All language subtitles for Boss Maam 2024 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,940 --> 00:00:46,830 Hey, Charm! 2 00:00:47,130 --> 00:00:50,750 It's too early to be that stressed! 3 00:00:50,780 --> 00:00:53,000 Yeah, girl, you look so haggard! 4 00:00:53,030 --> 00:00:56,650 Well, she's a devoted junior associate of VAD! 5 00:00:56,680 --> 00:01:00,000 But she treats her like a servant! 6 00:01:01,090 --> 00:01:05,420 But, you know what? Boss VAD is so beautiful! 7 00:01:06,030 --> 00:01:09,530 But her attitude is like Satan! 8 00:01:10,380 --> 00:01:12,290 You guys should stop. 9 00:01:12,630 --> 00:01:14,620 Boss might suddenly show up. 10 00:01:15,290 --> 00:01:17,220 Why? It's true! 11 00:01:17,910 --> 00:01:19,670 She's too focused on work. 12 00:01:20,020 --> 00:01:24,080 She even pointed out how we staple papers! 13 00:01:24,100 --> 00:01:25,310 - That’s right! - It should be... 14 00:01:25,340 --> 00:01:27,610 on the right side, and horizontal! 15 00:01:27,630 --> 00:01:28,630 Correct! 16 00:01:28,810 --> 00:01:34,070 It's probably because she has no boyfriend that she's taking it out on staple wires. 17 00:01:34,090 --> 00:01:37,300 Yeah! It looks like Charm will be like her. 18 00:01:37,330 --> 00:01:40,110 - They will stay an old maid forever. - Oh no! 19 00:01:40,600 --> 00:01:43,520 You know what, you amaze us. 20 00:01:43,540 --> 00:01:45,920 You've lasted five years under that terror boss! 21 00:01:45,960 --> 00:01:49,500 Meanwhile, I've only been here a year, and I already want to leave! 22 00:01:49,530 --> 00:01:53,390 - I'm just saving up money. - How? Have you ever gotten an increase? 23 00:01:53,600 --> 00:01:56,900 Are you still hoping she'll recommend you for promotion? 24 00:01:56,930 --> 00:02:01,210 Yeah right! VAD wants to be the only senior sales manager here! 25 00:02:01,230 --> 00:02:02,270 Correct! 26 00:02:02,290 --> 00:02:04,210 How long will you endure that VAD? 27 00:02:04,570 --> 00:02:08,060 Look how she's already absorbed your youth. 28 00:02:08,080 --> 00:02:09,970 Look at yourself, you look so frumpy! 29 00:02:10,720 --> 00:02:13,430 While she looks like a queen! 30 00:02:13,810 --> 00:02:15,350 The Queen of Evil! 31 00:02:17,060 --> 00:02:20,550 You'd think all that evil did her any good! 32 00:02:20,570 --> 00:02:21,820 - That’s right! - Correct! 33 00:02:21,850 --> 00:02:23,620 Are you talking about me? 34 00:02:25,060 --> 00:02:30,440 Isn't it too early for news mongers to roam the office? 35 00:02:31,250 --> 00:02:33,370 Good morning, Boss Vern! 36 00:02:34,640 --> 00:02:37,570 Here are the urgent documents that need your signature. 37 00:02:52,620 --> 00:02:57,290 Boss BAD is so unbelievable. I mean Boss VAD. 38 00:03:14,950 --> 00:03:19,300 Ah, Boss Vern, I was hoping you could sign my leave request. 39 00:03:20,010 --> 00:03:21,980 It's only for two days. 40 00:03:22,510 --> 00:03:24,960 - It's my nephew's baptism. - No. 41 00:03:32,810 --> 00:03:34,350 What the hell is this? 42 00:03:36,680 --> 00:03:38,410 Sorry, boss! 43 00:03:39,360 --> 00:03:44,240 Your usual brand was out, so I bought a different one. 44 00:03:44,320 --> 00:03:47,130 So, you made a decision without telling me? 45 00:03:47,930 --> 00:03:49,450 Who's the boss here? 46 00:03:57,870 --> 00:03:59,030 Clean this. 47 00:04:02,310 --> 00:04:07,390 What are you waiting for? Take them off of me. 48 00:04:20,990 --> 00:04:22,830 Why do I have to do this? 49 00:04:24,880 --> 00:04:27,680 That woman! She's really a demon! 50 00:04:33,390 --> 00:04:35,550 If only she weren't that pretty… 51 00:05:59,670 --> 00:06:01,130 What the hell are you doing? 