All language subtitles for Delirium 2018 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,487 --> 00:01:14,661 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2 00:01:24,008 --> 00:01:26,748 TOM: Every Sunday, my father had the camera out. 3 00:01:26,791 --> 00:01:27,921 He loved to tape us. 4 00:01:27,964 --> 00:01:29,443 [CLICKING SOUND] 5 00:01:29,487 --> 00:01:31,138 [DOG PANTING] 6 00:01:31,182 --> 00:01:33,878 [DOG BARKING] 7 00:01:33,921 --> 00:01:35,791 You've been shooting all day. Do you wanna give it a rest? 8 00:01:35,835 --> 00:01:37,356 EFREN: It's Sunday, you know the rules. 9 00:01:37,400 --> 00:01:39,051 You know, he's unconscious immediately. 10 00:01:39,095 --> 00:01:41,138 I don't think he suffered that much. 11 00:01:42,878 --> 00:01:45,051 How do you feel about it? 12 00:01:45,095 --> 00:01:47,095 Yeah, I haven't seen him in so long. 13 00:01:48,051 --> 00:01:49,574 That made it a little easier. 14 00:01:51,008 --> 00:01:52,574 ALEX: Dad. 15 00:01:52,617 --> 00:01:54,138 Dad. Dad, look at me. 16 00:01:54,182 --> 00:01:56,400 DOCTOR: Why do you think he stayed away? 17 00:01:57,574 --> 00:01:58,921 You know why. 18 00:02:02,400 --> 00:02:04,138 My mom leaving him, 19 00:02:04,182 --> 00:02:06,051 him running for office. 20 00:02:09,574 --> 00:02:11,356 You know, he was ashamed of me. 21 00:02:12,530 --> 00:02:14,574 It's just he was a great man... 22 00:02:15,835 --> 00:02:18,835 and he expected a lot from his son. 23 00:02:18,878 --> 00:02:21,051 When they told me he killed himself, 24 00:02:21,095 --> 00:02:23,051 I think--I think it's because I was getting released. 25 00:02:23,095 --> 00:02:26,312 No, you don't know that. 26 00:02:26,356 --> 00:02:28,748 You know, it's no wonder that he wound up hating me. 27 00:02:28,791 --> 00:02:30,225 You know, one day, you're gonna have 28 00:02:30,269 --> 00:02:32,051 to take him off the pedestal, Tom. 29 00:02:33,661 --> 00:02:36,356 You've come far, my friend. 30 00:02:36,400 --> 00:02:37,835 It's clear to me that he loved you 31 00:02:37,878 --> 00:02:40,225 even if he didn't wanna face you. 32 00:02:40,269 --> 00:02:41,921 He left you everything, gave you a second chance 33 00:02:41,964 --> 00:02:44,051 so you can start over, live your life, 34 00:02:44,095 --> 00:02:45,921 make up for lost time. 35 00:02:49,704 --> 00:02:51,791 Now, just remember, 36 00:02:51,835 --> 00:02:53,748 rule your fear. Don't let it rule you. 37 00:02:53,791 --> 00:02:55,182 And when in doubt? 38 00:02:55,225 --> 00:02:56,835 Trust my brain, 39 00:02:56,878 --> 00:02:59,269 -not my eyes. -There you go. 40 00:03:01,095 --> 00:03:02,704 [ALARM SOUND] 41 00:03:02,748 --> 00:03:03,748 [BEEPING SOUND] 42 00:03:03,791 --> 00:03:06,138 [DOOR OPEN] 43 00:03:06,182 --> 00:03:07,443 I've discharged Mr. Walker. 44 00:03:07,487 --> 00:03:10,312 Please release him to his parole officer. 45 00:03:10,356 --> 00:03:11,748 Good luck to you. 46 00:03:32,878 --> 00:03:36,051 [PATIENTS SCREAMING AND SHOUTING] 47 00:03:41,182 --> 00:03:44,312 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 48 00:03:58,487 --> 00:04:01,617 [BIRDS CAWING] 49 00:04:11,225 --> 00:04:12,748 BRODY: I know it's been 20 years, 50 00:04:12,791 --> 00:04:14,878 but you got to remember your own home. 51 00:04:14,921 --> 00:04:17,530 [BIRDS CAWING] 52 00:04:17,574 --> 00:04:18,964 BRODY: There, your constant companion 53 00:04:19,008 --> 00:04:21,225 for the next 30 days of house arrest. 54 00:04:21,269 --> 00:04:23,921 Impact-resistant, waterproof. 55 00:04:23,964 --> 00:04:26,530 It'll warn you if you start to stray. Come on. 56 00:04:44,574 --> 00:04:46,748 -TOM: Jeez. -Uh-hmm. 57 00:04:49,356 --> 00:04:52,878 TOM: Wait, what does this do? 58 00:04:52,921 --> 00:04:56,095 [MACHINE WHIRRING] 59 00:04:58,138 --> 00:05:00,138 You got to be shitting me. 60 00:05:06,312 --> 00:05:07,704 [LOUD THUD] 61 00:05:09,095 --> 00:05:11,443 BRODY: Okay. The tour is over, because if I find out 62 00:05:11,487 --> 00:05:14,269 you have a bowling alley in the basement, 63 00:05:14,312 --> 00:05:16,269 I'm gonna shoot you. 64 00:05:18,574 --> 00:05:20,138 I need you to direct your attention 65 00:05:20,182 --> 00:05:23,661 towards this marvel of modern technology. 66 00:05:23,704 --> 00:05:25,661 It'll ring once or twice a day, 67 00:05:25,704 --> 00:05:27,835 could be 9:00 in the morning, could be midnight, 68 00:05:27,878 --> 00:05:30,878 pick it up before it rings ten times. 69 00:05:30,921 --> 00:05:32,704 Stand in front of it, 70 00:05:32,748 --> 00:05:34,312 smile, because that camera 71 00:05:34,356 --> 00:05:36,574 needs to take your picture. 72 00:05:36,617 --> 00:05:37,921 One more thing. 73 00:05:41,400 --> 00:05:43,312 Fill it. 74 00:05:43,356 --> 00:05:44,530 [SIGHS] 75 00:05:48,182 --> 00:05:50,138 BRODY: [SIGHS] Idiots. 76 00:05:50,182 --> 00:05:53,400 Your parents had no idea what they were getting into. 77 00:05:53,443 --> 00:05:55,095 I swear, the only way I'm going back 78 00:05:55,138 --> 00:05:56,921 down the aisle is in a box. 79 00:05:56,964 --> 00:05:59,225 Oh, bad luck. 80 00:05:59,269 --> 00:06:03,269 Your father's suicide just days before your release. 81 00:06:03,312 --> 00:06:05,051 Shut up. 82 00:06:05,095 --> 00:06:07,225 [SIGHS] 83 00:06:08,878 --> 00:06:11,138 [FOOTSTEPS] 84 00:06:11,182 --> 00:06:14,356 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 85 00:06:23,182 --> 00:06:26,356 [DOG PANTING] 86 00:06:38,791 --> 00:06:40,704 Brody? 87 00:06:40,748 --> 00:06:43,095 When my dad died, 88 00:06:43,138 --> 00:06:45,617 what did they do with his dog? 89 00:06:45,661 --> 00:06:47,835 He was put down Thursday. 90 00:06:53,487 --> 00:06:54,791 How'd you know he had one? 91 00:06:54,835 --> 00:06:56,400 Oh, he always kept a Doberman. 92 00:06:56,443 --> 00:06:59,748 He prided himself on how well they were trained. 93 00:06:59,791 --> 00:07:01,138 One bit me... 94 00:07:01,182 --> 00:07:02,748 when I was little. 95 00:07:02,791 --> 00:07:05,443 I wasn't supposed to pet him when he was eating. 96 00:07:05,487 --> 00:07:07,748 Never get between a dog and his dinner. 97 00:07:07,791 --> 00:07:10,269 Your father proved that loud and clear. 98 00:07:13,051 --> 00:07:15,225 Hey, what does that mean? 99 00:07:15,269 --> 00:07:17,878 BRODY: It was days before we found him. 100 00:07:17,921 --> 00:07:19,835 It wasn't a pretty sight. 101 00:07:22,791 --> 00:07:23,921 You feeling okay? 102 00:07:23,964 --> 00:07:25,443 -Where are your pills? -Oh, yeah. 103 00:07:25,487 --> 00:07:26,964 Give me these. What is this? 104 00:07:27,008 --> 00:07:28,791 -Need a little? -Look, that's-- 105 00:07:28,835 --> 00:07:31,225 That's my problem, okay? 106 00:07:31,269 --> 00:07:32,356 Not yours. 107 00:07:32,400 --> 00:07:33,443 Come here. 108 00:07:33,487 --> 00:07:34,617 Come here. Come here. 109 00:07:34,661 --> 00:07:37,530 Come on, don't be shy. 110 00:07:37,574 --> 00:07:39,269 You and me, 111 00:07:39,312 --> 00:07:42,138 we're gonna be friends. 112 00:07:42,182 --> 00:07:45,008 Look... 113 00:07:45,051 --> 00:07:47,617 for the next 30 days, you're mine. 114 00:07:47,661 --> 00:07:49,487 If you screw up in even the slightest way, 115 00:07:49,530 --> 00:07:51,574 you're going straight back to the institute. 116 00:07:51,617 --> 00:07:53,269 A perimeter breach, 117 00:07:53,312 --> 00:07:55,138 missed phone call, 118 00:07:55,182 --> 00:07:58,356 someone else in the house, oh, 119 00:07:58,400 --> 00:07:59,878 any sign that you're losing it, 120 00:07:59,921 --> 00:08:02,748 anything, boom. 121 00:08:02,791 --> 00:08:05,138 Because after what you and your brother did, 122 00:08:05,182 --> 00:08:07,225 there is nothing I'd like more than to make sure 123 00:08:07,269 --> 00:08:10,269 you never get to swim in that pool... 124 00:08:10,312 --> 00:08:12,312 -again. -Okay. 125 00:08:13,964 --> 00:08:16,138 Everyone in life either wears a collar 126 00:08:16,182 --> 00:08:18,487 or holds a leash. 127 00:08:18,530 --> 00:08:20,051 Guess where that puts me. 128 00:08:20,095 --> 00:08:22,835 No, I'm never going back to that place. 129 00:08:22,878 --> 00:08:24,182 Never. 130 00:08:26,138 --> 00:08:27,225 BRODY: That's the spirit. 131 00:08:27,269 --> 00:08:29,051 I'll be checking in. 132 00:08:29,095 --> 00:08:31,269 Well, when can I expect you? 133 00:08:31,312 --> 00:08:34,269 Whenever I feel like showing up. 134 00:08:34,312 --> 00:08:37,095 [BIRDS CAWING] 135 00:08:50,182 --> 00:08:53,356 [PHONOGRAPH PLAYING] 136 00:08:54,312 --> 00:08:55,574 It's your favorite. 137 00:08:55,617 --> 00:08:59,051 SINGER [OVER PHONOGRAPH]: ♪ Hmm♪ 138 00:09:03,487 --> 00:09:05,921 ♪ Alone from night to night♪ 139 00:09:05,964 --> 00:09:09,661 ♪ You'll find me♪ 140 00:09:09,704 --> 00:09:13,835 ♪ Too weak to break the chains that bind me♪ 141 00:09:14,878 --> 00:09:16,443 [FLOOR CREAKING] 142 00:09:16,487 --> 00:09:20,921 ♪ I need no shackles...♪ 143 00:09:23,225 --> 00:09:26,748 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 144 00:09:27,921 --> 00:09:29,964 [DOOR CREAKS] 145 00:09:30,008 --> 00:09:33,487 ♪ From one whose master...♪ 146 00:09:36,312 --> 00:09:40,661 ♪ I can't escape for it's too late now♪ 147 00:09:55,791 --> 00:09:58,921 [PHONE RINGING] 148 00:10:05,878 --> 00:10:06,964 Hello? 149 00:10:07,008 --> 00:10:10,182 [HEAVY BREATHING OVER PHONE] 150 00:10:13,051 --> 00:10:14,400 Hello? 