54,190
Bill and I returned to the office.
- 00 a.m.
69
00:04:54,260 --> 00:04:57,662
Get anything? Nothing so far.
Latent Prints should be there by now.
70
00:04:57,730 --> 00:05:00,564
May be a waste of time. I
just got a call from Long Beach.
71
00:05:00,633 --> 00:05:03,125
They picked up the delivery
van down there. Yes, sir?
72
00:05:03,203 --> 00:05:05,695
Not a readable print on it.
73
00:05:07,941 --> 00:05:10,172
Monday, April 7, 2:15 p.m.
74
00:05:10,243 --> 00:05:13,805
Bill and I checked the burglary M.O.
files. We turned up a couple of possibles.
75
00:05:13,880 --> 00:05:17,681
We ran them through the
card files. We drew a blank.
76
00:05:17,750 --> 00:05:20,051
A bulletin describing
the stolen merchandise
77
00:05:20,075 --> 00:05:22,347
was sent to other law
enforcement agencies.
78
00:05:22,422 --> 00:05:25,392
So far, nothing had
turned up on the stolen furs.
79
00:05:25,458 --> 00:05:27,284
Friday, this is Roger
Brucker. He might have
80
00:05:27,308 --> 00:05:29,452
something for you. Sergeant
Friday, Officer Gannon.
81
00:05:29,529 --> 00:05:31,862
Mr. Brucker. How do you
do? It's about some furs.
82
00:05:31,931 --> 00:05:34,423
Yes, sir? Would you like
to sit down, Mr. Brucker?
83
00:05:34,500 --> 00:05:36,492
Thank you.
84
00:05:38,404 --> 00:05:40,582
A fellow called me this
morning, asked me if I
85
00:05:40,606 --> 00:05:42,808
knew anybody who'd
like to buy some fur coats.
86
00:05:42,876 --> 00:05:46,313
- Said he could give 'em a real good deal.
- What line of business are you in, sir?
87
00:05:46,379 --> 00:05:49,543
I'm in the insurance business—
Life, liability, the whole package.
88
00:05:49,616 --> 00:05:52,171
Here's my card. It's
got my address on it.
89
00:05:52,195 --> 00:05:53,485
Who called you, sir?
90
00:05:53,553 --> 00:05:56,455
Didn't give his name. I
don't know why he called me.
91
00:05:56,522 --> 00:05:59,686
Possibly he figured an insurance man
might know somebody in the fur trade.
92
00:05:59,759 --> 00:06:03,025
I write a lot of business insurance—
You know, fire, theft, health plans.
93
00:06:03,096 --> 00:06:05,998
- Did he leave a number,
tell you how to contact him?
- No.
94
00:06:06,065 --> 00:06:08,466
Said he'd call back this
afternoon. Smelled fishy to me.
95
00:06:08,534 --> 00:06:11,561
Then I read something about
that fur robbery at Hartman's.
96
00:06:11,638 --> 00:06:13,435
Put two and two
together, called the district
97
00:06:13,459 --> 00:06:15,200
attorney. He told me
to contact you people.
98
00:06:15,275 --> 00:06:17,210
- Thought I'd come on down.
- We're glad you did.
99
00:06:17,277 --> 00:06:20,338
I don't mind getting involved. I
just want to get my money's worth.
100
00:06:20,413 --> 00:06:24,976
- Now, how's that, Mr. Brucker?
- I pay taxes to hire you guys. Don't I?
101
00:06:27,921 --> 00:06:30,914
Brucker told us he'd
cooperate in any way he could.
102
00:06:30,990 --> 00:06:33,559
We asked him to wait
for the suspect to call
103
00:06:33,583 --> 00:06:36,293
him again and to tell
them he'd found a buyer.
104
00:06:36,362 --> 00:06:38,991
3:05 p.m. We
filled the captain in.
105
00:06:39,065 --> 00:06:41,076
It was decided that
we would try and set up
106
00:06:41,100 --> 00:06:43,230
a fur buy in one of
the city's better hotels.
107
00:06:43,303 --> 00:06:46,296
What do you figure, a suite in
the Bel-Air Inn? Sounds about right.
108
00:06:46,372 --> 00:06:49,206
Who's gonna make the buy? You
two feel you know enough about fur?
109
00:06:49,275 --> 00:06:51,267
We thought maybe
the victim would brief us.
110
00:06:51,344 --> 00:06:54,344
The way those guys worked over the
racks, they know what they're dealing in.
