Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,524 --> 00:00:27,790
This is the city— Los
Angeles, California.
2
00:00:27,861 --> 00:00:30,353
Geographically, the
biggest in the world...
3
00:00:31,364 --> 00:00:33,299
and still growing.
4
00:00:33,366 --> 00:00:36,768
Every day the population
increases by almost a thousand.
5
00:00:36,836 --> 00:00:38,828
It begins to get crowded.
6
00:00:38,905 --> 00:00:41,204
Three million people
were here ahead of them.
7
00:00:41,274 --> 00:00:42,833
There are all kinds—
8
00:00:42,909 --> 00:00:45,242
The young and the old,
9
00:00:46,246 --> 00:00:50,016
those who love...
and those who hate.
10
00:00:50,083 --> 00:00:53,110
They're the kind who make
work for me. I carry a badge.
11
00:00:53,186 --> 00:00:55,121
It was Thursday, September 15.
12
00:00:55,188 --> 00:00:59,353
It was hot in Los Angeles. We were working
the day watch out of Burglary Division.
13
00:00:59,426 --> 00:01:02,658
My partner's Bill Gannon.
The boss is Captain Mack.
14
00:01:02,729 --> 00:01:04,664
My name's Friday.
15
00:01:04,731 --> 00:01:07,667
It was 7:30 a.m. We were
reporting in early for another day.
16
00:01:07,734 --> 00:01:09,669
It got started in a hurry.
17
00:01:09,736 --> 00:01:12,672
A large quantity of high-velocity
gelatin dynamite had been stolen...
18
00:01:12,739 --> 00:01:14,674
from a consumer's
storage magazine.
19
00:01:14,741 --> 00:01:17,734
We had to try and find it
before somebody used it.
20
00:01:25,685 --> 00:01:28,450
The story you are
about to see is true.
21
00:01:28,521 --> 00:01:31,514
The names have been
changed to protect the innocent.
22
00:01:52,579 --> 00:01:54,514
Here's one to go on.
23
00:01:54,581 --> 00:01:56,559
Night watchman, Donnelly
Construction Company. Yeah.
24
00:01:56,583 --> 00:01:59,018
This morning, he flushed
two men in a station wagon.
25
00:01:59,085 --> 00:02:01,611
When he got close, they threw
something at his car. What's that?
26
00:02:01,688 --> 00:02:03,680
U.S. Army hand grenade.
27
00:02:08,528 --> 00:02:10,963
Captain Mack had
told the Bomb Squad...
28
00:02:11,031 --> 00:02:13,466
to meet us at the construction
company supply yard...
29
00:02:13,533 --> 00:02:16,469
located at Slauson and Florence,
in the southern section of the city.
30
00:02:16,536 --> 00:02:18,445
Civilian possession
of a hand grenade is a
31
00:02:18,469 --> 00:02:20,632
violation of the Dangerous
Weapons Control Law.
32
00:02:20,707 --> 00:02:24,803
Pulling the safety pin had to be the
act of a desperate man or a sick mind.
33
00:02:24,878 --> 00:02:27,871
Either way, the incident
had to be investigated.
34
00:02:39,292 --> 00:02:42,694
8:18 a.m. We arrived at the
Donnelly Construction Company.
35
00:02:42,762 --> 00:02:45,960
Matt Kemper, the night watchman,
met us at the company office.
36
00:02:46,032 --> 00:02:49,366
He pointed out the high-explosives
magazine that had been burglarized.
37
00:02:49,436 --> 00:02:51,948
Ray Murray, from S.
I. D., and a demolitions
38
00:02:51,972 --> 00:02:53,874
expert were
already at the scene.
39
00:03:03,216 --> 00:03:05,284
Them bomb men
over there, you gotta
40
00:03:05,308 --> 00:03:07,210
hand it to 'em—
Nerves like solid steel.
41
00:03:07,287 --> 00:03:09,483
Kinda gives me the shakes.
42
00:03:09,556 --> 00:03:12,492
Unexploded grenade is
somethin' I don't wanna fool with.
43
00:03:12,559 --> 00:03:14,653
Yes, sir. Wanna tell us
what happened here?
44
00:03:14,728 --> 00:03:16,663
Just like I said on the phone.
45
00:03:16,730 --> 00:03:20,167
Around 6:00 a.m. I was making my
last rounds when I come across this car...
46
00:03:20,233 --> 00:03:22,168
parked right by the magazine.
47
00:03:22,235 --> 00:03:25,637
I didn't think much of it— hardly a night
I don't have to chase off a lover or two.
48
00:03:25,705 --> 00:03:28,698
- Yes, sir.
- Then I seen they wasn't lovers at all.
49
00:03:28,775 --> 00:03:31,643
- They was breakin' into
the magazine over there.
- Who was breaking in?
50
00:03:31,711 --> 00:03:34,476
Two men. But you won't
have no trouble tracin' 'em.
51
00:03:34,547 --> 00:03:36,914
- How's that, sir?
- Took down the license.
52
00:03:36,983 --> 00:03:39,903
- That was the thing to do, wasn't it?
- Yes, sir. Do you have the number?
53
00:03:39,953 --> 00:03:42,855
Oh, yes. I wrote it down so
it wouldn't get away from me.
54
00:03:42,922 --> 00:03:46,518
I'll run it through
D.M.V., Joe. Right.