151 00:10:21,878 --> 00:10:23,138 [DOOR CLOSES] 152 00:10:24,878 --> 00:10:27,051 [FOOTSTEPS] 153 00:10:27,095 --> 00:10:30,964 SINGER [OVER PHONOGRAPH]: ♪ Upon my knees to her...♪ 154 00:10:31,008 --> 00:10:35,443 ♪ My very life is in her keeping♪ 155 00:10:37,138 --> 00:10:41,400 ♪ I'm just a prisoner♪ 156 00:10:42,704 --> 00:10:46,225 ♪ Of love♪ 157 00:10:46,269 --> 00:10:49,400 [DOOR CREAKS OPEN] 158 00:11:00,182 --> 00:11:03,312 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 159 00:11:15,487 --> 00:11:17,835 And it's good to see you, too. 160 00:11:22,443 --> 00:11:24,791 Mr. Larry, you son of a bitch. 161 00:11:25,964 --> 00:11:28,269 Long time no see. 162 00:11:28,312 --> 00:11:31,400 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 163 00:12:06,921 --> 00:12:08,791 Like hell you didn't hate me. 164 00:12:10,487 --> 00:12:13,617 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 165 00:12:15,748 --> 00:12:17,791 [BIRDS CHIRPING] 166 00:12:20,138 --> 00:12:23,269 [PHONE RINGING] 167 00:12:26,487 --> 00:12:28,921 Hello? 168 00:12:28,964 --> 00:12:32,095 [PHONE RINGING] 169 00:12:39,225 --> 00:12:40,921 MAN [OVER PHONE]: State your name. 170 00:12:40,964 --> 00:12:42,443 Thomas Walker. 171 00:12:44,356 --> 00:12:46,921 MAN: Thank you. You may hang up. 172 00:13:00,269 --> 00:13:03,269 Oh, yes. 173 00:13:04,269 --> 00:13:07,225 Twenty years, baby, 174 00:13:07,269 --> 00:13:09,095 I never stopped loving you. 175 00:13:11,312 --> 00:13:12,530 Oh. 176 00:13:14,878 --> 00:13:17,661 Oh, come on. 177 00:13:29,661 --> 00:13:31,356 LYNN [OVER PHONE]: Red Pepper Market. 178 00:13:31,400 --> 00:13:33,704 Hi, I need a box of Fruity Pebbles 179 00:13:33,748 --> 00:13:36,225 delivered to my house, please. 180 00:13:37,443 --> 00:13:38,835 LYNN: Is that it? 181 00:13:38,878 --> 00:13:41,051 Um... 182 00:13:42,138 --> 00:13:43,400 milk? 183 00:13:45,530 --> 00:13:47,443 SINGER [OVER PLAYER]: ♪ Lump sat alone♪ 184 00:13:47,487 --> 00:13:49,617 ♪ In a boggy marsh♪ 185 00:13:49,661 --> 00:13:52,530 ♪ Totally emotionless except for her heart♪ 186 00:13:52,574 --> 00:13:56,051 ♪ Mud flowed up into Lump's pajamas♪ 187 00:13:56,095 --> 00:13:57,748 Whoo! 188 00:13:57,791 --> 00:13:59,400 ♪ She totally confused all the passing piranhas♪ 189 00:13:59,443 --> 00:14:01,095 -♪ She's Lump, she's Lump♪ -Oh, shit. 190 00:14:01,138 --> 00:14:03,356 SINGER [OVER PLAYER]: ♪ She's in my head♪ 191 00:14:05,138 --> 00:14:07,661 ♪ She's Lump, she's Lump, she's Lump♪ 192 00:14:07,704 --> 00:14:09,921 ♪ She might be dead♪ 193 00:14:12,964 --> 00:14:15,748 ♪ Lump lingered last in line for brains♪ 194 00:14:15,791 --> 00:14:19,617 ♪ And the one she got was sort of rotten and insane♪ 195 00:14:19,661 --> 00:14:23,225 ♪ Small things so sad that birds could land♪ 196 00:14:25,530 --> 00:14:27,400 [DOORBELL RINGS] 197 00:14:28,400 --> 00:14:29,617 TOM: Whoa. 198 00:14:33,312 --> 00:14:35,878 LYNN: Delivery for Tom Walker. 199 00:14:37,269 --> 00:14:40,617 Oh, hey, can you grab those bags for me? 200 00:14:40,661 --> 00:14:42,964 Sorry, I'm alone in the house, 201 00:14:43,008 --> 00:14:44,400 and I can't really-- 202 00:14:45,964 --> 00:14:47,530 Oh. 203 00:14:47,574 --> 00:14:50,138 "Oh" what? 204 00:14:50,182 --> 00:14:51,400 What? 205 00:14:52,704 --> 00:14:54,312 What? 206 00:14:54,356 --> 00:14:56,400 You just said "Oh". 207 00:14:56,443 --> 00:14:58,443 Uh, oh? 208 00:14:58,487 --> 00:15:02,443 You're supposed to say something afterwards? 209 00:15:02,487 --> 00:15:03,835 -Yeah. One of the things that-- -[ANKLE ALARM BEEPING] 210 00:15:03,878 --> 00:15:05,530 Crap, I'm sorry. 211 00:15:05,574 --> 00:15:07,530 If I take one step outside the house, 212 00:15:07,574 --> 00:15:09,835 this thing will call the cops, so I just-- 213 00:15:09,878 --> 00:15:11,530 I just want my groceries. 214 00:15:11,574 --> 00:15:14,008 LYNN: I can see why, Mr. Badass. 215 00:15:14,051 --> 00:15:15,964 You got five kinds of cereal, 216 00:15:16,008 --> 00:15:17,356 four kinds of ice cream, 217 00:15:17,400 --> 00:15:19,878 and every snack cake in the Hostess spectrum. 218 00:15:19,921 --> 00:15:21,835 You're off your diet? 219 00:15:21,878 --> 00:15:24,791 Or you're just incredibly high? I can't figure it out. 220 00:15:25,574 --> 00:15:27,269 [AWKWARD LAUGH] 221 00:15:28,574 --> 00:15:29,617 I just haven't... 222 00:15:29,661 --> 00:15:30,704 been able to eat that 223 00:15:30,748 --> 00:15:33,443 stuff in a really long time. 224 00:15:33,487 --> 00:15:35,964 LYNN: What are you listening to? 225 00:15:36,008 --> 00:15:39,661 That's "Lump" by the Presidents of the United States of America. 226 00:15:39,704 --> 00:15:40,791 LYNN: God, it sounds... 227 00:15:41,791 --> 00:15:43,443 old. 228 00:15:43,487 --> 00:15:44,661 I'm just not really that... 229 00:15:44,704 --> 00:15:46,443 up on current music. 230 00:15:46,487 --> 00:15:48,661 Yeah. No shit. 231 00:15:51,878 --> 00:15:53,400 I guess this is kind of awkward, 232 00:15:53,443 --> 00:15:56,269 but I heard about your dad passing away, 233 00:15:56,312 --> 00:15:58,617 and I just wanna say I'm sorry. 234 00:15:58,661 --> 00:16:00,400 You don't have any family members 235 00:16:00,443 --> 00:16:02,487 that could move in and help you out? 236 00:16:02,530 --> 00:16:04,138 Nope. 237 00:16:04,182 --> 00:16:06,617 Well, what about your mom? 238 00:16:06,661 --> 00:16:07,835 TOM: I'm not supposed to... 239 00:16:07,878 --> 00:16:10,530 let anyone in the house, I'm sorry. 240 00:16:10,574 --> 00:16:11,704 You might as well spill, 241 00:16:11,748 --> 00:16:13,269 because whatever you don't tell me, 242 00:16:13,312 --> 00:16:15,008 Wikipedia will anyway. 243 00:16:15,051 --> 00:16:16,661 Who's Wikipedia? 244 00:16:18,574 --> 00:16:21,748 Look, my mom left my dad when I was 15, 245 00:16:21,791 --> 00:16:25,617 and I never heard from her again. 246 00:16:25,661 --> 00:16:29,138 Why are you asking me all of these questions? 247 00:16:29,182 --> 00:16:31,138 Because you're weird... 248 00:16:31,182 --> 00:16:33,138 and interesting. 249 00:16:33,182 --> 00:16:35,225 And trust me, nobody's interesting out here. 250 00:16:35,269 --> 00:16:37,487 It's like a cultural wasteland. 251 00:16:37,530 --> 00:16:39,095 Then why don't you just leave? 252 00:16:39,138 --> 00:16:40,661 Well, you know, I'm... 253 00:16:40,704 --> 00:16:42,487 kind of stuck at the moment, 254 00:16:42,530 --> 00:16:44,443 working at the market and--shit, 255 00:16:44,487 --> 00:16:46,225 the market. 256 00:16:46,269 --> 00:16:48,487 Wait, the groceries. 257 00:16:48,530 --> 00:16:49,921 BRB. 258 00:16:56,356 --> 00:16:57,487 Something... 259 00:16:57,530 --> 00:16:59,443 tells me you still got a CD player. 260 00:16:59,487 --> 00:17:01,443 Am I right? 261 00:17:01,487 --> 00:17:03,487 Groceries, CD. 262 00:17:06,138 --> 00:17:07,356 TOM: "Gray"? 263 00:17:07,400 --> 00:17:09,443 Yeah. I like to... 264 00:17:09,487 --> 00:17:11,704 label my mixes according to the color I feel. 265 00:17:11,748 --> 00:17:15,051 It's like a mood ring thing. 266 00:17:17,400 --> 00:17:19,182 Okay. 267 00:17:19,225 --> 00:17:21,964 It was nice getting to know you and stuff. 268 00:17:22,008 --> 00:17:23,269 Okay. 269 00:17:25,138 --> 00:17:26,530 Wait, 270 00:17:26,574 --> 00:17:27,964 what's your name? 271 00:17:29,095 --> 00:17:30,356 Lynn. 272 00:17:32,661 --> 00:17:33,921 Lynn. 273 00:17:38,574 --> 00:17:41,791 [ROCK MUSIC OVER PLAYER] 274 00:17:41,835 --> 00:17:45,095 SINGER [OVER PLAYER]: [GROWLING] 275 00:17:46,051 --> 00:17:47,312 Okay. 276 00:17:48,487 --> 00:17:50,138 If this is gray... 277 00:17:51,138 --> 00:17:53,530 what's black? 278 00:17:53,574 --> 00:17:56,748 SINGER [OVER PLAYER]: [GROWLING] 279 00:18:15,748 --> 00:18:17,443 Hey. Hey, Lynn, 280 00:18:17,487 --> 00:18:19,356 I, uh, just had... 281 00:18:19,400 --> 00:18:21,530 a little free time on my hands and I... 282 00:18:21,574 --> 00:18:22,878 made you something. 283 00:18:24,051 --> 00:18:25,312 Yeah. 284 00:18:27,138 --> 00:18:29,617 Girls like art. 285 00:18:31,182 --> 00:18:32,921 LYNN [OVER PHONE]: Red Pepper Market. 286 00:18:32,964 --> 00:18:34,487 That's creepy. No, that's, no, 287 00:18:34,530 --> 00:18:37,530 that's just too creepy. 288 00:18:37,574 --> 00:18:40,487 Yeah. Think I'm some kind of weirdo. 289 00:18:42,095 --> 00:18:43,964 EFREN [OVER RECORDING]: Whoa, whoa, whoa, whoa, 290 00:18:44,008 --> 00:18:45,617 too many, Tom, too many. 291 00:18:45,661 --> 00:18:47,791 How many years have Mommy and Daddy been married? 292 00:18:47,835 --> 00:18:49,443 -Ten? -EFREN: Right. 293 00:18:49,487 --> 00:18:51,748 How many candles do you have on the cake already? 294 00:18:51,791 --> 00:18:53,356 YOUNG TOM [ON RECORDING]: One, two, three, four, 295 00:18:53,400 --> 00:18:56,791 five, six, seven, eight, nine, ten. 296 00:18:56,835 --> 00:18:58,356 Ten. 297 00:18:58,400 --> 00:18:59,921 EFREN: Is that so, huh? 298 00:18:59,964 --> 00:19:01,661 Yeah, well, my mistake, I guess. 299 00:19:01,704 --> 00:19:03,748 [PHONE RINGING] 300 00:19:05,443 --> 00:19:06,443 EFREN: What day... 301 00:19:06,487 --> 00:19:07,921 [PAUSES RECORDING] 302 00:19:10,051 --> 00:19:11,138 [PHONE RINGING] 303 00:19:13,791 --> 00:19:14,921 [RINGING CONTINUES] 304 00:19:17,095 --> 00:19:18,138 Hello? 305 00:19:18,182 --> 00:19:21,356 [HEAVY BREATHING AND GROANING] 306 00:19:24,487 --> 00:19:25,878 Who is this? 307 00:19:35,138 --> 00:19:37,443 WOMAN [OVER PHONE]: Sorry, the number you have dialed 308 00:19:37,487 --> 00:19:40,530 is private and cannot receive incoming calls. 