All language subtitles for Blade.The.Series.S01E09.DVDRip.x264-SD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,987 --> 00:00:11,496 Previously on Blade 2 00:00:11,703 --> 00:00:13,708 We can stay together for a while. 3 00:00:14,007 --> 00:00:15,693 We can stay together forever if you want. 4 00:00:15,909 --> 00:00:17,245 What are you doing?! 5 00:00:17,537 --> 00:00:19,591 - She turned her mother. - That's what it looks like. 6 00:00:19,731 --> 00:00:20,643 Boone is dead. 7 00:00:20,887 --> 00:00:23,137 - Domic learnt nothing from him. - He knows! 8 00:00:23,299 --> 00:00:24,156 Charlotte! 9 00:00:24,373 --> 00:00:25,284 Domic! 10 00:00:25,613 --> 00:00:28,111 Armaya is back in the fold by Friday. 11 00:00:28,321 --> 00:00:30,361 Or Chthon will be destroyed. 12 00:00:31,491 --> 00:00:33,472 Silver, mirrors are backed with it. 13 00:00:34,549 --> 00:00:35,448 What is this? 14 00:00:35,624 --> 00:00:37,702 Sex trade, illegal body parts, 15 00:00:37,829 --> 00:00:39,089 I've never seen this before. 16 00:00:39,268 --> 00:00:40,454 Van Sciver isn't human. 17 00:00:40,648 --> 00:00:42,755 - I've gonna get... - No, you have to believe me, 18 00:00:42,863 --> 00:00:43,990 - I don't buy this... - No, listen to me! 19 00:00:44,113 --> 00:00:45,131 And what are you? 20 00:00:45,328 --> 00:00:46,445 You're just... infected. 21 00:00:46,642 --> 00:00:50,618 You're nothing but pieces of meat that got a reprieve. 22 00:00:52,378 --> 00:00:54,541 Chase, what are you doing? 23 00:00:54,728 --> 00:00:57,657 Giving you the chance to prove that Pure Bloods aren't immortal. 24 00:00:57,843 --> 00:00:59,587 Pure Bloods could die, and that we, 25 00:00:59,792 --> 00:01:02,433 the infected ones, will be the ones to take you all down. 26 00:01:02,555 --> 00:01:03,901 Who is infected now? 27 00:01:08,443 --> 00:01:10,614 I'm so thirsty, honey! 28 00:01:10,734 --> 00:01:11,869 She's fed to many times, 29 00:01:12,049 --> 00:01:13,636 she's been turned for too long. 30 00:01:14,725 --> 00:01:15,523 Mom! 31 00:01:15,694 --> 00:01:16,521 Krista? 32 00:01:16,787 --> 00:01:18,132 I'm sorry. 33 00:01:56,230 --> 00:01:57,646 Slow down, sweetheart. 34 00:01:59,013 --> 00:02:02,134 Then again, everyone who loved you is dead. 35 00:02:02,311 --> 00:02:03,707 And it's all your fault. 36 00:02:14,336 --> 00:02:15,475 I need another one. 37 00:02:20,562 --> 00:02:21,698 Beautiful women... 38 00:02:22,010 --> 00:02:24,222 should never have to buy their own drinks. 39 00:02:26,874 --> 00:02:27,731 Thanks. 40 00:02:29,836 --> 00:02:32,227 I'm Lance by the way. 41 00:02:36,474 --> 00:02:39,653 You see, this is where you supposed to say who you are. 42 00:02:39,802 --> 00:02:41,261 Someone you don't wanna know. 43 00:02:43,004 --> 00:02:44,398 Why? Do you bite? 44 00:02:46,484 --> 00:02:48,080 So mystery girl, are you... 45 00:02:48,287 --> 00:02:50,729 here to forget a bad day or are you looking to have 46 00:02:50,888 --> 00:02:52,233 Just trying to have a drink. 47 00:02:53,026 --> 00:02:54,046 Alone. 48 00:02:54,503 --> 00:02:55,698 In a place like this? 49 00:02:56,152 --> 00:02:57,462 Let me get you another one. 50 00:02:57,620 --> 00:02:58,640 Bartender? 51 00:02:58,913 --> 00:03:01,278 Whatever she's having, we'll have the bottle. 52 00:03:01,409 --> 00:03:04,355 Lance? Go away. 53 00:03:04,524 --> 00:03:05,489 Look, 54 00:03:05,685 --> 00:03:07,235 VIP room upstairs 55 00:03:07,391 --> 00:03:09,037 guy *** 56 00:03:09,194 --> 00:03:12,365 You and I will go out and we chill, and uh... 57 00:03:12,465 --> 00:03:14,684 You can use some warmed up, you're ice cold honey. 58 00:03:16,895 --> 00:03:18,369 I can get a lot colder. 59 00:03:21,672 --> 00:03:23,798 You're a crazy bitch, you know that? 60 00:03:24,071 --> 00:03:25,502 Yeah, I know. 61 00:04:01,357 --> 00:04:04,086 Blade The Series - 109 - Angels and Demons 62 00:04:18,351 --> 00:04:19,766 You look like a little boy, 63 00:04:19,952 --> 00:04:22,009 Waiting to open presents on Christmas morning. 64 00:04:22,139 --> 00:04:24,023 These are exciting times, Chase. 65 00:04:24,171 --> 00:04:25,693 So the final *** is confirmed? 66 00:04:25,832 --> 00:04:27,207 Overwhelmingly. 67 00:04:27,368 --> 00:04:30,659 All that's left is replication the pathogen and of generalization 68 00:04:30,782 --> 00:04:31,657 That, 69 00:04:31,865 --> 00:04:34,314 and you enjoy the last look on their faces. 70 00:04:34,493 --> 00:04:35,840 I hate to ruin your day, 71 00:04:35,987 --> 00:04:38,168 but you remember a few nights ago when that woman stormed the lobby 72 00:04:38,355 --> 00:04:40,530 then killed our disposal team? 73 00:04:40,724 --> 00:04:42,247 One Lisa Starr. 74 00:04:42,671 --> 00:04:44,135 Tell me you're joking. 