Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,561 --> 00:02:46,271
What's your name, son?
2
00:02:47,689 --> 00:02:49,191
My name is Daryl.
3
00:02:49,399 --> 00:02:52,069
And what you doing
up in these parts?
4
00:02:53,070 --> 00:02:54,905
I don't know.
5
00:04:52,397 --> 00:04:53,982
- Foul!
- Foul!
6
00:04:54,149 --> 00:04:55,442
- Foul!
- It wasn't!
7
00:04:55,609 --> 00:04:57,986
- It was a foul!
- No, it wasn't!
8
00:04:58,153 --> 00:04:59,446
You saw it.
9
00:04:59,613 --> 00:05:00,864
You saw it, didn't you?
10
00:05:01,323 --> 00:05:03,450
Foul, right?
11
00:05:04,826 --> 00:05:07,704
- I'm sorry?
- Was it a foul?
12
00:05:09,456 --> 00:05:10,749
I don't...
13
00:05:10,916 --> 00:05:12,584
I don't...
14
00:05:12,751 --> 00:05:14,544
I'm sorry.
15
00:05:18,590 --> 00:05:19,925
Weird.
16
00:05:20,092 --> 00:05:21,259
Very weird.
17
00:05:21,426 --> 00:05:22,427
Still say it was a foul.
18
00:05:22,594 --> 00:05:23,720
- Yeah!
- No!
19
00:05:23,887 --> 00:05:25,555
- Yes! Yes!
- No!
20
00:05:25,764 --> 00:05:26,890
Foul, man!
21
00:06:37,961 --> 00:06:41,798
Good. Can you read the letters
on that board over there?
22
00:06:44,217 --> 00:06:47,763
E, F, P, T, O, Z, L, P, E, D,
23
00:06:47,929 --> 00:06:50,932
P, E, C, F, D, F, E, L,
24
00:06:51,099 --> 00:06:53,644
E, D, F, C, Z, P.
25
00:06:55,479 --> 00:06:56,647
- Hi, hon.
- Hi.
26
00:06:56,813 --> 00:06:58,690
- Daryl, this is Elaine.
- Hello.
27
00:06:58,899 --> 00:06:59,858
Hello.
28
00:07:00,067 --> 00:07:02,027
Honey, we've got the Tarnoff hearing
tomorrow morning.
29
00:07:02,235 --> 00:07:03,695
Do you want me to bring
the notes home?
30
00:07:03,862 --> 00:07:04,821
Yeah, great.
31
00:07:05,030 --> 00:07:06,615
Nice to meet you, Daryl.
32
00:07:06,782 --> 00:07:08,325
- You too.
- Bye, now.
33
00:07:08,533 --> 00:07:09,534
Bye.
34
00:07:09,743 --> 00:07:10,786
Come on.
35
00:07:11,953 --> 00:07:14,414
- Hi, Mr. Fox.
- Hi, Ronnie.
36
00:07:16,166 --> 00:07:17,250
Okay.
37
00:07:17,542 --> 00:07:19,461
Take a seat right there.
38
00:07:22,047 --> 00:07:24,549
OK. One thing you can
be sure of, Daryl,
39
00:07:24,758 --> 00:07:27,344
is that, somewhere, somebody
is looking for you
40
00:07:27,511 --> 00:07:29,846
and we'll hear from them.
41
00:07:30,555 --> 00:07:33,350
Until then, we're gonna try to make you
as comfortable as we know how.
42
00:07:34,101 --> 00:07:35,727
Howie.
43
00:07:35,936 --> 00:07:37,688
Excuse me a moment, Daryl.
44
00:07:41,608 --> 00:07:43,527
Physically, he's 100 percent,
45
00:07:43,694 --> 00:07:45,737
but he is suffering
substantial amnesia.
46
00:07:46,113 --> 00:07:49,241
He doesn't remember parents,
home, anything like that.
47
00:07:49,449 --> 00:07:53,036
It's probably psychological rather than
pathological memory loss.
48
00:07:53,203 --> 00:07:54,788
He handles it well, though.
49
00:07:54,955 --> 00:07:57,249
So you can certainly go ahead.
50
00:07:57,457 --> 00:07:59,042
Good. Thanks, Joe.
51
00:08:02,170 --> 00:08:03,422
Well...
52
00:08:03,588 --> 00:08:05,465
You're just gonna spend a night
or two here, Daryl.
53
00:08:05,632 --> 00:08:09,928
Then we'll find a family that
wants to look after you until...
54
00:08:10,137 --> 00:08:12,431
...your own folks come
and take you home, OK?
55
00:08:12,639 --> 00:08:13,598
- Thank you.
- OK.
56
00:08:13,807 --> 00:08:18,812
It's extremely kind of you to be looking
after my welfare like this.
57
00:08:18,979 --> 00:08:20,355
Yeah, well...
58
00:08:20,522 --> 00:08:22,607
...that's what we do here.
59
00:08:26,820 --> 00:08:30,782
- Yeah, we're tied off here.
- I got another wrap around this end.
60
00:08:31,325 --> 00:08:33,243
All right, now, take it away!
61
00:08:45,380 --> 00:08:47,674
- Well, it's getting there.
- Hey.
62
00:08:47,841 --> 00:08:48,842
- Thank you, Wes.
- Right.
63
00:08:49,009 --> 00:08:51,428
Yeah, well, some of us stiffs
gotta work for a living, you know,
64
00:08:51,595 --> 00:08:53,972
not like some guys I know.
65
00:08:54,556 --> 00:08:56,141
- So how was the vacation?
- Fantastic.
66
00:08:56,350 --> 00:08:57,684
- Great.
- Listen, Andy,
67
00:08:57,851 --> 00:08:59,645
there's something I wanna
talk to you about.
68
00:08:59,853 --> 00:09:02,606
Now, it's not exactly the way
we hoped it would be, but...
69
00:09:02,773 --> 00:09:04,107
You got a minute?
70
00:09:34,554 --> 00:09:37,265
No, it's a sharp.
And fingers like that.
71
00:09:37,432 --> 00:09:38,684
OK?
72
00:09:56,785 --> 00:10:00,956
OK, Melanie,
I think that's enough for today.
73
00:10:01,123 --> 00:10:04,626
- Remember to practice those scales.
- Yes, Mrs. Richardson.
74
00:10:05,043 --> 00:10:08,255
- It's just that I had a lot of homework.
- Of course you did. Of course you did.
75
00:10:08,422 --> 00:10:11,800
But, gosh, I wonder if Mozart
ever complained about homework.
76
00:10:11,967 --> 00:10:13,552
Go on, tell your mom
you're doing great.
77
00:10:13,719 --> 00:10:16,930
- Thanks, Mrs. Richardson.
- You're welcome.
78
00:10:17,097 --> 00:10:18,598
- Bye, Mr. Richardson.
- Bye, Melanie.
79
00:10:18,807 --> 00:10:20,142
- Bye-bye.
- Bye.
80
00:10:20,309 --> 00:10:22,102
- Hello.
- Hi.
81
00:10:23,186 --> 00:10:25,772
- That your last one?
- Why, you wanna fool around?
82
00:10:26,857 --> 00:10:28,608
Howie came by the site today,
83
00:10:28,775 --> 00:10:30,694
and they have a kid at the center.
84
00:10:30,861 --> 00:10:33,280
He's a boy.
He's 9 or 10 years old.
85
00:10:33,488 --> 00:10:36,783
And they need a foster home
while they try and locate his parents.
86
00:10:36,992 --> 00:10:38,201
Howie asked if we'd help.
87
00:10:38,368 --> 00:10:40,454
Well, that's what
we're registered for, isn't it?
88
00:10:40,662 --> 00:10:44,791
Yeah, I just wanted you to be sure.
The child has some memory loss.
89
00:10:45,000 --> 00:10:46,376
Well...
90
00:10:47,002 --> 00:10:51,256
I mean, they're never gonna let us
adopt a child if we don't foster one.
91
00:10:57,012 --> 00:11:00,015
We're really happy
to have you with us, Daryl.
92
00:11:00,182 --> 00:11:01,224
Thank you, Mrs. Richardson.
93
00:11:01,391 --> 00:11:04,436
Joyce, Joyce. You can call me Joyce,
94
00:11:04,603 --> 00:11:05,604
and this is Andy.
95
00:11:06,188 --> 00:11:08,065
Joyce. Andy.
96
00:11:08,523 --> 00:11:10,942
It's really great
to have you here, Daryl.
97
00:11:13,278 --> 00:11:16,823
OK. Come on,
let's show you around.
98
00:11:16,990 --> 00:11:18,784
Hey, Daryl.
99
00:11:18,950 --> 00:11:20,327
Catch.
100
00:11:21,078 --> 00:11:22,663
Sorry.
101
00:11:30,712 --> 00:11:33,465
I am very, very happy.
102
00:11:34,800 --> 00:11:37,302
Joyce, he might not be with us
for that long.
103
00:11:37,469 --> 00:11:40,973
Do you mind if we don't talk
about that right now?
104
00:11:41,139 --> 00:11:42,641
Sure.
105
00:11:58,240 --> 00:11:59,741
Hi, Turtle.
106
00:11:59,908 --> 00:12:01,743
- How was your vacation?
- It was OK.
107
00:12:01,910 --> 00:12:04,663
And I found something even more
interesting than vacation.
108
00:12:04,830 --> 00:12:07,124
- What was that?
- Watching paint dry.
109
00:12:10,585 --> 00:12:14,214
- So where's this famous kid you got?
- Famous kid?
110
00:12:14,423 --> 00:12:17,050
My dad keeps on saying
how he's real cute.
111
00:12:17,259 --> 00:12:18,760
I think it's envy,
112
00:12:18,927 --> 00:12:21,680
even though I keep pointing out
he's got a 100-percent boy
113
00:12:21,847 --> 00:12:23,515
of his own, namely me.
114
00:12:23,682 --> 00:12:26,268
Daryl's upstairs. I'll go get him.
115
00:12:26,435 --> 00:12:27,644
Daryl?
116
00:12:27,811 --> 00:12:29,730
Daryl, sweetheart,
can you come down here a minute?
117
00:12:29,896 --> 00:12:31,523
There's somebody here
I'd like you to meet.
118
00:12:31,690 --> 00:12:32,733
Hey!
119
00:12:34,067 --> 00:12:36,111
I hear he doesn't remember
where he's from.
120
00:12:36,278 --> 00:12:38,947
Well, I mean, is he, you know?
121
00:12:39,239 --> 00:12:40,699
No, he isn't.
122
00:12:40,866 --> 00:12:43,785
And it's not a subject you discuss
with him, OK?
123
00:12:43,952 --> 00:12:45,454
OK.
124
00:12:46,955 --> 00:12:52,711
Promise me, the subject
of his memory loss is out.
125
00:12:53,045 --> 00:12:54,379
Deal?
126
00:12:55,255 --> 00:12:57,049
Scout's honor.
127
00:12:57,215 --> 00:12:59,051
I don't get it.
You remember how to read.
128
00:12:59,217 --> 00:13:01,470
You remember your name,
stuff like that.
129
00:13:01,637 --> 00:13:04,348
But you don't remember your family,
your school,
130
00:13:04,514 --> 00:13:07,601
if you've got brothers or sisters.
