Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,210 --> 00:03:54,210
Hey!
2
00:03:54,390 --> 00:03:57,290
Damn it! It's too early for that!
3
00:03:57,390 --> 00:04:00,060
I have an exam,
I haven't finished reviewing.
4
00:04:00,090 --> 00:04:02,100
I just finished masturbating
and I haven't had any sleep.
5
00:04:03,550 --> 00:04:05,870
Hey, let me go first. I need to
take a dump. I need your soap.
6
00:04:20,660 --> 00:04:21,660
Morning, babe.
7
00:04:21,950 --> 00:04:24,200
- Isn't it too early for that?
- Auntie might see us.
8
00:04:24,420 --> 00:04:26,390
- They're all still asleep.
- No!
9
00:04:29,340 --> 00:04:31,820
Hey! We might get caught.
10
00:04:32,910 --> 00:04:36,130
I've made you coffee and a sandwich.
11
00:04:36,150 --> 00:04:37,540
I got that ready for you.
12
00:04:37,800 --> 00:04:39,580
I'm going. I still have a lot to do.
13
00:04:47,890 --> 00:04:50,180
- Come in. Come inside.
- Thank you.
14
00:04:50,200 --> 00:04:51,700
Come here, go ahead.
15
00:04:58,650 --> 00:04:59,650
Here.
16
00:04:59,870 --> 00:05:01,860
This is the living room.
17
00:05:01,960 --> 00:05:04,520
You can entertain your guests here.
18
00:05:04,650 --> 00:05:07,530
But the room is off-limits to guests.
19
00:05:08,140 --> 00:05:11,040
And by the way, this is the kitchen.
20
00:05:11,060 --> 00:05:13,260
So, this is the kitchen.
21
00:05:13,290 --> 00:05:16,750
You can see we have
a microwave and a stove.
22
00:05:16,770 --> 00:05:18,570
You can cook here.
23
00:05:18,600 --> 00:05:20,730
You can also store food in the fridge.
24
00:05:20,750 --> 00:05:23,200
Yes, but you have to
label it with your name.
25
00:05:23,460 --> 00:05:26,490
That's because there are
other people living here.
26
00:05:26,900 --> 00:05:30,340
Someone might eat your food.
27
00:05:31,900 --> 00:05:34,400
I’ll bring this upstairs.
28
00:05:34,460 --> 00:05:36,190
I’ll go ahead.
29
00:05:36,360 --> 00:05:39,740
Look at that! Kayla left this again.
30
00:05:39,770 --> 00:05:41,190
These guys are unbelievable.
31
00:05:41,630 --> 00:05:43,090
Oh, remember this.
32
00:05:43,410 --> 00:05:46,610
Clean after your own mess.
33
00:05:46,760 --> 00:05:49,530
Okay? I don't want my kitchen messy.
34
00:05:49,560 --> 00:05:51,810
Make sure to wash the dishes right away.
35
00:05:51,840 --> 00:05:55,890
Clean up after yourself when you eat,
so that we don't get cockroaches.
36
00:05:55,910 --> 00:06:00,650
Are there a lot of cockroaches here?
I'm scared of them.
37
00:06:00,970 --> 00:06:03,710
If you maintain the boarding
house clean, then no.
38
00:06:03,740 --> 00:06:07,120
But if you're a slob, then definitely
cockroaches will follow you.
39
00:06:15,820 --> 00:06:16,890
Oh!
40
00:06:16,920 --> 00:06:17,920
Ah...
41
00:06:17,960 --> 00:06:19,870
This is Noel.
42
00:06:19,940 --> 00:06:21,510
He’s one of the boarders here.
43
00:06:21,770 --> 00:06:24,830
He may look like arrogant,
because he’s selling a lot of things.
44
00:06:24,860 --> 00:06:27,070
But, he's a good guy.
45
00:06:27,090 --> 00:06:29,500
That's not a good introduction, auntie.
46
00:06:30,280 --> 00:06:32,790
She’s Mayette, our new boarder.
47
00:06:46,090 --> 00:06:47,480
Hi.
48
00:06:51,640 --> 00:06:53,970
Ah, what do you sell?
49
00:06:54,960 --> 00:06:56,290
House and lot.
50
00:06:56,820 --> 00:06:59,680
If you know anyone interested,
I'll give you my number later.
51
00:07:02,470 --> 00:07:05,580
Come on, let’s go outside.
I'll show you the garden.
52
00:07:05,610 --> 00:07:08,820
And where you're
supposed to store the broom.
53
00:07:08,840 --> 00:07:11,540
You should really store it here,
so it's not lying about.
54
00:07:17,590 --> 00:07:20,070
This will be your room.
55
00:07:20,100 --> 00:07:22,000
You'll be sharing it with Kayla.
56
00:07:22,250 --> 00:07:23,480
She’s my niece.
57
00:07:23,500 --> 00:07:27,790
She's an orphan so I treat her
like a daughter.
58
00:07:27,860 --> 00:07:32,700
My daughter, my only child,
she's a nurse working in America.
59
00:07:32,720 --> 00:07:34,530
She doesn't come home often.
60
00:07:34,680 --> 00:07:37,320
She also wants to become a nurse,
but I did not allow her.
61
00:07:37,350 --> 00:07:38,770
Are you going to leave me too?
62
00:07:40,460 --> 00:07:41,460
Ah!
63
00:07:41,790 --> 00:07:45,080
What's wrong with you?
What is all this clutter?
64
00:07:45,110 --> 00:07:48,670
I can't believe you. I told you
our new boarder is coming today.
65
00:07:49,890 --> 00:07:52,690
Kayla, what’s this?
66
00:07:52,720 --> 00:07:53,960
Even your shoes are everywhere.
67
00:07:55,200 --> 00:07:57,960
Here. This is your bed.
68
00:07:58,060 --> 00:08:01,880
You can put your things here.
69
00:08:01,970 --> 00:08:02,980
Okay?
70
00:08:03,000 --> 00:08:06,300
Hey, clean up you mess.
71
00:08:06,320 --> 00:08:08,680
It's embarrassing to Mayette!
72
00:08:08,710 --> 00:08:10,770
Ah Auntie, it's okay.
73
00:08:10,990 --> 00:08:14,270
I might be more untidy than her.
74
00:08:14,800 --> 00:08:17,610
Alright, then. It’s up to you.
75
00:08:17,640 --> 00:08:18,770
Just remember,
76
00:08:19,010 --> 00:08:21,350
always keep the room clean.
77
00:08:21,420 --> 00:08:22,560
And one more thing,
78
00:08:22,640 --> 00:08:25,010
close the curtain!
79
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
Alright?
80
00:08:26,400 --> 00:08:28,310
Don’t be messy.
81
00:08:28,870 --> 00:08:30,030
Also,
82
00:08:30,530 --> 00:08:33,490
don't leave your panties just lying around,
they might attract cockroaches.
83
00:08:51,170 --> 00:08:52,400
What's your course?
84
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
Tourism.
85
00:08:54,570 --> 00:08:56,460
Ah, we're the same.
86
00:08:56,490 --> 00:08:58,210
But I'm an irregular student.
87
00:08:58,670 --> 00:09:01,220
It's tough to balance work and schooling.
88
00:10:00,990 --> 00:10:02,830
Hey, you. Don't be shy.
89
00:10:02,890 --> 00:10:05,970
- We're both girls here.
- I’m not used to that.
90
00:10:06,180 --> 00:10:07,980
Really? Here.
91
00:10:08,240 --> 00:10:09,990
You have these, right?
92
00:10:10,410 --> 00:10:12,270
- You also have this.
- Ah!
93
00:10:12,600 --> 00:10:13,970
Cover yourself up!
94
00:10:18,560 --> 00:10:19,770
Where are my socks?
95
00:10:19,830 --> 00:10:20,830
I just put them here.
96
00:10:25,030 --> 00:10:26,780
I'm sorry about my aunt.
97
00:10:29,090 --> 00:10:30,630
Yeah. She's so strict.
98
00:10:31,220 --> 00:10:32,750
But, she's really nice.
99
00:10:33,210 --> 00:10:34,210
Really?
100
00:10:34,670 --> 00:10:36,720
You seem scared of her.
101
00:10:41,050 --> 00:10:42,170
Am I right?
102
00:10:43,270 --> 00:10:45,120
I need to obey her.
103
00:10:46,120 --> 00:10:47,800
Otherwise, I don't know where I'll end up.
104
00:10:53,910 --> 00:10:54,910
Anyway,
105
00:10:56,070 --> 00:10:57,240
in two years,
106
00:10:57,590 --> 00:10:59,070
I'll be graduating.
107
00:11:00,060 --> 00:11:01,960
Once I find a job,
108
00:11:03,280 --> 00:11:05,620
I'm leaving this hell of a house.
109
00:11:08,170 --> 00:11:09,730
Hell? Really?
110
00:11:09,780 --> 00:11:12,140
Hey! That’s a secret between us, okay?
111
00:11:12,290 --> 00:11:13,960
If she finds out, I'm done for.
112
00:11:15,390 --> 00:11:16,550
Of course.
113
00:11:21,580 --> 00:11:24,350
I'm sure with how strict your aunt is,
114
00:11:25,170 --> 00:11:26,610
you’re still a virgin, right?
115
00:11:27,950 --> 00:11:29,760
- Not really.
- So you're not!
116
00:11:29,790 --> 00:11:31,270
- No!
- Do you have a boyfriend?
117
00:11:31,310 --> 00:11:33,730
No! I mean, I don’t
have a boyfriend.
118
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
Hmm...
119
00:11:36,640 --> 00:11:37,690
But...
120
00:11:38,910 --> 00:11:40,340
you’re not a virgin anymore?
121
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
Well...
