Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,971 --> 00:00:11,274
Previously on Blade
2
00:00:11,559 --> 00:00:13,508
- Your mother needs you
now more than ever!
3
00:00:13,569 --> 00:00:15,810
She's not fine Krista,
she's sick!
4
00:00:15,985 --> 00:00:17,060
What's wrong with her?
5
00:00:18,333 --> 00:00:19,184
Blade.
6
00:00:19,706 --> 00:00:21,710
Blade? Yes I know.
7
00:00:21,903 --> 00:00:23,372
I want you in Berlin tonight.
8
00:00:23,536 --> 00:00:25,897
- What's in Berlin?
- My property was stolen.
9
00:00:26,119 --> 00:00:28,092
I want you to find her
and bring her back to me.
10
00:00:28,273 --> 00:00:30,041
- Silver has no effect on Blade.
- I know.
11
00:00:32,459 --> 00:00:36,147
I'm in a war. With you.
I better look like it.
12
00:00:36,339 --> 00:00:38,675
- What happened?
- Blade happened.
13
00:00:38,967 --> 00:00:41,211
I salvaged what I could.
Blade got nothing.
14
00:00:41,460 --> 00:00:44,273
We reached out to help you.
You bit us for it.
15
00:00:44,431 --> 00:00:46,459
You were killers way
before I even met you.
16
00:00:49,008 --> 00:00:50,527
Another time, little man.
17
00:01:35,215 --> 00:01:37,722
Hello, Donny.
18
00:01:37,926 --> 00:01:40,712
Looks like your past is...
19
00:01:40,928 --> 00:01:43,379
finally coming back to haunt you.
20
00:01:43,414 --> 00:01:45,107
What do you want from me?
21
00:01:46,098 --> 00:01:47,351
This!
22
00:01:59,697 --> 00:02:01,707
Did you call your friend at the CDC?
23
00:02:01,863 --> 00:02:03,615
When did I become your secretary?
24
00:02:03,804 --> 00:02:07,200
You wanna dial her up,
just hit that key, right there.
25
00:02:07,342 --> 00:02:09,676
I *** the choice to fill.
26
00:02:12,828 --> 00:02:14,348
I don't do this.
27
00:02:14,505 --> 00:02:16,044
That's cause I do everything.
28
00:02:16,261 --> 00:02:18,309
Didn't fix the AC
in the car yet.
29
00:02:18,486 --> 00:02:22,173
Maybe you should look into
getting the bad-ass summer-weight coat.
30
00:02:27,038 --> 00:02:29,414
Hey, you gotta stop biting me,
31
00:02:29,571 --> 00:02:31,245
- I'm going as fast...
- Do you know what it is?
32
00:02:31,357 --> 00:02:33,173
Like I said before,
not completely.
33
00:02:33,304 --> 00:02:35,014
You got the sample 3 days ago.
34
00:02:35,133 --> 00:02:38,697
Yeah, and I got access
to CDC computers 9 hours ago.
35
00:02:38,815 --> 00:02:40,405
You're stressing everybody, dude.
36
00:02:40,610 --> 00:02:42,274
What have you learned in 9 hours?
37
00:02:42,440 --> 00:02:44,374
Ok, I think it's a key hole virus.
38
00:02:44,514 --> 00:02:45,727
- A key hole virus?
- Yeah.
39
00:02:45,883 --> 00:02:48,670
A virus targeted
at a specific DNA sequence.
40
00:02:48,819 --> 00:02:50,262
So, it's targeted at one person?
41
00:02:50,401 --> 00:02:53,417
People, I think, a race maybe,
even a species.
42
00:02:53,546 --> 00:02:54,646
Human or vampire?
43
00:02:54,802 --> 00:02:56,361
Working on that now.
44
00:02:57,328 --> 00:02:58,750
When will you know?
45
00:02:58,776 --> 00:03:00,334
I'll call you when I have something.
46
00:03:00,356 --> 00:03:01,513
Later.
47
00:03:02,609 --> 00:03:06,786
First Marcus is trying to make
vampires immune to their weaknesses.
48
00:03:06,935 --> 00:03:10,517
And now, he's trying to make
a virus that wipes out, what?
49
00:03:10,666 --> 00:03:12,896
If your girlfriend worked faster,
we'd know.
50
00:03:13,024 --> 00:03:14,094
Can I make a suggestion?
51
00:03:14,330 --> 00:03:15,705
Take a walk.
52
00:03:15,950 --> 00:03:18,535
I hear the houseware
on the fifth floor is wide open,
53
00:03:18,664 --> 00:03:21,490
with nothing but
dark empty space. Go chill.
54
00:03:22,645 --> 00:03:23,754
What's that?
55
00:03:24,227 --> 00:03:26,074
A name just tripped the system.
56
00:03:29,752 --> 00:03:31,799
Donny Flanigan.
57
00:03:32,428 --> 00:03:34,301
What happened to him?
58
00:03:34,423 --> 00:03:35,838
He died...
59
00:03:36,647 --> 00:03:37,946
oddly.
60
00:03:38,173 --> 00:03:39,990
Went down a few minutes ago.
61
00:03:40,013 --> 00:03:41,303
He was an ex-cop.
62
00:03:44,790 --> 00:03:45,924
Blade?
63
00:03:48,884 --> 00:03:50,029
Who is it?
64
00:04:15,853 --> 00:04:18,167
Blade The Series - 107 - Sacrifice
65
00:04:25,558 --> 00:04:27,214
Mom? Hold on, they're here.
66
00:04:27,409 --> 00:04:29,764
She has leuchimia, stage 4.