Doesn't make sense.
131
00:13:07,768 --> 00:13:11,730
Well, the doctor said maybe my
memory could come back suddenly.
132
00:13:11,897 --> 00:13:13,690
Only, no one really knows.
133
00:13:13,857 --> 00:13:16,360
We better get back.
You wanna come over to my house?
134
00:13:17,736 --> 00:13:21,281
If we're real nice to her, maybe Hookie
will let us play with the new computer.
135
00:13:21,490 --> 00:13:22,908
OK.
136
00:13:23,075 --> 00:13:25,827
- Who's Hookie?
- My sister, Sherie Lee.
137
00:13:26,036 --> 00:13:27,037
Hookie?
138
00:13:27,204 --> 00:13:30,123
"Amateur hooker".
She dates every night.
139
00:13:30,290 --> 00:13:33,168
I just invented the name.
It really pisses her off.
140
00:13:33,335 --> 00:13:34,378
What's a hooker?
141
00:13:38,131 --> 00:13:39,591
Did Joey have a good run?
142
00:13:39,758 --> 00:13:42,010
Got some air
into Joey's lungs, did he?
143
00:13:42,177 --> 00:13:44,262
He must have done
ten miles today, Miss Kent.
144
00:13:44,429 --> 00:13:46,098
Same time Tuesday, don't forget.
145
00:13:46,264 --> 00:13:50,060
Joey gets all excited when he knows
it's your day to exercise him, Turtle.
146
00:13:50,227 --> 00:13:52,229
All right, thanks.
147
00:13:52,396 --> 00:13:54,022
So how come you can remember
your name
148
00:13:54,189 --> 00:13:55,774
but you can't remember
anything else?
149
00:13:55,941 --> 00:13:57,943
You're boring us.
150
00:13:58,110 --> 00:14:00,737
You came into my room
and started with my computer.
151
00:14:01,071 --> 00:14:03,448
I can bore anyone I like in my room.
152
00:14:04,074 --> 00:14:07,661
Amnesia's selective, which means
there's always partial memory.
153
00:14:07,828 --> 00:14:10,539
For example, I haven't forgotten
how to speak.
154
00:14:15,002 --> 00:14:16,795
You struck out, stupid.
155
00:14:16,962 --> 00:14:20,549
45,100, Hookie.
Let's see your best score.
156
00:14:20,716 --> 00:14:22,259
OK.
157
00:14:23,051 --> 00:14:26,054
45,100, Turtle.
158
00:14:27,055 --> 00:14:29,599
- Can I have a try?
- I'll have to teach you how to play.
159
00:14:29,766 --> 00:14:31,601
Hey, twerp, let him try.
160
00:14:31,768 --> 00:14:34,604
Joyce says he's so smart.
Let's see him prove it.
161
00:14:34,771 --> 00:14:36,898
I think I understand.
162
00:15:17,814 --> 00:15:19,149
Oh, my...
163
00:15:35,707 --> 00:15:39,086
79,950.
164
00:15:39,252 --> 00:15:40,587
That's a fun game!
165
00:15:41,171 --> 00:15:42,798
Not bad.
166
00:15:43,006 --> 00:15:45,133
Daryl Richardson.
167
00:15:45,342 --> 00:15:47,803
You swear you never played
this before?
168
00:15:48,011 --> 00:15:50,472
- I don't think so.
- Right.
169
00:15:50,639 --> 00:15:53,183
But for all you know, you could have
invented "Pole Position".
170
00:15:53,350 --> 00:15:55,727
- Come on, Hookie, don't be...
- Will you stop calling me that?
171
00:15:55,894 --> 00:15:56,937
And I'm not kidding.
172
00:15:57,104 --> 00:15:58,689
It seems to annoy your mother too.
173
00:15:58,855 --> 00:16:01,483
Of course it does.
That's the whole point.
174
00:16:01,650 --> 00:16:04,653
I don't understand why you wanna
annoy your family.
175
00:16:04,820 --> 00:16:07,197
For a genius, you can be real stupid.
176
00:16:07,364 --> 00:16:08,865
Come on.
177
00:16:14,329 --> 00:16:15,372
What is a hooker?
178
00:16:30,929 --> 00:16:33,390
Hey, Billy, wait for me!
179
00:16:39,896 --> 00:16:41,273
Hey.
180
00:16:43,275 --> 00:16:46,820
- It's OK, Joyce. I'll take him in.
- Oh, well, I think Daryl might...
181
00:16:46,987 --> 00:16:50,157
You want a kid to show up for his first
day at school with his mother?
182
00:16:50,324 --> 00:16:51,783
God!
183
00:16:52,784 --> 00:16:54,077
Daryl?
184
00:16:54,286 --> 00:16:56,455
I appreciate the concern, Joyce,
185
00:16:56,621 --> 00:16:59,333
but I'm sure Turtle
can show me around.
186
00:17:04,796 --> 00:17:06,506
Come on, let's go.
187
00:17:11,887 --> 00:17:14,306
Do you know how I despise cheating?
188
00:17:14,890 --> 00:17:18,018
Could you imagine what life would be
like without hope of ever getting back
189
00:17:18,185 --> 00:17:19,311
into my good graces?
190
00:17:19,478 --> 00:17:22,147
- I only asked...
- Silence!
191
00:17:23,065 --> 00:17:26,610
Now, that girl showed you
how to do it during a test.
192
00:17:26,818 --> 00:17:30,072
That is cheating.
That entitles me to call you a cheat.
193
00:17:30,238 --> 00:17:32,407
A despicable cheat.
194
00:17:39,831 --> 00:17:42,918
Now, because it is Monday...
195
00:17:43,835 --> 00:17:47,756
...and out of the goodness
of my heart...
196
00:17:47,923 --> 00:17:51,843
...I will pretend as if
it didn't happen...
197
00:17:52,010 --> 00:17:54,930
...but I am lousy at pretending.
198
00:17:55,097 --> 00:17:57,307
So if it happens again...
199
00:18:06,525 --> 00:18:08,694
Exchange your papers
with each other.
200
00:18:08,860 --> 00:18:10,904
Quietly, please!
201
00:18:11,071 --> 00:18:12,823
For correction.
202
00:18:18,578 --> 00:18:19,830
You.
203
00:18:20,122 --> 00:18:22,541
Yes, that boy. You.
204
00:18:24,001 --> 00:18:26,128
What do you think you're doing?
205
00:18:26,295 --> 00:18:29,715
Changing the answers
on somebody else's paper?
206
00:18:29,881 --> 00:18:31,717
I'm correcting them, as you asked.
207
00:18:31,883 --> 00:18:34,386
But I haven't given you
the answers yet.
208
00:18:39,349 --> 00:18:42,185
You'll find that they're all
correctly checked.
209
00:18:42,602 --> 00:18:44,688
I've marked number nine as right.
210
00:18:44,855 --> 00:18:49,026
Although, in fact, there is an error
in the eighth decimal place.
211
00:18:49,192 --> 00:18:51,278
But only a calculus system
could show that.
212
00:19:22,142 --> 00:19:25,145
I guess the main thing
to understand, guys, is that...
213
00:19:25,312 --> 00:19:29,024
...baseball is the essence
of all life in the universe.
214
00:19:29,191 --> 00:19:32,903
Therefore, we don't fool around.
We don't joke about this.
215
00:19:33,070 --> 00:19:36,782
We take this very seriously.
Otherwise, we go play something else.
216
00:19:36,990 --> 00:19:40,827
OK? Like washing the car.
Wanna try and hit a few?
217
00:19:40,994 --> 00:19:42,287
- OK, sure.
- Come on.
218
00:19:42,496 --> 00:19:45,123
Just do it just like I showed you, just
like on the baseball cards, you know.
219
00:19:45,290 --> 00:19:46,959
You kind of stand sideways.
220
00:19:47,125 --> 00:19:48,210
I'm gonna pitch it by you.
221
00:19:48,377 --> 00:19:50,629
And you just take a swing at it
and see what happens, OK?
222
00:19:50,796 --> 00:19:52,339
No, you're not gonna need this.
223
00:19:52,506 --> 00:19:53,840
That's a whole other part
of the game. OK?
224
00:19:54,007 --> 00:19:56,134
OK, Daryl.
225
00:19:57,052 --> 00:19:58,303
You ready?
226
00:19:58,512 --> 00:20:00,138
I'll take it easy on you the first time.
227
00:20:06,186 --> 00:20:09,773
My fault! My fault! I should've told you.
You gotta grip the bat
228
00:20:09,940 --> 00:20:11,400
- pretty firmly, you know?
- OK.
229
00:20:11,566 --> 00:20:13,735
Otherwise that's gonna happen.
But you got good instincts.
230
00:20:13,902 --> 00:20:15,362
- You hit the ball, didn't you?
- Yeah.
231
00:20:15,529 --> 00:20:17,990
Major-leaguer, all the way.
I can see it in the eyes.
232
00:20:18,156 --> 00:20:21,618
OK. Here. Nice, firm grip,
nice, easy swing
233
00:20:21,785 --> 00:20:24,705
and just knock the ball into the middle
of Interstate 95 for me, OK?
234
00:20:24,871 --> 00:20:27,708
- OK, I'll try.
- That's all I'm asking.
235
00:20:28,292 --> 00:20:31,211
OK, Daryl, here it comes.
236
00:20:38,552 --> 00:20:40,012
Was that all right?
237
00:20:42,097 --> 00:20:43,849
Better. Better.
238
00:20:44,016 --> 00:20:47,019
We'll try it again.
Turtle, come here.
239
00:20:47,936 --> 00:20:50,188
You're sworn to secrecy, all right?
240
00:20:50,355 --> 00:20:52,190
- Yeah.
- OK.
241
00:20:52,357 --> 00:20:54,901
Daryl, I'm gonna throw
a little bit harder this time, OK?
242
00:20:55,068 --> 00:20:57,404
So it'll be traveling a little
bit faster. Just do your best.
243
00:20:57,571 --> 00:20:58,697
OK, I'll try.
244
00:21:07,664 --> 00:21:08,790
Daryl...
245
00:21:08,957 --> 00:21:10,667
Turtle, come here.
246
00:21:13,754 --> 00:21:15,631
You're a natural.
247
00:21:16,465 --> 00:21:18,467
You're a genius...
248
00:21:18,634 --> 00:21:21,094
...and in four weeks' time,
you're my secret weapon.
249
00:21:21,261 --> 00:21:23,805
- The Warriors!
- We're gonna murder them!
250
00:21:23,972 --> 00:21:25,307
Yes?
251
00:21:26,266 --> 00:21:28,393
Only, no one must know
about this, OK?
252
00:21:28,602 --> 00:21:32,022
So you don't say anything
about this to anybody.
253
00:21:32,189 --> 00:21:33,231
OK.
254
00:21:33,440 --> 00:21:36,318
- About what?
- "About what"?
255
00:21:36,485 --> 00:21:40,030
I love this kid.
Oh, he's so modest.
256
00:21:40,197 --> 00:21:41,198
It's awesome.
257
00:21:41,365 --> 00:21:43,408
I don't even believe it myself.
One more pitch?
258
00:21:43,575 --> 00:21:45,535
One more pitch, then I'll wake up.
259
00:21:45,702 --> 00:21:47,079
OK.