75 00:04:44,275 --> 00:04:45,853 Crazed, out of control, 76 00:04:45,999 --> 00:04:47,741 like mother, like daughter. 77 00:04:48,370 --> 00:04:49,860 Where is Krista? 78 00:04:50,422 --> 00:04:52,931 We are about to achieve something magnificient here. 79 00:04:53,069 --> 00:04:56,093 Transform Chthon into something new, something better. 80 00:04:56,252 --> 00:04:59,229 Maybe it's time we thin our ranks, clear out the underbrush. 81 00:04:59,349 --> 00:05:02,540 Locate Krista and collect her, safely. 82 00:05:02,795 --> 00:05:05,819 Once the Pure Bloods are gone, the last thing we need 83 00:05:05,957 --> 00:05:08,120 Chase! Find her! 84 00:05:15,039 --> 00:05:16,685 This is where you guys work? 85 00:05:16,815 --> 00:05:19,063 I gotta say, it looks better over a computer. 86 00:05:19,146 --> 00:05:21,759 Ever heard of a lamp, maybe a couple of throw pillows? 87 00:05:21,878 --> 00:05:23,811 - Did you bring 'em? - Yeah. 88 00:05:24,821 --> 00:05:27,600 The Aurora vaccine I just needed in half, 89 00:05:27,756 --> 00:05:31,820 and, a little bit less of the stuff that came out of the girl. 90 00:05:32,036 --> 00:05:34,512 Final results are right here. 91 00:05:36,896 --> 00:05:38,964 So Marcus is making a... 92 00:05:39,581 --> 00:05:41,103 Pure Blood poison? 93 00:05:41,316 --> 00:05:42,916 It's biological masterpiece. 94 00:05:43,091 --> 00:05:44,966 The Aurora vaccine was just a start. 95 00:05:45,163 --> 00:05:47,395 The emerging agent is a DNA-based weapon 96 00:05:47,636 --> 00:05:50,299 specifically engineered to attack the Pure Blood genom. 97 00:05:50,459 --> 00:05:52,264 It's one nasty bug. 98 00:05:52,903 --> 00:05:54,548 Why use a pregnant woman? 99 00:05:54,715 --> 00:05:57,416 A womb is the perfect nutrient rich incubator. 100 00:05:57,565 --> 00:06:01,800 It also ensures biological immunity for anyone other than 101 00:06:02,531 --> 00:06:04,386 So it's armless against us. 102 00:06:04,566 --> 00:06:06,132 It only kills Pure Bloods. 103 00:06:06,407 --> 00:06:10,429 So that sneaky bastard wasn't even trying to create 104 00:06:10,587 --> 00:06:12,462 He was playing a palace coup. 105 00:06:13,303 --> 00:06:15,052 Dude, crack a smile. 106 00:06:15,239 --> 00:06:17,671 If Marcus takes out the Pure Blood trash, we don't have to. 107 00:06:17,791 --> 00:06:18,955 Maybe. 108 00:06:19,172 --> 00:06:21,947 All he needs to do is get the Pure Bloods together 109 00:06:22,049 --> 00:06:23,387 Sounds like a party. 110 00:06:23,610 --> 00:06:25,226 You think Krista got an invitation? 111 00:06:25,549 --> 00:06:27,672 Find her, and I'll ask. 112 00:06:27,803 --> 00:06:29,092 I'm trying. 113 00:06:29,269 --> 00:06:31,740 Blurried all eyes in the street but no one's seen her shadow. 114 00:06:31,840 --> 00:06:33,323 Jus get it done. 115 00:06:35,514 --> 00:06:38,205 No, really Blade. You don't have to thank me. 116 00:06:39,741 --> 00:06:41,329 Welcome to my nightmare. 117 00:06:49,696 --> 00:06:51,075 Get off of me! 118 00:06:51,232 --> 00:06:53,048 Please, I... said no! 119 00:06:53,148 --> 00:06:54,948 ♪♪♪ 120 00:06:54,973 --> 00:06:56,789 Is that the only word you bitches can say! 121 00:06:56,881 --> 00:06:58,084 "No"? 122 00:06:59,929 --> 00:07:01,066 Please! 123 00:07:01,252 --> 00:07:02,351 I said no! 124 00:07:09,982 --> 00:07:12,289 You... leave! 125 00:07:20,395 --> 00:07:23,308 You... die! 126 00:07:25,267 --> 00:07:26,118 Krista. 127 00:07:29,124 --> 00:07:30,817 We've been looking for you, darling. 128 00:07:30,984 --> 00:07:32,303 It's time to go home. 129 00:08:01,539 --> 00:08:03,019 Excuse-me sir. 130 00:08:05,403 --> 00:08:06,464 What? 131 00:08:06,940 --> 00:08:09,600 Armaya's reinstatement has just become official. 132 00:08:09,785 --> 00:08:13,674 The leaders of all the factions are sending very generous gifts. 133 00:08:14,820 --> 00:08:15,939 Send them back. 134 00:08:16,578 --> 00:08:17,493 Sir? 135 00:08:18,017 --> 00:08:19,354 Screw them all. 136 00:08:19,906 --> 00:08:22,279 We're going to clean this House. 137 00:08:22,474 --> 00:08:24,313 Once I'm done with the House of Chthon. 138 00:08:24,471 --> 00:08:25,557 I thought that we were. 139 00:08:25,783 --> 00:08:27,063 We haven't even started. 140 00:08:27,375 --> 00:08:28,705 Call Van Sciver. 141 00:08:28,919 --> 00:08:30,843 Tell him that we're stopping by for a little visit. 142 00:08:31,039 --> 00:08:33,308 Domic, with all your respect, it's not wise. 143 00:08:33,437 --> 00:08:34,967 It's necessary. 144 00:08:35,456 --> 00:08:39,117 Charlotte and her lap dog Marcus have been living the good lives 145 00:08:39,517 --> 00:08:41,825 Forcing us to live of of tables craps. 