55
00:03:46,593 --> 00:03:49,722
Now, Mr. Kemper, I wonder if you
could give me a description of the man.
56
00:03:49,796 --> 00:03:53,756
Well, young fellas they were. Must've
been crazy to throw that grenade.
57
00:03:53,833 --> 00:03:57,065
- Did you notice how they
were dressed, anything like that?
- Mmm, no, sir.
58
00:03:57,137 --> 00:04:00,938
I'm sorry. I couldn't tell you.
I guess I got a little rattled.
59
00:04:01,007 --> 00:04:02,723
Well, were they
tall or short? Do you
60
00:04:02,747 --> 00:04:04,910
remember how they
were built? Heavy or slight?
61
00:04:04,978 --> 00:04:07,914
No, sir. I just can't
help you, Sergeant.
62
00:04:07,981 --> 00:04:11,418
But I'll think on it, and if I can
pull anything up I'll sure tell you.
63
00:04:11,484 --> 00:04:14,283
- It'll help if you can remember.
- Yes, sir, I'll try.
64
00:04:15,455 --> 00:04:19,153
Joe, this is Gene Ellis, chief
engineer on the construction project.
65
00:04:19,225 --> 00:04:21,160
Mr. Ellis. Sergeant Friday.
66
00:04:21,227 --> 00:04:23,355
Would you tell the
sergeant what you told me?
67
00:04:23,429 --> 00:04:26,558
- I just finished checking
our explosives inventory.
- Yes, sir?
68
00:04:26,633 --> 00:04:28,568
We're minus eight cases.
69
00:04:28,635 --> 00:04:30,900
That's 400 pounds of
high-velocity gelatin dynamite.
70
00:04:30,970 --> 00:04:33,906
- You mean it's been stolen?
- Has to be. Wasn't issued on this job.
71
00:04:33,973 --> 00:04:35,908
You're sure? Positive.
72
00:04:35,975 --> 00:04:37,831
Lock on the magazine
door, it's been jimmied.
73
00:04:37,855 --> 00:04:38,975
Looks like a pry job, Joe.
74
00:04:39,045 --> 00:04:41,913
Four hundred pounds. What's
that mean in explosive strength?
75
00:04:41,981 --> 00:04:44,181
That's 1,640 cartridges
of high-velocity stuff,
76
00:04:44,205 --> 00:04:46,476
one of the most powerful
dynamites manufactured.
77
00:04:46,553 --> 00:04:50,081
- Yes, sir.
- It'd level two city blocks.
78
00:04:56,796 --> 00:04:58,731
8:30 a.m.
79
00:04:58,798 --> 00:05:00,503
Ray Murray and the men
from the bomb squad had
80
00:05:00,527 --> 00:05:02,144
finished their
preliminary investigation...
81
00:05:02,168 --> 00:05:04,103
of the unexploded hand grenade.
82
00:05:04,170 --> 00:05:06,541
Murray filled us in while
we waited in the construction
83
00:05:06,565 --> 00:05:08,437
company office for a
report from D. M. V...
84
00:05:08,508 --> 00:05:10,443
on the suspect's license number.
85
00:05:10,510 --> 00:05:13,446
Fortunately, the primer was
damped so it wouldn't detonate.
86
00:05:13,513 --> 00:05:16,073
The dynamite cartridges that
were stolen— what size are they?
87
00:05:16,149 --> 00:05:17,915
One and a quarter by
eight inches. Two hundred
88
00:05:17,939 --> 00:05:19,495
in a 50-pound case.
Eight cases missing.
89
00:05:19,519 --> 00:05:22,683
- Yeah.
- Mr. Ellis, have you figured
how many blasting caps are missing?
90
00:05:22,755 --> 00:05:25,156
I figure three containers.
That's 72 caps.
91
00:05:25,225 --> 00:05:27,369
- I hope the thieves
know how to handle 'em.
- What do you mean, Ray?
92
00:05:27,393 --> 00:05:29,362
Extraneous electricity. Huh?
93
00:05:29,429 --> 00:05:31,364
These are electric
blasting caps, Joe.
94
00:05:31,431 --> 00:05:34,130
A lot of people who don't handle
explosives are unaware that unwanted
95
00:05:34,154 --> 00:05:36,679
electrical energy can enter a
blasting circuit from the outside.
96
00:05:36,703 --> 00:05:39,639
Yeah. Transmission lines,
straight currents, lightning, static.
97
00:05:39,706 --> 00:05:41,334
Even radio or
television transmission.
98
00:05:41,407 --> 00:05:44,707
You mean, any radio or TV
station in town could set 'em off?
99
00:05:44,777 --> 00:05:47,303
Depends on how close they
get to an FM or TV transmitter.
100
00:05:47,380 --> 00:05:51,093
- What about car radios?
- If they're used for transmitting,
like ours, they're a decided danger.
101
00:05:51,117 --> 00:05:54,884
Yeah, but we can't be sure
whoever took 'em will know that.
102
00:05:54,954 --> 00:05:57,933
- If they don't, odds are they'll have the caps
and the dynamite pretty close together.
- Yeah.
103
00:05:57,957 --> 00:06:01,189
Makes whoever's got the stuff virtually
a time bomb. Could go up anytime.
104
00:06:01,261 --> 00:06:02,961
I got a hunch it's not
the work of vandals.