52 00:06:05,870 --> 00:06:07,270 Sorry, boss. 53 00:06:09,450 --> 00:06:12,510 How dare you wear my favorite stiletto? 54 00:06:13,340 --> 00:06:18,990 I told you to clean those, not make it even dirtier. 55 00:06:19,680 --> 00:06:21,800 Don't even dream about it, Charm! 56 00:06:23,060 --> 00:06:26,340 You'll never have this… ever! 57 00:06:26,720 --> 00:06:30,520 You're only good enough for those cheap, thrifted, pumps! 58 00:09:09,440 --> 00:09:10,520 Boss Vern! 59 00:09:11,510 --> 00:09:12,840 Oh my God! 60 00:09:13,210 --> 00:09:16,010 Sorry, boss! I thought you already left. 61 00:09:17,110 --> 00:09:19,090 Wait! Who is he? 62 00:09:19,240 --> 00:09:22,400 This is Jojo, our new maintenance guy. 63 00:09:22,820 --> 00:09:26,840 He’s the one fixing our AC units on this floor. 64 00:09:27,510 --> 00:09:30,450 - I can ask him to come back. - No. Let him. 65 00:09:30,630 --> 00:09:32,380 I’m almost done working. 66 00:09:34,190 --> 00:09:37,630 - Uh... Good evening. - You may start cleaning now. 67 00:09:37,710 --> 00:09:39,270 You can go home, Charm. 68 00:15:24,810 --> 00:15:25,810 Wow! 69 00:15:26,840 --> 00:15:28,920 These came from Europe! 70 00:15:29,510 --> 00:15:30,510 How nice! 71 00:15:35,850 --> 00:15:37,440 Good morning, Boss Charm! 72 00:15:37,480 --> 00:15:38,520 Jojo! 73 00:15:38,540 --> 00:15:40,220 What are you doing here? 74 00:15:41,040 --> 00:15:46,290 I wasn't able to finish fixing the AC yesterday, so I had to come back. 75 00:15:46,320 --> 00:15:48,540 Oh, can't you continue that tomorrow? 76 00:15:49,070 --> 00:15:50,930 Boss VAD might get angry at you. 77 00:15:51,660 --> 00:15:54,920 But ma'am, the AC will continue to blow warm air. 78 00:15:55,250 --> 00:16:00,060 You can't just go inside there during office hours without notice. 79 00:16:00,520 --> 00:16:01,850 Okay. 80 00:16:02,000 --> 00:16:05,870 I asked Jojo to come back to finish what he started. 81 00:16:06,360 --> 00:16:07,650 You may leave, Charm. 82 00:16:15,590 --> 00:16:16,750 Boss... 83 00:16:16,910 --> 00:16:19,210 Sorry, I wasn't able to come back last night. 84 00:16:19,630 --> 00:16:23,130 But since I have all my equipment now, I can finish this today. 85 00:16:24,290 --> 00:16:25,620 Just do your job. 86 00:16:25,830 --> 00:16:27,250 - Okay? - Understood. 87 00:16:51,370 --> 00:16:53,500 Boss, this is almost done. 88 00:16:54,300 --> 00:16:56,710 Your AC is blowing cold air now. 89 00:16:57,370 --> 00:16:58,680 Nice. 90 00:17:01,680 --> 00:17:08,350 Ma' am, can you check if the temperature is okay to you now? 91 00:17:30,350 --> 00:17:32,290 Boss, is it okay? 92 00:17:40,560 --> 00:17:41,970 Seems like it's not fixed yet. 93 00:17:44,930 --> 00:17:46,670 You're sweating profusely, ma'am. 94 00:18:35,020 --> 00:18:36,380 Boss... 95 00:18:37,060 --> 00:18:40,670 Sorry, I got carried away. I'm really sorry. 96 00:18:41,460 --> 00:18:42,850 I’ll go ahead. 97 00:18:42,880 --> 00:18:43,990 I'll come back for your AC. 98 00:19:01,120 --> 00:19:03,240 Ma’am, do you have another account? 99 00:19:05,080 --> 00:19:06,630 As per our accounting team, 100 00:19:06,650 --> 00:19:10,190 charges are high every time we transfer money into your account 101 00:19:10,500 --> 00:19:12,850 since we have different banks. 102 00:19:15,300 --> 00:19:17,800 How about via e-cash? 103 00:19:19,320 --> 00:19:24,330 I'll talk to our accounting office to create an account. 104 00:19:25,770 --> 00:19:27,820 Okay. Let me know. Thank you. 105 00:19:35,150 --> 00:19:36,150 Boss! 106 00:19:36,520 --> 00:19:38,410 Why do you always go home so late? 107 00:19:41,570 --> 00:19:44,560 And why do you still have those checks? 