Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,166 --> 00:00:11,133
Two, three, four.
2
00:00:11,133 --> 00:00:12,766
Hold for seven.
3
00:00:12,766 --> 00:00:15,233
Two, three, four,
4
00:00:15,233 --> 00:00:18,666
five, six, seven.
5
00:00:18,666 --> 00:00:20,033
Out for eight.
6
00:00:20,033 --> 00:00:24,133
Two, three, four, five,
7
00:00:24,133 --> 00:00:28,600
six, seven, eight.
8
00:00:28,600 --> 00:00:31,600
Woo-sah, and all of that.
9
00:00:31,600 --> 00:00:35,500
[Grunts]
10
00:00:35,500 --> 00:00:39,566
When you're ready, tell me about your experience.
11
00:00:39,566 --> 00:00:43,133
Um, my little sister, Shaena --
12
00:00:43,133 --> 00:00:45,700
she was pregnant
13
00:00:45,700 --> 00:00:48,533
and she needed me to defend her from her baby daddy, Drew,
14
00:00:48,533 --> 00:00:50,433
who put his hands on her.
15
00:00:50,433 --> 00:00:52,466
He actually turned out to be an alright dude in the end,
16
00:00:52,466 --> 00:00:54,666
and then -- and then he got murked.
17
00:00:54,666 --> 00:00:56,266
They shot him clean through his forehead,
18
00:00:56,266 --> 00:00:58,466
and you know what?
19
00:00:58,466 --> 00:01:00,533
I don't have a sister.
20
00:01:00,533 --> 00:01:01,633
That I know of. [Chuckles]
21
00:01:01,633 --> 00:01:04,833
'Cause I am an only child.
22
00:01:04,833 --> 00:01:07,466
So you visited a reality where at least
23
00:01:07,466 --> 00:01:09,566
one of your parents had another child.
24
00:01:09,566 --> 00:01:12,300
My mom. We had different fathers.
25
00:01:12,300 --> 00:01:14,333
Her father never came around and --
26
00:01:14,333 --> 00:01:17,966
and she resented me for that, and it's crazy,
27
00:01:17,966 --> 00:01:21,166
'cause I remember our whole life together,
28
00:01:21,166 --> 00:01:23,933
[Children laughing]
29
00:01:23,933 --> 00:01:27,100
And it feels real, and I know that it's not.
30
00:01:27,100 --> 00:01:31,000
These acquired memories are like the particulars of dreams.
31
00:01:31,000 --> 00:01:33,133
They fade away the further you are from sleep,
32
00:01:33,133 --> 00:01:36,733
but let's pay close attention to the thoughts that linger.
33
00:01:36,733 --> 00:01:39,233
They may be relevant to your state of mind.
34
00:01:39,233 --> 00:01:40,766
How do you mean?
35
00:01:40,766 --> 00:01:43,366
DIRT follows the path of your subconscious impulses.
36
00:01:43,366 --> 00:01:47,200
On some level, you chose this adventure.
37
00:01:47,200 --> 00:01:51,366
It's up to you to understand the "why."
38
00:01:51,366 --> 00:01:52,400
Your homework --
39
00:01:52,400 --> 00:01:54,966
Ho-- Homework?
40
00:01:54,966 --> 00:01:56,666
Martyrdom ain't easy.
41
00:01:59,866 --> 00:02:00,866
This is your Tethur.
42
00:02:00,866 --> 00:02:03,000
It's a digital prefrontal cortex.
43
00:02:03,000 --> 00:02:06,766
Think of it as a backup file to your primary self.
44
00:02:06,766 --> 00:02:09,200
The more you interact with the Tethur,
45
00:02:09,200 --> 00:02:10,700
the more data we have,
46
00:02:10,700 --> 00:02:13,200
should we ever have to restore you to factory settings.
47
00:02:13,200 --> 00:02:14,533
Come -- Come again?
48
00:02:14,533 --> 00:02:17,333
Journal everything, from a pestering thought
49
00:02:17,333 --> 00:02:18,666
to a fleeting memory.
50
00:02:18,666 --> 00:02:20,266
I want to hear it. So, you're listening?
51
00:02:20,266 --> 00:02:23,400
I'll be monitoring your vitals in real time.
52
00:02:23,400 --> 00:02:26,433
We want to catch any adverse effects early on.
53
00:02:26,433 --> 00:02:27,666
Adverse effects?
54
00:02:27,666 --> 00:02:29,300
Well, some subjects have reported,
55
00:02:29,300 --> 00:02:31,900
um, mild disorientation, vertigo,
56
00:02:31,900 --> 00:02:33,100
erectile dysfunction --
57
00:02:33,100 --> 00:02:35,166
Wait, wait, what?
58
00:02:35,166 --> 00:02:37,033
Great. There's no hearing loss.
59
00:02:37,033 --> 00:02:41,500
Basically, if your body starts doing anything ghetto,
60
00:02:41,500 --> 00:02:42,900
I'll hear about it.
61
00:02:42,900 --> 00:02:45,400
Wait, wait, hold on.
62
00:02:45,400 --> 00:02:48,566
This Tethur thing -- it seems very invasive.
63
00:02:48,566 --> 00:02:50,766
What if -- What if I decide to opt out?
64
00:02:50,766 --> 00:02:52,800
[Chuckles] You know, what's --
65
00:02:52,800 --> 00:02:54,633
what's the worst that can happen?
66
00:02:54,633 --> 00:02:55,566
Brain death.
67
00:02:55,566 --> 00:02:57,466
Or just death, period.
68
00:03:00,000 --> 00:03:02,366
Okay, I-I-I'll do it.
69
00:03:04,766 --> 00:03:12,200
♪♪
70
00:03:12,200 --> 00:03:19,800
♪♪
71
00:03:19,800 --> 00:03:27,166
♪♪
72
00:03:27,166 --> 00:03:34,800
♪♪
73
00:03:39,033 --> 00:03:41,666
[Sniffs]
74
00:03:49,900 --> 00:03:54,700
Shekinah, place an order for delivery from Kalbis Kafe.
75
00:03:54,700 --> 00:03:56,866
Shekinah: Good afternoon to you, too.
76
00:03:56,866 --> 00:03:58,100
Hey. Sorry.
77
00:03:58,100 --> 00:04:00,800
Can you place my order for a large tteok-bokki
78
00:04:00,800 --> 00:04:02,100
and a side of kimari. Side of kimari.
79
00:04:02,100 --> 00:04:03,166
Fried hard. Fried hard.
80
00:04:03,166 --> 00:04:04,766
The usual.