122
00:11:44,790 --> 00:11:48,070
My aunt doesn't want
me to have a boyfriend.
123
00:11:48,520 --> 00:11:49,550
But...
124
00:11:50,320 --> 00:11:51,710
you have a boyfriend?
125
00:11:53,140 --> 00:11:55,700
What? Do you have a boyfriend?
126
00:11:56,630 --> 00:11:57,810
Really?
127
00:11:58,630 --> 00:12:00,310
Hmm... One of your classmates?
128
00:12:01,260 --> 00:12:02,260
Mayette...
129
00:12:02,740 --> 00:12:03,740
Promise me
130
00:12:04,580 --> 00:12:06,130
- that you’ll keep this between us, okay?
- Okay.
131
00:12:06,160 --> 00:12:07,700
If my aunt finds out,
132
00:12:08,160 --> 00:12:09,460
she’s going to kill me.
133
00:12:10,530 --> 00:12:12,310
She’ll also kick Noel out.
134
00:12:14,180 --> 00:12:15,320
Noel?
135
00:12:16,800 --> 00:12:18,350
The other boarder?
136
00:12:26,830 --> 00:12:29,780
Yes. We do have in-house financing.
137
00:12:29,810 --> 00:12:32,380
We have terms for ten,
fifteen, twenty years.
138
00:12:32,890 --> 00:12:33,890
And...
139
00:12:37,810 --> 00:12:40,440
Ma'am, I'll get back to you.
140
00:12:43,500 --> 00:12:45,700
Yes, that's right.
I'll call you back.
141
00:13:22,000 --> 00:13:24,210
Sources of...
142
00:13:24,640 --> 00:13:25,660
Dude!
143
00:13:25,720 --> 00:13:27,170
Dude, get out.
144
00:13:27,190 --> 00:13:28,840
Wait! I’m not done reviewing.
145
00:13:28,870 --> 00:13:30,570
Do it in the living room.
146
00:13:30,600 --> 00:13:33,750
- I want to review here!
- I just want to masturbate quickly.
147
00:13:33,860 --> 00:13:34,860
Here!
148
00:13:53,950 --> 00:13:55,600
Are you a boarder here, too?
149
00:13:59,310 --> 00:14:00,310
How about you?
150
00:14:00,720 --> 00:14:02,140
Are you the new boarder?
151
00:14:14,820 --> 00:14:16,060
Oh, come on.
152
00:14:16,450 --> 00:14:18,480
This is our first time meeting each other,
153
00:14:18,890 --> 00:14:20,670
so that means I’m new here.
154
00:14:28,300 --> 00:14:29,940
Son of a bitch!
155
00:14:29,970 --> 00:14:33,270
Who the heck left their dishes here?
156
00:14:33,290 --> 00:14:35,920
This might attract cockroaches again!
157
00:14:35,980 --> 00:14:38,790
Unbelievable. I already told you people.
158
00:14:38,810 --> 00:14:42,060
I even posted signs to
keep the house clean.
159
00:14:42,090 --> 00:14:45,320
Lydia, that's my coffee.
I'm not done with that.
160
00:14:45,350 --> 00:14:47,420
I just bought some bread.
Give me that.
161
00:14:47,440 --> 00:14:50,380
You see? You're setting
a bad example here.
162
00:14:50,410 --> 00:14:51,740
You know there are
a lot of cockroaches here!
163
00:14:51,770 --> 00:14:53,130
Sorry, I just bought--
164
00:14:53,160 --> 00:14:55,470
- These are for you!
- You’re unbelievable, Ramon!
165
00:14:55,490 --> 00:14:56,850
I said I'm sorry.
166
00:14:57,340 --> 00:14:58,340
Oh!
167
00:14:58,430 --> 00:15:01,430
This is Benjie.
168
00:15:01,470 --> 00:15:03,100
He's the son of my friend.
169
00:15:03,130 --> 00:15:08,950
She asked me to let him stay here
because my house is near his school.
170
00:15:09,120 --> 00:15:11,780
At first I didn't want to
because he’s a male.
171
00:15:12,300 --> 00:15:17,750
But I thought male boarders are better
than female boarders.
172
00:15:19,140 --> 00:15:23,190
He also looks nice.
I thought he’s a seminarian.
173
00:15:23,230 --> 00:15:25,540
Yes, I also thought he was
going to become a priest.
174
00:15:25,570 --> 00:15:28,360
You know this guy does
not have a single vice.
175
00:15:28,390 --> 00:15:31,570
The only thing he knows is to study.
176
00:15:31,600 --> 00:15:34,450
His parents are lucky
to have a son like him.
177
00:16:18,520 --> 00:16:21,250
Shit, man. Mayette is so gorgeous.
178
00:16:21,510 --> 00:16:25,180
Her boobs, butt, and legs are flawless.
179
00:16:25,200 --> 00:16:27,040
I wanna bite her! Wow!
180
00:16:27,100 --> 00:16:29,640
Kayla's the same too!
She has a very round set of--
181
00:16:29,670 --> 00:16:32,250
Screw you, man. Are you lusting
over my girlfriend?
182
00:16:32,390 --> 00:16:36,320
No, I'm just saying,
because you don't seem to appreciate her.
183
00:16:37,000 --> 00:16:40,850
What's the use, if she won't
let anyone bite those, right?
184
00:16:41,000 --> 00:16:44,460
Shit, man. If you have sex with Kayla,
it's like doing it with a tree trunk.
185
00:16:44,480 --> 00:16:48,910
Not there, not here,
no, it hurts. It tickles.
186
00:16:49,820 --> 00:16:51,610
Shit, Mayette is so different.
187
00:16:53,750 --> 00:16:55,530
I had a lot of climaxes earlier.
188
00:16:56,240 --> 00:16:57,510
You'll get in trouble with Kayla.
189
00:16:57,540 --> 00:16:58,780
Why? Are you going to tell her?
190
00:16:59,020 --> 00:17:00,020
No...
191
00:17:00,730 --> 00:17:01,730
See?
192
00:17:01,920 --> 00:17:03,290
That’s why we're friends.
193
00:17:04,400 --> 00:17:05,910
But dude, you know...
194
00:17:07,380 --> 00:17:11,080
Mayette is so different from Kayla.
She looks so delicious.
195
00:17:12,760 --> 00:17:15,260
Why don't you just
focus on your work?
196
00:17:15,280 --> 00:17:16,770
Look for more clients.
197
00:17:17,460 --> 00:17:19,250
Shit man, that's easy.
198
00:17:20,300 --> 00:17:23,130
Dude, Mayette is really alluring.
199
00:17:55,770 --> 00:17:58,400
Noel, no. What's wrong with you?
We might wake them up!
200
00:17:58,430 --> 00:18:00,610
- This will be quick, please.
- Not here, please.
201
00:18:00,640 --> 00:18:03,060
Babe, just a quickie, please!
We’ll be quick.
202
00:18:03,080 --> 00:18:04,750
Not here, if you want...
203
00:18:05,490 --> 00:18:07,370
If you really want to,
we can do it in my room.
204
00:18:07,390 --> 00:18:08,500
What about Mayette?
205
00:18:08,540 --> 00:18:10,090
She won't be home yet.
206
00:18:10,250 --> 00:18:11,690
But what if she suddenly comes home?
207
00:18:11,800 --> 00:18:13,810
She'll be late,
she has the night shift.
208
00:18:22,160 --> 00:18:23,420
Let’s go.
209
00:18:33,570 --> 00:18:34,940
Don’t make noises.
210
00:18:38,170 --> 00:18:39,220
Hold on.
211
00:19:18,470 --> 00:19:19,470
Come on.
212
00:19:33,110 --> 00:19:34,860
Babe, suck this.
213
00:19:35,640 --> 00:19:37,650
Babe, I don’t want to.
214
00:19:37,780 --> 00:19:39,600
It will be quick, please.
215
00:19:41,630 --> 00:19:42,880
Babe, I really don’t want to.
216
00:19:43,170 --> 00:19:45,830
Please. It will be quick. Go ahead!
217
00:19:45,850 --> 00:19:48,730
Babe, please, I can't do it.
Just get on top of me.
218
00:20:02,460 --> 00:20:03,950
Not there, it hurts.
219
00:20:04,200 --> 00:20:05,810
I wasn't going to bite it.
220
00:20:05,830 --> 00:20:08,170
Still. I'm not ready yet.
221
00:20:09,060 --> 00:20:10,880
Just get on top of me, please.
222
00:20:28,840 --> 00:20:30,120
Why are you home late?
223
00:20:31,360 --> 00:20:32,970
Obet asked us to come over.
224
00:20:34,180 --> 00:20:35,640
What did you guys do?
225
00:20:36,390 --> 00:20:38,950
We just drank a bit
and played video games.
226
00:20:39,770 --> 00:20:42,520
- Was there--
- No, there wasn't a girl there.
227
00:20:42,660 --> 00:20:44,340
Just us friends.
228
00:20:46,530 --> 00:20:48,200
I saved you some dinner.
229
00:20:48,220 --> 00:20:49,810
I'll eat it tomorrow.
230
00:20:58,900 --> 00:20:59,900
Babe...
231
00:21:02,450 --> 00:21:03,450
Babe...
232
00:21:05,880 --> 00:21:06,880
Babe...
233
00:21:07,030 --> 00:21:08,430
Harder, babe.
234
00:21:09,650 --> 00:21:11,110
Faster, babe!
235
00:21:12,370 --> 00:21:14,670
Stop!
236
00:21:14,960 --> 00:21:18,190
It hurts! That's enough!
237
00:21:21,660 --> 00:21:22,660
Huh?
238
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
Babe?
239
00:21:28,980 --> 00:21:29,980
Babe.
240
00:21:33,090 --> 00:21:34,090
Sorry, babe.