108 00:19:48,640 --> 00:19:50,600 Give that to finance ASAP! 109 00:19:52,410 --> 00:19:56,170 Weren't you supposed to do that this morning? 110 00:20:00,430 --> 00:20:01,430 Yes, boss. 111 00:20:19,590 --> 00:20:21,960 When will you ever learn, Charm? 112 00:20:23,090 --> 00:20:25,590 If your business proposal will just end up like this, 113 00:20:25,620 --> 00:20:27,580 then I should have just used AI to do this instead. 114 00:20:31,700 --> 00:20:34,000 What have you been busy with, Charm? 115 00:20:35,530 --> 00:20:37,110 I just had other priorities. 116 00:20:38,710 --> 00:20:41,560 It's hard to be a junior sales associate too. 117 00:20:45,450 --> 00:20:48,670 I noticed that you've been distracted lately. 118 00:20:49,900 --> 00:20:56,770 All I've asked you to do are either past their deadline, or trash! 119 00:20:57,250 --> 00:20:59,540 Wow. The word. 120 00:21:02,600 --> 00:21:03,850 What did you say? 121 00:21:06,440 --> 00:21:09,220 Maybe you've forgotten that you're talking to your boss! 122 00:21:11,450 --> 00:21:13,430 Who’s wearing the red stiletto between us... 123 00:21:13,460 --> 00:21:14,670 Yes, it’s you! 124 00:21:16,570 --> 00:21:21,380 But that doesn't mean you can just insult me like this! 125 00:21:23,670 --> 00:21:26,330 I've been enduring all this for years! 126 00:21:28,250 --> 00:21:32,640 I'm a junior sales associate, not your PA. 127 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 Vern! 128 00:21:34,610 --> 00:21:36,130 - Vern? - Yes! 129 00:21:36,730 --> 00:21:39,850 Vern, Vern, Vern! 130 00:21:41,760 --> 00:21:47,160 You don't deserve my respect, after all that you've put me through! 131 00:21:48,370 --> 00:21:51,570 You know, you are the worst person I've ever met. 132 00:21:52,990 --> 00:21:55,310 Your initials suit you. 133 00:21:56,210 --> 00:21:57,710 Demon! 134 00:22:03,160 --> 00:22:04,260 Boss, sorry. 135 00:22:05,900 --> 00:22:07,350 I don’t mean it. 136 00:22:08,230 --> 00:22:09,230 You. 137 00:22:09,630 --> 00:22:10,630 Are. 138 00:22:10,940 --> 00:22:11,940 Fired! 139 00:22:15,020 --> 00:22:18,730 Boss, I'm sorry! I need this job! 140 00:22:18,880 --> 00:22:20,740 Please don't fire me. 141 00:22:20,770 --> 00:22:23,520 Vacate your table in 15 days 142 00:22:23,730 --> 00:22:28,560 and turn-over all your files properly to me. 143 00:22:30,310 --> 00:22:31,310 Get out! 144 00:22:33,190 --> 00:22:34,190 Now! 145 00:22:48,310 --> 00:22:50,530 This can't happen! 146 00:22:54,790 --> 00:22:56,800 This can't be taken from me! 147 00:23:00,520 --> 00:23:01,670 No! 148 00:23:03,310 --> 00:23:04,480 No! 149 00:24:11,890 --> 00:24:14,640 Damn it! 150 00:24:19,020 --> 00:24:20,020 Ma’am. 151 00:24:21,780 --> 00:24:23,150 Let me help you with that. 152 00:24:26,520 --> 00:24:28,610 Maybe there’s no more paper. 153 00:29:44,150 --> 00:29:45,650 Oh, shit! 154 00:30:16,160 --> 00:30:17,670 Oh, shit! 155 00:30:48,880 --> 00:30:52,960 You're so different in sex, boss ma’am. 156 00:30:53,280 --> 00:30:54,580 What do you mean? 157 00:30:55,290 --> 00:31:02,380 From a terror Boss Ma'am to a baby girl. 158 00:31:02,400 --> 00:31:04,700 And you do everything that I want. 159 00:31:05,840 --> 00:31:07,300 That’s my kink. 160 00:31:08,150 --> 00:31:11,520 Maybe because I always do the bossing around in the office. 161 00:31:11,550 --> 00:31:16,370 I want to be bossed around when it comes to sex. 162 00:31:19,180 --> 00:31:23,560 If that's the case, then we'll get along, boss ma’am. 163 00:31:33,950 --> 00:31:34,950 What's that? 164 00:31:36,490 --> 00:31:38,660 This? Playtime. 165 00:31:38,940 --> 00:31:40,770 This is where I play Scatter. 