105
00:06:02,985 --> 00:06:04,789
Nobody'd steal this
kind of thing for resale.
106
00:06:04,864 --> 00:06:07,743
No legitimate concern would accept
it. Probably couldn't be fenced either.
107
00:06:07,767 --> 00:06:10,066
Well, that leaves us an
alternative, doesn't it?
108
00:06:10,136 --> 00:06:12,469
Whoever walked off
with it intends to use it.
109
00:06:12,538 --> 00:06:15,007
- We got just one big question.
- Yeah.
110
00:06:15,074 --> 00:06:17,407
Where, and when?
111
00:06:25,852 --> 00:06:27,787
8:45 a.m.
112
00:06:27,854 --> 00:06:31,791
D. M. V. came up with a make on the license
number of the suspect's station wagon.
113
00:06:31,858 --> 00:06:34,953
It was registered to a Samuel
H. Halpern, legal the same,
114
00:06:35,028 --> 00:06:37,224
7019 San Marcos Street.
115
00:06:37,297 --> 00:06:39,766
It was located up in
the Hollywood Hills.
116
00:06:39,832 --> 00:06:43,428
9:10 a.m. We arrived at Halpern's
address. We missed him by 10 minutes.
117
00:06:43,503 --> 00:06:45,899
His wife told us he was
an insurance adjuster and
118
00:06:45,923 --> 00:06:48,441
had just left for his office
on Wilshire Boulevard.
119
00:06:48,508 --> 00:06:50,500
He was not driving
the station wagon.
120
00:06:50,576 --> 00:06:53,740
According to Mrs. Halpern, they had
traded it in on a new car over a month ago.
121
00:06:53,813 --> 00:06:57,682
Furthermore, she assured us her husband
had been home with her all last night.
122
00:06:57,750 --> 00:07:00,360
She furnished us with
the name of the car dealer
123
00:07:00,384 --> 00:07:02,688
to whom they had
sold their station wagon.
124
00:07:02,755 --> 00:07:06,248
Peterson Motors. It was on
Ventura Boulevard in Van Nuys.
125
00:07:07,593 --> 00:07:09,007
We left the Halpern
residence and took the
126
00:07:09,031 --> 00:07:10,572
freeway out to Van
Nuys to Peterson Motors...
127
00:07:10,596 --> 00:07:13,532
to check out the station
wagon used in the burglary.
128
00:07:13,599 --> 00:07:15,534
9:35 a.m.
129
00:07:15,601 --> 00:07:17,536
Charlie? This is Fred.
130
00:07:17,603 --> 00:07:23,133
That blue '61 Comet station wagon we took
in trade last month— license JMI 663...
131
00:07:23,209 --> 00:07:26,043
What's with it? Okay,
okay. Let me write it down.
132
00:07:26,112 --> 00:07:29,310
Albert Amory.
133
00:07:29,382 --> 00:07:33,114
9025 Poyntelle Street.
134
00:07:33,186 --> 00:07:35,121
Right.
135
00:07:35,188 --> 00:07:37,123
Okay. Thanks, Charlie.
136
00:07:37,190 --> 00:07:40,126
They just mailed the new
owner's pink slip up to Sacramento.
137
00:07:40,193 --> 00:07:41,923
That's okay, sir. We have it.
138
00:07:41,995 --> 00:07:44,089
- Oh, you have?
- Thanks very much, sir.
139
00:07:44,163 --> 00:07:46,758
- Sounds like you're in a hurry.
- We are.
140
00:07:52,839 --> 00:07:54,774
10:15 a.m.
141
00:07:54,841 --> 00:07:57,777
We drove over to
9025 Poyntelle Street.
142
00:07:57,844 --> 00:08:01,110
From the sidewalk, we could look
down a short driveway into the garage.
143
00:08:01,180 --> 00:08:02,705
It was empty.
144
00:08:13,993 --> 00:08:15,928
Yeah? What do you want?
Are you Albert Amory?
145
00:08:15,995 --> 00:08:17,930
What? Is your name Albert Amory?
146
00:08:17,997 --> 00:08:20,309
Al Amory. That's right. What's
the problem? Police officers.
147
00:08:20,333 --> 00:08:23,693
We'd like to talk to you. Look, I just woke
up. I'm still a little foggy. Come on in.
148
00:08:25,338 --> 00:08:27,273
The place is kind of a mess.
149
00:08:27,340 --> 00:08:30,970
The wife usually runs a vacuum around
before she goes to work in the morning.
150
00:08:31,044 --> 00:08:33,980
Unless I'm asleep.
You work nights, do ya?
151
00:08:34,047 --> 00:08:37,677
Yeah. I'm a bartender at a place called
the Jade Pagoda down in New Chinatown.
152
00:08:37,750 --> 00:08:40,720
- What kind of work does your wife do?
- She's a checker in a supermarket.
153
00:08:40,787 --> 00:08:43,723
Look, is this something about
her? Did something happen to her?
154
00:08:43,790 --> 00:08:46,225
- No, not that we know of.
- Well, let's have it, huh?
155
00:08:46,292 --> 00:08:49,160
No Mickey Mousing around.
Lay it out straight and simple.
156
00:08:49,228 --> 00:08:52,721
You own a station wagon,
license number JMl 663?
157
00:08:52,799 --> 00:08:55,778
Does it have something to do with my
car? What happened? Was it in an accident?
