All language subtitles for Come Fly With Us (1974) - TubePornClassic.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:05,430
I don't believe this weather. I know. I
hope it's not this cold the rest of the
2
00:00:05,430 --> 00:00:07,430
weekend. It's unbelievable. No, it's not
supposed to be.
3
00:00:13,710 --> 00:00:16,970
Mary, I really, really feel strange
about this whole thing. I haven't been
4
00:00:16,970 --> 00:00:20,110
another man but Alan in about a year. I
feel like I'm cheating on him or
5
00:00:20,110 --> 00:00:23,130
something. I know it's silly, but I kind
of feel the same way.
6
00:00:23,930 --> 00:00:26,890
Look, I didn't exactly break your arms
to get you here.
7
00:00:28,130 --> 00:00:31,450
We're going to have a great time, so
don't worry. I told Jay I was on the New
8
00:00:31,450 --> 00:00:33,890
York to Madrid run this weekend, so I'm
covered.
9
00:00:34,770 --> 00:00:38,050
I'm not worried about that. It's just
that I feel so strange about being with
10
00:00:38,050 --> 00:00:39,250
another man for the weekend.
11
00:00:39,610 --> 00:00:44,070
Oh, don't worry. I met Tony in first
class on a New York to Paris run three
12
00:00:44,070 --> 00:00:46,550
weeks ago. He sends me flowers every
day.
13
00:00:46,770 --> 00:00:50,690
That's something Jay would never do. Jay
never sends me flowers. Maybe he'll
14
00:00:50,690 --> 00:00:52,290
learn a lesson from this if he finds
out.
15
00:00:52,510 --> 00:00:53,650
How'd you meet Jay, anyway?
16
00:00:53,890 --> 00:00:56,050
Didn't I ever tell you that story? No,
come on, tell us.
17
00:00:57,010 --> 00:01:01,640
Well... He was the captain for the U .S.
equestrian team where I go horseback
18
00:01:01,640 --> 00:01:02,780
riding on my days off.
19
00:01:03,920 --> 00:01:07,480
And one day I was riding and he came
riding up to me.
20
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
How was I?
21
00:02:41,240 --> 00:02:42,240
How was I?
22
00:02:42,540 --> 00:02:43,820
Oh, I'm sorry.
23
00:02:44,180 --> 00:02:45,180
You were fantastic.
24
00:02:45,680 --> 00:02:47,540
I wasn't really fantastic.
25
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
I'm Jay Batsby.
26
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
I'm Margaret.
27
00:02:51,740 --> 00:02:53,580
Been around here before, Margaret? I
haven't seen you.
28
00:02:53,940 --> 00:02:55,540
Yeah, I ride on my days off.
29
00:02:56,040 --> 00:02:57,420
Do you? Days off from what?
30
00:02:57,680 --> 00:02:59,260
I'm a stewardess. No kidding?
31
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Uh -huh.
32
00:03:01,160 --> 00:03:02,800
Come on, Margaret. Want to help me take
my boots off?
33
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
Sure.
34
00:03:12,490 --> 00:03:13,910
How is it I've never seen you here
before?
35
00:03:14,810 --> 00:03:17,330
I don't come here very much, just when I
have a day off.
36
00:03:18,170 --> 00:03:19,870
Really? I've seen you riding before.
37
00:03:21,770 --> 00:03:22,770
How often?
38
00:03:23,450 --> 00:03:25,410
Oh, a couple times, two or three.
39
00:03:25,810 --> 00:03:26,810
Really?
40
00:03:26,950 --> 00:03:27,950
Come here to watch me?
41
00:03:29,430 --> 00:03:30,430
Sometimes.
42
00:03:31,590 --> 00:03:32,590
Attagirl.
43
00:04:18,350 --> 00:04:19,470
She's getting a little scared, too.
44
00:04:21,250 --> 00:04:22,250
Whoa!
45
00:04:24,710 --> 00:04:25,710
Come here.
46
00:04:25,990 --> 00:04:26,990
Come here.
47
00:04:29,190 --> 00:04:32,210
Come on, I do want to go on metal all
the time, you know, but you can't always
48
00:04:32,210 --> 00:04:33,210
do it.
49
00:04:34,130 --> 00:04:35,210
Come on, now, get in there.
50
00:04:36,210 --> 00:04:37,049
Come on.
51
00:04:37,050 --> 00:04:37,889
Come on.
52
00:04:37,890 --> 00:04:39,450
How is it I haven't met you here before?
53
00:04:40,910 --> 00:04:41,910
Get in there.
54
00:04:41,990 --> 00:04:42,990
I've watched you.
55
00:04:43,410 --> 00:04:44,410
You have?
56
00:04:44,690 --> 00:04:46,610
A few times. I saw you in your last
show.
