All language subtitles for Butas 2024 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,210 --> 00:03:54,210 Hey! 2 00:03:54,390 --> 00:03:57,290 Damn it! It's too early for that! 3 00:03:57,390 --> 00:04:00,060 I have an exam, I haven't finished reviewing. 4 00:04:00,090 --> 00:04:02,100 I just finished masturbating and I haven't had any sleep. 5 00:04:03,550 --> 00:04:05,870 Hey, let me go first. I need to take a dump. I need your soap. 6 00:04:20,660 --> 00:04:21,660 Morning, babe. 7 00:04:21,950 --> 00:04:24,200 - Isn't it too early for that? - Auntie might see us. 8 00:04:24,420 --> 00:04:26,390 - They're all still asleep. - No! 9 00:04:29,340 --> 00:04:31,820 Hey! We might get caught. 10 00:04:32,910 --> 00:04:36,130 I've made you coffee and a sandwich. 11 00:04:36,150 --> 00:04:37,540 I got that ready for you. 12 00:04:37,800 --> 00:04:39,580 I'm going. I still have a lot to do. 13 00:04:47,890 --> 00:04:50,180 - Come in. Come inside. - Thank you. 14 00:04:50,200 --> 00:04:51,700 Come here, go ahead. 15 00:04:58,650 --> 00:04:59,650 Here. 16 00:04:59,870 --> 00:05:01,860 This is the living room. 17 00:05:01,960 --> 00:05:04,520 You can entertain your guests here. 18 00:05:04,650 --> 00:05:07,530 But the room is off-limits to guests. 19 00:05:08,140 --> 00:05:11,040 And by the way, this is the kitchen. 20 00:05:11,060 --> 00:05:13,260 So, this is the kitchen. 21 00:05:13,290 --> 00:05:16,750 You can see we have a microwave and a stove. 22 00:05:16,770 --> 00:05:18,570 You can cook here. 23 00:05:18,600 --> 00:05:20,730 You can also store food in the fridge. 24 00:05:20,750 --> 00:05:23,200 Yes, but you have to label it with your name. 25 00:05:23,460 --> 00:05:26,490 That's because there are other people living here. 26 00:05:26,900 --> 00:05:30,340 Someone might eat your food. 27 00:05:31,900 --> 00:05:34,400 I’ll bring this upstairs. 28 00:05:34,460 --> 00:05:36,190 I’ll go ahead. 29 00:05:36,360 --> 00:05:39,740 Look at that! Kayla left this again. 30 00:05:39,770 --> 00:05:41,190 These guys are unbelievable. 31 00:05:41,630 --> 00:05:43,090 Oh, remember this. 32 00:05:43,410 --> 00:05:46,610 Clean after your own mess. 33 00:05:46,760 --> 00:05:49,530 Okay? I don't want my kitchen messy. 34 00:05:49,560 --> 00:05:51,810 Make sure to wash the dishes right away. 35 00:05:51,840 --> 00:05:55,890 Clean up after yourself when you eat, so that we don't get cockroaches. 36 00:05:55,910 --> 00:06:00,650 Are there a lot of cockroaches here? I'm scared of them. 37 00:06:00,970 --> 00:06:03,710 If you maintain the boarding house clean, then no. 38 00:06:03,740 --> 00:06:07,120 But if you're a slob, then definitely cockroaches will follow you. 39 00:06:15,820 --> 00:06:16,890 Oh! 40 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 Ah... 41 00:06:17,960 --> 00:06:19,870 This is Noel. 42 00:06:19,940 --> 00:06:21,510 He’s one of the boarders here. 43 00:06:21,770 --> 00:06:24,830 He may look like arrogant, because he’s selling a lot of things. 44 00:06:24,860 --> 00:06:27,070 But, he's a good guy. 45 00:06:27,090 --> 00:06:29,500 That's not a good introduction, auntie. 46 00:06:30,280 --> 00:06:32,790 She’s Mayette, our new boarder. 47 00:06:46,090 --> 00:06:47,480 Hi. 48 00:06:51,640 --> 00:06:53,970 Ah, what do you sell? 49 00:06:54,960 --> 00:06:56,290 House and lot. 50 00:06:56,820 --> 00:06:59,680 If you know anyone interested, I'll give you my number later. 51 00:07:02,470 --> 00:07:05,580 Come on, let’s go outside. I'll show you the garden. 52 00:07:05,610 --> 00:07:08,820 And where you're supposed to store the broom. 53 00:07:08,840 --> 00:07:11,540 You should really store it here, so it's not lying about. 54 00:07:17,590 --> 00:07:20,070 This will be your room. 55 00:07:20,100 --> 00:07:22,000 You'll be sharing it with Kayla. 56 00:07:22,250 --> 00:07:23,480 She’s my niece. 57 00:07:23,500 --> 00:07:27,790 She's an orphan so I treat her like a daughter. 58 00:07:27,860 --> 00:07:32,700 My daughter, my only child, she's a nurse working in America. 59 00:07:32,720 --> 00:07:34,530 She doesn't come home often. 60 00:07:34,680 --> 00:07:37,320 She also wants to become a nurse, but I did not allow her. 61 00:07:37,350 --> 00:07:38,770 Are you going to leave me too? 62 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 Ah! 63 00:07:41,790 --> 00:07:45,080 What's wrong with you? What is all this clutter? 64 00:07:45,110 --> 00:07:48,670 I can't believe you. I told you our new boarder is coming today. 65 00:07:49,890 --> 00:07:52,690 Kayla, what’s this? 66 00:07:52,720 --> 00:07:53,960 Even your shoes are everywhere. 67 00:07:55,200 --> 00:07:57,960 Here. This is your bed. 68 00:07:58,060 --> 00:08:01,880 You can put your things here. 69 00:08:01,970 --> 00:08:02,980 Okay? 70 00:08:03,000 --> 00:08:06,300 Hey, clean up you mess. 71 00:08:06,320 --> 00:08:08,680 It's embarrassing to Mayette! 72 00:08:08,710 --> 00:08:10,770 Ah Auntie, it's okay. 73 00:08:10,990 --> 00:08:14,270 I might be more untidy than her. 74 00:08:14,800 --> 00:08:17,610 Alright, then. It’s up to you. 75 00:08:17,640 --> 00:08:18,770 Just remember, 76 00:08:19,010 --> 00:08:21,350 always keep the room clean. 77 00:08:21,420 --> 00:08:22,560 And one more thing, 78 00:08:22,640 --> 00:08:25,010 close the curtain! 79 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 Alright? 80 00:08:26,400 --> 00:08:28,310 Don’t be messy. 81 00:08:28,870 --> 00:08:30,030 Also, 82 00:08:30,530 --> 00:08:33,490 don't leave your panties just lying around, they might attract cockroaches. 83 00:08:51,170 --> 00:08:52,400 What's your course? 84 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 Tourism. 85 00:08:54,570 --> 00:08:56,460 Ah, we're the same. 86 00:08:56,490 --> 00:08:58,210 But I'm an irregular student. 87 00:08:58,670 --> 00:09:01,220 It's tough to balance work and schooling. 88 00:10:00,990 --> 00:10:02,830 Hey, you. Don't be shy. 89 00:10:02,890 --> 00:10:05,970 - We're both girls here. - I’m not used to that. 90 00:10:06,180 --> 00:10:07,980 Really? Here. 91 00:10:08,240 --> 00:10:09,990 You have these, right? 92 00:10:10,410 --> 00:10:12,270 - You also have this. - Ah! 93 00:10:12,600 --> 00:10:13,970 Cover yourself up! 94 00:10:18,560 --> 00:10:19,770 Where are my socks? 95 00:10:19,830 --> 00:10:20,830 I just put them here. 96 00:10:25,030 --> 00:10:26,780 I'm sorry about my aunt. 97 00:10:29,090 --> 00:10:30,630 Yeah. She's so strict. 98 00:10:31,220 --> 00:10:32,750 But, she's really nice. 99 00:10:33,210 --> 00:10:34,210 Really? 100 00:10:34,670 --> 00:10:36,720 You seem scared of her. 101 00:10:41,050 --> 00:10:42,170 Am I right? 102 00:10:43,270 --> 00:10:45,120 I need to obey her. 103 00:10:46,120 --> 00:10:47,800 Otherwise, I don't know where I'll end up. 104 00:10:53,910 --> 00:10:54,910 Anyway, 105 00:10:56,070 --> 00:10:57,240 in two years, 106 00:10:57,590 --> 00:10:59,070 I'll be graduating. 107 00:11:00,060 --> 00:11:01,960 Once I find a job, 108 00:11:03,280 --> 00:11:05,620 I'm leaving this hell of a house. 109 00:11:08,170 --> 00:11:09,730 Hell? Really? 110 00:11:09,780 --> 00:11:12,140 Hey! That’s a secret between us, okay? 111 00:11:12,290 --> 00:11:13,960 If she finds out, I'm done for. 112 00:11:15,390 --> 00:11:16,550 Of course. 113 00:11:21,580 --> 00:11:24,350 I'm sure with how strict your aunt is, 114 00:11:25,170 --> 00:11:26,610 you’re still a virgin, right? 115 00:11:27,950 --> 00:11:29,760 - Not really. - So you're not! 116 00:11:29,790 --> 00:11:31,270 - No! - Do you have a boyfriend? 117 00:11:31,310 --> 00:11:33,730 No! I mean, I don’t have a boyfriend. 