309 00:19:43,791 --> 00:19:46,964 [FLOORBOARDS CREAKING] 310 00:20:10,487 --> 00:20:13,617 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 311 00:20:37,051 --> 00:20:39,617 [DOG LAPPING AND SLURPING] 312 00:20:57,269 --> 00:20:59,443 Trust your brain, 313 00:20:59,487 --> 00:21:01,051 not your eyes. 314 00:21:06,269 --> 00:21:09,400 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 315 00:21:31,661 --> 00:21:33,661 MAN [SINGS]: ♪ I see it all, I see it all 316 00:21:33,704 --> 00:21:36,574 ♪ I see it all, I see it all I see it all, I see it all ♪ 317 00:21:36,617 --> 00:21:40,225 ♪ I see it all, I see it all I see it all, I see it all ♪ 318 00:21:40,269 --> 00:21:43,748 ♪ I see it all, I see it all I see it all, I see it all ♪ 319 00:21:43,791 --> 00:21:45,835 ♪ I see it all, I see it all... ♪ 320 00:21:45,878 --> 00:21:47,835 -[UPBEAT SONG PLAYS] -WOMAN [SINGS]: ♪ Chase this party up♪ 321 00:21:47,878 --> 00:21:49,835 ♪ We're never gonna stop ♪ 322 00:21:49,878 --> 00:21:51,661 ♪ Nothing gets us down♪ 323 00:21:51,704 --> 00:21:54,356 ♪ We're gonna shake the ground, whoa♪ 324 00:21:54,400 --> 00:21:57,095 Lynn, you are full of surprises. 325 00:21:57,138 --> 00:21:59,182 WOMAN: ♪ Whoa♪ 326 00:21:59,225 --> 00:22:03,051 -[MUFFLED THUDDING] -♪ We're gonna shake the ground♪ 327 00:22:03,095 --> 00:22:06,487 ♪ Got our A-game on, bounce till the break of dawn ♪ 328 00:22:06,530 --> 00:22:10,225 ♪ Dancing till we drop, making--♪ 329 00:22:10,269 --> 00:22:13,269 Rats? 330 00:22:13,312 --> 00:22:16,400 [LOUD CREAKING] 331 00:23:04,748 --> 00:23:07,921 [LOUD BANGING] 332 00:23:33,487 --> 00:23:35,878 What the hell is this? 333 00:24:13,269 --> 00:24:16,400 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 334 00:24:28,269 --> 00:24:30,704 TOM: They're all your fears. 335 00:24:30,748 --> 00:24:32,617 They're all your fears. 336 00:24:47,312 --> 00:24:48,617 What? 337 00:24:59,051 --> 00:25:02,269 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 338 00:25:13,138 --> 00:25:14,530 [RATTLING] 339 00:25:42,269 --> 00:25:44,443 [FOOTSTEPS] 340 00:25:46,051 --> 00:25:47,356 Hello? 341 00:25:49,312 --> 00:25:51,617 [DOOR CREAKING] 342 00:25:51,661 --> 00:25:53,138 Who is it? 343 00:25:54,748 --> 00:25:56,400 Who's there? 344 00:25:56,443 --> 00:25:59,530 [DOOR CREAKING] 345 00:26:01,312 --> 00:26:02,964 Dad? 346 00:26:03,008 --> 00:26:06,182 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 347 00:26:14,530 --> 00:26:17,704 [BEEPING] 348 00:26:28,312 --> 00:26:31,400 [DOOR CREAKING] 349 00:26:38,661 --> 00:26:41,835 [BREATHING HEAVILY] 350 00:26:48,182 --> 00:26:51,312 [PHONE RINGING] 351 00:26:53,530 --> 00:26:56,008 -BRODY [OVER PHONE]: Hello? -Oh, hey. It's me. 352 00:26:56,051 --> 00:26:57,443 Yeah, it's Tom. 353 00:26:57,487 --> 00:26:59,225 BRODY: Did you screw up? 354 00:26:59,269 --> 00:27:00,356 What? No. 355 00:27:00,400 --> 00:27:01,400 No. No, no, no, no, no. 356 00:27:01,443 --> 00:27:02,791 I just--I just, you know, 357 00:27:02,835 --> 00:27:05,225 I haven't been alone like this in... 358 00:27:05,269 --> 00:27:06,964 20 years. 359 00:27:13,356 --> 00:27:16,443 [DOOR CREAKING] 360 00:27:22,051 --> 00:27:24,921 [CAR APPROACHING] 361 00:27:27,921 --> 00:27:29,182 Hey. 362 00:27:29,225 --> 00:27:30,791 Hey, thanks for coming. 363 00:27:30,835 --> 00:27:33,269 Don't leave the door open. Were you raised in a barn? 364 00:27:33,312 --> 00:27:34,835 TOM: Yeah, sorry. 365 00:27:34,878 --> 00:27:37,095 You weren't in the middle of anything, were you? 366 00:27:37,138 --> 00:27:39,225 Like what? 367 00:27:39,269 --> 00:27:41,443 What? A date? 368 00:27:41,487 --> 00:27:43,835 Unfortunately, you're the only man in my life. 369 00:27:43,878 --> 00:27:46,095 Well, unless you count my deadbeat ex-husband. 370 00:27:46,138 --> 00:27:47,661 [LAUGHS] 371 00:27:50,791 --> 00:27:51,878 -[CREAK] -You sound as-- 372 00:27:51,921 --> 00:27:52,964 Wait, did you hear that? 373 00:27:53,008 --> 00:27:55,269 Did you hear that creak? 374 00:27:57,748 --> 00:27:59,400 Yeah, I did. 375 00:28:07,400 --> 00:28:08,748 There's something I hoped 376 00:28:08,791 --> 00:28:10,487 I'd never have to tell you. 377 00:28:13,095 --> 00:28:14,487 What? 378 00:28:15,487 --> 00:28:17,095 It's your father. 379 00:28:18,269 --> 00:28:20,008 He doesn't want you here. 380 00:28:25,835 --> 00:28:27,095 You're a nut bag. 381 00:28:27,138 --> 00:28:28,791 [LAUGHS] 382 00:28:28,835 --> 00:28:30,617 This is a big house. 383 00:28:30,661 --> 00:28:32,443 They creak, make noise. 384 00:28:32,487 --> 00:28:34,530 Trust me. 385 00:28:34,574 --> 00:28:37,878 The only person haunting this place is you. 386 00:28:39,051 --> 00:28:40,312 [CHUCKLES] 387 00:28:48,704 --> 00:28:52,051 When was the last time you had a drink? 388 00:28:52,095 --> 00:28:53,356 Never. 389 00:28:54,225 --> 00:28:55,574 Never? 390 00:29:05,921 --> 00:29:06,964 This will help you. 391 00:29:07,008 --> 00:29:08,138 [LAUGHS] Okay. 392 00:29:08,182 --> 00:29:09,791 Don't I have to take a urine test 393 00:29:09,835 --> 00:29:12,964 -every time you come over? -No, that's my discretion. 394 00:29:13,008 --> 00:29:14,748 You take them when I say so. 395 00:29:17,400 --> 00:29:18,791 You're gonna be okay. 396 00:29:20,835 --> 00:29:21,878 Yeah? 397 00:29:21,921 --> 00:29:23,182 Yeah. 398 00:29:30,617 --> 00:29:33,400 [COUGHS] 399 00:29:33,443 --> 00:29:34,835 Oh, God. 400 00:29:40,312 --> 00:29:42,530 That's got to be an acquired taste. 401 00:29:46,138 --> 00:29:47,617 You feeling better? 402 00:29:47,661 --> 00:29:48,964 A little bit, yeah. 403 00:29:49,008 --> 00:29:50,748 Okay. 404 00:29:52,225 --> 00:29:55,138 Hey, thanks for coming over. 405 00:29:55,182 --> 00:29:56,356 You're, like, 406 00:29:56,400 --> 00:29:58,530 you're a lot nicer than I thought. 407 00:30:00,269 --> 00:30:01,530 Yeah. 408 00:30:01,574 --> 00:30:02,748 In all kinds of ways, 409 00:30:02,791 --> 00:30:04,182 it's just... 410 00:30:07,269 --> 00:30:08,964 Okay. I'm-- 411 00:30:10,704 --> 00:30:12,095 just-- 412 00:30:13,878 --> 00:30:15,225 I'm sorry. 413 00:30:20,008 --> 00:30:22,182 I thought--I thought you wanted this? 414 00:30:22,225 --> 00:30:24,400 What? 415 00:30:24,443 --> 00:30:25,835 Oh, go ahead. Yeah, laugh. 416 00:30:25,878 --> 00:30:27,095 -No. -No, no. Go ahead, laugh. 417 00:30:27,138 --> 00:30:28,400 -No. No, no. -Yeah, go on. Go on. 418 00:30:28,443 --> 00:30:29,748 You didn't do anything wrong. 419 00:30:29,791 --> 00:30:32,095 Laugh, rich boy. Go ahead, you son of a... 420 00:30:32,138 --> 00:30:34,225 You drag me out here in the middle of the night 421 00:30:34,269 --> 00:30:35,530 and go cold fish on me 422 00:30:35,574 --> 00:30:37,704 and then you have the nerve to pity me? 423 00:30:37,748 --> 00:30:39,138 Why'd you get me out here, boy? 424 00:30:39,182 --> 00:30:40,574 Why? Why'd you get me out here? 425 00:30:40,617 --> 00:30:42,443 Because you're afraid of the dark, huh? Right? 426 00:30:42,487 --> 00:30:43,791 Oh, no, no. 427 00:30:45,356 --> 00:30:46,791 No, no, no, no, no. No, I need my pills. 428 00:30:46,835 --> 00:30:47,921 I own you, bitch. 429 00:30:47,964 --> 00:30:49,530 Please, no, don't take my pills. 430 00:30:49,574 --> 00:30:51,791 Maybe when your demons start coming out of the woodwork, 431 00:30:51,835 --> 00:30:54,269 you won't play so hard to get. 432 00:30:54,312 --> 00:30:55,964 Please. 433 00:30:58,487 --> 00:31:00,269 Oh. 434 00:31:00,312 --> 00:31:02,964 [CAR ENGINE REVVING] 435 00:31:10,051 --> 00:31:13,182 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 436 00:31:19,138 --> 00:31:22,312 [CREAKING] 437 00:31:24,530 --> 00:31:25,661 [FOOTSTEPS] 438 00:31:44,704 --> 00:31:47,835 [BIRDS CHIRPING] 439 00:32:32,269 --> 00:32:35,400 [GARGLED SCREAMING] 440 00:33:15,269 --> 00:33:17,356 What? 441 00:33:17,400 --> 00:33:18,617 I didn't... 442 00:33:20,008 --> 00:33:21,617 set a timer, did I? 443 00:33:34,400 --> 00:33:36,530 [MOTOR WHIRRING DOWN] 444 00:33:39,835 --> 00:33:42,964 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 445 00:33:47,748 --> 00:33:49,356 TOM: Trust your brain, 446 00:33:49,400 --> 00:33:50,791 not your eyes. 447 00:33:59,051 --> 00:34:01,617 EFREN [OVER RECORDING]: Yeah, well, my mistake, I guess, huh? 448 00:34:06,095 --> 00:34:08,400 What day is Mommy and Daddy's anniversary? 449 00:34:08,443 --> 00:34:10,095 YOUNG TOM [OVER RECORDING]: October 7th. 450 00:34:10,138 --> 00:34:11,400 EFREN: Right. 451 00:34:11,443 --> 00:34:13,138 Good boy. 452 00:34:13,182 --> 00:34:15,138 All right, let's get this, uh, let's get this going. 453 00:34:15,182 --> 00:34:18,008 All right, all right. Let's go, let's go. 454 00:34:18,051 --> 00:34:19,748 Just hold on a second. Hold your horses, 455 00:34:19,791 --> 00:34:21,051 hold your horses. 456 00:34:21,095 --> 00:34:22,791 YOUNG TOM: Hurry. 457 00:34:22,835 --> 00:34:25,182 EFREN: Come on, come on. I got it. 458 00:34:25,225 --> 00:34:27,051 YOUNG TOM: That's awesome. 459 00:34:27,095 --> 00:34:28,138 Hurry. 460 00:34:28,182 --> 00:34:29,443 EFREN: Go. 461 00:34:29,487 --> 00:34:30,878 Here we go. 462 00:34:30,921 --> 00:34:33,704 ALL: Happy anniversary! 463 00:34:33,748 --> 00:34:35,269 Oh, you guys. 464 00:34:35,312 --> 00:34:37,095 YOUNG TOM [OVER RECORDING]: We love you, Mom. 465 00:34:37,138 --> 00:34:38,225 I love you, too, sweetie. 