260
00:21:50,999 --> 00:21:52,292
OK?
261
00:22:03,637 --> 00:22:06,765
Well, practice is over.
262
00:22:07,975 --> 00:22:10,727
- Come on, get your stuff.
- How can you trust a man like Andy?
263
00:22:10,894 --> 00:22:12,688
He makes Daryl swear
an oath of secrecy,
264
00:22:12,854 --> 00:22:14,189
then he comes in and tells me.
265
00:22:14,356 --> 00:22:18,235
Next, you two come over
and he opens his mouth again!
266
00:22:18,402 --> 00:22:20,237
The only person who must know
nothing about this
267
00:22:20,404 --> 00:22:22,364
until tomorrow is Bull McKenzie.
268
00:22:22,531 --> 00:22:23,907
He is so cocky.
269
00:22:24,074 --> 00:22:26,493
Were you there at the game last year
when he suggested we forfeit
270
00:22:26,702 --> 00:22:28,662
- in the fourth inning?
- No, but Turtle told me all about it.
271
00:22:28,870 --> 00:22:30,956
But didn't you guys rally in the sixth
and almost tie up the game?
272
00:22:31,123 --> 00:22:32,124
Yeah.
273
00:22:32,291 --> 00:22:35,419
Sure, because somebody decided
to save our team's honor
274
00:22:35,585 --> 00:22:38,338
by spiking the Warriors'
Cokes with vodka.
275
00:22:38,505 --> 00:22:39,631
What?
276
00:22:39,798 --> 00:22:42,134
You know, you're lucky you
weren't sued. It's against the law,
277
00:22:42,301 --> 00:22:44,511
- serving alcohol to minors.
- I didn't serve anything.
278
00:22:44,720 --> 00:22:45,846
It wasn't even my idea.
279
00:22:46,013 --> 00:22:47,681
- So who did?
- We're starving.
280
00:22:47,848 --> 00:22:49,558
- When's dinner?
- You didn't.
281
00:22:49,725 --> 00:22:51,977
- What?
- You did. Oh, God, Turtle.
282
00:22:52,144 --> 00:22:54,521
What did I do now? I just walked
in the door, for chrissake.
283
00:22:54,730 --> 00:22:56,857
Sorry, Turtle. Your mother just found
out about the vodka
284
00:22:57,065 --> 00:22:58,859
in the Warriors' Cokes last year.
285
00:22:59,651 --> 00:23:01,653
Well, it wasn't vodka.
It was just plain water.
286
00:23:02,988 --> 00:23:04,781
I've got one smart son.
287
00:23:06,158 --> 00:23:09,453
- Let's go.
- You owe me $7.50 for liquor, Turtle.
288
00:23:09,619 --> 00:23:11,246
Is there anything I can do to help?
289
00:23:11,413 --> 00:23:12,748
Yeah, you could call Sherie Lee.
290
00:23:12,914 --> 00:23:15,959
- She went out with Mark Bennet.
- What does she see in that boy?
291
00:23:16,126 --> 00:23:17,836
Sherie Lee says he's sexy.
292
00:23:18,003 --> 00:23:20,047
But Turtle says it's because
he has the biggest...
293
00:23:20,255 --> 00:23:21,715
Daryl.
294
00:23:27,220 --> 00:23:30,015
- Turtle. Wait for me.
- Howie, is it me, or is it?
295
00:23:30,182 --> 00:23:31,600
- No.
- What, Joyce?
296
00:23:31,767 --> 00:23:32,768
Well...
297
00:23:32,934 --> 00:23:34,936
...is there something about
Daryl that's a little?
298
00:23:35,103 --> 00:23:38,023
- Joyce.
- No, wait a minute, let her finish.
299
00:23:38,190 --> 00:23:39,399
Howie?
300
00:23:40,692 --> 00:23:43,654
He's a nice boy, he's very bright.
I mean, he's...
301
00:23:43,820 --> 00:23:46,782
Bright enough to make you feel
like he is different.
302
00:23:46,948 --> 00:23:51,286
But he's so helpful and honest
for a boy his age.
303
00:23:51,453 --> 00:23:53,455
- I mean...
- I don't believe what I'm hearing.
304
00:23:53,622 --> 00:23:55,582
You're complaining
because you've got the kind of kid
305
00:23:55,791 --> 00:23:58,961
that most of us would trade
our own in for and pay money?
306
00:23:59,127 --> 00:24:01,171
Relax, Howie, I was only kidding...
307
00:24:01,338 --> 00:24:02,881
...about the money.
308
00:24:03,048 --> 00:24:06,093
No, no, no. I'm not complaining.
I love Daryl.
309
00:24:06,301 --> 00:24:08,220
I really do hope we'll be able
to adopt him.
310
00:24:08,387 --> 00:24:10,347
It's just, he doesn't...
311
00:24:12,849 --> 00:24:15,519
He doesn't seem to need anybody.
312
00:24:23,485 --> 00:24:26,029
This is C.Q. To Q.C.
Come in, Q.C.
313
00:24:26,363 --> 00:24:29,282
This is C.Q. To Q.C.
Come in, Q.C. Over.
314
00:24:29,992 --> 00:24:33,954
This is Q.C. Come in, C.Q.
What is happening? Over.
315
00:24:34,162 --> 00:24:35,539
C. Q. Reporting.
316
00:24:35,706 --> 00:24:39,459
She's gonna start hooking any second,
right in front of her own home.
317
00:24:39,626 --> 00:24:41,837
My gosh, she's shameless.
318
00:24:42,004 --> 00:24:44,089
Oh, this is disgusting.
319
00:24:44,256 --> 00:24:46,717
Censored. Censored.
320
00:24:47,175 --> 00:24:49,928
My God. I'm too young
to be looking at this.
321
00:24:50,887 --> 00:24:52,472
Sherie.
322
00:24:58,270 --> 00:25:01,106
His filthy hand on her Levis,
touching them.
323
00:25:01,273 --> 00:25:03,317
Oh, look at that. Just look at it.
324
00:25:03,525 --> 00:25:06,194
He's practically raping her,
except she's cooperating.
325
00:25:06,403 --> 00:25:08,155
Turtle, will you shut up?
326
00:25:08,322 --> 00:25:11,074
Knock it off, Turtle.
It's almost midnight.
327
00:25:11,241 --> 00:25:14,286
C.Q., this is Q.C. I heard.
Good night.
328
00:25:14,453 --> 00:25:16,788
C. Q. Signing off,
a little more educated,
329
00:25:16,955 --> 00:25:19,207
a little more shocked
by his sister.
330
00:25:19,416 --> 00:25:21,460
All knowledge is learning
and therefore good.
331
00:25:21,627 --> 00:25:24,671
This is Q.C. Signing off.
332
00:25:25,172 --> 00:25:28,300
- Sleep well, miss.
- Thank you, Robby.
333
00:25:30,510 --> 00:25:32,262
You, come here.
334
00:25:32,429 --> 00:25:34,514
I'm gonna bat you fourth, OK?
335
00:25:34,723 --> 00:25:37,643
That way, we can get Jody to bunt...
336
00:25:37,809 --> 00:25:42,272
...and if we can get Jody to stay
on base, we got a prayer.
337
00:25:46,109 --> 00:25:47,152
Oh, great.
338
00:25:48,654 --> 00:25:50,572
They screwed up again.
339
00:25:50,781 --> 00:25:53,075
I know I got at least
$1,500 in there.
340
00:25:53,241 --> 00:25:54,910
What's your ID number?
341
00:25:55,077 --> 00:25:57,954
No, the bank computer
messed up again, Daryl.
342
00:25:58,121 --> 00:26:00,374
Computers don't make errors,
people do.
343
00:26:00,540 --> 00:26:03,377
Maybe it was keyed in wrong.
344
00:26:03,543 --> 00:26:06,004
All right, 2822.
345
00:26:14,721 --> 00:26:16,598
- How much do you want?
- You got it?
346
00:26:16,765 --> 00:26:18,809
Terrific. Give me 100.
347
00:26:24,147 --> 00:26:25,774
Yeah.
348
00:26:25,983 --> 00:26:28,110
All right. Well, what does it say
I got in there?
349
00:26:28,318 --> 00:26:30,070
Oh, enough.
350
00:26:30,237 --> 00:26:31,780
Get back in the car.
351
00:26:31,947 --> 00:26:35,826
- Hey, Daryl, grab my card, would you?
- OK.
352
00:26:44,543 --> 00:26:46,128
Daryl, come on, let's go!
353
00:26:51,133 --> 00:26:53,051
Thank you for using
the Time Machine.
354
00:26:53,218 --> 00:26:55,012
You're welcome.
355
00:26:55,178 --> 00:26:58,557
The First Bankers look forward
to serving you again.
356
00:26:58,724 --> 00:27:02,519
Come on, guys, get it together.
You call that a fastball?
357
00:27:02,686 --> 00:27:04,646
He could've caught that with his lips.
358
00:27:04,855 --> 00:27:07,649
That's it!
That's it. Come on, Ivan! That's it.
359
00:27:07,816 --> 00:27:10,944
Come on. Right.
Like before, guys.
360
00:27:11,111 --> 00:27:13,030
Right, come on.
361
00:27:13,488 --> 00:27:15,615
- Move it, damn it.
- Yo, Bull.
362
00:27:15,782 --> 00:27:17,784
- Good luck.
- Luck?
363
00:27:17,951 --> 00:27:20,871
Luck didn't win us a championship
three years in a row.
364
00:27:21,038 --> 00:27:23,332
Teamwork did. Practice.
365
00:27:23,498 --> 00:27:25,500
Discipline and teamwork.
366
00:27:26,460 --> 00:27:28,003
Luck is for losers.
367
00:27:28,170 --> 00:27:31,048
Jody's mother forgot the sodas,
so there's none.
368
00:27:31,214 --> 00:27:34,009
- And there's no ice.
- Well, run home and tell your mother.
369
00:27:34,176 --> 00:27:36,178
I tell you what, she's probably
at our house by now.
370
00:27:36,345 --> 00:27:38,221
Run, Turtle.
We've only got ten minutes.
371
00:27:38,388 --> 00:27:41,016
- Run? You've got a car.
- Haul ass, Turtle,
372
00:27:41,183 --> 00:27:42,476
if you wanna sit on it again.
373
00:27:42,643 --> 00:27:45,395
Fastest base runner in the league,
and he exhausts me
374
00:27:45,562 --> 00:27:47,397
right before the game.
375
00:27:49,358 --> 00:27:51,902
You know, I don't believe you, Joyce.
You've got this wonderful kid,
376
00:27:52,069 --> 00:27:53,904
the boy you've been waiting
for all your life...
377
00:27:54,071 --> 00:27:57,366
I know. He's a wonderful kid,
but he's so damn willing.
378
00:27:57,532 --> 00:27:59,910
He doesn't leave any room
for me to do anything.
379
00:28:00,077 --> 00:28:02,371
He wants to please you.
What's so tough about that?
380
00:28:02,537 --> 00:28:05,123
He irons his own clothes,
381
00:28:05,290 --> 00:28:07,125
makes his own breakfast,
382
00:28:07,292 --> 00:28:09,252
polishes the bedroom floor.
383
00:28:09,419 --> 00:28:11,129
He's a better mother than I am.