158
00:08:55,802 --> 00:08:59,500
- Do you own the car?
- That's right. But I haven't seen it
since 10:00 last night.
159
00:08:59,572 --> 00:09:02,041
- Did you report it missing?
- No.
160
00:09:02,108 --> 00:09:06,045
- But I was mad enough to do it last night.
- Why didn't you report your car missing?
161
00:09:06,112 --> 00:09:09,276
- I figured the guy'd
have it back this morning.
- What guy?
162
00:09:09,348 --> 00:09:11,579
A fella who hangs
around the Pagoda—Siggie.
163
00:09:11,651 --> 00:09:12,824
What's his full name?
164
00:09:12,848 --> 00:09:15,554
I never heard it. Everybody
just calls him Siggie.
165
00:09:15,621 --> 00:09:17,613
Do you know where he lives? No.
166
00:09:17,690 --> 00:09:19,556
- How about where he works?
- No.
167
00:09:19,625 --> 00:09:22,471
Are you in the habit of loaning your
car to somebody you don't even know?
168
00:09:22,495 --> 00:09:25,294
Look, I know him. He's a regular.
There's a whole crowd of them.
169
00:09:25,364 --> 00:09:27,492
- You ever been arrested?
- No.
170
00:09:27,567 --> 00:09:29,942
There was a burglary last
night. Two men. License
171
00:09:29,966 --> 00:09:32,267
number and description
fits your station wagon.
172
00:09:32,338 --> 00:09:35,740
- You figure Siggie was one of 'em?
- It kinda looks that way, doesn't it?
173
00:09:35,808 --> 00:09:38,744
- You have any idea
who the other man was?
- No, I don't.
174
00:09:38,811 --> 00:09:41,440
This Siggie—usually come
in your place every day?
175
00:09:41,514 --> 00:09:45,474
As a rule, yeah. But tell you the truth,
I don't care if he never comes in again.
176
00:09:45,551 --> 00:09:47,486
Well, now, that's
the big difference.
177
00:09:47,553 --> 00:09:49,454
Huh? We do.
178
00:09:50,490 --> 00:09:52,925
Amory described Siggie
as being Caucasian,
179
00:09:52,992 --> 00:09:55,000
slender build, fair
complexion, about 25
180
00:09:55,024 --> 00:09:57,259
years old, no distinguishing
marks or scars.
181
00:09:57,330 --> 00:09:59,265
It still wasn't much to go on.
182
00:09:59,332 --> 00:10:02,063
Bill phoned R&I and
checked the moniker file.
183
00:10:02,135 --> 00:10:05,401
There were five Siggies listed.
None of them fitted the description.
184
00:10:05,471 --> 00:10:08,600
Bill also checked out
Al Amory. He was clean.
185
00:10:10,943 --> 00:10:16,541
10:45 a.m. We drove downtown to Central
City, up North Broadway to New Chinatown.
186
00:10:16,616 --> 00:10:20,986
The Jade Pagoda was located in
the middle of the block on Ling Ji Way.
187
00:10:23,055 --> 00:10:24,668
We picked out a
booth in the back of the
188
00:10:24,692 --> 00:10:26,492
room and sat down to
wait for the suspect...
189
00:10:26,559 --> 00:10:28,551
known only as Siggie.
190
00:10:30,062 --> 00:10:33,328
1:55 p.m. We'd been
waiting for over three hours.
191
00:10:33,399 --> 00:10:35,334
Still no sign of him.
192
00:10:35,401 --> 00:10:37,666
We continued to wait.
193
00:10:37,737 --> 00:10:40,172
Al Amory relieved the day man.
194
00:10:40,239 --> 00:10:42,731
The suspect had failed to show.
195
00:10:44,076 --> 00:10:48,013
4:00 p.m. Fella standing
over there, end of the bar.
196
00:10:49,282 --> 00:10:51,217
Yeah? What about
him? Name's Grove.
197
00:10:51,284 --> 00:10:54,220
Might be able to tell you where
Siggie is. How do you figure?
198
00:10:54,287 --> 00:10:57,280
I saw Siggie loan him
some money last night.
199
00:11:04,864 --> 00:11:06,799
Your name Grove? That's right.
200
00:11:06,866 --> 00:11:08,826
Police officer. I'd like
to talk to you. What for?
201
00:11:08,868 --> 00:11:10,803
You mind stepping
over here for a minute?
202
00:11:10,870 --> 00:11:13,806
I haven't done anything. Then you've
got nothing to worry about, have you?
203
00:11:13,873 --> 00:11:15,865
You mind if I
smoke? Don't be cute.
204
00:11:23,316 --> 00:11:26,582
- What's your full name?
- Grove. Nelson P. Grove.
205
00:11:26,652 --> 00:11:29,247
- We're looking for a friend of yours.
- Oh, yeah? Who's that?
206
00:11:29,322 --> 00:11:31,086
- Siggie.
- Siggie.
207
00:11:31,157 --> 00:11:33,786
Come on, mister. You
know who we mean.
208
00:11:33,859 --> 00:11:35,373
You hang around here
all the time. So does
209
00:11:35,397 --> 00:11:36,972
he. Last night you got
some money from him.
210
00:11:36,996 --> 00:11:40,433
Oh, Siggie. I tapped him for a
buck. That's how well I know the guy.