466 00:34:38,269 --> 00:34:39,878 More than anything. 467 00:34:39,921 --> 00:34:42,964 [LAUGHING] 468 00:34:43,008 --> 00:34:44,791 EFREN: Blow the candle out. 469 00:34:44,835 --> 00:34:46,138 Come on, blow the candles out. 470 00:34:46,182 --> 00:34:48,008 YOUNG TOM: One, two. 471 00:34:50,574 --> 00:34:53,487 [EERIE MUSIC PLAYING] 472 00:35:38,269 --> 00:35:41,400 [TAPE WHIRRING] 473 00:35:54,051 --> 00:35:57,225 [FOOTSTEPS] 474 00:36:02,269 --> 00:36:03,269 [DOOR CREAKING] 475 00:36:03,312 --> 00:36:04,530 [DOOR SLAMS] 476 00:36:06,574 --> 00:36:08,704 [FLOOR CREAKING] 477 00:36:09,921 --> 00:36:12,225 Trust your brain, 478 00:36:12,269 --> 00:36:14,704 trust your brain. 479 00:36:14,748 --> 00:36:16,008 Trust your brain. 480 00:36:26,095 --> 00:36:29,269 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 481 00:36:40,878 --> 00:36:42,574 [WOOD CREAKING] 482 00:37:07,008 --> 00:37:08,704 What the hell, dad? 483 00:37:08,748 --> 00:37:11,878 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 484 00:37:40,443 --> 00:37:42,312 I'm sorry. This isn't my house. 485 00:37:42,356 --> 00:37:43,443 I don't deserve it. 486 00:37:43,487 --> 00:37:46,574 [PHONE RINGING] 487 00:37:53,487 --> 00:37:54,530 Hello? 488 00:37:54,574 --> 00:37:57,748 [MUFFLED CHATTER] 489 00:37:58,921 --> 00:38:00,748 Why don't you just leave me alone? 490 00:38:02,704 --> 00:38:04,095 You're not real. 491 00:38:04,138 --> 00:38:06,878 You're not real. Goddammit, you're not real! 492 00:38:06,921 --> 00:38:08,487 [CREAKS] 493 00:38:08,530 --> 00:38:11,661 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 494 00:38:59,182 --> 00:39:02,356 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 495 00:39:03,791 --> 00:39:05,182 ALEX: What're you doing? 496 00:39:08,530 --> 00:39:11,921 Oh, you still like to watch, huh? 497 00:39:11,964 --> 00:39:15,443 Yeah. You're still my little peeping Tom, 498 00:39:15,487 --> 00:39:16,835 huh? 499 00:39:19,921 --> 00:39:22,008 You come out when you're done, all right? 500 00:39:23,356 --> 00:39:26,487 [PANTING] 501 00:39:56,617 --> 00:39:58,225 ALEX: Hey, little brother. 502 00:40:01,138 --> 00:40:02,356 TOM: No. 503 00:40:03,791 --> 00:40:06,400 No, no, no, no, this isn't happening. 504 00:40:08,748 --> 00:40:10,964 You're in prison. 505 00:40:11,008 --> 00:40:13,312 They told me you were getting released. 506 00:40:13,356 --> 00:40:15,443 Holy shit, look at you. 507 00:40:15,487 --> 00:40:16,878 All grown up. 508 00:40:19,051 --> 00:40:22,487 Well, don't look at me like I'm a stranger. 509 00:40:22,530 --> 00:40:24,574 Well, it has been a long time. 510 00:40:41,661 --> 00:40:43,661 I knew you had your issues, but it would have been nice 511 00:40:43,704 --> 00:40:46,704 if you replied to some of my letters over the years. 512 00:40:49,356 --> 00:40:51,356 Out of sight, out of mind, huh? 513 00:40:51,400 --> 00:40:53,269 How did you get in here? 514 00:40:53,312 --> 00:40:55,312 I came in through the window in the big room there. 515 00:40:55,356 --> 00:40:57,138 You left it open for me. 516 00:40:58,574 --> 00:41:01,443 No, no, I didn't leave any window open. 517 00:41:01,487 --> 00:41:02,661 ALEX: I meant unlocked. 518 00:41:02,704 --> 00:41:05,051 Jesus. Relax, Tommy. 519 00:41:11,704 --> 00:41:14,835 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 520 00:41:30,791 --> 00:41:32,225 The window's locked. 521 00:41:32,269 --> 00:41:34,182 ALEX: Well, I locked it behind me, obviously. 522 00:41:34,225 --> 00:41:36,530 You shouldn't just go leaving your windows unlocked, Tommy. 523 00:41:36,574 --> 00:41:38,225 [DOOR CLOSING] 524 00:41:38,269 --> 00:41:40,921 ALEX: Can't be too careful with all those crazies around. 525 00:41:44,530 --> 00:41:46,400 No. 526 00:41:47,617 --> 00:41:49,748 This isn't real. 527 00:41:49,791 --> 00:41:51,051 What? 528 00:41:52,051 --> 00:41:53,487 You're not real. 529 00:41:55,400 --> 00:41:56,835 Is that so? 530 00:41:58,617 --> 00:42:01,487 I'm sorry, you just broke out of prison 531 00:42:01,530 --> 00:42:02,835 to come say hi? 532 00:42:02,878 --> 00:42:05,225 That's bullshit. 533 00:42:05,269 --> 00:42:08,400 They let you out of the nuthouse a little early, huh? 534 00:42:08,443 --> 00:42:10,530 My pills. 535 00:42:10,574 --> 00:42:12,095 You know that I don't have my medication. 536 00:42:12,138 --> 00:42:13,835 -You know that. -You know that, Tommy. 537 00:42:13,878 --> 00:42:15,443 How would I know that? 538 00:42:20,400 --> 00:42:21,443 What's the difference? 539 00:42:21,487 --> 00:42:22,487 I don't want you here. 540 00:42:22,530 --> 00:42:23,748 ALEX: I just got here. 541 00:42:23,791 --> 00:42:26,574 -Why would I leave? -[PHONE RINGING] 542 00:42:26,617 --> 00:42:28,964 Let it ring, we're having a conversation here. 543 00:42:29,008 --> 00:42:30,835 TOM: No, if I don't answer it, it'll call the cops. 544 00:42:30,878 --> 00:42:32,921 -Isn't that what you want? -No, that's a violation. 545 00:42:32,964 --> 00:42:34,443 They'll send me back to the institute. 546 00:42:34,487 --> 00:42:35,921 I can't go back there. I can't go back, 547 00:42:35,964 --> 00:42:37,704 -I can't go back. -Isn't that what you want? 548 00:42:37,748 --> 00:42:39,704 What we really want, deep down? 549 00:42:39,748 --> 00:42:41,574 To go back. 550 00:42:41,617 --> 00:42:44,921 [PHONE RINGING] 551 00:42:44,964 --> 00:42:46,356 No. 552 00:42:47,487 --> 00:42:49,095 MAN [OVER PHONE]: State your name. 553 00:42:49,138 --> 00:42:50,356 Thomas Walker. 554 00:42:50,400 --> 00:42:53,443 -[WHIRRING] -[SNAPS] 555 00:42:53,487 --> 00:42:56,312 MAN: Thank you. You may hang up. 556 00:42:56,356 --> 00:42:57,791 [SLAMS TELEPHONE] 557 00:43:07,356 --> 00:43:08,661 Alex? 558 00:43:15,269 --> 00:43:17,791 [CLATTERING UPSTAIRS] 559 00:43:19,356 --> 00:43:21,095 Alex? 560 00:43:25,008 --> 00:43:28,138 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 561 00:43:31,008 --> 00:43:32,574 [CREAKING] 562 00:43:32,617 --> 00:43:34,617 No, just relax. 563 00:43:34,661 --> 00:43:36,835 Go to sleep, he's gone. 564 00:43:36,878 --> 00:43:38,791 He's gone, he's gone. 565 00:43:39,617 --> 00:43:42,791 [CREAKING] 566 00:43:47,661 --> 00:43:50,791 [BIRDS CHIRPING] 567 00:44:12,487 --> 00:44:14,095 What? 568 00:44:14,138 --> 00:44:17,269 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 569 00:44:31,878 --> 00:44:33,530 What? 570 00:45:28,051 --> 00:45:31,400 No, I didn't-- 571 00:45:32,487 --> 00:45:34,225 I didn't do this. 572 00:45:41,182 --> 00:45:44,312 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 573 00:45:56,487 --> 00:45:58,095 [FURNITURE CREAKS] 574 00:46:10,921 --> 00:46:12,182 Ah! 575 00:46:12,225 --> 00:46:14,138 Oh, Christ. 576 00:46:17,617 --> 00:46:18,748 Relax, Tommy. 577 00:46:18,791 --> 00:46:20,921 You trashed the house. 578 00:46:20,964 --> 00:46:23,443 Well, technically, you trashed the house. 579 00:46:23,487 --> 00:46:24,835 Why would I-- 580 00:46:27,095 --> 00:46:30,574 why would I trash the house? 581 00:46:30,617 --> 00:46:32,704 You tell me. 582 00:46:32,748 --> 00:46:34,617 [PHONE RINGS] 583 00:46:36,138 --> 00:46:38,661 LYNN [OVER PHONE]: Hello, Tom? 584 00:46:38,704 --> 00:46:40,138 It's Lynn. 585 00:46:40,182 --> 00:46:41,878 Hey, hi. Yeah, it's me. 586 00:46:41,921 --> 00:46:43,878 It's my--I'm--it's--I'm Tom. 587 00:46:43,921 --> 00:46:47,008 LYNN: [CHUCKLES] Yeah, I figured it would be 588 00:46:47,051 --> 00:46:49,443 seeing as no one else is there. 589 00:46:49,487 --> 00:46:52,269 Did you listen to my gray mix yet? 590 00:46:52,312 --> 00:46:53,530 No. I mean, I did. 591 00:46:53,574 --> 00:46:55,138 It was good. 592 00:46:55,182 --> 00:46:56,835 It was... 593 00:46:56,878 --> 00:46:58,269 eclectic. 594 00:46:58,312 --> 00:46:59,748 LYNN: Yeah, I kind of forgot 595 00:46:59,791 --> 00:47:01,443 about that last song. And sometimes I set 596 00:47:01,487 --> 00:47:03,095 the next mix early and I'm sorry, 597 00:47:03,138 --> 00:47:04,791 this one got a little bit pink at the end. 598 00:47:04,835 --> 00:47:06,443 [CHUCKLES] 599 00:47:06,487 --> 00:47:08,878 LYNN: So, I've been thinking about you. 600 00:47:08,921 --> 00:47:11,487 -You have? -LYNN: Uh-hmm. 601 00:47:11,530 --> 00:47:13,225 Did my homework too. 602 00:47:15,051 --> 00:47:18,225 I found out some pretty interesting stuff. 603 00:47:18,269 --> 00:47:20,530 [OVER SPEAKER] So, I was thinking I wanna come up-- 604 00:47:20,574 --> 00:47:22,617 -Nope, no, no, no, no. -LYNN: --and talk. 605 00:47:22,661 --> 00:47:23,704 No need. It's, uh, 606 00:47:23,748 --> 00:47:24,921 been really busy up here. 607 00:47:24,964 --> 00:47:26,661 So, just stay at the market-- 608 00:47:26,704 --> 00:47:29,138 the market. 609 00:47:29,182 --> 00:47:32,356 Lynn, does the Red Pepper Market have a pharmacy? 610 00:47:32,400 --> 00:47:35,574 LYNN: Uh, yeah. Why? 611 00:47:35,617 --> 00:47:37,921 I'm just--I'm a little low on my meds. 612 00:47:37,964 --> 00:47:40,095 LYNN: So, what the hell do you want me to do? 613 00:47:40,138 --> 00:47:41,225 Do you want me to boost drugs? 614 00:47:41,269 --> 00:47:42,791 Well, I mean... 615 00:47:44,400 --> 00:47:47,095 yeah. 616 00:47:47,138 --> 00:47:49,878 LYNN: [SIGHS] What is it that you need? 617 00:47:49,921 --> 00:47:51,138 Lithitol? 