118 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Hmm... 119 00:11:36,640 --> 00:11:37,690 But... 120 00:11:38,910 --> 00:11:40,340 you’re not a virgin anymore? 121 00:11:42,240 --> 00:11:43,240 Well... 122 00:11:44,790 --> 00:11:48,070 My aunt doesn't want me to have a boyfriend. 123 00:11:48,520 --> 00:11:49,550 But... 124 00:11:50,320 --> 00:11:51,710 you have a boyfriend? 125 00:11:53,140 --> 00:11:55,700 What? Do you have a boyfriend? 126 00:11:56,630 --> 00:11:57,810 Really? 127 00:11:58,630 --> 00:12:00,310 Hmm... One of your classmates? 128 00:12:01,260 --> 00:12:02,260 Mayette... 129 00:12:02,740 --> 00:12:03,740 Promise me 130 00:12:04,580 --> 00:12:06,130 - that you’ll keep this between us, okay? - Okay. 131 00:12:06,160 --> 00:12:07,700 If my aunt finds out, 132 00:12:08,160 --> 00:12:09,460 she’s going to kill me. 133 00:12:10,530 --> 00:12:12,310 She’ll also kick Noel out. 134 00:12:14,180 --> 00:12:15,320 Noel? 135 00:12:16,800 --> 00:12:18,350 The other boarder? 136 00:12:26,830 --> 00:12:29,780 Yes. We do have in-house financing. 137 00:12:29,810 --> 00:12:32,380 We have terms for ten, fifteen, twenty years. 138 00:12:32,890 --> 00:12:33,890 And... 139 00:12:37,810 --> 00:12:40,440 Ma'am, I'll get back to you. 140 00:12:43,500 --> 00:12:45,700 Yes, that's right. I'll call you back. 141 00:13:22,000 --> 00:13:24,210 Sources of... 142 00:13:24,640 --> 00:13:25,660 Dude! 143 00:13:25,720 --> 00:13:27,170 Dude, get out. 144 00:13:27,190 --> 00:13:28,840 Wait! I’m not done reviewing. 145 00:13:28,870 --> 00:13:30,570 Do it in the living room. 146 00:13:30,600 --> 00:13:33,750 - I want to review here! - I just want to masturbate quickly. 147 00:13:33,860 --> 00:13:34,860 Here! 148 00:13:53,950 --> 00:13:55,600 Are you a boarder here, too? 149 00:13:59,310 --> 00:14:00,310 How about you? 150 00:14:00,720 --> 00:14:02,140 Are you the new boarder? 151 00:14:14,820 --> 00:14:16,060 Oh, come on. 152 00:14:16,450 --> 00:14:18,480 This is our first time meeting each other, 153 00:14:18,890 --> 00:14:20,670 so that means I’m new here. 154 00:14:28,300 --> 00:14:29,940 Son of a bitch! 155 00:14:29,970 --> 00:14:33,270 Who the heck left their dishes here? 156 00:14:33,290 --> 00:14:35,920 This might attract cockroaches again! 157 00:14:35,980 --> 00:14:38,790 Unbelievable. I already told you people. 158 00:14:38,810 --> 00:14:42,060 I even posted signs to keep the house clean. 159 00:14:42,090 --> 00:14:45,320 Lydia, that's my coffee. I'm not done with that. 160 00:14:45,350 --> 00:14:47,420 I just bought some bread. Give me that. 161 00:14:47,440 --> 00:14:50,380 You see? You're setting a bad example here. 162 00:14:50,410 --> 00:14:51,740 You know there are a lot of cockroaches here! 163 00:14:51,770 --> 00:14:53,130 Sorry, I just bought-- 164 00:14:53,160 --> 00:14:55,470 - These are for you! - You’re unbelievable, Ramon! 165 00:14:55,490 --> 00:14:56,850 I said I'm sorry. 166 00:14:57,340 --> 00:14:58,340 Oh! 167 00:14:58,430 --> 00:15:01,430 This is Benjie. 168 00:15:01,470 --> 00:15:03,100 He's the son of my friend. 169 00:15:03,130 --> 00:15:08,950 She asked me to let him stay here because my house is near his school. 170 00:15:09,120 --> 00:15:11,780 At first I didn't want to because he’s a male. 171 00:15:12,300 --> 00:15:17,750 But I thought male boarders are better than female boarders. 172 00:15:19,140 --> 00:15:23,190 He also looks nice. I thought he’s a seminarian. 173 00:15:23,230 --> 00:15:25,540 Yes, I also thought he was going to become a priest. 174 00:15:25,570 --> 00:15:28,360 You know this guy does not have a single vice. 175 00:15:28,390 --> 00:15:31,570 The only thing he knows is to study. 176 00:15:31,600 --> 00:15:34,450 His parents are lucky to have a son like him. 177 00:16:18,520 --> 00:16:21,250 Shit, man. Mayette is so gorgeous. 178 00:16:21,510 --> 00:16:25,180 Her boobs, butt, and legs are flawless. 179 00:16:25,200 --> 00:16:27,040 I wanna bite her! Wow! 180 00:16:27,100 --> 00:16:29,640 Kayla's the same too! She has a very round set of-- 181 00:16:29,670 --> 00:16:32,250 Screw you, man. Are you lusting over my girlfriend? 182 00:16:32,390 --> 00:16:36,320 No, I'm just saying, because you don't seem to appreciate her. 183 00:16:37,000 --> 00:16:40,850 What's the use, if she won't let anyone bite those, right? 184 00:16:41,000 --> 00:16:44,460 Shit, man. If you have sex with Kayla, it's like doing it with a tree trunk. 185 00:16:44,480 --> 00:16:48,910 Not there, not here, no, it hurts. It tickles. 186 00:16:49,820 --> 00:16:51,610 Shit, Mayette is so different. 187 00:16:53,750 --> 00:16:55,530 I had a lot of climaxes earlier. 188 00:16:56,240 --> 00:16:57,510 You'll get in trouble with Kayla. 189 00:16:57,540 --> 00:16:58,780 Why? Are you going to tell her? 190 00:16:59,020 --> 00:17:00,020 No... 191 00:17:00,730 --> 00:17:01,730 See? 192 00:17:01,920 --> 00:17:03,290 That’s why we're friends. 193 00:17:04,400 --> 00:17:05,910 But dude, you know... 194 00:17:07,380 --> 00:17:11,080 Mayette is so different from Kayla. She looks so delicious. 195 00:17:12,760 --> 00:17:15,260 Why don't you just focus on your work? 196 00:17:15,280 --> 00:17:16,770 Look for more clients. 197 00:17:17,460 --> 00:17:19,250 Shit man, that's easy. 198 00:17:20,300 --> 00:17:23,130 Dude, Mayette is really alluring. 199 00:17:55,770 --> 00:17:58,400 Noel, no. What's wrong with you? We might wake them up! 200 00:17:58,430 --> 00:18:00,610 - This will be quick, please. - Not here, please. 201 00:18:00,640 --> 00:18:03,060 Babe, just a quickie, please! We’ll be quick. 202 00:18:03,080 --> 00:18:04,750 Not here, if you want... 203 00:18:05,490 --> 00:18:07,370 If you really want to, we can do it in my room. 204 00:18:07,390 --> 00:18:08,500 What about Mayette? 205 00:18:08,540 --> 00:18:10,090 She won't be home yet. 206 00:18:10,250 --> 00:18:11,690 But what if she suddenly comes home? 207 00:18:11,800 --> 00:18:13,810 She'll be late, she has the night shift. 208 00:18:22,160 --> 00:18:23,420 Let’s go. 209 00:18:33,570 --> 00:18:34,940 Don’t make noises. 210 00:18:38,170 --> 00:18:39,220 Hold on. 211 00:19:18,470 --> 00:19:19,470 Come on. 212 00:19:33,110 --> 00:19:34,860 Babe, suck this. 213 00:19:35,640 --> 00:19:37,650 Babe, I don’t want to. 214 00:19:37,780 --> 00:19:39,600 It will be quick, please. 215 00:19:41,630 --> 00:19:42,880 Babe, I really don’t want to. 216 00:19:43,170 --> 00:19:45,830 Please. It will be quick. Go ahead! 217 00:19:45,850 --> 00:19:48,730 Babe, please, I can't do it. Just get on top of me. 218 00:20:02,460 --> 00:20:03,950 Not there, it hurts. 219 00:20:04,200 --> 00:20:05,810 I wasn't going to bite it. 220 00:20:05,830 --> 00:20:08,170 Still. I'm not ready yet. 221 00:20:09,060 --> 00:20:10,880 Just get on top of me, please. 222 00:20:28,840 --> 00:20:30,120 Why are you home late? 223 00:20:31,360 --> 00:20:32,970 Obet asked us to come over. 224 00:20:34,180 --> 00:20:35,640 What did you guys do? 225 00:20:36,390 --> 00:20:38,950 We just drank a bit and played video games. 226 00:20:39,770 --> 00:20:42,520 - Was there-- - No, there wasn't a girl there. 227 00:20:42,660 --> 00:20:44,340 Just us friends. 228 00:20:46,530 --> 00:20:48,200 I saved you some dinner. 229 00:20:48,220 --> 00:20:49,810 I'll eat it tomorrow. 230 00:20:58,900 --> 00:20:59,900 Babe... 231 00:21:02,450 --> 00:21:03,450 Babe... 232 00:21:05,880 --> 00:21:06,880 Babe... 233 00:21:07,030 --> 00:21:08,430 Harder, babe. 234 00:21:09,650 --> 00:21:11,110 Faster, babe! 235 00:21:12,370 --> 00:21:14,670 Stop! 236 00:21:14,960 --> 00:21:18,190 It hurts! That's enough! 