All language subtitles for Chicago P.D. S12E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,830 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو 3 00:00:06,830 --> 00:00:08,050 یه جای کار می‌لنگه 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,530 وویت رو دزدیدن 5 00:00:09,530 --> 00:00:12,180 تنها چیزی که مهمه اینه که دست‌به‌کار بشیم 6 00:00:19,750 --> 00:00:22,450 ایندفعه چیکار کردی هنک؟ 7 00:00:23,980 --> 00:00:25,720 مشکلی با مرگ اینجوری ندارم 8 00:00:25,720 --> 00:00:28,240 نمی‌تونی اینجا بمیری 9 00:00:34,590 --> 00:00:35,860 چی می‌خوای؟ 10 00:00:35,860 --> 00:00:37,860 از اول شروع کنم 11 00:00:37,860 --> 00:00:39,250 می‌خوای بری؟ 12 00:00:39,250 --> 00:00:41,560 نمی‌خوام تیم رو ترک کنم 13 00:00:41,560 --> 00:00:44,430 هیچکدوممون رو از دست نمیدی 14 00:00:51,050 --> 00:00:54,220 300غربی، خیابان 24ام درگیری اتفاق افتاده 15 00:00:54,220 --> 00:00:56,530 بین مادر و پدر 16 00:00:56,530 --> 00:00:57,790 10-4. «متوجه شدم» 17 00:01:09,590 --> 00:01:11,330 کاری به اون سرقت نداشته باشین 18 00:01:11,330 --> 00:01:12,890 اشتباه شده بود 19 00:01:12,890 --> 00:01:14,070 موقعیت؟ 20 00:01:14,070 --> 00:01:15,810 2120فولرتون 21 00:01:15,810 --> 00:01:17,420 دریافت شد 22 00:01:17,420 --> 00:01:19,510 میرین سمت درگیری؟ 23 00:01:19,510 --> 00:01:20,640 10-4 24 00:01:20,640 --> 00:01:22,860 توی راهیم 25 00:01:26,910 --> 00:01:29,820 51میشه کارهای هاورد رو گزارش کنی؟ 26 00:01:29,820 --> 00:01:31,390 دارم میرم 27 00:01:34,310 --> 00:01:36,530 10-44 واحدهای سطح شهر «شورش» 28 00:01:36,530 --> 00:01:38,920 در 1360وست بلیک تیراندازی شده 29 00:01:38,920 --> 00:01:40,700 یکی رو دستگیر کردیم 30 00:01:40,700 --> 00:01:42,450 5021 توی راهم 31 00:01:42,450 --> 00:01:45,190 میرم سمت بلیک 10-99 «ماشین رو آماده کنید» 32 00:04:27,960 --> 00:04:31,920 آمار جدید مجرم اینو از بخش مواد مخدر گرفتم 33 00:04:33,750 --> 00:04:35,920 درست‌ و حسابی بهت خوشامد نگفتیم، گفتیم؟ 34 00:04:35,920 --> 00:04:37,490 بیش از یه ماه گذشته 35 00:04:37,490 --> 00:04:39,100 و حالا می‌خوای برام مهمونی بگیری؟ 36 00:04:39,100 --> 00:04:40,410 این برای چیه، پرونده بیلی؟ 37 00:04:40,410 --> 00:04:42,760 سابقه‌اشه 38 00:04:42,760 --> 00:04:45,500 این سیستم جدیدمه به‌ترتیب الفباعه 39 00:04:45,500 --> 00:04:47,800 انقدر کاغذبازی داریم 40 00:04:47,800 --> 00:04:49,200 چهارتا بی داری؟ 41 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 آره، الفبا رو هم الفبایی چیدم 42 00:04:51,200 --> 00:04:52,330 همیشه اینجوری نیست تلی 43 00:04:52,330 --> 00:04:53,550 باور کن 44 00:04:53,550 --> 00:04:55,460 آره، نزدیک بود بمیره 45 00:04:55,460 --> 00:04:57,160 این چیزیه که روزی بهم گفته 46 00:04:57,160 --> 00:04:59,160 اینجوری صدام نزن امیلی 47 00:04:59,160 --> 00:05:00,560 این واسه دوران دانشگاهه 48 00:05:00,560 --> 00:05:02,120 اینجا اینجوری نکن اذیت میشم 49 00:05:02,120 --> 00:05:03,250 از کجا میای روزی؟ 50 00:05:03,250 --> 00:05:05,340 دیدی؟ دیدی چیکار کردی؟ 51 00:05:05,340 --> 00:05:07,040 زنگ زده بودم به کیم 52 00:05:07,040 --> 00:05:08,300 بیاین روش هشدار بذاریم 53 00:05:08,300 --> 00:05:09,610 درمورد ناولی چی گفت؟ 54 00:05:09,610 --> 00:05:11,480 گفت کنفرانس خوبیه، کلی چیز یاد گرفته 55 00:05:11,480 --> 00:05:14,130 حجم پرونده‌هاش خیلی زیاده 56 00:05:14,130 --> 00:05:16,090 به خاطر همین می‌خواد زودتر برگرده 57 00:05:16,090 --> 00:05:17,530 نباید برگرده 58 00:05:17,530 --> 00:05:19,360 پلیس شیکاگو از چیزایی مثل ناولی خوشش میاد بهش ترفیع میدن 59 00:05:19,360 --> 00:05:20,880 پرونده کارماین بسته شده 60 00:05:20,880 --> 00:05:22,450 قاضی همه اتهامات رو تایید کرد 61 00:05:22,450 --> 00:05:23,620 خوبه، بهش گفتی؟ 62 00:05:23,620 --> 00:05:25,150 خب، همه کارهای اداری رو تموم کنین 63 00:05:25,150 --> 00:05:26,410 باید بریم 64 00:05:29,020 --> 00:05:30,330 چشم قربان 65 00:05:30,330 --> 00:05:31,800 ادم ویکتور 304 66 00:05:31,800 --> 00:05:34,890 اطلاعات ویژه می‌خوای یا مخدر؟ 67 00:05:34,890 --> 00:05:36,240 مخدر 68 00:05:36,240 --> 00:05:37,460 خیابان 85ام و لنگهام 69 00:05:37,460 --> 00:05:39,200 مشکل روانی داره 70 00:05:39,200 --> 00:05:41,420 آتش‌نشانی اومده 1213 71 00:05:41,420 --> 00:05:43,770 10-4 1213در سراسر شهر 72 00:05:43,770 --> 00:05:45,990 تهاجم مسلحانه احتمالی به خانه 73 00:05:45,990 --> 00:05:47,560 5109هومن 74 00:05:47,560 --> 00:05:49,690 گزارش‌هایی از فریاد و درگیری دریافت کردم 75 00:05:49,690 --> 00:05:51,780 5021 توی راهم 76 00:05:51,780 --> 00:05:53,910 به 10-99 هومن میرم 77 00:06:06,400 --> 00:06:07,490 !پلیس شیکاگو! ایست 78 00:06:07,490 --> 00:06:08,670 هی، هی، هی- بچرخ- 79 00:06:08,670 --> 00:06:09,890 ببخشید، ببخشید- برو سمت ماشین- 80 00:06:09,890 --> 00:06:10,890 کاری نکردم- دستا بالا- 81 00:06:10,890 --> 00:06:12,110 ببخشید- بچرخ- 82 00:06:12,110 --> 00:06:13,760 ببخشید، عذر می‌خوام- خیلی‌خب- 83 00:06:13,760 --> 00:06:15,070 آروم- ببخشید- 84 00:06:15,070 --> 00:06:16,330 چیزی داری که بهم آسیب بزنه؟ 85 00:06:16,330 --> 00:06:17,760 نه، نه، نه 86 00:06:17,760 --> 00:06:19,370 چیزی داری که ممکنه بهم آسیب بزنه؟ 87 00:06:19,370 --> 00:06:20,510 فقط می‌خوام فرار کنم فقط می‌خوام فرار کنم 88 00:06:20,510 --> 00:06:21,770 یه نفر داخله 89 00:06:21,770 --> 00:06:23,380 داره همه رو می‌کشه 90 00:06:23,380 --> 00:06:25,210 خیلی‌خب- باشه- 91 00:06:25,210 --> 00:06:26,510 کی داخله؟ 92 00:06:26,510 --> 00:06:27,990 نمی‌دونم نمی‌دونم 93 00:06:27,990 --> 00:06:29,560 ببخشید- هنوز اونجاست؟- 94 00:06:29,560 --> 00:06:30,990 نمی‌دونم متاسفم 95 00:06:30,990 --> 00:06:32,210 مسلحه؟- نمی‌دونم- 96 00:06:32,210 --> 00:06:33,560 صبر کن، نه باید بریم 97 00:06:33,560 --> 00:06:34,870 مسلحه؟ 98 00:06:34,870 --> 00:06:36,260 نه، نه، نه، نمی‌دونم نمی‌دونم 99 00:06:36,260 --> 00:06:37,520 5021سر صحنه هستم 100 00:06:37,520 --> 00:06:38,650 می‌خوای اینجا ولم کنی؟ 101 00:06:38,650 --> 00:06:40,700 5109هومن گزارش تایید میشه 102 00:06:40,700 --> 00:06:42,350 یکی رو دستگیر کردم 103 00:06:42,350 --> 00:06:43,790 گزارش زخمی داریم آمبولانس بفرستیم 104 00:06:43,790 --> 00:06:44,830 !