111
00:06:54,414 --> 00:06:57,748
You're gonna fake 'em out, you'd
better know what you're doing. Yes, sir.
112
00:06:57,817 --> 00:07:01,276
How soon can you set it up?
As soon as they call Brucker.
113
00:07:09,662 --> 00:07:13,656
3:55 p.m. Bill and I drove out
to Emile Hartman's Fur Salon.
114
00:07:13,733 --> 00:07:18,171
Lovely, isn't it? Doesn't the rolled
collar set off the face beautiful?
115
00:07:18,237 --> 00:07:20,337
It's the absolute latest
style in New York.
116
00:07:20,361 --> 00:07:21,730
What do you think, darling?
117
00:07:21,808 --> 00:07:26,212
- I think I'd like to try the first one.
- Certainly. Thank you, dear.
118
00:07:26,279 --> 00:07:28,271
Micheline?
119
00:07:29,449 --> 00:07:31,384
Huh?
120
00:07:33,753 --> 00:07:37,485
Let me have the
coat, dear. That's right.
121
00:07:42,528 --> 00:07:44,690
There. Now.
122
00:07:45,698 --> 00:07:49,465
Isn't this absolutely
gorgeous with your titian hair?
123
00:07:49,535 --> 00:07:51,527
Absolutely.
124
00:07:51,604 --> 00:07:53,605
Will you excuse me,
Mrs. Hilliard? I have to
125
00:07:53,629 --> 00:07:55,700
speak to these
gentlemen. I'll be right back.
126
00:07:55,775 --> 00:07:59,212
Go ahead, Emile. Thank you.
127
00:07:59,278 --> 00:08:01,509
Did you find my
goods? No, sir. Not yet.
128
00:08:01,581 --> 00:08:03,914
It's a disaster.
Absolutely it's a disaster.
129
00:08:03,983 --> 00:08:07,750
When I've got buyers, I've got no
furs. When I got no furs, I got buyers.
130
00:08:07,820 --> 00:08:11,279
Mr. Hartman. Excuse me, please.
131
00:08:11,357 --> 00:08:15,795
Yes, Mrs. Hilliard. Isn't this
a most magnificent Azurine?
132
00:08:15,862 --> 00:08:19,526
We've decided we'd like to
see something in a mink stole.
133
00:08:19,599 --> 00:08:22,262
Uh, perhaps a Cavishon styling?
134
00:08:22,335 --> 00:08:25,280
Couldn't I show you a lovely wolf? It
would do wonders with her complexion.
135
00:08:25,304 --> 00:08:28,672
Just the perfect
color. I don't think so.
136
00:08:28,741 --> 00:08:31,074
I can't see Janice in wolf.
137
00:08:31,144 --> 00:08:32,982
Perhaps if you could
come by next week. You
138
00:08:33,006 --> 00:08:34,911
may have read of our
unfortunate experience.
139
00:08:34,981 --> 00:08:37,541
We were robbed, you know.
Most of our better furs were stolen.
140
00:08:37,617 --> 00:08:40,382
Really? Oh, how
terrible for you.
141
00:08:41,554 --> 00:08:46,458
But, you see, it's my baby's
birthday, and she does so want a mink.
142
00:08:47,760 --> 00:08:50,821
Well, come on, darling. We’ll
just have to try another shop.
143
00:08:50,897 --> 00:08:53,958
I'm sorry we couldn't be
of any service, Mrs. Hilliard.
144
00:08:54,033 --> 00:08:56,195
Perhaps on your birthday.
145
00:08:56,269 --> 00:09:00,297
Oh, good heavens, no. I stopped
having birthdays years ago.
146
00:09:01,441 --> 00:09:05,071
A disaster. An absolute,
honest-to-goodness disaster.
147
00:09:05,144 --> 00:09:08,114
Yes, sir. I thought that coat
looked pretty good on her.
148
00:09:08,181 --> 00:09:10,403
This Azurine, yeah.
This I borrowed from my
149
00:09:10,427 --> 00:09:12,778
friend Seymour. Even
then I couldn't sell it.
150
00:09:12,852 --> 00:09:15,617
That brown one you saw? A dog.
151
00:09:15,688 --> 00:09:18,749
You don't know furs like Mrs.
Hilliard. That was a split-skin coat.
152
00:09:18,825 --> 00:09:21,488
She knows quality, that woman.
Have you found out anything yet?
153
00:09:21,561 --> 00:09:23,335
We have a lead. The
thieves are looking for
154
00:09:23,359 --> 00:09:25,157
a buyer. Sounds like
they're ready to sell.