166 00:31:41,420 --> 00:31:45,080 There are other games too, depending on what you're looking for. 167 00:31:46,010 --> 00:31:49,930 And you know what, ma'am. All my friends love playing this. 168 00:31:50,260 --> 00:31:53,350 Oh, interesting. 169 00:31:53,510 --> 00:31:54,760 Is it easy to play? 170 00:31:55,530 --> 00:31:58,790 Of course! You only need to join Playtime.ph, ma’am. 171 00:31:58,810 --> 00:32:01,620 And it's easy to cash in and out. 172 00:32:01,640 --> 00:32:04,540 Look, I got a scatter already! 173 00:32:04,560 --> 00:32:07,840 - Scatter? That's amazing. - Yes! 174 00:32:07,870 --> 00:32:11,360 You won already? Cash that out! 175 00:32:11,380 --> 00:32:15,110 You're really quick to make a move, ma'am! 176 00:32:16,190 --> 00:32:20,820 So, that's what you're addicted to, aside from me. 177 00:32:23,870 --> 00:32:24,990 A bit. 178 00:32:30,070 --> 00:32:31,560 How sweet, right? 179 00:32:42,690 --> 00:32:43,810 Come here. 180 00:32:45,650 --> 00:32:47,280 Swallow my dick. 181 00:34:03,640 --> 00:34:05,100 In today’s fast-paced world, 182 00:34:05,200 --> 00:34:08,730 home cooks often struggle to find quality spices 183 00:34:08,760 --> 00:34:10,940 that are both convenient and flavorful. 184 00:34:11,160 --> 00:34:13,560 Many products in the market contain fillers 185 00:34:13,590 --> 00:34:17,190 or artificial flavors leaving consumers disappointed. 186 00:34:17,430 --> 00:34:18,740 At Spice City, 187 00:34:18,770 --> 00:34:20,200 we believe consumers deserve 188 00:34:20,220 --> 00:34:21,630 - to enjoy authentic— - Shit! 189 00:34:23,810 --> 00:34:28,700 - Sorry, boss. Is our proposal not good? - No, no. Continue! 190 00:34:30,850 --> 00:34:35,600 Now allow me to present our new product, Spice City flavor packs. 191 00:34:35,760 --> 00:34:38,870 These innovative packs contain perfectly blended spices, 192 00:34:38,890 --> 00:34:42,180 sourced from the best region around the world. 193 00:34:42,610 --> 00:34:47,450 Each pack is designed to elevate your meals with ease. 194 00:34:47,680 --> 00:34:50,870 Here’s what sets Spicy flavor packs apart. 195 00:34:51,250 --> 00:34:52,750 All-natural ingredients. 196 00:34:52,770 --> 00:34:58,420 We use only the finest spices with no additives and preservatives. 197 00:34:58,660 --> 00:35:01,200 Second, convenient packaging. 198 00:35:01,220 --> 00:35:04,170 Each package is carefully measured for your recipes, 199 00:35:04,230 --> 00:35:07,400 taking the guess work out of cooking. 200 00:35:07,420 --> 00:35:10,180 - Ah, shit. - Last, but not the least, versatile use. 201 00:35:10,210 --> 00:35:12,680 Perfect for marinades, soups… 202 00:35:14,130 --> 00:35:19,840 Yes, let's meet tomorrow to finalize the ad we'll use to promote our brand. 203 00:35:20,860 --> 00:35:22,300 Thank you! 204 00:35:27,320 --> 00:35:30,860 Wait for me outside, I just need to call someone from finance. 205 00:35:31,560 --> 00:35:37,340 Do that later, I want more. One more round. 206 00:35:37,980 --> 00:35:42,800 I said, wait for me outside! 207 00:35:44,010 --> 00:35:47,380 Why? Who's your boss? 208 00:35:48,470 --> 00:35:50,300 You're my boss, sir! 209 00:35:50,710 --> 00:35:51,710 Good. 210 00:36:45,580 --> 00:36:48,930 Yes Master! Please punish me more! 211 00:36:56,440 --> 00:36:58,060 Who’s a bad girl? 212 00:36:58,340 --> 00:37:01,080 I am, Boss! I am! 213 00:37:05,300 --> 00:37:06,640 Beg for it. 214 00:37:06,980 --> 00:37:08,280 You want this, don't you? 215 00:37:08,300 --> 00:37:09,410 Yes, Boss! 216 00:37:10,210 --> 00:37:12,400 Give it to me please! 217 00:37:13,220 --> 00:37:14,350 What do you want? 218 00:37:14,740 --> 00:37:15,790 What do you want? 219 00:37:15,810 --> 00:37:18,570 Put it in me, please! 220 00:37:19,310 --> 00:37:20,480 Louder! 