هی 105 00:06:44,830 --> 00:06:47,100 دریافت شد 5021 آمبولانس در راهه 106 00:06:47,100 --> 00:06:49,010 !پلیس شیکاگو 107 00:06:53,360 --> 00:06:55,020 !پلیس شیکاگو 108 00:06:59,020 --> 00:07:01,200 !پلیس!‌ دستا بالا 109 00:07:01,200 --> 00:07:03,590 !ازش دور شو 110 00:07:03,590 --> 00:07:05,510 !فورا دستاتو ببر بالا 111 00:07:05,510 --> 00:07:06,680 نمی‌تونه نفس بکشه می‌خوای بکشیش؟ 112 00:07:06,680 --> 00:07:08,770 نمی‌تونم دستم رو ببرم بالا 113 00:07:08,770 --> 00:07:10,640 کسی که اینکار رو کرده هنوز توی ساختمونه؟ 114 00:07:10,640 --> 00:07:12,470 ببین یکی بود که فرار کرد 115 00:07:12,470 --> 00:07:13,430 نمی‌دونم دیگه کی اینجاست 116 00:07:13,430 --> 00:07:14,560 بیا اینجا 117 00:07:14,560 --> 00:07:15,520 خیلی‌خب، برو کنار 118 00:07:15,520 --> 00:07:17,130 !برو کنار 119 00:07:20,130 --> 00:07:22,050 خب، دستت رو بذار روی سرش 120 00:07:22,050 --> 00:07:23,440 جلوی خونریزی رو بگیر 121 00:07:23,440 --> 00:07:24,610 محکم فشار بده- خدای من- 122 00:07:24,610 --> 00:07:26,270 محکم فشار بده 123 00:07:26,270 --> 00:07:27,620 همینه، همینه 124 00:07:27,620 --> 00:07:29,270 چه خبره؟ 125 00:07:29,270 --> 00:07:30,270 جورابه 126 00:07:30,270 --> 00:07:31,660 خیلی‌خب، هواتو دارم 127 00:07:31,660 --> 00:07:33,750 قفل انداخت توی جوراب اونو زد 128 00:07:33,750 --> 00:07:35,800 و بعدم کردش توی دهنش- بیا- 129 00:07:35,800 --> 00:07:37,360 خب، نفس بکش 130 00:07:37,360 --> 00:07:39,240 نفس بکش نفس بکش 131 00:07:39,240 --> 00:07:41,460 زود باش، همینه 132 00:07:41,460 --> 00:07:42,720 نفس بکش 133 00:07:42,720 --> 00:07:44,940 خب، دووم بیار کمک در راهه 134 00:07:44,940 --> 00:07:45,810 وای 135 00:07:45,810 --> 00:07:47,070 هی 136 00:07:47,070 --> 00:07:48,680 نه، چیزی نیست چیزی نیست 137 00:07:48,680 --> 00:07:51,200 کمک در راهه آمبولانس در راهه 138 00:07:51,200 --> 00:07:52,340 دووم بیار 139 00:07:53,510 --> 00:07:55,120 جواب نمیده 140 00:07:55,120 --> 00:07:56,600 ...من 141 00:07:56,600 --> 00:07:57,780 هی، چیکار کنم؟ 142 00:07:57,780 --> 00:07:59,130 هی چیکار کنم؟ 143 00:07:59,130 --> 00:08:00,170 فشار بده 144 00:08:00,170 --> 00:08:01,950 بیش‌تر فشار بده 145 00:08:01,950 --> 00:08:03,480 وای نه 146 00:08:03,480 --> 00:08:06,130 ...خدای من، نه، من 147 00:08:06,130 --> 00:08:07,350 خدای من، نه 148 00:08:07,350 --> 00:08:08,790 ...نمی‌خوام 149 00:08:33,420 --> 00:08:34,940 خدای من 150 00:08:52,530 --> 00:08:54,180 چه خبره؟ 151 00:08:54,180 --> 00:08:56,880 مثل اینکه سرقتی بوده که از کنترل خارج شده 152 00:08:56,880 --> 00:08:58,750 یه نفر بوده 153 00:08:58,750 --> 00:09:01,930 اینجا مواد می‌فروخته و سکس می‌کردن 154 00:09:01,930 --> 00:09:03,580 پلیس شیکاگو براورد کرده؟ 155 00:09:03,580 --> 00:09:04,930 نه هنوز 156 00:09:04,930 --> 00:09:07,590 ولی اینجا قلمرو جی‌پارکه 157 00:09:07,590 --> 00:09:08,980 اجساد رو شناسایی کردم 158 00:09:08,980 --> 00:09:10,500 اونایی که دستشون بسته شده بود 159 00:09:10,500 --> 00:09:12,240 کلی مونتروز و جوان ویلکنس هستن 160 00:09:12,240 --> 00:09:14,240 حتما مواد فروش هستن 161 00:09:14,240 --> 00:09:16,030 جیب‌شون رو خالی کرده 162 00:09:16,030 --> 00:09:17,250 پول و موادشون رو دزدیده 163 00:09:17,250 --> 00:09:18,680 منطقیه 164 00:09:18,680 --> 00:09:20,210 هر دوشون به خاطر حمل و فروش مواد سابقه دارن 165 00:09:20,210 --> 00:09:21,600 ولی هیچکدومشون عضو باند خاصی نیستن 166 00:09:21,600 --> 00:09:23,040 خب،‌ اون یکی چی؟ 167 00:09:23,040 --> 00:09:24,600 والتر تلز 168 00:09:24,600 --> 00:09:26,390 یه بار به خاطر حمل مواد زندانی شده و دوبار رفته بازپروری 169 00:09:26,390 --> 00:09:28,390 پس فکر کنم امروز برگشت زده به مواد 170 00:09:28,390 --> 00:09:30,650 آره، و با یه قفل توی جوراب کتک خورد 171 00:09:30,650 --> 00:09:32,310 این تایید شده؟ 172 00:09:32,310 --> 00:09:35,660 قفل داخله، جوراب توی دهن والتر بود 173 00:09:35,660 --> 00:09:37,790 خیلی‌خب، کارمون تموم شده 174 00:09:37,790 --> 00:09:39,530 هی گروهبان، ممکنه یه چیزی پیدا کرده باشم 175 00:09:39,530 --> 00:09:40,920 می‌تونی چیزی که گفتی رو بهشون بگی؟ 176 00:09:40,920 --> 00:09:42,140 میشه لطفا دستبندم رو باز کنی؟ 177 00:09:42,140 --> 00:09:44,620 بهشون بگو 178 00:09:44,620 --> 00:09:46,890 دیدمش...صداشو شنیدم که اومد داخل 179 00:09:46,890 --> 00:09:48,500 خیلی داد میزد 180 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 ولی مستقیم رفت سراغ‌ موادفروش‌ها 181 00:09:50,500 --> 00:09:52,500 اونا رو بست و کتک زد 182 00:09:52,500 --> 00:09:54,500 خب و اون یکی چی؟ والتر 183 00:09:54,500 --> 00:09:55,810 همونی که داشت می‌مرد؟ 184 00:09:55,810 --> 00:09:57,160 درسته 185 00:09:57,160 --> 00:09:58,330 می‌خواست جلوش رو بگیره 186 00:09:58,330 --> 00:09:59,420 ولی نتونست- خیلی‌خب- 187 00:09:59,420 --> 00:10:00,640 مهاجم رو می‌شناختی؟ 188 00:10:00,640 --> 00:10:02,070 نه، نه، نه 189 00:10:02,070 --> 00:10:03,950 اون...سیاهپوست بود 190 00:10:03,950 --> 00:10:05,160 حدودا 30 سالش بود 191 00:10:05,160 --> 00:10:06,640 ...شاید...اون 192 00:10:06,640 --> 00:10:08,600 هی، هی، چیز دیگه‌ای هست؟ 193 00:10:08,600 --> 00:10:09,910 چیز دیگه‌ای داری؟ 194 00:10:09,910 --> 00:10:11,520 خیلی بلند بود 195 00:10:12,690 --> 00:10:14,090 خب، نمی‌دونم 196 00:10:14,090 --> 00:10:15,520 فرار کردم و هیچوقت از اینجا خرید نمی‌کنم 197 00:10:15,520 --> 00:10:17,130 کسی رو نمی‌شناسم 198 00:10:17,130 --> 00:10:20,090 ...اگه دستبندم رو باز کنی می‌تونم 199 00:10:20,090 --> 00:10:21,660 با خودمون می‌بریمش باید چهره‌نگاری کنه 200 00:10:21,660 --> 00:10:24,230 نه، نه، نه لطفا 201 00:10:26,230 --> 00:10:27,620 زنگ بزنم به بخش مواد مخدر؟ 