155
00:09:25,231 --> 00:09:29,191
- Are you asking me
to buy from them my own merchandise?
- No, sir, but we're gonna need your help.
156
00:09:29,268 --> 00:09:32,181
- For what, may I ask?
- We're gonna have to go undercover
to catch the thieves.
157
00:09:32,205 --> 00:09:34,697
Please, you got a
minute? Let me tell you.
158
00:09:34,774 --> 00:09:38,609
As a small boy, I played a lot of
games. Some I won, and some I lost.
159
00:09:38,678 --> 00:09:42,308
But you know the one I
always lost? Cops and Robbers.
160
00:09:42,381 --> 00:09:45,647
I was the one that everybody
pointed at and went, "Bang, bang."
161
00:09:45,718 --> 00:09:50,179
They killed me every time. Now, I ask you,
what kind of a secret agent would I make?
162
00:09:50,256 --> 00:09:52,953
- A James "Band," I ain't.
- Yes, sir. You don't understand.
163
00:09:53,025 --> 00:09:55,517
I'm just a furrier,
gentlemen, not a hero.
164
00:09:55,595 --> 00:09:59,088
Listen, two weeks ago I take a
plane all the way to New York.
165
00:09:59,165 --> 00:10:01,999
So I thought I'd live
dangerous. You know what I did?
166
00:10:02,068 --> 00:10:04,230
I did not take out
any flight insurance.
167
00:10:04,303 --> 00:10:06,363
That's my idea of courage.
168
00:10:06,439 --> 00:10:08,931
Believe me, help from
me you can do without.
169
00:10:09,008 --> 00:10:11,477
Mr. Hartman, we need
the help of an expert furrier.
170
00:10:11,544 --> 00:10:13,479
Expert? Who's expert?
171
00:10:13,546 --> 00:10:15,417
Just because I've
been in this business 14,
172
00:10:15,441 --> 00:10:17,381
15 years, you think that
makes me an expert?
173
00:10:17,450 --> 00:10:20,113
Makes me pretty good, but
an expert? Not on your life.
174
00:10:20,186 --> 00:10:23,645
Mr. Hartman, you still don't understand.
Gannon and I will go undercover, not you.
175
00:10:23,723 --> 00:10:26,488
You mean I stay aboveground,
and you go under?
176
00:10:26,559 --> 00:10:30,326
Yes, sir. We just need somebody
to give us expert advice on fur.
177
00:10:30,396 --> 00:10:33,491
You, Mr. Gannon— You
look like you could be a furrier.
178
00:10:33,566 --> 00:10:36,559
You got a few minutes? I'll
make you an expert. Watch here.
179
00:10:37,637 --> 00:10:39,629
Joanne, the Demibuff.
180
00:10:44,110 --> 00:10:46,341
The dog— Not Joanne. The coat.
181
00:10:46,412 --> 00:10:50,543
Now, step number one. This I learned
from my brother, the doctor. A top man.
182
00:10:50,616 --> 00:10:55,020
Mmm. Uh-huh. Mmm.
183
00:10:55,087 --> 00:10:57,420
You softly stroke it.
184
00:10:57,490 --> 00:10:59,789
Mr. Gannon, here, you stroke it.
185
00:11:01,093 --> 00:11:03,619
Now, first up, then down.
186
00:11:03,696 --> 00:11:08,225
- You feel the difference?
- Yeah, it's rough going up,
but coming down it's smooth.
187
00:11:08,301 --> 00:11:11,271
Now, don't forget the
sound effects— Mmm!
188
00:11:11,337 --> 00:11:13,363
Mm-hmm!
189
00:11:13,439 --> 00:11:17,774
And then to whoever's trying to
sell it to you, you say, "Stagey."
190
00:11:17,843 --> 00:11:21,575
- Stagey?
- Uh-huh. That means
that it feels rough going up...
191
00:11:21,647 --> 00:11:23,582
and smooth coming down.
192
00:11:23,649 --> 00:11:26,084
Mm-hmm. Already
he sounds like a furrier.
193
00:11:26,152 --> 00:11:29,122
Now look at this. This
is what Mrs. Hilliard saw.
194
00:11:29,188 --> 00:11:34,149
Darling? Now, you
see this dark part here?
195
00:11:34,227 --> 00:11:36,992
Now, that's a grotzen.
Very technical term.
196
00:11:37,063 --> 00:11:39,044
You see? It's in the
very middle of the
197
00:11:39,068 --> 00:11:41,330
skin where the different
furs come together.