81
00:04:04,766 --> 00:04:08,166
ETA -- 25 minutes via delivery drone.
82
00:04:08,166 --> 00:04:10,033
Nice.
83
00:04:11,833 --> 00:04:14,233
[Sighs]
84
00:04:14,233 --> 00:04:16,500
Oh, come on.
85
00:04:18,800 --> 00:04:20,766
[Tether beeps] New device detected.
86
00:04:20,766 --> 00:04:23,100
Yeah, that's my Tethur. Just sync to it, please.
87
00:04:23,100 --> 00:04:26,733
Syncing to random hardware is how I caught Y2K.
88
00:04:26,733 --> 00:04:27,766
Shekinah.
89
00:04:27,766 --> 00:04:29,866
[Chuckles] I'm already synced.
90
00:04:29,866 --> 00:04:32,766
I'm just being folksy. Mm.
91
00:04:35,066 --> 00:04:40,300
It says for optimal experience, insert ear-nodes.
92
00:04:40,300 --> 00:04:43,300
Alright. What you getting into?
93
00:04:43,300 --> 00:04:46,066
[Tethur whirs, beeps]
94
00:04:46,066 --> 00:04:48,333
[Sighs]
95
00:04:48,333 --> 00:04:51,800
[Ear-nodes click]
96
00:04:51,800 --> 00:04:55,033
Tethur: Welcome to the Tethur, your anchor in a storm.
97
00:04:55,033 --> 00:04:58,300
Session 0001.
98
00:04:58,300 --> 00:05:01,066
Please state your full name, age, place of birth,
99
00:05:01,066 --> 00:05:02,733
and the names of your parents,
100
00:05:02,733 --> 00:05:05,500
siblings, and/or three closest friends.
101
00:05:05,500 --> 00:05:07,166
And in that order.
102
00:05:07,166 --> 00:05:09,600
Okay. That's a lot.
103
00:05:09,600 --> 00:05:11,633
My name is Demascus Haynes.
104
00:05:11,633 --> 00:05:13,000
I'm 33 years old.
105
00:05:13,000 --> 00:05:14,800
I was born and raised in Washington, D.C.,
106
00:05:14,800 --> 00:05:16,766
by my mother, Therease Haynes.
107
00:05:16,766 --> 00:05:18,133
Point of clarification --
108
00:05:18,133 --> 00:05:21,166
is Therease Haynes living or deceased?
109
00:05:21,166 --> 00:05:23,966
♪♪
110
00:05:23,966 --> 00:05:25,200
Deceased.
111
00:05:25,200 --> 00:05:29,233
Uh, my father's name is William, and he dead, too.
112
00:05:29,233 --> 00:05:32,466
He died before I was born.
113
00:05:32,466 --> 00:05:34,100
What else?
114
00:05:34,100 --> 00:05:38,100
Siblings and/or three closest friends, in that order.
115
00:05:38,100 --> 00:05:39,566
I'm an only child.
116
00:05:39,566 --> 00:05:41,466
♪♪
117
00:05:41,466 --> 00:05:43,266
In -- In this reality, at least.
118
00:05:43,266 --> 00:05:46,766
My three closest friends are Redford Wilson, and that's it.
119
00:05:46,766 --> 00:05:49,833
Oh, and Budhi, I guess.
120
00:05:49,833 --> 00:05:52,133
Yeah, that's all I got. Thank you.
121
00:05:52,133 --> 00:05:54,533
These primary touchstones will help ground you
122
00:05:54,533 --> 00:05:56,033
on your journey through DIRT.
123
00:05:56,033 --> 00:05:57,366
Let's move on to
124
00:05:57,366 --> 00:05:59,500
the free association portion of our session.
125
00:05:59,500 --> 00:06:01,466
Free association about what?
126
00:06:01,466 --> 00:06:05,133
Whatever comes to mind.
127
00:06:05,133 --> 00:06:06,333
I can't think of anything.
128
00:06:06,333 --> 00:06:09,066
Budhi Banks is here.
129
00:06:09,066 --> 00:06:11,433
Uh...
130
00:06:11,433 --> 00:06:14,033
[Ear-nodes, Tethur beep]
131
00:06:14,033 --> 00:06:23,400
♪♪
132
00:06:23,400 --> 00:06:24,633
Mm.
133
00:06:24,633 --> 00:06:26,100
Who were you talking to?
134
00:06:26,100 --> 00:06:27,333
Shekinah.
135
00:06:27,333 --> 00:06:28,800
♪♪
136
00:06:28,800 --> 00:06:32,800
Sorry to stop my unannounced, but I need my calibrator.
137
00:06:32,800 --> 00:06:34,633
It's kind of an emergency.
138
00:06:34,633 --> 00:06:36,466
I have a client meeting in a half hour.
139
00:06:36,466 --> 00:06:38,400
He's a super plugged-in type dude.
140
00:06:38,400 --> 00:06:39,833
He's threatening to fire me.
141
00:06:39,833 --> 00:06:42,366
Talsom -- I'm paying for the benefit of the algorithm.
142
00:06:42,366 --> 00:06:43,600
And, I mean, I get it,
143
00:06:43,600 --> 00:06:47,433
but it's only a 200-square-foot office.
144
00:06:47,433 --> 00:06:48,566
I got it, I got it, I got it.
145
00:06:48,566 --> 00:06:50,166
[Chuckling] Ah-ha.
146
00:06:50,166 --> 00:06:52,600
♪♪
147
00:06:52,600 --> 00:06:55,366
Did you even use it?
148
00:06:55,366 --> 00:06:56,866
Nah. Yeah.
149
00:06:56,866 --> 00:06:59,666
I mean, uh, I decided I like the design aesthetic
150
00:06:59,666 --> 00:07:00,966
of my place as is.
151
00:07:00,966 --> 00:07:03,500
Oh. Which is what, exactly?
152
00:07:03,500 --> 00:07:07,033
Um, minimalist clutter.
153
00:07:07,800 --> 00:07:10,100
It's eclectic.
154
00:07:10,100 --> 00:07:11,900
I don't need an algorithm to tell me
155
00:07:11,900 --> 00:07:14,400
that I put my chair in the wrong place.
156
00:07:14,400 --> 00:07:18,366
Well, one, it is, and two, since when are you so anti-tech?
157
00:07:18,366 --> 00:07:19,900
I'm not anti-tech.
158
00:07:19,900 --> 00:07:21,766
I...
159
00:07:21,766 --> 00:07:23,533
I just think it's kinda wack to use tech
160
00:07:23,533 --> 00:07:25,066
to make your creative decisions,
161
00:07:25,066 --> 00:07:27,466
'cause, you know, I'm -- I'm an artist.