202 00:10:27,620 --> 00:10:29,230 این پرونده اوناست- نه، نه، نه- 203 00:10:29,230 --> 00:10:30,840 من اینو می‌خوام 204 00:10:30,840 --> 00:10:33,630 رئیس کلی پرونده هست که کارهای اداریش رو انجام ندادیم 205 00:10:33,630 --> 00:10:35,590 نه، واسه ماست 206 00:10:35,590 --> 00:10:37,330 ببین، سه نفر کشته شدن 207 00:10:37,330 --> 00:10:39,460 ما سریع‌تر حلش می‌کنیم 208 00:10:39,460 --> 00:10:40,850 شنیدم معون رئیس 209 00:10:40,850 --> 00:10:43,250 داره درمورد واحدها تحقیق می‌کنه میره سر صحنه‌هاشون 210 00:10:43,250 --> 00:10:45,250 بستن پرونده‌هامون بهترین راه 211 00:10:45,250 --> 00:10:46,550 برای اینه که توجهش رو جلب نکنیم 212 00:10:46,550 --> 00:10:48,160 ادم، بهت جواب دادم پرونده ماست 213 00:10:48,160 --> 00:10:49,690 پس ببین نتیجه کار تکنسین‌ها چی شد 214 00:10:49,690 --> 00:10:51,250 باشه 215 00:10:53,910 --> 00:10:55,520 به نظرت کتک خوردم؟- نه آقا- 216 00:10:55,520 --> 00:10:56,870 ...نه، نه،‌ نه، ببین، فقط می‌خوایم 217 00:10:56,870 --> 00:10:57,960 می‌شناسیش؟ 218 00:10:57,960 --> 00:10:59,570 مشتری دائمیه 219 00:10:59,570 --> 00:11:01,350 حداقل ماهی یه بار به خاطر فحشا 220 00:11:01,350 --> 00:11:03,050 یا حمل مواد دستگیرش می‌کنیم 221 00:11:03,050 --> 00:11:04,620 خودش رو خرگوش صدا میزنه چون از یه هویج میپره روی هویج بعدی 222 00:11:04,620 --> 00:11:06,230 مشتری داشته؟ 223 00:11:06,230 --> 00:11:07,530 این چیزیه که میگه 224 00:11:07,530 --> 00:11:08,970 میگه طبقه بالا منتظر جان بوده 225 00:11:08,970 --> 00:11:10,060 که هیچوقت پیداش نشده 226 00:11:10,060 --> 00:11:11,320 چیزی ندیده 227 00:11:11,320 --> 00:11:12,800 خیلی‌خب، متوجه شدم 228 00:11:12,800 --> 00:11:14,540 هی، بیا 229 00:11:14,540 --> 00:11:16,060 میرسونمت خونه- نه، نمی‌خواد- 230 00:11:16,060 --> 00:11:17,060 خودم راهو بلدم 231 00:11:17,060 --> 00:11:18,460 داشتم مودبانه صحبت می‌کردم 232 00:11:18,460 --> 00:11:19,500 بیا بریم 233 00:11:19,500 --> 00:11:21,110 خب، دوتا گزینه داری 234 00:11:21,110 --> 00:11:22,590 می‌تونی با من بیای 235 00:11:22,590 --> 00:11:24,240 یا دکترها می‌برنت بیمارستان 236 00:11:24,240 --> 00:11:26,200 تو رو معاینه می‌کنن و بعد می‌برنت کلانتری 237 00:11:26,200 --> 00:11:27,770 اون حدودا 5 ساعت طول می‌کشه 238 00:11:27,770 --> 00:11:30,290 به نظرت می‌تونی انقدر دووم بیاری؟ 239 00:11:31,900 --> 00:11:32,990 بیا بریم 240 00:11:32,990 --> 00:11:34,040 بذار وسایلام رو بیارم 241 00:11:34,040 --> 00:11:35,300 وسایلام کجاست؟ دست توعه؟ 242 00:11:50,710 --> 00:11:53,230 ببین، به همه شما پلیس‌ها گفتم چه اتفاقی افتاده 243 00:11:53,230 --> 00:11:55,620 و چیزی ندیدم 244 00:11:55,620 --> 00:11:57,540 ...ببین، بالا بودم و 245 00:11:57,540 --> 00:12:00,410 صدای فریاد شنیدم، داد میزدن 246 00:12:00,410 --> 00:12:02,890 داشتن کتک می‌خوردن 247 00:12:02,890 --> 00:12:04,370 به خاطر همین رفتم و یه نگاه انداختم 248 00:12:04,370 --> 00:12:06,110 دیدم اونجوری افتادن رو زمین 249 00:12:08,640 --> 00:12:12,510 و سعی کردم بهشون کمک کنم، می‌فهمی؟ خودت می‌دونی 250 00:12:12,510 --> 00:12:16,170 آره، زمان‌بندی خیلی خوبی داشتی 251 00:12:16,170 --> 00:12:17,690 چی؟ 252 00:12:17,690 --> 00:12:19,300 مهم نیست 253 00:12:19,300 --> 00:12:20,600 این خونه‌اته، مگه نه؟ 254 00:12:20,600 --> 00:12:21,950 نه بزن بغل داداش 255 00:12:21,950 --> 00:12:23,220 دم در پارک کنم؟ 256 00:12:23,220 --> 00:12:24,390 ببین، هر چیزی که دیده بودم بهت گفتم 257 00:12:24,390 --> 00:12:26,040 واقعا؟- کوتاه بیا- 258 00:12:26,040 --> 00:12:28,740 ببین، دیگه اذیت نمی‌کنم دور بزن برو 259 00:12:31,830 --> 00:12:34,180 پس اومدی پایین و مهاجم رفته بود 260 00:12:34,180 --> 00:12:35,790 این چیزی نیست که گفتم؟ 261 00:12:35,790 --> 00:12:38,400 و منم گفتم زمان‌بندی خیلی خوبی داشتی 262 00:12:40,410 --> 00:12:42,540 ولی مهاجم با اونجا آشنا بود 263 00:12:42,540 --> 00:12:44,890 دقیقا می‌دونست کجا می‌تونه ساقی مواد پیدا کنه 264 00:12:44,890 --> 00:12:47,720 دقیقا رفته سراغشون و موادشون رو دزدیده 265 00:12:47,720 --> 00:12:50,720 حس می‌کنم مهاجم اون منطقه رو می‌شناخته 266 00:12:50,720 --> 00:12:52,640 و مردم منطقه هم مهاجم رو می‌شناختن 267 00:12:52,640 --> 00:12:53,940 باشه 268 00:12:53,940 --> 00:12:55,160 اونو دیدی؟ 269 00:12:55,160 --> 00:12:56,990 اونو دیدی؟ 270 00:12:56,990 --> 00:12:58,470 نه 271 00:12:59,560 --> 00:13:01,820 هی 272 00:13:01,820 --> 00:13:02,820 هی، چه مرگته؟ 273 00:13:02,820 --> 00:13:03,870 اینجوری کارت رو انجام میدی؟ 274 00:13:03,870 --> 00:13:05,000 خب برو یه مدرکی چیزی پیدا کن 275 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 باشه ولی این سریع‌تره 276 00:13:07,000 --> 00:13:08,390 بذار پیاده بشم 277 00:13:17,310 --> 00:13:20,190 می‌دونی وقتی مرگ رو از نزدیک ببینی چه اتفاقی می‌فته 278 00:13:20,190 --> 00:13:23,540 مثل تجربه‌ای که داشتی؟ 279 00:13:23,540 --> 00:13:25,630 خودت رو ازش جدا می‌کنی 280 00:13:28,720 --> 00:13:30,890 نکن 281 00:13:34,200 --> 00:13:36,380 یادت باشه اون مرد چه شکلی بود 282 00:13:36,380 --> 00:13:39,200 داشت خفه میشد، ترسیده بود و می‌دونست داره می‌میره 283 00:13:39,200 --> 00:13:40,290 یادت باشه 284 00:13:43,470 --> 00:13:45,860 و بگو کی اونو کشته 285 00:13:59,880 --> 00:14:02,310 خیلی‌خب،‌ گوش کنین ای‌جی مونرو، 30ساله 286 00:14:02,310 --> 00:14:04,400 طبق سوابق دستگیریش 287 00:14:04,400 --> 00:14:07,020 عضو باند جی‌پارکه که رئیسشون تروی پتریکه 288 00:14:07,020 --> 00:14:09,840 ولی ای‌جی از محصولات خودش مصرف می‌کرده 289 00:14:09,840 --> 00:14:11,630 و پتریک اخراجش می‌کنه 290 00:14:11,630 --> 00:14:14,150 حالا ای‌جی از دستشون عصبانیه 291 00:14:14,150 --> 00:14:15,850 و ظاهرا دلال جدید پتریک رو 292 00:14:15,850 --> 00:14:17,420 کشت و بهش تجاوز کرد 293 00:14:17,420 --> 00:14:18,980 ای‌جی مهاجم ماست 294 00:14:18,980 --> 00:14:22,030 رئیس اسمش رو چجوری پیدا کردی؟ 295 00:14:22,030 --> 00:14:24,290 با توصیف شاهد صحنه مطابقت داره 296 00:14:24,290 --> 00:14:27,080 و با تئوری کار خودی هم تطابق داره 297 00:14:27,080 --> 00:14:29,820 انگیزه داریم خوبه 298 00:14:29,820 --> 00:14:31,340 می‌دونیم ای‌جی کجاست؟ 299 00:14:31,340 --> 00:14:32,740 نه 300 00:14:32,740 --> 00:14:35,350 آخرین آدرسش سه ماه پیش به فنا رفته 301 00:14:35,350 --> 00:14:36,610 آدرس فعلیش رو نداریم 302 00:14:36,610 --> 00:14:38,130 پس درموردش تحقیق کنین 303 00:14:38,130 --> 00:14:39,830 من با منابع‌مون صحبت می‌کنم 304 00:14:39,830 --> 00:14:41,270 بیاین پیداش کنیم 305 00:14:41,270 --> 00:14:43,530 نمی‌خوای هویتش رو تایید کنیم؟ 