57
00:04:47,630 --> 00:04:48,630
Which one?
58
00:04:48,710 --> 00:04:51,290
The one with one silver medal instead of
the gold.
59
00:04:51,630 --> 00:04:53,330
I don't know. It came with them all,
anyway.
60
00:04:59,610 --> 00:05:01,550
Oh, God, I'm tired.
61
00:05:04,070 --> 00:05:05,110
Roddy, where is he out?
62
00:05:05,350 --> 00:05:06,350
He certainly does.
63
00:05:07,170 --> 00:05:08,790
Do you want me to take your boots off?
64
00:05:09,050 --> 00:05:10,230
Oh, please, please.
65
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Everyone's gone home from here.
66
00:05:38,900 --> 00:05:40,420
Really? We're all alone?
67
00:05:41,560 --> 00:05:43,660
What do you think?
68
00:06:36,660 --> 00:06:39,460
I love it.
69
00:08:46,760 --> 00:08:47,760
Thank you.
70
00:09:37,810 --> 00:09:40,610
um um
71
00:11:51,239 --> 00:11:52,880
Oh, yeah.
72
00:11:53,200 --> 00:11:54,680
Oh, God.
73
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
Rune.
74
00:18:30,580 --> 00:18:32,700
But I guess that's what this weekend's
all about.
75
00:18:33,460 --> 00:18:34,600
You're not kidding, honey.
76
00:18:35,280 --> 00:18:38,020
Why do you want Alan to act like Jay? I
thought you two were really tight.
77
00:18:38,300 --> 00:18:40,100
He's the most considerate guy I've ever
met.
78
00:18:40,360 --> 00:18:44,380
Yeah, he's really considerate, but he's
too considerate. He just caters to
79
00:18:44,380 --> 00:18:47,060
everything I want. It really gets on my
nerves sometimes.
80
00:18:47,920 --> 00:18:49,800
I remember the first day I met Alan.
81
00:18:50,080 --> 00:18:53,060
I was walking in this park in Manhattan,
and there were these people there
82
00:18:53,060 --> 00:18:54,060
playing chess.
83
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
What are you doing?
84
00:20:14,360 --> 00:20:15,360
Checkmate.
85
00:20:15,500 --> 00:20:16,940
Are you crazy or something?
86
00:20:17,860 --> 00:20:19,800
Oh, no, no. I'm just playing with
myself.
87
00:20:20,480 --> 00:20:21,780
Playing chess with myself.
88
00:20:22,680 --> 00:20:27,760
Well, you see, I love to play chess, but
there's not too much exercise playing
89
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
chess.
90
00:20:30,190 --> 00:20:34,150
Well, so I play against myself, and I
make a move, jump up, run to the other
91
00:20:34,150 --> 00:20:36,550
side, sit down, make a move, and so
forth.
92
00:20:37,490 --> 00:20:39,830
It's almost as much exercise as 10 o
'clock mass.
93
00:20:41,090 --> 00:20:43,290
My name's Lisa.
94
00:20:43,930 --> 00:20:45,630
Oh, hi. My name is Alan.
95
00:20:46,050 --> 00:20:49,250
I can think of a lot more interesting
ways to get some exercise.
96
00:20:49,790 --> 00:20:50,790
Do you live around here?
97
00:20:51,130 --> 00:20:54,110
Oh, yes. I live over on Central Park
West.
98
00:20:55,410 --> 00:20:56,410
Well?
99
00:20:57,370 --> 00:20:58,249
Well, what?
100
00:20:58,250 --> 00:21:01,450
Well, are you going to ask me to your
apartment, or do I have to do the
101
00:21:02,650 --> 00:21:05,270
Uh, no, no, no. I mean, oh, yes.
102
00:21:05,650 --> 00:21:06,930
I'll ask. I'll ask.
103
00:21:22,550 --> 00:21:26,170
Alan, around there. This is fantastic.
Where did you get this?
104
00:21:28,490 --> 00:21:32,070
Well, I decorated this place for an old
girlfriend of mine. She liked round
105
00:21:32,070 --> 00:21:34,850
beds. Didn't you like it? Did you do it
for her?
106
00:21:35,130 --> 00:21:38,230
Yeah, well, she liked it. It's kind of
fun, I guess.
107
00:21:38,670 --> 00:21:40,370
It's really nice of you to do it for
her.
108
00:21:40,930 --> 00:21:42,650
Yeah. What are you doing?
109
00:21:43,210 --> 00:21:44,210
There,
110
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
all gone.
111
00:21:48,830 --> 00:21:49,830
Terrific.
112
00:21:59,620 --> 00:22:01,980
I feel like I'm getting a little high.
113
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
Beautiful.