198
00:11:41,400 --> 00:11:43,335
Now, that's good.
199
00:11:43,402 --> 00:11:45,354
Well, it's not so good,
but it's bad when it's
200
00:11:45,378 --> 00:11:47,396
at the bottom, and the
why of it is underneath.
201
00:11:47,473 --> 00:11:51,843
Now, Joanne, please, turn up
the hem. That's right. You see?
202
00:11:51,911 --> 00:11:55,905
Right here. Very few
seams. Hasn't been let out.
203
00:11:55,982 --> 00:12:00,977
I'll tell you about that later. You
see that, you say, "Hmph. Split skin."
204
00:12:01,053 --> 00:12:04,080
Now, just by saying that,
you get the price down.
205
00:12:04,156 --> 00:12:06,682
- What's this coat actually worth?
- Depends.
206
00:12:06,759 --> 00:12:10,287
Retail, 2,000, maybe. Minus the
fancy lining we put in later, 1,800.
207
00:12:10,363 --> 00:12:12,264
Wholesale, if you
have a friend, 750.
208
00:12:12,331 --> 00:12:15,267
Stolen, which is the kind of
merchandise you're gonna be dealing in,
209
00:12:15,334 --> 00:12:17,374
I'd say give 'em maybe
three, three and a half, top.
210
00:12:17,403 --> 00:12:21,704
Split skin. That's when the grotzen
is in the, uh, middle of the skin.
211
00:12:21,774 --> 00:12:24,835
Right. Now, let me show
you again that quality mink...
212
00:12:24,910 --> 00:12:26,845
Seymour's quality mink.
213
00:12:26,912 --> 00:12:29,711
Micheline?
214
00:12:29,782 --> 00:12:31,774
Slip the coat on, darling.
215
00:12:33,386 --> 00:12:38,347
There we are. Now, go
to the gentleman, darling.
216
00:12:38,424 --> 00:12:40,518
Now, feel Seymour's skins.
217
00:12:40,593 --> 00:12:43,961
Mm-hmm! Not stagey at all.
218
00:12:44,030 --> 00:12:47,626
Right away you're an expert, but remember,
if it's good, you don't give it away.
219
00:12:47,700 --> 00:12:49,965
You give it this.
220
00:12:50,036 --> 00:12:52,335
You see, that's called
"blowing into the fur."
221
00:12:52,405 --> 00:12:53,922
Now, look at this.
You see this skin
222
00:12:53,946 --> 00:12:56,001
underneath, on the
undergrowth, how thick it is?
223
00:12:56,075 --> 00:12:58,067
That's why it's not stagey.
224
00:12:58,144 --> 00:13:00,238
And the skin is natural.
Now, that's a good sign.
225
00:13:00,313 --> 00:13:02,578
If it's the same color
as the fur, that's bad.
226
00:13:02,648 --> 00:13:04,742
It means it's been dyed.
227
00:13:04,817 --> 00:13:08,117
But when you're blowing,
you're also smelling.
228
00:13:08,187 --> 00:13:10,267
If it smells like an animal,
don't buy it. So when
229
00:13:10,291 --> 00:13:12,522
you do your blowing,
screw your nose up a little bit.
230
00:13:12,591 --> 00:13:14,711
Go, darling. Go. But
you still want to get the
231
00:13:14,735 --> 00:13:16,926
price down, so you
stroke it a little bit more.
232
00:13:16,996 --> 00:13:21,331
Then with a small flourish, you take out
your handkerchief and wipe off your hand.
233
00:13:21,400 --> 00:13:24,495
That's to let 'em know you
think it's tip dyed and very badly.
234
00:13:24,570 --> 00:13:28,371
Then you top it off by saying,
"I prefer the natural color."
235
00:13:28,441 --> 00:13:31,775
You show the hem, Mickey.
You see those seams?
236
00:13:31,844 --> 00:13:35,906
Those are fully let out. That means the
skins were carefully expanded and matched.
237
00:13:35,981 --> 00:13:39,748
- How many skins to make a mink?
- Four, five maybe?
238
00:13:39,819 --> 00:13:41,845
Thirty-five to 75 male skins.
239
00:13:41,921 --> 00:13:44,891
The female is smaller. A
large animal a mink ain't. I see.
240
00:13:44,957 --> 00:13:46,744
Takes a lot of
craftsmanship to cut and join
241
00:13:46,768 --> 00:13:48,621
all those skins. This
is quality merchandise.
242
00:13:48,694 --> 00:13:51,129
But you never say that.