It's chronic lymphocytic.
67
00:04:29,903 --> 00:04:33,072
She's on Pyridazine,
Dolasetron and Predozon.
68
00:04:33,229 --> 00:04:35,576
Mom? The ambulance is here ok?
69
00:04:35,725 --> 00:04:36,784
No hospital.
70
00:04:37,000 --> 00:04:39,269
She's been coughing up blood
for the past 15 minutes.
71
00:04:39,426 --> 00:04:40,726
Let's go, let's go!
72
00:04:40,884 --> 00:04:43,573
Krista, I'm not going to the hospital.
73
00:04:43,713 --> 00:04:46,298
- I want to stay here.
- No, Mom, you're not staying here.
74
00:04:46,464 --> 00:04:48,887
Krista, I'm not dying in a hospital.
75
00:04:51,498 --> 00:04:54,294
They can do what they need to here.
76
00:04:54,618 --> 00:04:57,087
I'm not leaving my home.
77
00:04:58,787 --> 00:04:59,869
Krista?
78
00:05:00,850 --> 00:05:01,853
Krista?
79
00:05:12,187 --> 00:05:16,132
Right now, the best thing
for her is to do what she wants.
80
00:05:16,609 --> 00:05:20,198
Right now, the best thing
for her is to stay alive.
81
00:05:20,442 --> 00:05:22,550
That's not gonna happen Krista.
82
00:05:22,824 --> 00:05:24,179
We gotta let her go.
83
00:05:26,094 --> 00:05:28,465
No, we don't.
84
00:05:41,860 --> 00:05:43,076
Radio made it sound like
85
00:05:43,076 --> 00:05:45,241
crime scene techs
will be here in 15.
86
00:05:45,293 --> 00:05:46,793
We don't have much time.
87
00:05:47,011 --> 00:05:50,590
When I'll clear the room,
you'll be in there. Ok?
88
00:05:52,736 --> 00:05:53,708
Yeah?
89
00:05:54,136 --> 00:05:54,735
Yeah.
90
00:06:25,083 --> 00:06:27,582
I'm sorry, but I'm gonna have
to clear this room.
91
00:06:27,711 --> 00:06:30,182
I need a minute alone
to process this.
92
00:06:30,301 --> 00:06:30,937
Ok.
93
00:06:31,441 --> 00:06:33,710
This is going to come up a suicide.
94
00:06:33,906 --> 00:06:36,874
We'll see. I'm sorry did you know him?
95
00:06:37,034 --> 00:06:37,643
Yeah.
96
00:06:39,525 --> 00:06:41,054
Ok guys, let's go!
97
00:07:08,011 --> 00:07:09,674
This wasn't a suicide.
98
00:07:10,858 --> 00:07:12,607
Gun hand's broken.
99
00:07:12,814 --> 00:07:16,090
He was a cop,
maybe he had ennemies.
100
00:07:17,323 --> 00:07:18,430
You knew him?
101
00:07:19,211 --> 00:07:20,031
Yeah.
102
00:07:28,026 --> 00:07:30,772
Eric Brooks, how you doin' kid?
103
00:07:30,961 --> 00:07:33,037
- Hey Flanigan.
- You feeling better?
104
00:07:33,252 --> 00:07:34,321
Sleepy.
105
00:07:34,537 --> 00:07:37,994
That's what you get for running
into the countryside, uh?
106
00:07:38,133 --> 00:07:41,428
Viola is gonna get you all fixed up.
Make a fist, honey.
107
00:07:41,595 --> 00:07:44,679
Hey, I brought you some uh,
some comic books.
108
00:07:45,835 --> 00:07:47,384
All *** heroes.
109
00:07:47,541 --> 00:07:49,533
- The Avengers.
- Yeah, you bet!
110
00:07:52,001 --> 00:07:55,027
Gonna have a lot of holes in you.
That's for sure.
111
00:07:55,530 --> 00:07:56,485
No.
112
00:07:57,640 --> 00:07:59,813
Viola says that I'm healing.
113
00:07:59,844 --> 00:08:00,971
That's right.
114
00:08:01,246 --> 00:08:02,920
Hole today, gone tomorrow.
115
00:08:03,145 --> 00:08:06,304
Hey you just lay back
and get some rest.
116
00:08:06,471 --> 00:08:08,224
And I'll check on that
in a couple of hours.
117
00:08:08,392 --> 00:08:09,372
Ok.
118
00:08:13,388 --> 00:08:15,559
You stay cool, ok buddy?
119
00:08:23,955 --> 00:08:26,810
No more funny stuff now,
you hear? You rest.
120
00:08:26,967 --> 00:08:28,076
Yes, Daddy.
121
00:08:44,038 --> 00:08:46,126
Thanks Donny and Viola.
122
00:08:46,301 --> 00:08:48,051
- I don't know how he's doing it.
- He's a kid.
123
00:08:48,516 --> 00:08:50,451
Sneaking out is what kids do.
124
00:08:50,606 --> 00:08:52,080
No, it's like he's a ghost.
125
00:08:52,287 --> 00:08:55,235
Yeah, well, at least we know
he is not a ghost.
126
00:08:55,750 --> 00:08:57,633
Robert, I'm having
a problem at work.
127
00:08:57,898 --> 00:08:59,656
They're getting suspicious
about the blood.
128
00:08:59,892 --> 00:09:02,025
I don't think I can keep up
these deliveries.
129
00:09:02,231 --> 00:09:03,656
You just start tapping me again.
130
00:09:03,831 --> 00:09:05,045
We can't do that forever!