241
00:21:36,230 --> 00:21:37,310
I'm tired.
242
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
Go to sleep.
243
00:21:42,630 --> 00:21:43,630
It’s okay.
244
00:21:46,220 --> 00:21:47,500
I wasn't in the mood anyway.
245
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
Sorry.
246
00:21:50,860 --> 00:21:51,980
I'll make it up to you.
247
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
I love you.
248
00:21:54,770 --> 00:21:55,950
I love you too.
249
00:22:35,370 --> 00:22:37,160
Really?
250
00:22:45,420 --> 00:22:47,010
Mayette, what happened?
251
00:22:50,270 --> 00:22:51,840
Screw that bastard.
252
00:22:52,290 --> 00:22:53,600
He’s an ass.
253
00:22:54,310 --> 00:22:55,310
Who?
254
00:23:00,490 --> 00:23:02,390
After everything I did...
255
00:23:03,260 --> 00:23:04,620
After giving him everything...
256
00:23:05,860 --> 00:23:07,570
Even my soul.
257
00:23:10,210 --> 00:23:11,560
Why did that happen?
258
00:23:14,690 --> 00:23:16,490
Wasn’t it enough?
259
00:23:20,210 --> 00:23:21,870
Am I not enough?
260
00:23:23,740 --> 00:23:25,740
They're all the same.
261
00:23:30,230 --> 00:23:32,870
Screw them!
262
00:23:36,580 --> 00:23:38,870
I'm more beautiful than that woman.
263
00:23:41,920 --> 00:23:44,700
If she's better than me,
then he should've told me.
264
00:23:44,790 --> 00:23:46,550
so that I could've done better.
265
00:23:47,630 --> 00:23:49,700
I could've done more, right?
266
00:23:50,850 --> 00:23:52,980
Kayla, it's so easy to just ask me.
267
00:23:53,540 --> 00:23:56,630
Whatever he told me to do, I did it.
268
00:23:56,660 --> 00:23:59,010
I did everything he asked me to do.
269
00:24:00,490 --> 00:24:03,680
But why did it turn out like that, Kayla?
270
00:24:05,580 --> 00:24:07,080
Why?
271
00:24:07,540 --> 00:24:10,790
Why is it so hard to love?
272
00:24:12,660 --> 00:24:16,180
Why is it so hard to love me?
273
00:24:18,180 --> 00:24:21,270
I don't even leave anything for myself.
274
00:24:26,920 --> 00:24:28,140
Screw them!
275
00:24:32,120 --> 00:24:33,320
You know?
276
00:24:35,030 --> 00:24:38,240
I gave him all my love.
277
00:24:39,020 --> 00:24:42,220
I don't leave anything for myself.
But then what?
278
00:24:42,250 --> 00:24:43,710
What do I get?
279
00:24:46,090 --> 00:24:50,620
They just hurt me and leave me.
280
00:24:51,680 --> 00:24:52,920
And what's worse is that...
281
00:24:53,540 --> 00:24:55,770
he replaced me
with someone new.
282
00:24:58,830 --> 00:25:01,020
Shit, Kayla!
283
00:25:02,130 --> 00:25:04,390
I did everything.
284
00:25:06,410 --> 00:25:08,880
I did everything he wanted.
285
00:25:14,120 --> 00:25:16,170
I gave more than they asked.
286
00:25:53,920 --> 00:25:56,170
Screw him!
287
00:25:56,930 --> 00:25:59,550
Screw them both!
288
00:26:00,440 --> 00:26:02,610
Screw them all!
289
00:26:05,260 --> 00:26:09,190
They will regret what they did to me.
290
00:26:13,290 --> 00:26:15,480
It’s not my loss.
291
00:26:17,910 --> 00:26:19,710
It's their loss.
292
00:26:21,970 --> 00:26:24,740
I won't let anyone beat me.
293
00:26:28,750 --> 00:26:31,570
Nobody can outsmart me.
294
00:26:37,320 --> 00:26:38,550
Nice pass!
295
00:26:39,290 --> 00:26:42,390
Missed. Defense, defense.
296
00:26:43,930 --> 00:26:44,930
Geez!
297
00:26:49,480 --> 00:26:50,500
Nice. Good.
298
00:26:51,870 --> 00:26:52,870
Good.
299
00:26:54,660 --> 00:26:55,660
Hey!
300
00:26:55,940 --> 00:26:56,940
Are you alright?
301
00:26:57,410 --> 00:26:58,870
Did you sleep last night?
302
00:26:59,180 --> 00:27:01,290
There were just a lot
of cockroaches at work
303
00:27:01,310 --> 00:27:03,230
and I had to kill them all.
304
00:27:03,260 --> 00:27:05,240
Cockroaches are the worst.
305
00:27:05,380 --> 00:27:06,960
Damn those cockroaches!
306
00:27:19,970 --> 00:27:21,010
Thanks, babe.
307
00:27:21,070 --> 00:27:22,400
Auntie might catch us.
308
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
What’s wrong?
309
00:27:24,350 --> 00:27:26,510
The oldies aren't here.
They went to the grocery.
310
00:27:30,480 --> 00:27:31,480
Nice.
311
00:27:37,330 --> 00:27:39,280
They're just making the game interesting.
312
00:27:48,710 --> 00:27:50,280
No rebound?
313
00:27:51,100 --> 00:27:52,100
Here’s your coffee.
314
00:27:52,770 --> 00:27:53,770
Thank you.
315
00:27:59,590 --> 00:28:00,590
Nice defense.
316
00:28:02,370 --> 00:28:03,870
Still no rebound?
317
00:28:39,580 --> 00:28:42,210
Dude, I told you they’re good.
318
00:28:50,020 --> 00:28:51,080
Give it to me.
319
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
Thanks babe.
320
00:29:01,980 --> 00:29:05,170
I'll clean up later.
321
00:29:10,920 --> 00:29:12,990
How long have you and Noel been together?
322
00:29:13,850 --> 00:29:14,990
About two years.
323
00:29:15,190 --> 00:29:17,500
It's been since he moved in.
324
00:29:17,990 --> 00:29:18,990
Really?
325
00:29:19,410 --> 00:29:21,280
How is he as a boyfriend?
326
00:29:22,570 --> 00:29:23,570
He’s nice.
327
00:29:24,380 --> 00:29:25,740
But...
328
00:29:26,630 --> 00:29:28,110
When it comes to sex,
329
00:29:29,160 --> 00:29:30,480
we're not compatible.
330
00:29:30,690 --> 00:29:32,210
How come?
331
00:29:32,630 --> 00:29:34,300
He wants...
332
00:29:35,070 --> 00:29:36,070
Well...
333
00:29:36,750 --> 00:29:38,360
Someone wild.
334
00:29:39,410 --> 00:29:42,000
He wants, you know...
335
00:29:42,680 --> 00:29:45,110
He wants a BJ. Blowjob.
336
00:29:45,650 --> 00:29:47,690
You can't do that?
337
00:29:48,900 --> 00:29:50,260
I tried.
338
00:29:51,170 --> 00:29:52,540
But I couldn’t.
339
00:29:52,920 --> 00:29:54,120
I threw up.
340
00:29:54,910 --> 00:29:56,150
I can't do what he wants me to.
341
00:29:56,850 --> 00:29:58,360
Then force yourself to.
342
00:29:58,750 --> 00:29:59,940
Geez.
343
00:30:00,020 --> 00:30:02,640
Our secret relationship
is already a sin.
344
00:30:02,990 --> 00:30:05,620
Having sex with him is also a sin.
345
00:30:05,970 --> 00:30:09,930
I don't want to make our sin
even bigger by becoming wild.
346
00:30:14,170 --> 00:30:15,740
Do you think that's dirty?
347
00:30:16,540 --> 00:30:17,890
That it's gross?
348
00:30:26,760 --> 00:30:28,350
Who said so?
349
00:30:29,400 --> 00:30:30,420
I just know it.
350
00:30:30,660 --> 00:30:32,620
You know my aunt thinks like that.
351
00:30:34,260 --> 00:30:36,430
Then what about you?
352
00:30:37,930 --> 00:30:39,060
The same.
353
00:30:39,960 --> 00:30:41,540
You know what, Kayla?
354
00:30:41,930 --> 00:30:42,930
Come here.
355
00:30:43,040 --> 00:30:44,470
Come here, sit there.
356
00:30:45,170 --> 00:30:46,170
Sit down.
357
00:30:46,440 --> 00:30:47,740
There.
358
00:30:49,260 --> 00:30:50,610
Look at yourself.
359
00:30:51,420 --> 00:30:53,930
You're so boring to look at.
360
00:30:54,310 --> 00:30:55,310
You know what?
361
00:30:56,050 --> 00:31:00,110
I’ll put some blush on you,
so your face will glow.
362
00:31:00,140 --> 00:31:01,280
Here.
363
00:31:01,300 --> 00:31:02,300
- I don’t want.
- Come on.
364
00:31:02,700 --> 00:31:04,720
- I don’t want that.
- Just a little bit.
365
00:31:04,740 --> 00:31:06,100
- So that--
- I’m not used to it.
366
00:31:07,540 --> 00:31:08,540
Okay, fine.
367
00:31:13,600 --> 00:31:15,370
Here's a serious question.
368
00:31:18,080 --> 00:31:19,730
Do you really love Noel?
369
00:31:20,530 --> 00:31:21,740
Very much.
370
00:31:23,970 --> 00:31:25,540
So, you do love him.
371
00:31:26,480 --> 00:31:29,200
Why can't you give him
what he wants?
372
00:31:29,250 --> 00:31:30,450
It's gross.
373
00:31:32,470 --> 00:31:33,950
You have to force yourself to.
374
00:31:33,970 --> 00:31:35,530
You need to do it because you love him.