162
00:07:27,466 --> 00:07:29,133
Right.
163
00:07:29,133 --> 00:07:32,333
And I'm not an artist because I use the calibrator.
164
00:07:32,333 --> 00:07:33,533
No.
165
00:07:33,533 --> 00:07:36,500
Oh, no, no, no. Don't backpedal.
166
00:07:36,500 --> 00:07:37,900
I ain't even offended.
167
00:07:37,900 --> 00:07:39,266
You work for the government.
168
00:07:39,266 --> 00:07:40,466
In the art department.
169
00:07:40,466 --> 00:07:41,966
That's an oxymoron.
170
00:07:41,966 --> 00:07:43,166
Look, all I'm saying is,
171
00:07:43,166 --> 00:07:44,733
shun the algorithm if you want to
172
00:07:44,733 --> 00:07:46,500
and wind up with a house that looks like this.
173
00:07:46,500 --> 00:07:48,066
Like what? [Sighs]
174
00:07:48,066 --> 00:07:51,300
Like a flop house for monastic fuckboys.
175
00:07:51,300 --> 00:07:54,233
No man over 30 should be using sneakers as decor.
176
00:07:55,900 --> 00:07:58,033
Meanwhile, the calibrator can harness
177
00:07:58,033 --> 00:08:00,400
the raw data of millions of interior designs
178
00:08:00,400 --> 00:08:04,666
and tell you the perfect painting to hang on this wall
179
00:08:04,666 --> 00:08:06,833
and turn this house into a home.
180
00:08:09,433 --> 00:08:11,066
Anyway...
181
00:08:13,100 --> 00:08:15,700
...what are we doing tonight?
182
00:08:15,700 --> 00:08:19,266
I was planning on doing this.
183
00:08:19,266 --> 00:08:22,133
Getting high and talking to your operating system?
184
00:08:22,133 --> 00:08:24,900
Yeah. I had a -- Mnh.
185
00:08:24,900 --> 00:08:27,766
I had a weird afternoon.
186
00:08:27,766 --> 00:08:29,366
Well, I'm not coming all the way back down here
187
00:08:29,366 --> 00:08:31,066
to couch surf with you.
188
00:08:32,966 --> 00:08:34,933
Maybe I'll see what Dyanne is up to tonight.
189
00:08:34,933 --> 00:08:36,733
Unless -- Dyanne?
190
00:08:36,733 --> 00:08:38,566
Wait, Redd's baby mama, Dyanne?
191
00:08:38,566 --> 00:08:40,166
Yeah.
192
00:08:40,166 --> 00:08:41,766
They may not be able to keep their shit together,
193
00:08:41,766 --> 00:08:44,033
but she's cool.
194
00:08:44,033 --> 00:08:45,500
What?
195
00:08:45,500 --> 00:08:47,733
[High-pitched ringing]
196
00:08:47,733 --> 00:08:50,433
[Muffled] Okay, bye, babe.
197
00:08:50,433 --> 00:08:52,100
Huh?
198
00:08:52,100 --> 00:08:53,666
Mwah.
199
00:08:55,933 --> 00:08:58,766
[Clears throat]
200
00:09:05,233 --> 00:09:07,933
[Door closes]
201
00:09:10,366 --> 00:09:11,833
Shekinah, check messages.
202
00:09:11,833 --> 00:09:13,766
[Beeping]
203
00:09:13,766 --> 00:09:16,466
♪♪
204
00:09:16,466 --> 00:09:20,166
What -- What the fuck is this, Shekinah?
205
00:09:20,166 --> 00:09:21,733
Shekinah?
206
00:09:21,733 --> 00:09:24,633
Shekinah, messages off.
207
00:09:24,633 --> 00:09:26,866
♪♪
208
00:09:26,866 --> 00:09:28,100
[Sighs]
209
00:09:28,100 --> 00:09:30,733
Hey, D, D, don't you do it.
210
00:09:30,733 --> 00:09:31,966
I know you, D. Don't do it.
211
00:09:31,966 --> 00:09:33,933
Don't swipe left on me, man.
212
00:09:33,933 --> 00:09:35,666
This ain't no mass text, bro.
213
00:09:35,666 --> 00:09:39,033
This is a personally curated invitational experience.
214
00:09:39,033 --> 00:09:40,733
Message and data rates apply.
215
00:09:40,733 --> 00:09:43,333
A-A-A-- pulling out all these stops because I need this
216
00:09:43,333 --> 00:09:45,233
to not be one of the times you flake on me, bruh.
217
00:09:45,233 --> 00:09:46,600
Bruh, I'll come to the next one.
218
00:09:46,600 --> 00:09:47,933
No, nigga, no.
219
00:09:47,933 --> 00:09:49,133
See, you said that the last time,
220
00:09:49,133 --> 00:09:50,700
and the only reason I agreed
221
00:09:50,700 --> 00:09:52,433
is because I knew my next show would be this one, bro.
222
00:09:52,433 --> 00:09:54,466
This is my first show with the Nu Afrique Collective.
223
00:09:54,466 --> 00:09:56,300
That means I need a good turnout.
224
00:09:56,300 --> 00:09:58,400
That means I need one of my wealthiest patrons to come by
225
00:09:58,400 --> 00:10:00,566
and spend some of that government bread, bro.
226
00:10:00,566 --> 00:10:01,766
Please.
227
00:10:01,766 --> 00:10:02,966
Bruh, I'll send you a Schmunny text.
228
00:10:02,966 --> 00:10:04,233
That's not the same, D.
229
00:10:04,233 --> 00:10:05,966
Hey, baby. How you doing?
230
00:10:05,966 --> 00:10:08,500
Hey, who's that? Who's that? Uncle D.
231
00:10:08,500 --> 00:10:10,000
[Coughs] Yeah.
232
00:10:10,000 --> 00:10:11,300
What up, Tarantula?
233
00:10:11,300 --> 00:10:12,766
That's not my name.
234
00:10:12,766 --> 00:10:14,366
My name is Roshanna.
235
00:10:14,366 --> 00:10:16,866
Right, right, right. Tarantula.
236
00:10:16,866 --> 00:10:20,333
Are you going to my daddy's show?
237
00:10:20,333 --> 00:10:21,766
Um...
238
00:10:21,766 --> 00:10:23,133
I don't --
239
00:10:23,133 --> 00:10:26,933
I wanna go, but Daddy said if he took me,
240
00:10:26,933 --> 00:10:30,133
Mommy would use it to get full custardy.