131
00:09:05,241 --> 00:09:06,936
What about the guy at
the slaughter house?
132
00:09:07,104 --> 00:09:08,940
- The cow blood was...
- No!
133
00:09:09,087 --> 00:09:10,530
This stuff just made him sick.
134
00:09:10,747 --> 00:09:12,546
Can we talk about
this professor Caylo guy?
135
00:09:12,712 --> 00:09:13,677
I mean, he knows people,
136
00:09:13,911 --> 00:09:15,259
people who might be able to,
I don't know, talk...
137
00:09:15,436 --> 00:09:18,206
Come on! He's just some crazy
asshole movie freak.
138
00:09:18,363 --> 00:09:20,275
He's gonna tell you my son is
some kind of monster.
139
00:09:20,454 --> 00:09:22,742
Robert, he's not going
to be a boy forever.
140
00:09:22,910 --> 00:09:25,136
You can not keep him locked up.
141
00:09:25,298 --> 00:09:27,343
Out of school,
away from the world!
142
00:09:27,512 --> 00:09:29,741
He's going to find out
what he is soon enough.
143
00:09:30,887 --> 00:09:32,705
And how are you
going handle that?
144
00:09:32,840 --> 00:09:35,569
I'm is father.
I'll handle it.
145
00:10:03,822 --> 00:10:04,730
Blade?
146
00:10:06,613 --> 00:10:08,627
There's something in his mouth.
147
00:10:13,201 --> 00:10:14,434
What's that about?
148
00:10:22,416 --> 00:10:23,670
It's about me.
149
00:10:37,076 --> 00:10:38,125
Does that hurt?
150
00:10:38,301 --> 00:10:39,084
No.
151
00:10:39,289 --> 00:10:40,856
Cover the other eye please.
152
00:10:42,857 --> 00:10:43,532
Good.
153
00:10:47,335 --> 00:10:48,425
Can you read that?
154
00:10:49,131 --> 00:10:50,372
There's nothing on it.
155
00:10:51,077 --> 00:10:52,721
Ultraviolet spectrum.
156
00:11:00,245 --> 00:11:02,119
It's a glyph from
one of the Houses.
157
00:11:02,277 --> 00:11:04,065
M-mmh, Armaya.
158
00:11:04,370 --> 00:11:05,455
You should know that.
159
00:11:05,624 --> 00:11:06,608
I do.
160
00:11:06,825 --> 00:11:08,325
Look I'm fine, can I go?
161
00:11:08,521 --> 00:11:10,838
Your arm isn't fine
but it's healing.
162
00:11:12,876 --> 00:11:15,527
Wear these until
you don't need them anymore.
163
00:11:23,347 --> 00:11:25,116
I heal from everything.
164
00:11:25,582 --> 00:11:28,185
Except the silver stake
through the head.
165
00:11:28,353 --> 00:11:30,010
Too much exposure to the sun.
166
00:11:30,262 --> 00:11:32,769
Garlic, but I guess you know
all those rules by now.
167
00:11:33,725 --> 00:11:34,784
Yeah.
168
00:11:36,073 --> 00:11:38,881
What if I was sick before
I was turned?
169
00:11:40,053 --> 00:11:43,059
I've seen cases of MS
cured over night.
170
00:11:43,201 --> 00:11:44,594
Cripples walk again.
171
00:11:45,934 --> 00:11:48,057
Mortality and immunity.
172
00:11:48,303 --> 00:11:51,193
That's why some of the familiars
are so desperate to be turned.
173
00:11:51,370 --> 00:11:52,642
I got to go!
174
00:11:55,465 --> 00:11:56,968
Where to?
175
00:11:57,191 --> 00:11:59,932
Chase, I haven't seen you
in a while.
176
00:12:00,148 --> 00:12:02,644
Butterfly isn't ready to emerge yet.
177
00:12:02,782 --> 00:12:04,198
How are you feeling Krista?
178
00:12:04,874 --> 00:12:06,089
I'm thirsty.
179
00:12:06,371 --> 00:12:07,956
You haven't been drinking enough.
180
00:12:08,115 --> 00:12:09,703
You'd be healing faster if you had.
181
00:12:09,959 --> 00:12:11,792
- Why don't we take you down
to the feeding room?
182
00:12:13,314 --> 00:12:16,915
I need to get out.
I want a fresh kill.
183
00:12:17,102 --> 00:12:18,527
Maybe I'll come with you.
184
00:12:18,762 --> 00:12:20,867
We had fun, didn't we, last time?
185
00:12:21,054 --> 00:12:23,349
Actually, Chase, I need you
for something else.
186
00:12:23,547 --> 00:12:25,268
Happy hunting.
187
00:12:28,985 --> 00:12:30,986
What do you have
in store for me?
188
00:12:43,734 --> 00:12:46,895
The details are there,
but in general terms.
189
00:12:47,004 --> 00:12:48,181
Per our agreement.
190
00:12:48,435 --> 00:12:52,112
The money we fronted Marcus to
produce the Aurora vaccine
191
00:12:52,297 --> 00:12:54,587
it's been laundered through his
legitimate businesses.
192
00:12:54,762 --> 00:12:56,983
Dispersed through the global network
of harvesters.
193
00:12:57,102 --> 00:12:58,174
The money went nowhere else?
194
00:12:58,454 --> 00:12:59,594
Not that I can see.
195
00:12:59,750 --> 00:13:02,996
He's either a very good boy or
he's very good at covering his tracks.
196
00:13:03,176 --> 00:13:06,371
No evidence of a side project.