146 00:08:41,943 --> 00:08:44,913 But Chthon has already provided you with everything 147 00:08:45,013 --> 00:08:46,869 Then it's time to demand more. 148 00:08:54,398 --> 00:08:56,782 - Let go of me. - Look what I've found. 149 00:08:57,207 --> 00:08:58,315 Where have you been? 150 00:08:58,493 --> 00:09:01,537 In a filthy alley, rummaging for a midnight snack. 151 00:09:04,677 --> 00:09:06,207 I've been worried about you Krista. 152 00:09:07,221 --> 00:09:10,062 You know, well, worry is your middle name, ain't it? 153 00:09:11,544 --> 00:09:12,863 You've been drinking. 154 00:09:13,772 --> 00:09:15,886 Obviously not enough. 155 00:09:17,971 --> 00:09:20,288 You know, bitterness isn't the most attractive emotion. 156 00:09:20,453 --> 00:09:22,724 What am I supposed to feel Marcus, mmh? 157 00:09:22,940 --> 00:09:23,989 Gratitude? 158 00:09:24,245 --> 00:09:25,514 It would be a start. 159 00:09:26,602 --> 00:09:29,090 No, the start was when you killed my brother. 160 00:09:29,374 --> 00:09:30,531 I told you before. 161 00:09:30,698 --> 00:09:32,101 I didn't mean to kill Zack. 162 00:09:33,612 --> 00:09:35,805 Don't you even say his name! 163 00:09:39,599 --> 00:09:41,951 You need to accept you brother's fate, 164 00:09:42,101 --> 00:09:44,082 the same you need to accept your own. 165 00:09:44,249 --> 00:09:45,489 What, by living here? 166 00:09:46,252 --> 00:09:47,648 With you animals? 167 00:09:49,351 --> 00:09:50,602 We're your family. 168 00:09:50,778 --> 00:09:51,985 My family is dead! 169 00:09:54,780 --> 00:09:55,828 All I ever loved, 170 00:09:56,043 --> 00:09:57,882 everything I ever was is gone! 171 00:09:59,096 --> 00:10:01,419 Replaced by a life even better. 172 00:10:01,971 --> 00:10:02,917 Life? 173 00:10:03,209 --> 00:10:05,306 All you've given me is one long night of nothing! 174 00:10:05,501 --> 00:10:07,662 Then you simply haven't opened your eyes. 175 00:10:07,870 --> 00:10:09,159 Oh they are opened, 176 00:10:09,443 --> 00:10:12,267 and every day they look at you and see the bastard that killed me. 177 00:10:14,985 --> 00:10:16,661 You think you're the only one. 178 00:10:25,313 --> 00:10:27,930 You think you're the only vampire who's ever felt pain? 179 00:10:28,769 --> 00:10:30,775 Who's ever suffered loss? 180 00:10:39,596 --> 00:10:41,900 Help me!!! 181 00:10:48,237 --> 00:10:49,828 Get her to her room. 182 00:10:49,828 --> 00:10:51,319 Clean her off. 183 00:10:58,863 --> 00:10:59,703 Sir? 184 00:10:59,841 --> 00:11:00,662 He just called. 185 00:11:01,661 --> 00:11:04,688 - He? - Domic, he'll be here tomorrow night. 186 00:11:11,761 --> 00:11:12,445 Shen? 187 00:11:12,770 --> 00:11:14,469 Haven't found Krista yet. 188 00:11:14,773 --> 00:11:16,494 So what are you doing about it? 189 00:11:16,644 --> 00:11:17,789 I told you. 190 00:11:17,977 --> 00:11:19,026 Put the word out. 191 00:11:19,040 --> 00:11:21,548 What do you want me to do? Tack up flyers around the neighborhood? 192 00:11:21,648 --> 00:11:23,928 Lost vampire. Last scene : ashing her own mother. 193 00:11:23,939 --> 00:11:26,899 Maybe suicidal, homicidal or both. Needs her meds. 194 00:11:26,960 --> 00:11:29,193 We have to find out where Marcus is going to poison the Pure Bloods. 195 00:11:29,370 --> 00:11:31,725 And Krista will tell us, just relax! 196 00:11:31,842 --> 00:11:33,133 Give the girl some time. 197 00:11:34,748 --> 00:11:36,210 It's weird, isn't it? 198 00:11:36,573 --> 00:11:37,545 What? 199 00:11:37,778 --> 00:11:39,722 That I haven't taken your head off yet? 200 00:11:39,901 --> 00:11:41,525 No, you and Marcus, 201 00:11:41,692 --> 00:11:43,826 on the same side, gunning for the Pure Bloods. 202 00:11:44,052 --> 00:11:46,370 I guess the ennemy of my ennemy is my friend. 203 00:11:46,785 --> 00:11:49,294 Well, I don't have a problem of killing my friends either. 204 00:11:50,601 --> 00:11:53,150 Oh, bingo. 205 00:11:53,315 --> 00:11:54,117 What? 206 00:11:54,583 --> 00:11:57,799 One of those streets punks that hangs out downtown. 207 00:11:57,938 --> 00:12:00,745 He just saw Krista get scooped outside a club before daybreak. 208 00:12:00,902 --> 00:12:03,977 - Hot ride, hotter blonde. - Chase. 209 00:12:04,298 --> 00:12:06,229 At least our girl's still alive. 210 00:12:06,369 --> 00:12:07,466 So to speak. 211 00:12:09,283 --> 00:12:10,825 Grab your shit. 212 00:12:11,010 --> 00:12:12,328 We're going to Chthon. 213 00:12:32,340 --> 00:12:33,458 What do you want? 214 00:12:35,313 --> 00:12:37,197 I need to know that you're better. 215 00:12:37,383 --> 00:12:39,421 Uh, you mean no longer a threat. 216 00:12:39,780 --> 00:12:42,272 If I thought you really meant the things you said and did 217 00:12:42,562 --> 00:12:45,868 then Chase would be disposing an ash stained carpet right about now. 218 00:12:45,978 --> 00:12:47,221 Then why am I tied up? 219 00:12:47,453 --> 00:12:48,522 Because you are a threat to yourself. 