114
00:30:29,680 --> 00:30:33,080
I think it's really nice. That's what's
missing in Jay. He's about as sensitive
115
00:30:33,080 --> 00:30:35,040
as a toilet seat. Know what you mean?
116
00:30:35,680 --> 00:30:37,360
Ellen, what about you and David?
117
00:30:38,380 --> 00:30:40,120
David's a whole different story.
118
00:30:41,240 --> 00:30:42,620
He's a sexual Disneyland.
119
00:30:43,020 --> 00:30:45,540
If you want an all -American fuck,
David's not the guy.
120
00:30:45,780 --> 00:30:47,260
With David, it's game time.
121
00:30:47,560 --> 00:30:49,000
What do you mean, game time?
122
00:30:50,700 --> 00:30:52,060
David just doesn't fuck.
123
00:30:52,340 --> 00:30:54,240
We get dressed up in all these costumes.
124
00:30:54,480 --> 00:30:57,800
I fuck David as everyone from Xavier
Hollander to Eleanor Roosevelt.
125
00:30:59,020 --> 00:31:01,500
I was hopping down in a village in one
of these little stores.
126
00:31:01,900 --> 00:31:05,080
It's all costumes, antiques. I went in
and bought a dress.
127
00:31:14,500 --> 00:31:15,780
Hey, that's my dress!
128
00:31:22,540 --> 00:31:23,540
Excuse me, miss.
129
00:31:23,920 --> 00:31:25,700
Miss, I'm sorry, that's my dress.
130
00:31:26,740 --> 00:31:27,599
What do you mean?
131
00:31:27,600 --> 00:31:31,160
The dress, I just bought it. I know, but
I've been... I was going to put a
132
00:31:31,160 --> 00:31:33,980
deposit on that dress today. See, that's
from my collection, that dress. Yeah,
133
00:31:33,980 --> 00:31:35,820
but I just bought it. I mean, you know,
it's mine.
134
00:31:36,600 --> 00:31:38,520
Look, I understand. Is it really
important to you, this dress?
135
00:31:38,900 --> 00:31:41,820
Yeah, it really is. Like, I've saved up
for a long time, and I really want it.
136
00:31:42,000 --> 00:31:44,560
Look, see, I just wanted to have... This
dress was very... I've been looking at
137
00:31:44,560 --> 00:31:45,560
this dress for a long time.
138
00:31:45,620 --> 00:31:46,780
You some kind of pervert?
139
00:31:47,700 --> 00:31:50,020
Look, I'll tell you what I'll do. I'll
pay for the dress, okay?
140
00:31:50,640 --> 00:31:54,300
You'll pay for it? I'll pay for the
dress. A deal? We could go... I'll give
141
00:31:54,300 --> 00:31:55,320
back whatever you paid for it.
142
00:31:55,600 --> 00:31:57,000
Because I just want to...
143
00:31:57,240 --> 00:32:00,440
Maybe try it on or have you try it on
and just, you know.
144
00:32:00,900 --> 00:32:02,380
It was going to be part of my dress
collection.
145
00:32:02,920 --> 00:32:06,320
Look, I'll buy the dress. I'll pay for
it. All you have to do is come home to
146
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
place and try it on, okay?
147
00:32:09,560 --> 00:32:10,560
I think you're cute.
148
00:32:12,240 --> 00:32:13,240
But you know what else?
149
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
No, what?
150
00:32:15,740 --> 00:32:16,760
I think you're perverted.
151
00:32:18,500 --> 00:32:19,680
Well, thanks. Is that okay?
152
00:32:20,000 --> 00:32:24,040
Would you go for that? Just go to my
house and you can try on the dress and
153
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
how it looks on you.
154
00:32:25,420 --> 00:32:26,760
Okay, and I'll pay for it, all right?
155
00:32:27,050 --> 00:32:28,410
Okay, thank you.
156
00:32:29,990 --> 00:32:34,650
I must say that I was startled by how
easily I agreed to go with him.
157
00:32:35,410 --> 00:32:37,650
But he was so cute about the whole
thing.
158
00:32:38,150 --> 00:32:42,670
And I've got to tell you, I was curious
about what he wanted to do with that
159
00:32:42,670 --> 00:32:43,670
dress.
160
00:32:46,130 --> 00:32:50,690
I really can't tell you how happy I am
that you agreed to do this.
161
00:32:51,090 --> 00:32:52,090
Just sit down here.
162
00:32:53,070 --> 00:32:55,650
You really are a little strange, you
know.
163
00:32:56,230 --> 00:33:01,410
Well, all right, but I promise you're
completely safe, and don't worry about a
164
00:33:01,410 --> 00:33:04,670
thing, and just do whatever I ask, and
you can have the dress, okay?