375
00:31:35,780 --> 00:31:36,780
Get up.
376
00:31:37,110 --> 00:31:38,240
Go back there.
377
00:31:45,550 --> 00:31:49,280
Look at me, if I have to do
somersaults in bed,
378
00:31:49,830 --> 00:31:54,430
for me to make him happy
and satisfy his needs,
379
00:31:54,550 --> 00:31:57,650
make his eyes roll back, I’ll do anything.
380
00:31:59,590 --> 00:32:00,810
What happened after?
381
00:32:01,420 --> 00:32:02,780
He still left you.
382
00:32:13,310 --> 00:32:14,640
You do have a point.
383
00:32:16,870 --> 00:32:20,540
But isn't it easier to leave someone
who's not doing anything?
384
00:32:21,500 --> 00:32:23,250
If he Noel leaves me,
385
00:32:24,460 --> 00:32:25,660
then there's nothing I can do.
386
00:32:25,880 --> 00:32:27,420
You won't fight for him?
387
00:32:27,450 --> 00:32:29,680
You won’t take him back from
the person who stole him?
388
00:32:29,780 --> 00:32:30,780
What for?
389
00:32:31,160 --> 00:32:32,660
If he has someone else,
390
00:32:33,220 --> 00:32:36,240
then that means
he doesn't love me anymore.
391
00:32:37,230 --> 00:32:40,960
So, why would I fight if in the
first place I've already lost?
392
00:32:45,690 --> 00:32:47,570
Then if that’s the case…
393
00:32:47,590 --> 00:32:48,590
Whatever.
394
00:32:48,970 --> 00:32:50,200
It’s on them.
395
00:32:50,800 --> 00:32:52,500
It's on their conscience.
396
00:33:05,830 --> 00:33:06,830
You're working hard.
397
00:33:07,730 --> 00:33:09,730
School in the morning,
then work at night.
398
00:33:11,180 --> 00:33:12,570
If you have a problem,
399
00:33:13,480 --> 00:33:14,480
I'm just here
400
00:33:14,920 --> 00:33:15,920
to listen.
401
00:33:41,870 --> 00:33:43,200
Benjie!
402
00:33:44,380 --> 00:33:45,380
Wait up.
403
00:33:53,370 --> 00:33:54,450
- Sorry.
- Sorry.
404
00:33:58,110 --> 00:33:59,290
I can't believe you.
405
00:33:59,470 --> 00:34:00,680
So, it was you.
406
00:34:01,280 --> 00:34:02,590
I thought it was Noel.
407
00:34:02,620 --> 00:34:04,440
Why didn't you say anything?
408
00:34:04,990 --> 00:34:06,140
I guess...
409
00:34:07,370 --> 00:34:08,670
I enjoyed it.
410
00:34:10,020 --> 00:34:11,110
Obviously.
411
00:34:11,700 --> 00:34:13,620
You got hard quickly.
412
00:34:14,480 --> 00:34:15,860
I'm sorry, okay?
413
00:34:16,970 --> 00:34:19,260
Why are you saying sorry?
414
00:34:20,380 --> 00:34:22,160
I liked it too.
415
00:34:23,430 --> 00:34:24,940
But you thought it was Noel.
416
00:34:29,670 --> 00:34:31,760
Do you know that Kayla and Noel are--
417
00:34:31,780 --> 00:34:32,780
They’re a couple.
418
00:34:37,570 --> 00:34:39,480
I don't understand myself.
419
00:34:39,810 --> 00:34:41,970
Maybe I like the challenge.
420
00:34:42,590 --> 00:34:44,030
Like I'm being competitive.
421
00:34:44,750 --> 00:34:47,750
It's the feeling of being a winner
if you steal something.
422
00:34:56,300 --> 00:35:01,530
Tell me, am I an evil woman if ever...
423
00:35:01,940 --> 00:35:04,260
If I end up stealing Noel?
424
00:35:04,800 --> 00:35:06,860
They're not married yet, right?
425
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
I don't know.
426
00:35:12,490 --> 00:35:15,370
It wouldn't be completely my fault.
427
00:35:15,870 --> 00:35:19,010
If no one lets themselves get stolen
and someone will fight for it,
428
00:35:19,260 --> 00:35:20,590
then there's nothing to steal.
429
00:35:21,100 --> 00:35:22,620
But you initiated it.
430
00:35:32,810 --> 00:35:34,080
You're so smart.
431
00:35:36,230 --> 00:35:37,360
Do you want to?
432
00:35:37,520 --> 00:35:38,520
Want what?
433
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
That!
434
00:35:40,020 --> 00:35:41,390
Sex.
435
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
I don’t want to.
436
00:35:43,390 --> 00:35:45,450
I might fall for you.
437
00:35:45,930 --> 00:35:47,130
Already?
438
00:35:47,190 --> 00:35:48,550
It's just sex.
439
00:35:50,790 --> 00:35:52,960
I might get you pregnant.
440
00:35:53,500 --> 00:35:55,370
Then take responsibility.
441
00:35:55,510 --> 00:35:56,980
What about my studies?
442
00:35:57,460 --> 00:35:59,860
And my parents expectations?
443
00:35:59,880 --> 00:36:01,530
So, you don't have girlfriend?
444
00:36:02,070 --> 00:36:03,070
I don't.
445
00:36:03,220 --> 00:36:04,220
I don't want one.
446
00:36:05,570 --> 00:36:07,140
What about your sexual needs?
447
00:36:07,160 --> 00:36:09,010
That's what my hands are for.
448
00:36:10,070 --> 00:36:14,120
Others think Noel is hornier than me.
449
00:36:15,630 --> 00:36:16,790
But that's not true.
450
00:36:17,370 --> 00:36:20,720
In one day, I can masturbate
up to five times.
451
00:36:21,320 --> 00:36:23,330
My hands are full of calluses actually.
452
00:36:23,480 --> 00:36:24,660
Let me feel them.
453
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
Don’t.
454
00:36:26,730 --> 00:36:27,810
I'll be aroused.
455
00:36:30,160 --> 00:36:31,620
Then let's do it.
456
00:36:32,010 --> 00:36:34,630
It's okay with me,
it's just sex.
457
00:36:35,060 --> 00:36:37,290
No emotional attachment.
458
00:36:37,310 --> 00:36:40,010
What if you get pregnant?
459
00:36:40,640 --> 00:36:43,210
It’s fine, at least we have options.
460
00:36:43,380 --> 00:36:46,030
We can go through with it,
or choose not to.
461
00:36:46,920 --> 00:36:47,920
I'm scared.
462
00:36:48,020 --> 00:36:49,260
To get someone pregnant?
463
00:36:49,840 --> 00:36:51,620
Then practice safe sex.
464
00:36:52,460 --> 00:36:55,940
Safe sex isn't a hundred percent safe.
465
00:36:56,440 --> 00:36:59,080
You have so many excuses.
You really are scared.
466
00:37:03,920 --> 00:37:06,700
I'm scared to frustrate my parents.
467
00:37:10,440 --> 00:37:12,750
They're really giving their
all to support my studies,
468
00:37:12,950 --> 00:37:15,580
even though life is hard in the province.
469
00:37:19,800 --> 00:37:21,620
I'm one of five kids.
470
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
I'm the youngest.
471
00:37:26,390 --> 00:37:28,190
All of my siblings
472
00:37:29,260 --> 00:37:31,050
didn't finish their studies.
473
00:37:32,490 --> 00:37:33,640
They
474
00:37:34,540 --> 00:37:35,880
married early.
475
00:37:39,940 --> 00:37:44,940
Even up to now, my parents
are still disappointed at them.
476
00:37:50,730 --> 00:37:52,810
They didn't want to support my
studies anymore.
477
00:37:56,420 --> 00:37:58,650
They said I wouldn't finish school too.
478
00:38:02,920 --> 00:38:04,670
That I'll just get married early too.
479
00:38:07,660 --> 00:38:09,360
I begged them...
480
00:38:10,870 --> 00:38:12,860
to give me a chance,
481
00:38:13,760 --> 00:38:16,450
to prove to them that I'm
different from my siblings.
482
00:38:19,650 --> 00:38:23,060
That's why I removed all distractions.
483
00:38:25,330 --> 00:38:30,170
Girls, vices, alcohol,
cigarettes, friends, everything.
484
00:38:32,320 --> 00:38:34,900
Once I fulfill their dream for me,
485
00:38:35,790 --> 00:38:39,090
then my parents will finally
love me completely.
486
00:38:42,360 --> 00:38:45,320
Did you know that Noel
is my only best friend?
487
00:38:47,330 --> 00:38:49,490
But I haven't told him this yet.
488
00:38:51,400 --> 00:38:55,030
But I have to you,
whom I barely just met--
489
00:38:55,060 --> 00:38:58,150
Why? Has Noel touched your dick?
490
00:38:58,180 --> 00:38:59,180
No.
491
00:39:01,380 --> 00:39:04,850
Well, I've given you a footsie.
That means we're close.
492
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
Oh, yeah, that's right.
493
00:39:18,710 --> 00:39:22,700
I've been watching Benjie,
494
00:39:23,290 --> 00:39:24,950
I find him good looking.
495
00:39:24,990 --> 00:39:25,990
Cute.
496
00:39:26,990 --> 00:39:29,020
It's easy to talk to him.
497
00:39:29,830 --> 00:39:32,770
But I don't feel any spark
or attraction towards him.
498
00:39:33,610 --> 00:39:34,720
I don't know.
499
00:39:37,690 --> 00:39:38,970
Is he still a virgin?
500
00:39:41,220 --> 00:39:46,230
With this, no. But when it
comes to pussy, yeah, he is.
501
00:39:50,220 --> 00:39:54,010
I really feel like
he's great boyfriend material.