220 00:12:48,709 --> 00:12:49,947 Screw you! 221 00:12:49,947 --> 00:12:51,392 Krista? 222 00:12:52,826 --> 00:12:53,913 Krista? 223 00:12:55,883 --> 00:12:57,903 Do you really think you're alone? 224 00:12:58,703 --> 00:13:00,913 Everyone I had is gone. 225 00:13:01,120 --> 00:13:03,073 Everyone you thought you had. 226 00:13:03,277 --> 00:13:05,306 The ones whose memories are fading even now 227 00:13:05,540 --> 00:13:08,022 no matter how hard you try to hold on to them. 228 00:13:08,286 --> 00:13:10,390 What are those people to you really? 229 00:13:10,642 --> 00:13:12,412 Acquaintances come and go, 230 00:13:12,657 --> 00:13:14,351 friends... lose touch. 231 00:13:14,644 --> 00:13:17,371 - You move on, they move on. - But my family? 232 00:13:17,512 --> 00:13:19,154 Accident of birth. 233 00:13:19,629 --> 00:13:22,138 No more intentional than the color of your eyes. 234 00:13:22,795 --> 00:13:24,084 But you and I... 235 00:13:26,172 --> 00:13:27,624 we're connected. 236 00:13:28,175 --> 00:13:30,309 My life is in you. 237 00:13:30,555 --> 00:13:31,930 Flows through you. 238 00:13:32,548 --> 00:13:33,770 You know this. 239 00:13:35,407 --> 00:13:36,896 A.D.E... 240 00:13:38,322 --> 00:13:42,029 Every vampire shares an eternal link with the one who turned them. 241 00:13:42,245 --> 00:13:44,360 That's the gift of the after death experience. 242 00:13:44,679 --> 00:13:47,112 Who I am, who I was, 243 00:13:47,431 --> 00:13:49,144 now lives in your blood. 244 00:13:49,370 --> 00:13:50,526 Your mind, 245 00:13:50,906 --> 00:13:54,947 is the only bone that can't be broken by hate or hurt 246 00:13:55,200 --> 00:13:57,154 or even time. 247 00:13:58,077 --> 00:14:01,862 So if you want to kill me, fine. 248 00:14:02,029 --> 00:14:07,683 Just know that you can't kill the part of me that will live 249 00:14:24,018 --> 00:14:25,961 Marcus, where are you taking me? 250 00:14:26,130 --> 00:14:27,478 Your eyes are closed? 251 00:14:27,644 --> 00:14:29,051 Ok, nearly there. 252 00:14:29,226 --> 00:14:31,611 - Are they still closed? - Yes. 253 00:14:32,297 --> 00:14:33,461 Ok. 254 00:14:34,235 --> 00:14:35,599 - Ready? - I'm ready. 255 00:14:35,826 --> 00:14:37,308 - But you're really ready? - Marcus! 256 00:14:37,725 --> 00:14:39,158 Ok, open. 257 00:14:42,454 --> 00:14:44,866 Oh, it's beautiful. 258 00:14:45,014 --> 00:14:45,947 It's ***. 259 00:14:46,355 --> 00:14:48,078 It's, it's apauling. 260 00:14:48,303 --> 00:14:50,812 No, it's ours. It's yours and mine. 261 00:14:50,979 --> 00:14:55,040 We can start with dry goods, and then fresh produce and flowers. 262 00:14:55,206 --> 00:14:57,640 Let's start by removing the rog*** first, shall we? 263 00:14:58,585 --> 00:15:01,071 Didn't I tell you coming here would change everything? 264 00:15:01,278 --> 00:15:02,646 Your father can't stop us now. 265 00:15:02,869 --> 00:15:05,838 We're oceans away, and we can do whatever we choose. 266 00:15:06,016 --> 00:15:07,257 So, we can buy a house? 267 00:15:07,495 --> 00:15:08,974 As soon as you find one. 268 00:15:09,160 --> 00:15:10,115 Start a family? 269 00:15:10,350 --> 00:15:12,437 Maybe even sooner than that. 270 00:15:16,076 --> 00:15:18,077 Whatever I am, Isabelle, 271 00:15:18,341 --> 00:15:20,359 whatever kind of man I become, 272 00:15:20,594 --> 00:15:22,295 it's all because of you. 273 00:15:45,293 --> 00:15:47,198 No, it's all been taken care of. 274 00:15:47,347 --> 00:15:48,876 He's here. See you when we land. 275 00:15:49,151 --> 00:15:50,409 Hey Ray, are you ready? 276 00:15:50,590 --> 00:15:52,452 You keep your word and get me that meeting with Hendricks. 277 00:15:52,631 --> 00:15:54,075 That was the director's office on the horn 278 00:15:54,234 --> 00:15:55,638 Said they'll have a car waiting for us. 279 00:15:55,797 --> 00:15:57,308 Let's go. 280 00:15:57,466 --> 00:15:58,638 I'm proud at you, Ray. 281 00:15:58,845 --> 00:16:00,412 Coming in is the right thing to do. 282 00:16:06,142 --> 00:16:07,579 Oh, what are you doing, buddy? 283 00:16:07,716 --> 00:16:09,679 Thanking God that I didn't give you my back up yesterday. 284 00:16:09,816 --> 00:16:10,934 Come one Ray, don't do anything crazy. 285 00:16:11,055 --> 00:16:12,084 Come on! 286 00:16:12,291 --> 00:16:13,324 I saw the mark. 287 00:16:13,914 --> 00:16:15,021 I know! 288 00:16:15,275 --> 00:16:17,494 So what, you're gonna start running like there's some place 289 00:16:17,594 --> 00:16:19,353 You tell me, you work for them! 290 00:16:19,524 --> 00:16:22,578 What you gonna do, shoot me, now? Here in the street? Come on! 291 00:16:22,878 --> 00:16:24,046 Shoot me. 292 00:16:24,672 --> 00:16:25,971 Come on! 293 00:16:26,378 --> 00:16:28,062 Shoot me, Ray. 294 00:16:52,285 --> 00:16:53,639 Isabelle? 