618 00:47:52,530 --> 00:47:54,748 Lynn? 619 00:47:54,791 --> 00:47:57,051 LYNN: That's serious antipsychotic shit. 620 00:47:57,095 --> 00:48:00,008 Yeah, uh, how do you know that? 621 00:48:00,051 --> 00:48:01,835 LYNN: Um, look, the pharmacy closes 622 00:48:01,878 --> 00:48:03,704 in two minutes, so I'm just gonna slip in there now 623 00:48:03,748 --> 00:48:05,269 -and see what I can do. But-- -Thank you. 624 00:48:05,312 --> 00:48:06,921 LYNN: --you're gonna owe me 625 00:48:06,964 --> 00:48:08,008 quite the explanation. 626 00:48:08,051 --> 00:48:09,617 Thank you. 627 00:48:09,661 --> 00:48:12,487 LYNN: Who the hell are you, Tom Walker? 628 00:48:13,051 --> 00:48:14,878 [HANGS UP] 629 00:48:18,443 --> 00:48:19,835 [CREAKS] 630 00:48:23,225 --> 00:48:24,661 Alex? 631 00:48:27,748 --> 00:48:29,443 Alex? 632 00:48:37,095 --> 00:48:39,225 Stop playing games. 633 00:48:41,225 --> 00:48:43,182 What the hell, Alex? 634 00:48:43,225 --> 00:48:44,312 [SCREAMS] 635 00:48:44,356 --> 00:48:47,443 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 636 00:48:53,530 --> 00:48:55,617 Okay. You're okay. 637 00:48:55,661 --> 00:48:57,008 You're... 638 00:48:57,921 --> 00:48:59,138 You're... 639 00:48:59,182 --> 00:49:00,574 You're okay. 640 00:49:00,617 --> 00:49:03,748 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 641 00:49:26,964 --> 00:49:28,356 Oh. 642 00:49:28,400 --> 00:49:31,269 Skinny dipping? Nice. 643 00:49:31,312 --> 00:49:32,443 What are you doing here? 644 00:49:32,487 --> 00:49:33,835 Really? 645 00:49:35,356 --> 00:49:36,704 Do you mind? 646 00:49:36,748 --> 00:49:38,008 Oh, yeah, yeah, sure. 647 00:49:41,269 --> 00:49:42,878 You got a pressurized leak. 648 00:49:48,487 --> 00:49:49,835 TOM: What? 649 00:49:52,312 --> 00:49:53,661 How do you know that? 650 00:49:53,704 --> 00:49:55,530 My father is a pool cleaner. 651 00:49:59,095 --> 00:50:00,443 So, 652 00:50:01,661 --> 00:50:03,617 what are you-- what are you doing here? 653 00:50:05,574 --> 00:50:07,400 Need a fix, remember? 654 00:50:08,661 --> 00:50:10,182 Nice place, by the way. 655 00:50:11,878 --> 00:50:14,791 Is it the maid's year off or something? 656 00:50:14,835 --> 00:50:18,095 Well, thank you so much for bringing these over 657 00:50:18,138 --> 00:50:19,748 but if my parole officer catches me 658 00:50:19,791 --> 00:50:21,530 with someone inside the house, I'm screwed. 659 00:50:21,574 --> 00:50:25,051 I just--I need to make it through these next 30 days. 660 00:50:25,095 --> 00:50:27,835 Wow. You're barely out of the gate. 661 00:50:30,835 --> 00:50:32,095 TOM: Can I just have my pills? 662 00:50:32,138 --> 00:50:34,400 Maybe we can talk later on the phone? 663 00:50:34,443 --> 00:50:36,225 Oh, crap. 664 00:50:37,400 --> 00:50:38,617 Is this me? 665 00:50:39,269 --> 00:50:40,835 Um... 666 00:50:43,443 --> 00:50:44,878 Yeah. 667 00:50:47,661 --> 00:50:50,487 I've actually been drawing you a lot. 668 00:50:50,530 --> 00:50:53,269 It's kind of, creepy, huh? 669 00:50:53,312 --> 00:50:55,443 I wouldn't blame you if you just... 670 00:50:55,487 --> 00:50:57,225 left the pills and, 671 00:50:57,269 --> 00:50:58,878 you know, took off. 672 00:51:00,530 --> 00:51:01,878 I love it. 673 00:51:04,269 --> 00:51:06,312 I always wanted a stalker. 674 00:51:08,312 --> 00:51:10,661 I just never knew I was so beautiful. 675 00:51:11,748 --> 00:51:13,008 You are. 676 00:51:23,443 --> 00:51:24,661 It's Glycamine, 677 00:51:26,225 --> 00:51:28,574 it's pretty much the same thing as Lithitol 678 00:51:28,617 --> 00:51:30,530 so, it should do the trick. 679 00:51:32,138 --> 00:51:33,400 Um, 680 00:51:34,574 --> 00:51:35,964 sorry, 681 00:51:36,008 --> 00:51:38,617 you're just gonna have to explain this to me. 682 00:51:45,225 --> 00:51:47,356 I'd like to hear your side of the story. 683 00:51:49,487 --> 00:51:52,008 I just wanna help you. 684 00:51:52,051 --> 00:51:54,617 Okay. If I tell you, 685 00:51:56,617 --> 00:51:59,312 will you just leave? 686 00:52:00,487 --> 00:52:03,182 Yeah, I mean, if that's what you want. 687 00:52:06,400 --> 00:52:07,878 Okay. 688 00:52:09,574 --> 00:52:10,878 Okay. 689 00:52:10,921 --> 00:52:13,008 When I was 13 years old, 690 00:52:13,051 --> 00:52:16,008 I had a real crush on this older girl, 691 00:52:16,051 --> 00:52:17,617 Julie DeMarco, 692 00:52:17,661 --> 00:52:19,312 and when I asked her out 693 00:52:19,356 --> 00:52:20,748 she totally rejected me 694 00:52:20,791 --> 00:52:22,530 in front of the whole school 695 00:52:22,574 --> 00:52:25,530 and when I told my brother Alex about it, 696 00:52:25,574 --> 00:52:27,138 he said that we should teach her a lesson. 697 00:52:27,182 --> 00:52:28,487 You know, give her a little scare 698 00:52:28,530 --> 00:52:30,443 as payback. 699 00:52:30,487 --> 00:52:32,008 So, we hid under this bridge 700 00:52:32,051 --> 00:52:33,661 that was on her way home 701 00:52:33,704 --> 00:52:35,878 from this Wendy's that she worked at 702 00:52:35,921 --> 00:52:37,661 and when we jumped out, he was right, 703 00:52:37,704 --> 00:52:39,487 it scared the shit out of her. 704 00:52:39,530 --> 00:52:40,878 Then she started yelling at us 705 00:52:40,921 --> 00:52:43,835 and calling us immature. 706 00:52:44,661 --> 00:52:46,617 Alex didn't like that. 707 00:52:46,661 --> 00:52:49,312 He kind of--he just snapped 708 00:52:49,356 --> 00:52:51,182 and started whaling on her. 709 00:52:52,356 --> 00:52:53,748 I mean, it was brutal. 710 00:52:53,791 --> 00:52:56,095 I told him it was wrong. 711 00:52:56,138 --> 00:52:58,356 But I think he must've known that I wasn't gonna like it 712 00:52:58,400 --> 00:53:00,921 because... 713 00:53:00,964 --> 00:53:03,443 he took out this pair of handcuffs 714 00:53:03,487 --> 00:53:05,748 and chained me to a metal pipe. 715 00:53:05,791 --> 00:53:08,138 I just had to sit there and watch. 716 00:53:11,878 --> 00:53:13,443 And then he drowned her... 717 00:53:16,138 --> 00:53:17,617 right in front of me. 718 00:53:19,835 --> 00:53:22,704 I remember as the life was... 719 00:53:22,748 --> 00:53:24,182 going out of her, 720 00:53:25,138 --> 00:53:27,095 he looked right up at me 721 00:53:27,138 --> 00:53:28,791 and he said, 722 00:53:30,400 --> 00:53:33,704 "I'm just doing what you couldn't. 723 00:53:33,748 --> 00:53:36,487 Sometimes it takes two men 724 00:53:36,530 --> 00:53:38,487 to make one brother." 725 00:53:40,356 --> 00:53:42,835 Jesus. 726 00:53:42,878 --> 00:53:46,791 And then he made me bury the body with him 727 00:53:46,835 --> 00:53:48,443 and said we were in this together, 728 00:53:48,487 --> 00:53:49,964 we were partners for life. 729 00:53:50,008 --> 00:53:53,008 I was so messed up after that. 730 00:53:53,051 --> 00:53:54,574 So, he did it again 731 00:53:54,617 --> 00:53:56,964 with another girl on his own 732 00:53:57,008 --> 00:53:59,008 and this time, he got caught. 733 00:54:00,487 --> 00:54:02,400 You know, it all came out. 734 00:54:07,356 --> 00:54:10,878 I was convicted of the first murder alongside Alex. 735 00:54:10,921 --> 00:54:13,574 No one believed that I just watched. 736 00:54:13,617 --> 00:54:16,095 He got life in prison and I got the institute 737 00:54:16,138 --> 00:54:18,095 on an insanity verdict. 738 00:54:18,138 --> 00:54:19,530 My mind was... 739 00:54:21,312 --> 00:54:22,921 ruined. 740 00:54:33,400 --> 00:54:35,400 Okay. Well, we had a deal. 741 00:54:35,443 --> 00:54:37,400 So, 742 00:54:37,443 --> 00:54:39,791 thank you so much for the pills. 743 00:54:39,835 --> 00:54:41,051 Have a great life. 744 00:54:41,095 --> 00:54:42,400 You don't have to be alone. 745 00:54:42,443 --> 00:54:44,182 Okay. Well, actually the court says I do. 746 00:54:44,225 --> 00:54:46,530 I might understand you more than you think. 747 00:54:46,574 --> 00:54:49,704 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 748 00:54:54,964 --> 00:54:57,443 EFREN [OVER RECORDING]: Hello, Tom. 749 00:54:57,487 --> 00:54:59,051 You enjoying the house? 750 00:55:02,312 --> 00:55:06,008 I wish I had the courage to say this to your face 751 00:55:06,051 --> 00:55:08,356 but... 752 00:55:08,400 --> 00:55:10,443 as, uh, you know, I never had the courage 753 00:55:10,487 --> 00:55:12,530 to say anything to your face. 754 00:55:15,921 --> 00:55:18,008 Believe me. I'm not proud of this. 755 00:55:19,182 --> 00:55:21,791 I left a lot of things unresolved. 756 00:55:21,835 --> 00:55:23,791 -What is this? -Video file 757 00:55:23,835 --> 00:55:25,095 recorded five days ago, 758 00:55:25,138 --> 00:55:26,835 the night he killed himself. 759 00:55:29,182 --> 00:55:32,182 I know you blame yourself for what happened. 760 00:55:32,225 --> 00:55:33,225 This isn't real. 761 00:55:33,269 --> 00:55:34,835 It's as real as I am, brother. 762 00:55:34,878 --> 00:55:36,921 EFREN: For your mother leaving, 763 00:55:36,964 --> 00:55:38,878 leaving and not looking back. 764 00:55:40,964 --> 00:55:42,704 The truth is, 765 00:55:42,748 --> 00:55:44,051 her leaving had nothing to do 766 00:55:44,095 --> 00:55:45,530 with you two boys being locked up. 767 00:55:45,574 --> 00:55:48,835 The real problem 768 00:55:48,878 --> 00:55:51,617 developed between the two of us. 769 00:55:54,964 --> 00:55:56,312 Our relationship worked 770 00:55:56,356 --> 00:55:58,835 because I always knew what was best. 771 00:56:00,051 --> 00:56:01,400 We had rules-- 772 00:56:01,443 --> 00:56:03,443 Hey, buddy. 773 00:56:06,269 --> 00:56:08,095 Just tell us where it is. 774 00:56:08,138 --> 00:56:09,878 EFREN: But with both of you boys gone... 775 00:56:09,921 --> 00:56:11,704 Where what is? 776 00:56:11,748 --> 00:56:13,791 ...her behavior became unpredictable. 