165
00:33:05,390 --> 00:33:07,790
Well, you know, where do I fit into all
this?
166
00:33:08,370 --> 00:33:12,550
Well, I have some things here I'd like
you to start with. I mean, I really, I
167
00:33:12,550 --> 00:33:14,290
put out a lot of money for the dress.
168
00:33:14,530 --> 00:33:16,630
No, I'm going to pay you for the dress.
Don't worry about a thing.
169
00:33:17,350 --> 00:33:18,249
All right?
170
00:33:18,250 --> 00:33:19,530
Well... What did you say your name was,
dear?
171
00:33:19,770 --> 00:33:20,770
Dana. Dana.
172
00:33:21,490 --> 00:33:22,490
That's a lovely name.
173
00:33:23,090 --> 00:33:24,970
Would you just do what I ask you to,
please?
174
00:33:25,780 --> 00:33:28,360
Okay. We're going to play a little game,
all right?
175
00:33:28,600 --> 00:33:31,800
Okay. And it's perfectly harmless, and
it's going to be a lot of fun.
176
00:33:32,500 --> 00:33:34,200
Did you ever wear something like this?
177
00:33:34,680 --> 00:33:35,740
No, I haven't.
178
00:33:36,180 --> 00:33:37,180
Do you like it?
179
00:33:38,340 --> 00:33:40,500
I think that's everything. That's the
bra.
180
00:33:43,600 --> 00:33:45,020
What is that called?
181
00:33:45,380 --> 00:33:48,780
It's a quarter pin. I think there's
another stock here.
182
00:33:53,550 --> 00:33:55,670
I see it's just a harmless game, you
see.
183
00:33:56,310 --> 00:33:58,810
Just nice little pretty things to wear.
184
00:34:01,050 --> 00:34:02,050
Let's see.
185
00:34:02,350 --> 00:34:07,150
And your name is, uh... Elena.
186
00:34:08,130 --> 00:34:09,129
All right?
187
00:34:09,130 --> 00:34:10,310
Elena. Yes.
188
00:34:11,350 --> 00:34:13,449
And there's going to be a ball tonight.
189
00:34:14,909 --> 00:34:20,429
In honor of my upcoming victory against
the Mahdi.
190
00:34:20,989 --> 00:34:21,989
All right?
191
00:34:22,570 --> 00:34:23,909
I'm fighting for England.
192
00:34:24,710 --> 00:34:27,250
And my name is Lord Kitchener.
193
00:34:27,949 --> 00:34:33,429
And you could call me my lord.
194
00:34:34,429 --> 00:34:35,429
Yes.
195
00:34:35,730 --> 00:34:36,730
Okay?
196
00:34:38,909 --> 00:34:43,010
So you can just put these things on,
Elena.
197
00:34:44,550 --> 00:34:48,150
And we'll get ready for the ball
tonight.
198
00:34:51,540 --> 00:34:52,860
You're really strange.
199
00:34:53,380 --> 00:34:54,860
I don't think I've forgotten anything.
200
00:34:55,520 --> 00:35:00,100
I think everything you need is here. If
you need anything, just let me know,
201
00:35:00,200 --> 00:35:03,960
okay? Okay. So be dressed when I come
back, all right? Okay.
202
00:40:11,600 --> 00:40:12,600
Oh, Lady Elena.
203
00:40:12,760 --> 00:40:15,200
Oh, my boy. Isn't it so good of you to
be here tonight?
204
00:40:16,080 --> 00:40:19,320
It's a devastatingly beautiful ball.
Isn't it a wonderful ball?
205
00:40:19,700 --> 00:40:21,420
How is it I haven't seen you here
before?
206
00:40:22,280 --> 00:40:24,120
You haven't been to any of the previous
balls?
207
00:40:25,260 --> 00:40:27,460
I've been kept in seclusion for quite a
while.
208
00:40:28,160 --> 00:40:32,120
If I were your father, I would keep you
in seclusion forever.
209
00:40:32,420 --> 00:40:33,420
Oh, my boy.
210
00:40:34,540 --> 00:40:35,860
How is Cousin Balthazar?
211
00:40:36,520 --> 00:40:37,560
Oh, much better.
212
00:40:37,820 --> 00:40:38,819
And his gown?
213
00:40:38,820 --> 00:40:39,820
Much better.
214
00:40:40,750 --> 00:40:41,970
Ah, now I've found you.
215
00:40:43,190 --> 00:40:46,150
I was informed there was a shameless
courtesan here this evening.
216
00:40:46,970 --> 00:40:48,810
Now I know you're that shameless
courtesan.
217
00:40:49,250 --> 00:40:51,230
Tell me, my lord, how can I redeem
myself?