237 00:21:21,660 --> 00:21:22,660 Huh? 238 00:21:25,540 --> 00:21:26,540 Babe? 239 00:21:28,980 --> 00:21:29,980 Babe. 240 00:21:33,090 --> 00:21:34,090 Sorry, babe. 241 00:21:36,230 --> 00:21:37,310 I'm tired. 242 00:21:37,600 --> 00:21:38,600 Go to sleep. 243 00:21:42,630 --> 00:21:43,630 It’s okay. 244 00:21:46,220 --> 00:21:47,500 I wasn't in the mood anyway. 245 00:21:49,720 --> 00:21:50,720 Sorry. 246 00:21:50,860 --> 00:21:51,980 I'll make it up to you. 247 00:21:53,700 --> 00:21:54,700 I love you. 248 00:21:54,770 --> 00:21:55,950 I love you too. 249 00:22:35,370 --> 00:22:37,160 Really? 250 00:22:45,420 --> 00:22:47,010 Mayette, what happened? 251 00:22:50,270 --> 00:22:51,840 Screw that bastard. 252 00:22:52,290 --> 00:22:53,600 He’s an ass. 253 00:22:54,310 --> 00:22:55,310 Who? 254 00:23:00,490 --> 00:23:02,390 After everything I did... 255 00:23:03,260 --> 00:23:04,620 After giving him everything... 256 00:23:05,860 --> 00:23:07,570 Even my soul. 257 00:23:10,210 --> 00:23:11,560 Why did that happen? 258 00:23:14,690 --> 00:23:16,490 Wasn’t it enough? 259 00:23:20,210 --> 00:23:21,870 Am I not enough? 260 00:23:23,740 --> 00:23:25,740 They're all the same. 261 00:23:30,230 --> 00:23:32,870 Screw them! 262 00:23:36,580 --> 00:23:38,870 I'm more beautiful than that woman. 263 00:23:41,920 --> 00:23:44,700 If she's better than me, then he should've told me. 264 00:23:44,790 --> 00:23:46,550 so that I could've done better. 265 00:23:47,630 --> 00:23:49,700 I could've done more, right? 266 00:23:50,850 --> 00:23:52,980 Kayla, it's so easy to just ask me. 267 00:23:53,540 --> 00:23:56,630 Whatever he told me to do, I did it. 268 00:23:56,660 --> 00:23:59,010 I did everything he asked me to do. 269 00:24:00,490 --> 00:24:03,680 But why did it turn out like that, Kayla? 270 00:24:05,580 --> 00:24:07,080 Why? 271 00:24:07,540 --> 00:24:10,790 Why is it so hard to love? 272 00:24:12,660 --> 00:24:16,180 Why is it so hard to love me? 273 00:24:18,180 --> 00:24:21,270 I don't even leave anything for myself. 274 00:24:26,920 --> 00:24:28,140 Screw them! 275 00:24:32,120 --> 00:24:33,320 You know? 276 00:24:35,030 --> 00:24:38,240 I gave him all my love. 277 00:24:39,020 --> 00:24:42,220 I don't leave anything for myself. But then what? 278 00:24:42,250 --> 00:24:43,710 What do I get? 279 00:24:46,090 --> 00:24:50,620 They just hurt me and leave me. 280 00:24:51,680 --> 00:24:52,920 And what's worse is that... 281 00:24:53,540 --> 00:24:55,770 he replaced me with someone new. 282 00:24:58,830 --> 00:25:01,020 Shit, Kayla! 283 00:25:02,130 --> 00:25:04,390 I did everything. 284 00:25:06,410 --> 00:25:08,880 I did everything he wanted. 285 00:25:14,120 --> 00:25:16,170 I gave more than they asked. 286 00:25:53,920 --> 00:25:56,170 Screw him! 287 00:25:56,930 --> 00:25:59,550 Screw them both! 288 00:26:00,440 --> 00:26:02,610 Screw them all! 289 00:26:05,260 --> 00:26:09,190 They will regret what they did to me. 290 00:26:13,290 --> 00:26:15,480 It’s not my loss. 291 00:26:17,910 --> 00:26:19,710 It's their loss. 292 00:26:21,970 --> 00:26:24,740 I won't let anyone beat me. 293 00:26:28,750 --> 00:26:31,570 Nobody can outsmart me. 294 00:26:37,320 --> 00:26:38,550 Nice pass! 295 00:26:39,290 --> 00:26:42,390 Missed. Defense, defense. 296 00:26:43,930 --> 00:26:44,930 Geez! 297 00:26:49,480 --> 00:26:50,500 Nice. Good. 298 00:26:51,870 --> 00:26:52,870 Good. 299 00:26:54,660 --> 00:26:55,660 Hey! 300 00:26:55,940 --> 00:26:56,940 Are you alright? 301 00:26:57,410 --> 00:26:58,870 Did you sleep last night? 302 00:26:59,180 --> 00:27:01,290 There were just a lot of cockroaches at work 303 00:27:01,310 --> 00:27:03,230 and I had to kill them all. 304 00:27:03,260 --> 00:27:05,240 Cockroaches are the worst. 305 00:27:05,380 --> 00:27:06,960 Damn those cockroaches! 306 00:27:19,970 --> 00:27:21,010 Thanks, babe. 307 00:27:21,070 --> 00:27:22,400 Auntie might catch us. 308 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 What’s wrong? 309 00:27:24,350 --> 00:27:26,510 The oldies aren't here. They went to the grocery. 310 00:27:30,480 --> 00:27:31,480 Nice. 311 00:27:37,330 --> 00:27:39,280 They're just making the game interesting. 312 00:27:48,710 --> 00:27:50,280 No rebound? 313 00:27:51,100 --> 00:27:52,100 Here’s your coffee. 314 00:27:52,770 --> 00:27:53,770 Thank you. 315 00:27:59,590 --> 00:28:00,590 Nice defense. 316 00:28:02,370 --> 00:28:03,870 Still no rebound? 317 00:28:39,580 --> 00:28:42,210 Dude, I told you they’re good. 318 00:28:50,020 --> 00:28:51,080 Give it to me. 319 00:28:51,100 --> 00:28:52,100 Thanks babe. 320 00:29:01,980 --> 00:29:05,170 I'll clean up later. 321 00:29:10,920 --> 00:29:12,990 How long have you and Noel been together? 322 00:29:13,850 --> 00:29:14,990 About two years. 323 00:29:15,190 --> 00:29:17,500 It's been since he moved in. 324 00:29:17,990 --> 00:29:18,990 Really? 325 00:29:19,410 --> 00:29:21,280 How is he as a boyfriend? 326 00:29:22,570 --> 00:29:23,570 He’s nice. 327 00:29:24,380 --> 00:29:25,740 But... 328 00:29:26,630 --> 00:29:28,110 When it comes to sex, 329 00:29:29,160 --> 00:29:30,480 we're not compatible. 330 00:29:30,690 --> 00:29:32,210 How come? 331 00:29:32,630 --> 00:29:34,300 He wants... 332 00:29:35,070 --> 00:29:36,070 Well... 333 00:29:36,750 --> 00:29:38,360 Someone wild. 334 00:29:39,410 --> 00:29:42,000 He wants, you know... 335 00:29:42,680 --> 00:29:45,110 He wants a BJ. Blowjob. 336 00:29:45,650 --> 00:29:47,690 You can't do that? 337 00:29:48,900 --> 00:29:50,260 I tried. 338 00:29:51,170 --> 00:29:52,540 But I couldn’t. 339 00:29:52,920 --> 00:29:54,120 I threw up. 340 00:29:54,910 --> 00:29:56,150 I can't do what he wants me to. 341 00:29:56,850 --> 00:29:58,360 Then force yourself to. 342 00:29:58,750 --> 00:29:59,940 Geez. 343 00:30:00,020 --> 00:30:02,640 Our secret relationship is already a sin. 344 00:30:02,990 --> 00:30:05,620 Having sex with him is also a sin. 345 00:30:05,970 --> 00:30:09,930 I don't want to make our sin even bigger by becoming wild. 346 00:30:14,170 --> 00:30:15,740 Do you think that's dirty? 347 00:30:16,540 --> 00:30:17,890 That it's gross? 348 00:30:26,760 --> 00:30:28,350 Who said so? 349 00:30:29,400 --> 00:30:30,420 I just know it. 350 00:30:30,660 --> 00:30:32,620 You know my aunt thinks like that. 351 00:30:34,260 --> 00:30:36,430 Then what about you? 352 00:30:37,930 --> 00:30:39,060 The same. 353 00:30:39,960 --> 00:30:41,540 You know what, Kayla? 354 00:30:41,930 --> 00:30:42,930 Come here. 355 00:30:43,040 --> 00:30:44,470 Come here, sit there. 356 00:30:45,170 --> 00:30:46,170 Sit down. 357 00:30:46,440 --> 00:30:47,740 There. 358 00:30:49,260 --> 00:30:50,610 Look at yourself. 359 00:30:51,420 --> 00:30:53,930 You're so boring to look at. 360 00:30:54,310 --> 00:30:55,310 You know what? 361 00:30:56,050 --> 00:31:00,110 I’ll put some blush on you, so your face will glow. 362 00:31:00,140 --> 00:31:01,280 Here. 363 00:31:01,300 --> 00:31:02,300 - I don’t want. - Come on. 364 00:31:02,700 --> 00:31:04,720 - I don’t want that. - Just a little bit. 365 00:31:04,740 --> 00:31:06,100 - So that-- - I’m not used to it. 366 00:31:07,540 --> 00:31:08,540 Okay, fine. 367 00:31:13,600 --> 00:31:15,370 Here's a serious question. 368 00:31:18,080 --> 00:31:19,730 Do you really love Noel? 369 00:31:20,530 --> 00:31:21,740 Very much. 370 00:31:23,970 --> 00:31:25,540 So, you do love him. 371 00:31:26,480 --> 00:31:29,200 Why can't you give him what he wants? 372 00:31:29,250 --> 00:31:30,450 It's gross. 373 00:31:32,470 --> 00:31:33,950 You have to force yourself to. 374 00:31:33,970 --> 00:31:35,530 You need to do it because you love him. 375 00:31:35,780 --> 00:31:36,780 Get up. 376 00:31:37,110 --> 00:31:38,240 Go back there. 