241
00:10:30,133 --> 00:10:32,833
So could you go for me instead?
242
00:10:32,833 --> 00:10:34,400
Please?
243
00:10:34,400 --> 00:10:37,033
Hey, D, D, I promise you
244
00:10:37,033 --> 00:10:38,733
I didn't tell her to say none of that.
245
00:10:38,733 --> 00:10:39,933
I didn't.
246
00:10:39,933 --> 00:10:41,800
Here, take that. Go play.
247
00:10:43,233 --> 00:10:44,366
♪♪
248
00:10:44,366 --> 00:10:48,400
♪ Oh, oh-oh-oh
249
00:10:48,400 --> 00:10:51,666
♪ Yeah
250
00:10:51,666 --> 00:10:57,866
♪♪
251
00:10:57,866 --> 00:11:02,333
♪ Who said, who said
252
00:11:02,333 --> 00:11:05,666
♪ That I can't?
253
00:11:05,666 --> 00:11:08,333
[Indistinct conversations]
254
00:11:08,333 --> 00:11:10,700
♪♪
255
00:11:10,700 --> 00:11:12,533
♪ If I
256
00:11:12,533 --> 00:11:16,800
♪ If I, if I tell you
257
00:11:16,800 --> 00:11:18,700
You made it. Oh, my God.
258
00:11:18,700 --> 00:11:19,900
I appreciate it, man.
259
00:11:19,900 --> 00:11:22,100
Of course, man. How could I not?
260
00:11:22,100 --> 00:11:23,733
After that guilt trip you laid on me.
261
00:11:23,733 --> 00:11:25,800
Well, this is important to me, and simply saying that to you
262
00:11:25,800 --> 00:11:28,366
just doesn't seem to be enough, so... You right.
263
00:11:28,366 --> 00:11:30,100
Fine, I'm here, right? Alright. Yeah, yeah.
264
00:11:30,100 --> 00:11:33,100
Under duress. And underdressed, apparently, bruh.
265
00:11:33,100 --> 00:11:34,733
Is that Demascus Haynes?
266
00:11:34,733 --> 00:11:36,300
You remember Sebastiaan Charles?
267
00:11:36,300 --> 00:11:39,300
Yeah, yeah.
268
00:11:39,300 --> 00:11:41,066
It has been a month of Sundays,
269
00:11:41,066 --> 00:11:43,233
as the Southern colloquialism goes.
270
00:11:43,233 --> 00:11:44,966
I thought you'd absconded from the art scene.
271
00:11:44,966 --> 00:11:46,500
D works for D.C. government now.
272
00:11:46,500 --> 00:11:48,700
Yeah, in the art department. Yeah.
273
00:11:48,700 --> 00:11:51,233
He wrote the city's style guide.
274
00:11:51,233 --> 00:11:52,366
Wow.
275
00:11:52,366 --> 00:11:54,600
You're a regular Minister of Propaganda, huh?
276
00:11:54,600 --> 00:11:56,400
Speaking of propaganda,
277
00:11:56,400 --> 00:11:58,033
uh, Sebastiaan is now an art critic
278
00:11:58,033 --> 00:11:59,533
for The New York Times. Oh.
279
00:11:59,533 --> 00:12:02,233
So he's doing me a huge solid coming down here to B-more.
280
00:12:02,233 --> 00:12:04,933
Nah, I always love to promote fresh new visions.
281
00:12:04,933 --> 00:12:07,166
You know, some people are naturals
282
00:12:07,166 --> 00:12:10,466
at translating art for the masses.
283
00:12:10,466 --> 00:12:12,766
Take this, uh -- This piece, for example.
284
00:12:12,766 --> 00:12:14,133
Bro, this is dope.
285
00:12:14,133 --> 00:12:15,466
Don't be gassin' a nigga just because.
286
00:12:15,466 --> 00:12:18,366
Nah. I'm not, man. Oh, D, come on.
287
00:12:18,366 --> 00:12:19,833
It's dope.
288
00:12:19,833 --> 00:12:24,433
♪♪
289
00:12:24,433 --> 00:12:27,000
You've always been one of my favorite artists, man.
290
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Even back when you were drawing
291
00:12:29,000 --> 00:12:31,466
Black space boys on notebook paper.
292
00:12:31,466 --> 00:12:33,633
Yo, I can't believe you remember the Trapper Keeper.
293
00:12:33,633 --> 00:12:36,033
Hell yeah. Yeah.
294
00:12:36,033 --> 00:12:38,233
See, that's why I needed you here, D.
295
00:12:38,233 --> 00:12:40,300
To remind me of who I am.
296
00:12:40,300 --> 00:12:41,800
♪♪
297
00:12:41,800 --> 00:12:44,033
It's your best work yet, brother.
298
00:12:44,033 --> 00:12:46,166
I'd have to agree.
299
00:12:46,166 --> 00:12:47,733
[Chuckles] Yeah.
300
00:12:47,733 --> 00:12:49,233
This is your breakthrough piece.
301
00:12:49,233 --> 00:12:51,433
It speaks to the violent state of Black art
302
00:12:51,433 --> 00:12:53,633
and how it's necessarily intermingled
303
00:12:53,633 --> 00:12:55,066
with a traumatic history.
304
00:12:55,066 --> 00:12:58,266
The stark ebony canvass connotes the futility
305
00:12:58,266 --> 00:13:01,033
of Black life under a white patriarchal society.
306
00:13:01,033 --> 00:13:04,100
The Black woman, in contrast,
307
00:13:04,100 --> 00:13:06,333
represents the well of creativity
308
00:13:06,333 --> 00:13:08,400
and gives birth not to a living being,
309
00:13:08,400 --> 00:13:13,366
but to objects associated with the legacy of chattel slavery.
310
00:13:13,366 --> 00:13:14,533
Profound.
311
00:13:14,533 --> 00:13:16,300
I personally think it's about a nigga
312
00:13:16,300 --> 00:13:17,866
who can't pay his child support.
313
00:13:17,866 --> 00:13:22,166
And a system that tells him he has no value otherwise.
314
00:13:22,166 --> 00:13:24,000
And -- And chattel slavery.
315
00:13:24,000 --> 00:13:26,766
Yeah. Mm.
316
00:13:26,766 --> 00:13:29,066
Well, that's a fascinating debate.
317
00:13:29,066 --> 00:13:30,800
And the winner is...
318
00:13:30,800 --> 00:13:32,366
whoever gon' buy this bitch.
319
00:13:32,366 --> 00:13:35,533
[Laughter] Here's a journalist.
320
00:13:35,533 --> 00:13:39,233
Must remain impartial, but I'll leave you to it.