306 00:14:43,530 --> 00:14:45,790 عکس ای‌جی رو به شاهدمون نشون بده 307 00:14:45,790 --> 00:14:47,400 اون نشئه‌ست 308 00:14:47,400 --> 00:14:49,670 قبل از اینکه بتونه شناسایی کنه، حالش باید خوب بشه 309 00:14:49,670 --> 00:14:50,710 برام مهم نیست، تلاش کنین 310 00:14:50,710 --> 00:14:52,020 دست ‌به ‌کار بشین 311 00:14:52,020 --> 00:14:54,060 در هر صورت آماده باشین 312 00:14:54,060 --> 00:14:56,330 حکم دستگیری ای‌جی رو می‌گیری؟ 313 00:14:56,330 --> 00:14:58,720 نه، چجوری انتظار داری بگیرم؟ 314 00:14:58,720 --> 00:15:00,240 مدارکش خیلی کمه 315 00:15:00,240 --> 00:15:01,900 کی ای‌جی رو شناسایی کرده؟ 316 00:15:01,900 --> 00:15:03,380 یه منبع محرمانه 317 00:15:03,380 --> 00:15:05,070 خب، بیش‌تر از این باید اطلاعات بهمون بدی 318 00:15:05,070 --> 00:15:06,900 با همچین پرونده ضعیفی 319 00:15:06,900 --> 00:15:08,950 باید اسم منبعت رو به قاضی بگی- نه- 320 00:15:08,950 --> 00:15:10,380 باشه 321 00:15:10,380 --> 00:15:13,040 پس مدرک بیش‌تری پیدا کن دی‌ان‌ای، پزشکی‌قانونی 322 00:15:13,040 --> 00:15:14,690 چیزی که نشون بده ای‌جی سر صحنه بوده اظهاریه شاهد پیدا کن 323 00:15:14,690 --> 00:15:16,040 این خیلی طول می‌کشه 324 00:15:16,040 --> 00:15:17,740 میرم یه نگاه بندازم ببینم چه خبره 325 00:15:17,740 --> 00:15:19,350 چی،‌ امیدواری یه مدرک عملی پیدا کنی؟ 326 00:15:19,350 --> 00:15:22,220 هی، تا کی قراره اینکار رو بکنیم؟ 327 00:15:22,220 --> 00:15:23,310 چی؟ 328 00:15:23,310 --> 00:15:24,350 این 329 00:15:24,350 --> 00:15:26,360 واسه حل پرونده میون‌بر میزنی، فرار می‌کنی 330 00:15:26,360 --> 00:15:28,230 و منم تظاهر می‌کنم عادیه و مشکلی نداره 331 00:15:28,230 --> 00:15:29,790 این واکنشی به اتفاقی که 332 00:15:29,790 --> 00:15:31,060 برات افتاده نیست 333 00:15:31,060 --> 00:15:32,710 گروهبان، ای‌جی رو پیدا کردیم 334 00:15:32,710 --> 00:15:34,360 طبق شبکه‌های اجتماعیش خونه پسر عموشه 335 00:15:34,360 --> 00:15:36,540 خیلی‌خب، بریم 336 00:15:40,110 --> 00:15:42,110 روزک، اول من و تو میریم 337 00:15:42,110 --> 00:15:44,070 بقیه‌اتون منتظر بمونین 338 00:15:44,070 --> 00:15:46,030 چشم رئیس 339 00:15:58,870 --> 00:16:00,000 من از جلو میرم 340 00:16:00,000 --> 00:16:01,870 تو از پشت برو 341 00:16:01,870 --> 00:16:03,130 آروم و بی‌سر و صدا 342 00:16:03,130 --> 00:16:05,790 یه چیز عملی پیدا کن 343 00:16:39,300 --> 00:16:42,040 مثل اینکه می‌خواد فلنگو ببنده 344 00:16:42,040 --> 00:16:45,480 می‌تونیم منتظرش باشیم یا اینکه دنبالش کنیم 345 00:16:48,390 --> 00:16:50,790 لعنت بهش 346 00:16:50,790 --> 00:16:52,350 رئیس، این پشت دوربین داره 347 00:16:52,350 --> 00:16:54,620 احتمالا داره ما رو تماشا می‌کنه 348 00:16:58,620 --> 00:17:00,930 داره فرار می‌کنه داره از جلوی خونه فرار می‌کنه 349 00:17:00,930 --> 00:17:02,670 !هی، پلیس شیکاگو 350 00:17:02,670 --> 00:17:03,890 !ایست 351 00:17:04,710 --> 00:17:05,890 !ای‌جی 352 00:17:08,850 --> 00:17:10,330 5021اوشن 353 00:17:10,330 --> 00:17:11,850 مجرم مسلح داره به سمت شمال جکسون میره 354 00:17:11,850 --> 00:17:13,160 خیلی‌خب، درگیر می‌شیم شروع کنین 355 00:17:13,160 --> 00:17:14,640 مجوز نداریم- درگیر می‌شیم- 356 00:17:14,640 --> 00:17:15,810 درخواست ضروری میدیم 357 00:17:15,810 --> 00:17:16,940 بیا 358 00:17:16,940 --> 00:17:21,910 !پلیس شیکاگو 359 00:17:23,120 --> 00:17:25,080 !برین کنار !برین کنار 360 00:17:35,440 --> 00:17:36,920 امنه 361 00:17:36,920 --> 00:17:38,530 امنه 362 00:17:38,530 --> 00:17:40,490 خون می‌بینم 363 00:17:40,490 --> 00:17:42,930 مثل اینکه می‌خواسته مدارک رو بسوزونه 364 00:17:44,150 --> 00:17:45,890 کفشش توی اتاق جلوییه 365 00:17:45,890 --> 00:17:47,760 روش خون ریخته 366 00:17:53,500 --> 00:17:54,590 5021اوشن 367 00:17:54,590 --> 00:17:56,070 مهاجم رو گم کردم 368 00:17:56,070 --> 00:17:57,510 مسلح، سیاه‌پوست 369 00:17:57,510 --> 00:17:59,420 با تیشرت سفید شلوار مشکی، 6 فوت 370 00:17:59,420 --> 00:18:01,600 آخرین بار به سمت شمال جکسون می‌رفته 371 00:18:01,600 --> 00:18:04,380 تکرار می‌کنم، مهاجم رو گم کردم 372 00:18:04,380 --> 00:18:07,430 دریافت شد، 5021اوشن اطلاع رسانی می‌کنیم 373 00:18:07,430 --> 00:18:09,130 ...چـ 374 00:18:15,960 --> 00:18:18,090 آره، باقی‌مونده‌اشه 375 00:18:20,050 --> 00:18:21,620 مواد رو ریخته توی چاه 376 00:18:24,190 --> 00:18:27,100 هروئین سفید چینه 377 00:18:27,100 --> 00:18:30,890 حداقل 20کِی بوده 378 00:18:38,980 --> 00:18:40,850 این چیه؟ 379 00:18:40,850 --> 00:18:42,940 آدرس مواد فروش‌ها 380 00:18:51,690 --> 00:18:54,170 ای‌جی رو گم کردیم گشت داره منطقه و 381 00:18:54,170 --> 00:18:55,170 همه خیابون‌ها رو تا شعاع 10 بلوکی می‌گرده 382 00:18:55,170 --> 00:18:56,570 خیلی دور نشده 383 00:18:56,570 --> 00:18:58,440 گوشی، کلید و کیف‌پولش رو جا گذاشته 384 00:18:58,440 --> 00:19:00,180 تکنسین‌ها رو خبر کنین 385 00:19:00,180 --> 00:19:02,400 درخواست دادم و ماشینش رو هم 386 00:19:02,400 --> 00:19:04,050 دارن با یدک‌کش می‌برن 21 387 00:19:04,050 --> 00:19:06,140 گوشیش جا مونده، می‌تونیم مدرکی که لازم داریم، پیدا کنیم 388 00:19:06,140 --> 00:19:09,100 ولی چرا مواد رو ریخته توی چاه؟ 389 00:19:09,100 --> 00:19:11,010 صبر کن، مواد رو ریخته توی چاه؟ 390 00:19:11,010 --> 00:19:12,190 کل کوکائین سفید چین رو 391 00:19:12,190 --> 00:19:13,280 با چیزی که دزدیده شده مطابقت داره 392 00:19:13,280 --> 00:19:14,800 همه رو ریخت توی چاه 393 00:19:14,800 --> 00:19:16,800 دید داریم میایم؟ ترسید؟ 394 00:19:16,800 --> 00:19:18,890 پول خیلی زیادیه که بخوای از ترس به فنا بدی 395 00:19:18,890 --> 00:19:20,500 سه‌تا آدم به خاطرش کشته 396 00:19:20,500 --> 00:19:22,550 بعد ریخته تو چاه و رفته؟ 397 00:19:22,550 --> 00:19:24,290 منطقی نیست- نه، نیست- 398 00:19:24,290 --> 00:19:26,730 صحنه رو بررسی کنید دنبال ای‌جی باشید و پیداش کنید 399 00:19:26,730 --> 00:19:28,730 باید یه کاری انجام بدم 400 00:19:28,730 --> 00:19:31,640 بالاخره دارم برمی‌گردم به کارهای میدانی 401 00:19:31,640 --> 00:19:33,910 به هیچ‌کدومش دست نمیزنم 402 00:19:35,130 --> 00:19:37,080 هی رئیس 403 00:19:38,300 --> 00:19:40,000 پشتیبانی نیاز نداری؟ 