502
00:39:58,430 --> 00:40:00,870
If only we could teach the heart, right?
503
00:40:28,900 --> 00:40:30,320
Where have you been?
504
00:40:31,610 --> 00:40:32,740
I went out for some air.
505
00:40:32,890 --> 00:40:33,890
Ah...
506
00:42:41,930 --> 00:42:45,260
- We need to hurry, we'll be late for mass.
- Let’s go.
507
00:42:45,290 --> 00:42:49,740
Kayla, hurry up. Look at the time.
We'll be late for mass.
508
00:42:49,760 --> 00:42:52,410
- Kayla!
- I’m ready.
509
00:42:52,430 --> 00:42:55,380
There! You're dressed
appropriately for church!
510
00:42:55,410 --> 00:42:57,720
You look neat. Kayla!
511
00:42:58,320 --> 00:43:00,090
Hey, what are you wearing?
512
00:43:00,290 --> 00:43:05,430
You’re always like this.
We're going to the church, not a party.
513
00:43:05,680 --> 00:43:06,680
You should know better.
514
00:43:07,780 --> 00:43:08,900
Where's Mayette?
515
00:43:09,560 --> 00:43:11,280
She said she has work.
516
00:43:13,220 --> 00:43:14,350
You're not coming?
517
00:43:15,800 --> 00:43:17,030
I have a headache.
518
00:43:18,270 --> 00:43:20,270
What about Benjie?
Where is he?
519
00:43:20,290 --> 00:43:21,670
He's still asleep.
520
00:43:21,940 --> 00:43:25,340
Fine then, let's go.
Noel, I'll leave the house in your care.
521
00:43:25,370 --> 00:43:28,790
Lock the doors
when you go to your room.
522
00:43:30,140 --> 00:43:32,460
What's wrong with you?
523
00:43:32,490 --> 00:43:34,240
Look at this old man.
524
00:43:34,270 --> 00:43:35,750
- We're about to go to mass
- Just one.
525
00:43:35,750 --> 00:43:37,520
but you're prioritizing your stomach.
It’s embarrassing.
526
00:43:37,540 --> 00:43:38,790
- You can't eat while walking.
- It's just one!
527
00:43:38,840 --> 00:43:41,650
We're going to mass. You're going
to eat the host, the body of Christ.
528
00:43:41,680 --> 00:43:43,060
What’s wrong with you!
529
00:43:43,330 --> 00:43:44,840
Hurry up!
530
00:43:45,760 --> 00:43:46,890
Open the gate.
531
00:43:49,080 --> 00:43:50,640
Wait for me. Wait.
532
00:43:50,660 --> 00:43:51,730
Kayla!
533
00:44:41,270 --> 00:44:42,270
Wait. Hold on.
534
00:44:44,380 --> 00:44:45,570
What are you doing?
535
00:46:00,190 --> 00:46:01,480
Relax.
536
00:46:02,100 --> 00:46:03,990
I'll treat you like a king.
537
00:46:15,570 --> 00:46:17,050
Ah, shit.
538
00:47:47,400 --> 00:47:48,740
Ah, yes!
539
00:48:16,150 --> 00:48:18,130
I really enjoyed that.
540
00:48:18,600 --> 00:48:19,600
You’re so good.
541
00:48:25,680 --> 00:48:27,510
What if Kayla finds out?
542
00:48:30,450 --> 00:48:31,490
Are you going to tell her?
543
00:48:33,390 --> 00:48:34,560
Of course not.
544
00:48:36,520 --> 00:48:37,720
Then there you go.
545
00:48:38,920 --> 00:48:40,900
And she should not find out.
546
00:48:43,640 --> 00:48:44,780
Why not?
547
00:48:47,970 --> 00:48:49,360
I don't want to hurt her.
548
00:48:55,480 --> 00:48:56,700
Because you love her?
549
00:49:08,710 --> 00:49:11,500
Even though she can't satisfy you sexually?
550
00:49:12,670 --> 00:49:14,700
Sex and love are different things.
551
00:49:15,700 --> 00:49:18,280
Sex is a big part of love.
552
00:49:21,540 --> 00:49:22,540
I don't know.
553
00:49:31,320 --> 00:49:32,780
Is this just sex for you?
554
00:49:35,070 --> 00:49:36,070
I don't know.
555
00:49:36,610 --> 00:49:37,610
You?
556
00:49:42,870 --> 00:49:44,080
I don't know.
557
00:49:45,700 --> 00:49:47,380
Then for now, it's just sex.
558
00:49:48,020 --> 00:49:50,620
Okay? No commitment,
no emotions.
559
00:49:55,700 --> 00:49:57,880
Kayla is so lucky to have you.
560
00:49:59,270 --> 00:50:01,390
Your boyfriend is even luckier with you.
561
00:50:02,100 --> 00:50:03,360
You're so good.
562
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
You're the best.
563
00:50:11,260 --> 00:50:12,540
We're over.
564
00:50:18,170 --> 00:50:20,240
It's his loss. Okay?
565
00:50:21,030 --> 00:50:22,030
Not yours.
566
00:51:00,350 --> 00:51:01,890
One more round, please.
567
00:53:04,540 --> 00:53:05,820
Shit.
568
00:53:43,850 --> 00:53:47,270
Shit! It was so good.
569
00:53:47,680 --> 00:53:49,990
If only I could screw her every day,
I would've.
570
00:53:50,070 --> 00:53:52,300
Smell me.
Smell me, hurry.
571
00:53:52,670 --> 00:53:53,810
Do you smell her on me?
572
00:53:53,840 --> 00:53:55,470
It makes you horny, huh?
573
00:53:57,000 --> 00:54:00,490
Hey. I don't want Kayla to know.
574
00:54:00,830 --> 00:54:02,310
You're the only one who knows.
575
00:54:02,790 --> 00:54:03,790
Okay?
576
00:54:04,780 --> 00:54:05,980
Let me borrow your soap.
577
00:54:07,470 --> 00:54:08,470
There's none left.
578
00:54:11,770 --> 00:54:12,770
Shit.
579
00:54:45,380 --> 00:54:48,390
- I thought you have work?
- Kayla!
580
00:54:49,050 --> 00:54:51,040
I'll go later.
581
00:54:51,520 --> 00:54:53,110
I think I'm coming down with a fever.
582
00:54:53,250 --> 00:54:55,120
- Wait! I have some paracetamol.
- What?
583
00:54:58,250 --> 00:54:59,810
No, it's okay.
584
00:55:01,240 --> 00:55:03,400
Is there something wrong?
585
00:55:05,570 --> 00:55:06,570
No, nothing.
586
00:55:09,360 --> 00:55:11,160
I'm just going to drink water.
587
00:55:31,950 --> 00:55:33,030
You left this.
588
00:55:46,700 --> 00:55:47,970
You fell for Noel?
589
00:55:48,380 --> 00:55:49,380
That was quick.
590
00:55:49,710 --> 00:55:51,900
You just had sex once,
you already fell for him.
591
00:55:51,940 --> 00:55:53,860
That's how easy I fall for someone.
592
00:55:53,890 --> 00:55:57,200
That's why you also get hurt
so easily when they leave you.
593
00:56:00,120 --> 00:56:01,660
Does Noel love you too?
594
00:56:02,500 --> 00:56:04,050
Is that important?
595
00:56:04,150 --> 00:56:05,150
Of course.
596
00:56:05,460 --> 00:56:07,210
Because if he doesn't love you,
597
00:56:08,450 --> 00:56:09,740
then you'll just end up hurt.
598
00:56:11,820 --> 00:56:13,270
He loves Kayla.
599
00:56:13,460 --> 00:56:15,050
But he enjoys his time with me.
600
00:56:15,070 --> 00:56:16,560
So, that's what's important?
601
00:56:16,590 --> 00:56:17,880
That's what's real.
602
00:56:19,570 --> 00:56:21,510
You know what you're
getting into, right?
603
00:56:21,530 --> 00:56:22,530
Yes.
604
00:56:22,860 --> 00:56:23,860
It's hard.
605
00:56:24,800 --> 00:56:26,530
It's hard to guide the heart.
606
00:56:26,550 --> 00:56:29,270
That's why, while it's still early,
you need to get away.
607
00:56:29,600 --> 00:56:31,980
Then what?
I could be called a loser?
608
00:56:35,510 --> 00:56:39,400
All my life that's what people
thought of me.
609
00:56:40,660 --> 00:56:41,990
Even my family.
610
00:56:43,880 --> 00:56:46,030
For them, I'm worthless.
611
00:56:46,340 --> 00:56:47,590
Useless.
612
00:56:47,920 --> 00:56:52,770
I can't do anything right except
for getting into relationships with men.
613
00:56:58,690 --> 00:57:01,200
I'm only looking for something simple.
614
00:57:03,890 --> 00:57:05,540
I only want one thing.
615
00:57:09,270 --> 00:57:11,190
Love, Benjie.
616
00:57:16,210 --> 00:57:20,960
Love that they can't give me
because I'm not worth loving.
617
00:57:26,660 --> 00:57:29,490
I'm too loose. A flirt.
618
00:57:32,060 --> 00:57:34,320
They said I'll never achieve
anything in life.
619
00:57:37,300 --> 00:57:39,530
That's why my parents disowned me.
620
00:57:41,680 --> 00:57:44,740
Do you know why
I'm a working student?
621
00:57:48,440 --> 00:57:50,600
They didn't want to support my studies.
622
00:57:54,620 --> 00:57:57,460
They don't believe in my dreams.
623
00:57:58,850 --> 00:58:02,020
That one day I'll
become a flight attendant.
624
00:58:07,630 --> 00:58:11,860
Even if they see me like this,
I have a dream, Benjie.
625
00:58:12,350 --> 00:58:14,280
I just wish they'd see that.