243
00:13:51,197 --> 00:13:53,611
You go, "Mm-hmm." And
you say something like,
244
00:13:53,635 --> 00:13:55,965
"I see Feldman's using
cheap thread again."
245
00:13:56,035 --> 00:13:59,904
Yeah, I see. The grotzen is in the
middle. How much would this one sell for?
246
00:13:59,972 --> 00:14:03,602
About 4,000, but you shouldn't offer
more than 600, 675 for a coat like that.
247
00:14:03,676 --> 00:14:06,271
- Why's that?
- It's stolen merchandise.
248
00:14:06,345 --> 00:14:08,561
You might have to dye it
or restyle it before you can
249
00:14:08,585 --> 00:14:10,783
unload it. You want to get
caught selling hot minks?
250
00:14:10,850 --> 00:14:12,785
What do I have to know
about other kinds of furs?
251
00:14:12,852 --> 00:14:16,550
Girls, put on one each
of whichever I've got left.
252
00:14:17,556 --> 00:14:20,385
What do you think, Joe?
Will I sound like an expert?
253
00:14:20,409 --> 00:14:21,994
Oh, yeah. In about 15 years.
254
00:14:24,530 --> 00:14:26,465
Come on now, girls.
255
00:14:26,532 --> 00:14:30,264
That's right. Go right
down there, dear. This way.
256
00:14:30,336 --> 00:14:33,465
4:30 p.m. I left
Bill with Hartman.
257
00:14:33,539 --> 00:14:37,237
I went back to the office to
stand by for Brucker's call.
258
00:14:38,244 --> 00:14:40,577
Monday, April 7, 4:53 p.m.
259
00:14:40,646 --> 00:14:42,979
There was a message
to call Roger Brucker.
260
00:14:43,048 --> 00:14:45,249
He told me that the man
who had called him said he
261
00:14:45,273 --> 00:14:47,543
was ready to meet with
a buyer for the stolen furs.
262
00:14:47,620 --> 00:14:51,284
I told him to arrange the meet
at the bar in the Bel-Air Inn.
263
00:14:51,357 --> 00:14:53,806
He said the buyer was to
carry a folded copy of the
264
00:14:53,830 --> 00:14:56,352
Sunday comic section of
one of the local newspapers.
265
00:14:56,429 --> 00:15:00,423
The time was set for the next
night, Tuesday, at 8:00 p.m.
266
00:15:01,567 --> 00:15:04,230
Captain Mack set up a meeting
with Lieutenant Danny Bowser,
267
00:15:04,303 --> 00:15:06,295
commander of the
Special Surveillance Unit.
268
00:15:06,372 --> 00:15:08,864
He'd arrange for the stakeout
detail at the Bel-Air Inn.
269
00:15:08,941 --> 00:15:11,536
It's a cinch they won't be
bringing the furs over to the hotel.
270
00:15:11,610 --> 00:15:14,170
They'll want you to go to where
they've got 'em stashed. Right.
271
00:15:14,246 --> 00:15:16,399
Here's the setup, Joe.
We've got four units
272
00:15:16,423 --> 00:15:18,650
around the hotel, here,
here, here and here.
273
00:15:18,717 --> 00:15:21,830
No matter what direction you take, we'll
be able to stay right on you. Loose tail.
274
00:15:21,854 --> 00:15:23,138
Yeah. How 'bout in the hotel?
275
00:15:23,162 --> 00:15:25,188
Lauritzen and Walters'll
be in the next suite.
276
00:15:25,257 --> 00:15:27,692
Any trouble, they'll
hear it. Okay? That's it.
277
00:15:27,760 --> 00:15:30,320
- No, there's just one more thing.
- What's that?
278
00:15:30,396 --> 00:15:32,797
I got to dig up a copy
of the Sunday comics.
279
00:15:36,702 --> 00:15:39,001
I called my friend
Leonard Riblett,
280
00:15:39,071 --> 00:15:41,336
assistant managing editor
of the Los Angeles Times.
281
00:15:41,407 --> 00:15:45,572
I told him what I wanted. That's
right, Len. The Sunday funny papers.
282
00:15:45,644 --> 00:15:48,136
Huh? No. Never mind
what I want 'em for.
283
00:15:48,214 --> 00:15:52,208
Yeah. Yeah, I'll let you know
later. Right. Thanks, Len. Good-bye.
284
00:15:53,819 --> 00:15:55,981
Tuesday, April 8, 6:30 p.m.