Or something we didn't contract for?
197
00:13:06,510 --> 00:13:09,357
Not so far. I still have
two investigators in the field.
198
00:13:09,562 --> 00:13:11,696
How soon before we get Aurora?
199
00:13:12,160 --> 00:13:15,292
Madam, I'm not sure
Aurora will ever be delivered.
200
00:13:15,442 --> 00:13:17,765
Or if it is, it will make us
immune to our weaknesses.
201
00:13:17,907 --> 00:13:19,062
And why is that?
202
00:13:19,355 --> 00:13:23,491
Marcus has shut down all the facilities
except one outside Reno, Nevada.
203
00:13:23,650 --> 00:13:25,821
Per our arrangement with Domic.
204
00:13:25,969 --> 00:13:29,506
Aramayans are being delivered
but soon after their arrival
205
00:13:29,655 --> 00:13:30,618
Prior to testing.
206
00:13:30,843 --> 00:13:32,345
It seems so.
207
00:13:32,570 --> 00:13:35,423
So Marcus is making theater.
Trying to delay us?
208
00:13:35,580 --> 00:13:36,533
Or distract us.
209
00:13:36,742 --> 00:13:37,591
From what?
210
00:13:37,824 --> 00:13:39,535
From whatever Berlin was perhaps.
211
00:13:39,732 --> 00:13:42,105
I would like more time
to investigate Marcus' women.
212
00:13:42,247 --> 00:13:44,159
Chase? She's been with him
for years.
213
00:13:44,309 --> 00:13:46,593
No, the new girl. Krista.
214
00:13:46,809 --> 00:13:49,560
Marcus killed her brother a few
days before she fell into Chthon.
215
00:13:49,764 --> 00:13:51,841
Killing a sibbling is a common lure.
216
00:13:51,979 --> 00:13:53,326
I've used it myself.
217
00:13:53,582 --> 00:13:55,447
Still there's something off.
218
00:13:55,673 --> 00:13:58,363
Something of influence
that I can't quite see.
219
00:13:58,512 --> 00:14:01,230
Alright. Investigate.
220
00:14:01,476 --> 00:14:04,222
Now, did you bring me
what I asked for?
221
00:14:16,705 --> 00:14:18,100
Lovely.
222
00:14:19,839 --> 00:14:22,301
Gonesse, you never disappoint.
223
00:14:26,756 --> 00:14:28,468
Oh, look at you.
224
00:14:28,500 --> 00:14:31,385
I could just eat you up!
225
00:14:31,385 --> 00:14:35,181
Yes I could, yes I could.
226
00:14:59,370 --> 00:15:00,795
I smell blood.
227
00:15:12,568 --> 00:15:13,522
Who was he?
228
00:15:16,567 --> 00:15:17,683
A friend.
229
00:15:35,817 --> 00:15:36,637
Check.
230
00:15:37,283 --> 00:15:38,697
Take a moment now.
231
00:15:38,904 --> 00:15:40,451
I've been taken a lot of moments.
232
00:15:40,706 --> 00:15:43,155
In this moment you'll see
the trap I leave for you.
233
00:15:43,344 --> 00:15:46,100
I saw it.
You don't see my way out.
234
00:15:47,143 --> 00:15:48,680
I got you beat.
235
00:15:50,682 --> 00:15:51,547
What?
236
00:15:52,061 --> 00:15:53,293
Do you see it?
237
00:15:58,419 --> 00:16:00,440
You knew where I was going?
238
00:16:00,645 --> 00:16:02,106
Because I was thinking like you.
239
00:16:02,437 --> 00:16:03,899
What were you thinking like?
240
00:16:04,087 --> 00:16:07,754
Shining knight on a powerful
horse riding to the rescue?
241
00:16:07,894 --> 00:16:09,952
Learn to think like your opponent.
242
00:16:10,071 --> 00:16:11,246
Or lose every time.
243
00:16:13,361 --> 00:16:14,334
Checkmate!
244
00:16:15,098 --> 00:16:18,065
I have to say you had worried.
For a while there.
245
00:16:18,187 --> 00:16:19,723
Yeah, you bet I did.
246
00:16:20,016 --> 00:16:21,194
Eric?
247
00:16:21,637 --> 00:16:22,763
Mr. Brooks?
248
00:16:22,922 --> 00:16:25,912
Mr. Taka please,
just stay out of this.
249
00:16:26,404 --> 00:16:28,913
Eric, get up. Get over here.
250
00:16:32,176 --> 00:16:33,304
Eric?
251
00:16:35,198 --> 00:16:36,075
Eric?
252
00:16:42,499 --> 00:16:43,403
Dad?
253
00:16:44,800 --> 00:16:46,482
I don't feel so good.
254
00:16:46,649 --> 00:16:47,740
It's uh...
255
00:16:47,994 --> 00:16:50,742
It's gonna be ok, just uh,
we'd better go home, come on,
256
00:16:50,907 --> 00:16:51,996
I was playing the game.
257
00:16:52,203 --> 00:16:53,667
There'll be other games here.
258
00:16:53,812 --> 00:16:55,410
Let's go.
259
00:17:14,240 --> 00:17:15,149
Shen?
260
00:17:15,672 --> 00:17:17,016
I'm awake.
261
00:17:17,233 --> 00:17:18,858
Find Viola.
262
00:17:19,094 --> 00:17:20,958
I'm working on it.
263
00:17:23,976 --> 00:17:26,915
Any guesses as to
who's done this?
264
00:17:27,573 --> 00:17:28,575
A few.
265
00:17:30,066 --> 00:17:31,853
You wanna share?