626
00:58:14,590 --> 00:58:17,400
I wish that they don't
take that away from me.
627
00:58:23,090 --> 00:58:26,300
I wish they wouldn't steal my hope.
628
00:58:32,840 --> 00:58:35,140
And I'll make them see that.
629
00:58:36,810 --> 00:58:38,310
That I'm not a loser.
630
00:58:41,860 --> 00:58:44,710
That I'm not as small
as they think I am.
631
00:58:53,140 --> 00:58:56,910
If this is how I am now,
it's because of them.
632
00:58:58,360 --> 00:59:02,910
My previous boyfriends left me
633
00:59:02,940 --> 00:59:05,880
because I was not able
to satisfy them in bed.
634
00:59:08,260 --> 00:59:11,570
That's why I forced myself
to become good, Benjie.
635
00:59:12,730 --> 00:59:15,240
That's my only worth to them.
636
00:59:17,220 --> 00:59:18,650
That's all!
637
00:59:36,670 --> 00:59:39,970
And I'm not going to lose
and fall behind anyone.
638
00:59:40,800 --> 00:59:42,370
I'm competitive.
639
00:59:43,570 --> 00:59:45,540
Until they accept me.
640
00:59:46,980 --> 00:59:48,290
Someone will accept you.
641
00:59:49,720 --> 00:59:51,500
Not because you're prettier,
642
00:59:52,830 --> 00:59:54,020
better,
643
00:59:54,600 --> 00:59:55,900
or ahead in life.
644
00:59:56,690 --> 00:59:59,930
Someone will accept you
for who you are.
645
01:00:28,660 --> 01:00:29,660
Benjie!
646
01:00:33,840 --> 01:00:35,590
Has Noel told you anything?
647
01:00:36,570 --> 01:00:37,570
About what?
648
01:00:37,950 --> 01:00:38,950
About...
649
01:00:40,370 --> 01:00:41,370
About Mayette.
650
01:00:41,940 --> 01:00:42,940
No, nothing.
651
01:00:43,040 --> 01:00:44,560
Don't you notice anything
between them?
652
01:00:44,820 --> 01:00:45,910
What's there to notice?
653
01:00:46,760 --> 01:00:48,040
I don't know, Benjie.
654
01:00:48,510 --> 01:00:50,850
I don't have evidence
so I've no reason to doubt.
655
01:00:51,610 --> 01:00:52,610
But...
656
01:00:53,620 --> 01:00:54,850
I can sense something.
657
01:00:54,880 --> 01:00:56,500
That they've been sneaking around?
658
01:00:59,740 --> 01:01:01,110
Do you and Noel talk?
659
01:01:01,130 --> 01:01:02,130
About what?
660
01:01:02,440 --> 01:01:03,680
About your relationship?
661
01:01:04,050 --> 01:01:05,050
About sex?
662
01:01:05,670 --> 01:01:07,650
He knows what I don't want.
663
01:01:07,680 --> 01:01:09,860
And you know what he wants, right?
664
01:01:11,620 --> 01:01:13,180
He might look for that in someone else.
665
01:01:15,030 --> 01:01:16,030
How about you?
666
01:01:17,300 --> 01:01:18,710
Is that what you want also?
667
01:01:20,360 --> 01:01:21,990
Noel and I are different.
668
01:01:22,180 --> 01:01:23,650
But you also like Mayette.
669
01:01:24,160 --> 01:01:25,160
I like her,
670
01:01:25,790 --> 01:01:27,600
but I don't know if it's just lust.
671
01:01:28,650 --> 01:01:30,430
If Noel does like her,
672
01:01:31,210 --> 01:01:32,710
then it's probably just lust too.
673
01:01:32,960 --> 01:01:34,150
You'll accept that?
674
01:01:49,530 --> 01:01:50,670
Here's your coffee.
675
01:01:52,210 --> 01:01:53,210
Thanks, babe.
676
01:01:53,750 --> 01:01:54,750
Guys!
677
01:01:54,990 --> 01:01:58,640
Your uncle Ramon and I will be
gone for several days.
678
01:01:58,670 --> 01:02:01,510
Our property in the province
is being sold.
679
01:02:01,530 --> 01:02:03,580
Don't forget to clean, okay?
680
01:02:03,610 --> 01:02:06,370
Throw away the trash,
or you'll get pests.
681
01:02:06,390 --> 01:02:08,410
Kayla, I'll leave you guys in charge.
682
01:02:08,430 --> 01:02:11,080
- Take care, auntie.
- Thank you.
683
01:02:15,400 --> 01:02:16,960
Why are you rushing?
684
01:02:17,920 --> 01:02:19,480
I'm late for work.
685
01:02:32,530 --> 01:02:34,210
It's just the two of us here.
686
01:02:34,670 --> 01:02:36,480
Benjie is in his room.
687
01:02:36,540 --> 01:02:37,990
He never comes out.
688
01:02:41,430 --> 01:02:42,430
Come on.
689
01:03:15,590 --> 01:03:16,590
Come here.
690
01:03:18,820 --> 01:03:20,860
Get on top of me.
691
01:03:25,850 --> 01:03:29,790
Noel, get on top of me.
692
01:03:33,940 --> 01:03:35,410
Noel, please.
693
01:03:39,190 --> 01:03:40,440
Noel...
694
01:03:41,420 --> 01:03:43,470
Don't make this hard for me.
695
01:03:45,400 --> 01:03:46,570
Come on!
696
01:03:54,300 --> 01:03:56,270
Shit, Noel!
697
01:03:57,500 --> 01:03:59,210
Why don’t you like it?
698
01:03:59,830 --> 01:04:01,500
Why are you making this
so hard for me?
699
01:04:01,520 --> 01:04:03,730
You're not the only one
having a hard time, Kayla!
700
01:04:04,350 --> 01:04:05,350
I am too!
701
01:04:07,150 --> 01:04:10,050
Do you know who I see every time
I get on top of you?
702
01:04:10,840 --> 01:04:11,840
My mother.
703
01:04:15,480 --> 01:04:17,190
Stop it!
704
01:04:18,950 --> 01:04:21,100
Stop it!
705
01:04:22,540 --> 01:04:25,090
Stop it!
706
01:04:25,120 --> 01:04:27,340
Stop it!
707
01:04:27,370 --> 01:04:31,420
It hurts, please stop!
708
01:04:31,700 --> 01:04:33,410
Please stop!
709
01:04:34,300 --> 01:04:36,590
Please stop!
710
01:04:37,130 --> 01:04:42,180
Stop! It hurts, please stop!
711
01:04:42,520 --> 01:04:49,190
Stop! It hurts, please stop!
712
01:04:49,210 --> 01:04:52,090
Stop!
713
01:04:52,120 --> 01:04:55,240
It hurts, stop!
714
01:04:55,260 --> 01:04:59,750
Stop! Stop!
715
01:04:59,790 --> 01:05:08,380
Please stop! It really hurts!
716
01:05:08,410 --> 01:05:10,950
I tried to erase the image
of my mother from my mind,
717
01:05:11,600 --> 01:05:13,080
but I couldn't.
718
01:05:15,520 --> 01:05:20,270
How can I have sex with you when I see
my mother every time I get on top of you?
719
01:05:21,010 --> 01:05:22,220
How, Kayla?
720
01:05:26,020 --> 01:05:28,110
I admit that I can be arrogant.
721
01:05:28,700 --> 01:05:31,920
I boast about all the women
I've had sex with, because...
722
01:05:33,330 --> 01:05:35,490
that's all I have to boast about.
723
01:05:37,740 --> 01:05:38,740
Right?
724
01:05:38,870 --> 01:05:40,610
Who am I? I'm nothing.
725
01:05:41,370 --> 01:05:43,470
I can't even sell a house.
726
01:05:44,960 --> 01:05:47,250
That's why I hear my father's
voice in my head.
727
01:05:47,570 --> 01:05:49,080
You didn't take after me.
728
01:05:49,490 --> 01:05:50,490
A policeman!
729
01:05:50,720 --> 01:05:52,590
Tough! Hard!
730
01:05:54,470 --> 01:05:56,410
I'm so angry at my father!
731
01:05:58,730 --> 01:06:01,540
But I'm angrier at myself
for not being like him.
732
01:06:04,560 --> 01:06:06,110
That I'm weaker.
733
01:06:11,310 --> 01:06:12,580
What are you doing?
734
01:06:12,610 --> 01:06:14,810
Let me do this,
this is what you want, right?
735
01:06:15,810 --> 01:06:16,810
Kayla, don't.
736
01:06:18,690 --> 01:06:19,950
Let me do this.
737
01:06:20,060 --> 01:06:21,410
This is what you want, right?
738
01:06:56,520 --> 01:06:57,770
Sorry, Kayla.
739
01:07:00,080 --> 01:07:01,080
I’m sorry.
740
01:07:25,600 --> 01:07:28,100
I love you so much, Noel.
741
01:07:32,880 --> 01:07:35,470
I love you so much.
742
01:07:54,870 --> 01:07:56,160
Can we talk?
743
01:07:56,440 --> 01:07:57,940
If this is about what happened
between us, Mayette,
744
01:07:57,960 --> 01:07:59,090
I'm sorry, okay?
745
01:07:59,500 --> 01:08:01,640
Why are you saying sorry,
when I wanted it too?
746
01:08:01,830 --> 01:08:03,150
Then what do we have to talk about?
747
01:08:03,180 --> 01:08:05,260
- About us.
- There is no us, Mayette.
748
01:08:05,290 --> 01:08:06,630
Something happened between us.
749
01:08:07,170 --> 01:08:08,200
I love Kayla.
750
01:08:08,230 --> 01:08:10,670
- You're not sexually compatible.
- That's different!