404 00:19:40,000 --> 00:19:41,260 فقط ای‌جی رو پیدا کن 405 00:20:33,270 --> 00:20:37,230 خرگوش 406 00:20:43,150 --> 00:20:45,890 خرگوش، خونه‌ای؟ 407 00:20:45,890 --> 00:20:47,550 خرگوش 408 00:21:41,560 --> 00:21:43,380 بهم دروغ گفتی 409 00:21:43,380 --> 00:21:44,520 چی؟ نه 410 00:21:44,520 --> 00:21:45,820 اینجا چیکار می‌کنی؟ 411 00:21:45,820 --> 00:21:47,610 بهم دروغ گفتی چرا دروغ گفتی؟ 412 00:21:47,610 --> 00:21:48,650 دروغ نگفتم 413 00:21:48,650 --> 00:21:50,090 توی دزدی دست داشتی 414 00:21:50,090 --> 00:21:51,310 چی؟ نه 415 00:21:51,310 --> 00:21:52,870 تو آدرس رو به ای‌جی دادی 416 00:21:52,870 --> 00:21:54,350 روی پوست آبنبات نوشتی 417 00:21:54,350 --> 00:21:56,570 نه، نه، نه، نه 418 00:21:56,570 --> 00:21:58,090 چیزی که فکر می‌کنی نیست 419 00:21:58,090 --> 00:22:00,180 انقدر احمق بودی که فکر کردی نمی‌فهمم 420 00:22:00,180 --> 00:22:01,920 احمق؟ چیزی که فکر می‌کنی نیست 421 00:22:01,920 --> 00:22:04,060 این سهم توعه؟- چی؟ نه- 422 00:22:04,060 --> 00:22:05,540 باید خیلی سریع 423 00:22:05,540 --> 00:22:07,100 یه حرفی جز «نه» بزنی 424 00:22:07,100 --> 00:22:08,370 باشه، ببین 425 00:22:08,370 --> 00:22:09,930 نمی‌دونستم ای‌جی می‌خواد چیکار کنه، می‌فهمی؟ 426 00:22:09,930 --> 00:22:12,060 نمی‌دونستم می‌خواد آدم بکشه 427 00:22:12,060 --> 00:22:13,460 بیا بریم، به جرم قتل دستگیری 428 00:22:13,460 --> 00:22:14,850 !نه، نه! گوش کن 429 00:22:14,850 --> 00:22:17,460 اگه می‌دونستم می‌خواد کسی رو بکشه 430 00:22:17,460 --> 00:22:20,730 چرا اونجا موندم؟ 431 00:22:20,730 --> 00:22:22,160 خب، دلیلش اینه نمی‌دونستم 432 00:22:22,160 --> 00:22:24,080 ای‌جی ازم پرسید دلال‌ها کجا هستن 433 00:22:24,080 --> 00:22:26,640 منم بهش آدرس دادم، می‌فهمی؟ 434 00:22:26,640 --> 00:22:28,300 همین 435 00:22:28,300 --> 00:22:30,260 قسم می‌خورم دروغ نمیگم، باشه؟ 436 00:22:30,260 --> 00:22:32,080 چیزی نمی‌دونستم- دوتا گزینه داری- 437 00:22:32,080 --> 00:22:33,520 زود باش، شوخی ندارم 438 00:22:33,520 --> 00:22:35,390 تو رو دستگیر می‌کنم و این چیزایی که داری هم 439 00:22:35,390 --> 00:22:36,920 به لیست اتهامات اضاف می‌کنم 440 00:22:36,920 --> 00:22:40,220 یا اینکه خودت الان میای 441 00:22:40,220 --> 00:22:43,920 و کاملا همکاری می‌کنی و شوخی ندارم 442 00:22:43,920 --> 00:22:47,360 چیکار می‌کنی؟ 443 00:22:47,360 --> 00:22:49,320 دیگه کم‌کم دارم فکر می‌کنم 444 00:22:49,320 --> 00:22:51,320 خوشت میاد باهام وقت بگذرونی چون بهت گفته بودم 445 00:22:51,320 --> 00:22:53,630 آدرس رو بهش دادم، چون کار درستی بود 446 00:22:53,630 --> 00:22:56,630 همش همینو میگی، یعنی چی؟ 447 00:22:56,630 --> 00:22:58,280 خودت بودی که درمورد مرگ برام سخنرانی کردی 448 00:22:58,280 --> 00:22:59,370 پس بفهم چه خبره 449 00:22:59,370 --> 00:23:01,380 کاملا همکاری کن 450 00:23:01,380 --> 00:23:03,770 می‌دونی سخنرانی کردن 451 00:23:03,770 --> 00:23:05,730 برای معتاد خیلی مسخره‌ست- لطفا- 452 00:23:05,730 --> 00:23:08,080 چون ما با مرگ زندگی می‌کنیم 453 00:23:08,080 --> 00:23:10,650 ای‌جی با مرگ زندگی می‌کنه 454 00:23:10,650 --> 00:23:14,430 منظورت چیه؟ 455 00:23:14,430 --> 00:23:16,610 باشه 456 00:23:16,610 --> 00:23:20,050 بذار بهت بگم آقای افسر پلیس شیکاگو 457 00:23:20,050 --> 00:23:21,830 خب 458 00:23:21,830 --> 00:23:24,920 اون آدرس رو به ای‌جی دادم، چون می‌خواست بدونه 459 00:23:24,920 --> 00:23:29,190 کی مسئول مرگ خواهرش بوده 460 00:23:29,190 --> 00:23:31,100 چی؟- درسته- 461 00:23:31,100 --> 00:23:32,800 پس اگه می‌خوای درمورد مرگ صحبت کنی 462 00:23:32,800 --> 00:23:35,970 باید درمورد این صحبت کنی 463 00:23:35,970 --> 00:23:37,450 خب، کی خواهرش رو کشته؟ 464 00:23:37,450 --> 00:23:40,760 خود چی فکر می‌کنی؟ 465 00:23:40,760 --> 00:23:43,370 مواد تروی پاتریک اونو کشته 466 00:23:43,370 --> 00:23:46,550 آره، اون و افرادش مواد رو با اسید باتری قاطی می‌کردن 467 00:23:46,550 --> 00:23:48,640 ...آخه 468 00:23:48,640 --> 00:23:50,470 می‌خواسته سود کنه 469 00:23:50,470 --> 00:23:54,470 خیلی کاربلد نبودن، ولی در هرصورت اونو فروختن 470 00:23:54,470 --> 00:23:58,480 به خاطر همین اون دلال‌ها رو کشت و موادشون رو دزدید؟ 471 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 دارن سم می‌فروشن 472 00:24:00,000 --> 00:24:03,350 لطفا جواب سوالم رو بده 473 00:24:03,350 --> 00:24:04,830 لطفا 474 00:24:07,140 --> 00:24:08,490 آره 475 00:24:08,490 --> 00:24:10,750 به خاطر همین ای‌جی اونا رو کشت و موادشون رو دزدید 476 00:24:10,750 --> 00:24:12,660 تا نابودش کنه 477 00:24:12,660 --> 00:24:16,490 به خاطر همین آدرس رو بهش دادم 478 00:24:20,980 --> 00:24:23,500 هر مرگی باید بامعنا باشه 479 00:24:23,500 --> 00:24:25,500 صبر کن بله 480 00:24:26,850 --> 00:24:29,900 هی رئیس یه سرنخ پیدا کردیم 481 00:24:29,900 --> 00:24:32,860 گشت ای‌جی رو دیده که دوییده سمت تعمیرگاه 482 00:24:32,860 --> 00:24:34,250 اونو گم کردن ولی می‌خوایم 483 00:24:34,250 --> 00:24:35,950 ...اونجا رو بگردیم، تا پیداش کنیم 484 00:24:37,650 --> 00:24:41,130 و الان زل زده بهم 485 00:24:41,130 --> 00:24:42,520 ...حرومزاده 486 00:24:42,520 --> 00:24:44,870 !پلیس شیکاگو!‌ ایست 487 00:24:47,310 --> 00:24:48,570 5021سم 488 00:24:48,570 --> 00:24:50,400 افسر در حال دنبال کردن مظنون مسلح 489 00:24:50,400 --> 00:24:53,840 داره به سمت کوچه پشت تعمیرگاه میره 490 00:24:53,840 --> 00:24:57,530 !بیا پایین! بیا پایین 491 00:25:23,080 --> 00:25:25,300 !پلیس شیکاگو!‌ بندازش 492 00:25:28,350 --> 00:25:29,700 !اسلحه رو بنداز 493 00:25:29,700 --> 00:25:31,570 !بندازش! بندازش 494 00:25:31,570 --> 00:25:33,180 فورا اسلحه‌ات رو بنداز 495 00:25:36,750 --> 00:25:37,920 بخواب رو زمین 496 00:25:37,920 --> 00:25:39,880 دستاتو بیار پشت سرت 497 00:25:39,880 --> 00:25:40,970 دستبند بده 498 00:25:40,970 --> 00:25:42,450 یکی بهم دستبند بده 499 00:25:58,600 --> 00:26:00,030 مطمئنی خوبی؟ 500 00:26:00,030 --> 00:26:01,560 آره 501 00:26:01,560 --> 00:26:03,340 اولین باری نیست که همچین اتفاقی افتاده 502 00:26:03,340 --> 00:26:05,250 خیلی سریع اتفاق افتاد 503 00:26:05,250 --> 00:26:07,080 تو چی؟ خوبی؟ 504 00:26:07,080 --> 00:26:08,610 باشه، فقط می‌خواستم حالتو بپرسم 505 00:26:08,610 --> 00:26:10,300 کار سختیه که به این تیم ملحق شدی 506 00:26:10,300 --> 00:26:11,650 بعد از اتفاقی که افتاده 507 00:26:11,650 --> 00:26:13,780 حالا هم این- چی شده؟- 508 00:26:13,780 --> 00:26:15,920 حالا نگران منی؟ 509 00:26:18,050 --> 00:26:19,570 آره روزی 510 00:26:19,570 --> 00:26:21,530 ملحق شدن به این تیم خیلی سخت بود 511 00:26:21,530 --> 00:26:24,400 بعد از اینکه همکارم تیر خورد و کشته شد 512 00:26:24,400 --> 00:26:25,580 چقدر واضح 513 00:26:25,580 --> 00:26:27,410 آره، ولی الان خوبم 514 00:26:27,410 --> 00:26:30,450 یه لیست کامل برای سلامت روان دارم 515 00:26:30,450 --> 00:26:33,940 و تیر نخوردی پس همه چیز مرتبه 516 00:26:33,940 --> 00:26:35,370 بیا، پیاده شو 517 00:26:41,330 --> 00:26:44,420 هی، ادم، بیا اینجا 518 00:26:44,420 --> 00:26:46,430 مارتل، ببرش بالا براش یخ ببر 519 00:26:46,430 --> 00:26:48,690 برو- خب، پرونده گسترده‌تر شده- 520 00:26:48,690 --> 00:26:50,520 بزرگ‌تر شده و حالا هردوتاش رو می‌خوام 521 00:26:50,520 --> 00:26:51,740 هر دوتا؟- آره- 522 00:26:51,740 --> 00:26:54,130 پرونده اوردوز به خاطر مواد تقلبی 523 00:26:54,130 --> 00:26:55,430 مدت زیادی نگذشته 524 00:26:55,430 --> 00:26:57,610 مثل اینکه انگیزه ای‌جی بوده 525 00:26:57,610 --> 00:26:59,700 با مواد مخدر تماس بگیر و بهشون بگو 526 00:26:59,700 --> 00:27:02,530 هر چیزی درمورد تروی پتریک دارن ازشون بگیر 527 00:27:20,020 --> 00:27:21,980 خواهرت؟ 528 00:27:24,120 --> 00:27:26,640 تسلیت میگم 529 00:27:29,510 --> 00:27:30,950 راه رو برات باز می‌کنم 530 00:27:30,950 --> 00:27:33,120 می‌دونم هر سه‌تاشون رو به خاطر مواد تقلبی‌ای که 531 00:27:33,120 --> 00:27:36,000 با اسید باتری قاطی کردن، کشتی 532 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 درست میگم؟ 533 00:27:39,000 --> 00:27:41,090 حالا دیگه کارت رو هم باید برات انجام بدم؟ 534 00:27:44,140 --> 00:27:47,180 مواد برای این بود؟ 535 00:27:47,180 --> 00:27:50,190 خبر مواد تقلبی به گوش پلیس نرسیده 536 00:27:50,190 --> 00:27:52,840 ولی توی خیابون‌ها اطلاع دارن 537 00:27:52,840 --> 00:27:57,670 دلال‌ها رو کشتی، محموله‌اشون رو برداشتی و ریختی توی چاه فاضلاب 538 00:28:00,200 --> 00:28:01,370 می‌دونی چیه؟ 539 00:28:01,370 --> 00:28:03,720 درک می‌کنم 540 00:28:05,500 --> 00:28:08,590 مشکل اینه که قانون اینو درک نمی‌کنه 541 00:28:08,590 --> 00:28:11,990 قانون چشم‌ در‌برابر چشم و مرگ درازای مرگ نیست 542 00:28:11,990 --> 00:28:13,160 باید باشه 543 00:28:13,160 --> 00:28:15,120 واقعا؟ 544 00:28:15,120 --> 00:28:19,340 نفر سومی که کشتی چی، والتر تلز؟ 545 00:28:19,340 --> 00:28:22,260 اومده بود مواد بکشه 546 00:28:22,260 --> 00:28:23,960 به نظرت قانون باید درک کنه 547 00:28:23,960 --> 00:28:26,830 چرا اون رو هم کشتی؟ 548 00:28:28,530 --> 00:28:30,660 نظرت چیه؟ 549 00:28:30,660 --> 00:28:32,360 این اینجا چیکار می‌کنه؟ 550 00:28:32,360 --> 00:28:33,840 نمی‌دونیم 551 00:28:33,840 --> 00:28:36,580 رسما دستگیر نشده 552 00:28:38,190 --> 00:28:39,710 نمی‌خوام بهت عذاب‌وجدان بدم 553 00:28:39,710 --> 00:28:41,760 می‌خوام همکاری کنی 554 00:28:42,850 --> 00:28:44,280 با تو صحبت نمی‌کنم 555 00:28:44,280 --> 00:28:46,020 باید بکنی 556 00:28:46,020 --> 00:28:50,110 چون می‌تونم چیزی که می‌خوای رو بهت بدم 557 00:28:52,200 --> 00:28:54,510 عدالت 558 00:28:54,510 --> 00:28:56,600 نه چندتا دلال مسخره دون‌پایه 559 00:28:56,600 --> 00:28:59,470 که تا سرحد مرگ کتک زدی 560 00:29:01,300 --> 00:29:03,820 عدالت واقعی 561 00:29:03,820 --> 00:29:08,000 اینکه تروی پاتریک حبس ابد بخوره 562 00:29:08,000 --> 00:29:10,610 همه افرادش دستگیر بشن 563 00:29:10,610 --> 00:29:14,230 ...و همه اون مواد تقلبی 564 00:29:14,230 --> 00:29:17,880 همه مواد تقلبی‌ای که قراره توی زندگیش بسازه 565 00:29:17,880 --> 00:29:20,710 برای همیشه ناپدید میشه 566 00:29:24,710 --> 00:29:29,200 ای‌جی، در هر صورت حبس ابد می‌خوری 567 00:29:31,110 --> 00:29:34,940 بیا کاری کن که ارزش گرفتن جون اونا رو داشته باشه 568 00:29:39,950 --> 00:29:43,470 طبق حرف‌های ای‌جی، پاتریک یه قلمرو دو بلوکه داره 569 00:29:43,470 --> 00:29:45,780 بین اوگدن و خیابون 19ام 570 00:29:45,780 --> 00:29:48,220 شش نفر براش مواد قاچاق‌ می‌کنن 571 00:29:48,220 --> 00:29:49,520 همشون رده پایین هستن 572 00:29:49,520 --> 00:29:51,700 توی خیابون یا خونه‌های رها شده کار می‌کنن 573 00:29:51,700 --> 00:29:53,480 مشکل اینه که پاتریک داره مواد رو قاطی می‌کنه 574 00:29:53,480 --> 00:29:55,220 تا قیمت رو پایین نگه داره ولی بلد نیست درست انجامش بده 575 00:29:55,220 --> 00:29:57,360 سه نفر اوردوز کردن که به این پرونده مربوط میشن 576 00:29:57,360 --> 00:29:58,790 خب 577 00:29:58,790 --> 00:30:00,710 بخش مواد مخدر یا باندها اطلاعی در این مورد نداشتن؟ 578 00:30:00,710 --> 00:30:03,360 خرید، سلسله مراتب؟ 579 00:30:03,360 --> 00:30:05,100 نه نه،‌ من بهشون اطلاع دادم 580 00:30:05,100 --> 00:30:07,150 هیچ اطلاعاتی درمورد تروی پاتریک ندارن 581 00:30:07,150 --> 00:30:08,850 چون تازه‌کاره 582 00:30:08,850 --> 00:30:10,370 درسته 583 00:30:10,370 --> 00:30:13,550 پس هر چیزی که دارین براساس حرف‌های ای‌جیه؟ 584 00:30:13,550 --> 00:30:15,420 بله 585 00:30:15,420 --> 00:30:18,550 حرف‌های کسی که سه نفر رو به قتل رسونده؟ 586 00:30:18,550 --> 00:30:19,990 درسته 587 00:30:21,380 --> 00:30:23,690 می‌دونین که هیچ قاضی‌ای نمیذاره با این مدرک کسی رو دستگیر کنین 588 00:30:23,690 --> 00:30:26,380 می‌دونین 589 00:30:26,380 --> 00:30:28,080 آخه مسخره‌ست 590 00:30:28,080 --> 00:30:30,260 ...نمی‌تونین تنهایی عمل کنین و انتظار داشته باشین 591 00:30:30,260 --> 00:30:33,220 همه چیز راحت و ساده باشه و منم براتون حکم بگیرم 592 00:30:33,220 --> 00:30:34,830 باید پرونده‌سازی کنین 593 00:30:34,830 --> 00:30:36,660 خب چند نفر دیگه باید به خاطر این مواد کشته بشن 594 00:30:36,660 --> 00:30:39,570 تا بتونیم حکم بگیریم؟ 595 00:30:39,570 --> 00:30:41,660 جدی میگم، چجوری حساب می‌کنین؟ 596 00:30:41,660 --> 00:30:43,100 تا چندتا خوبه؟ 