266
00:17:32,893 --> 00:17:33,915
Not yet.
267
00:17:34,274 --> 00:17:35,440
Now focus.
268
00:17:35,676 --> 00:17:36,919
I am focused.
269
00:17:37,114 --> 00:17:39,151
As focused as I've ever been.
270
00:17:43,868 --> 00:17:45,137
Got something.
271
00:17:47,980 --> 00:17:48,761
What?
272
00:17:49,756 --> 00:17:54,498
Viola Watkins,
changed her name in 1981.
273
00:17:54,502 --> 00:17:55,754
To what?
274
00:17:55,970 --> 00:17:58,159
I, uh... I don't know yet.
275
00:17:58,357 --> 00:18:00,463
Why you think
she changed her name?
276
00:18:03,535 --> 00:18:05,890
I'm sure she had her reasons.
277
00:18:13,825 --> 00:18:14,809
Dad?
278
00:18:15,340 --> 00:18:16,576
Yeah, son.
279
00:18:16,771 --> 00:18:18,174
Is something happening to me?
280
00:18:20,282 --> 00:18:22,982
Yeah. There is.
281
00:18:23,801 --> 00:18:25,589
What are you gonna do?
282
00:18:25,824 --> 00:18:28,889
I'm gonna help you, I am.
283
00:18:29,133 --> 00:18:32,609
We're gonna fix this together.
You and me.
284
00:18:32,699 --> 00:18:33,837
W hy?
285
00:18:33,994 --> 00:18:35,247
Am I broken?
286
00:18:35,443 --> 00:18:36,504
No.
287
00:18:37,053 --> 00:18:38,326
Just special.
288
00:18:39,462 --> 00:18:41,163
We just gotta be extra careful.
289
00:19:00,705 --> 00:19:02,436
You said there was somebody.
290
00:19:02,691 --> 00:19:04,296
Somebody who could help.
291
00:19:05,450 --> 00:19:06,856
Yeah, I got a name.
292
00:19:07,218 --> 00:19:11,008
It's a guy who's had experience
with this sort of things, but...
293
00:19:11,137 --> 00:19:12,889
well, would you got
to know something...
294
00:19:13,010 --> 00:19:13,924
What?
295
00:19:14,169 --> 00:19:15,659
If you do this,
296
00:19:16,655 --> 00:19:19,430
everything is gonna be different,
I mean, forever.
297
00:19:20,019 --> 00:19:21,011
Alright.
298
00:19:22,131 --> 00:19:23,170
What's his name?
299
00:19:41,836 --> 00:19:43,243
Mr. Brooks?
300
00:19:44,130 --> 00:19:45,124
Yeah.
301
00:19:45,271 --> 00:19:46,830
I'm here about the boy.
302
00:19:49,328 --> 00:19:51,470
I'm Abraham Whistler.
303
00:19:59,002 --> 00:20:03,101
These would be the only things
that could stop him
304
00:20:03,233 --> 00:20:04,358
But he ain't.
305
00:20:04,632 --> 00:20:05,652
So what is he?
306
00:20:05,803 --> 00:20:06,949
He's a Daywalker.
307
00:20:07,190 --> 00:20:10,180
Born of a woman who was bitten
but not yet turned.
308
00:20:10,337 --> 00:20:12,998
In time he will come to possess
all their strenghs
309
00:20:13,146 --> 00:20:14,477
but none of their weaknesses.
310
00:20:14,567 --> 00:20:15,847
When will that happen?
311
00:20:16,052 --> 00:20:18,195
As soon as he starts
feeling thirst.
312
00:20:18,315 --> 00:20:21,035
Something neither he nor you
will be able to control.
313
00:20:21,147 --> 00:20:22,331
What he is trying
to tell you, Robert...
314
00:20:22,594 --> 00:20:24,087
Your boy is unstoppable.
315
00:20:24,320 --> 00:20:25,486
But he's not like the others.
316
00:20:25,634 --> 00:20:26,817
And he's not even a Pure Blood.
317
00:20:27,112 --> 00:20:28,506
And what the hell is a Pure Blood?
318
00:20:28,627 --> 00:20:29,908
Born vampires.
319
00:20:30,142 --> 00:20:32,524
They're the elite, the rules
of the Houses,
320
00:20:32,694 --> 00:20:35,640
everything, power, influence, evil...
321
00:20:35,763 --> 00:20:37,493
Flows from them down to the ***.
322
00:20:37,672 --> 00:20:39,374
***.
323
00:20:39,511 --> 00:20:40,772
But your son is different.
324
00:20:40,939 --> 00:20:42,575
It will be a force to be reckoned with.
325
00:20:42,742 --> 00:20:43,843
So what do you want
to do with him?
326
00:20:44,076 --> 00:20:45,327
Enlist him in the fight.
327
00:20:45,534 --> 00:20:46,976
They're giving us a weapon.
328
00:20:47,166 --> 00:20:49,452
We can either use it or kill it.
329
00:20:49,890 --> 00:20:51,666
So you want my son to help you.
330
00:20:51,837 --> 00:20:53,309
Start some kind of war.
331
00:20:53,455 --> 00:20:54,354
You're not listening to me.
332
00:20:54,589 --> 00:20:55,889
War is already raging.
333
00:20:56,124 --> 00:20:57,536
Your boy is at a crossroads.
334
00:20:57,752 --> 00:20:58,898
Now he's tasted blood.
335
00:20:59,135 --> 00:21:00,550
He's got to killer insticts now.
336
00:21:00,737 --> 00:21:03,529
At this moment, we can decide
who he's gonna destroy.