285
00:15:56,055 --> 00:15:59,787
Bill and I checked in to
a suite at the Bel-Air Inn.
286
00:15:59,859 --> 00:16:03,227
What do you think? I think maybe you
oughta review your homework, don't you?
287
00:16:03,295 --> 00:16:07,756
Yeah, that's a good idea. Where'd I put
those notes? Right there on the card table.
288
00:16:07,833 --> 00:16:11,770
Hartman gave me a list of the stolen
furs—description, prices, what to look for.
289
00:16:11,837 --> 00:16:13,772
Yeah.
290
00:16:13,839 --> 00:16:17,173
Boy, it's tough to learn the fur business
in one afternoon. Hope I know enough.
291
00:16:17,243 --> 00:16:19,735
Well, you don't have to
know it all. What do you mean?
292
00:16:19,812 --> 00:16:22,646
Let's just hope you
know more than they do.
293
00:16:28,087 --> 00:16:30,579
♪♪
294
00:16:31,857 --> 00:16:33,792
7:45 p.m.
295
00:16:33,859 --> 00:16:36,852
According to plan, I
went downstairs to the bar.
296
00:16:38,397 --> 00:16:40,332
Bourbon.
297
00:16:48,507 --> 00:16:51,219
You always carry the comic section
around with you? Only when I need 'em.
298
00:16:51,243 --> 00:16:53,178
You're early. So are you.
299
00:16:53,245 --> 00:16:55,180
You the buyer? Man
is up in the room.
300
00:16:55,247 --> 00:16:57,182
You got the cash? You
got the merchandise?
301
00:16:57,249 --> 00:16:59,241
Brought a sample. We
don't deal in samples.
302
00:16:59,318 --> 00:17:00,965
I don't deal in hotel
rooms. You got the fur
303
00:17:00,989 --> 00:17:02,697
that's burning a hole
in your closet, not me.
304
00:17:02,721 --> 00:17:05,054
How do I know who I'll find
in your room? Not who. What.
305
00:17:05,124 --> 00:17:07,116
Huh? We can go 100,000 big ones.
306
00:17:07,192 --> 00:17:09,491
How far did you
bring the money? K.C.
307
00:17:09,562 --> 00:17:12,107
Know a guy named Andy Logan
back there? No, and you don't either.
308
00:17:12,131 --> 00:17:14,389
Let's can that two-bit
checkout routine and talk fur, or
309
00:17:14,413 --> 00:17:16,694
else you can take that box
of rabbit there and amble on.
310
00:17:16,769 --> 00:17:18,704
Take it easy. You're the
one who wants to unload.
311
00:17:18,771 --> 00:17:20,576
I didn't come here to
listen to some punk who ate
312
00:17:20,600 --> 00:17:22,317
a big breakfast. Just
trying to play it close.
313
00:17:22,341 --> 00:17:24,640
You play it any closer,
it's gonna be behind you.
314
00:17:24,710 --> 00:17:27,043
One more thing before we
go to the room. What's that?
315
00:17:27,112 --> 00:17:29,604
How do I know you and the
man got that much money?
316
00:17:29,682 --> 00:17:32,345
The same way we know
you got that much fur.
317
00:17:41,160 --> 00:17:43,561
Here's the errand boy. Who's he?
318
00:17:43,629 --> 00:17:45,689
He's with me. Sit down.
319
00:17:45,764 --> 00:17:47,756
What do you got to sell?
320
00:17:47,833 --> 00:17:50,962
First quality, top-of-the-line.
Forty-seven pieces, assorted styles.
321
00:17:51,036 --> 00:17:54,905
You got something
to show? How's this?
322
00:17:54,974 --> 00:17:58,536
Autumn Haze. Fully
let out. Silk brocade.
323
00:17:58,611 --> 00:18:01,376
Mm-hmm.
324
00:18:03,082 --> 00:18:06,018
We might be able
to do a little business.
325
00:18:06,085 --> 00:18:08,247
- What are you asking for the bundle?
- 80,000.
326
00:18:08,320 --> 00:18:10,186
Pass.
327
00:18:11,123 --> 00:18:12,051
You're missing a good deal.
328
00:18:12,075 --> 00:18:14,636
Who do you think you're dealing with?
I know that piece. That's not a stole.
329
00:18:14,660 --> 00:18:18,597
It's a flag, and I'm not waving it. Comes
from Stuhlman and Son, New York City.
330
00:18:18,664 --> 00:18:20,758
You may be a good thief,
but you're a bad furrier.