211
00:11:40,499 --> 00:11:42,434
Siggie. Is that a nickname?
212
00:11:42,501 --> 00:11:45,938
Yeah. I think his name is Chapman.
Donald Chapman. Something like that.
213
00:11:46,005 --> 00:11:48,483
- Where does he live?
- Couldn't say. I don't know him that well.
214
00:11:48,507 --> 00:11:50,499
I'll call it in, Joe.
215
00:11:51,644 --> 00:11:55,274
Seems like a decent-enough guy.
Sure hope he ain't done nothin' bad.
216
00:11:55,348 --> 00:11:58,079
Depends on how
quick we get to him.
217
00:12:00,820 --> 00:12:02,686
4:10 p.m.
218
00:12:02,755 --> 00:12:04,920
I'll leave you one of
our cards. If you think
219
00:12:04,944 --> 00:12:06,988
of anything else,
give us a call, will ya?
220
00:12:13,666 --> 00:12:15,601
Joe, looks like we struck oil.
221
00:12:15,668 --> 00:12:19,127
Donald Chapman, age 31, 662
Tamarack Street, North Hollywood.
222
00:12:19,205 --> 00:12:21,902
- Fits the description. Out on bail.
- For what?
223
00:12:21,974 --> 00:12:24,773
- He's awaiting trial for A.D.W.
- Yeah? Go on.
224
00:12:24,844 --> 00:12:27,279
Involved in a traffic
accident, Sunset and La Brea.
225
00:12:27,346 --> 00:12:30,723
Locked bumpers with another car.
Minor damage. Sounds a little psycho.
226
00:12:30,747 --> 00:12:31,078
Yeah?
227
00:12:31,150 --> 00:12:33,619
The other driver— Man
named Leroy Wilson.
228
00:12:33,686 --> 00:12:37,123
What about him? This Chapman jumped
out of his car and shot Wilson in the arm.
229
00:12:37,189 --> 00:12:39,988
- .22 caliber revolver.
- Why? Because of the accident?
230
00:12:40,059 --> 00:12:42,813
Not according to the report.
Chapman gave another reason.
231
00:12:42,837 --> 00:12:43,496
What's that?
232
00:12:43,562 --> 00:12:45,292
Wilson's a Negro.
233
00:12:51,070 --> 00:12:53,048
Thursday, September
15, 5:00 p.m.
234
00:12:53,072 --> 00:12:55,007
We had to move fast.
235
00:12:55,074 --> 00:12:58,511
We were reasonably sure that 400 pounds
of dynamite were in the hands of a man...
236
00:12:58,577 --> 00:13:01,843
who had already committed an
irrational assault with a deadly weapon.
237
00:13:01,914 --> 00:13:06,511
If he was the same man, we figured
he wouldn't hesitate to use the dynamite.
238
00:13:08,688 --> 00:13:10,866
Donald Chapman's address
was an apartment in the
239
00:13:10,890 --> 00:13:12,955
rear of a single
residence on a quiet street.
240
00:13:13,025 --> 00:13:15,460
The property was owned
by a Mrs. Anna Logan.
241
00:13:15,528 --> 00:13:18,623
She told us Chapman was a
peculiar person, but very quiet.
242
00:13:18,698 --> 00:13:22,533
She didn't have a pass key.
She didn't know if he was in or not.
243
00:13:41,654 --> 00:13:43,714
There was a car in the garage.
244
00:13:43,789 --> 00:13:46,071
The license number confirmed
it was the station wagon
245
00:13:46,095 --> 00:13:48,227
used in the burglary at
the construction company.
246
00:13:48,294 --> 00:13:50,854
The car was empty,
as far as we could tell.
247
00:15:07,506 --> 00:15:09,338
Joe!
248
00:15:14,847 --> 00:15:17,783
Looks like it's all
here. Caps too. Yeah.
249
00:15:17,850 --> 00:15:20,786
I haven't touched it. I figure we'd
better let the Bomb Squad check it.
250
00:15:20,853 --> 00:15:22,788
Right. I'll call the office.
251
00:15:22,855 --> 00:15:24,847
I wouldn't use the car radio.
252
00:15:32,531 --> 00:15:34,466
5:45 p.m.
253
00:15:34,533 --> 00:15:36,468
Bill called Captain
Mack and filled him in.
254
00:15:36,535 --> 00:15:38,970
The Bomb Squad was
immediately notified.
255
00:15:39,038 --> 00:15:42,475
D.A.'s office is sending somebody
over to advise us of legalities. Yeah.
256
00:15:42,541 --> 00:15:45,477
Cruiser units are working the
block, trying to clear everybody out.
257
00:15:45,544 --> 00:15:48,480
Well, that'll tear it. But
there's nothing else we can do.
258
00:15:48,547 --> 00:15:50,812
The minute Chapman hits
the neighborhood he'll get hinky.
259
00:15:50,883 --> 00:15:53,819
Captain said he'd caution all of our
people not to use radio transmitters.
260
00:15:53,886 --> 00:15:55,821
Chapman's description—
What about broadcast?
261
00:15:55,888 --> 00:15:57,914
Went on the air five
minutes ago to all units.
262
00:15:57,990 --> 00:16:01,688
Phil Masturian, D.A.'s office. This
is Bill Gannon. My name's Friday.