337
00:21:03,668 --> 00:21:04,556
Innocent people?
338
00:21:04,822 --> 00:21:06,638
Or those responsible for his pain.
339
00:21:08,323 --> 00:21:09,439
And yours.
340
00:21:21,221 --> 00:21:21,915
What?
341
00:21:22,188 --> 00:21:22,893
Eric?
342
00:21:36,717 --> 00:21:37,357
Eric?
343
00:21:39,575 --> 00:21:40,436
Eric???
344
00:21:54,366 --> 00:21:55,167
Mr. Taka?
345
00:21:59,036 --> 00:21:59,614
Mr. Taka?
346
00:22:05,587 --> 00:22:06,310
Mr Taka?
347
00:22:48,322 --> 00:22:50,339
Quit making so much noise, man!
348
00:22:50,517 --> 00:22:51,864
Just open the safe.
349
00:22:52,042 --> 00:22:52,869
Come on, come on!
350
00:22:53,192 --> 00:22:54,166
Hurry up, old man.
351
00:22:54,440 --> 00:22:56,064
I ain't gonna say it again.
352
00:22:56,368 --> 00:22:58,039
Look, listen to me!
353
00:22:58,180 --> 00:22:59,708
If this thing ain't
open in 3 seconds,
354
00:22:59,848 --> 00:23:01,540
my boy here is gonna
cut your heart out, alright?
355
00:23:01,679 --> 00:23:02,893
Leave him alone!
356
00:23:03,233 --> 00:23:04,485
Eric! No!
357
00:23:04,642 --> 00:23:05,529
Pit, he's gonna look!
358
00:23:05,670 --> 00:23:07,055
No!
359
00:23:34,671 --> 00:23:35,972
What have you done?
360
00:23:36,811 --> 00:23:37,868
Dad?
361
00:23:38,508 --> 00:23:39,795
Oh my god...
362
00:23:40,050 --> 00:23:41,627
Step aside, Mr. Brooks.
363
00:23:49,929 --> 00:23:52,437
I'm ok, I'm ok.
364
00:23:53,469 --> 00:23:55,717
You said me and you
would get through this.
365
00:23:57,993 --> 00:23:59,649
You lied.
366
00:24:01,034 --> 00:24:03,150
You don't want me anymore.
367
00:24:03,942 --> 00:24:04,722
Eric.
368
00:24:13,167 --> 00:24:15,168
No Eric, stop!
369
00:24:25,989 --> 00:24:27,201
Oh my god!
370
00:24:28,521 --> 00:24:29,742
Oh Eric.
371
00:24:36,816 --> 00:24:37,963
I'm gonna find her.
372
00:24:38,582 --> 00:24:39,917
Can I ask you a question?
373
00:24:40,833 --> 00:24:41,924
What?
374
00:24:42,245 --> 00:24:45,665
Since you mom passed away,
was your dad and Viola...
375
00:24:45,783 --> 00:24:46,786
Yes.
376
00:24:47,452 --> 00:24:49,529
Maybe he's a target of all this.
377
00:24:49,839 --> 00:24:51,350
He's not.
378
00:24:51,664 --> 00:24:53,287
Uh, you're sure?
379
00:24:54,263 --> 00:24:57,375
He's dead, I'm sure.
380
00:25:03,668 --> 00:25:04,728
Got it.
381
00:25:08,610 --> 00:25:11,134
Names and addresses...
382
00:25:15,573 --> 00:25:17,042
Place and employment.
383
00:25:19,656 --> 00:25:21,236
Set the alarms.
384
00:25:22,056 --> 00:25:23,068
Let's go.
385
00:25:25,747 --> 00:25:26,875
What's her name?
386
00:25:27,588 --> 00:25:29,279
Sally Porter.
387
00:25:29,555 --> 00:25:31,725
Oh yeah sir,
do you have an appointment?
388
00:25:31,876 --> 00:25:32,983
Y es.
389
00:25:33,264 --> 00:25:35,621
She was going to give me
a tour of the facilities.
390
00:25:35,922 --> 00:25:37,472
For my mother.
391
00:25:37,688 --> 00:25:42,217
Oh yeah absolutely,
you know give me one second
392
00:25:43,097 --> 00:25:46,449
I'm Sally Porter.
How can I help you?
393
00:25:57,304 --> 00:25:58,207
Hi.
394
00:25:58,375 --> 00:25:59,655
How she's doing now?
395
00:25:59,835 --> 00:26:00,905
She's doing ok.
396
00:26:01,524 --> 00:26:05,085
She's been talking about you.
You have a birthday coming in?
397
00:26:05,676 --> 00:26:07,608
No, I don't.
398
00:26:08,293 --> 00:26:09,802
It's the morphine.
399
00:26:10,134 --> 00:26:11,789
She thinks you're gonna be 6.
400
00:26:12,252 --> 00:26:13,706
She's been shopping.
401
00:26:13,981 --> 00:26:15,059
A music box.
402
00:26:15,773 --> 00:26:16,554
Yeah.
403
00:26:17,508 --> 00:26:18,772
I still have it.
404
00:26:20,673 --> 00:26:23,941
Look, if you wanna go,
I can stay until, uh,
405
00:26:24,145 --> 00:26:28,053
just before dawn and
if you can get another nurse.
406
00:26:28,233 --> 00:26:30,978
Yeah, the day shift nurse,
I can get her here by 5.
407
00:26:31,127 --> 00:26:32,016
Thanks.
408
00:26:32,518 --> 00:26:35,074
Right, have a good night.