751
01:08:10,770 --> 01:08:11,830
Not for me.
752
01:08:12,560 --> 01:08:14,870
You don't love everyone you have sex with.
753
01:08:14,890 --> 01:08:16,480
And you don't have sex
with everyone you love.
754
01:08:16,500 --> 01:08:18,750
- I love you!
- I love Kayla.
755
01:08:33,500 --> 01:08:36,240
So, lust is all you feel for me?
756
01:08:36,630 --> 01:08:38,950
You don't feel even a little bit of love?
757
01:08:40,760 --> 01:08:42,130
I'm sorry, Mayette.
758
01:09:00,260 --> 01:09:02,090
- What are you doing here?
- Shhh!
759
01:09:02,110 --> 01:09:03,640
Kayla will catch us.
760
01:09:04,540 --> 01:09:05,950
I'll be quick.
761
01:09:07,050 --> 01:09:09,180
Please, let me do this.
762
01:10:59,480 --> 01:11:01,610
Damn you two!
763
01:11:34,850 --> 01:11:35,970
You were right.
764
01:11:41,250 --> 01:11:43,300
He really did find someone else.
765
01:11:54,130 --> 01:11:56,040
But it's just sex, right?
766
01:11:59,110 --> 01:12:00,500
Once you take a bath,
767
01:12:02,260 --> 01:12:03,740
wash yourself with soap,
768
01:12:09,090 --> 01:12:11,300
it washes everything away.
769
01:12:14,860 --> 01:12:16,510
And you're clean again.
770
01:12:19,270 --> 01:12:21,190
Without a single bit of dirt.
771
01:12:28,780 --> 01:12:30,750
But why is it like that?
772
01:12:36,780 --> 01:12:38,810
Why does it still hurt?
773
01:12:41,400 --> 01:12:43,800
Why does it hurt so much?
774
01:12:47,140 --> 01:12:49,510
It hurts so much.
775
01:12:57,180 --> 01:13:01,000
It hurts so much.
776
01:14:10,400 --> 01:14:11,780
Kayla, I'm sorry.
777
01:14:14,120 --> 01:14:16,250
Please forgive me.
778
01:14:20,200 --> 01:14:22,250
This is the last time
I'll do this for you.
779
01:14:25,350 --> 01:14:27,060
We'll go back to how we were.
780
01:14:30,690 --> 01:14:32,110
With nothing to hide.
781
01:14:36,140 --> 01:14:37,730
Because we're not hiding any secret.
782
01:14:42,950 --> 01:14:44,330
Kayla, I love you.
783
01:14:46,600 --> 01:14:49,160
But not enough for you to betray me.
784
01:15:03,980 --> 01:15:07,730
After you eat, clean up after yourself.
785
01:15:07,860 --> 01:15:09,260
We can't have pests.
786
01:15:18,240 --> 01:15:19,690
Hurry up, come on!
787
01:15:25,660 --> 01:15:27,710
I can't lose Kayla.
788
01:15:28,410 --> 01:15:30,020
- What do you want me to do?
- Talk to her!
789
01:15:30,050 --> 01:15:31,470
She's not talking to me.
790
01:15:33,570 --> 01:15:35,280
Tell her it's your fault.
791
01:15:36,190 --> 01:15:38,330
You were the one who wanted it.
You seduced me!
792
01:15:42,930 --> 01:15:44,470
Damn you!
793
01:15:45,090 --> 01:15:48,930
Even if I seduced you, if you didn't
want it too, that wouldn't have happened.
794
01:15:49,370 --> 01:15:52,480
I'm not the only one to blame here.
It's your fault too!
795
01:15:53,430 --> 01:15:56,080
So, live it with it. Screw you!
796
01:21:02,150 --> 01:21:03,470
Can we do it?
797
01:21:19,790 --> 01:21:22,000
You want me, right?
798
01:21:23,700 --> 01:21:24,700
Benjie.
799
01:21:38,280 --> 01:21:39,280
I know...
800
01:21:41,010 --> 01:21:43,830
You watch me in the shower.
801
01:21:46,960 --> 01:21:48,340
Make me yours.
802
01:21:51,120 --> 01:21:52,680
I'm all yours.
803
01:22:05,010 --> 01:22:06,010
Benjie...
804
01:22:07,100 --> 01:22:08,680
I'm all yours now.
805
01:22:09,460 --> 01:22:11,040
Make me yours.
806
01:22:12,460 --> 01:22:15,920
Do what you want with me.
I’m sure you’ll enjoy.
807
01:22:28,560 --> 01:22:30,980
Benjie, come on, please.
808
01:22:31,720 --> 01:22:33,470
Come on and have sex with me.
809
01:22:34,090 --> 01:22:36,770
Have sex with me.
I'm begging you.
810
01:22:38,270 --> 01:22:39,680
Benjie, please!
811
01:22:40,440 --> 01:22:43,440
Make me feel that I'm not trash.
812
01:22:44,070 --> 01:22:47,160
Make me feel that I'm worth something.
813
01:22:47,970 --> 01:22:50,270
- Mayette!
- Benjie, please!
814
01:22:51,610 --> 01:22:53,670
Don't ruin yourself.
815
01:22:57,820 --> 01:22:59,120
Benjie...
816
01:22:59,950 --> 01:23:01,210
Benjie, love me.
817
01:23:01,800 --> 01:23:03,740
I'll do anything.
818
01:23:04,050 --> 01:23:05,050
I promise.
819
01:23:05,070 --> 01:23:07,690
I'm begging you.
Love me please.
820
01:23:08,220 --> 01:23:10,680
Benjie... This is yours.
821
01:23:11,510 --> 01:23:13,550
This too, Benjie.
822
01:23:18,200 --> 01:23:19,200
Mayette...
823
01:23:19,440 --> 01:23:21,870
If we could only teach our hearts,
824
01:23:22,460 --> 01:23:23,980
why not, Mayette?
825
01:23:38,550 --> 01:23:40,540
I'll let go of all my fears,
826
01:23:42,170 --> 01:23:44,520
I won't think about my future.
827
01:23:55,540 --> 01:23:59,780
I'll forget about my
parents' dreams for me.
828
01:24:04,270 --> 01:24:06,070
I'll turn my back on all of those things.
829
01:24:14,890 --> 01:24:16,530
But if it's just lust,
830
01:24:17,660 --> 01:24:19,810
and not love
831
01:24:21,540 --> 01:24:23,740
that I feel for you,
832
01:24:25,870 --> 01:24:27,380
it's not worth it.
833
01:24:29,960 --> 01:24:31,330
I'm sorry, Mayette.
834
01:24:34,630 --> 01:24:35,630
I'm sorry.
835
01:25:32,550 --> 01:25:33,550
Hey!
836
01:25:33,950 --> 01:25:35,530
What are you doing here?
837
01:25:35,990 --> 01:25:37,270
Why haven't you gone home?
838
01:25:40,200 --> 01:25:41,910
Screw this life!
839
01:25:42,870 --> 01:25:43,870
Shit!
840
01:25:46,100 --> 01:25:49,740
I did nothing but review,
and review, and review!
841
01:25:51,080 --> 01:25:52,370
But what happened?
842
01:25:52,680 --> 01:25:54,040
I still failed!
843
01:25:56,330 --> 01:25:57,330
Shit!
844
01:25:57,350 --> 01:25:59,720
My parents expect me to pass.
845
01:26:01,690 --> 01:26:03,280
What will I tell them?
846
01:26:05,190 --> 01:26:06,680
I didn't do anything wrong.
847
01:26:09,580 --> 01:26:11,180
I studied!
848
01:26:13,660 --> 01:26:14,700
You have to admit
849
01:26:15,640 --> 01:26:18,650
that there were a lot of things
bothering you these past few days, right?
850
01:26:19,600 --> 01:26:20,690
Mayette, for example.
851
01:26:22,260 --> 01:26:23,940
Screw this lust!
852
01:26:25,900 --> 01:26:27,720
There's still finals.
853
01:26:28,040 --> 01:26:31,790
You can make up for it.
Don't be too hard on yourself.
854
01:26:32,130 --> 01:26:33,580
Get back up.
855
01:26:44,710 --> 01:26:46,510
But what if I still fail?
856
01:26:47,720 --> 01:26:49,290
Someone will help you.
857
01:26:50,600 --> 01:26:51,600
I will.
858
01:26:54,160 --> 01:26:55,160
Let’s go.
859
01:26:55,330 --> 01:26:56,750
I bought noodles.
860
01:26:56,960 --> 01:26:58,290
Let's go home and eat.
861
01:27:39,890 --> 01:27:42,100
Mayette went here to see
you the other day, right?
862
01:27:43,090 --> 01:27:44,430
Did something happen between you two?
863
01:27:45,320 --> 01:27:46,320
What do you mean?
864
01:27:47,300 --> 01:27:48,300
Sex!
865
01:27:49,910 --> 01:27:52,670
Did she tell you
"I'll treat you like a king"?
866
01:27:53,710 --> 01:27:55,180
We didn't have sex.
867
01:27:56,150 --> 01:27:57,330
Good.
868
01:27:59,020 --> 01:28:00,490
That makes you a good boy
869
01:28:01,440 --> 01:28:03,520
But so what if we did have sex?
870
01:28:04,600 --> 01:28:05,600
Why?
871
01:28:05,790 --> 01:28:06,990
Are you two in a relationship?
872
01:28:08,600 --> 01:28:10,430
I use her for my sexual desires,
873
01:28:11,470 --> 01:28:12,730
she’s my toy.
874
01:28:13,050 --> 01:28:15,490
That means she's mine.
875
01:28:30,510 --> 01:28:32,070
Does Kayla’s noodles taste good?
876
01:28:32,570 --> 01:28:33,870
You know me, dude.