263
00:16:01,760 --> 00:16:03,820
We seem to have a
legal problem here.
264
00:16:03,896 --> 00:16:06,525
- Murray thinks the dynamite
ought to be moved out.
- That's right.
265
00:16:06,599 --> 00:16:10,127
You know that evidence can be legally
removed only by permission of the owner,
266
00:16:10,202 --> 00:16:12,603
incident to an arrest, or by
authority of a search warrant.
267
00:16:12,671 --> 00:16:15,641
- Joe, are the caps in the closet too?
- That's right.
268
00:16:15,708 --> 00:16:18,371
- What about just removing those?
- Well, we discussed that.
269
00:16:18,444 --> 00:16:21,057
Your case could go out the
window. It could contaminate
270
00:16:21,081 --> 00:16:23,382
the evidence. In a way,
we're almost as bad off.
271
00:16:23,449 --> 00:16:25,246
What about the people
living in this block?
272
00:16:25,270 --> 00:16:27,011
Trying to clear 'em
out. Gonna take time.
273
00:16:27,086 --> 00:16:30,022
You know the right radio frequency
could take out this entire block.
274
00:16:30,089 --> 00:16:32,718
It's your case, Sergeant.
275
00:16:35,194 --> 00:16:36,719
Get 'em outta here.
276
00:16:46,505 --> 00:16:48,497
Joe? Bill?
277
00:16:50,876 --> 00:16:53,311
Yeah, Ray? How many cases
of dynamite were missing?
278
00:16:53,379 --> 00:16:55,314
Eight. 400 pounds. Why?
279
00:16:55,381 --> 00:16:57,577
We're not out of the
woods yet. How's that?
280
00:16:57,650 --> 00:17:00,586
I checked the caps. Some
of those are missing. Yeah?
281
00:17:00,653 --> 00:17:02,519
And you haven't got eight cases.
282
00:17:02,588 --> 00:17:05,581
What do you mean?
Four of these are empty.
283
00:17:12,998 --> 00:17:14,933
7:15 p.m.
284
00:17:15,000 --> 00:17:17,047
With the definite knowledge
that four cases of the
285
00:17:17,071 --> 00:17:19,267
dynamite were missing, it
became a race against time.
286
00:17:19,338 --> 00:17:21,856
We had to presume that
Chapman had removed a portion
287
00:17:21,880 --> 00:17:24,276
of the explosives with
a definite target in mind.
288
00:17:24,343 --> 00:17:26,278
Let's face it,
Joe. It's hopeless.
289
00:17:26,345 --> 00:17:29,281
That guy Chapman— Look at
this junk. Hate literature by the ton.
290
00:17:29,348 --> 00:17:32,944
Yeah, I know. Mind like that,
how do you think along with it?
291
00:17:33,018 --> 00:17:35,510
I don't know, Bill,
but we gotta try.
292
00:17:37,022 --> 00:17:38,818
How about civil rights
activities? Anything
293
00:17:38,842 --> 00:17:40,789
planned here in the
city? Rallies or meetings?
294
00:17:40,859 --> 00:17:43,590
No, I thought of that.
Nothing that I know of.
295
00:17:43,662 --> 00:17:47,099
If we just had a piece of something,
anything we could grab hold of.
296
00:17:47,166 --> 00:17:50,603
Yeah, and that dynamite, no telling
where he planted it, if he planted it.
297
00:17:50,669 --> 00:17:52,934
Ten-to-one he did. Four cases.
298
00:17:53,005 --> 00:17:55,941
He's got enough there to blow a
pretty good hole in something, hasn't he?
299
00:17:56,008 --> 00:17:57,943
Sergeant Friday? Yeah?
300
00:17:58,010 --> 00:18:00,488
Martin, 1A-29. My partner and
I are working the security detail.
301
00:18:00,512 --> 00:18:03,949
- Yeah?
- We heard the emergency broadcast
on the suspect's description.
302
00:18:04,016 --> 00:18:06,952
- Spotted this guy
walking in this direction.
- Go on, Martin.
303
00:18:07,019 --> 00:18:09,698
Description checks out. So does his
I. D. My partner's bringing him up here.
304
00:18:09,722 --> 00:18:12,055
- What's his name?
- Donald L. Chapman.
305
00:18:14,994 --> 00:18:16,929
8:05 p.m.
306
00:18:16,996 --> 00:18:20,433
We placed the suspect under arrest and
advised him of his constitutional rights.
307
00:18:20,499 --> 00:18:22,934
He steadfastly refused
to tell us anything.
308
00:18:23,002 --> 00:18:26,439
He insisted he didn't know how
the dynamite got into his apartment.
309
00:18:26,505 --> 00:18:28,240
You expect us to believe
you got a closet full
310
00:18:28,264 --> 00:18:29,985
of dynamite and you
didn't know it was there?
311
00:18:30,009 --> 00:18:32,342
How would I know? I
hardly ever go in the closet.
312
00:18:32,411 --> 00:18:34,122
Never mind the smart
answers. We can bust
313
00:18:34,146 --> 00:18:36,007
you right now for
receiving stolen property.
314
00:18:36,081 --> 00:18:39,194
- Then why don't you do it?
- Just tell us what you did
with those other four cases.
315
00:18:39,218 --> 00:18:43,280
Maybe I'll change my mind. You told me
I don't have to talk to you. Maybe I won't.