218
00:40:51,670 --> 00:40:55,750
My cousin Balthazar was disemboweled by
Hindustanis when he was 12 years old.
219
00:40:55,890 --> 00:40:56,890
Oh, discovered.
220
00:40:57,150 --> 00:40:58,150
Yes.
221
00:40:59,250 --> 00:41:00,990
All right, my dear, there's one thing
you can do.
222
00:41:01,910 --> 00:41:04,550
We're going into battle tomorrow against
the Mardi.
223
00:41:05,310 --> 00:41:07,130
I want a clear head for that occasion.
224
00:41:07,790 --> 00:41:09,170
Anything, my lord, anything.
225
00:41:14,160 --> 00:41:17,400
I don't ask you to do this for love or
money, but for England.
226
00:42:39,060 --> 00:42:40,060
That's a girl.
227
00:45:20,390 --> 00:45:21,390
Mm hmm.
228
00:46:46,860 --> 00:46:48,320
Would you just hold that for me?
229
00:46:49,440 --> 00:46:50,760
Thank you very much.
230
00:46:54,140 --> 00:46:55,380
Hmm? Hmm?
231
00:46:56,460 --> 00:46:57,500
Yes, just sit down.
232
00:46:58,240 --> 00:46:59,980
Oh, you fell and I saw it.
233
00:49:28,840 --> 00:49:30,560
I want you to fuck me, my lord.
234
00:52:44,750 --> 00:52:45,750
Credit to your country.
235
00:52:47,150 --> 00:52:48,330
Credit to your country.
236
00:52:50,190 --> 00:52:56,210
Holy shit. Did David really do that? He
sure does. He's amazing. But even when
237
00:52:56,210 --> 00:52:59,350
he's playing his favorite character, Dr.
Crippen, he's still cute.
238
00:53:00,030 --> 00:53:03,170
Look, I think we should quit talking
about our boyfriends for a while.
239
00:53:03,410 --> 00:53:06,410
After all, this weekend is supposed to
be kind of secret and mysterious.
240
00:53:06,990 --> 00:53:07,990
Yeah, I'm sorry.
241
00:53:08,250 --> 00:53:09,750
How much further to go, anyway?
242
00:53:10,610 --> 00:53:11,970
We're almost there.
243
00:53:14,240 --> 00:53:16,020
How's your coffee? It's fine, fine.
244
00:53:16,880 --> 00:53:18,160
It's not so good, really.
245
00:53:18,880 --> 00:53:22,760
Listen, this girl should be up here in a
little while. I told you about Margaret
246
00:53:22,760 --> 00:53:25,580
that I met on the plane from New York to
Paris.
247
00:53:25,780 --> 00:53:27,000
Really nice chick, man.
248
00:53:27,280 --> 00:53:32,060
She's coming up. I finally kind her into
coming up here with a couple of other
249
00:53:32,060 --> 00:53:33,660
stewardesses, and they should be here in
a little while.
250
00:53:33,880 --> 00:53:34,399
Oh, yeah?
251
00:53:34,400 --> 00:53:35,400
Do they fuck?
252
00:53:36,680 --> 00:53:37,680
I certainly hope so.
253
00:53:38,800 --> 00:53:40,300
Do they like to get fucked in the ass?
254
00:53:40,680 --> 00:53:42,440
I don't know. We'll find out.
255
00:53:43,600 --> 00:53:49,920
When you race, do you win money? Do you
win cups? I don't race professionally
256
00:53:49,920 --> 00:53:53,980
yet because the last thing I did was the
Olympics, and you can't be
257
00:53:53,980 --> 00:53:58,060
professional. But I'm going to start in
professional competition next month in
258
00:53:58,060 --> 00:54:00,700
Peru. In Peru? They have snow in Peru?
259
00:54:00,940 --> 00:54:02,020
Well, in the Andes, yes.
260
00:54:03,000 --> 00:54:04,320
I've never been to South America.
261
00:54:04,660 --> 00:54:08,560
It's a beautiful place. My business
takes me lots of places, but there's not
262
00:54:08,560 --> 00:54:11,280
much business in South America.
263
00:54:13,310 --> 00:54:14,390
Where do you usually travel?
264
00:54:15,170 --> 00:54:18,950
Europe, mostly Paris, France, London a
great deal.
265
00:54:19,910 --> 00:54:26,010
Well, Tony, if you're not going to offer
any booze, then sit here and talk about
266
00:54:26,010 --> 00:54:29,550
careers. I'm going to go take a swim.
267
00:54:30,750 --> 00:54:32,170
I'll swim five miles.
268
00:54:32,650 --> 00:54:33,830
Oh, you're going to swim right now?
269
00:54:34,070 --> 00:54:35,070
Yeah.