321
00:13:39,233 --> 00:13:41,833
Good luck. [Both chuckle]
322
00:13:41,833 --> 00:13:43,933
[Sighs]
323
00:13:43,933 --> 00:13:47,700
How much? [Chuckles]
324
00:13:47,700 --> 00:13:48,933
You serious?
325
00:13:48,933 --> 00:13:50,066
Yeah.
326
00:13:50,066 --> 00:13:51,433
It just so happens
327
00:13:51,433 --> 00:13:53,300
I'm in the market for a new piece of art.
328
00:13:53,300 --> 00:13:56,266
Alright. Come on. Hit -- Hit me with it.
329
00:13:56,266 --> 00:13:59,433
I got you. I got you. [Devices beep]
330
00:13:59,433 --> 00:14:00,666
Oh, well, damn.
331
00:14:00,666 --> 00:14:02,033
I mean...
332
00:14:02,033 --> 00:14:03,866
Your prices have certainly improved, bruh.
333
00:14:03,866 --> 00:14:05,800
[Laughs]
334
00:14:05,800 --> 00:14:08,500
[Devices beep]
335
00:14:09,666 --> 00:14:12,133
Yo, I got you, man. Sebastiaan: Redd!
336
00:14:12,133 --> 00:14:13,566
Thank you. I gotta go do --
337
00:14:13,566 --> 00:14:14,866
Yeah, yeah. Do your thing, man.
338
00:14:14,866 --> 00:14:16,200
Alright, yo, I'm happy you're here.
339
00:14:16,200 --> 00:14:18,633
[Speaks indistinctly] Say it one more time?
340
00:14:18,633 --> 00:14:21,133
[Indistinct conversation in distance]
341
00:14:21,133 --> 00:14:22,333
♪ Yeah, yeah
342
00:14:22,400 --> 00:14:24,233
♪ Yeah, yeah ♪
343
00:14:24,300 --> 00:14:26,033
♪ Yeah, yeah ♪
344
00:14:26,033 --> 00:14:27,633
♪ Yeah
345
00:14:27,633 --> 00:14:29,966
♪ Yeah, yeah
346
00:14:29,966 --> 00:14:33,333
♪ Yeah, I'm a, I'm a young, brilliant Black man ♪
347
00:14:33,333 --> 00:14:35,133
♪ Pay me my respects
348
00:14:35,133 --> 00:14:37,633
Club soda. Man: Sure.
349
00:14:37,633 --> 00:14:40,033
[Sighs]
350
00:14:40,033 --> 00:14:48,266
♪♪
351
00:14:48,266 --> 00:14:49,633
I take it from the self-satisfied
352
00:14:49,633 --> 00:14:53,033
look on your face you just bought this piece.
353
00:14:53,033 --> 00:14:55,833
I did. Mm.
354
00:14:55,833 --> 00:14:57,366
Yeah.
355
00:14:57,366 --> 00:15:02,900
Just [chuckles] looking to spruce things up, I guess.
356
00:15:02,900 --> 00:15:05,633
Do you approve?
357
00:15:05,633 --> 00:15:06,766
I mean...
358
00:15:06,766 --> 00:15:09,766
I would have to see your place first.
359
00:15:09,766 --> 00:15:13,133
But if I had to say, based on the painting's merit alone,
360
00:15:13,133 --> 00:15:15,100
iss ahhight.
361
00:15:15,100 --> 00:15:17,666
It's ahhight?
362
00:15:17,666 --> 00:15:19,366
It's mixed media.
363
00:15:19,366 --> 00:15:21,233
Yeah, and what's wrong with that?
364
00:15:21,233 --> 00:15:24,400
[Chuckles] It's like, make up your mind,
365
00:15:24,400 --> 00:15:27,066
you wishy-washy mixed media fuck.
366
00:15:27,066 --> 00:15:28,133
Know thyself.
367
00:15:28,133 --> 00:15:29,933
Pick a lane, floor it.
368
00:15:29,933 --> 00:15:32,566
♪♪
369
00:15:32,566 --> 00:15:34,033
Got it.
370
00:15:34,033 --> 00:15:35,633
♪♪
371
00:15:35,633 --> 00:15:37,566
Let me guess. The artist is a friend of yours?
372
00:15:37,566 --> 00:15:39,133
Yeah, we go back to junior high.
373
00:15:39,133 --> 00:15:41,300
[Both chuckle]
374
00:15:41,300 --> 00:15:43,966
You had that look like I put my foot in my mouth.
375
00:15:43,966 --> 00:15:46,333
Do you get that look a lot?
376
00:15:46,333 --> 00:15:48,000
Comes with speaking your mind.
377
00:15:48,000 --> 00:15:51,366
♪♪
378
00:15:51,366 --> 00:15:54,633
Well, um, cynical opinion of a stranger aside,
379
00:15:54,633 --> 00:15:57,400
I still think it's a transcendent piece.
380
00:15:57,400 --> 00:16:01,900
I think it opens up a conversation about Black art
381
00:16:01,900 --> 00:16:03,400
and how it's intermingled
382
00:16:03,400 --> 00:16:06,533
with the futile and traumatic nature
383
00:16:06,533 --> 00:16:10,366
of Black life and its connection to chattel slavery
384
00:16:10,366 --> 00:16:13,033
in a white patriarchal society.
385
00:16:13,033 --> 00:16:14,566
[Chuckles]
386
00:16:14,566 --> 00:16:17,033
You see all of that? Yeah.
387
00:16:17,033 --> 00:16:18,266
'Cause I thought it was about a nigga
388
00:16:18,266 --> 00:16:20,466
who couldn't pay his child support.
389
00:16:20,466 --> 00:16:23,233
But I-I see the chattel slavery in there, too.
390
00:16:23,233 --> 00:16:24,533
♪♪
391
00:16:24,533 --> 00:16:26,933
[Chuckles]
392
00:16:26,933 --> 00:16:29,200
♪♪
393
00:16:29,200 --> 00:16:32,200
Can I get you something else to drink maybe?
394
00:16:32,200 --> 00:16:33,700
Oh, no thanks.
395
00:16:33,700 --> 00:16:36,533
I never drink before a performance.
396
00:16:36,533 --> 00:16:38,900
Woman: Brothers and sisters,
397
00:16:38,900 --> 00:16:42,633
Nu Afrique presents Naomi,
398
00:16:42,633 --> 00:16:45,566
our lady in red.