384
00:28:12,589 --> 00:28:14,466
Sodas, ice. Mrs. Keith forgot,
385
00:28:14,633 --> 00:28:16,343
and the massacre starts
in five minutes.
386
00:28:16,510 --> 00:28:18,762
Sodas! Ice!
387
00:28:25,143 --> 00:28:27,062
It's gonna be another massacre.
388
00:28:31,483 --> 00:28:33,110
- Safe.
- Safe. All right.
389
00:28:33,276 --> 00:28:34,903
You got your work
cut out for you, Daryl.
390
00:28:35,070 --> 00:28:38,115
Just do what I said, OK?
Wait for your pitch. Wait for your pitch.
391
00:28:38,323 --> 00:28:41,743
Don't rush it, OK? And listen, just
come around easy on the ball, OK?
392
00:28:41,952 --> 00:28:43,912
Just come around
and meet the ball, OK?
393
00:28:44,121 --> 00:28:45,330
Do your best.
394
00:28:53,422 --> 00:28:55,716
- You ever play ball before?
- Can it.
395
00:28:55,882 --> 00:28:57,718
Look at him.
396
00:28:58,635 --> 00:29:01,013
- Easy out.
- Easy out, don't worry.
397
00:29:01,179 --> 00:29:02,973
You'll be fine.
398
00:29:22,743 --> 00:29:24,953
Daryl. You have to run, Daryl!
399
00:29:31,585 --> 00:29:33,712
- Yeah!
- Touch them all, Daryl!
400
00:29:33,879 --> 00:29:36,632
Don't worry, that was nothing.
Get the next one.
401
00:29:38,258 --> 00:29:39,801
Don't worry.
402
00:30:00,572 --> 00:30:04,701
Hey, Bull. He's little, but he's mean.
He's silent, but deadly.
403
00:30:04,868 --> 00:30:09,164
Hey, let's talk about your pitcher.
Put the fork in him, he's done.
404
00:30:10,749 --> 00:30:12,334
Andy's so happy.
405
00:30:12,501 --> 00:30:15,671
He says we haven't been ahead
even once before.
406
00:30:15,837 --> 00:30:17,464
That's right, Daryl. We haven't.
407
00:30:17,631 --> 00:30:19,591
Not till you came along.
408
00:30:23,679 --> 00:30:27,808
It's OK, Hannibal, relax.
Make him pitch to you, buddy.
409
00:30:29,643 --> 00:30:32,646
Daryl, I been meaning to give you
my speech about grownups.
410
00:30:32,813 --> 00:30:36,066
It's a great speech.
I meant to give it to you weeks ago.
411
00:30:37,192 --> 00:30:39,820
- I've done something to upset her.
- Don't be afraid...
412
00:30:39,987 --> 00:30:41,363
She's mad at me.
413
00:30:41,530 --> 00:30:43,949
Grownups have to feel like they're
making progress with you.
414
00:30:44,116 --> 00:30:45,492
You gotta mess up sometimes.
415
00:30:45,659 --> 00:30:47,202
Just enough so
you don't get whacked,
416
00:30:47,369 --> 00:30:50,414
so they feel like you're learning
something, see? It's a real art.
417
00:30:50,580 --> 00:30:53,458
Trust me. Leave your room
in shit order sometimes.
418
00:30:53,625 --> 00:30:55,460
Joyce needs to feel useful.
419
00:30:55,627 --> 00:30:58,588
You're so damn helpful
and good and thoughtful.
420
00:30:58,755 --> 00:31:00,799
I don't know why I like you.
421
00:31:01,300 --> 00:31:02,551
Strike three.
422
00:31:04,344 --> 00:31:06,263
That's the speech.
Screw up a little.
423
00:31:06,430 --> 00:31:08,724
Grownups need to be
pissed off with kids.
424
00:31:10,309 --> 00:31:11,393
Thanks.
425
00:31:12,477 --> 00:31:15,105
- All right.
- That's my boy!
426
00:31:21,903 --> 00:31:25,449
All right, Ivan, smoke him, you
understand me? Smoke him this time.
427
00:31:27,701 --> 00:31:29,161
Strike.
428
00:31:33,707 --> 00:31:35,292
Come on. Two more.
429
00:31:35,792 --> 00:31:37,336
Strike.
430
00:31:48,055 --> 00:31:50,932
- Strike three.
- Yes! Yes!
431
00:31:51,099 --> 00:31:54,561
Hey, how about that, Andy, huh?
How's that for good baseball?
432
00:31:59,399 --> 00:32:01,652
Listen, there's no need to blow
the whole game. I mean...
433
00:32:01,818 --> 00:32:05,280
You think the game is
more important than Joyce?
434
00:32:05,447 --> 00:32:08,033
Hey. Hey, what happened?
435
00:32:08,825 --> 00:32:11,370
Daryl, what's going on?
436
00:32:11,578 --> 00:32:13,038
I don't even like the game.
437
00:32:13,205 --> 00:32:16,291
I mean, all it is is a pecker contest
between you and McKenzie.
438
00:32:16,458 --> 00:32:18,961
- What?
- Daryl, don't talk to Andy like that.
439
00:32:19,127 --> 00:32:20,837
Kiss my ass.
440
00:32:23,256 --> 00:32:25,467
I don't believe it.
441
00:32:25,634 --> 00:32:27,803
Daryl, come back here!
442
00:32:28,595 --> 00:32:31,390
- Good, there goes the game.
- You could make a deal with him.
443
00:32:31,556 --> 00:32:32,641
He'll hit another one...
444
00:32:32,808 --> 00:32:34,434
...if you kiss his ass.
445
00:32:34,601 --> 00:32:38,313
Andy wants to win so badly,
he'd probably do it too.
446
00:32:38,480 --> 00:32:40,107
Daryl.
447
00:32:41,274 --> 00:32:43,151
Sweetheart...
448
00:32:43,318 --> 00:32:47,030
...there's... There's something we...
No, too short.
449
00:32:47,197 --> 00:32:50,283
There's something
we need to talk about.
450
00:32:50,450 --> 00:32:51,952
I guess I really screwed up, didn't I?
451
00:32:52,119 --> 00:32:56,415
It's OK. All right to screw up
every once in a while.
452
00:32:56,581 --> 00:32:58,875
I mean, gosh, everybody does.
453
00:32:59,042 --> 00:33:02,296
Yeah, that's what Turtle...
I mean, that's what I figured.
454
00:33:02,462 --> 00:33:04,131
But it's really OK?
455
00:33:04,298 --> 00:33:06,675
Of course it is. It's just...
456
00:33:06,925 --> 00:33:09,428
Well, your language was...
457
00:33:09,636 --> 00:33:11,763
Not too good, huh?
458
00:33:11,930 --> 00:33:13,974
I'd like to apologize for that.
459
00:33:14,141 --> 00:33:17,352
The next time I screw up,
I'll watch my mouth.
460
00:33:35,287 --> 00:33:37,956
- OK, Turtle. It's up to you, buddy.
- Come on, Turtle!
461
00:33:38,123 --> 00:33:39,416
Come on, Turtle.
462
00:33:39,583 --> 00:33:42,210
Two outs. Arkoff, run on anything.
463
00:33:42,628 --> 00:33:44,671
Run on anything. Two outs.
464
00:33:51,511 --> 00:33:53,180
Strike!
465
00:33:55,307 --> 00:33:58,352
That's all right. Spread it out.
Spread it out, that's all.
466
00:33:58,685 --> 00:33:59,978
Come on, Turtle.
467
00:34:00,145 --> 00:34:02,064
- Come on, Turtle.
- You can do it, Turtle!
468
00:34:07,194 --> 00:34:09,696
- Strike!
- It's OK. Straighten out the next one.
469
00:34:09,863 --> 00:34:14,493
Turtle, you represent the winning run,
Turtle. The winning run.
470
00:34:15,702 --> 00:34:17,162
Take us home. Take us home.
471
00:34:17,496 --> 00:34:21,458
- Come on, let's wrap this up.
- Come on, now. Come on, let's go.
472
00:34:27,214 --> 00:34:28,548
Yeah! Yeah!
473
00:34:30,008 --> 00:34:31,927
Josh! Josh, get the ball!
474
00:34:32,094 --> 00:34:33,887
Come on, Turtle!
475
00:34:36,723 --> 00:34:38,517
Come on, Turtle!
476
00:34:39,059 --> 00:34:40,394
Go on, boy!
477
00:34:40,602 --> 00:34:41,895
Oh, mama!
478
00:34:42,062 --> 00:34:43,438
Cover home!
479
00:34:43,605 --> 00:34:46,400
Come on, Turtle!
480
00:34:46,858 --> 00:34:49,569
- Turtle, come on!
- Cover home!
481
00:34:50,946 --> 00:34:54,366
- Hit the dirt, Turtle!
- Safe.
482
00:34:57,411 --> 00:34:59,913
All right, Turtle! Yeah!
483
00:35:05,002 --> 00:35:06,586
Daryl! Daryl, we won!
484
00:35:29,943 --> 00:35:31,695
Goodbye, coach.
Goodbye, Mrs. Richardson.
485
00:35:31,862 --> 00:35:33,947
- See you.
- Bye-bye.
486
00:35:48,587 --> 00:35:51,923
So the notes in the spaces
are F, A, C and E,
487
00:35:52,174 --> 00:35:54,092
but only in the treble clef.
488
00:35:54,259 --> 00:35:59,640
And the notes on the line are
E, G, B, D and F,
489
00:35:59,806 --> 00:36:03,101
with your right hand.
"Every good boy does fine".
490
00:36:05,937 --> 00:36:10,275
Whole note, two half-notes
and four quarters to a measure.
491
00:36:10,442 --> 00:36:12,361
You got it.
492
00:37:21,096 --> 00:37:23,557
If there was anything I could do...
493
00:37:23,765 --> 00:37:25,017
...anything...
494
00:37:25,976 --> 00:37:29,062
...you know I would
find a way of doing it.
495
00:37:30,230 --> 00:37:33,984
How do we really know
that he's theirs?
496
00:37:35,527 --> 00:37:39,406
Andy, there is no doubt that he's
their child. Look at the photographs.
497
00:37:44,995 --> 00:37:47,289
What kind of people are they?
498
00:38:27,371 --> 00:38:28,997
Daryl.
499
00:38:32,167 --> 00:38:34,920
- How you doing?
- I'm all right, thanks.
500
00:38:36,463 --> 00:38:39,716
- Listen, could we talk for a minute?
- Of course.
501
00:38:44,137 --> 00:38:46,390
I just wanted to...
502
00:38:48,266 --> 00:38:52,312
Well, I thought maybe we...
We should...
503
00:38:52,479 --> 00:38:54,523
Why don't you sit down.
504
00:38:54,731 --> 00:38:56,566
Yeah, thanks.
505
00:39:00,237 --> 00:39:04,825
Look, I just wanted you
to know how much...
506
00:39:04,992 --> 00:39:08,578
I'm sure you already know how much
Joyce and I are gonna miss you.
507
00:39:08,745 --> 00:39:10,455
I know.
508
00:39:11,623 --> 00:39:13,625
Me too.
509
00:39:17,296 --> 00:39:20,257
Daryl, your parents love you,
510
00:39:20,424 --> 00:39:23,010
and they're your real parents
511
00:39:23,176 --> 00:39:26,096
and they've been looking
for you for months.