316
00:18:43,355 --> 00:18:45,790
It's quite a collection
you got here, Chapman.
317
00:18:45,858 --> 00:18:48,760
Flags, rifles, hand grenades,
machine gun, German helmet.
318
00:18:48,827 --> 00:18:52,195
- You go for this stuff too?
- Brought some things back in '45.
319
00:18:52,264 --> 00:18:54,336
You got a Luftwaffe
dagger? I been trying to
320
00:18:54,360 --> 00:18:56,599
pick up one of those.
Scarcer than hen's teeth.
321
00:18:56,669 --> 00:18:58,661
- I think maybe I do.
- What'll you take for it?
322
00:18:58,737 --> 00:19:00,797
- I'll make it easy.
- Yeah?
323
00:19:00,873 --> 00:19:03,035
Just tell us what you did
with the dynamite. No deal.
324
00:19:03,108 --> 00:19:06,190
What kind of a fool do you take me
for? You wouldn't sell it to me anyway.
325
00:19:06,214 --> 00:19:07,603
I might, for some right answers.
326
00:19:07,680 --> 00:19:10,309
Tell us about the
dynamite. What time is it?
327
00:19:10,382 --> 00:19:12,715
Why? I gotta
know what time it is.
328
00:19:12,785 --> 00:19:14,845
I lost my watch.
329
00:19:14,920 --> 00:19:16,718
8:35. Is that all?
330
00:19:16,789 --> 00:19:19,384
- What do you mean by that?
- We got lots of time.
331
00:19:25,998 --> 00:19:27,933
We stayed at it.
332
00:19:28,000 --> 00:19:30,936
The weapons in Chapman's
apartment were checked and unloaded.
333
00:19:31,003 --> 00:19:32,938
Other armament was
placed out of his reach.
334
00:19:33,005 --> 00:19:35,941
Chapman wanted to talk about
everything but the missing dynamite.
335
00:19:36,008 --> 00:19:38,135
The more he talked, the
more convinced Bill and
336
00:19:38,159 --> 00:19:40,173
I became that he had
planted the explosives,
337
00:19:40,245 --> 00:19:43,943
and it was only a matter of time now
where and when it would be detonated.
338
00:19:44,016 --> 00:19:46,952
He showed no outward
sign that it had been yet.
339
00:19:47,019 --> 00:19:49,011
1 1:57 p.m.
340
00:19:50,456 --> 00:19:52,391
He did. He really did.
341
00:19:52,458 --> 00:19:55,394
He had the right idea
too— Keep the races pure.
342
00:19:55,461 --> 00:19:57,396
No room for
troublemaking minorities.
343
00:19:57,463 --> 00:20:00,399
All right, Chapman. We've
heard all that four or five times.
344
00:20:00,466 --> 00:20:02,401
Yeah, but you're
not convinced yet.
345
00:20:02,468 --> 00:20:05,927
- You oughta read some of
this stuff—pamphlets, books.
- Some other time.
346
00:20:06,004 --> 00:20:07,752
If you feel the way you
say you do, you must have
347
00:20:07,776 --> 00:20:09,584
planted that dynamite
where it'd do a lot of harm.
348
00:20:09,608 --> 00:20:11,201
You can bet on that.
349
00:20:11,276 --> 00:20:14,422
Suppose we don't believe you. Maybe you're
just lying to make yourself look big.
350
00:20:14,446 --> 00:20:17,712
- What time you got?
- 12:15.
351
00:20:17,783 --> 00:20:20,446
Well, pretty soon you'll
know if I'm lying or not.
352
00:20:28,060 --> 00:20:29,995
We kept at it all night.
353
00:20:30,062 --> 00:20:31,997
We sent out for
coffee and sandwiches.
354
00:20:32,064 --> 00:20:34,668
Bill and I knew our only hope
was to get Chapman to tell us
355
00:20:34,692 --> 00:20:37,230
what he had done with the
four missing cases of dynamite.
356
00:20:37,302 --> 00:20:39,237
Sunrise was beginning to break.
357
00:20:39,304 --> 00:20:41,569
Chapman continued
his hate barrage.
358
00:20:41,640 --> 00:20:44,576
It was beginning to get on
Bill's nerves, and mine too.
359
00:20:44,643 --> 00:20:47,078
Chapman continually
wanted to know the time.
360
00:20:47,146 --> 00:20:49,138
It was 8:32 a.m.
361
00:20:50,315 --> 00:20:53,251
What'd you do that for?
Because we're about to throw up.
362
00:20:53,318 --> 00:20:55,753
Come on, Chapman. Let's
go downtown. It's not time yet.
363
00:20:55,821 --> 00:20:58,256
It is for you. Let's go. Do
we have to go right now?
364
00:20:58,323 --> 00:21:00,258
Right now. What time is it?
365
00:21:00,325 --> 00:21:02,692
Why? I gotta know. Please!
366
00:21:02,761 --> 00:21:04,957
No dice! Sit down!
367
00:21:05,030 --> 00:21:07,431
You want the time of day
so bad, you tell us why.
368
00:21:07,499 --> 00:21:09,559
- I gotta know.
- We'll trade. We want to know why.
369
00:21:09,635 --> 00:21:11,934
All right. If it's after
9:00, I'll tell you.
370
00:21:12,004 --> 00:21:14,564
- It's five after.