377 00:31:45,550 --> 00:31:49,280 Look at me, if I have to do somersaults in bed, 378 00:31:49,830 --> 00:31:54,430 for me to make him happy and satisfy his needs, 379 00:31:54,550 --> 00:31:57,650 make his eyes roll back, I’ll do anything. 380 00:31:59,590 --> 00:32:00,810 What happened after? 381 00:32:01,420 --> 00:32:02,780 He still left you. 382 00:32:13,310 --> 00:32:14,640 You do have a point. 383 00:32:16,870 --> 00:32:20,540 But isn't it easier to leave someone who's not doing anything? 384 00:32:21,500 --> 00:32:23,250 If he Noel leaves me, 385 00:32:24,460 --> 00:32:25,660 then there's nothing I can do. 386 00:32:25,880 --> 00:32:27,420 You won't fight for him? 387 00:32:27,450 --> 00:32:29,680 You won’t take him back from the person who stole him? 388 00:32:29,780 --> 00:32:30,780 What for? 389 00:32:31,160 --> 00:32:32,660 If he has someone else, 390 00:32:33,220 --> 00:32:36,240 then that means he doesn't love me anymore. 391 00:32:37,230 --> 00:32:40,960 So, why would I fight if in the first place I've already lost? 392 00:32:45,690 --> 00:32:47,570 Then if that’s the case… 393 00:32:47,590 --> 00:32:48,590 Whatever. 394 00:32:48,970 --> 00:32:50,200 It’s on them. 395 00:32:50,800 --> 00:32:52,500 It's on their conscience. 396 00:33:05,830 --> 00:33:06,830 You're working hard. 397 00:33:07,730 --> 00:33:09,730 School in the morning, then work at night. 398 00:33:11,180 --> 00:33:12,570 If you have a problem, 399 00:33:13,480 --> 00:33:14,480 I'm just here 400 00:33:14,920 --> 00:33:15,920 to listen. 401 00:33:41,870 --> 00:33:43,200 Benjie! 402 00:33:44,380 --> 00:33:45,380 Wait up. 403 00:33:53,370 --> 00:33:54,450 - Sorry. - Sorry. 404 00:33:58,110 --> 00:33:59,290 I can't believe you. 405 00:33:59,470 --> 00:34:00,680 So, it was you. 406 00:34:01,280 --> 00:34:02,590 I thought it was Noel. 407 00:34:02,620 --> 00:34:04,440 Why didn't you say anything? 408 00:34:04,990 --> 00:34:06,140 I guess... 409 00:34:07,370 --> 00:34:08,670 I enjoyed it. 410 00:34:10,020 --> 00:34:11,110 Obviously. 411 00:34:11,700 --> 00:34:13,620 You got hard quickly. 412 00:34:14,480 --> 00:34:15,860 I'm sorry, okay? 413 00:34:16,970 --> 00:34:19,260 Why are you saying sorry? 414 00:34:20,380 --> 00:34:22,160 I liked it too. 415 00:34:23,430 --> 00:34:24,940 But you thought it was Noel. 416 00:34:29,670 --> 00:34:31,760 Do you know that Kayla and Noel are-- 417 00:34:31,780 --> 00:34:32,780 They’re a couple. 418 00:34:37,570 --> 00:34:39,480 I don't understand myself. 419 00:34:39,810 --> 00:34:41,970 Maybe I like the challenge. 420 00:34:42,590 --> 00:34:44,030 Like I'm being competitive. 421 00:34:44,750 --> 00:34:47,750 It's the feeling of being a winner if you steal something. 422 00:34:56,300 --> 00:35:01,530 Tell me, am I an evil woman if ever... 423 00:35:01,940 --> 00:35:04,260 If I end up stealing Noel? 424 00:35:04,800 --> 00:35:06,860 They're not married yet, right? 425 00:35:09,240 --> 00:35:10,240 I don't know. 426 00:35:12,490 --> 00:35:15,370 It wouldn't be completely my fault. 427 00:35:15,870 --> 00:35:19,010 If no one lets themselves get stolen and someone will fight for it, 428 00:35:19,260 --> 00:35:20,590 then there's nothing to steal. 429 00:35:21,100 --> 00:35:22,620 But you initiated it. 430 00:35:32,810 --> 00:35:34,080 You're so smart. 431 00:35:36,230 --> 00:35:37,360 Do you want to? 432 00:35:37,520 --> 00:35:38,520 Want what? 433 00:35:38,640 --> 00:35:39,640 That! 434 00:35:40,020 --> 00:35:41,390 Sex. 435 00:35:41,720 --> 00:35:42,720 I don’t want to. 436 00:35:43,390 --> 00:35:45,450 I might fall for you. 437 00:35:45,930 --> 00:35:47,130 Already? 438 00:35:47,190 --> 00:35:48,550 It's just sex. 439 00:35:50,790 --> 00:35:52,960 I might get you pregnant. 440 00:35:53,500 --> 00:35:55,370 Then take responsibility. 441 00:35:55,510 --> 00:35:56,980 What about my studies? 442 00:35:57,460 --> 00:35:59,860 And my parents expectations? 443 00:35:59,880 --> 00:36:01,530 So, you don't have girlfriend? 444 00:36:02,070 --> 00:36:03,070 I don't. 445 00:36:03,220 --> 00:36:04,220 I don't want one. 446 00:36:05,570 --> 00:36:07,140 What about your sexual needs? 447 00:36:07,160 --> 00:36:09,010 That's what my hands are for. 448 00:36:10,070 --> 00:36:14,120 Others think Noel is hornier than me. 449 00:36:15,630 --> 00:36:16,790 But that's not true. 450 00:36:17,370 --> 00:36:20,720 In one day, I can masturbate up to five times. 451 00:36:21,320 --> 00:36:23,330 My hands are full of calluses actually. 452 00:36:23,480 --> 00:36:24,660 Let me feel them. 453 00:36:24,800 --> 00:36:25,800 Don’t. 454 00:36:26,730 --> 00:36:27,810 I'll be aroused. 455 00:36:30,160 --> 00:36:31,620 Then let's do it. 456 00:36:32,010 --> 00:36:34,630 It's okay with me, it's just sex. 457 00:36:35,060 --> 00:36:37,290 No emotional attachment. 458 00:36:37,310 --> 00:36:40,010 What if you get pregnant? 459 00:36:40,640 --> 00:36:43,210 It’s fine, at least we have options. 460 00:36:43,380 --> 00:36:46,030 We can go through with it, or choose not to. 461 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 I'm scared. 462 00:36:48,020 --> 00:36:49,260 To get someone pregnant? 463 00:36:49,840 --> 00:36:51,620 Then practice safe sex. 464 00:36:52,460 --> 00:36:55,940 Safe sex isn't a hundred percent safe. 465 00:36:56,440 --> 00:36:59,080 You have so many excuses. You really are scared. 466 00:37:03,920 --> 00:37:06,700 I'm scared to frustrate my parents. 467 00:37:10,440 --> 00:37:12,750 They're really giving their all to support my studies, 468 00:37:12,950 --> 00:37:15,580 even though life is hard in the province. 469 00:37:19,800 --> 00:37:21,620 I'm one of five kids. 470 00:37:23,680 --> 00:37:24,680 I'm the youngest. 471 00:37:26,390 --> 00:37:28,190 All of my siblings 472 00:37:29,260 --> 00:37:31,050 didn't finish their studies. 473 00:37:32,490 --> 00:37:33,640 They 474 00:37:34,540 --> 00:37:35,880 married early. 475 00:37:39,940 --> 00:37:44,940 Even up to now, my parents are still disappointed at them. 476 00:37:50,730 --> 00:37:52,810 They didn't want to support my studies anymore. 477 00:37:56,420 --> 00:37:58,650 They said I wouldn't finish school too. 478 00:38:02,920 --> 00:38:04,670 That I'll just get married early too. 479 00:38:07,660 --> 00:38:09,360 I begged them... 480 00:38:10,870 --> 00:38:12,860 to give me a chance, 481 00:38:13,760 --> 00:38:16,450 to prove to them that I'm different from my siblings. 482 00:38:19,650 --> 00:38:23,060 That's why I removed all distractions. 483 00:38:25,330 --> 00:38:30,170 Girls, vices, alcohol, cigarettes, friends, everything. 484 00:38:32,320 --> 00:38:34,900 Once I fulfill their dream for me, 485 00:38:35,790 --> 00:38:39,090 then my parents will finally love me completely. 486 00:38:42,360 --> 00:38:45,320 Did you know that Noel is my only best friend? 487 00:38:47,330 --> 00:38:49,490 But I haven't told him this yet. 488 00:38:51,400 --> 00:38:55,030 But I have to you, whom I barely just met-- 489 00:38:55,060 --> 00:38:58,150 Why? Has Noel touched your dick? 490 00:38:58,180 --> 00:38:59,180 No. 491 00:39:01,380 --> 00:39:04,850 Well, I've given you a footsie. That means we're close. 492 00:39:05,680 --> 00:39:06,680 Oh, yeah, that's right. 493 00:39:18,710 --> 00:39:22,700 I've been watching Benjie, 494 00:39:23,290 --> 00:39:24,950 I find him good looking. 495 00:39:24,990 --> 00:39:25,990 Cute. 496 00:39:26,990 --> 00:39:29,020 It's easy to talk to him. 497 00:39:29,830 --> 00:39:32,770 But I don't feel any spark or attraction towards him. 498 00:39:33,610 --> 00:39:34,720 I don't know. 499 00:39:37,690 --> 00:39:38,970 Is he still a virgin? 