512
00:39:26,263 --> 00:39:29,891
- And they want you back.
- But what if I wanna be with you?
513
00:39:32,102 --> 00:39:35,063
Children belong to their parents.
514
00:39:36,231 --> 00:39:38,358
You mean like your car
belongs to you?
515
00:39:38,525 --> 00:39:40,986
No, nothing like that.
516
00:39:46,700 --> 00:39:48,201
Dad...
517
00:39:48,368 --> 00:39:50,912
- I mean, Andy.
- Yeah?
518
00:39:52,080 --> 00:39:54,082
I won't forget you, will I?
519
00:39:55,667 --> 00:39:57,669
Of course not.
520
00:39:58,420 --> 00:40:00,047
We're gonna stay in touch, aren't we?
521
00:40:40,879 --> 00:40:42,923
- Are you Mr. Richardson?
- Yes.
522
00:40:43,090 --> 00:40:44,716
I'm Jeffrey Stewart.
523
00:40:44,883 --> 00:40:46,760
This is my wife, Ellen.
524
00:40:46,927 --> 00:40:49,012
Pleased to meet you.
525
00:40:49,179 --> 00:40:50,847
Won't you come in?
526
00:41:00,190 --> 00:41:02,359
Daryl is quite all right?
527
00:41:03,068 --> 00:41:05,529
Daryl is a tremendous young man.
528
00:41:05,696 --> 00:41:08,365
We certainly do envy you your son.
529
00:41:08,740 --> 00:41:12,077
He should be down in a minute or two.
I think he's a little bit nervous.
530
00:41:12,244 --> 00:41:13,537
You know how kids get.
531
00:41:14,371 --> 00:41:15,622
He's nervous?
532
00:41:18,000 --> 00:41:20,711
Can I get you a drink or something?
533
00:41:20,877 --> 00:41:22,462
No. No, thank you.
534
00:41:22,629 --> 00:41:25,882
My wife and I would like to thank you
for all the kindness you've shown Daryl.
535
00:41:26,091 --> 00:41:29,094
Oh, it wasn't hard. He's a great kid.
536
00:41:30,345 --> 00:41:34,182
You've formed a considerable
attachment to him, I can see.
537
00:41:34,766 --> 00:41:37,853
We're going to miss him a lot.
Both of us.
538
00:41:38,770 --> 00:41:41,815
Oh, yes, of course you are.
Of course.
539
00:41:47,404 --> 00:41:49,281
Daryl.
540
00:41:49,448 --> 00:41:51,033
Hello, Daryl.
541
00:41:51,199 --> 00:41:53,118
Do you remember us?
542
00:41:55,871 --> 00:41:57,664
I think I do.
543
00:42:00,459 --> 00:42:01,918
You're just fine, Daryl.
544
00:42:02,669 --> 00:42:04,671
There's nothing to worry about.
545
00:42:05,964 --> 00:42:07,424
Do you wanna go and get your things?
546
00:42:08,425 --> 00:42:09,801
Isn't Turtle coming over?
547
00:42:14,514 --> 00:42:16,850
I can say goodbye to Turtle, can't I?
548
00:42:20,520 --> 00:42:21,980
Turtle...
549
00:42:22,147 --> 00:42:24,983
It's normal to feel bad
about losing a friend,
550
00:42:25,150 --> 00:42:28,320
but you can't duck out now
and not say goodbye.
551
00:42:28,487 --> 00:42:31,073
Daryl's expecting you to be there.
552
00:42:31,239 --> 00:42:32,950
- He needs you to be...
- But, Mom.
553
00:42:33,116 --> 00:42:35,077
You promised him.
554
00:42:35,243 --> 00:42:37,329
Now, I want you to come
with me right now
555
00:42:37,496 --> 00:42:41,124
and show your best friend that you
haven't forgotten about him already.
556
00:42:43,085 --> 00:42:45,128
Come on, let's go.
557
00:43:12,364 --> 00:43:14,449
Turtle?
558
00:43:18,829 --> 00:43:20,414
Daryl...
559
00:43:23,417 --> 00:43:26,003
...do you know why
your friend did that?
560
00:43:26,753 --> 00:43:28,547
Is he mad at me?
561
00:43:28,714 --> 00:43:30,674
No, I don't think so.
562
00:43:30,841 --> 00:43:34,803
I think he's gonna miss you and that
makes it hard for him to say goodbye.
563
00:43:38,348 --> 00:43:40,392
Can you imagine how he must feel?
564
00:43:43,729 --> 00:43:45,397
Yes.
565
00:43:46,106 --> 00:43:47,607
I can.
566
00:43:49,026 --> 00:43:51,903
Good. That's very good, Daryl.
567
00:44:01,705 --> 00:44:03,498
Turtle.
568
00:44:16,178 --> 00:44:18,722
Hey. Hey.
569
00:44:18,972 --> 00:44:22,184
Write to me, OK? I'll call you. Bye.
570
00:45:25,706 --> 00:45:28,166
Are we gonna fly?
571
00:45:30,836 --> 00:45:32,421
Are we gonna fly in that?
572
00:45:53,025 --> 00:45:55,068
You know what I don't understand?
573
00:45:57,112 --> 00:45:59,865
They just didn't ask anything.
574
00:46:00,032 --> 00:46:02,784
You know? I mean, about Daryl.
575
00:46:03,952 --> 00:46:07,748
Just like those pictures you showed
us, completely anonymous.
576
00:46:07,914 --> 00:46:10,751
Just Daryl in front
of the same blank wall.
577
00:46:17,382 --> 00:46:20,636
- Can I go see the pilot now?
- Sure, you can.
578
00:46:20,802 --> 00:46:22,929
Ask him anything you want.
579
00:46:28,518 --> 00:46:30,354
Oh, hi there, Daryl. Come on in.
580
00:46:30,520 --> 00:46:32,272
So you wanna learn how to fly
this thing, huh?
581
00:46:32,439 --> 00:46:34,608
I'd find it very interesting.
582
00:46:34,775 --> 00:46:39,237
OK, well, here's your altitude and
your air speed and your engine thrust.
583
00:46:39,404 --> 00:46:41,657
Right here is your horizon
level indicator.
584
00:46:42,240 --> 00:46:44,910
- And over here, we have the...
- You know, the extraordinary thing is
585
00:46:45,077 --> 00:46:47,120
that we've accomplished
something by accident
586
00:46:47,329 --> 00:46:49,039
that we wouldn't have dared
to do by intent.
587
00:46:49,206 --> 00:46:52,376
Putting him out there
just to see what would happen.
588
00:46:53,293 --> 00:46:55,087
When Dr. Mulligan kidnapped him,
589
00:46:55,253 --> 00:46:57,547
that was the best thing
he could have done.
590
00:46:57,714 --> 00:46:59,800
You were right about
its learning potential.
591
00:46:59,967 --> 00:47:01,468
No, I was wrong.
592
00:47:01,635 --> 00:47:03,971
I think he's learned a lot more
than I ever thought possible.
593
00:47:04,137 --> 00:47:06,181
OK, now, as a backup
to the computer,
594
00:47:06,348 --> 00:47:10,227
you should check visually. Now, here's
the navigation chart we're on.
595
00:47:10,394 --> 00:47:11,645
We're there, right?
596
00:47:11,853 --> 00:47:14,064
You're right. That's exactly right.
Very good.
597
00:47:14,231 --> 00:47:15,983
You have been paying attention.
598
00:47:16,149 --> 00:47:19,277
OK, now, you take that figure
from the trip computer,
599
00:47:19,444 --> 00:47:21,571
and then enter your coordinates,
your air speed,
600
00:47:21,905 --> 00:47:25,075
your wind factors,
your time calculations,
601
00:47:25,242 --> 00:47:28,328
and the figures should match
your rough calculations
602
00:47:28,537 --> 00:47:33,875
of latitude north 28 degrees
39.4 minutes.
603
00:47:34,042 --> 00:47:36,920
- Six.
- What?
604
00:47:37,087 --> 00:47:41,550
Twenty-eight degrees 39.6 minutes.
You said four.
605
00:47:42,050 --> 00:47:47,222
But on the database given,
it's 28 degrees 39.6 minutes.
606
00:47:47,389 --> 00:47:49,975
Well, I'll be. It is.
607
00:47:50,142 --> 00:47:52,060
Kid's after your job, major... Harry.
608
00:47:53,812 --> 00:47:56,064
So if I wanted to go back home,
609
00:47:56,231 --> 00:48:01,570
I'd just feed in the coordinates
and instruct the autopilot?
610
00:48:06,241 --> 00:48:08,744
Whatever we do, there's...
There's no way he can be
611
00:48:08,910 --> 00:48:10,621
categorized as normal.
612
00:48:10,787 --> 00:48:12,414
- I thought that was understood...
- Daryl.
613
00:48:12,581 --> 00:48:14,708
Did you see everything up front?
614
00:48:15,751 --> 00:48:17,336
Yes, thank you.
615
00:48:17,753 --> 00:48:20,130
Why don't you come
and sit down and let El...
616
00:48:20,297 --> 00:48:22,257
Your mom fix you
something to drink.
617
00:48:22,424 --> 00:48:23,884
Juice or something?
618
00:48:26,511 --> 00:48:28,388
What would you like, Daryl?
619
00:48:39,733 --> 00:48:41,902
Are you really my mom and dad?
620
00:49:27,572 --> 00:49:29,283
John, would you please..?
This is T.K.,
621
00:49:29,449 --> 00:49:31,451
would you please turn up
the sound on monitor six?
622
00:49:35,038 --> 00:49:37,040
Monitor six, sound up.
623
00:49:49,011 --> 00:49:51,388
I think the problem is right there.
624
00:49:53,724 --> 00:49:55,892
Can you reactivate the memory
without surgery?
625
00:49:56,059 --> 00:50:00,230
I think Dr. Mulligan provoked
specific overload, not a burnout.
626
00:50:00,397 --> 00:50:03,317
I think at some point he wanted
Daryl to know what he was.
627
00:50:03,483 --> 00:50:05,027
We'll soon see.
628
00:50:23,045 --> 00:50:25,464
Now, let's try talking to him.
629
00:50:32,971 --> 00:50:34,473
We'll have to double-check that.
630
00:50:34,640 --> 00:50:36,600
I need an update
on that data handling, please.
631
00:50:38,727 --> 00:50:40,896
We think there's
electrical power failure.
632
00:50:41,063 --> 00:50:42,522
Monitor seven.
633
00:51:08,006 --> 00:51:09,549
Strike!
634
00:51:09,716 --> 00:51:11,385
What made you change
the way you were playing
635
00:51:11,551 --> 00:51:13,804
after Turtle talked to you that day?
636
00:51:13,971 --> 00:51:16,390
I interpreted the data to indicate
637
00:51:16,556 --> 00:51:19,935
that under certain conditions,
error was more efficient
638
00:51:20,102 --> 00:51:22,270
than maximum performance.
639
00:51:22,854 --> 00:51:24,106
Under what conditions?
640
00:51:24,648 --> 00:51:25,983
Relating with others.
641
00:51:26,733 --> 00:51:29,152
OK, what do you say to that?