409
00:26:38,943 --> 00:26:44,001
Can I, can I ask you how long?
410
00:26:44,573 --> 00:26:48,240
Well, it's difficult to say.
411
00:26:49,081 --> 00:26:55,261
It might be 2 days, I wouldn't say
more than a week. I'm sorry.
412
00:26:58,728 --> 00:26:59,992
Thank you.
413
00:27:00,484 --> 00:27:01,862
Thanks for everything.
414
00:27:11,147 --> 00:27:12,197
Hey!
415
00:27:13,729 --> 00:27:15,154
You're gonna be late.
416
00:27:15,752 --> 00:27:17,386
You can't afford to be late.
417
00:27:17,737 --> 00:27:18,912
Late for what?
418
00:27:19,397 --> 00:27:20,570
For school.
419
00:27:21,563 --> 00:27:24,713
You better go or
you're gonna miss the bus.
420
00:27:25,677 --> 00:27:27,437
It's not a school day.
421
00:27:27,913 --> 00:27:29,012
It isn't?
422
00:27:30,196 --> 00:27:31,436
Well, then.
423
00:27:31,691 --> 00:27:33,969
Why don't you sit here with me?
424
00:27:34,999 --> 00:27:37,393
We can stay together for a while.
425
00:27:39,018 --> 00:27:41,745
We can stay together forever
if you want.
426
00:27:42,057 --> 00:27:43,501
Would you like that?
427
00:27:43,517 --> 00:27:44,462
Honey...
428
00:27:45,233 --> 00:27:47,088
that would be wonderful.
429
00:28:07,244 --> 00:28:09,337
Sally Porter? Where is she?
430
00:28:10,636 --> 00:28:14,883
She's giving a tour...
Boy, that is some serious bling
431
00:28:14,895 --> 00:28:16,348
Where is she?
432
00:28:16,507 --> 00:28:17,894
Down in rehab.
433
00:28:40,770 --> 00:28:42,224
This isn't good.
434
00:29:17,589 --> 00:29:18,389
Come on, Viola!
435
00:29:19,083 --> 00:29:20,154
Come on back!
436
00:29:25,758 --> 00:29:26,619
Eric?
437
00:29:28,203 --> 00:29:31,126
Oh my god! Oh my god!
438
00:29:31,704 --> 00:29:33,608
Are you alright?
439
00:29:33,644 --> 00:29:36,679
No, no, he's killing everyone!
440
00:29:36,835 --> 00:29:38,087
Do you know who it is?
441
00:29:39,369 --> 00:29:42,079
- He had these...
- Steppin' Razor!
442
00:29:44,643 --> 00:29:46,114
Do you know where he's going?
443
00:29:47,826 --> 00:29:50,774
Home, your home.
444
00:29:51,108 --> 00:29:53,175
He's going to kill your father.
445
00:29:56,535 --> 00:29:58,851
Viola, my father's dead.
446
00:29:59,238 --> 00:30:00,598
No, honey...
447
00:30:02,041 --> 00:30:03,341
he's not.
448
00:30:05,264 --> 00:30:08,152
He came back to town 2 months ago.
449
00:30:08,793 --> 00:30:11,029
He's here because of you.
450
00:30:15,273 --> 00:30:16,496
Stay with her.
451
00:33:02,267 --> 00:33:04,084
I was wondering
when you'd turned up.
452
00:33:04,346 --> 00:33:05,869
Well, you'll stop wondering.
453
00:33:06,544 --> 00:33:07,835
You killed him too?
454
00:33:09,095 --> 00:33:12,112
I wouldn't had to if you'd gotten
your stories straight.
455
00:33:12,308 --> 00:33:15,180
You said your daddy been shot,
you saw him die.
456
00:33:15,330 --> 00:33:16,645
That's what I saw.
457
00:33:16,883 --> 00:33:18,998
Uh, I think that's what you hoped.
458
00:33:19,501 --> 00:33:22,565
The good thing is his girlfriend
was a nurse.
459
00:33:23,114 --> 00:33:24,329
Where is he?
460
00:33:25,771 --> 00:33:27,502
Where is he?
461
00:33:27,709 --> 00:33:30,101
Out to lunch, gone fishing.
462
00:33:30,271 --> 00:33:32,643
That doesn't matter now,
does it?
463
00:33:32,973 --> 00:33:35,033
It's just you and me now.
464
00:33:35,238 --> 00:33:37,268
Another second, it'll just be me.
465
00:33:37,394 --> 00:33:38,205
Sure.
466
00:33:38,557 --> 00:33:40,404
You know if you ask me...
467
00:33:40,801 --> 00:33:43,318
he's been keeping an eye on you.
468
00:33:43,561 --> 00:33:45,103
You hit Detroit.
469
00:33:45,952 --> 00:33:48,239
And guess what?
He shows up, he...
470
00:33:50,430 --> 00:33:52,688
He kinda gets me.
471
00:33:54,361 --> 00:33:55,621
Right here.
472
00:34:20,830 --> 00:34:23,049
Just like old times, uh?
473
00:35:04,667 --> 00:35:05,823
Hello, son.
474
00:35:07,323 --> 00:35:11,874
They're dead, Flanigan, Taka...
475
00:35:12,148 --> 00:35:13,392
He did that?
476
00:35:15,371 --> 00:35:16,615
Viola?
477
00:35:19,410 --> 00:35:21,034
She's alive.
478
00:35:25,164 --> 00:35:26,385
You saved her.
479
00:35:29,439 --> 00:35:30,221
Son?