331
00:18:20,833 --> 00:18:22,573
You try to unload
that, you'll have the law
332
00:18:22,597 --> 00:18:24,361
down your back before
you could wrap it up.
333
00:18:24,436 --> 00:18:26,735
You gotta dye it, restyle
it before you can move it.
334
00:18:26,805 --> 00:18:27,845
Rest of the bundle the same?
335
00:18:27,869 --> 00:18:29,784
I don't know about that.
They told me to say 80,000.
336
00:18:29,808 --> 00:18:32,209
Suppose you go back
and tell "they" to say again.
337
00:18:32,277 --> 00:18:34,246
- You wanna make an offer?
- I'll look first.
338
00:18:34,313 --> 00:18:35,389
What about the money?
339
00:18:35,413 --> 00:18:38,045
You show me the goods.
If I like 'em, I'll pay C.O.D.
340
00:18:38,117 --> 00:18:40,609
Take it or leave it.
341
00:18:40,686 --> 00:18:43,520
- Okay. My car's in the lot.
- We'll follow you in a cab.
342
00:18:43,589 --> 00:18:45,601
I gotta make a phone call.
Who shall I say I'm bringing?
343
00:18:45,625 --> 00:18:46,468
I'll spell it for you.
344
00:18:46,492 --> 00:18:49,018
- Go ahead.
- M-O-N-E-Y.
345
00:19:12,151 --> 00:19:15,417
8:23 p.m. Bill and
I got into a cab.
346
00:19:15,487 --> 00:19:18,980
The suspect pulled up in
front of us, and we followed him.
347
00:19:27,733 --> 00:19:31,761
8:46 p.m. The suspect led us to
the 1800 block of Barton Street...
348
00:19:31,837 --> 00:19:33,829
in East Los Angeles.
349
00:19:50,189 --> 00:19:52,124
Come on in.
350
00:19:59,031 --> 00:20:01,330
Who's the buyer?
Let's see the goods.
351
00:20:01,400 --> 00:20:03,392
Who's he? He's with him.
352
00:20:03,469 --> 00:20:05,938
They part of this deal?
Yeah, it's a four-way split.
353
00:20:06,004 --> 00:20:08,030
Let's get to it. 60
thou for the lot.
354
00:20:08,107 --> 00:20:10,770
After we see the
goods. Okay. In here.
355
00:20:13,579 --> 00:20:15,571
Here it is.
356
00:20:20,652 --> 00:20:22,587
Stagey.
357
00:20:22,654 --> 00:20:27,251
Split-skin here. Cheated on
the collar. Brocade on one side.
358
00:20:28,327 --> 00:20:31,161
Tip dyed. I like 'em natural.
359
00:20:31,230 --> 00:20:35,133
I'm gonna have to recut, restyle most of
these pieces. Have to dye some of 'em.
360
00:20:35,200 --> 00:20:37,135
Cost me quite a bit to do that.
361
00:20:37,202 --> 00:20:39,899
Sixty for the lot.
You'll never beat 30.
362
00:20:39,972 --> 00:20:41,907
Just a minute.
363
00:20:43,342 --> 00:20:46,141
Al? Bob? You wanna come in here?
364
00:20:50,249 --> 00:20:53,583
He says 30. We'll settle for 40.
That's 10 each all the way around.
365
00:20:53,652 --> 00:20:55,644
Closed. Call it 40.
Let's see the green.
366
00:20:55,721 --> 00:20:58,384
Cash is at the hotel. Joe
here can go get it. I'll wait.
367
00:20:58,457 --> 00:21:00,214
Sinclair, you go with
him. I got a better idea.
368
00:21:00,238 --> 00:21:02,170
Let's all go. Police
officers! You're under arrest.
369
00:21:02,194 --> 00:21:06,325
Get those hands behind your head.
Move! Out in the other room. Move!
370
00:21:10,035 --> 00:21:12,368
All right. Now string
out along that sofa.
371
00:21:12,437 --> 00:21:15,430
Now freeze. Ed! Bob!
372
00:21:17,009 --> 00:21:18,944
In the bedroom, Ed.
373
00:21:19,011 --> 00:21:22,846
I really got to hand it to you,
Sinclair. You're a real pip, you are.
374
00:21:22,915 --> 00:21:25,727
- Why didn't you pick up 10 in uniform?
- That's enough of that. Hold the talk.
375
00:21:25,751 --> 00:21:28,084
Maybe we bought those
furs. Maybe they belong to us.
376
00:21:28,153 --> 00:21:30,748
Yeah. Maybe you're
Princess Margaret Rose.