295 00:16:54,788 --> 00:16:55,701 Yes. 296 00:16:56,284 --> 00:16:57,687 She is beautiful. 297 00:16:58,586 --> 00:17:00,230 In every way. 298 00:17:01,462 --> 00:17:02,638 And you were? 299 00:17:02,850 --> 00:17:03,923 Younger? 300 00:17:05,642 --> 00:17:06,904 Human. 301 00:17:09,710 --> 00:17:13,884 What I saw, you and Isabelle, was that before you were turned? 302 00:17:14,982 --> 00:17:16,550 You already know. 303 00:17:35,093 --> 00:17:36,271 Marcus? 304 00:17:36,887 --> 00:17:37,873 Marcus? 305 00:17:38,156 --> 00:17:39,550 Take a break, I'll bring you dinner. 306 00:17:39,680 --> 00:17:40,865 Isabelle. 307 00:17:42,075 --> 00:17:43,550 Don't have time. 308 00:17:43,699 --> 00:17:44,795 We open in 2 days. 309 00:17:44,955 --> 00:17:46,445 Oh, 5 minutes won't kill you. 310 00:17:54,582 --> 00:17:56,928 Hum, I'm sorry gentlemen, 311 00:17:57,382 --> 00:18:00,102 but we don't actually open until the day after tomorrow. 312 00:18:01,209 --> 00:18:02,594 Evening, friend. 313 00:18:02,764 --> 00:18:04,524 That's some venture you're undertaking. 314 00:18:04,635 --> 00:18:05,647 Ambitious. 315 00:18:06,082 --> 00:18:07,131 Thank you. 316 00:18:07,317 --> 00:18:09,070 - Uh, mister? - Domic. 317 00:18:09,238 --> 00:18:11,121 And let me guess you are not from Detroit. 318 00:18:11,280 --> 00:18:12,165 London. 319 00:18:12,392 --> 00:18:13,721 Disgusting city. 320 00:18:13,849 --> 00:18:15,399 *** the smell of myself. 321 00:18:17,169 --> 00:18:18,698 What can I do for you Mr. Domic? 322 00:18:18,826 --> 00:18:21,144 Actually, it's... what I could do for you. 323 00:18:21,214 --> 00:18:22,495 I'm not sure I follow. 324 00:18:22,711 --> 00:18:24,642 You're surely noticed ours is a growing city. 325 00:18:24,848 --> 00:18:27,877 Each day more enterprises are commenced, more people arrive. 326 00:18:28,023 --> 00:18:31,673 Unfortunately not all newcomers are honest in these industries such as yourself. 327 00:18:31,814 --> 00:18:34,118 Rebels who don't know how to comport themselves like gentlemen. 328 00:18:34,305 --> 00:18:38,128 I understand, and you would like to protect me from such rebel. 329 00:18:38,275 --> 00:18:40,604 All that is due me is a small sum paid weekly. 330 00:18:40,818 --> 00:18:43,248 For that, my associates and I will provide a bull work 331 00:18:43,377 --> 00:18:46,163 against the unsafe tides raising in our fair streets. 332 00:18:46,312 --> 00:18:48,227 That's very generous, Mr. Domic, but uh, 333 00:18:48,432 --> 00:18:49,733 I believe I'll decline your offer. 334 00:18:49,890 --> 00:18:50,682 Offer? 335 00:18:50,936 --> 00:18:52,208 I don't recall making one. 336 00:18:54,963 --> 00:18:56,015 Marcus? 337 00:18:57,840 --> 00:18:58,861 It's all right, dear. 338 00:18:59,981 --> 00:19:02,476 It's just our neighbors ***. 339 00:19:02,790 --> 00:19:04,800 We should be opening properly in the next few days. 340 00:19:04,927 --> 00:19:05,796 Yes. 341 00:19:06,001 --> 00:19:08,097 We'll be back then, to finalize our arrangement. 342 00:19:08,256 --> 00:19:09,564 Untill then Madam, 343 00:19:09,819 --> 00:19:11,952 just tell your husband to secure the front doors. 344 00:19:12,199 --> 00:19:13,719 Detroit is a lovely city but 345 00:19:13,904 --> 00:19:15,289 it has his ugly elements. 346 00:19:27,800 --> 00:19:29,360 I heard his demands. 347 00:19:29,612 --> 00:19:31,193 Then you heard my refusal. 348 00:19:31,380 --> 00:19:34,317 - Marcus, I don't think a man like... - Isabelle! 349 00:19:34,436 --> 00:19:35,478 He's gone. 350 00:19:36,479 --> 00:19:37,875 It's all right. 351 00:19:38,493 --> 00:19:39,757 Now, 352 00:19:40,613 --> 00:19:42,968 how about that dinner that smells so good. 353 00:19:49,119 --> 00:19:51,964 You're shitting me? You wanna break into Chthon? 354 00:19:52,162 --> 00:19:53,872 Girl's on a knife's edge. 355 00:19:54,080 --> 00:19:55,857 If she falls off, I wanna her falling our way. 356 00:19:56,025 --> 00:19:57,458 So you can catch her right? 357 00:19:58,060 --> 00:19:59,004 Right? 358 00:19:59,286 --> 00:20:00,366 That's our way in. 359 00:20:00,782 --> 00:20:03,608 The sewer? Lovely. 360 00:20:03,773 --> 00:20:05,382 It's how Krista got to their labs. 361 00:20:05,598 --> 00:20:07,250 And got caught. 362 00:20:07,467 --> 00:20:08,976 We'll do it quieter. 363 00:20:09,115 --> 00:20:10,147 I'll grab my tools. 364 00:20:10,381 --> 00:20:11,931 And I'll grab mine. 365 00:20:30,168 --> 00:20:32,102 How is sleeping beauty? 366 00:20:32,613 --> 00:20:34,115 She's still sleeping. 