399
00:16:45,566 --> 00:16:47,966
[Applause]
400
00:16:47,966 --> 00:16:50,500
♪♪
401
00:16:50,500 --> 00:16:53,100
[Cheers and applause]
402
00:16:53,100 --> 00:17:02,000
♪♪
403
00:17:02,000 --> 00:17:10,933
♪♪
404
00:17:10,933 --> 00:17:19,833
♪♪
405
00:17:19,833 --> 00:17:28,700
♪♪
406
00:17:28,700 --> 00:17:31,100
[Spectators gasp]
407
00:17:31,100 --> 00:17:38,733
♪♪
408
00:17:38,733 --> 00:17:46,166
♪♪
409
00:17:46,166 --> 00:17:48,400
♪ To ba b'oni shakara pade
410
00:17:48,400 --> 00:17:50,900
♪ Pasan to ma fi na e oje l'o nje ♪
411
00:17:50,900 --> 00:17:52,233
♪ Ki lo'n se npe o
412
00:17:52,233 --> 00:17:54,800
♪ Shakara oloje ni
413
00:17:54,800 --> 00:17:58,266
♪♪
414
00:17:58,266 --> 00:18:00,500
♪ To ba b'oni shakara pade
415
00:18:00,500 --> 00:18:03,300
♪ Pasan to ma fi na e oje l'o nje ♪
416
00:18:03,300 --> 00:18:06,033
♪ Ki lo'n se npe o
417
00:18:06,033 --> 00:18:11,000
♪♪
418
00:18:11,000 --> 00:18:12,666
Ah.
419
00:18:12,666 --> 00:18:13,933
♪♪
420
00:18:13,933 --> 00:18:15,800
Oh. Woman: Oh.
421
00:18:15,800 --> 00:18:22,233
♪♪
422
00:18:22,233 --> 00:18:28,633
♪♪
423
00:18:28,633 --> 00:18:31,233
[Cheers and applause]
424
00:18:31,233 --> 00:18:37,233
♪♪
425
00:18:37,233 --> 00:18:38,266
D!
426
00:18:38,266 --> 00:18:39,900
Golly, bro.
427
00:18:39,900 --> 00:18:42,100
My boy is down bad.
428
00:18:42,100 --> 00:18:43,566
You in love, man.
429
00:18:43,566 --> 00:18:45,433
You gonna introduce yourself?
430
00:18:45,433 --> 00:18:47,166
I already did. We actually met.
431
00:18:47,166 --> 00:18:49,166
Okay. You gonna shoot your shot?
432
00:18:49,166 --> 00:18:51,500
I can't.
433
00:18:51,500 --> 00:18:53,233
Did you forget, man. I'm seeing Budhi.
434
00:18:53,233 --> 00:18:56,566
Did you forget? I see Budhi more than you do.
435
00:18:56,566 --> 00:18:58,566
Her and Dyanne are getting real chummy.
436
00:18:58,566 --> 00:19:00,133
Hell, they're together now.
437
00:19:00,133 --> 00:19:02,100
Yeah, Budhi mentioned that they might be hanging out.
438
00:19:02,100 --> 00:19:04,433
No, they're together.
439
00:19:04,433 --> 00:19:06,233
Here. Right now.
440
00:19:06,233 --> 00:19:13,600
♪♪
441
00:19:13,600 --> 00:19:15,433
Hey. Hey, Demascus.
442
00:19:15,433 --> 00:19:17,500
It's good to see you. You, too. Mwah.
443
00:19:17,500 --> 00:19:19,933
Surprised? Yeah.
444
00:19:19,933 --> 00:19:21,833
[Chuckling] Yeah.
445
00:19:21,833 --> 00:19:25,866
♪♪
446
00:19:25,866 --> 00:19:28,900
[Clears throat] Hey, Dyanne.
447
00:19:28,900 --> 00:19:30,900
Glad to see you feeling better.
448
00:19:30,900 --> 00:19:32,866
So, you two back together now?
449
00:19:32,866 --> 00:19:34,466
Yes. I'm back his muse again.
450
00:19:34,466 --> 00:19:35,533
Mm-hmm.
451
00:19:35,533 --> 00:19:37,566
Don't you recognize me?
452
00:19:39,666 --> 00:19:41,966
Hit the pose. Mm.
453
00:19:41,966 --> 00:19:48,500
♪♪
454
00:19:48,500 --> 00:19:50,066
Redd: Ha!
455
00:19:50,066 --> 00:19:51,666
You see it?
456
00:19:51,666 --> 00:19:52,966
Ah.
457
00:19:52,966 --> 00:19:54,166
Oh, perfect.
458
00:19:54,166 --> 00:19:56,766
I just bought a naked painting of Dyanne, bruh?
459
00:19:56,766 --> 00:19:58,133
Yep. That's right.
460
00:19:58,133 --> 00:19:59,866
I'm that bitch in "Bitch I ain't got yo Schmunny."
461
00:19:59,866 --> 00:20:01,700
Yeah, you always been my little Schmunny bitch, huh?
462
00:20:01,700 --> 00:20:03,800
Who you calling a bitch? Calling you a bitch.
463
00:20:03,800 --> 00:20:06,000
Don't get me heated up in here. What's gonna happen if you get heated?
464
00:20:06,000 --> 00:20:07,500
Get heated, then. You know what's gonna happen.
465
00:20:07,500 --> 00:20:09,833
Do it. Ooh, shit.
466
00:20:09,833 --> 00:20:12,233
[Both moaning]
467
00:20:12,233 --> 00:20:14,266
♪♪
468
00:20:14,266 --> 00:20:16,366
What? Ooh, shit.
469
00:20:16,366 --> 00:20:18,800
They're attractive and healthy.
470
00:20:18,800 --> 00:20:21,833
It don't make you a little...
471
00:20:21,833 --> 00:20:24,300
God damn. Mm.
472
00:20:24,300 --> 00:20:26,233
Okay, I need a drink.
473
00:20:26,233 --> 00:20:28,000
You want -- You want a G&T?
474
00:20:28,000 --> 00:20:29,166
Yeah.
475
00:20:29,166 --> 00:20:37,566
♪♪
476
00:20:37,566 --> 00:20:39,066
♪ Pray for me
477
00:20:39,066 --> 00:20:40,233
♪ Pray for you
478
00:20:40,233 --> 00:20:41,433
♪ Pray for me
479
00:20:41,433 --> 00:20:42,933
♪ Pray for you
480
00:20:42,933 --> 00:20:44,200
♪ Pray for me
481
00:20:44,200 --> 00:20:45,433
♪ Pray for you
482
00:20:45,433 --> 00:20:48,000
♪ Pray
483
00:20:50,033 --> 00:20:52,033
[Exhales sharply]
484
00:20:52,033 --> 00:20:53,400
H-How did we get here?