777 00:56:13,835 --> 00:56:15,095 She would never talk back 778 00:56:15,138 --> 00:56:16,835 like that to me before. 779 00:56:19,138 --> 00:56:20,921 I would--I would-- I would've done anything 780 00:56:20,964 --> 00:56:22,748 to keep her from leaving. 781 00:56:24,704 --> 00:56:26,312 -[NECK CRACKS] -[GRUNTS] 782 00:56:26,356 --> 00:56:28,878 What I'm--what I'm-- what I'm trying to say is, 783 00:56:30,704 --> 00:56:31,878 it's... 784 00:56:33,269 --> 00:56:35,095 it's not your fault, Tommy. 785 00:56:36,443 --> 00:56:37,748 I don't blame you. 786 00:56:38,791 --> 00:56:41,182 He didn't hate me. 787 00:56:41,225 --> 00:56:43,400 EFREN: I know--I know it was selfish 788 00:56:43,443 --> 00:56:44,748 to stop visiting you, 789 00:56:44,791 --> 00:56:48,182 hide you away like you didn't exist. 790 00:56:48,225 --> 00:56:49,704 God, it was all in my head. 791 00:56:49,748 --> 00:56:52,008 No shit, Tommy, what isn't? 792 00:56:53,835 --> 00:56:56,182 EFREN: I'm sorry. 793 00:56:56,225 --> 00:56:57,704 I'm sorry. 794 00:57:05,661 --> 00:57:07,095 ALEX: Oh good. Only Mom hated us. 795 00:57:07,138 --> 00:57:10,051 Dad just cared more about his career. 796 00:57:10,095 --> 00:57:14,051 I'm glad he cleared that up. I feel a lot better now. 797 00:57:14,095 --> 00:57:16,312 You don't know that Mom hated us. 798 00:57:16,356 --> 00:57:18,182 She left us, didn't she? 799 00:57:18,225 --> 00:57:20,051 We were just children 800 00:57:20,095 --> 00:57:22,835 and she left us to rot in that jail. 801 00:57:22,878 --> 00:57:25,008 What do you imagine was so important 802 00:57:25,051 --> 00:57:26,530 that she never came to see us, 803 00:57:26,574 --> 00:57:29,487 never wrote, never called. 804 00:57:29,530 --> 00:57:33,312 She just erased all memory of her children. 805 00:57:33,356 --> 00:57:35,400 What do you call that, Tommy? 806 00:57:35,443 --> 00:57:36,661 I call that, hate. 807 00:57:43,182 --> 00:57:45,791 We did a lot of thinking in that cage 808 00:57:45,835 --> 00:57:47,530 about Mom and Dad. 809 00:57:47,574 --> 00:57:50,138 Each abandoning us in their own way. 810 00:57:52,095 --> 00:57:55,443 But we came to one inevitable conclusion, didn't we? 811 00:57:55,487 --> 00:57:58,051 I'm the only one you can count on to be there. 812 00:57:58,095 --> 00:57:59,617 We're in this together and it's up to us 813 00:57:59,661 --> 00:58:01,356 to take what they denied us. 814 00:58:01,400 --> 00:58:02,748 What do you want? 815 00:58:02,791 --> 00:58:04,574 What do you--what are you looking for here? 816 00:58:04,617 --> 00:58:07,661 ALEX: I'm looking for the same thing you are, little brother. 817 00:58:07,704 --> 00:58:09,617 A chance at peace, Tommy, 818 00:58:09,661 --> 00:58:10,964 freedom. 819 00:58:11,008 --> 00:58:12,921 Hidden amongst dad's secrets in this house, 820 00:58:12,964 --> 00:58:15,574 there's money and that money is ours. 821 00:58:18,617 --> 00:58:20,400 Wait, what? 822 00:58:22,225 --> 00:58:24,312 -Money? -ALEX: Yeah. 823 00:58:26,574 --> 00:58:28,443 I don't want money. 824 00:58:32,182 --> 00:58:34,008 I don't want any of this. 825 00:58:34,051 --> 00:58:36,356 ALEX: I'm here because you needed me, 826 00:58:36,400 --> 00:58:37,530 okay? 827 00:58:37,574 --> 00:58:39,138 Trust me. You do need me. 828 00:58:39,182 --> 00:58:41,008 TOM: No, I don't need you. 829 00:58:41,051 --> 00:58:42,443 I have my pills now, Alex. 830 00:58:42,487 --> 00:58:45,443 I don't want you here, 831 00:58:45,487 --> 00:58:47,008 okay? 832 00:58:47,051 --> 00:58:49,443 The only thing I wanna do is serve my next 30 days 833 00:58:49,487 --> 00:58:52,138 and then, for the first time in my entire life, 834 00:58:52,182 --> 00:58:53,791 I'm gonna be free. 835 00:58:57,878 --> 00:59:00,661 [GASPING] 836 00:59:00,704 --> 00:59:03,878 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 837 00:59:43,487 --> 00:59:46,617 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 838 01:00:06,269 --> 01:00:08,921 They're kicking in. 839 01:00:19,835 --> 01:00:20,878 [DOOR OPENS] 840 01:00:20,921 --> 01:00:23,356 BRODY: Tom, where are you? 841 01:00:39,661 --> 01:00:41,095 This is bad. 842 01:00:46,661 --> 01:00:48,312 Are you okay? 843 01:00:49,487 --> 01:00:51,443 You know, I've had better days. 844 01:00:52,878 --> 01:00:55,574 I didn't realize how sick you are. 845 01:01:00,356 --> 01:01:02,356 Listen, I'm not-- 846 01:01:04,574 --> 01:01:06,182 Listen to me. 847 01:01:06,225 --> 01:01:08,443 I'm gonna go home and get your pills. 848 01:01:13,269 --> 01:01:15,051 Holy shit. 849 01:01:20,008 --> 01:01:21,574 [DOOR CLOSES] 850 01:01:26,791 --> 01:01:28,487 TOM: Thank you, Lynn. 851 01:01:29,487 --> 01:01:30,661 Goodbye, Alex. 852 01:01:30,704 --> 01:01:33,835 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 853 01:01:57,182 --> 01:01:58,921 [GRUNTS] 854 01:02:00,051 --> 01:02:01,443 Oh, yeah. 855 01:02:02,748 --> 01:02:04,617 Hmm. 856 01:02:22,661 --> 01:02:24,356 Alex? 857 01:02:29,748 --> 01:02:31,051 Alex? 858 01:02:32,138 --> 01:02:35,269 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 859 01:02:37,617 --> 01:02:40,312 His bike. 860 01:02:40,356 --> 01:02:43,487 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 861 01:02:53,487 --> 01:02:54,921 [INTENSE MUSIC PLAYING] 862 01:02:54,964 --> 01:02:57,530 Yes! Yes. 863 01:02:59,400 --> 01:03:00,878 Oh, yeah. 864 01:03:02,487 --> 01:03:05,661 [DOORBELL CHIMING] 865 01:03:06,878 --> 01:03:09,356 [KNOCKING] 866 01:03:13,878 --> 01:03:15,921 Uh, come in. Come in. 867 01:03:20,574 --> 01:03:21,835 I had to come by after work 868 01:03:21,878 --> 01:03:23,225 because I felt really bad 869 01:03:23,269 --> 01:03:24,835 -for what you told me. -No, no, no, no, no. 870 01:03:24,878 --> 01:03:26,443 Hey, you know what, 871 01:03:26,487 --> 01:03:27,661 don't worry about it. 872 01:03:27,704 --> 01:03:29,443 I'm surprised you're so hospitable 873 01:03:29,487 --> 01:03:31,964 all of a sudden because you couldn't have gotten rid of me 874 01:03:32,008 --> 01:03:33,138 faster before. 875 01:03:33,182 --> 01:03:35,051 Oh, um, 876 01:03:35,095 --> 01:03:37,835 that was before my meds kicked in. 877 01:03:37,878 --> 01:03:40,008 I'm feeling... 878 01:03:40,051 --> 01:03:41,748 much better now. 879 01:03:43,356 --> 01:03:45,400 You were seeing some pretty weird shit, huh? 880 01:03:45,443 --> 01:03:47,617 Yeah, you could say that. 881 01:03:48,617 --> 01:03:50,051 Hey, uh, 882 01:03:50,095 --> 01:03:51,748 you want something to drink? 883 01:03:51,791 --> 01:03:52,964 LYNN: Yeah. 884 01:03:53,008 --> 01:03:54,791 I'll take some of that... 885 01:03:54,835 --> 01:03:56,704 grape juice straight up. 886 01:04:05,356 --> 01:04:08,008 I'm glad my drug trafficking paid off. 887 01:04:08,051 --> 01:04:09,661 Yeah. 888 01:04:11,748 --> 01:04:14,051 It's worse when I'm alone. 889 01:04:15,748 --> 01:04:17,400 Back in the institute, 890 01:04:17,443 --> 01:04:19,095 all these people around, 891 01:04:19,138 --> 01:04:21,269 I could, kind of, control it. 892 01:04:23,095 --> 01:04:25,400 But here by myself, 893 01:04:25,443 --> 01:04:26,748 I just--I thought maybe the drugs 894 01:04:26,791 --> 01:04:29,530 wouldn't be enough, you know. 895 01:04:29,574 --> 01:04:31,748 Well, you have... 896 01:04:31,791 --> 01:04:34,617 27 more days to go. 897 01:04:34,661 --> 01:04:36,269 Yeah. 898 01:04:38,530 --> 01:04:41,748 I think I'll always be haunted though, 899 01:04:45,008 --> 01:04:47,138 because I didn't do anything 900 01:04:48,095 --> 01:04:50,269 except watch that day. 901 01:04:50,312 --> 01:04:52,269 LYNN: What would you have done? 902 01:04:52,312 --> 01:04:54,312 You were 12. You were handcuffed. 903 01:04:54,356 --> 01:04:56,921 I could have ignored his threats 904 01:04:56,964 --> 01:04:59,661 and gone to the police after that first murder. 905 01:05:01,182 --> 01:05:03,704 If I did that, 906 01:05:03,748 --> 01:05:06,312 that other girl might still be alive. 907 01:05:10,487 --> 01:05:11,878 But... 908 01:05:13,487 --> 01:05:15,487 I've come to see that there's nothing 909 01:05:15,530 --> 01:05:16,878 I can do about that. 910 01:05:16,921 --> 01:05:18,878 I just have to make 911 01:05:18,921 --> 01:05:20,921 the best choices I can 912 01:05:20,964 --> 01:05:22,443 from here on out. 913 01:05:24,008 --> 01:05:26,269 How the hell are you still such an optimist? 914 01:05:26,312 --> 01:05:27,878 I mean, after all the shit 915 01:05:27,921 --> 01:05:29,400 that you've been through. 916 01:05:29,443 --> 01:05:31,095 I'm not an optimist. I've-- 917 01:05:31,138 --> 01:05:33,617 I just don't think I have any other choices. 918 01:05:35,748 --> 01:05:37,704 I mean, what can I do? 919 01:05:39,356 --> 01:05:40,661 Give up? 920 01:05:42,225 --> 01:05:44,051 Sometimes, yeah. 921 01:05:45,835 --> 01:05:47,312 Yeah. 922 01:05:49,051 --> 01:05:51,095 You can be surrounded by people 923 01:05:51,138 --> 01:05:52,443 and... 924 01:05:52,487 --> 01:05:54,312 still feel so alone. 