500 00:39:41,220 --> 00:39:46,230 With this, no. But when it comes to pussy, yeah, he is. 501 00:39:50,220 --> 00:39:54,010 I really feel like he's great boyfriend material. 502 00:39:58,430 --> 00:40:00,870 If only we could teach the heart, right? 503 00:40:28,900 --> 00:40:30,320 Where have you been? 504 00:40:31,610 --> 00:40:32,740 I went out for some air. 505 00:40:32,890 --> 00:40:33,890 Ah... 506 00:42:41,930 --> 00:42:45,260 - We need to hurry, we'll be late for mass. - Let’s go. 507 00:42:45,290 --> 00:42:49,740 Kayla, hurry up. Look at the time. We'll be late for mass. 508 00:42:49,760 --> 00:42:52,410 - Kayla! - I’m ready. 509 00:42:52,430 --> 00:42:55,380 There! You're dressed appropriately for church! 510 00:42:55,410 --> 00:42:57,720 You look neat. Kayla! 511 00:42:58,320 --> 00:43:00,090 Hey, what are you wearing? 512 00:43:00,290 --> 00:43:05,430 You’re always like this. We're going to the church, not a party. 513 00:43:05,680 --> 00:43:06,680 You should know better. 514 00:43:07,780 --> 00:43:08,900 Where's Mayette? 515 00:43:09,560 --> 00:43:11,280 She said she has work. 516 00:43:13,220 --> 00:43:14,350 You're not coming? 517 00:43:15,800 --> 00:43:17,030 I have a headache. 518 00:43:18,270 --> 00:43:20,270 What about Benjie? Where is he? 519 00:43:20,290 --> 00:43:21,670 He's still asleep. 520 00:43:21,940 --> 00:43:25,340 Fine then, let's go. Noel, I'll leave the house in your care. 521 00:43:25,370 --> 00:43:28,790 Lock the doors when you go to your room. 522 00:43:30,140 --> 00:43:32,460 What's wrong with you? 523 00:43:32,490 --> 00:43:34,240 Look at this old man. 524 00:43:34,270 --> 00:43:35,750 - We're about to go to mass - Just one. 525 00:43:35,750 --> 00:43:37,520 but you're prioritizing your stomach. It’s embarrassing. 526 00:43:37,540 --> 00:43:38,790 - You can't eat while walking. - It's just one! 527 00:43:38,840 --> 00:43:41,650 We're going to mass. You're going to eat the host, the body of Christ. 528 00:43:41,680 --> 00:43:43,060 What’s wrong with you! 529 00:43:43,330 --> 00:43:44,840 Hurry up! 530 00:43:45,760 --> 00:43:46,890 Open the gate. 531 00:43:49,080 --> 00:43:50,640 Wait for me. Wait. 532 00:43:50,660 --> 00:43:51,730 Kayla! 533 00:44:41,270 --> 00:44:42,270 Wait. Hold on. 534 00:44:44,380 --> 00:44:45,570 What are you doing? 535 00:46:00,190 --> 00:46:01,480 Relax. 536 00:46:02,100 --> 00:46:03,990 I'll treat you like a king. 537 00:46:15,570 --> 00:46:17,050 Ah, shit. 538 00:47:47,400 --> 00:47:48,740 Ah, yes! 539 00:48:16,150 --> 00:48:18,130 I really enjoyed that. 540 00:48:18,600 --> 00:48:19,600 You’re so good. 541 00:48:25,680 --> 00:48:27,510 What if Kayla finds out? 542 00:48:30,450 --> 00:48:31,490 Are you going to tell her? 543 00:48:33,390 --> 00:48:34,560 Of course not. 544 00:48:36,520 --> 00:48:37,720 Then there you go. 545 00:48:38,920 --> 00:48:40,900 And she should not find out. 546 00:48:43,640 --> 00:48:44,780 Why not? 547 00:48:47,970 --> 00:48:49,360 I don't want to hurt her. 548 00:48:55,480 --> 00:48:56,700 Because you love her? 549 00:49:08,710 --> 00:49:11,500 Even though she can't satisfy you sexually? 550 00:49:12,670 --> 00:49:14,700 Sex and love are different things. 551 00:49:15,700 --> 00:49:18,280 Sex is a big part of love. 552 00:49:21,540 --> 00:49:22,540 I don't know. 553 00:49:31,320 --> 00:49:32,780 Is this just sex for you? 554 00:49:35,070 --> 00:49:36,070 I don't know. 555 00:49:36,610 --> 00:49:37,610 You? 556 00:49:42,870 --> 00:49:44,080 I don't know. 557 00:49:45,700 --> 00:49:47,380 Then for now, it's just sex. 558 00:49:48,020 --> 00:49:50,620 Okay? No commitment, no emotions. 559 00:49:55,700 --> 00:49:57,880 Kayla is so lucky to have you. 560 00:49:59,270 --> 00:50:01,390 Your boyfriend is even luckier with you. 561 00:50:02,100 --> 00:50:03,360 You're so good. 562 00:50:03,500 --> 00:50:04,500 You're the best. 563 00:50:11,260 --> 00:50:12,540 We're over. 564 00:50:18,170 --> 00:50:20,240 It's his loss. Okay? 565 00:50:21,030 --> 00:50:22,030 Not yours. 566 00:51:00,350 --> 00:51:01,890 One more round, please. 567 00:53:04,540 --> 00:53:05,820 Shit. 568 00:53:43,850 --> 00:53:47,270 Shit! It was so good. 569 00:53:47,680 --> 00:53:49,990 If only I could screw her every day, I would've. 570 00:53:50,070 --> 00:53:52,300 Smell me. Smell me, hurry. 571 00:53:52,670 --> 00:53:53,810 Do you smell her on me? 572 00:53:53,840 --> 00:53:55,470 It makes you horny, huh? 573 00:53:57,000 --> 00:54:00,490 Hey. I don't want Kayla to know. 574 00:54:00,830 --> 00:54:02,310 You're the only one who knows. 575 00:54:02,790 --> 00:54:03,790 Okay? 576 00:54:04,780 --> 00:54:05,980 Let me borrow your soap. 577 00:54:07,470 --> 00:54:08,470 There's none left. 578 00:54:11,770 --> 00:54:12,770 Shit. 579 00:54:45,380 --> 00:54:48,390 - I thought you have work? - Kayla! 580 00:54:49,050 --> 00:54:51,040 I'll go later. 581 00:54:51,520 --> 00:54:53,110 I think I'm coming down with a fever. 582 00:54:53,250 --> 00:54:55,120 - Wait! I have some paracetamol. - What? 583 00:54:58,250 --> 00:54:59,810 No, it's okay. 584 00:55:01,240 --> 00:55:03,400 Is there something wrong? 585 00:55:05,570 --> 00:55:06,570 No, nothing. 586 00:55:09,360 --> 00:55:11,160 I'm just going to drink water. 587 00:55:31,950 --> 00:55:33,030 You left this. 588 00:55:46,700 --> 00:55:47,970 You fell for Noel? 589 00:55:48,380 --> 00:55:49,380 That was quick. 590 00:55:49,710 --> 00:55:51,900 You just had sex once, you already fell for him. 591 00:55:51,940 --> 00:55:53,860 That's how easy I fall for someone. 592 00:55:53,890 --> 00:55:57,200 That's why you also get hurt so easily when they leave you. 593 00:56:00,120 --> 00:56:01,660 Does Noel love you too? 594 00:56:02,500 --> 00:56:04,050 Is that important? 595 00:56:04,150 --> 00:56:05,150 Of course. 596 00:56:05,460 --> 00:56:07,210 Because if he doesn't love you, 597 00:56:08,450 --> 00:56:09,740 then you'll just end up hurt. 598 00:56:11,820 --> 00:56:13,270 He loves Kayla. 599 00:56:13,460 --> 00:56:15,050 But he enjoys his time with me. 600 00:56:15,070 --> 00:56:16,560 So, that's what's important? 601 00:56:16,590 --> 00:56:17,880 That's what's real. 602 00:56:19,570 --> 00:56:21,510 You know what you're getting into, right? 603 00:56:21,530 --> 00:56:22,530 Yes. 604 00:56:22,860 --> 00:56:23,860 It's hard. 605 00:56:24,800 --> 00:56:26,530 It's hard to guide the heart. 606 00:56:26,550 --> 00:56:29,270 That's why, while it's still early, you need to get away. 607 00:56:29,600 --> 00:56:31,980 Then what? I could be called a loser? 608 00:56:35,510 --> 00:56:39,400 All my life that's what people thought of me. 609 00:56:40,660 --> 00:56:41,990 Even my family. 610 00:56:43,880 --> 00:56:46,030 For them, I'm worthless. 611 00:56:46,340 --> 00:56:47,590 Useless. 612 00:56:47,920 --> 00:56:52,770 I can't do anything right except for getting into relationships with men. 613 00:56:58,690 --> 00:57:01,200 I'm only looking for something simple. 614 00:57:03,890 --> 00:57:05,540 I only want one thing. 615 00:57:09,270 --> 00:57:11,190 Love, Benjie. 616 00:57:16,210 --> 00:57:20,960 Love that they can't give me because I'm not worth loving. 617 00:57:26,660 --> 00:57:29,490 I'm too loose. A flirt. 618 00:57:32,060 --> 00:57:34,320 They said I'll never achieve anything in life. 619 00:57:37,300 --> 00:57:39,530 That's why my parents disowned me. 620 00:57:41,680 --> 00:57:44,740 Do you know why I'm a working student? 621 00:57:48,440 --> 00:57:50,600 They didn't want to support my studies. 