642
00:51:30,320 --> 00:51:34,283
Perception of the optimum.
Program was designed for it.
643
00:51:36,994 --> 00:51:39,496
Come on, Daryl, take your pick.
Chocolate or vanilla?
644
00:51:39,663 --> 00:51:40,956
I don't know...
645
00:51:41,123 --> 00:51:44,084
Well, how are you gonna know
if you don't try some?
646
00:51:46,503 --> 00:51:48,338
I don't know. Well...
647
00:51:48,505 --> 00:51:51,633
Shit, Daryl, if you don't care,
take the vanilla.
648
00:51:57,556 --> 00:51:59,850
No, I like the chocolate better.
649
00:52:00,017 --> 00:52:02,352
Can I assume this is a final decision?
650
00:52:02,519 --> 00:52:04,396
Absolutely.
651
00:52:06,273 --> 00:52:08,358
Mary Ellen, don't eat that,
Daryl spit in it.
652
00:52:09,985 --> 00:52:12,112
Did you mean it,
that you prefer chocolate?
653
00:52:12,279 --> 00:52:14,865
- Oh, sure.
- Why?
654
00:52:15,032 --> 00:52:17,492
I just did. Turtle likes raspberry.
655
00:52:18,035 --> 00:52:19,286
But there's no difference.
656
00:52:19,453 --> 00:52:22,748
- It tastes different.
- And he's not programmed for taste.
657
00:52:22,914 --> 00:52:25,709
- It's programmed to learn.
- Not subjective preferences.
658
00:52:25,876 --> 00:52:30,172
He can analyze nutritional values,
not choose between flavors.
659
00:52:30,797 --> 00:52:33,967
- So it's picking up behavior patterns.
- Please, stop calling him "it".
660
00:52:34,134 --> 00:52:35,677
Thank you.
661
00:52:35,844 --> 00:52:37,971
We've got to run some
biochemical tests,
662
00:52:38,138 --> 00:52:39,973
until we find where this comes from.
663
00:52:40,140 --> 00:52:43,644
Don't worry, Daryl,
you can't come to any harm.
664
00:52:43,810 --> 00:52:45,896
I promise we won't hurt you.
665
00:52:46,772 --> 00:52:48,065
What are you gonna do?
666
00:52:48,231 --> 00:52:50,567
Why do you have to do this?
667
00:52:50,734 --> 00:52:52,986
We're just gonna take some samples.
668
00:52:54,196 --> 00:52:55,948
You won't feel it.
669
00:53:00,243 --> 00:53:02,245
Dr. Stewart...
670
00:53:03,580 --> 00:53:06,333
- What's going on?
- It just started.
671
00:53:09,252 --> 00:53:11,171
Doctor.
672
00:53:15,509 --> 00:53:16,760
This is crazy.
673
00:53:18,387 --> 00:53:20,847
Looks like someone's playing around
with the central computer.
674
00:53:34,152 --> 00:53:35,946
All right, Daryl.
675
00:53:37,322 --> 00:53:39,533
We'll forget the tests.
676
00:53:41,910 --> 00:53:43,453
No tests.
677
00:53:43,620 --> 00:53:44,997
OK?
678
00:53:50,502 --> 00:53:53,588
Your report makes some pretty
extraordinary claims, Dr. Stewart.
679
00:53:53,755 --> 00:53:56,174
Just simple observations, general.
680
00:53:56,341 --> 00:53:59,136
You're now saying
it can feel human emotion.
681
00:53:59,344 --> 00:54:02,806
Yes. He experiences
pleasure and pain.
682
00:54:02,973 --> 00:54:06,351
- He also registers fear and anxiety.
- Fear?
683
00:54:06,518 --> 00:54:09,521
Fear's something we don't have
a lot of use for on this project.
684
00:54:13,567 --> 00:54:15,110
"We", general?
685
00:54:15,277 --> 00:54:17,321
People who are funding
your research, doctor.
686
00:54:17,487 --> 00:54:18,739
The American taxpayer.
687
00:54:18,905 --> 00:54:20,866
When your colleague,
Dr. Mulligan, ran off
688
00:54:21,033 --> 00:54:23,619
with this expensive piece of hardware,
I didn't hear you crying
689
00:54:23,785 --> 00:54:26,121
- on behalf of the taxpayer.
- Because,
690
00:54:26,288 --> 00:54:28,290
thanks to Dr. Mulligan's mistakes,
691
00:54:28,457 --> 00:54:31,918
we now know a lot more about
Daryl's potential than we did before.
692
00:54:32,085 --> 00:54:33,378
Baseball,
693
00:54:33,545 --> 00:54:36,173
ice-cream preferences, friendships?
694
00:54:36,465 --> 00:54:38,342
That's all right for America,
695
00:54:38,508 --> 00:54:41,720
but hardly what we need
at the Department of Defense.
696
00:54:42,638 --> 00:54:45,515
The joint chiefs have made their
decision in light of this report.
697
00:54:45,682 --> 00:54:49,269
The Youth Lifeform Project,
as of now, is terminated.
698
00:54:50,020 --> 00:54:54,024
The department has set out its
requirements in this working paper.
699
00:54:54,232 --> 00:54:57,486
Basically, we need an adult version
of this prototype,
700
00:54:57,653 --> 00:55:00,781
programmed to learn and then taught
everything the Army can teach.
701
00:55:00,948 --> 00:55:04,326
A fearless, technically skilled,
devastating soldier.
702
00:55:05,452 --> 00:55:09,831
D.A.R.Y.L. Goes to the scrap yard.
Understood?
703
00:55:21,635 --> 00:55:23,720
... this time in slow motion.
704
00:55:23,887 --> 00:55:25,681
He makes it look easy.
705
00:55:25,847 --> 00:55:28,809
As Buzz says,
it's just a matter of balance.
706
00:55:28,976 --> 00:55:32,813
However, we don't suggest you try it
the next time you take your car out.
707
00:55:32,980 --> 00:55:37,651
After all, it's taken Buzz 20 years and
hundreds of sets of tires to perfect his...
708
00:55:37,818 --> 00:55:39,569
- Hi.
- Hello.
709
00:55:39,736 --> 00:55:44,032
How long can Buzz keep a car
balanced like this? Well, let's ask Buzz.
710
00:55:44,199 --> 00:55:47,953
Well, we actually drove the car
around a two-and-a-half-mile oval
711
00:55:48,120 --> 00:55:51,415
for about 100 laps, or 250 miles.
712
00:55:51,581 --> 00:55:53,792
We would've drove longer,
but we ran out of gas.
713
00:55:53,959 --> 00:55:55,252
Should I turn them off?
714
00:55:56,712 --> 00:55:59,798
Well, maybe down a little.
715
00:56:01,216 --> 00:56:03,135
They wanna know how you do that.
716
00:56:03,302 --> 00:56:05,053
As a matter of fact, so do I.
717
00:56:05,971 --> 00:56:09,308
Well, I can sort of read
what a computer is doing.
718
00:56:09,474 --> 00:56:11,476
You can control it?
719
00:56:12,185 --> 00:56:15,105
I guess. I'm getting better.
720
00:56:15,480 --> 00:56:18,317
But people...
721
00:56:18,483 --> 00:56:20,110
You can tell what they're thinking?
722
00:56:20,277 --> 00:56:22,988
Oh, no, I'm not telepathic
or anything like that.
723
00:56:23,155 --> 00:56:24,781
Then how do you know
what they're feeling?
724
00:56:25,365 --> 00:56:28,368
Well, you sort of guess at that
725
00:56:28,702 --> 00:56:31,413
because you know what
you're feeling yourself.
726
00:56:35,208 --> 00:56:39,963
I'd very much like it if you would
let Andy and Joyce visit me.
727
00:56:41,548 --> 00:56:44,051
- And your friend...
- Turtle.
728
00:56:44,217 --> 00:56:46,470
Yes, I'd really like that.
729
00:56:46,637 --> 00:56:47,888
I miss them.
730
00:56:48,055 --> 00:56:49,556
I really do.
731
00:56:53,894 --> 00:56:55,520
All right.
732
00:56:56,229 --> 00:56:58,815
And then we'll tell them the truth.
733
00:57:03,570 --> 00:57:05,697
Doctor?
734
00:57:09,201 --> 00:57:10,452
What am I?
735
00:57:35,727 --> 00:57:37,938
What is he, Ellen?
736
00:57:39,648 --> 00:57:42,859
You're not really going to bring
those people here, are you?
737
00:57:44,987 --> 00:57:48,573
I can give security clearance
to anyone I choose.
738
00:57:48,740 --> 00:57:50,867
Unless the military overrides me.
739
00:57:51,034 --> 00:57:53,370
And there's no reason they should.
740
00:58:02,045 --> 00:58:04,089
Is there?
741
00:58:27,863 --> 00:58:29,698
OK, let's go.
742
00:58:48,675 --> 00:58:50,427
Welcome to Tascom.
743
00:58:50,594 --> 00:58:51,845
All of you.
744
00:58:52,054 --> 00:58:54,348
You said we could see Daryl.
Is he all right?
745
00:58:54,514 --> 00:58:55,766
May we see him, please?
746
00:58:55,932 --> 00:58:58,685
Yes, just come this way.
747
00:59:31,009 --> 00:59:32,761
Doctor...
748
00:59:36,723 --> 00:59:38,475
...what is this?
749
00:59:44,147 --> 00:59:46,149
Daryl is not...
750
00:59:47,651 --> 00:59:50,988
Well, he never was
completely human.
751
00:59:51,780 --> 00:59:53,573
What?
752
00:59:55,409 --> 01:00:00,289
Data Analyzing Robot Youth Lifeform.
753
01:00:00,455 --> 01:00:04,001
Daryl's an experiment
in artificial intelligence.
754
01:00:06,461 --> 01:00:09,423
All I can say is that he was never
meant to leave here.
755
01:00:09,589 --> 01:00:13,844
And he was certainly never meant
to be with people like yourselves.
756
01:00:14,094 --> 01:00:16,680
Holy shit. He's a robot?
757
01:00:16,847 --> 01:00:18,557
He's more than that, Turtle.
758
01:00:18,974 --> 01:00:20,559
He's a lot more.
759
01:00:21,435 --> 01:00:25,105
See, this is where we programmed
the computer in Daryl's head.
760
01:00:25,272 --> 01:00:28,483
And this is where he discharges
learned information
761
01:00:28,650 --> 01:00:30,527
into the mainframe memory.
762
01:00:32,946 --> 01:00:35,198
I don't believe this.
763
01:00:36,408 --> 01:00:37,909
No.
764
01:00:40,829 --> 01:00:42,497
Look.
765
01:00:48,670 --> 01:00:51,465
Ask the computer any detail,
766
01:00:51,632 --> 01:00:57,554
no matter how small, something that
could only be known to you and Daryl.
767
01:00:57,721 --> 01:00:59,848
This is some kind of a joke.
768
01:01:00,307 --> 01:01:04,019
Oh, no. No, I'm afraid not.
769
01:01:31,630 --> 01:01:33,507
OK, it's him.
770
01:01:51,233 --> 01:01:53,735
- Doesn't he know we're here?
- He can't see us.
771
01:01:53,944 --> 01:01:57,698
- But I just talked to him.
- No, you talked to his memory banks.