925 01:05:55,878 --> 01:05:58,269 I did everything 926 01:05:59,878 --> 01:06:03,138 to try to fit in. I... 927 01:06:03,182 --> 01:06:06,312 was nice to them, I smiled at them... 928 01:06:09,095 --> 01:06:12,051 and they just took advantage of that. 929 01:06:16,182 --> 01:06:18,182 The boys in our school, they... 930 01:06:19,487 --> 01:06:22,138 treated me like I was their dog. 931 01:06:23,964 --> 01:06:27,182 I think that the worst part is, is that... 932 01:06:28,051 --> 01:06:30,530 I went along with it. 933 01:06:30,574 --> 01:06:31,964 You start to hear 934 01:06:32,008 --> 01:06:34,704 that you're worthless so many times, 935 01:06:41,269 --> 01:06:42,878 you start to believe them. 936 01:06:42,921 --> 01:06:46,095 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 937 01:06:57,138 --> 01:06:58,400 I know what it's like 938 01:06:58,443 --> 01:07:00,312 to take medication 939 01:07:00,356 --> 01:07:02,835 and not feel normal. 940 01:07:02,878 --> 01:07:05,138 And I know what it's like not to trust yourself 941 01:07:05,182 --> 01:07:06,878 with your own life. 942 01:07:11,530 --> 01:07:13,443 Shit. 943 01:07:13,487 --> 01:07:15,051 What a pair. 944 01:07:29,008 --> 01:07:32,138 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 945 01:07:43,269 --> 01:07:45,269 Um, can you excuse me for a moment? 946 01:07:45,312 --> 01:07:47,400 Because I'm--I-- 947 01:07:47,443 --> 01:07:49,312 I'm like a hot mess right now. 948 01:07:49,356 --> 01:07:51,356 I just need to go to the bathroom. 949 01:07:51,400 --> 01:07:52,921 Wait, Lynn? 950 01:07:52,964 --> 01:07:54,269 Yes? 951 01:07:56,443 --> 01:07:57,704 Um, 952 01:07:58,921 --> 01:07:59,964 if I, I mean, if-- 953 01:08:00,008 --> 01:08:02,356 when I get done with my... 954 01:08:02,400 --> 01:08:04,269 30 days, 955 01:08:04,312 --> 01:08:06,312 -would you-- -I'd love to. 956 01:08:14,921 --> 01:08:18,095 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 957 01:08:30,008 --> 01:08:31,704 Uh, what? 958 01:08:34,312 --> 01:08:37,443 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 959 01:08:40,964 --> 01:08:42,574 That's real. 960 01:08:42,617 --> 01:08:45,748 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 961 01:09:01,356 --> 01:09:03,617 [GLASS CLINKING] 962 01:09:03,661 --> 01:09:06,748 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 963 01:09:36,574 --> 01:09:38,791 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 964 01:09:38,835 --> 01:09:40,356 Oh, Jesus. 965 01:09:49,964 --> 01:09:51,487 What did I do? 966 01:09:51,530 --> 01:09:53,051 Oh, sh-- 967 01:09:56,617 --> 01:09:58,530 I d--I didn't-- 968 01:09:59,878 --> 01:10:02,878 [BREATHING HEAVILY] 969 01:10:02,921 --> 01:10:04,617 Fuck it. 970 01:10:17,530 --> 01:10:20,661 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 971 01:10:22,835 --> 01:10:24,400 -No. -Oh, Jesus. 972 01:10:24,443 --> 01:10:25,574 TOM: Look, this isn't what-- 973 01:10:25,617 --> 01:10:27,661 -Put her down. -TOM: No, no, no... 974 01:10:27,704 --> 01:10:29,964 -Put her down. -I-- 975 01:10:30,008 --> 01:10:32,704 -Put her down now. -Okay. Okay. 976 01:10:32,748 --> 01:10:35,269 BRODY: Put her down. Get away from her. 977 01:10:40,095 --> 01:10:41,704 Why did you do this? 978 01:10:43,487 --> 01:10:44,704 What happened to you? 979 01:10:44,748 --> 01:10:46,443 Why the hell did you do this? 980 01:10:46,487 --> 01:10:48,835 I didn't. Um, I mean... 981 01:10:53,095 --> 01:10:54,443 Is this because of your brother? 982 01:10:54,487 --> 01:10:57,051 What? Wait, what happened to my brother? 983 01:10:57,095 --> 01:10:58,661 He burned in a prison fire. 984 01:10:58,704 --> 01:11:01,400 Is he dead? Are--do you know for a fact that he's dead? 985 01:11:01,443 --> 01:11:03,051 -[INTENSE MUSIC PLAYING] -BRODY: Ah! 986 01:11:03,095 --> 01:11:04,704 Oh. 987 01:11:04,748 --> 01:11:08,400 [BRODY GASPING] 988 01:11:12,791 --> 01:11:14,835 Well, I guess that settles it. 989 01:11:14,878 --> 01:11:17,095 I'm real. 990 01:11:17,138 --> 01:11:19,661 You mean, you're-- 991 01:11:19,704 --> 01:11:22,095 Oh, Alex, what-- 992 01:11:22,138 --> 01:11:24,008 -Alex, what did you do? -What you couldn't. 993 01:11:24,051 --> 01:11:25,878 -[PHONE RINGS] -Get the phone, Tommy, 994 01:11:25,921 --> 01:11:26,964 before it calls the cops. 995 01:11:27,008 --> 01:11:29,443 [PHONE RINGS] 996 01:11:29,487 --> 01:11:31,269 Get the phone now. 997 01:11:36,312 --> 01:11:37,878 MAN [OVER THE PHONE]: State your name. 998 01:11:37,921 --> 01:11:39,487 Tom... 999 01:11:51,878 --> 01:11:54,356 I'm as real as you are, brother. 1000 01:11:54,400 --> 01:11:56,312 Well, if I'd have had it my way, 1001 01:11:57,400 --> 01:11:59,530 I would've convinced you otherwise. 1002 01:12:02,051 --> 01:12:03,530 Where did you go? 1003 01:12:05,921 --> 01:12:07,530 For a crazy hermit with no friends, 1004 01:12:07,574 --> 01:12:09,921 you have a very active social life. 1005 01:12:11,878 --> 01:12:13,225 What are you gonna do with that? 1006 01:12:13,269 --> 01:12:14,530 We're gonna have some fun. 1007 01:12:14,574 --> 01:12:16,051 No, you're not-- 1008 01:12:17,835 --> 01:12:19,748 There's a tunnel. I saw--I saw a tunnel 1009 01:12:19,791 --> 01:12:21,008 next to the pool. 1010 01:12:21,051 --> 01:12:23,356 It leads to a bunker or, like a, uh, 1011 01:12:23,400 --> 01:12:24,964 vault or something. 1012 01:12:27,574 --> 01:12:29,182 Oh, yeah? 1013 01:12:32,748 --> 01:12:34,051 All right. 1014 01:12:47,269 --> 01:12:48,921 Don't start without me. 1015 01:13:06,964 --> 01:13:10,095 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1016 01:13:38,051 --> 01:13:40,312 TOM: Come on. 1017 01:13:40,356 --> 01:13:42,704 What are you doing? 1018 01:13:42,748 --> 01:13:44,487 You got to get out of here right now, okay? 1019 01:13:44,530 --> 01:13:46,617 You got to get in your car, and you got to drive, now, go. 1020 01:13:46,661 --> 01:13:48,487 Run. Run, run. 1021 01:13:56,530 --> 01:13:57,835 [LYNN GRUNTS] 1022 01:14:07,487 --> 01:14:10,400 Why are you still here? 1023 01:14:10,443 --> 01:14:12,225 Time to finish this, Tommy. 1024 01:14:12,269 --> 01:14:13,574 Was the money in the vault? 1025 01:14:13,617 --> 01:14:15,878 There's nothing down there that I want. 1026 01:14:19,617 --> 01:14:22,443 You saw him, you saw Dad, 1027 01:14:22,487 --> 01:14:24,835 didn't you? You saw Dad down there. 1028 01:14:24,878 --> 01:14:26,661 You saw Dad down there, didn't you? 1029 01:14:41,356 --> 01:14:43,704 Remember these? 1030 01:14:43,748 --> 01:14:46,443 -No. -Yeah. 1031 01:14:46,487 --> 01:14:48,617 No. 1032 01:14:48,661 --> 01:14:50,748 Alex. Alex. 1033 01:14:50,791 --> 01:14:53,095 No. No, no, no, no. 1034 01:14:54,269 --> 01:14:57,138 Don't do it, Alex. Alex, don't-- 1035 01:14:57,182 --> 01:14:58,574 Alex, don't do it. 1036 01:14:59,791 --> 01:15:00,835 Please. 1037 01:15:00,878 --> 01:15:02,921 Alex, don't do it. 1038 01:15:04,356 --> 01:15:06,617 ALEX: You do what you do best, little brother. 1039 01:15:07,487 --> 01:15:08,574 Watch. 1040 01:15:10,095 --> 01:15:11,269 Shit. 1041 01:15:12,443 --> 01:15:14,138 ALEX: I need my little peeping Tom 1042 01:15:14,182 --> 01:15:16,182 and you need me. 1043 01:15:16,225 --> 01:15:18,835 No. No. No. 1044 01:15:18,878 --> 01:15:21,443 ALEX: Just like... 1045 01:15:21,487 --> 01:15:23,356 old times. 1046 01:15:23,400 --> 01:15:25,356 -TOM: No, no, no. -Huh? 1047 01:15:27,487 --> 01:15:30,095 Watch this, Tommy. 1048 01:15:30,138 --> 01:15:32,095 No! Please! 1049 01:15:32,138 --> 01:15:34,138 No, please, no. 1050 01:15:34,182 --> 01:15:35,661 Oh, God. 1051 01:15:38,356 --> 01:15:41,182 No. No. 1052 01:15:41,225 --> 01:15:43,400 Please. No, please no. 1053 01:15:43,443 --> 01:15:44,921 No. 1054 01:15:44,964 --> 01:15:46,051 No, I'm not watching 1055 01:15:46,095 --> 01:15:48,443 another goddamn thing. 1056 01:15:48,487 --> 01:15:49,835 [GRUNTING] 1057 01:15:56,661 --> 01:15:57,878 TOM: No. 1058 01:15:57,921 --> 01:16:00,051 [BOTH GRUNTING] 1059 01:16:07,487 --> 01:16:09,704 [COUGHS] Go to hell. 1060 01:16:10,704 --> 01:16:12,921 You wanna see hell, huh? 1061 01:16:12,964 --> 01:16:14,791 I'll show you hell. 1062 01:16:14,835 --> 01:16:16,617 [GRUNTS] 1063 01:16:22,617 --> 01:16:24,182 I'll show you hell. 1064 01:16:26,138 --> 01:16:28,095 Ahh. 1065 01:16:28,138 --> 01:16:29,443 [GROAN] Fuck. 1066 01:16:29,487 --> 01:16:31,661 ALEX: Have fun down there, little brother. 1067 01:16:34,964 --> 01:16:36,617 [LOCKS CLICKING] 1068 01:16:53,095 --> 01:16:56,269 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1069 01:17:24,051 --> 01:17:27,182 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1070 01:18:40,574 --> 01:18:42,748 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1071 01:18:44,400 --> 01:18:45,921 [KNOB CLICKS] 1072 01:18:53,487 --> 01:18:56,008 Oh, God. 1073 01:18:56,051 --> 01:18:57,051 [EXHALING] God. 1074 01:18:57,095 --> 01:18:59,835 [SNIFFING] 1075 01:18:59,878 --> 01:19:01,356 [EXHALING] 1076 01:19:04,530 --> 01:19:06,487 [WATER SPLASHING] 1077 01:19:33,661 --> 01:19:36,835 [TELEPHONE RINGING] 1078 01:19:41,356 --> 01:19:43,269 ALEX: He was messed up, wasn't he? 1079 01:19:44,487 --> 01:19:46,487 More than either of us could ever be. 1080 01:19:46,530 --> 01:19:48,878 I guess you never really know someone until they're dead 1081 01:19:48,921 --> 01:19:50,443 and you get to pick over 1082 01:19:50,487 --> 01:19:52,008 their bones. 1083 01:19:52,051 --> 01:19:53,443 This isn't real. 1084 01:19:55,400 --> 01:19:57,051 None of this is real. 1085 01:19:57,095 --> 01:19:58,269 You're not real, okay? 1086 01:19:58,312 --> 01:19:59,574 None of this exists. 1087 01:19:59,617 --> 01:20:01,791 This is all in my-- it's all in my head. 1088 01:20:01,835 --> 01:20:03,617 ALEX: That's priceless. 