485
00:20:53,400 --> 00:20:55,333
Right.
486
00:20:55,333 --> 00:20:58,166
I thought you were staying in tonight.
487
00:20:58,166 --> 00:21:00,866
Wait. [Coughing] Um...
488
00:21:00,866 --> 00:21:02,566
Uh, Redd guilt tripped me with Tarantula,
489
00:21:02,566 --> 00:21:04,566
so, you know, I couldn't say no.
490
00:21:04,566 --> 00:21:06,100
Look, I'm not mad that you went.
491
00:21:06,100 --> 00:21:07,533
He's your best friend.
492
00:21:07,533 --> 00:21:09,733
It just would have been nice to let me know.
493
00:21:09,733 --> 00:21:13,666
Then we could've gone together as a couple.
494
00:21:13,666 --> 00:21:16,700
Not bumping into each other like casual acquaintances.
495
00:21:16,700 --> 00:21:18,666
You said you were gonna be with Dyanne.
496
00:21:18,666 --> 00:21:20,500
I didn't know her and Redd got back together.
497
00:21:20,500 --> 00:21:22,133
That's not the point.
498
00:21:22,133 --> 00:21:23,900
♪♪
499
00:21:23,900 --> 00:21:25,800
I'm sorry.
500
00:21:25,800 --> 00:21:30,000
I guess I didn't ask enough questions.
501
00:21:30,000 --> 00:21:31,800
It's fine.
502
00:21:31,800 --> 00:21:34,400
I guess I didn't give enough information.
503
00:21:34,400 --> 00:21:36,833
♪♪
504
00:21:36,833 --> 00:21:38,166
Hm.
505
00:21:38,166 --> 00:21:42,033
You know, Demascus, I put up with a lot from you,
506
00:21:42,033 --> 00:21:46,366
because on paper, you're kind of a catch.
507
00:21:46,366 --> 00:21:49,300
You got a good job, no kids,
508
00:21:49,300 --> 00:21:51,500
no priors.
509
00:21:51,500 --> 00:21:54,466
But to have all of that,
510
00:21:54,466 --> 00:21:56,133
do I have to put up with this?
511
00:21:56,133 --> 00:21:58,566
♪♪
512
00:21:58,566 --> 00:22:01,966
With -- With what?
513
00:22:01,966 --> 00:22:05,700
The constantly missing each other.
514
00:22:05,700 --> 00:22:07,433
♪ With that diamond shining at me ♪
515
00:22:07,433 --> 00:22:10,766
I-I hope -- I hope not.
516
00:22:10,766 --> 00:22:13,666
We gotta do more than just hope.
517
00:22:13,666 --> 00:22:15,266
What's gonna change?
518
00:22:15,266 --> 00:22:20,000
♪ The same way that it did when we were together ♪
519
00:22:20,000 --> 00:22:21,500
Me.
520
00:22:21,500 --> 00:22:23,866
♪ And the way he's looking at you ♪
521
00:22:23,866 --> 00:22:25,433
I hope.
522
00:22:25,433 --> 00:22:29,033
♪♪
523
00:22:29,033 --> 00:22:30,366
I, um...
524
00:22:30,366 --> 00:22:32,233
I started going to therapy.
525
00:22:32,233 --> 00:22:34,100
Yeah. [Clears throat]
526
00:22:34,100 --> 00:22:38,133
I've just been feeling like, in some ways,
527
00:22:38,133 --> 00:22:42,066
I'm losing track of myself, you know what I mean?
528
00:22:42,066 --> 00:22:44,800
Wow.
529
00:22:44,800 --> 00:22:46,833
You're going to therapy?
530
00:22:46,833 --> 00:22:48,000
Yeah.
531
00:22:48,000 --> 00:22:49,233
Is that okay?
532
00:22:49,233 --> 00:22:51,333
Okay?
533
00:22:51,333 --> 00:22:53,633
That's fucking hot.
534
00:22:53,633 --> 00:22:57,266
Oh. [Chuckles]
535
00:22:57,266 --> 00:23:00,766
A man -- no, no, uh...
536
00:23:00,766 --> 00:23:05,200
A Black man that's connected to his feelings
537
00:23:05,200 --> 00:23:07,666
enough to clock a problem with his mental health
538
00:23:07,666 --> 00:23:10,666
and then...
539
00:23:10,666 --> 00:23:12,933
takes the proper steps to address it.
540
00:23:12,933 --> 00:23:15,633
♪ Could you really be so happy? ♪
541
00:23:15,633 --> 00:23:17,300
Without a court order.
542
00:23:17,300 --> 00:23:18,833
♪♪
543
00:23:18,833 --> 00:23:19,966
♪ The way you look when you're with him ♪
544
00:23:19,966 --> 00:23:22,966
I think I just came already.
545
00:23:22,966 --> 00:23:25,833
Okay. Okay. Stop, stop, stop.
546
00:23:25,833 --> 00:23:26,966
Mm.
547
00:23:26,966 --> 00:23:30,566
It's a bonus that you find it so attractive,
548
00:23:30,566 --> 00:23:32,900
but, you know, I'm doing this for me.
549
00:23:32,900 --> 00:23:34,900
Like -- Like, for real. I'm -- I'm doing this for me.
550
00:23:34,900 --> 00:23:36,000
I know.
551
00:23:36,000 --> 00:23:37,433
I know.
552
00:23:37,433 --> 00:23:39,466
This is for you.
553
00:23:39,466 --> 00:23:41,233
Not me.
554
00:23:41,233 --> 00:23:42,433
♪ And the --
555
00:23:42,433 --> 00:23:43,900
This is for me, not you.
556
00:23:43,900 --> 00:23:45,966
This is for me, not you. Demascus: Yeah.
557
00:23:45,966 --> 00:23:48,000
This is for me, not you.
558
00:23:48,066 --> 00:23:49,833
This is for me, not you.
559
00:23:49,833 --> 00:23:51,566
This is for me, not you. Mm-hmm.
560
00:23:51,566 --> 00:23:53,433
This is for me, not you.
561
00:23:53,433 --> 00:23:56,300
Oh, not you!
562
00:23:56,300 --> 00:23:59,100
I feel great.
563
00:23:59,100 --> 00:24:01,033
Really? Since our initial visit,
564
00:24:01,033 --> 00:24:03,700
you've reported chronic tinnitus, nausea,
565
00:24:03,700 --> 00:24:06,233
and episodic loss of time and space.
566
00:24:06,233 --> 00:24:08,700
Oh, well, I just smoke a lot of weed,
567
00:24:08,700 --> 00:24:10,966
so it's probably just that.