221 00:37:20,500 --> 00:37:23,900 Boss, please put it me! Please, boss! 222 00:37:54,860 --> 00:37:57,290 That feels so good, boss. 223 00:38:42,980 --> 00:38:44,020 Do you like this? 224 00:38:44,050 --> 00:38:46,550 - Yes, boss! - Do you like this? 225 00:39:06,870 --> 00:39:09,950 - That’s so good, boss! - Good? 226 00:39:11,870 --> 00:39:15,670 - Who's your boss? - You! 227 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 Yes... 228 00:39:18,250 --> 00:39:20,900 - Good? - Yes, boss! 229 00:39:51,020 --> 00:39:52,570 Good evening, VAD! 230 00:39:52,600 --> 00:39:55,140 Didn't I kick you out of this company? 231 00:39:56,820 --> 00:39:59,520 And now, you're sitting in my seat, huh? 232 00:40:01,280 --> 00:40:04,410 You're so tense. It's already the end of the day. 233 00:40:04,680 --> 00:40:06,930 Can’t you close the deal with your client? 234 00:40:07,740 --> 00:40:09,670 Get out of my room. 235 00:40:12,990 --> 00:40:14,380 Boss... 236 00:40:15,250 --> 00:40:16,980 Maybe... 237 00:40:17,850 --> 00:40:20,700 you can give my job back? 238 00:40:22,320 --> 00:40:23,530 I’m sure 239 00:40:25,090 --> 00:40:28,090 you'll have a hard time looking for my replacement. 240 00:40:29,250 --> 00:40:36,560 Where will you ever get a junior associate slash PA? 241 00:40:37,760 --> 00:40:39,430 You’ve got some nerve! 242 00:40:41,220 --> 00:40:42,890 I'm just concerned for you, Boss. 243 00:40:42,910 --> 00:40:44,170 It's hard to train anyone. 244 00:40:47,020 --> 00:40:48,230 FYI, 245 00:40:48,930 --> 00:40:50,060 you're not good at your job, 246 00:40:51,320 --> 00:40:54,630 so you're not a loss for the company. 247 00:40:56,130 --> 00:40:57,130 Oh... 248 00:40:57,890 --> 00:41:00,330 Ouch! Ouch! Ouch! 249 00:41:03,860 --> 00:41:07,960 Your words hurt. It's like we haven't been through a lot together. 250 00:41:09,440 --> 00:41:10,850 Leave now. 251 00:41:11,820 --> 00:41:15,020 Before you get yourself in a deeper hole. 252 00:41:16,930 --> 00:41:18,050 Sure? 253 00:41:19,700 --> 00:41:20,930 Final answer? 254 00:41:24,750 --> 00:41:27,920 Security, will... 255 00:41:28,020 --> 00:41:29,420 Punish me more. 256 00:41:29,450 --> 00:41:30,920 Who's a bad girl? 257 00:41:31,160 --> 00:41:32,830 Sounds familiar? 258 00:41:32,860 --> 00:41:34,960 [video playing in the background] 259 00:41:34,980 --> 00:41:38,690 Who would've thought you had a fetish like this, Boss Ma'am… 260 00:41:39,250 --> 00:41:40,630 BDSM! 261 00:41:43,090 --> 00:41:44,170 But you're the sub! 262 00:41:45,640 --> 00:41:46,950 You're even using a rope! 263 00:41:48,010 --> 00:41:49,310 Like a dog! 264 00:41:53,750 --> 00:41:56,150 I can just imagine 265 00:41:57,380 --> 00:42:02,200 how the industry will feast on this. 266 00:42:05,840 --> 00:42:07,940 How about our bosses? 267 00:42:09,300 --> 00:42:12,220 How will they react to this once they see it? 268 00:42:12,240 --> 00:42:14,730 You... you, schemer! 269 00:42:15,480 --> 00:42:17,660 I'll have you arrested for that! 270 00:42:19,760 --> 00:42:20,920 Go! 271 00:42:21,410 --> 00:42:24,150 Go ahead, rat me out… 272 00:42:25,310 --> 00:42:29,490 But once this sex video is out, it's out! 273 00:42:30,770 --> 00:42:33,420 I’ll just stay in jail for several years. 274 00:42:35,130 --> 00:42:36,130 But... 275 00:42:37,400 --> 00:42:41,310 your sex video will stay online forever! 276 00:42:42,600 --> 00:42:44,160 Even when you're dead, 277 00:42:44,620 --> 00:42:49,460 people will still lap up your body! 278 00:42:49,960 --> 00:42:52,040 You want your job back? 279 00:42:52,790 --> 00:42:54,390 An increase? 