622 00:57:54,620 --> 00:57:57,460 They don't believe in my dreams. 623 00:57:58,850 --> 00:58:02,020 That one day I'll become a flight attendant. 624 00:58:07,630 --> 00:58:11,860 Even if they see me like this, I have a dream, Benjie. 625 00:58:12,350 --> 00:58:14,280 I just wish they'd see that. 626 00:58:14,590 --> 00:58:17,400 I wish that they don't take that away from me. 627 00:58:23,090 --> 00:58:26,300 I wish they wouldn't steal my hope. 628 00:58:32,840 --> 00:58:35,140 And I'll make them see that. 629 00:58:36,810 --> 00:58:38,310 That I'm not a loser. 630 00:58:41,860 --> 00:58:44,710 That I'm not as small as they think I am. 631 00:58:53,140 --> 00:58:56,910 If this is how I am now, it's because of them. 632 00:58:58,360 --> 00:59:02,910 My previous boyfriends left me 633 00:59:02,940 --> 00:59:05,880 because I was not able to satisfy them in bed. 634 00:59:08,260 --> 00:59:11,570 That's why I forced myself to become good, Benjie. 635 00:59:12,730 --> 00:59:15,240 That's my only worth to them. 636 00:59:17,220 --> 00:59:18,650 That's all! 637 00:59:36,670 --> 00:59:39,970 And I'm not going to lose and fall behind anyone. 638 00:59:40,800 --> 00:59:42,370 I'm competitive. 639 00:59:43,570 --> 00:59:45,540 Until they accept me. 640 00:59:46,980 --> 00:59:48,290 Someone will accept you. 641 00:59:49,720 --> 00:59:51,500 Not because you're prettier, 642 00:59:52,830 --> 00:59:54,020 better, 643 00:59:54,600 --> 00:59:55,900 or ahead in life. 644 00:59:56,690 --> 00:59:59,930 Someone will accept you for who you are. 645 01:00:28,660 --> 01:00:29,660 Benjie! 646 01:00:33,840 --> 01:00:35,590 Has Noel told you anything? 647 01:00:36,570 --> 01:00:37,570 About what? 648 01:00:37,950 --> 01:00:38,950 About... 649 01:00:40,370 --> 01:00:41,370 About Mayette. 650 01:00:41,940 --> 01:00:42,940 No, nothing. 651 01:00:43,040 --> 01:00:44,560 Don't you notice anything between them? 652 01:00:44,820 --> 01:00:45,910 What's there to notice? 653 01:00:46,760 --> 01:00:48,040 I don't know, Benjie. 654 01:00:48,510 --> 01:00:50,850 I don't have evidence so I've no reason to doubt. 655 01:00:51,610 --> 01:00:52,610 But... 656 01:00:53,620 --> 01:00:54,850 I can sense something. 657 01:00:54,880 --> 01:00:56,500 That they've been sneaking around? 658 01:00:59,740 --> 01:01:01,110 Do you and Noel talk? 659 01:01:01,130 --> 01:01:02,130 About what? 660 01:01:02,440 --> 01:01:03,680 About your relationship? 661 01:01:04,050 --> 01:01:05,050 About sex? 662 01:01:05,670 --> 01:01:07,650 He knows what I don't want. 663 01:01:07,680 --> 01:01:09,860 And you know what he wants, right? 664 01:01:11,620 --> 01:01:13,180 He might look for that in someone else. 665 01:01:15,030 --> 01:01:16,030 How about you? 666 01:01:17,300 --> 01:01:18,710 Is that what you want also? 667 01:01:20,360 --> 01:01:21,990 Noel and I are different. 668 01:01:22,180 --> 01:01:23,650 But you also like Mayette. 669 01:01:24,160 --> 01:01:25,160 I like her, 670 01:01:25,790 --> 01:01:27,600 but I don't know if it's just lust. 671 01:01:28,650 --> 01:01:30,430 If Noel does like her, 672 01:01:31,210 --> 01:01:32,710 then it's probably just lust too. 673 01:01:32,960 --> 01:01:34,150 You'll accept that? 674 01:01:49,530 --> 01:01:50,670 Here's your coffee. 675 01:01:52,210 --> 01:01:53,210 Thanks, babe. 676 01:01:53,750 --> 01:01:54,750 Guys! 677 01:01:54,990 --> 01:01:58,640 Your uncle Ramon and I will be gone for several days. 678 01:01:58,670 --> 01:02:01,510 Our property in the province is being sold. 679 01:02:01,530 --> 01:02:03,580 Don't forget to clean, okay? 680 01:02:03,610 --> 01:02:06,370 Throw away the trash, or you'll get pests. 681 01:02:06,390 --> 01:02:08,410 Kayla, I'll leave you guys in charge. 682 01:02:08,430 --> 01:02:11,080 - Take care, auntie. - Thank you. 683 01:02:15,400 --> 01:02:16,960 Why are you rushing? 684 01:02:17,920 --> 01:02:19,480 I'm late for work. 685 01:02:32,530 --> 01:02:34,210 It's just the two of us here. 686 01:02:34,670 --> 01:02:36,480 Benjie is in his room. 687 01:02:36,540 --> 01:02:37,990 He never comes out. 688 01:02:41,430 --> 01:02:42,430 Come on. 689 01:03:15,590 --> 01:03:16,590 Come here. 690 01:03:18,820 --> 01:03:20,860 Get on top of me. 691 01:03:25,850 --> 01:03:29,790 Noel, get on top of me. 692 01:03:33,940 --> 01:03:35,410 Noel, please. 693 01:03:39,190 --> 01:03:40,440 Noel... 694 01:03:41,420 --> 01:03:43,470 Don't make this hard for me. 695 01:03:45,400 --> 01:03:46,570 Come on! 696 01:03:54,300 --> 01:03:56,270 Shit, Noel! 697 01:03:57,500 --> 01:03:59,210 Why don’t you like it? 698 01:03:59,830 --> 01:04:01,500 Why are you making this so hard for me? 699 01:04:01,520 --> 01:04:03,730 You're not the only one having a hard time, Kayla! 700 01:04:04,350 --> 01:04:05,350 I am too! 701 01:04:07,150 --> 01:04:10,050 Do you know who I see every time I get on top of you? 702 01:04:10,840 --> 01:04:11,840 My mother. 703 01:04:15,480 --> 01:04:17,190 Stop it! 704 01:04:18,950 --> 01:04:21,100 Stop it! 705 01:04:22,540 --> 01:04:25,090 Stop it! 706 01:04:25,120 --> 01:04:27,340 Stop it! 707 01:04:27,370 --> 01:04:31,420 It hurts, please stop! 708 01:04:31,700 --> 01:04:33,410 Please stop! 709 01:04:34,300 --> 01:04:36,590 Please stop! 710 01:04:37,130 --> 01:04:42,180 Stop! It hurts, please stop! 711 01:04:42,520 --> 01:04:49,190 Stop! It hurts, please stop! 712 01:04:49,210 --> 01:04:52,090 Stop! 713 01:04:52,120 --> 01:04:55,240 It hurts, stop! 714 01:04:55,260 --> 01:04:59,750 Stop! Stop! 715 01:04:59,790 --> 01:05:08,380 Please stop! It really hurts! 716 01:05:08,410 --> 01:05:10,950 I tried to erase the image of my mother from my mind, 717 01:05:11,600 --> 01:05:13,080 but I couldn't. 718 01:05:15,520 --> 01:05:20,270 How can I have sex with you when I see my mother every time I get on top of you? 719 01:05:21,010 --> 01:05:22,220 How, Kayla? 720 01:05:26,020 --> 01:05:28,110 I admit that I can be arrogant. 721 01:05:28,700 --> 01:05:31,920 I boast about all the women I've had sex with, because... 722 01:05:33,330 --> 01:05:35,490 that's all I have to boast about. 723 01:05:37,740 --> 01:05:38,740 Right? 724 01:05:38,870 --> 01:05:40,610 Who am I? I'm nothing. 725 01:05:41,370 --> 01:05:43,470 I can't even sell a house. 726 01:05:44,960 --> 01:05:47,250 That's why I hear my father's voice in my head. 727 01:05:47,570 --> 01:05:49,080 You didn't take after me. 728 01:05:49,490 --> 01:05:50,490 A policeman! 729 01:05:50,720 --> 01:05:52,590 Tough! Hard! 730 01:05:54,470 --> 01:05:56,410 I'm so angry at my father! 731 01:05:58,730 --> 01:06:01,540 But I'm angrier at myself for not being like him. 732 01:06:04,560 --> 01:06:06,110 That I'm weaker. 733 01:06:11,310 --> 01:06:12,580 What are you doing? 734 01:06:12,610 --> 01:06:14,810 Let me do this, this is what you want, right? 735 01:06:15,810 --> 01:06:16,810 Kayla, don't. 736 01:06:18,690 --> 01:06:19,950 Let me do this. 737 01:06:20,060 --> 01:06:21,410 This is what you want, right? 738 01:06:56,520 --> 01:06:57,770 Sorry, Kayla. 739 01:07:00,080 --> 01:07:01,080 I’m sorry. 740 01:07:25,600 --> 01:07:28,100 I love you so much, Noel. 741 01:07:32,880 --> 01:07:35,470 I love you so much. 742 01:07:54,870 --> 01:07:56,160 Can we talk? 743 01:07:56,440 --> 01:07:57,940 If this is about what happened between us, Mayette, 744 01:07:57,960 --> 01:07:59,090 I'm sorry, okay? 745 01:07:59,500 --> 01:08:01,640 Why are you saying sorry, when I wanted it too? 746 01:08:01,830 --> 01:08:03,150 Then what do we have to talk about? 747 01:08:03,180 --> 01:08:05,260 - About us. - There is no us, Mayette. 