480
00:35:31,926 --> 00:35:33,876
There's some things we need
to talk about.
481
00:35:34,061 --> 00:35:35,517
I'm not interested!
482
00:35:36,058 --> 00:35:37,721
Eric, you got to know,
483
00:35:37,869 --> 00:35:40,338
I was never ever gonna let you go!
484
00:35:40,477 --> 00:35:44,079
You're not a monster, you're...
you're my son.
485
00:35:44,757 --> 00:35:46,171
Not anymore.
486
00:35:47,709 --> 00:35:49,884
You couldn't accept me.
487
00:35:52,440 --> 00:35:56,643
What could I do, tell me right now,
tell me, what the hell could I do?
488
00:35:59,236 --> 00:36:00,903
Go to hell!
489
00:36:04,656 --> 00:36:05,803
Eric...
490
00:36:06,008 --> 00:36:07,719
That's not my name!
491
00:36:11,053 --> 00:36:12,975
And you're not my father!
492
00:36:15,408 --> 00:36:18,367
He was the vampire who
attacked my mother.
493
00:36:19,283 --> 00:36:22,165
You just the guy who was
stuck holding a bag.
494
00:36:24,949 --> 00:36:27,331
Please, please...
495
00:36:27,635 --> 00:36:29,365
If you wanna live,
496
00:36:29,726 --> 00:36:32,502
get as far away
from me as possible!
497
00:37:17,466 --> 00:37:20,789
Mr. Gerrard,
I'd like to talk to you.
498
00:37:24,881 --> 00:37:27,846
So when did my nephew's murder
become a federal case?
499
00:37:27,978 --> 00:37:28,865
It hasn't.
500
00:37:29,080 --> 00:37:30,763
I'm looking for your niece, Krista.
501
00:37:30,865 --> 00:37:32,249
Why? What's she done?
502
00:37:32,428 --> 00:37:33,468
Nothing that I know of.
503
00:37:33,771 --> 00:37:34,810
You know where I can find her?
504
00:37:35,065 --> 00:37:35,932
No, I don't.
505
00:37:36,166 --> 00:37:38,779
I mean she's here in Detroit but uh,
I don't know where she's staying.
506
00:37:38,930 --> 00:37:41,006
I called her mother's house,
I spoke to the nurse.
507
00:37:41,461 --> 00:37:42,712
You did what?
508
00:37:42,949 --> 00:37:45,607
- I understand the situation...
- Yeah, well maybe, you don't.
509
00:37:45,759 --> 00:37:47,737
Krista has pretty much checked
out of this family.
510
00:37:47,935 --> 00:37:51,325
After his brother Zack was killed,
she kinda went off the rails.
511
00:37:51,464 --> 00:37:53,310
She's hanging out with
a different crowd now.
512
00:37:53,497 --> 00:37:54,921
What kind of crowd?
513
00:37:55,129 --> 00:37:57,336
Ever heard of Marcus Van Sciver?
514
00:37:57,555 --> 00:37:59,149
No, who he is?
515
00:37:59,347 --> 00:38:01,491
This town's answer to Donald Trump.
516
00:38:02,328 --> 00:38:05,296
So what Krista is doing with him?
517
00:38:05,476 --> 00:38:07,112
God only knows.
518
00:38:16,744 --> 00:38:19,625
Oh, there's my sweetheart.
519
00:38:19,774 --> 00:38:21,036
Hey, mom.
520
00:38:21,349 --> 00:38:23,557
Do you know how much I love you?
521
00:38:24,109 --> 00:38:26,050
I think so.
522
00:38:27,477 --> 00:38:29,581
Mom, I don't want you to go.
523
00:38:30,134 --> 00:38:31,863
I have to.
524
00:38:32,154 --> 00:38:33,917
There's nothing more we can do.
525
00:38:34,696 --> 00:38:36,265
Yes, there is.
526
00:38:42,772 --> 00:38:44,360
What is that?
527
00:38:44,547 --> 00:38:45,894
It's medecine.
528
00:38:46,655 --> 00:38:48,684
But I can't give it to you yet.
529
00:38:49,810 --> 00:38:51,686
We have to do something first.
530
00:38:52,422 --> 00:38:53,977
What do we have to do?
531
00:38:56,131 --> 00:38:57,672
It's gonna hurt.
532
00:38:58,243 --> 00:38:59,944
But only for a minute.
533
00:39:01,301 --> 00:39:02,581
And then what?
534
00:39:02,767 --> 00:39:04,488
Then you won't feel anything.
535
00:39:05,022 --> 00:39:07,771
And when you wake up,
I can give you this.
536
00:39:08,064 --> 00:39:10,244
And we can be together forever.
537
00:39:12,703 --> 00:39:14,194
That's nice.
538
00:39:30,399 --> 00:39:31,448
Honey!
539
00:39:31,703 --> 00:39:33,386
Honey, what are you doing?!
540
00:39:33,648 --> 00:39:34,748
No!
541
00:40:04,589 --> 00:40:06,474
I love you, mom!
542
00:40:21,638 --> 00:40:23,199
Wasn't that touching?
543
00:40:26,357 --> 00:40:29,144
- Give it back.
- Don't waste your breath!
544
00:40:29,311 --> 00:40:31,292
I've been following you all night.
545
00:40:31,468 --> 00:40:36,145
Mr. Van Sciver will be interested
to know that you have somehow
546
00:40:36,295 --> 00:40:38,235
What is this exactly?
547
00:40:40,217 --> 00:40:41,860
FBI, hold it!
548
00:40:44,118 --> 00:40:45,409
Oh shit!
36574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.