877
01:28:34,880 --> 01:28:37,530
What's mine is mine.
878
01:28:38,330 --> 01:28:39,800
No one can take it.
879
01:28:54,330 --> 01:28:55,640
That's my soap.
880
01:28:59,030 --> 01:29:01,050
Shit, it's only soap,
I'm using it.
881
01:29:26,540 --> 01:29:28,010
When will auntie come back?
882
01:29:28,580 --> 01:29:29,650
This Saturday.
883
01:29:32,550 --> 01:29:33,910
I wanted to tell them I'm leaving.
884
01:29:37,170 --> 01:29:38,170
You're leaving?
885
01:29:39,340 --> 01:29:41,560
I'm moving to another boarding house.
886
01:29:43,490 --> 01:29:44,930
I just need time to think.
887
01:29:49,650 --> 01:29:52,900
If that will give you
peace of mind, then go.
888
01:29:55,390 --> 01:29:56,870
But I'll miss you.
889
01:29:58,490 --> 01:29:59,490
Thank you.
890
01:30:01,720 --> 01:30:03,760
I hope things work out
between you and Noel.
891
01:30:04,230 --> 01:30:05,230
He's a bastard,
892
01:30:05,790 --> 01:30:06,790
but
893
01:30:07,010 --> 01:30:08,010
he loves you.
894
01:30:15,730 --> 01:30:17,940
If he can wait for me to be okay,
895
01:30:19,160 --> 01:30:20,490
then who knows.
896
01:30:21,990 --> 01:30:22,990
Shit!
897
01:30:23,420 --> 01:30:24,420
Before,
898
01:30:25,300 --> 01:30:27,400
when I thought about
breaking up with him,
899
01:30:29,150 --> 01:30:30,840
I felt like it would be
the end of the world.
900
01:30:34,280 --> 01:30:36,330
It hurt, yes.
901
01:30:38,020 --> 01:30:39,660
But enough to kill me?
902
01:30:40,770 --> 01:30:41,770
Bullshit!
903
01:30:48,720 --> 01:30:50,540
I'm going to do my laundry.
904
01:31:20,230 --> 01:31:21,660
Are you leaving too?
905
01:31:26,720 --> 01:31:29,470
The place is too small
for the both of us.
906
01:31:30,440 --> 01:31:32,280
We're not speaking too.
907
01:31:35,940 --> 01:31:37,770
I was just waiting for you to say sorry.
908
01:31:41,450 --> 01:31:45,000
Saying sorry isn't enough
for what I did to you.
909
01:31:46,920 --> 01:31:49,980
At least, it will give you peace.
910
01:32:08,370 --> 01:32:09,370
Kayla,
911
01:32:10,630 --> 01:32:12,330
I'm so sorry.
912
01:32:14,860 --> 01:32:16,800
I hope you can forgive me.
913
01:32:20,650 --> 01:32:22,960
You're not the only one to blame.
914
01:32:33,110 --> 01:32:35,410
I'm really sorry, Kayla.
915
01:32:41,220 --> 01:32:43,610
I didn't want to hurt you.
916
01:32:46,050 --> 01:32:48,230
So, I really hope you can forgive me.
917
01:32:52,960 --> 01:32:54,800
Men are always like that.
918
01:32:57,310 --> 01:32:59,430
They do something stupid.
919
01:33:00,270 --> 01:33:01,510
Then what?
920
01:33:01,810 --> 01:33:04,580
They will make you feel like
it's all the girl's fault.
921
01:33:05,910 --> 01:33:07,540
Screw them!
922
01:33:15,750 --> 01:33:18,700
You're lucky two guys love you.
923
01:33:21,350 --> 01:33:22,470
But me?
924
01:33:23,610 --> 01:33:25,570
They’re just after me
for the sex.
925
01:33:26,580 --> 01:33:27,780
A toy.
926
01:33:30,000 --> 01:33:31,710
They'll just use me.
927
01:33:36,290 --> 01:33:37,960
In the end…
928
01:33:39,440 --> 01:33:41,320
I'm still the loser.
929
01:33:56,270 --> 01:33:58,150
I'm also a loser.
930
01:34:03,440 --> 01:34:05,320
I'm a prisoner.
931
01:34:15,770 --> 01:34:19,450
All of us have a hole in our lives.
932
01:34:22,350 --> 01:34:24,900
I wish you find whatever it is
that will cover yours.
933
01:34:49,040 --> 01:34:53,320
It’s alright. Just cry it out.
934
01:34:55,200 --> 01:34:56,280
It's okay.
935
01:35:20,920 --> 01:35:21,920
Hey.
936
01:35:22,620 --> 01:35:25,430
It's late, you're still working?
937
01:35:30,850 --> 01:35:32,570
Have you really decided to leave?
938
01:35:36,410 --> 01:35:37,660
Can I...
939
01:35:38,620 --> 01:35:39,920
Maybe...
940
01:35:41,970 --> 01:35:43,480
I want to go with you.
941
01:35:44,130 --> 01:35:45,870
I need to look for myself too.
942
01:35:47,380 --> 01:35:48,380
Are you sure?
943
01:35:51,990 --> 01:35:54,130
I'm tired of doing what's right.
944
01:35:57,280 --> 01:36:00,590
I want to be good, to be obedient,
945
01:36:04,900 --> 01:36:06,740
but why am I not happy?
946
01:36:08,920 --> 01:36:10,950
Set yourself free.
947
01:36:14,080 --> 01:36:15,630
If I set myself free,
948
01:36:18,250 --> 01:36:19,460
where will I go?
949
01:36:30,880 --> 01:36:32,090
I don't know.
950
01:36:34,810 --> 01:36:36,880
It's like it's wrong to do right.
951
01:36:39,910 --> 01:36:46,230
But I don’t know how
to correct the wrong.
952
01:38:10,070 --> 01:38:11,220
- Ah!
- Shit!
953
01:38:13,900 --> 01:38:15,700
There are a lot of roaches here.
954
01:38:16,050 --> 01:38:19,470
It likes the dirt and the mess.
955
01:38:30,030 --> 01:38:40,260
♪ Happy birthday to you! ♪
956
01:38:40,950 --> 01:38:51,650
♪ Happy birthday to you! ♪
957
01:38:51,940 --> 01:38:54,790
[cheering]
958
01:38:59,900 --> 01:39:14,360
[background chatter, men laughing]
959
01:39:14,820 --> 01:39:31,840
[background chatter, men laughing]
960
01:39:31,970 --> 01:39:46,130
[background chatter, men laughing]
961
01:39:46,220 --> 01:40:01,040
[background chatter, men laughing]
962
01:40:02,640 --> 01:40:03,680
Sorry!
963
01:40:04,140 --> 01:40:05,180
Wait!
964
01:40:06,110 --> 01:40:23,300
[background chatter]
965
01:40:23,510 --> 01:40:25,570
We're both women.
966
01:40:25,640 --> 01:40:31,830
[background chatter, men laughing]
967
01:40:32,000 --> 01:40:43,610
[background chatter]
968
01:40:44,280 --> 01:40:46,090
Mayette, what are you doing?
969
01:40:49,940 --> 01:40:52,260
We need this, Kayla.
970
01:40:55,510 --> 01:40:59,940
It's not only men
who can make us happy, right?
971
01:41:00,000 --> 01:41:08,560
[background chatter, men laughing]
972
01:41:09,070 --> 01:41:13,690
But for men, only women
can make them happy.
973
01:41:16,150 --> 01:41:19,770
So, we need to prove them
that we're above them.
974
01:41:24,690 --> 01:41:27,480
Us, Kayla, us.
975
01:41:27,540 --> 01:41:31,670
[background chatter, men laughing]
976
01:41:37,260 --> 01:41:40,130
- What are you doing there?
- Be quiet.
977
01:41:50,040 --> 01:41:51,750
Shit!
978
01:41:51,780 --> 01:41:53,490
[background chatter]
979
01:41:53,540 --> 01:41:54,720
Let me see.
980
01:41:54,790 --> 01:41:58,760
[background chatter]
981
01:42:02,540 --> 01:42:07,220
[background chatter, men laughing]
982
01:42:21,790 --> 01:42:30,570
[background chatter, men laughing]
983
01:42:31,080 --> 01:42:51,120
[background chatter, men laughing]
984
01:42:58,370 --> 01:43:02,120
[background chatter]
985
01:43:43,400 --> 01:43:48,810
[background chatter, men laughing]
986
01:44:29,670 --> 01:44:32,360
[background chatter, men laughing]
987
01:44:32,390 --> 01:44:36,000
- Shit! That’s my hole!
- Hold on, let me watch.
988
01:44:36,110 --> 01:44:41,560
[background chatter]
989
01:44:56,330 --> 01:45:11,590
[background chatter, men laughing]
990
01:45:18,580 --> 01:45:24,610
[background chatter, men laughing]
991
01:45:44,590 --> 01:45:48,770
[background chatter]
992
01:46:16,320 --> 01:46:20,000
[background chatter]
993
01:46:36,370 --> 01:46:40,880
[background chatter]
994
01:46:41,020 --> 01:46:43,360
Get out of here! Move!
995
01:47:00,750 --> 01:47:10,260
[background chatter, men laughing]
996
01:47:10,400 --> 01:47:12,700
You asshole.
997
01:47:35,280 --> 01:47:47,920
[background chatter, men laughing]
998
01:49:22,110 --> 01:49:25,780
[screaming]
999
01:49:32,580 --> 01:49:36,170
I'm yours. Make me yours.
1000
01:49:37,570 --> 01:49:41,470
It's not only men who
can make us happy right?
1001
01:49:41,500 --> 01:49:45,690
But for men, only women can
make them happy.
1002
01:49:47,720 --> 01:49:51,690
So, we need to prove
that we're above them.
66100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.