748 01:08:05,290 --> 01:08:06,630 Something happened between us. 749 01:08:07,170 --> 01:08:08,200 I love Kayla. 750 01:08:08,230 --> 01:08:10,670 - You're not sexually compatible. - That's different! 751 01:08:10,770 --> 01:08:11,830 Not for me. 752 01:08:12,560 --> 01:08:14,870 You don't love everyone you have sex with. 753 01:08:14,890 --> 01:08:16,480 And you don't have sex with everyone you love. 754 01:08:16,500 --> 01:08:18,750 - I love you! - I love Kayla. 755 01:08:33,500 --> 01:08:36,240 So, lust is all you feel for me? 756 01:08:36,630 --> 01:08:38,950 You don't feel even a little bit of love? 757 01:08:40,760 --> 01:08:42,130 I'm sorry, Mayette. 758 01:09:00,260 --> 01:09:02,090 - What are you doing here? - Shhh! 759 01:09:02,110 --> 01:09:03,640 Kayla will catch us. 760 01:09:04,540 --> 01:09:05,950 I'll be quick. 761 01:09:07,050 --> 01:09:09,180 Please, let me do this. 762 01:10:59,480 --> 01:11:01,610 Damn you two! 763 01:11:34,850 --> 01:11:35,970 You were right. 764 01:11:41,250 --> 01:11:43,300 He really did find someone else. 765 01:11:54,130 --> 01:11:56,040 But it's just sex, right? 766 01:11:59,110 --> 01:12:00,500 Once you take a bath, 767 01:12:02,260 --> 01:12:03,740 wash yourself with soap, 768 01:12:09,090 --> 01:12:11,300 it washes everything away. 769 01:12:14,860 --> 01:12:16,510 And you're clean again. 770 01:12:19,270 --> 01:12:21,190 Without a single bit of dirt. 771 01:12:28,780 --> 01:12:30,750 But why is it like that? 772 01:12:36,780 --> 01:12:38,810 Why does it still hurt? 773 01:12:41,400 --> 01:12:43,800 Why does it hurt so much? 774 01:12:47,140 --> 01:12:49,510 It hurts so much. 775 01:12:57,180 --> 01:13:01,000 It hurts so much. 776 01:14:10,400 --> 01:14:11,780 Kayla, I'm sorry. 777 01:14:14,120 --> 01:14:16,250 Please forgive me. 778 01:14:20,200 --> 01:14:22,250 This is the last time I'll do this for you. 779 01:14:25,350 --> 01:14:27,060 We'll go back to how we were. 780 01:14:30,690 --> 01:14:32,110 With nothing to hide. 781 01:14:36,140 --> 01:14:37,730 Because we're not hiding any secret. 782 01:14:42,950 --> 01:14:44,330 Kayla, I love you. 783 01:14:46,600 --> 01:14:49,160 But not enough for you to betray me. 784 01:15:03,980 --> 01:15:07,730 After you eat, clean up after yourself. 785 01:15:07,860 --> 01:15:09,260 We can't have pests. 786 01:15:18,240 --> 01:15:19,690 Hurry up, come on! 787 01:15:25,660 --> 01:15:27,710 I can't lose Kayla. 788 01:15:28,410 --> 01:15:30,020 - What do you want me to do? - Talk to her! 789 01:15:30,050 --> 01:15:31,470 She's not talking to me. 790 01:15:33,570 --> 01:15:35,280 Tell her it's your fault. 791 01:15:36,190 --> 01:15:38,330 You were the one who wanted it. You seduced me! 792 01:15:42,930 --> 01:15:44,470 Damn you! 793 01:15:45,090 --> 01:15:48,930 Even if I seduced you, if you didn't want it too, that wouldn't have happened. 794 01:15:49,370 --> 01:15:52,480 I'm not the only one to blame here. It's your fault too! 795 01:15:53,430 --> 01:15:56,080 So, live it with it. Screw you! 796 01:21:02,150 --> 01:21:03,470 Can we do it? 797 01:21:19,790 --> 01:21:22,000 You want me, right? 798 01:21:23,700 --> 01:21:24,700 Benjie. 799 01:21:38,280 --> 01:21:39,280 I know... 800 01:21:41,010 --> 01:21:43,830 You watch me in the shower. 801 01:21:46,960 --> 01:21:48,340 Make me yours. 802 01:21:51,120 --> 01:21:52,680 I'm all yours. 803 01:22:05,010 --> 01:22:06,010 Benjie... 804 01:22:07,100 --> 01:22:08,680 I'm all yours now. 805 01:22:09,460 --> 01:22:11,040 Make me yours. 806 01:22:12,460 --> 01:22:15,920 Do what you want with me. I’m sure you’ll enjoy. 807 01:22:28,560 --> 01:22:30,980 Benjie, come on, please. 808 01:22:31,720 --> 01:22:33,470 Come on and have sex with me. 809 01:22:34,090 --> 01:22:36,770 Have sex with me. I'm begging you. 810 01:22:38,270 --> 01:22:39,680 Benjie, please! 811 01:22:40,440 --> 01:22:43,440 Make me feel that I'm not trash. 812 01:22:44,070 --> 01:22:47,160 Make me feel that I'm worth something. 813 01:22:47,970 --> 01:22:50,270 - Mayette! - Benjie, please! 814 01:22:51,610 --> 01:22:53,670 Don't ruin yourself. 815 01:22:57,820 --> 01:22:59,120 Benjie... 816 01:22:59,950 --> 01:23:01,210 Benjie, love me. 817 01:23:01,800 --> 01:23:03,740 I'll do anything. 818 01:23:04,050 --> 01:23:05,050 I promise. 819 01:23:05,070 --> 01:23:07,690 I'm begging you. Love me please. 820 01:23:08,220 --> 01:23:10,680 Benjie... This is yours. 821 01:23:11,510 --> 01:23:13,550 This too, Benjie. 822 01:23:18,200 --> 01:23:19,200 Mayette... 823 01:23:19,440 --> 01:23:21,870 If we could only teach our hearts, 824 01:23:22,460 --> 01:23:23,980 why not, Mayette? 825 01:23:38,550 --> 01:23:40,540 I'll let go of all my fears, 826 01:23:42,170 --> 01:23:44,520 I won't think about my future. 827 01:23:55,540 --> 01:23:59,780 I'll forget about my parents' dreams for me. 828 01:24:04,270 --> 01:24:06,070 I'll turn my back on all of those things. 829 01:24:14,890 --> 01:24:16,530 But if it's just lust, 830 01:24:17,660 --> 01:24:19,810 and not love 831 01:24:21,540 --> 01:24:23,740 that I feel for you, 832 01:24:25,870 --> 01:24:27,380 it's not worth it. 833 01:24:29,960 --> 01:24:31,330 I'm sorry, Mayette. 834 01:24:34,630 --> 01:24:35,630 I'm sorry. 835 01:25:32,550 --> 01:25:33,550 Hey! 836 01:25:33,950 --> 01:25:35,530 What are you doing here? 837 01:25:35,990 --> 01:25:37,270 Why haven't you gone home? 838 01:25:40,200 --> 01:25:41,910 Screw this life! 839 01:25:42,870 --> 01:25:43,870 Shit! 840 01:25:46,100 --> 01:25:49,740 I did nothing but review, and review, and review! 841 01:25:51,080 --> 01:25:52,370 But what happened? 842 01:25:52,680 --> 01:25:54,040 I still failed! 843 01:25:56,330 --> 01:25:57,330 Shit! 844 01:25:57,350 --> 01:25:59,720 My parents expect me to pass. 845 01:26:01,690 --> 01:26:03,280 What will I tell them? 846 01:26:05,190 --> 01:26:06,680 I didn't do anything wrong. 847 01:26:09,580 --> 01:26:11,180 I studied! 848 01:26:13,660 --> 01:26:14,700 You have to admit 849 01:26:15,640 --> 01:26:18,650 that there were a lot of things bothering you these past few days, right? 850 01:26:19,600 --> 01:26:20,690 Mayette, for example. 851 01:26:22,260 --> 01:26:23,940 Screw this lust! 852 01:26:25,900 --> 01:26:27,720 There's still finals. 853 01:26:28,040 --> 01:26:31,790 You can make up for it. Don't be too hard on yourself. 854 01:26:32,130 --> 01:26:33,580 Get back up. 855 01:26:44,710 --> 01:26:46,510 But what if I still fail? 856 01:26:47,720 --> 01:26:49,290 Someone will help you. 857 01:26:50,600 --> 01:26:51,600 I will. 858 01:26:54,160 --> 01:26:55,160 Let’s go. 859 01:26:55,330 --> 01:26:56,750 I bought noodles. 860 01:26:56,960 --> 01:26:58,290 Let's go home and eat. 861 01:27:39,890 --> 01:27:42,100 Mayette went here to see you the other day, right? 862 01:27:43,090 --> 01:27:44,430 Did something happen between you two? 863 01:27:45,320 --> 01:27:46,320 What do you mean? 864 01:27:47,300 --> 01:27:48,300 Sex! 865 01:27:49,910 --> 01:27:52,670 Did she tell you "I'll treat you like a king"? 866 01:27:53,710 --> 01:27:55,180 We didn't have sex. 867 01:27:56,150 --> 01:27:57,330 Good. 868 01:27:59,020 --> 01:28:00,490 That makes you a good boy 869 01:28:01,440 --> 01:28:03,520 But so what if we did have sex? 870 01:28:04,600 --> 01:28:05,600 Why? 871 01:28:05,790 --> 01:28:06,990 Are you two in a relationship? 