280 00:42:54,860 --> 00:42:56,550 What? Just tell me! 281 00:43:06,640 --> 00:43:07,940 From now on… 282 00:43:11,520 --> 00:43:13,480 I'm going to be your boss. 283 00:43:16,010 --> 00:43:19,810 You have to obey everything I ask you to do. 284 00:43:19,830 --> 00:43:20,830 What? 285 00:43:20,860 --> 00:43:22,260 No way. 286 00:43:22,280 --> 00:43:23,990 Go ahead, act stubborn. 287 00:43:32,380 --> 00:43:33,880 Just one click, 288 00:43:34,680 --> 00:43:36,570 this will be up on a porn site! 289 00:43:42,440 --> 00:43:43,940 For starters… 290 00:43:46,030 --> 00:43:47,030 Pleasure me. 291 00:43:47,950 --> 00:43:49,610 I’m not into girls! 292 00:43:49,660 --> 00:43:51,260 But I am! 293 00:43:51,730 --> 00:43:53,470 Kneel in front of me 294 00:43:54,360 --> 00:43:56,080 and remove my clothes! 295 00:43:56,800 --> 00:43:59,230 And lick my pussy! 296 00:44:01,160 --> 00:44:02,830 I'm expecting a good performance, okay? 297 00:44:15,130 --> 00:44:16,300 Do your best! 298 00:46:36,680 --> 00:46:37,980 You were looking for me? 299 00:46:40,210 --> 00:46:43,490 Where are the files that I asked from you when I fired you? 300 00:46:44,110 --> 00:46:45,200 What for? 301 00:46:46,160 --> 00:46:48,080 You took that back, right? 302 00:46:48,400 --> 00:46:49,860 I need them. 303 00:46:50,360 --> 00:46:52,160 Are you ordering me around? 304 00:46:52,950 --> 00:46:55,620 Maybe you've forgotten that I'm your boss now. 305 00:46:59,690 --> 00:47:02,020 You can’t boss me around anymore. 306 00:47:03,470 --> 00:47:06,510 I don't need to work for you, Vern. 307 00:47:07,830 --> 00:47:10,520 So, don't you dare try to order me around. 308 00:47:12,290 --> 00:47:14,300 I'll do what I have to do. 309 00:47:14,640 --> 00:47:16,310 You're going overboard. 310 00:47:16,620 --> 00:47:19,480 That's what you call karma! 311 00:47:24,270 --> 00:47:27,110 Boss, here are your orders from US. 312 00:47:27,490 --> 00:47:28,490 Give that to me. 313 00:47:28,830 --> 00:47:31,640 From now on, you hand this over to me. 314 00:47:37,280 --> 00:47:38,280 Okay. 315 00:47:41,830 --> 00:47:43,910 - That's mine! - Not anymore. 316 00:47:45,010 --> 00:47:47,180 From now on, I'll use these things. 317 00:47:47,200 --> 00:47:48,200 What? 318 00:47:48,390 --> 00:47:49,390 Why? 319 00:47:53,640 --> 00:47:54,640 Why? 320 00:47:54,660 --> 00:47:59,010 Congratulations to our new Sales Manager, Boss Charm! 321 00:47:59,150 --> 00:48:00,340 Wow! 322 00:48:00,850 --> 00:48:03,060 Well deserved! 323 00:48:03,090 --> 00:48:04,480 Congratulations! 324 00:50:17,880 --> 00:50:18,880 What is this? 325 00:50:19,160 --> 00:50:20,160 What is this? 326 00:50:20,680 --> 00:50:21,680 Hmm? 327 00:50:22,130 --> 00:50:23,130 Tell me! 328 00:50:24,930 --> 00:50:26,280 You're getting back at me? 329 00:50:27,740 --> 00:50:29,870 You think you can outsmart me? 330 00:50:30,090 --> 00:50:31,090 [laughs] 331 00:50:31,300 --> 00:50:32,560 Damn you! 332 00:50:32,580 --> 00:50:34,360 Damn you too! 333 00:50:34,730 --> 00:50:37,200 - This is too much, Charm. - What? 334 00:50:37,600 --> 00:50:39,530 Tell that to your old self! 335 00:50:39,550 --> 00:50:42,020 You can't just play with me like this! 336 00:50:42,360 --> 00:50:43,650 Well, now you know. 337 00:50:44,550 --> 00:50:47,590 You've just experienced all the things you did to me before. 338 00:50:48,620 --> 00:50:49,620 Get out! 339 00:50:50,900 --> 00:50:52,080 Get out! 340 00:51:05,120 --> 00:51:09,680 Vern, is it true that you went against my budget request from finance? 341 00:51:10,640 --> 00:51:13,110 You’re asking for too much. 342 00:51:13,420 --> 00:51:15,420 Our sales were low this month. 343 00:51:16,360 --> 00:51:18,930 Our bosses wouldn't approve that. 344 00:51:19,400 --> 00:51:23,080 Maybe you've forgotten that I’m also a boss in this company now, Vern! 345 00:51:24,120 --> 00:51:26,160 You can't boss me around. 