367 00:20:34,303 --> 00:20:36,100 You've been terribly indulgent with her. 368 00:20:36,268 --> 00:20:39,014 We all make allowances with those who share birth experience. 369 00:20:39,172 --> 00:20:40,434 You and Frederick for example. 370 00:20:40,620 --> 00:20:41,977 I'd like to kill him. 371 00:20:42,404 --> 00:20:44,817 And yet, you never have. 372 00:20:45,705 --> 00:20:47,952 I hear Domic's on his way. 373 00:20:48,361 --> 00:20:49,832 In a few hours. 374 00:20:50,872 --> 00:20:52,786 What are you going to do? 375 00:20:52,972 --> 00:20:55,473 Remind him who he's dealing with. 376 00:21:20,221 --> 00:21:22,671 So shop keep, our arrangement? 377 00:21:22,827 --> 00:21:24,242 I told you, there'll be none. 378 00:21:24,381 --> 00:21:25,768 It would be wise to reconsider. 379 00:21:25,926 --> 00:21:27,303 You'd be wise to leave my store. 380 00:21:27,519 --> 00:21:28,779 Better do as he says, fellows. 381 00:21:28,966 --> 00:21:30,918 Man's armed with the push ***. 382 00:21:38,807 --> 00:21:41,812 You'll get nothing from me Domic, nothing! 383 00:21:41,972 --> 00:21:45,197 We'll see, shop keep. We'll see. 384 00:21:57,257 --> 00:22:01,801 And I thought vampires were the most disgusting things 385 00:22:02,177 --> 00:22:05,866 Well, Krista said the pipe leading to the med lab is 386 00:22:11,022 --> 00:22:12,523 Van Sciver bricked it up. 387 00:22:12,728 --> 00:22:16,241 So this enjoyable little *** has gotten squat.. 388 00:22:17,215 --> 00:22:20,050 - We can get through this. - No, no, no, wait! 389 00:22:20,390 --> 00:22:22,053 Shock sensors. 390 00:22:22,261 --> 00:22:26,841 Any unordinary vibration and the cavalery comes running. 391 00:22:27,218 --> 00:22:30,294 Well, we have to find the way to know what's going on with Krista. 392 00:22:31,651 --> 00:22:33,225 Think we just did. 393 00:22:45,690 --> 00:22:48,371 Still no word from Gonesse? 394 00:22:49,150 --> 00:22:51,546 Then we must assume they never will be. 395 00:22:51,720 --> 00:22:54,027 At least, it confirms our suspicions. 396 00:22:54,600 --> 00:22:57,921 Marcus and his newest recruit cannot be trusted. 397 00:22:58,100 --> 00:23:00,434 Which means we will accelerate our plans. 398 00:23:01,218 --> 00:23:03,062 Bring me the girl. 399 00:23:15,053 --> 00:23:18,345 *** the *** of the security camera. 400 00:23:18,503 --> 00:23:21,867 Oh, if I don't fry myself first. 401 00:23:22,457 --> 00:23:23,475 Got it. 402 00:23:24,135 --> 00:23:27,916 Now, this trunk supports the IT system PBX, 403 00:23:28,066 --> 00:23:32,530 phones, data and alpha can just isolate the security feed. 404 00:23:32,651 --> 00:23:34,363 And, pop an uplink, 405 00:23:34,557 --> 00:23:37,432 who can tune in to BSTV. 406 00:23:37,647 --> 00:23:38,938 BSTV? 407 00:23:39,122 --> 00:23:43,040 Blood Sucker Television, 24-hour Chthon network, 408 00:23:43,208 --> 00:23:45,680 all vamps, all the time! 409 00:23:47,217 --> 00:23:49,705 Tough room. 410 00:23:51,561 --> 00:23:53,698 You think it's vampire or familiars? 411 00:23:53,863 --> 00:23:55,884 Either way, they die. 412 00:23:56,041 --> 00:23:57,713 Keep working. 413 00:24:02,083 --> 00:24:03,057 Control? 414 00:24:03,329 --> 00:24:05,127 Have a possible breach in tunnel 12, 415 00:24:05,429 --> 00:24:07,383 checking it out now. 416 00:24:20,754 --> 00:24:21,970 You? 417 00:24:22,137 --> 00:24:23,466 What you doing? 418 00:24:23,622 --> 00:24:25,872 What does it look like I'm doing? Getting a manucure? 419 00:24:26,108 --> 00:24:29,247 Someone called city about an IT line that got chewed through. 420 00:24:29,349 --> 00:24:31,244 This is motorisation. 421 00:24:31,382 --> 00:24:33,536 Toolbox, right there. 422 00:24:34,086 --> 00:24:37,063 You got some real problems, pal. 423 00:24:37,540 --> 00:24:38,993 Real scary shit. 424 00:24:39,101 --> 00:24:40,134 What? 425 00:24:40,377 --> 00:24:41,445 Like rats? 426 00:24:41,779 --> 00:24:42,913 No. 427 00:24:43,429 --> 00:24:44,660 Daywalkers. 428 00:24:56,144 --> 00:24:56,924 Done. 429 00:24:58,646 --> 00:24:59,878 So was he. 430 00:25:17,894 --> 00:25:19,531 Sleep my angel. 431 00:25:35,741 --> 00:25:36,948 Marcus! 432 00:25:42,716 --> 00:25:44,475 You had your chance to pay. 433 00:25:46,080 --> 00:25:46,997 No! 434 00:25:47,518 --> 00:25:48,917 Now she will! 435 00:25:51,614 --> 00:25:54,094 No, Isabelle! 436 00:25:54,107 --> 00:25:55,072 No! 437 00:26:42,417 --> 00:26:44,348 What kind of a monster are you? 438 00:26:44,506 --> 00:26:45,614 A monster? 439 00:26:46,384 --> 00:26:48,250 I am something far greater. 440 00:26:50,693 --> 00:26:52,374 Something you'll come to understand. 441 00:26:52,909 --> 00:26:55,059 I'd be rather choose death. 442 00:26:55,746 --> 00:26:58,705 Death just chose you, shop keep. 443 00:27:01,433 --> 00:27:02,472 Isabelle? 