- I knew it. I knew it.
371
00:21:14,640 --> 00:21:16,404
I can tell you now.
372
00:21:16,475 --> 00:21:19,315
- You would've spoiled everythingif I'd told you before.
- Told us what?
373
00:21:19,344 --> 00:21:23,406
There's a school, see— 48th
Street School. It ain't there now.
374
00:21:23,482 --> 00:21:26,008
- What do you mean?
- It went up at 9:00 sharp.
375
00:21:26,084 --> 00:21:28,781
- You blew up a school?
- Why, sure.
376
00:21:28,854 --> 00:21:30,846
- Wouldn't you if you was me?
- What?
377
00:21:30,923 --> 00:21:32,619
Starting today it was
gonna be integrated.
378
00:21:41,567 --> 00:21:43,502
8:47 a.m.
379
00:21:43,569 --> 00:21:46,004
I lied to Chapman
about the correct time.
380
00:21:46,071 --> 00:21:49,050
The important thing was, it told us
part of what we'd been trying to find out.
381
00:21:49,074 --> 00:21:52,010
The 48th Street School would
hold its first class at 9:00 a.m.
382
00:21:52,077 --> 00:21:54,512
They were immediately
notified of the dynamite threat.
383
00:21:54,580 --> 00:21:57,516
They were instructed to evacuate
the school buildings and the grounds...
384
00:21:57,583 --> 00:22:00,018
for a distance of two
blocks in all directions.
385
00:22:00,085 --> 00:22:02,377
Ray Murray and the Bomb
Squad were dispatched
386
00:22:02,401 --> 00:22:04,614
to the school to try
and locate the charge.
387
00:22:04,690 --> 00:22:06,522
You lied. You lied to me.
388
00:22:06,592 --> 00:22:08,123
Where’d you plant the charge?
389
00:22:08,147 --> 00:22:10,654
You figure it out. I'm
not telling you anything.
390
00:22:10,729 --> 00:22:13,164
You might as well. The
school's being cleared right now.
391
00:22:13,232 --> 00:22:16,202
- You can't do any harm
except to destroy an empty building.
- We'll see.
392
00:22:16,268 --> 00:22:18,362
- Where is it?
- One thing's sure.
393
00:22:18,437 --> 00:22:20,804
- What's that?
- They won't be able to go to that school.
394
00:22:20,873 --> 00:22:22,808
You'll never find
where I put that charge.
395
00:22:22,875 --> 00:22:26,209
You're just running up a bigger bill.
Now, tell us where you put that dynamite.
396
00:22:26,278 --> 00:22:28,838
Not a chance.
397
00:22:33,185 --> 00:22:35,211
Friday. Yeah, Ray.
398
00:22:37,022 --> 00:22:39,651
You did, huh? Where?
399
00:22:41,960 --> 00:22:44,395
Yeah. Yeah, me too.
400
00:22:45,797 --> 00:22:49,962
They found the dynamite. Ventilator shaft.
It was rigged to one of the school bells.
401
00:22:50,035 --> 00:22:52,027
Would've gone off at 9:00 a.m.
402
00:22:54,940 --> 00:22:57,375
Don't worry. There's
others who feel like me.
403
00:22:57,442 --> 00:23:00,469
Don't make much difference what
happens to me. They'll get the job done.
404
00:23:00,545 --> 00:23:02,411
Wait and see.
There'll be other times.
405
00:23:02,481 --> 00:23:04,186
You listen to me, you
wide-mouthed punk.
406
00:23:04,210 --> 00:23:06,111
We've heard just about
all we want from you.
407
00:23:06,184 --> 00:23:07,791
I know my rights. I
know the law too. You'll
408
00:23:07,815 --> 00:23:09,631
want to know a lot more.
A motive, for one thing.
409
00:23:09,655 --> 00:23:11,590
Hate'll do for a start.
410
00:23:11,657 --> 00:23:15,270
- Put that walnut-sized brain to work on this—
You keep harping about minorities.
- That's right.
411
00:23:15,294 --> 00:23:18,196
Well, mister, you're a psycho,
and they're a minority too.
412
00:23:40,452 --> 00:23:43,445
The story you have
just seen is true.
413
00:23:43,522 --> 00:23:46,822
The names were changed
to protect the innocent.
414
00:23:47,826 --> 00:23:49,419
On November 15,
415
00:23:49,494 --> 00:23:51,360
trial was held in
Department 184,
416
00:23:51,430 --> 00:23:53,729
Superior Court of
the State of California,
417
00:23:53,799 --> 00:23:56,132
in and for the County
of Los Angeles.
418
00:23:56,201 --> 00:23:58,693
In a moment, the
results of that trial.
419
00:24:01,940 --> 00:24:04,876
The suspect was found
guilty on a variety of charges...
420
00:24:04,943 --> 00:24:08,710
ranging from burglary in the
first degree to attempted murder.
421
00:24:15,120 --> 00:24:20,058
After his arrest, Chapman identified his
confederate as one Harry Albert Jones.
422
00:24:20,125 --> 00:24:23,653
After an exhaustive search, the
suspect was finally located in Nevada...
423
00:24:23,729 --> 00:24:26,665
where he was serving a
sentence in the state prison...
424
00:24:26,732 --> 00:24:28,724
after conviction
on another charge.
38588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.