772
01:01:57,864 --> 01:01:59,408
That's separate.
773
01:01:59,616 --> 01:02:06,331
- Daryl? A robot?
- But he's real. Look at him.
774
01:02:06,498 --> 01:02:10,043
He's just a little boy,
flesh and blood.
775
01:02:11,628 --> 01:02:13,547
- Isn't he?
- Not even a doctor
776
01:02:13,714 --> 01:02:15,507
could tell the difference.
777
01:02:15,674 --> 01:02:17,134
Unless he x-rayed the skull.
778
01:02:18,093 --> 01:02:23,265
Daryl wasn't conceived in a womb,
but in a laboratory test tube.
779
01:02:23,890 --> 01:02:26,810
With a computer brain
provided by us.
780
01:02:27,811 --> 01:02:30,188
He's growing just like a normal boy.
781
01:02:31,189 --> 01:02:33,066
But why?
782
01:02:33,233 --> 01:02:35,652
Why all of this?
783
01:02:35,819 --> 01:02:40,282
Because the five senses
of the human body are the fastest,
784
01:02:40,449 --> 01:02:43,327
most efficient method
of programming ever devised.
785
01:02:43,493 --> 01:02:47,998
Just imagine.
Sight, sound, touch, taste, smell.
786
01:02:48,165 --> 01:02:51,043
You've got all that going for you
instead of some guy
787
01:02:51,209 --> 01:02:53,629
sitting at a computer terminal
punching keys.
788
01:03:12,898 --> 01:03:15,025
- Turtle!
- Hi.
789
01:03:15,192 --> 01:03:18,153
You came with Ma... Joyce and Andy?
790
01:03:18,320 --> 01:03:19,571
I gave them the slip.
791
01:03:19,738 --> 01:03:23,033
They were listening to all that
scientific crap about you.
792
01:03:24,576 --> 01:03:26,370
Did you know you were?
793
01:03:26,536 --> 01:03:28,205
You were a robot?
794
01:03:28,705 --> 01:03:32,334
Well, I guess, no. Not back home
with Andy and Joyce and you.
795
01:03:32,501 --> 01:03:35,504
- I lost my memory, remember?
- But now?
796
01:03:36,546 --> 01:03:40,175
- Now I remember.
- How does it feel?
797
01:03:40,342 --> 01:03:41,885
Just the same.
798
01:03:42,052 --> 01:03:45,514
But, I mean, do you feel like?
I mean, like me?
799
01:03:45,681 --> 01:03:47,724
I don't know, I'm not you.
800
01:03:48,767 --> 01:03:52,062
I think I feel like you.
I mean, why wouldn't I?
801
01:03:57,943 --> 01:04:02,281
Well, I guess it wasn't my coaching that
was gonna put you in the hall of fame.
802
01:04:02,739 --> 01:04:05,701
You had the stuff
all by yourself, didn't you?
803
01:04:09,329 --> 01:04:11,206
It's good to see you, boy.
804
01:04:27,639 --> 01:04:29,516
Hi.
805
01:04:44,489 --> 01:04:47,409
- Are you absolutely sure?
- Yes. We're sure. Sure.
806
01:04:47,576 --> 01:04:49,786
All right, then give me...
807
01:04:49,995 --> 01:04:52,539
Give me five days.
If you haven't heard from me by then,
808
01:04:52,706 --> 01:04:56,043
make some phone calls.
Call the press or TV stations,
809
01:04:56,209 --> 01:04:59,921
your congressman, anyone you can
think of. It may be our only chance.
810
01:05:00,088 --> 01:05:02,716
And, Turtle, remember:
811
01:05:02,883 --> 01:05:05,010
Don't talk to anyone.
812
01:05:07,054 --> 01:05:08,513
Right.
813
01:05:10,098 --> 01:05:11,558
Thank you.
814
01:05:34,539 --> 01:05:37,042
OK, let's go. Carter, take
your section, secure the left flank.
815
01:05:37,209 --> 01:05:38,585
- Yes, sir.
- Vissar, get your section
816
01:05:38,752 --> 01:05:39,962
- over to the right flank.
- Yes, sir.
817
01:05:50,222 --> 01:05:52,265
You did the right thing
in calling us, Dr. Lamb.
818
01:05:52,432 --> 01:05:54,309
I'm not placing you
under arrest, Dr. Stewart.
819
01:05:54,476 --> 01:05:57,312
Since you've sealed off the whole
building, that's hardly a big concession.
820
01:05:57,479 --> 01:05:59,398
- What the hell were you trying to do?
- I told you,
821
01:05:59,564 --> 01:06:01,191
I believe that Daryl
is more than a machine.
822
01:06:01,400 --> 01:06:03,235
We have no right to destroy him.
823
01:06:03,402 --> 01:06:06,238
- Do you share this view as a scientist?
- No.
824
01:06:06,405 --> 01:06:09,533
Dr. Stewart has fallen
into the same trap Dr. Mulligan did.
825
01:06:09,741 --> 01:06:12,869
Assigning human emotion where there
is none, cannot be, in a machine.
826
01:06:13,036 --> 01:06:15,205
- He is not a machine.
- Nobody believes that except you.
827
01:06:15,372 --> 01:06:16,832
- The Richardsons do.
- The Richardsons.
828
01:06:16,999 --> 01:06:20,502
You're asking us to destroy a child.
The body is organic.
829
01:06:20,669 --> 01:06:24,381
He can hurt, die, decompose,
just like you and me, general.
830
01:06:24,548 --> 01:06:27,134
Can you dispose
of this prototype, Dr. Lamb?
831
01:06:27,384 --> 01:06:29,761
It'd be a valuable loss of data,
there are some aspects...
832
01:06:29,928 --> 01:06:32,306
You have the work papers
which notify you of our requirements
833
01:06:32,472 --> 01:06:35,559
for the next generation. I rely upon
you to inform me when the disposal
834
01:06:35,726 --> 01:06:40,731
is accomplished, Dr. Stewart.
Or shall I look to Dr. Lamb for that?
835
01:07:19,978 --> 01:07:22,147
I hope you're both satisfied.
836
01:08:50,485 --> 01:08:56,074
I've got a Dr. Stewart here awaiting
clearance. License RSD843. All right.
837
01:09:07,878 --> 01:09:09,630
Son of a bitch.
838
01:09:15,093 --> 01:09:18,096
First Mulligan, then Stewart,
now you. Why?
839
01:09:18,263 --> 01:09:20,807
General, a machine becomes human...
840
01:09:20,974 --> 01:09:22,768
...when you can't
tell the difference anymore.
841
01:09:23,935 --> 01:09:25,187
Get me the gate.
842
01:09:30,400 --> 01:09:32,319
Don't just stand there,
get the phone.
843
01:09:54,383 --> 01:09:57,511
We made it. Can I come out now?
It's hot under here.
844
01:09:57,678 --> 01:09:59,972
Be careful, we're not clear yet.
845
01:10:09,481 --> 01:10:11,858
- On the double, let's go!
- Let's move it.
846
01:10:12,025 --> 01:10:13,485
Come on!
847
01:10:17,572 --> 01:10:23,662
... license plate number
Romeo-Sierra-Delta-8-4-3.
848
01:10:23,829 --> 01:10:29,960
Dr. Stewart is in his 50s,
6 feet tall, graying hair, wears glasses.
849
01:10:33,547 --> 01:10:35,757
They're coming. I see them.
850
01:10:35,924 --> 01:10:38,135
OK, hang on.
851
01:10:57,362 --> 01:11:00,407
Watch out for the rock! No, right!
852
01:11:09,124 --> 01:11:12,461
You better turn the lights on,
or we'll look suspicious.
853
01:11:12,628 --> 01:11:14,671
Yeah, good thinking.
854
01:11:22,095 --> 01:11:24,598
- You want me to drive?
- No.
855
01:11:24,806 --> 01:11:27,434
No, you'll attract too much attention.
856
01:11:41,031 --> 01:11:42,908
Pull it over, doctor.
857
01:11:43,367 --> 01:11:45,077
- Oh, no.
- Move your vehicle to the curb.
858
01:11:45,243 --> 01:11:47,496
- Turn onto the freeway.
- What?
859
01:11:47,663 --> 01:11:49,790
I repeat, move your vehicle
to the curb.
860
01:11:49,998 --> 01:11:53,919
- Move your vehicle to the curb.
- Take the freeway, please!
861
01:11:54,586 --> 01:11:56,797
- Move your vehicle to the curb.
- Halt or we'll shoot.
862
01:12:17,276 --> 01:12:19,111
Get going!
863
01:12:19,278 --> 01:12:21,363
Get that thing out of the way!
864
01:12:38,046 --> 01:12:41,008
We seem to have attracted
attention anyway.
865
01:12:41,383 --> 01:12:45,053
- Oh, all right.
- You've gotta trust me now.
866
01:12:45,262 --> 01:12:46,888
- Trust me...
- OK.
867
01:12:47,097 --> 01:12:48,223
...please.
868
01:12:50,434 --> 01:12:52,060
Look out!
869
01:13:09,036 --> 01:13:10,912
We can never outrun them.
870
01:13:11,079 --> 01:13:16,460
Why don't you just close your eyes
and fasten your seat belt.
871
01:13:16,627 --> 01:13:20,213
- What are you gonna do, Daryl?
- It's OK, I've done it before.
872
01:13:34,561 --> 01:13:38,065
- Pursuit, East-West Tollway.
- 28 to 12, we're right behind you.
873
01:13:38,231 --> 01:13:40,317
We've got him now.
There's a construction site up ahead.
874
01:13:40,484 --> 01:13:42,527
See if you can set a block
at the interchange.
875
01:13:50,327 --> 01:13:51,662
We got him now, boys. We got him.
876
01:13:54,581 --> 01:13:56,333
Oh, no.
877
01:13:56,917 --> 01:13:59,127
Oh, my God. Wait a minute,
what are you doing, Daryl?
878
01:13:59,336 --> 01:14:00,921
It's OK, I know what I'm doing.
879
01:14:16,812 --> 01:14:18,814
Look at that little sucker go!
880
01:14:22,192 --> 01:14:24,111
What the hell
does he think he's doing?
881
01:14:24,403 --> 01:14:26,697
If we don't stop him now,
he's gonna kill somebody.
882
01:14:26,863 --> 01:14:28,865
Pull it over, kid!
883
01:14:29,533 --> 01:14:31,368
Pull over!
884
01:14:31,535 --> 01:14:34,621
- Stop, kid, or we'll shoot.
- Oh, my God, hit the brake!
885
01:14:59,730 --> 01:15:01,398
Did you just see those guys fly?
886
01:15:01,565 --> 01:15:03,775
This is 12,
everyone appears to be OK.
887
01:15:03,942 --> 01:15:07,029
Better send an ambulance
just in case.
888
01:15:14,536 --> 01:15:16,246
He's pulling away,
we're gonna lose him.
889
01:15:16,413 --> 01:15:18,415
He's taking the Bells Road off-ramp.
890
01:16:04,378 --> 01:16:08,131
OK, let's see what we got here.
891
01:16:09,383 --> 01:16:11,843
Here, you write him a note.
892
01:16:12,010 --> 01:16:14,346
Tell him we're sorry for the trouble
and he can keep the car.