444 00:27:26,079 --> 00:27:27,263 Marcus? 445 00:27:47,421 --> 00:27:49,131 Where are you taking me? 446 00:27:57,116 --> 00:27:57,916 Blade. 447 00:27:58,122 --> 00:27:59,097 I'm online. 448 00:28:03,752 --> 00:28:04,925 So where is she? 449 00:28:11,655 --> 00:28:12,474 There! 450 00:28:14,599 --> 00:28:15,734 Something's wrong with her. 451 00:28:15,950 --> 00:28:17,153 Yeah, she looks drunk. 452 00:28:17,417 --> 00:28:20,426 No, something else. 453 00:28:29,530 --> 00:28:30,368 Wait! 454 00:29:43,980 --> 00:29:47,861 Help. Help me. 455 00:30:33,152 --> 00:30:34,443 Agent Collins? 456 00:30:34,619 --> 00:30:35,457 I'm sorry, 457 00:30:35,885 --> 00:30:37,482 I had nowhere else to go. 458 00:30:38,428 --> 00:30:40,944 - Come in, please. - Thanks. 459 00:30:45,061 --> 00:30:46,508 Was Sorensen alive? 460 00:30:46,675 --> 00:30:48,252 I don't know. I think so. 461 00:30:48,448 --> 00:30:51,916 - But you don't know... - He was trying to kill me, 462 00:30:53,674 --> 00:30:55,916 I just have to stay alive long enough to 463 00:30:56,120 --> 00:30:58,532 expose these things for what they are and the people who helped them. 464 00:30:58,635 --> 00:31:00,663 Bastards like Sorensen. 465 00:31:02,202 --> 00:31:03,981 You must think I'm out of my mind. 466 00:31:04,111 --> 00:31:05,659 Then we both are. 467 00:31:06,238 --> 00:31:08,459 If you'd shown up at my door step in the middle of the night 468 00:31:08,596 --> 00:31:10,743 a month ago talking about vampires. 469 00:31:10,948 --> 00:31:12,478 Governments in collusion. 470 00:31:12,664 --> 00:31:14,405 I probably would have called the cops. 471 00:31:14,543 --> 00:31:15,777 What changed? 472 00:31:15,944 --> 00:31:17,463 Everything. 473 00:31:22,694 --> 00:31:23,805 What's this? 474 00:31:23,972 --> 00:31:24,745 Proof 475 00:31:25,034 --> 00:31:26,143 that you're not crazy 476 00:31:26,358 --> 00:31:27,447 and neither am I. 477 00:31:27,624 --> 00:31:29,059 Believe me, I started to feel pretty nuts 478 00:31:29,304 --> 00:31:31,245 trying to figure out what happened that night 479 00:31:31,414 --> 00:31:32,857 The butcher truck? 480 00:31:33,006 --> 00:31:34,544 Yeah, fire, the body pallets. 481 00:31:34,703 --> 00:31:36,195 It all just got too weird. 482 00:31:36,381 --> 00:31:38,162 So I called in a favor at central. 483 00:31:38,290 --> 00:31:40,108 A friend of mine gave me all the files of every case 484 00:31:40,324 --> 00:31:42,189 over the last 10 years with even the slightest similarity. 485 00:31:42,453 --> 00:31:43,513 And? 486 00:31:43,688 --> 00:31:45,199 And I found stuff. 487 00:31:45,404 --> 00:31:46,879 Strange deaths. 488 00:31:47,084 --> 00:31:48,862 Corpses with bite wounds. 489 00:31:49,010 --> 00:31:50,138 Evidence of... 490 00:31:50,451 --> 00:31:52,518 events describing spontaneous combustion. 491 00:31:52,667 --> 00:31:54,206 So what are the people to be ***? 492 00:31:54,354 --> 00:31:56,409 Whoever does is trying to burry him. 493 00:31:56,542 --> 00:32:00,296 Right after I xeroxed all these and got the originals 494 00:32:00,434 --> 00:32:01,723 He disappeared. 495 00:32:01,921 --> 00:32:04,629 His job, his appartment, every trace of him is gone. 496 00:32:04,760 --> 00:32:05,751 They got him. 497 00:32:05,909 --> 00:32:07,669 Somebody did. 498 00:32:07,916 --> 00:32:09,397 So there's no one who can help us? 499 00:32:09,592 --> 00:32:10,921 There might be one. 500 00:32:11,656 --> 00:32:12,696 He uh, 501 00:32:12,882 --> 00:32:15,312 he goes with the name of Blade. 502 00:32:15,537 --> 00:32:19,927 The guy is in profiling peg him as psychopath with psyzophrenic deviations. 503 00:32:20,133 --> 00:32:22,373 Blade on the other hand reffers to himself as a hunter. 504 00:32:22,491 --> 00:32:23,457 Who is he hunting? 505 00:32:23,634 --> 00:32:25,766 Not who, what. 506 00:32:27,095 --> 00:32:28,270 Is he custody? 507 00:32:28,428 --> 00:32:29,508 He escaped. 508 00:32:29,742 --> 00:32:32,060 Last seen in Detroit. 509 00:32:48,723 --> 00:32:50,020 Van Sciver. 510 00:32:50,180 --> 00:32:51,249 Domic. 511 00:32:51,446 --> 00:32:52,946 I'm surprised you allowed me in. 512 00:32:53,094 --> 00:32:54,453 Is that why you brought help? 513 00:32:54,781 --> 00:32:56,177 Puzic, wait downstairs. 514 00:32:56,317 --> 00:32:58,116 - Sir, I don't... - Wait downstairs. 515 00:33:08,756 --> 00:33:11,301 So, this is where it all happens uh? 516 00:33:11,459 --> 00:33:15,568 The heights from which the mighty Marcus Van Sciver makes 517 00:33:15,682 --> 00:33:17,045 It's good furniture, Domic. 518 00:33:17,175 --> 00:33:19,139 Please, suppress the urge to urinate on it. 519 00:33:19,362 --> 00:33:22,226 I just thought for the self proclaimed leaders of the vampire nation, 520 00:33:22,383 --> 00:33:24,988 the House of Chthon would be a little more... upscale. 