597 00:30:43,100 --> 00:30:45,880 سه، شاید چهار نفر؟ 598 00:30:45,880 --> 00:30:48,580 چون این چیزیه که گیرمون میاد، اوردوزهای بیش‌تر 599 00:30:48,580 --> 00:30:50,150 آره، منظورم همینه 600 00:30:50,150 --> 00:30:52,540 وضعیت سختیه آدم‌ها دارن می‌میرن 601 00:30:52,540 --> 00:30:54,940 باید فورا جمعش کنیم 602 00:31:09,470 --> 00:31:12,470 به نظرت جواب میده؟ 603 00:31:12,470 --> 00:31:14,690 نمی‌دونم 604 00:31:14,690 --> 00:31:17,570 اصلا وقت نداشتیم آماده بشیم نقشه دیگه‌ای هم نداریم 605 00:31:17,570 --> 00:31:19,220 امیدوارم جواب بده 606 00:31:35,670 --> 00:31:37,930 همگی آماده‌این؟ 607 00:31:37,930 --> 00:31:40,420 هی، چه خبرا؟- اینجا چه غلطی می‌کنی؟- 608 00:31:40,420 --> 00:31:41,590 به خاطر تو اومدم 609 00:31:41,590 --> 00:31:43,200 می‌خوام باهات صحبت کنم 610 00:31:43,200 --> 00:31:45,680 چرا؟ 611 00:31:45,680 --> 00:31:46,940 بیا بریم داخل 612 00:31:46,940 --> 00:31:50,210 داخل بهتره 613 00:31:55,210 --> 00:31:57,300 فقط دو دقیقه طول می‌کشه زود تمومش می‌کنم 614 00:32:01,090 --> 00:32:02,830 باشه داداش 615 00:32:02,830 --> 00:32:05,090 چی می‌خوای؟ 616 00:32:05,090 --> 00:32:06,570 صحبت کنیم 617 00:32:09,530 --> 00:32:11,140 می‌خوام ازت خرید کنم 618 00:32:11,140 --> 00:32:14,060 گروهبان، دوتا اسلحه اونجاست 619 00:32:14,060 --> 00:32:15,970 الان- باشه، متوجه شدم- 620 00:32:15,970 --> 00:32:18,540 بیش‌تر بهت پول میدم ولی می‌خوام از تو بخرم 621 00:32:18,540 --> 00:32:20,060 و نمی‌خوام از اونایی باشه 622 00:32:20,060 --> 00:32:22,330 که قاطی داره 623 00:32:22,330 --> 00:32:24,720 و بدرد نمی‌خوره و به همه می‌فروشی 624 00:32:24,720 --> 00:32:27,850 چی؟ اومدی از من خرید کنی؟ 625 00:32:27,850 --> 00:32:30,160 واضح گفتم، نگفتم؟- آره- 626 00:32:30,160 --> 00:32:32,290 اینجوری نمیشه، برو بیرون 627 00:32:32,290 --> 00:32:33,470 هی، کوتاه بیا 628 00:32:33,470 --> 00:32:36,040 همه کارم رو به تو سپردم 629 00:32:36,040 --> 00:32:38,430 فکر کردی مواد دارم؟ 630 00:32:38,430 --> 00:32:40,340 فکر کردی چیزی دارم؟ 631 00:32:40,340 --> 00:32:41,820 چی؟ آره 632 00:32:41,820 --> 00:32:43,960 اسکل نیستم توزیع‌کننده‌ام 633 00:32:43,960 --> 00:32:45,780 ...ببین اگه مواد داری می‌خوام 634 00:32:45,780 --> 00:32:46,870 می‌خوام از مواد نابت بخرم 635 00:32:46,870 --> 00:32:47,790 نمی‌خوام وارد قلمروت بشم 636 00:32:47,790 --> 00:32:49,310 برو بیرون 637 00:32:49,310 --> 00:32:50,620 هی، واقعا دوست داری برم یه جای دیگه؟ 638 00:32:50,620 --> 00:32:52,050 بهترین مشتریت منم 639 00:32:52,050 --> 00:32:53,710 گروهبان، چیکار کنیم؟ 640 00:32:53,710 --> 00:32:54,840 هردومون اینو می‌دونیم 641 00:32:54,840 --> 00:32:56,100 مشکلی نیست 642 00:32:56,100 --> 00:32:57,990 واقعا دوست داری پولی که با زحمت بدست میارم رو 643 00:32:57,990 --> 00:33:00,450 ببرم یه جای دیگه 644 00:33:00,450 --> 00:33:02,240 چون می‌برم 645 00:33:02,240 --> 00:33:03,930 و از یکی دیگه می‌خرم 646 00:33:03,930 --> 00:33:05,110 که مواد قاطی نمی‌فروشه 647 00:33:05,110 --> 00:33:06,810 خفه‌ شو!‌ اون دیگه تموم شده 648 00:33:06,810 --> 00:33:08,240 کارساز نبود 649 00:33:08,240 --> 00:33:10,200 خیلی‌خب، کافیه دستگیرش کنین، زود باشین 650 00:33:10,200 --> 00:33:11,680 بیاین بریم 651 00:33:11,680 --> 00:33:13,290 از خونه من برو بیرون 652 00:33:13,290 --> 00:33:14,680 برو 653 00:33:16,030 --> 00:33:17,160 ...خب من نمیرم از 654 00:33:17,160 --> 00:33:18,120 برو بیرون 655 00:33:18,120 --> 00:33:19,340 باید از تو بخرم 656 00:33:19,340 --> 00:33:20,820 چی داری میگی؟ 657 00:33:20,820 --> 00:33:22,210 می‌خوای برام پاپوش درست کنی؟- ...من- 658 00:33:22,210 --> 00:33:23,470 واقعا؟ 659 00:33:26,610 --> 00:33:28,480 !برین، برین، برین 660 00:33:28,480 --> 00:33:30,480 !پلیس شیکاگو 661 00:33:37,450 --> 00:33:39,010 !پلیس شیکاگو- هی- 662 00:33:42,970 --> 00:33:44,280 ببین، دارمت- گرفتمت، گرفتمت- 663 00:33:44,280 --> 00:33:45,500 تکون نخور- بچرخ- 664 00:33:45,500 --> 00:33:47,190 هی، گرفتمت 665 00:33:47,190 --> 00:33:48,670 گرفتمت چیزی نیست 666 00:33:48,670 --> 00:33:50,280 بیا، بذار یه نگاه بندازم 667 00:33:50,280 --> 00:33:51,500 هی، آمبولانس خبر کنی 668 00:33:51,500 --> 00:33:52,720 فورا آمبولانس نیاز دارم 669 00:33:52,720 --> 00:33:54,070 یکی تو راهه- خیلی‌خب- 670 00:33:54,070 --> 00:33:55,590 می‌دونم 671 00:33:55,590 --> 00:33:56,810 باشه 672 00:33:56,810 --> 00:33:57,860 خیلی‌خب 673 00:33:57,860 --> 00:33:59,340 همینه، همینه 674 00:33:59,340 --> 00:34:00,340 ...تونستی 675 00:34:00,340 --> 00:34:01,380 چی؟ 676 00:34:01,380 --> 00:34:02,860 کافی بود؟ 677 00:34:02,860 --> 00:34:04,390 آره، آره 678 00:34:04,390 --> 00:34:06,520 هی، کافیه- کافی نبود- 679 00:34:06,520 --> 00:34:08,130 چیزی نیست، کافیه 680 00:34:08,130 --> 00:34:09,610 ...خیلی‌خب، هی- نمی‌خواستم- 681 00:34:09,610 --> 00:34:10,700 ...می‌خواستم 682 00:34:10,700 --> 00:34:12,180 هی، صحبت نکن 683 00:34:12,180 --> 00:34:13,790 منو ببین 684 00:34:13,790 --> 00:34:15,440 نگاهت به من باشه 685 00:34:15,440 --> 00:34:16,700 همینه 686 00:34:16,700 --> 00:34:17,880 خیلی‌خب 687 00:34:17,880 --> 00:34:19,360 دووم بیار 688 00:34:20,880 --> 00:34:22,620 می‌دونم 689 00:34:22,620 --> 00:34:23,880 هی، هی، هی منو ببین 690 00:34:23,880 --> 00:34:24,880 منو نگاه کن 691 00:34:27,100 --> 00:34:29,670 دووم بیار دووم بیار 692 00:34:29,670 --> 00:34:31,110 دووم بیار 693 00:34:31,110 --> 00:34:32,720 همینه ناامید نشو 694 00:34:34,280 --> 00:34:35,680 همینه 695 00:34:39,380 --> 00:34:41,290 هنوز نه 696 00:34:43,600 --> 00:34:45,900 نمی‌تونی بمری 697 00:34:48,300 --> 00:34:49,520 همینه، مبارزه کن 698 00:34:49,520 --> 00:34:51,080 همینه، دووم بیار 699 00:34:52,350 --> 00:34:53,740 ناامید نشو 700 00:34:56,570 --> 00:34:59,920 وویت، دکتر 701 00:34:59,920 --> 00:35:02,570 گروهبان، دکتر هستم 702 00:35:41,090 --> 00:35:43,220 گروهبان وویت 703 00:35:43,220 --> 00:35:45,490 شما گروهبان وویتی 704 00:35:45,490 --> 00:35:47,750 معاون رئیس رید 705 00:35:47,750 --> 00:35:49,450 چارلی صدام کن 706 00:35:49,450 --> 00:35:51,580 هنک وویت 707 00:35:54,060 --> 00:35:55,500 خوبی؟ 