893
01:16:14,513 --> 01:16:19,101
And here's $10 for the gas.
894
01:16:22,104 --> 01:16:25,816
Oh, boy. He's getting
one hell of a deal.
895
01:16:29,861 --> 01:16:32,990
I refuse to believe
they can just disappear.
896
01:16:33,198 --> 01:16:36,493
Well, they can't, general.
But we are spread pretty thin.
897
01:16:36,702 --> 01:16:38,954
When we sight them,
we'll get them.
898
01:16:45,043 --> 01:16:48,422
There's an air base four miles
down the road. We can find...
899
01:16:48,797 --> 01:16:51,174
- What is it?
- A roadblock.
900
01:16:51,550 --> 01:16:54,761
- It's just one car and one cop.
- That's enough.
901
01:17:02,519 --> 01:17:05,897
OK, buddy, check back. 149 clear.
902
01:17:29,588 --> 01:17:30,964
- Howdy.
- Howdy.
903
01:17:43,435 --> 01:17:45,562
- What's going on?
- Oh, nothing much.
904
01:17:45,771 --> 01:17:47,606
Just checking
for a couple of runaways.
905
01:17:49,232 --> 01:17:50,484
Well...
906
01:17:51,109 --> 01:17:54,905
Hey, officer, have you got a light?
907
01:17:56,031 --> 01:17:58,909
- Back in the car.
- Oh, no, no, never mind. Never mind.
908
01:17:59,284 --> 01:18:01,328
I gotta quit anyway.
909
01:18:04,456 --> 01:18:06,625
Alrighty, well, drive safe.
910
01:18:34,361 --> 01:18:35,862
Hey!
911
01:18:49,042 --> 01:18:50,502
Pretty good, huh?
912
01:18:50,669 --> 01:18:52,504
You were great.
913
01:18:53,755 --> 01:18:56,258
I sure hope he had breakfast.
914
01:18:59,803 --> 01:19:01,388
Down!
915
01:19:12,983 --> 01:19:14,318
Keep down!
916
01:19:31,835 --> 01:19:34,880
Damn it, major, if it was a proper
roadblock, nobody should've crashed it.
917
01:19:35,047 --> 01:19:37,841
- Least of all Stewart and that child.
- Yes, sir.
918
01:19:38,008 --> 01:19:39,801
- I want a full report.
- Yes, sir.
919
01:19:39,968 --> 01:19:42,387
These two must be caught or killed
920
01:19:42,554 --> 01:19:45,015
before they run to some busybody
from the press.
921
01:19:45,182 --> 01:19:46,892
Yes, sir.
922
01:19:48,810 --> 01:19:50,771
You can still make it.
923
01:19:51,480 --> 01:19:53,065
You have to.
924
01:19:54,691 --> 01:19:56,568
I'm sorry, Daryl.
925
01:19:59,613 --> 01:20:04,660
If I was a little bit older, you could have
given me a medical program.
926
01:20:05,786 --> 01:20:08,413
And I could have gone
to medical school.
927
01:20:09,289 --> 01:20:10,791
And that would be helpful.
928
01:20:12,626 --> 01:20:14,878
Look what I've done to you.
929
01:20:15,796 --> 01:20:17,798
I've made you a fugitive.
930
01:20:18,590 --> 01:20:21,593
I've lied to you, I've frightened you.
931
01:20:22,636 --> 01:20:25,973
I've taken you from a family
that loved you.
932
01:20:26,974 --> 01:20:29,393
You gave me everything too.
933
01:20:31,144 --> 01:20:33,272
You made me what I am.
934
01:20:34,314 --> 01:20:37,150
I mean, not a real...
935
01:20:43,323 --> 01:20:44,950
Whatever happens...
936
01:20:46,076 --> 01:20:49,121
...I want you
to remember this always.
937
01:20:49,788 --> 01:20:51,957
Always remember this:
938
01:20:53,333 --> 01:20:56,586
You are a real person.
939
01:20:58,213 --> 01:21:00,799
You are real.
940
01:21:03,218 --> 01:21:05,304
I only wish...
941
01:21:32,497 --> 01:21:37,252
- Base to 2340.
- 2340, go ahead.
942
01:22:17,459 --> 01:22:20,087
Silverbird 500...
943
01:22:21,463 --> 01:22:24,257
Okay, we got you,
Silverbird 500...
944
01:22:27,094 --> 01:22:31,807
Blackjack 401...
945
01:23:05,340 --> 01:23:07,467
Hey, I've got a fire alert here.
946
01:23:07,801 --> 01:23:09,553
Hey, I've got them everywhere.
947
01:23:10,137 --> 01:23:13,432
Attention, all personnel.
Attention, all personnel,
948
01:23:13,599 --> 01:23:18,895
we have a major fire alert
in sectors one, four, five...
949
01:24:05,108 --> 01:24:07,194
The circuits are all screwed up.
950
01:24:12,658 --> 01:24:14,701
Every time I hit the switch,
I'm getting the late show.
951
01:25:35,282 --> 01:25:38,785
- Yes, sir, I don't understand what's...
- Firefly One, abort, abort!
952
01:26:18,325 --> 01:26:21,328
When that plane leaves United States
airspace, we have no choice.
953
01:26:21,495 --> 01:26:22,871
You're gonna shoot it down?
954
01:26:23,038 --> 01:26:25,248
There's not a missile built
fast enough to catch it.
955
01:26:25,415 --> 01:26:27,668
- So, what are you gonna do?
- Well, just in case
956
01:26:27,834 --> 01:26:30,087
of some monumental foul-up
like this,
957
01:26:30,253 --> 01:26:33,048
we've built an explosive charge
into the airplane itself.
958
01:26:33,215 --> 01:26:38,220
When I give the command to destroy it,
it explodes instantly, wherever it is.
959
01:27:27,853 --> 01:27:32,941
Your aircraft will be destroyed if you
do not turn around before that time.
960
01:27:33,400 --> 01:27:35,402
Please respond.
961
01:27:40,741 --> 01:27:42,743
I repeat this warning.
962
01:27:42,909 --> 01:27:46,455
You leave U.S. Airspace
in six minutes and 30 seconds.
963
01:27:46,872 --> 01:27:49,249
Mark that from... now.
964
01:27:49,583 --> 01:27:53,295
Your aircraft will be destroyed if you
do not turn around before that time.
965
01:27:53,462 --> 01:27:54,880
Please respond.
966
01:27:56,882 --> 01:28:00,886
C. Q., this is your old pal Q. C.
Will you wake up!
967
01:28:01,219 --> 01:28:03,430
Q. C. Calling C. Q.
968
01:28:03,597 --> 01:28:05,057
Daryl, where are you?
969
01:28:06,558 --> 01:28:08,769
You wouldn't believe me anyway.
970
01:28:10,812 --> 01:28:12,356
- What's he saying?
- I don't know, sir.
971
01:28:12,564 --> 01:28:14,107
He must've changed frequencies.
972
01:28:14,274 --> 01:28:16,902
Find out what frequency
he's transmitting on.
973
01:28:17,361 --> 01:28:20,280
Listen, I'll be home soon,
just like Dr. Stewart promised.
974
01:28:20,447 --> 01:28:21,698
Don't tell anyone, OK?
975
01:28:21,907 --> 01:28:24,743
- It's important.
- How soon is soon?
976
01:28:24,910 --> 01:28:27,454
Less than 20 minutes.
That's a guess
977
01:28:27,621 --> 01:28:29,873
because velocities
are hard to calculate
978
01:28:30,207 --> 01:28:32,084
in rates of descent.
979
01:28:33,418 --> 01:28:36,046
Oh, just meet me
by the Blue Lake before school.
980
01:28:36,254 --> 01:28:39,549
- You got it.
- Over and out, C. Q.
981
01:28:39,925 --> 01:28:42,719
Velocities? Rates of descent?
982
01:28:52,145 --> 01:28:53,897
What's he doing?
983
01:28:54,106 --> 01:28:56,108
Get this.
984
01:29:10,872 --> 01:29:13,041
Three minutes and counting.
985
01:29:27,848 --> 01:29:29,558
A child with a stick of chewing gum
986
01:29:29,725 --> 01:29:33,520
has just rendered your $100 million
worth of hardware useless.
987
01:29:34,313 --> 01:29:35,981
Any suggestions?
988
01:29:37,232 --> 01:29:40,277
Two minutes,
30 seconds and counting.
989
01:29:49,369 --> 01:29:51,496
Two minutes, 15 seconds
and counting.
990
01:30:23,320 --> 01:30:27,824
This is Robbins, we have three units
ready to scramble on your order.
991
01:30:41,713 --> 01:30:43,882
Thirty seconds and counting.
992
01:30:52,641 --> 01:30:57,354
Stand by, Y-coordinate to pattern 8,
vector 1714, stand by.
993
01:31:00,274 --> 01:31:02,067
Fifteen seconds and counting.
994
01:31:08,448 --> 01:31:10,325
Ten. Nine.
995
01:31:14,579 --> 01:31:16,540
Six. Five.
996
01:31:22,296 --> 01:31:23,922
One. Fire.
997
01:31:34,808 --> 01:31:38,145
Target vaporized 0608, sir.
998
01:31:39,146 --> 01:31:42,399
- Well, that's that, general.
- He could have ejected.
999
01:31:43,275 --> 01:31:45,902
We have a tracking signal
on the ejector mechanism.
1000
01:31:46,069 --> 01:31:48,530
- We'd have picked that up instantly.
- I see.
1001
01:32:45,879 --> 01:32:50,050
- So where is he?
- I don't know. He said Blue Lake.
1002
01:32:55,597 --> 01:32:58,225
Look. Oh, no!
1003
01:32:58,558 --> 01:33:01,228
No. Oh, please.
1004
01:33:06,566 --> 01:33:08,402
Go, Turtle, go. Come on.
1005
01:33:11,863 --> 01:33:13,282
Go!
1006
01:33:14,992 --> 01:33:17,911
Try and stop
one of those cars up there!
1007
01:33:24,293 --> 01:33:26,086
Stop, please!
1008
01:33:29,256 --> 01:33:31,925
Stop! Please! Stop!
1009
01:33:35,262 --> 01:33:37,639
Please! Please stop!
1010
01:34:42,412 --> 01:34:44,581
It's OK to cry, Turtle.
1011
01:34:45,874 --> 01:34:50,629
- You loved him.
- But he can't be dead. He can't be.
1012
01:34:51,004 --> 01:34:53,715
I feel the same way, Turtle,
but there's nothing we can do.
1013
01:34:53,882 --> 01:34:57,844
But he can't die.
Daryl's a robot. Robot's don't die.
1014
01:34:58,428 --> 01:34:59,972
Honey.
1015
01:35:00,555 --> 01:35:04,059
Oxygen feeds your brain,
but his brain's a microcomputer.
1016
01:35:04,226 --> 01:35:06,144
That can't die.
1017
01:35:07,104 --> 01:35:09,147
When you die, it means brain death.
1018
01:35:17,155 --> 01:35:19,199
I know you can hear me, Daryl.
1019
01:35:43,098 --> 01:35:44,933
Daryl!
1020
01:35:52,107 --> 01:35:53,984
Daryl!
1021
01:36:08,457 --> 01:36:10,667
Are you all here?
76674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.