521 00:33:25,118 --> 00:33:26,368 Get to the point. 522 00:33:26,566 --> 00:33:27,646 Do I need one? 523 00:33:27,861 --> 00:33:29,666 Can't I just visit? 524 00:33:29,895 --> 00:33:31,212 We are partners now right? 525 00:33:31,378 --> 00:33:32,862 Under protest. 526 00:33:33,040 --> 00:33:34,241 Oh yeah, that's right, 527 00:33:34,460 --> 00:33:38,318 you didn't want Charlotte cutting me in on your little 528 00:33:38,542 --> 00:33:42,242 Even after I found out it was my people you were cutting up 529 00:33:42,381 --> 00:33:45,809 The House of Armaya will receive priority access when 530 00:33:46,035 --> 00:33:48,150 The negociations for this arrangement have been concluded. 531 00:33:48,289 --> 00:33:50,336 So there really is nothing left for us to discuss. 532 00:33:50,542 --> 00:33:51,890 That's just it. 533 00:33:52,103 --> 00:33:54,230 I'm here to reopen negociations. 534 00:33:54,425 --> 00:33:56,271 I want a piece of your action too. 535 00:33:56,420 --> 00:33:58,927 Precisely what action would that be? 536 00:33:59,021 --> 00:33:59,936 All of it. 537 00:34:00,803 --> 00:34:02,542 Real estate developments, 538 00:34:02,694 --> 00:34:04,548 currency speculation. 539 00:34:05,005 --> 00:34:08,011 My House has been living out of *** for centuries. 540 00:34:08,218 --> 00:34:11,291 So I want a slice of every pie you got your fingers in. 541 00:34:11,450 --> 00:34:13,669 I'm afraid, you've made your trip in vain. 542 00:34:13,866 --> 00:34:15,291 You'll receive nothing more from me. 543 00:34:15,419 --> 00:34:16,653 Or my House. 544 00:34:16,894 --> 00:34:19,154 Do I have to remind you of your place in the world, Van Sciver? 545 00:34:19,349 --> 00:34:20,776 I am a Pure Blood. 546 00:34:21,010 --> 00:34:25,015 I can take whatever I want from you and there's not a goddamn thing 547 00:34:25,221 --> 00:34:26,844 You know what Domic, 548 00:34:27,253 --> 00:34:30,202 there was a time when it was indeed true. 549 00:34:30,494 --> 00:34:33,922 You did take everything I had. 550 00:34:34,073 --> 00:34:35,159 What are you talking about? 551 00:34:35,346 --> 00:34:36,810 A hundred years ago. 552 00:34:36,996 --> 00:34:38,334 My wife Isabelle. 553 00:34:38,522 --> 00:34:40,138 I swallowed my grief. 554 00:34:40,278 --> 00:34:41,674 Biding my time. 555 00:34:41,850 --> 00:34:43,784 A century's worth. 556 00:34:43,939 --> 00:34:45,392 And now it's here. 557 00:34:46,261 --> 00:34:49,115 The moment where I... take from you. 558 00:34:49,234 --> 00:34:50,620 Screw you! 559 00:34:50,780 --> 00:34:52,242 And screw Isabelle! 560 00:36:15,279 --> 00:36:16,721 Marcus? 561 00:36:18,098 --> 00:36:21,375 Do you know how many men I killed over the years? 562 00:36:21,541 --> 00:36:23,869 How many women I've taken? 563 00:36:25,923 --> 00:36:27,178 Why are you laughing? 564 00:36:27,362 --> 00:36:29,305 You, all this time, 565 00:36:29,462 --> 00:36:31,377 burning with revenge for me. 566 00:36:31,556 --> 00:36:33,306 I don't even remember you 567 00:36:33,522 --> 00:36:36,938 of whoever you say that whore was you say I killed. 568 00:36:42,996 --> 00:36:43,939 I don't remember. 569 00:36:45,143 --> 00:36:46,539 I don't remember. 570 00:36:50,398 --> 00:36:51,804 I do! 571 00:37:01,948 --> 00:37:02,698 Marcus? 572 00:37:02,907 --> 00:37:04,090 I'm fine! 573 00:37:04,315 --> 00:37:05,326 I'll alert medical. 574 00:37:05,621 --> 00:37:07,474 I said I'm fine Chase! 575 00:37:08,220 --> 00:37:12,635 Domic's man. He's downstairs. 576 00:37:12,658 --> 00:37:13,921 On my way. 577 00:37:19,928 --> 00:37:22,677 Marcus, I saw what happen to Isabelle. 578 00:37:22,795 --> 00:37:23,941 To you. 579 00:37:24,225 --> 00:37:26,588 It's only what happens to all our kind. 580 00:37:27,017 --> 00:37:28,642 Like you and your mother. 581 00:37:29,959 --> 00:37:34,455 It hurts so much, being alone. 582 00:37:34,736 --> 00:37:36,852 Then you don't have to be Krista... 583 00:37:37,650 --> 00:37:39,295 ever. 584 00:37:59,000 --> 00:38:00,289 Where is Domic? 585 00:38:00,583 --> 00:38:01,384 Hell. 586 00:38:01,559 --> 00:38:02,677 Care to join him? 587 00:38:40,772 --> 00:38:42,884 Wait, wait, here she is. 588 00:38:44,876 --> 00:38:47,413 - Who is she with? Is that... - Yeah. 589 00:38:48,154 --> 00:38:49,859 So where are they going? 590 00:38:55,223 --> 00:38:56,907 It just got worse. 591 00:38:59,732 --> 00:39:02,776 They're onto us, They're trying to find our taps. 592 00:39:05,189 --> 00:39:06,249 Not yet. 593 00:39:07,766 --> 00:39:08,818 Damn it! 594 00:39:16,456 --> 00:39:17,228 Hey? 595 00:39:17,676 --> 00:39:18,755 Where are you going? 40756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.