270
00:54:35,430 --> 00:54:36,790
All right, we'll see you down there
later.
271
00:54:38,430 --> 00:54:40,870
I know where he's rushing off to. I
thought he was waiting for the girls to
272
00:54:40,870 --> 00:54:41,870
come. So did I.
273
00:54:41,950 --> 00:54:42,950
I'm waiting.
274
00:54:45,360 --> 00:54:49,240
You know, I really feel kind of strange.
I mean, you know, Robert having to
275
00:54:49,240 --> 00:54:52,620
leave at the last minute and taking
another flight. I'm so glad that Bonnie
276
00:54:52,620 --> 00:54:56,260
knows him more. I wish she'd get here.
My gosh. She should be here.
277
00:54:56,980 --> 00:54:58,320
Hi. Well, hello, hello.
278
00:54:58,740 --> 00:55:00,580
Yes, I'm Tony, and you are?
279
00:55:00,880 --> 00:55:02,240
I'm Ellen. Hello, Ellen.
280
00:55:02,640 --> 00:55:03,680
Hi, I'm Lisa.
281
00:55:03,940 --> 00:55:07,020
Hi, Lisa. It was really nice of you to
send us a limousine in the air. It
282
00:55:07,020 --> 00:55:10,060
certainly was. It was really quite a
nice class. I'm glad you got here. I'm
283
00:55:10,060 --> 00:55:11,060
you liked the car.
284
00:55:11,080 --> 00:55:12,400
Thanks. Listen, where's Margaret?
285
00:55:12,700 --> 00:55:15,180
I thought she was coming with you. It
was the last minute thing. She had a
286
00:55:15,180 --> 00:55:17,740
flight and she couldn't. There was no
way that she could. But Bonnie's coming.
287
00:55:18,280 --> 00:55:19,360
Bonnie? Yeah.
288
00:55:19,680 --> 00:55:22,800
I don't remember. But you didn't tell us
about Bonnie. She was assisting
289
00:55:22,800 --> 00:55:26,140
Margaret on that plane. Oh, of course. I
didn't have a lot of time to talk to
290
00:55:26,140 --> 00:55:29,600
Bonnie. I was very busy with Margaret. I
never... No, we thought you wouldn't
291
00:55:29,600 --> 00:55:30,800
mind because you knew her.
292
00:55:31,690 --> 00:55:34,930
Margaret couldn't come, so we decided to
ask fine. No, no, fine.
293
00:55:35,150 --> 00:55:37,890
Margaret told us a lot about you, Tony.
Oh, really? She did?
294
00:55:38,130 --> 00:55:41,150
What did Margaret tell you? No, it's
fine. The more the merrier.
295
00:55:41,530 --> 00:55:42,530
Glad to see you.
296
00:55:43,630 --> 00:55:46,390
Margaret said that Joe is going to be
here. I see.
297
00:55:47,990 --> 00:55:50,730
Joe's reputation lives before him or
something.
298
00:55:51,190 --> 00:55:52,190
Is he around?
299
00:55:52,640 --> 00:55:56,160
The football player's down by the pool.
Had to get his swim in. You know, keep
300
00:55:56,160 --> 00:55:57,160
the body going.
301
00:55:57,180 --> 00:55:58,740
I think I'd like to go swimming myself.
302
00:55:59,040 --> 00:56:01,760
I'd kind of like to change. Is there
someplace we can... Oh, sure.
303
00:56:02,060 --> 00:56:03,058
Come on.
304
00:56:03,060 --> 00:56:04,280
Thank you.
305
00:56:04,560 --> 00:56:05,459
See you later.
306
00:56:05,460 --> 00:56:06,640
All right. Take care, babe.
307
00:56:12,900 --> 00:56:16,320
The minute I saw Brooks, I knew there
was something between us.
308
00:56:17,120 --> 00:56:19,560
I saw him reading a newspaper on the sun
deck.
309
00:56:20,400 --> 00:56:22,620
And I tried to pretend I didn't know he
was there.
310
00:56:37,500 --> 00:56:38,500
Hey, Brooke.
311
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
Hi.
312
00:56:42,300 --> 00:56:43,300
No,
313
00:56:44,120 --> 00:56:45,120
not yet.
314
00:56:46,440 --> 00:56:49,620
I'm not too big on water. I like the
sun, not the water.
315
00:56:56,790 --> 00:56:59,170
So you've never been to Lake Plastic
before?
316
00:57:00,830 --> 00:57:03,850
It's not bad. It's kind of plastic, but
it's peaceful.
317
00:57:04,750 --> 00:57:06,430
Would you like to give me a hand with
this?
318
00:57:07,510 --> 00:57:08,510
Sure.
319
00:57:12,750 --> 00:57:14,210
Worried about marks?