708 00:35:55,500 --> 00:35:57,190 آره- بیا- 709 00:35:57,190 --> 00:35:58,720 ممنونم 710 00:35:58,720 --> 00:36:00,410 توی بی‌سیم شنیدم چه خبره 711 00:36:00,410 --> 00:36:02,110 سه عضو جی‌پارک دستگیر شدن 712 00:36:02,110 --> 00:36:04,110 بله آقا- خسته نباشی- 713 00:36:04,110 --> 00:36:05,550 نمی‌خوام مزاحم کارهات بشم 714 00:36:05,550 --> 00:36:07,380 گفتم بیام تیمت رو توی عملیات ببینم 715 00:36:07,380 --> 00:36:08,770 کارت رو ادامه بده 716 00:36:08,770 --> 00:36:10,950 برو، کارت عالی بود 717 00:36:37,410 --> 00:36:38,580 نه 718 00:36:38,580 --> 00:36:40,020 هیچی ندارم بهت بدم 719 00:36:40,020 --> 00:36:42,060 همه چیز آرومه، خیلی خوشحالم 720 00:36:47,460 --> 00:36:49,160 6 10-4 721 00:36:49,160 --> 00:36:50,770 هنوز در 4820ایدا هستی؟ 722 00:36:50,770 --> 00:36:52,940 بله، با قربانی هنوز در 4820 ایدا هستم 723 00:36:52,940 --> 00:36:55,640 آخرین بار سگ در غرب خیابان 48ام دیده شده 724 00:36:56,990 --> 00:36:59,340 خودروی مشکوک پیدا شده بدون سرنشین 725 00:36:59,340 --> 00:37:00,950 همین 726 00:37:00,950 --> 00:37:02,690 10-4 727 00:37:02,690 --> 00:37:04,520 یکی از پنجره‌های ماشین شکسته 728 00:37:04,520 --> 00:37:06,390 صاحبش میگه ایرتگش گم شده 729 00:37:06,390 --> 00:37:09,570 8230جنوب میز 730 00:37:09,570 --> 00:37:12,180 1226ما میریم اونجا 731 00:37:12,180 --> 00:37:14,440 10-4 1226 732 00:37:14,440 --> 00:37:15,880 412{\i 733 00:37:15,880 --> 00:37:19,710 412... 734 00:37:21,500 --> 00:37:24,930 فکر می‌کردم اینجا باشی 735 00:37:24,930 --> 00:37:26,460 خرگوش چطوره؟ 736 00:37:26,460 --> 00:37:28,500 از کجا درمورد خرگوش میدونی؟ 737 00:37:28,500 --> 00:37:30,810 پلت، توی بی‌سیم اعلام کرد 738 00:37:30,810 --> 00:37:32,110 درسته 739 00:37:33,510 --> 00:37:34,640 خوبه 740 00:37:34,640 --> 00:37:36,470 فکر کنم رسید بیمارستان 741 00:37:36,470 --> 00:37:38,860 فعلا وضعیتش پایداره زنده می‌مونه 742 00:37:38,860 --> 00:37:40,640 خوبه 743 00:37:41,990 --> 00:37:45,480 حالا باید صحبت کنیم 744 00:37:45,480 --> 00:37:48,740 شروع خیلی خوبی بود 745 00:37:50,390 --> 00:37:52,440 فکر کنم اپتن این کار رو انجام میداد 746 00:37:52,440 --> 00:37:54,310 چی رو دقیقا؟ 747 00:37:54,310 --> 00:37:55,790 باهات صحبت می‌کرد 748 00:38:02,450 --> 00:38:05,710 دیگه نمی‌تونی فرار کنی، باشه؟ 749 00:38:05,710 --> 00:38:07,850 دیگه نمیذارم اینکار رو بکنی 750 00:38:07,850 --> 00:38:11,460 و دیگه تیمت هم نباید اینکار رو بکنه 751 00:38:12,680 --> 00:38:15,420 درک می‌کنم اپتن نیست 752 00:38:15,420 --> 00:38:17,200 داشتی توی اون زیرزمین می‌مردی 753 00:38:17,200 --> 00:38:20,640 حتما روت تاثیر گذاشته 754 00:38:20,640 --> 00:38:24,430 ولی هر چیزی که هست ...اینکه می‌خوای از مرگ پیشی بگیری 755 00:38:24,430 --> 00:38:25,910 فکر کردی می‌خوام از مرگ پیشی بگیرم؟ 756 00:38:25,910 --> 00:38:27,870 آره، شاید 757 00:38:27,870 --> 00:38:32,170 نمی‌خوام از مرگ پیشی بگیرم، می‌فهمی؟ 758 00:38:32,170 --> 00:38:34,830 مشکلی باگ توی اون زیرزمین نداشتم 759 00:38:34,830 --> 00:38:36,870 واقعا؟ 760 00:38:36,870 --> 00:38:39,360 خب پس می‌خوای چیکار کنی؟ 761 00:38:39,360 --> 00:38:41,530 دارم کار می‌کنم 762 00:38:41,530 --> 00:38:43,050 کار نمی‌کنی 763 00:38:43,050 --> 00:38:45,580 این فقط کار نیست داره نابودت می‌کنه 764 00:38:45,580 --> 00:38:47,450 پس بذار بکنه 765 00:38:49,280 --> 00:38:53,760 ببین، من نمردم 766 00:38:53,760 --> 00:38:57,630 داشتم از خونریزی می‌مردم، متوهم بودم، بهم مواد زده بود 767 00:38:58,770 --> 00:39:00,420 داشتم می‌مردم 768 00:39:04,640 --> 00:39:07,640 ولی نمردم 769 00:39:13,390 --> 00:39:17,520 می‌دونی درعوض چی دیدم؟ 770 00:39:17,520 --> 00:39:19,920 همکار قدیمیم رو دیدم 771 00:39:19,920 --> 00:39:23,920 انگار دقیقا اونجا بود 772 00:39:27,930 --> 00:39:31,800 گفت فعلا نمی‌تونم بمیرم 773 00:39:31,800 --> 00:39:34,190 گفت کلی کار دارم 774 00:39:36,500 --> 00:39:39,020 کلی کار؟ 775 00:39:39,020 --> 00:39:42,420 هنوز اینجام 776 00:39:42,420 --> 00:39:45,120 باید از زمانم استفاده کنم 777 00:39:51,470 --> 00:39:53,080 خب، مارنی دیگه میریم 778 00:39:53,080 --> 00:39:54,690 هی، حتما همه چیز رو 779 00:39:54,690 --> 00:39:56,040 به اطلاعات بگو، باشه؟ 780 00:39:56,040 --> 00:39:58,130 من کارهای اداریش رو انجام میدم- باشه- 781 00:40:06,440 --> 00:40:10,320 خب، اضافه کاریمون چیه؟ 782 00:40:10,320 --> 00:40:11,750 اضافه کاری چی؟ 783 00:40:11,750 --> 00:40:14,450 چقدر طول می‌کشه تا وویت یه صحنه جرم دیگه رو انتخاب کنه؟ 784 00:40:14,450 --> 00:40:16,670 20دلار روی سه ساعت شرط می‌بندم 785 00:40:16,670 --> 00:40:20,110 آره، به نظرم بیش‌تره یکم بخواب 786 00:40:23,760 --> 00:40:25,680 کم‌کم دارم بهش عادت می‌کنم 787 00:40:25,680 --> 00:40:27,720 این سرعت یه حالی داره 788 00:40:27,720 --> 00:40:29,640 یه آوا داره 789 00:40:29,640 --> 00:40:31,250 آوای استرس 790 00:40:31,250 --> 00:40:32,820 نه، آدرنالینه 791 00:40:32,820 --> 00:40:34,430 نباید بترسی 792 00:40:34,430 --> 00:40:36,040 فقط باید بری راه بیفتی 793 00:40:36,040 --> 00:40:37,820 خوبه 794 00:40:39,820 --> 00:40:42,000 ممنونم که بهم کمک می‌کنی 795 00:40:42,000 --> 00:40:44,130 فکر می‌کردم دیگه توی کارهای میدانی شرکت نمی‌کنم 796 00:40:44,130 --> 00:40:45,830 خواهش می‌کنم لیاقتش رو داری 797 00:40:45,830 --> 00:40:47,220 با هم صمیمی شدیم؟ 798 00:40:47,220 --> 00:40:48,270 صمیمی شدیم 799 00:40:49,570 --> 00:40:50,880 ...این- وایسا، دوبار شلیک شد- 800 00:40:50,880 --> 00:40:52,880 صبر کن، صبر کن 801 00:40:52,880 --> 00:40:54,360 از کدوم طرف بود؟ 802 00:40:54,360 --> 00:40:55,970 نمی‌دونم 803 00:40:55,970 --> 00:40:57,060 چه خبره؟- پلیس- 804 00:40:57,060 --> 00:40:58,490 !خانم، فورا برگردین داخل 805 00:40:58,490 --> 00:40:59,580 هی، چیزی می‌بینی؟ 806 00:41:01,500 --> 00:41:03,190 مارتل، خوبی؟ 807 00:41:03,190 --> 00:41:04,540 مارتل؟ 808 00:41:04,540 --> 00:41:08,540 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official مترجم 64839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.