346 00:51:29,350 --> 00:51:30,480 Excuse me? 347 00:51:30,770 --> 00:51:32,490 Why are you watching us? 348 00:51:38,000 --> 00:51:41,340 This is the last time this can happen, Vern. 349 00:51:41,820 --> 00:51:43,890 Or else, you know what will happen. 350 00:51:50,060 --> 00:51:51,060 By the way, 351 00:51:51,710 --> 00:51:52,890 from now on, 352 00:51:53,320 --> 00:51:54,690 call me Boss Charm. 353 00:51:55,270 --> 00:51:58,650 And as a boss, I want a new office too. 354 00:52:12,780 --> 00:52:15,140 Oh, Jojo... 355 00:52:22,210 --> 00:52:26,510 I've noticed how stressed you've been these past few days. 356 00:52:28,090 --> 00:52:29,140 Yeah. 357 00:52:29,550 --> 00:52:31,480 I have a lot on my mind. 358 00:52:33,920 --> 00:52:34,970 I see... 359 00:52:35,680 --> 00:52:37,470 Is that why 360 00:52:38,600 --> 00:52:42,160 you didn't fight back against Charm earlier? 361 00:52:44,650 --> 00:52:45,650 Maybe… 362 00:52:54,310 --> 00:52:56,590 Forget about your problems for now. 363 00:52:57,650 --> 00:52:59,910 Let's relieve your stress. 364 00:54:38,330 --> 00:54:39,330 Jojo... 365 00:54:39,880 --> 00:54:41,420 I need your help. 366 00:54:42,380 --> 00:54:44,150 What? What help? 367 00:54:46,730 --> 00:54:47,970 Charm 368 00:54:48,940 --> 00:54:51,260 saw us having sex. 369 00:54:51,280 --> 00:54:52,280 What? 370 00:54:54,020 --> 00:54:55,660 - Sorry! - What the heck! 371 00:54:55,690 --> 00:54:56,730 Sorry! 372 00:54:56,750 --> 00:54:59,800 - That's what she uses to blackmail me. - Stupid! 373 00:54:59,890 --> 00:55:01,200 Don't you have eyes? 374 00:55:01,660 --> 00:55:03,000 - Uh... - Hmm? 375 00:55:03,020 --> 00:55:05,320 Is that why you keep following her orders? 376 00:55:05,340 --> 00:55:06,410 Sorry. 377 00:55:08,520 --> 00:55:09,800 Get her phone. 378 00:55:15,440 --> 00:55:16,470 Here. 379 00:56:25,940 --> 00:56:27,690 What are you doing here? 380 00:56:28,570 --> 00:56:31,050 I just wanted to ask what happened to your budget request. 381 00:56:31,790 --> 00:56:33,670 I talked to finance. 382 00:56:37,310 --> 00:56:38,310 It's all good. 383 00:56:38,580 --> 00:56:40,120 I found a way. 384 00:56:40,590 --> 00:56:41,970 You may leave now. 385 00:56:44,700 --> 00:56:45,700 Wait. 386 00:56:48,150 --> 00:56:50,740 Aren’t you going to give me a goodbye kiss? 387 00:57:00,500 --> 00:57:02,080 Oh, I'll pass after all. 388 00:57:03,680 --> 00:57:05,800 But thanks for your concern. 389 00:57:07,520 --> 00:57:09,490 Come to my event tomorrow, okay? 390 00:57:10,400 --> 00:57:13,370 But you can't wear red stilettos. 391 00:57:35,130 --> 00:57:36,340 Hello, boss. 392 00:57:48,450 --> 00:57:49,500 Where is Vern? 393 00:57:49,530 --> 00:57:52,070 I haven't seen her this morning. She might not go to work. 394 00:57:52,760 --> 00:57:59,190 Now, let's all welcome our new speaker, Sales Manager Ms. Charmaine Colinco. 395 00:58:16,520 --> 00:58:24,260 [people mumbling] 396 00:58:24,290 --> 00:58:27,700 Why is it all numbers? 397 00:58:27,730 --> 00:58:29,210 Hello, everyone! 398 00:58:29,230 --> 00:58:39,690 [people mumbling] 399 00:58:39,820 --> 00:58:43,040 How dare you wear that red stiletto at my party? 400 00:58:43,410 --> 00:58:47,860 No Charm, how dare you? 401 00:58:49,040 --> 00:58:52,400 How dare you steal money from this company? 402 00:58:55,480 --> 00:59:02,530 The figures you see on the screen are the numbers Charm tampered. 403 00:59:02,590 --> 00:59:06,280 - What are you talking about? - Stop acting innocent, Charm. 404 00:59:08,590 --> 00:59:13,680 You’ve been stealing ever since you were a junior associate. 