320
00:57:15,270 --> 00:57:16,270
Yeah.
321
00:57:20,940 --> 00:57:21,940
Do you like to lie down?
322
00:57:22,320 --> 00:57:23,320
Sure.
323
00:57:32,720 --> 00:57:36,400
He touched me, and his touch was so
gentle.
324
00:57:37,200 --> 00:57:41,700
I couldn't help thinking about David and
all the costumes I wore and the games
325
00:57:41,700 --> 00:57:42,700
we played.
326
00:58:14,800 --> 00:58:19,060
you don't like games do you no i'm not
much on games myself
327
00:58:58,220 --> 00:59:01,620
I felt his cock grow stronger and harder
in my mouth.
328
00:59:01,820 --> 00:59:05,020
It grew larger until it pushed its way
into my throat.
329
01:01:42,609 --> 01:01:43,609
Hello, Margaret?
330
01:01:44,630 --> 01:01:46,110
Where the hell are you?
331
01:01:48,490 --> 01:01:50,730
I know, but I thought you were coming up
this weekend.
332
01:01:52,430 --> 01:01:53,430
No.
333
01:01:54,930 --> 01:01:57,570
Oh, yes, Ellen's here. She's having
quite the time.
334
01:01:59,510 --> 01:02:01,470
Yeah, Lisa went down to see Joe.
335
01:02:03,230 --> 01:02:05,750
Well, I guess she grooves on football
players. How do I know?
336
01:02:08,590 --> 01:02:10,510
Yeah, well, I wish you could be here. I
wanted to see you.
337
01:02:16,010 --> 01:02:17,010
All right, I understand.
338
01:02:17,190 --> 01:02:18,910
All right, listen, can you make it next
weekend?
339
01:02:22,750 --> 01:02:23,850
Fine, talk to you then.
340
01:02:24,910 --> 01:02:26,110
All right, bye -bye.
341
01:02:30,050 --> 01:02:31,470
It finally happened.
342
01:02:31,770 --> 01:02:36,750
He pushed farther and deeper inside me
until I could feel the hugeness of his
343
01:02:36,750 --> 01:02:39,750
cock pushing faster and faster until I
thought I would explode.
344
01:05:08,040 --> 01:05:10,520
It was the first time I ever thought of
leaving David.
345
01:05:11,800 --> 01:05:13,480
I knew I would see Brooks again.
346
01:05:14,440 --> 01:05:16,300
I knew I couldn't live without him.
347
01:06:04,529 --> 01:06:07,190
Yeah, how do you like this place? I just
bought it.
348
01:06:07,470 --> 01:06:11,690
It's very, very pretty. I bought all the
blank plastic, you know. Really? Yeah.
349
01:06:12,790 --> 01:06:13,790
That's tremendous.
350
01:06:13,830 --> 01:06:16,270
I've got that. I've got the Volkswagen
dealerships.
351
01:06:19,290 --> 01:06:22,710
Yeah, it's kind of nice. I was a little
hesitant about buying it at first.
352
01:06:23,630 --> 01:06:24,630
It's a beautiful place.
353
01:06:25,770 --> 01:06:28,450
Well, listen, it was going bankrupt. I
didn't know quite what to do.
354
01:06:28,710 --> 01:06:30,970
I checked into it. It looks like it's a
money -making proposition.
355
01:06:32,150 --> 01:06:33,150
Playing too well.
356
01:06:33,480 --> 01:06:35,080
Built some condominiums here at the
lake.
357
01:06:35,320 --> 01:06:36,320
Okay, whereabouts?
358
01:06:36,580 --> 01:06:39,980
Oh, over there, across there. I still
have all that property. Now that's been
359
01:06:39,980 --> 01:06:46,840
leased. That's a beautiful spot. So I
can build them and sell them out and
360
01:06:46,840 --> 01:06:47,840
earn them. Tony!
361
01:06:48,040 --> 01:06:49,120
Bonnie! Anthony!
362
01:06:49,860 --> 01:06:53,680
Tony! Baby, how are you? Good to see
you.
363
01:06:54,900 --> 01:06:59,700
Oh, this is Mars Katz. Mars, this is
Bonnie. I'm sorry I'm so late. I was
364
01:06:59,820 --> 01:07:03,440
you know, checking out the lifeguards. I
don't have any of the lifeguards. I
365
01:07:03,440 --> 01:07:04,440
see.
366
01:07:05,080 --> 01:07:07,380
So what's happening, pretty daddy?
367
01:07:08,780 --> 01:07:09,780
Who's your nice friend?
368
01:07:10,500 --> 01:07:13,960
Mars Katz. He's an artist. He does art
shows. Ah, he's really cute.
369
01:07:14,400 --> 01:07:15,238
You like him.