1089 01:20:03,661 --> 01:20:05,182 You spent 20 years 1090 01:20:05,225 --> 01:20:06,921 wishing your eyes would show you the truth 1091 01:20:06,964 --> 01:20:08,051 and when they finally do, 1092 01:20:08,095 --> 01:20:09,443 all you want is to retreat back 1093 01:20:09,487 --> 01:20:12,095 into your head. 1094 01:20:12,138 --> 01:20:14,443 Ambiguity is bliss, huh, Tommy? 1095 01:20:14,487 --> 01:20:15,964 Well, let me cure you 1096 01:20:16,008 --> 01:20:18,443 of your uncertainty once and for all. 1097 01:20:18,487 --> 01:20:21,269 Our father was sick and he made you what you are 1098 01:20:21,312 --> 01:20:23,704 and he made me what I am. 1099 01:20:23,748 --> 01:20:25,182 And his blood was poison 1100 01:20:25,225 --> 01:20:27,356 and it ruined us both. 1101 01:20:28,835 --> 01:20:30,443 And now I'm gonna prove it 1102 01:20:30,487 --> 01:20:31,661 with your little girlfriend. 1103 01:20:31,704 --> 01:20:32,835 No. 1104 01:20:32,878 --> 01:20:34,617 [SOBBING] 1105 01:20:34,661 --> 01:20:36,095 TOM: Look at the-- look at the phone. 1106 01:20:36,138 --> 01:20:38,051 Look at my parole phone. 1107 01:20:38,095 --> 01:20:40,269 Notice anything? 1108 01:20:40,312 --> 01:20:42,312 That's real. 1109 01:20:42,356 --> 01:20:43,835 The cops will be here any minute. 1110 01:20:43,878 --> 01:20:46,095 Not before I take this out on your girlfriend. 1111 01:20:46,138 --> 01:20:47,443 Well, I found the money. 1112 01:20:47,487 --> 01:20:49,051 ALEX: Bullshit. I don't trust you. 1113 01:20:49,095 --> 01:20:51,964 You don't have time not to. 1114 01:20:52,008 --> 01:20:53,964 It's in a safe down here. 1115 01:20:54,008 --> 01:20:55,661 Okay, you just let Lynn go 1116 01:20:55,704 --> 01:20:57,574 and I promise you that there's a safe 1117 01:20:57,617 --> 01:20:59,661 and I swear to God, 1118 01:20:59,704 --> 01:21:01,138 I'll tell you the combination. 1119 01:21:01,182 --> 01:21:02,704 What about your new best friend down there? 1120 01:21:02,748 --> 01:21:05,356 Aren't the two of you getting along? 1121 01:21:05,400 --> 01:21:06,835 What? 1122 01:21:09,138 --> 01:21:11,661 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1123 01:21:12,748 --> 01:21:15,661 1007. 1124 01:21:16,964 --> 01:21:19,530 [CHAINS CLANKING] 1125 01:21:22,138 --> 01:21:25,312 [EERIE ECHOING MOANS] 1126 01:21:40,225 --> 01:21:41,312 Move. 1127 01:21:42,964 --> 01:21:44,051 TOM: Who are you? 1128 01:21:44,095 --> 01:21:46,530 [EERIE MOANING] 1129 01:21:46,574 --> 01:21:48,400 Who are you? 1130 01:21:52,051 --> 01:21:54,878 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1131 01:21:54,921 --> 01:21:56,617 Oh, my God. 1132 01:22:03,138 --> 01:22:04,617 You never left. 1133 01:22:08,269 --> 01:22:10,269 Oh, my God, you never left. 1134 01:22:12,312 --> 01:22:14,748 It's me. 1135 01:22:14,791 --> 01:22:16,487 It's--it's your Tommy. 1136 01:22:17,878 --> 01:22:19,400 It's Tommy. 1137 01:22:21,661 --> 01:22:23,617 Oh, Jesus Christ. 1138 01:22:23,661 --> 01:22:25,748 I'm sorry. I'm sorry. 1139 01:22:25,791 --> 01:22:27,487 I'm sorry. 1140 01:22:35,269 --> 01:22:36,835 Mom. 1141 01:22:38,356 --> 01:22:41,182 [CRYING] 1142 01:22:41,225 --> 01:22:43,356 Oh, Mom, I'm sorry. 1143 01:22:45,964 --> 01:22:48,138 What is that? Wait, wait, wait. 1144 01:22:48,182 --> 01:22:50,095 Stay right here. Stay here. 1145 01:22:50,138 --> 01:22:51,661 Stay here for one second. 1146 01:22:51,704 --> 01:22:54,356 -[CRYING] -[WATER LAPPING] 1147 01:22:57,964 --> 01:23:01,138 [SOBBING] 1148 01:23:11,530 --> 01:23:14,225 TOM: [SOBBING] 1149 01:23:14,269 --> 01:23:15,921 Oh, God. 1150 01:23:21,835 --> 01:23:23,661 I'm sorry, Mom. 1151 01:23:23,704 --> 01:23:25,921 I'm sorry. 1152 01:23:25,964 --> 01:23:28,182 Okay. Come on. 1153 01:23:30,008 --> 01:23:32,704 [LOUD GASPING] 1154 01:23:42,661 --> 01:23:44,443 It's a family reunion. 1155 01:23:48,661 --> 01:23:50,312 Hey, Mom. 1156 01:24:01,356 --> 01:24:03,443 [WOMAN CRYING] 1157 01:24:04,748 --> 01:24:07,487 Shh, shh, shh, shh. 1158 01:24:07,530 --> 01:24:09,748 ALEX: It's okay. 1159 01:24:09,791 --> 01:24:11,964 [LOUD CRYING] 1160 01:24:13,356 --> 01:24:16,443 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1161 01:24:22,530 --> 01:24:23,574 ALEX: It's okay, it's over. 1162 01:24:23,617 --> 01:24:25,661 -Oh! -[GUNSHOT] 1163 01:24:27,356 --> 01:24:29,269 Oh, my God. 1164 01:24:33,487 --> 01:24:35,748 What did you do? 1165 01:24:35,791 --> 01:24:36,835 What did you do?! 1166 01:24:36,878 --> 01:24:39,443 The same as always, Tommy. 1167 01:24:39,487 --> 01:24:41,225 What you wanted to but couldn't. 1168 01:24:41,269 --> 01:24:43,661 No. 1169 01:24:43,704 --> 01:24:44,835 You bastard. 1170 01:24:44,878 --> 01:24:46,487 Open the safe. 1171 01:24:48,269 --> 01:24:50,008 No. 1172 01:24:50,051 --> 01:24:51,443 What? 1173 01:24:55,791 --> 01:24:58,051 Open the safe now. 1174 01:24:59,921 --> 01:25:03,051 [WOMAN CRYING] 1175 01:25:04,225 --> 01:25:06,530 Hurry up. 1176 01:25:06,574 --> 01:25:09,356 Five... 1177 01:25:09,400 --> 01:25:11,443 four... 1178 01:25:11,487 --> 01:25:13,791 Um, 1179 01:25:13,835 --> 01:25:15,443 his office. 1180 01:25:15,487 --> 01:25:17,748 He had to have set this for the office. 1181 01:25:21,051 --> 01:25:23,182 -Three. -Fuck. Just... 1182 01:25:23,225 --> 01:25:25,574 -LYNN: Hurry, hurry. -Breathe, breathe, come on, 1183 01:25:25,617 --> 01:25:28,138 breathe, it's okay, it's-- 1184 01:25:28,182 --> 01:25:31,095 two... 1185 01:25:31,138 --> 01:25:32,704 Maybe phone number. 1186 01:25:34,791 --> 01:25:37,182 [BREATHING HEAVILY] 1187 01:25:38,051 --> 01:25:39,530 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1188 01:25:39,574 --> 01:25:42,748 1007. 1189 01:25:44,704 --> 01:25:46,356 Ten-oh-seven. 1190 01:25:46,400 --> 01:25:48,878 October 7th. 1191 01:25:48,921 --> 01:25:50,356 Their anniversary. 1192 01:25:50,400 --> 01:25:53,138 October 7th. 1193 01:25:53,182 --> 01:25:54,530 One. 1194 01:25:57,487 --> 01:25:58,964 That was close. 1195 01:26:02,530 --> 01:26:04,182 I knew it was here. 1196 01:26:04,225 --> 01:26:05,748 Get back. 1197 01:26:08,356 --> 01:26:11,443 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1198 01:26:17,138 --> 01:26:18,835 I knew it was here. 1199 01:26:20,487 --> 01:26:23,617 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1200 01:26:35,617 --> 01:26:37,138 [GUNSHOT] 1201 01:27:07,704 --> 01:27:09,835 [METAL CREAKING] 1202 01:27:28,138 --> 01:27:29,617 LYNN: Here. 1203 01:27:36,487 --> 01:27:38,051 [GRUNTS] 1204 01:27:40,182 --> 01:27:41,964 ALEX: We're still in this together, 1205 01:27:42,008 --> 01:27:44,051 two men, one brother. 1206 01:27:44,095 --> 01:27:46,921 That's one too many for me. 1207 01:27:46,964 --> 01:27:49,704 [BEEPING SOUND] 1208 01:27:57,704 --> 01:28:00,835 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1209 01:28:04,095 --> 01:28:06,356 [WOMAN GRUNTING] 1210 01:28:09,921 --> 01:28:13,051 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1211 01:28:35,487 --> 01:28:38,225 SINGER: ♪ Alone from night to night♪ 1212 01:28:38,269 --> 01:28:40,704 ♪ You'll find me♪ 1213 01:28:42,008 --> 01:28:44,617 ♪ Too weak to break the chains♪ 1214 01:28:44,661 --> 01:28:47,138 ♪ That bind me♪ 1215 01:28:48,443 --> 01:28:50,921 ♪ I need no shackles♪ 1216 01:28:50,964 --> 01:28:53,269 ♪ To remind me♪ 1217 01:28:54,878 --> 01:28:59,182 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 1218 01:29:01,312 --> 01:29:04,312 ♪ For one command I stand♪ 1219 01:29:04,356 --> 01:29:06,661 ♪ And wait now♪ 1220 01:29:07,704 --> 01:29:09,964 ♪ From one who's master♪ 1221 01:29:10,008 --> 01:29:13,182 ♪ Of my fate now♪ 1222 01:29:14,138 --> 01:29:15,748 ♪ I can't escape♪ 1223 01:29:15,791 --> 01:29:19,051 ♪ For it's too late now♪ 1224 01:29:20,617 --> 01:29:24,921 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 1225 01:29:26,400 --> 01:29:29,921 ♪ What's the good of my caring♪ 1226 01:29:29,964 --> 01:29:32,051 ♪ If someone is sharing♪ 1227 01:29:32,095 --> 01:29:36,400 ♪ Those arms with me?♪ 1228 01:29:38,312 --> 01:29:41,835 ♪ Although she has another♪ 1229 01:29:41,878 --> 01:29:45,008 ♪ I can't have another♪ 1230 01:29:45,051 --> 01:29:46,704 ♪ For I'm not free♪ 1231 01:29:46,748 --> 01:29:49,878 [POLICE SIRENS WAILING] 1232 01:29:52,095 --> 01:29:54,095 ♪ She's in my dreams♪ 1233 01:29:54,138 --> 01:29:57,400 ♪ Awake or sleeping♪ 1234 01:29:58,443 --> 01:30:00,095 You Thomas Walker? 1235 01:30:01,878 --> 01:30:03,661 Is this your house? 1236 01:30:03,704 --> 01:30:04,921 It is now. 1237 01:30:04,964 --> 01:30:06,704 SINGER: ♪ My very life♪ 1238 01:30:06,748 --> 01:30:10,095 ♪ Is in her keeping♪ 1239 01:30:11,487 --> 01:30:15,748 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 1240 01:30:16,835 --> 01:30:18,530 ♪ Oh♪ 1241 01:30:18,574 --> 01:30:21,661 ♪ What's the good of my caring♪ 1242 01:30:21,704 --> 01:30:23,356 ♪ If somebody else♪ 1243 01:30:23,400 --> 01:30:25,661 ♪ Is sharing those arms♪ 1244 01:30:25,704 --> 01:30:29,008 ♪ With me?♪ 1245 01:30:29,051 --> 01:30:31,182 ♪ Though...♪ 1246 01:30:31,225 --> 01:30:33,574 ♪ You have another♪ 1247 01:30:33,617 --> 01:30:36,138 ♪ I can't have another♪ 1248 01:30:36,182 --> 01:30:37,617 ♪ Because, you see, honey♪ 1249 01:30:37,661 --> 01:30:40,400 And could you please turn that thing off? 1250 01:30:42,530 --> 01:30:45,661 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 75202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.