568
00:24:10,966 --> 00:24:13,066
And, uh, when I get the ringing in my ears,
569
00:24:13,066 --> 00:24:14,966
I just drink Gatorade for the electrolytes.
570
00:24:14,966 --> 00:24:20,166
So can we do the DIRT now?
571
00:24:20,166 --> 00:24:22,100
What's the rush?
572
00:24:22,100 --> 00:24:25,266
I have a few more data points to discuss.
573
00:24:25,266 --> 00:24:26,666
Who is Budhi?
574
00:24:26,666 --> 00:24:27,900
Uh, Budhelia Banks.
575
00:24:27,900 --> 00:24:29,200
That's my girlfriend.
576
00:24:29,200 --> 00:24:30,733
And how long have you two been dating?
577
00:24:30,733 --> 00:24:32,533
Uh, four years in January.
578
00:24:32,533 --> 00:24:36,300
And you didn't think to mention her in your initial visit?
579
00:24:36,300 --> 00:24:39,833
She only appears in a Tethur as an afterthought.
580
00:24:39,833 --> 00:24:42,366
I-I don't know what to say to that.
581
00:24:42,366 --> 00:24:45,233
[Clears throat] Well, how do you feel about Budhi?
582
00:24:45,233 --> 00:24:46,866
Oh, she's perfect.
583
00:24:46,866 --> 00:24:49,666
And I mean -- I mean, nobody's perfect.
584
00:24:49,666 --> 00:24:52,000
We're algorithmically compatible,
585
00:24:52,000 --> 00:24:53,833
which is important to her.
586
00:24:53,833 --> 00:24:56,033
The --The only potential issue is that I-I feel like
587
00:24:56,033 --> 00:24:59,500
I like her less and less every day.
588
00:24:59,500 --> 00:25:00,666
But not -- But not by a lot.
589
00:25:00,666 --> 00:25:02,866
Only an infinitesimal amount.
590
00:25:02,866 --> 00:25:06,900
And the rate it's decreasing, it'll probably be, what,
591
00:25:06,900 --> 00:25:11,233
50, 60 years before it runs out, so...
592
00:25:11,233 --> 00:25:13,266
That's fucked up.
593
00:25:13,266 --> 00:25:15,233
That's your clinical diagnosis?
594
00:25:15,233 --> 00:25:17,233
If she's seeking a true commitment
595
00:25:17,233 --> 00:25:20,800
and you're giving her some lifelong facsimile,
596
00:25:20,800 --> 00:25:24,166
then yes, "fucked up" is my clinical diagnosis.
597
00:25:24,166 --> 00:25:26,066
I've never sad that out loud.
598
00:25:26,066 --> 00:25:28,500
You right. That's fucked up.
599
00:25:28,500 --> 00:25:29,866
Good.
600
00:25:29,866 --> 00:25:31,700
Admitting you have a problem is the first step
601
00:25:31,700 --> 00:25:33,233
in healing your inner fuckboy.
602
00:25:33,233 --> 00:25:35,133
That -- what -- what is that? Fuckboy?
603
00:25:35,133 --> 00:25:36,500
Fear of commitment and intimacy,
604
00:25:36,500 --> 00:25:40,333
usually in response to an overbearing mother.
605
00:25:40,333 --> 00:25:42,633
[Chuckles] Yeah, my mother's dead.
606
00:25:42,633 --> 00:25:45,966
[Clears throat] It still tracks.
607
00:25:45,966 --> 00:25:47,466
You -- You right.
608
00:25:47,466 --> 00:25:49,933
What is it that keeps you in this relationship with Budhi?
609
00:25:49,933 --> 00:25:53,933
She's really certain of who I am,
610
00:25:53,933 --> 00:25:57,400
and -- and that version of me
611
00:25:57,400 --> 00:25:59,200
that lives in her perspective, it's --
612
00:25:59,200 --> 00:26:04,366
it's worth hanging on to, in case all else fails.
613
00:26:04,366 --> 00:26:07,200
Maybe if I can see what a lifetime of commitment
614
00:26:07,200 --> 00:26:08,300
looks like --
615
00:26:08,300 --> 00:26:11,066
you know, play it out, see the outcome.
616
00:26:11,066 --> 00:26:12,633
Potential outcomes.
617
00:26:12,633 --> 00:26:14,666
There's an infinite amount of outcomes.
618
00:26:14,666 --> 00:26:16,066
Yeah.
619
00:26:16,066 --> 00:26:17,400
But can it be done?
620
00:26:17,400 --> 00:26:20,100
AR time is truncated, so, um, in theory,
621
00:26:20,100 --> 00:26:23,633
I suppose you could see what a decision to commit
622
00:26:23,633 --> 00:26:25,233
might look like over time.
623
00:26:25,233 --> 00:26:27,400
We could try setting that as the intention
624
00:26:27,400 --> 00:26:30,766
for our next DIRT session.
625
00:26:30,766 --> 00:26:32,533
Yeah, if -- if -- if you think.
626
00:26:32,533 --> 00:26:34,800
[Chuckles, clears throat]
627
00:26:34,800 --> 00:26:40,166
♪♪
628
00:26:40,166 --> 00:26:45,333
♪♪
629
00:26:45,333 --> 00:26:47,733
[Nodes beep]
630
00:26:47,733 --> 00:26:51,366
♪♪
631
00:26:53,800 --> 00:26:56,400
[Grunts, sighs]
632
00:26:56,400 --> 00:27:02,300
♪♪
633
00:27:02,300 --> 00:27:04,700
[Grunts]
634
00:27:04,700 --> 00:27:11,466
♪♪
635
00:27:11,466 --> 00:27:18,200
♪♪
636
00:27:18,200 --> 00:27:24,700
♪♪
637
00:27:24,700 --> 00:27:26,433
♪ Home
638
00:27:26,433 --> 00:27:27,566
♪♪
639
00:27:27,566 --> 00:27:30,166
♪ Home
640
00:27:30,166 --> 00:27:33,933
♪ Baby, I'm home, I'm home, I'm home ♪
641
00:27:33,933 --> 00:27:40,066
♪♪
642
00:27:40,066 --> 00:27:42,666
♪ No more lonely nights
643
00:27:42,666 --> 00:27:45,200
♪ Will you fear
644
00:27:45,200 --> 00:27:47,733
♪ No more lonely days
645
00:27:47,733 --> 00:27:51,033
♪ Will you ever be alone
646
00:27:51,033 --> 00:27:53,333
♪ No more lonely nights
42882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.