405 00:59:16,530 --> 00:59:19,530 Remember that night I caught you talking to someone on the phone? 406 00:59:20,140 --> 00:59:22,430 I know you were talking to our supplier. 407 00:59:23,200 --> 00:59:25,930 But instead of giving our bank account number, 408 00:59:27,000 --> 00:59:28,600 you made a fake e-cash! 409 00:59:28,620 --> 00:59:30,820 I don't know what you're talking about! 410 00:59:32,810 --> 00:59:38,500 How about all the budgets you've asked from finance for non-existent projects? 411 00:59:38,870 --> 00:59:41,090 I've been observing you, Charm. 412 00:59:43,320 --> 00:59:49,200 If only you left the company back then, things wouldn't have led to this. 413 00:59:49,480 --> 00:59:51,480 You’re lying! 414 00:59:53,250 --> 00:59:54,970 I don't know what you’re talking about! 415 00:59:55,000 --> 00:59:57,970 I have receipts of your anomalies from our auditor! 416 01:00:09,780 --> 01:00:13,490 Hi, Ellen, are you done with my request? 417 01:00:13,860 --> 01:00:15,550 Actually, Boss, 418 01:00:15,600 --> 01:00:20,150 our auditor saw discrepancies in our cash flow in sales department. 419 01:00:20,450 --> 01:00:22,290 There are missing budgets that weren't liquidated, 420 01:00:22,320 --> 01:00:24,880 and we can't trace where they were used. 421 01:00:25,630 --> 01:00:28,110 Would you know when this started? 422 01:00:28,410 --> 01:00:31,310 Our investigation is still on-going, ma'am. 423 01:00:31,330 --> 01:00:33,880 We'll email you the file so you can double check 424 01:00:33,910 --> 01:00:37,350 since the signatories are mostly you and Ma'am Charm. 425 01:00:37,570 --> 01:00:39,620 Copy that. Thank you. 426 01:00:42,610 --> 01:00:46,100 I only went along with you because you were blackmailing me! 427 01:00:47,160 --> 01:00:48,310 But thanks! 428 01:00:49,240 --> 01:00:51,090 Because of what you did, 429 01:00:51,570 --> 01:00:56,780 I had enough time to collect evidences of your misdeeds! 430 01:00:59,120 --> 01:01:01,350 Unfortunately for you, 431 01:01:02,370 --> 01:01:04,380 you don't have anything against me anymore. 432 01:01:06,420 --> 01:01:08,030 - Sorry. - What the heck! 433 01:01:08,310 --> 01:01:10,090 Sorry. Sorry, Boss Charm. 434 01:01:10,500 --> 01:01:11,710 Stupid! 435 01:01:12,270 --> 01:01:13,360 Don’t you have eyes? 436 01:01:14,270 --> 01:01:15,270 What? 437 01:01:15,340 --> 01:01:16,490 I’m so sorry, ma’am. 438 01:01:17,150 --> 01:01:19,360 For all the things you did, Charm… 439 01:01:20,690 --> 01:01:23,730 You deserve to rot in jail!! 440 01:01:25,340 --> 01:01:26,340 No! 441 01:01:28,300 --> 01:01:29,330 No! 442 01:01:29,350 --> 01:01:33,030 Ms. Charmaine Colinco, you're under arrest for theft. 443 01:01:33,050 --> 01:01:34,950 You have the right to remain silent. 444 01:01:34,980 --> 01:01:37,870 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 445 01:01:46,300 --> 01:01:48,060 You don't need to hold me, 446 01:01:48,520 --> 01:01:50,400 I'll go with you quietly. 447 01:01:58,480 --> 01:02:01,740 Now you know why I'm the boss around here. 448 01:02:03,350 --> 01:02:06,880 You’ll never outsmart me, Charm. 449 01:02:10,440 --> 01:02:11,650 And please, 450 01:02:12,540 --> 01:02:15,110 take off those red stilettos. 451 01:02:16,020 --> 01:02:17,490 They don't suit you. 452 01:02:18,500 --> 01:02:19,670 Now... 453 01:02:20,540 --> 01:02:22,300 Who's the boss again? 454 01:02:22,580 --> 01:02:25,340 You are, Boss Vern. 455 01:02:26,960 --> 01:02:27,960 Who? 456 01:02:29,800 --> 01:02:33,100 You are, Boss Vern. 457 01:02:43,620 --> 01:02:58,620 [people whispering, and murmuring] 458 01:02:58,670 --> 01:03:12,910 [people whispering, and murmuring] 31764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.