377
00:21:48,006 --> 00:21:51,465
Didn't I tell you to burn
those labels good, Sinclair?
378
00:21:51,543 --> 00:21:54,911
They wouldn't catch fire. They're
some kind of synthetic. So's your brain.
379
00:21:54,980 --> 00:21:56,915
All right. That's enough.
380
00:21:56,982 --> 00:21:59,736
What about our rights? Ain't
you gonna read us our rights?
381
00:21:59,760 --> 00:22:00,316
Right now.
382
00:22:00,385 --> 00:22:02,877
- We all want lawyers.
- You're gonna need 'em.
383
00:22:10,229 --> 00:22:12,164
9:3 1 p.m.
384
00:22:12,231 --> 00:22:15,224
Before we left the suspects' house,
we called for the property van...
385
00:22:15,300 --> 00:22:19,032
and had the stolen furs taken
downtown to the P.A. B. Property Division.
386
00:22:19,104 --> 00:22:21,549
Bill and I filled out the
property report and listed
387
00:22:21,573 --> 00:22:23,804
the circumstances of
the burglary and recovery.
388
00:22:23,876 --> 00:22:26,368
You call Hartman? Yeah.
The insurance adjustor too.
389
00:22:26,445 --> 00:22:28,563
He said he'd contact
us first thing in the
390
00:22:28,587 --> 00:22:30,780
morning. Hartman
should be here any minute.
391
00:22:30,849 --> 00:22:33,182
Looks like a hundred
percent recovery, doesn't it?
392
00:22:33,252 --> 00:22:37,053
I'd say so, judging from
the count— 47 pieces.
393
00:22:37,122 --> 00:22:40,422
My goods! You got
'em back. Yes, sir.
394
00:22:40,492 --> 00:22:44,429
You, nice police
lady. Did you help too?
395
00:22:44,496 --> 00:22:47,308
No, sir. Sergeant Friday and his
partner are responsible for the recovery.
396
00:22:47,332 --> 00:22:50,928
Police lady, I bet in your
whole life you never had a mink.
397
00:22:51,003 --> 00:22:53,598
Here—from me to you, it's yours.
398
00:22:56,041 --> 00:22:58,442
No, sir. I'm sorry.
I can't accept it.
399
00:22:58,510 --> 00:23:00,445
What can't accept?
I'm a married man.
400
00:23:00,512 --> 00:23:03,141
You don't understand,
Mr. Hartman.
401
00:23:03,215 --> 00:23:06,708
Not stagey. Fully
let out female skins.
402
00:23:06,785 --> 00:23:09,687
My expert. It goes
perfect with your uniform.
403
00:23:09,755 --> 00:23:13,715
Mr. Hartman, you're a very nice
man, but not only isn't it necessary,
404
00:23:13,792 --> 00:23:15,556
we're not allowed
to accept gratuities.
405
00:23:15,627 --> 00:23:18,222
Who's giving you a gratuity?
I'm giving you a mink stole.
406
00:23:18,297 --> 00:23:22,735
I really appreciate your great
generosity. Thank you just the same.
407
00:23:22,801 --> 00:23:27,671
Hmm. I was gonna give one each
to your wives. I want to pay a reward.
408
00:23:27,739 --> 00:23:30,800
You don't owe us any reward,
sir. Anyway, I'm not married.
409
00:23:30,876 --> 00:23:33,175
- Do me a favor, Sergeant.
- What's that, Mr. Hartman?
410
00:23:33,245 --> 00:23:35,805
- When a man offers you
a free mink— - Yes, sir?
411
00:23:35,881 --> 00:23:39,318
Get married.
412
00:23:51,063 --> 00:23:53,794
The story you have
just seen is true.
413
00:23:53,865 --> 00:23:56,266
The names were changed
to protect the innocent.
414
00:23:57,970 --> 00:24:01,372
On June 22, trial was
held in Department 180,
415
00:24:01,440 --> 00:24:03,841
Superior Court of
the State of California,
416
00:24:03,909 --> 00:24:06,208
in and for the County
of Los Angeles.
417
00:24:06,278 --> 00:24:08,770
In a moment, the
results of that trial.
418
00:24:12,684 --> 00:24:16,678
The suspects were found guilty on a
charge of robbery in the first degree.
419
00:24:16,755 --> 00:24:20,522
Robbery in the first degree is punishable
by imprisonment in the state prison...
420
00:24:20,592 --> 00:24:23,084
for not less than five years.
38075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.