370
01:07:15,240 --> 01:07:19,740
Ah, what are you doing? Business? Come
on. Put that away, would you please? I'm
371
01:07:19,740 --> 01:07:22,140
here. Let me finish this. Let me finish
this. I'm here.
372
01:07:22,800 --> 01:07:25,520
Let me finish this check. Talk to Mark.
Tell me what you do.
373
01:07:25,900 --> 01:07:27,800
Oh, I'm an artist. Do you know Joe?
374
01:07:28,080 --> 01:07:31,940
Yeah, of course I know Joe. Yeah, I
follow Joe around and do sketches of
375
01:07:32,040 --> 01:07:35,420
Oh. We're on the team. We do artistry
that way.
376
01:07:35,660 --> 01:07:36,840
That sounds really nice.
377
01:07:37,060 --> 01:07:38,060
It is.
378
01:07:38,720 --> 01:07:39,720
Joe's a good man.
379
01:07:39,840 --> 01:07:42,200
Oh, come on. You're holding me up.
380
01:07:42,740 --> 01:07:44,500
You don't mind if I attack your friend
or anything?
381
01:07:45,540 --> 01:07:46,540
No, I don't mind.
382
01:07:47,520 --> 01:07:48,520
Okay.
383
01:07:48,640 --> 01:07:49,660
Why don't you come down here?
384
01:07:49,940 --> 01:07:50,940
Sure.
385
01:07:54,930 --> 01:07:56,370
Aren't you going to come get some, Tony?
386
01:07:57,210 --> 01:07:58,210
Okay.
387
01:08:23,950 --> 01:08:26,130
Wow, what a nice cog your friend has,
Tony.
388
01:09:11,290 --> 01:09:14,090
Fear. Fear.
389
01:09:14,790 --> 01:09:16,189
Fear.
390
01:09:26,470 --> 01:09:27,470
Tony?
391
01:10:08,940 --> 01:10:10,040
Come on, throw me that towel.
392
01:10:12,340 --> 01:10:18,020
My name is Lisa.
393
01:10:19,960 --> 01:10:21,360
I thought it was Jane.
394
01:10:22,680 --> 01:10:24,760
No, I came... I was going to say, that
would be Taurus.
395
01:10:25,860 --> 01:10:26,940
Yeah, I saw it.
396
01:10:29,140 --> 01:10:34,260
I came here with a friend of Tony's.
We're staying at his house this evening.
397
01:10:34,560 --> 01:10:36,140
Oh, you're one of the stewardesses?
Right, right.
398
01:10:37,680 --> 01:10:39,120
Come down to swim or watch?
399
01:10:39,420 --> 01:10:40,700
A little bit.
400
01:10:42,140 --> 01:10:44,320
I like to be a really good swimmer.
401
01:10:45,640 --> 01:10:49,080
Well, when the water's that cold, you
can swim fast.
402
01:10:49,560 --> 01:10:51,040
I want to get it over with.
403
01:10:52,040 --> 01:10:53,040
You're pretty cute.
404
01:10:54,760 --> 01:10:56,200
You going to stay up the whole weekend?
405
01:10:56,620 --> 01:10:58,080
Yeah. That's beautiful.
406
01:10:59,960 --> 01:11:00,960
Beautiful.
407
01:11:24,840 --> 01:11:25,840
There's no better route.
408
01:12:31,430 --> 01:12:32,730
Thank you.
409
01:16:11,559 --> 01:16:14,840
Daddy. Oh, nice daddy.
410
01:16:15,440 --> 01:16:18,680
Oh, you know I'd like. Mm -hmm. Oh.
411
01:19:42,600 --> 01:19:44,320
That's something I got over a long time
ago.
412
01:19:46,260 --> 01:19:48,860
I know it's been a long time since I've
met a woman like you.
413
01:25:40,200 --> 01:25:41,380
What a beautiful day, Parker.
414
01:25:42,220 --> 01:25:44,000
Yeah, I'm enjoying it.
415
01:25:44,780 --> 01:25:49,060
I never thought that... that I'd want to
leave David.
416
01:25:50,220 --> 01:25:51,860
It would be so much better.
417
01:26:11,880 --> 01:26:12,880
to the back?
418
01:26:15,120 --> 01:26:16,400
I suppose we do.
419
01:26:18,400 --> 01:26:19,960
Maybe just once more around?
420
01:26:20,360 --> 01:26:21,360
Okay.
421
01:26:30,720 --> 01:26:33,980
We are now approaching JFK International
Airport.
422
01:26:34,260 --> 01:26:38,640
We ask that you please observe the no
smoking sign and keep your seatbelt
423
01:26:38,640 --> 01:26:40,920
securely fastened until the aircraft has
come.
30806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.