872 01:28:08,600 --> 01:28:10,430 I use her for my sexual desires, 873 01:28:11,470 --> 01:28:12,730 she’s my toy. 874 01:28:13,050 --> 01:28:15,490 That means she's mine. 875 01:28:30,510 --> 01:28:32,070 Does Kayla’s noodles taste good? 876 01:28:32,570 --> 01:28:33,870 You know me, dude. 877 01:28:34,880 --> 01:28:37,530 What's mine is mine. 878 01:28:38,330 --> 01:28:39,800 No one can take it. 879 01:28:54,330 --> 01:28:55,640 That's my soap. 880 01:28:59,030 --> 01:29:01,050 Shit, it's only soap, I'm using it. 881 01:29:26,540 --> 01:29:28,010 When will auntie come back? 882 01:29:28,580 --> 01:29:29,650 This Saturday. 883 01:29:32,550 --> 01:29:33,910 I wanted to tell them I'm leaving. 884 01:29:37,170 --> 01:29:38,170 You're leaving? 885 01:29:39,340 --> 01:29:41,560 I'm moving to another boarding house. 886 01:29:43,490 --> 01:29:44,930 I just need time to think. 887 01:29:49,650 --> 01:29:52,900 If that will give you peace of mind, then go. 888 01:29:55,390 --> 01:29:56,870 But I'll miss you. 889 01:29:58,490 --> 01:29:59,490 Thank you. 890 01:30:01,720 --> 01:30:03,760 I hope things work out between you and Noel. 891 01:30:04,230 --> 01:30:05,230 He's a bastard, 892 01:30:05,790 --> 01:30:06,790 but 893 01:30:07,010 --> 01:30:08,010 he loves you. 894 01:30:15,730 --> 01:30:17,940 If he can wait for me to be okay, 895 01:30:19,160 --> 01:30:20,490 then who knows. 896 01:30:21,990 --> 01:30:22,990 Shit! 897 01:30:23,420 --> 01:30:24,420 Before, 898 01:30:25,300 --> 01:30:27,400 when I thought about breaking up with him, 899 01:30:29,150 --> 01:30:30,840 I felt like it would be the end of the world. 900 01:30:34,280 --> 01:30:36,330 It hurt, yes. 901 01:30:38,020 --> 01:30:39,660 But enough to kill me? 902 01:30:40,770 --> 01:30:41,770 Bullshit! 903 01:30:48,720 --> 01:30:50,540 I'm going to do my laundry. 904 01:31:20,230 --> 01:31:21,660 Are you leaving too? 905 01:31:26,720 --> 01:31:29,470 The place is too small for the both of us. 906 01:31:30,440 --> 01:31:32,280 We're not speaking too. 907 01:31:35,940 --> 01:31:37,770 I was just waiting for you to say sorry. 908 01:31:41,450 --> 01:31:45,000 Saying sorry isn't enough for what I did to you. 909 01:31:46,920 --> 01:31:49,980 At least, it will give you peace. 910 01:32:08,370 --> 01:32:09,370 Kayla, 911 01:32:10,630 --> 01:32:12,330 I'm so sorry. 912 01:32:14,860 --> 01:32:16,800 I hope you can forgive me. 913 01:32:20,650 --> 01:32:22,960 You're not the only one to blame. 914 01:32:33,110 --> 01:32:35,410 I'm really sorry, Kayla. 915 01:32:41,220 --> 01:32:43,610 I didn't want to hurt you. 916 01:32:46,050 --> 01:32:48,230 So, I really hope you can forgive me. 917 01:32:52,960 --> 01:32:54,800 Men are always like that. 918 01:32:57,310 --> 01:32:59,430 They do something stupid. 919 01:33:00,270 --> 01:33:01,510 Then what? 920 01:33:01,810 --> 01:33:04,580 They will make you feel like it's all the girl's fault. 921 01:33:05,910 --> 01:33:07,540 Screw them! 922 01:33:15,750 --> 01:33:18,700 You're lucky two guys love you. 923 01:33:21,350 --> 01:33:22,470 But me? 924 01:33:23,610 --> 01:33:25,570 They’re just after me for the sex. 925 01:33:26,580 --> 01:33:27,780 A toy. 926 01:33:30,000 --> 01:33:31,710 They'll just use me. 927 01:33:36,290 --> 01:33:37,960 In the end… 928 01:33:39,440 --> 01:33:41,320 I'm still the loser. 929 01:33:56,270 --> 01:33:58,150 I'm also a loser. 930 01:34:03,440 --> 01:34:05,320 I'm a prisoner. 931 01:34:15,770 --> 01:34:19,450 All of us have a hole in our lives. 932 01:34:22,350 --> 01:34:24,900 I wish you find whatever it is that will cover yours. 933 01:34:49,040 --> 01:34:53,320 It’s alright. Just cry it out. 934 01:34:55,200 --> 01:34:56,280 It's okay. 935 01:35:20,920 --> 01:35:21,920 Hey. 936 01:35:22,620 --> 01:35:25,430 It's late, you're still working? 937 01:35:30,850 --> 01:35:32,570 Have you really decided to leave? 938 01:35:36,410 --> 01:35:37,660 Can I... 939 01:35:38,620 --> 01:35:39,920 Maybe... 940 01:35:41,970 --> 01:35:43,480 I want to go with you. 941 01:35:44,130 --> 01:35:45,870 I need to look for myself too. 942 01:35:47,380 --> 01:35:48,380 Are you sure? 943 01:35:51,990 --> 01:35:54,130 I'm tired of doing what's right. 944 01:35:57,280 --> 01:36:00,590 I want to be good, to be obedient, 945 01:36:04,900 --> 01:36:06,740 but why am I not happy? 946 01:36:08,920 --> 01:36:10,950 Set yourself free. 947 01:36:14,080 --> 01:36:15,630 If I set myself free, 948 01:36:18,250 --> 01:36:19,460 where will I go? 949 01:36:30,880 --> 01:36:32,090 I don't know. 950 01:36:34,810 --> 01:36:36,880 It's like it's wrong to do right. 951 01:36:39,910 --> 01:36:46,230 But I don’t know how to correct the wrong. 952 01:38:10,070 --> 01:38:11,220 - Ah! - Shit! 953 01:38:13,900 --> 01:38:15,700 There are a lot of roaches here. 954 01:38:16,050 --> 01:38:19,470 It likes the dirt and the mess. 955 01:38:30,030 --> 01:38:40,260 ♪ Happy birthday to you! ♪ 956 01:38:40,950 --> 01:38:51,650 ♪ Happy birthday to you! ♪ 957 01:38:51,940 --> 01:38:54,790 [cheering] 958 01:38:59,900 --> 01:39:14,360 [background chatter, men laughing] 959 01:39:14,820 --> 01:39:31,840 [background chatter, men laughing] 960 01:39:31,970 --> 01:39:46,130 [background chatter, men laughing] 961 01:39:46,220 --> 01:40:01,040 [background chatter, men laughing] 962 01:40:02,640 --> 01:40:03,680 Sorry! 963 01:40:04,140 --> 01:40:05,180 Wait! 964 01:40:06,110 --> 01:40:23,300 [background chatter] 965 01:40:23,510 --> 01:40:25,570 We're both women. 966 01:40:25,640 --> 01:40:31,830 [background chatter, men laughing] 967 01:40:32,000 --> 01:40:43,610 [background chatter] 968 01:40:44,280 --> 01:40:46,090 Mayette, what are you doing? 969 01:40:49,940 --> 01:40:52,260 We need this, Kayla. 970 01:40:55,510 --> 01:40:59,940 It's not only men who can make us happy, right? 971 01:41:00,000 --> 01:41:08,560 [background chatter, men laughing] 972 01:41:09,070 --> 01:41:13,690 But for men, only women can make them happy. 973 01:41:16,150 --> 01:41:19,770 So, we need to prove them that we're above them. 974 01:41:24,690 --> 01:41:27,480 Us, Kayla, us. 975 01:41:27,540 --> 01:41:31,670 [background chatter, men laughing] 976 01:41:37,260 --> 01:41:40,130 - What are you doing there? - Be quiet. 977 01:41:50,040 --> 01:41:51,750 Shit! 978 01:41:51,780 --> 01:41:53,490 [background chatter] 979 01:41:53,540 --> 01:41:54,720 Let me see. 980 01:41:54,790 --> 01:41:58,760 [background chatter] 981 01:42:02,540 --> 01:42:07,220 [background chatter, men laughing] 982 01:42:21,790 --> 01:42:30,570 [background chatter, men laughing] 983 01:42:31,080 --> 01:42:51,120 [background chatter, men laughing] 984 01:42:58,370 --> 01:43:02,120 [background chatter] 985 01:43:43,400 --> 01:43:48,810 [background chatter, men laughing] 986 01:44:29,670 --> 01:44:32,360 [background chatter, men laughing] 987 01:44:32,390 --> 01:44:36,000 - Shit! That’s my hole! - Hold on, let me watch. 988 01:44:36,110 --> 01:44:41,560 [background chatter] 989 01:44:56,330 --> 01:45:11,590 [background chatter, men laughing] 990 01:45:18,580 --> 01:45:24,610 [background chatter, men laughing] 991 01:45:44,590 --> 01:45:48,770 [background chatter] 992 01:46:16,320 --> 01:46:20,000 [background chatter] 993 01:46:36,370 --> 01:46:40,880 [background chatter] 994 01:46:41,020 --> 01:46:43,360 Get out of here! Move! 995 01:47:00,750 --> 01:47:10,260 [background chatter, men laughing] 996 01:47:10,400 --> 01:47:12,700 You asshole. 997 01:47:35,280 --> 01:47:47,920 [background chatter, men laughing] 998 01:49:22,110 --> 01:49:25,780 [screaming] 999 01:49:32,580 --> 01:49:36,170 I'm yours. Make me yours. 1000 01:49:37,570 --> 01:49:41,470 It's not only men who can make us happy right? 1001 01:49:41,500 --> 01:49:45,690 But for men, only women can make them happy. 1002 01:49:47,720 --> 01:49:51,690 So, we need to prove that we're above them. 66100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.