Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:45,045 --> 00:00:49,966
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
3
00:00:50,050 --> 00:00:52,010
TACHUKAN: Then is there any other way
besides them?
4
00:00:52,927 --> 00:00:56,264
EUNSEOM: In the name of Xabara Karika,
I request repayment.
5
00:00:56,473 --> 00:00:59,517
PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES:
THE SWORD OF ARAMUN
6
00:00:59,601 --> 00:01:00,602
(ALL CHEERING)
7
00:01:00,685 --> 00:01:02,020
EUNSEOM: Big bellows,
8
00:01:02,103 --> 00:01:04,439
a huge kiln, and bachis who can work.
9
00:01:04,522 --> 00:01:06,858
If you have all of these,
how long will it take?
10
00:01:06,941 --> 00:01:08,234
It will take about a dalpo.
11
00:01:08,318 --> 00:01:09,444
(HAWK SCREECHING)
12
00:01:09,527 --> 00:01:11,404
SUHANA: Molabeol Castle is sturdy.
13
00:01:11,488 --> 00:01:13,031
-It won't be easy.
-EUNSEOM: No.
14
00:01:13,114 --> 00:01:14,449
Not Molabeol Castle.
15
00:01:14,532 --> 00:01:15,825
We'll attack Mobon Castle.
16
00:01:15,909 --> 00:01:18,078
We'll attack Molabeol Castle immediately.
17
00:01:18,161 --> 00:01:19,162
Molabeol Castle?
18
00:01:21,790 --> 00:01:22,999
BADORU: Charge!
19
00:01:23,083 --> 00:01:24,250
(SOLDIERS YELLING)
20
00:01:24,876 --> 00:01:26,169
TAGON: Everyone, look.
21
00:01:26,252 --> 00:01:28,505
I've prepared something for the general.
22
00:01:29,089 --> 00:01:31,508
You said this, right?
You told me to kill everyone.
23
00:01:31,925 --> 00:01:33,802
-Your Majesty.
-It's confusing, right?
24
00:01:33,885 --> 00:01:37,639
Am I really crazy
or am I pretending to be crazy?
25
00:01:37,722 --> 00:01:40,975
-TANYA: Tell me your plan.
-We'll kill Tagon and accept Inaishingi
26
00:01:41,059 --> 00:01:42,477
into Arthdal.
27
00:01:43,061 --> 00:01:44,145
You met Eunseom.
28
00:01:44,729 --> 00:01:45,730
Your Majesty.
29
00:01:46,314 --> 00:01:48,108
Come back to how you were before.
30
00:01:48,775 --> 00:01:49,901
GITOHA: Stop now!
31
00:01:50,401 --> 00:01:51,861
Is this why you became a king?
32
00:01:51,945 --> 00:01:55,240
Execute Yeonbal and Gitoha
with Daeyok Punishment.
33
00:01:55,323 --> 00:01:56,699
(SOLDIERS GROANING)
34
00:01:58,243 --> 00:01:59,828
SAYA: The king is possessed by a gosal.
35
00:01:59,911 --> 00:02:02,205
His eyes are blurred
and his mind is confused,
36
00:02:02,288 --> 00:02:04,749
so the sacred spirit
of Aramun has already left the king.
37
00:02:04,833 --> 00:02:07,085
His evil grew
and brought upon a catastrophe.
38
00:02:07,168 --> 00:02:10,213
I, General Saya, will slay that evil.
39
00:02:15,802 --> 00:02:18,054
TAGON: Your father died so unfairly.
40
00:02:18,138 --> 00:02:19,305
How did you endure it?
41
00:02:19,389 --> 00:02:20,723
I'll get revenge.
42
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
Do you think you can get revenge?
43
00:02:23,184 --> 00:02:24,477
(TALISMAN RINGS)
44
00:02:25,145 --> 00:02:26,563
TANYA: Some of them are not dead.
45
00:02:26,646 --> 00:02:27,897
It's a trap.
46
00:02:29,858 --> 00:02:31,442
It's pathetic.
47
00:02:31,526 --> 00:02:33,862
What you missed tonight is...
48
00:02:37,740 --> 00:02:42,245
EPISODE 9: REMEMBER MY FACE
49
00:02:52,005 --> 00:02:53,298
I'm the strongest creature
50
00:02:54,382 --> 00:02:55,675
in the world.
51
00:03:03,099 --> 00:03:04,517
(YELLS)
52
00:03:14,861 --> 00:03:15,904
(GRUNTS)
53
00:03:40,261 --> 00:03:41,679
(BOTH STRAINING)
54
00:03:47,018 --> 00:03:48,603
(SOLDIERS GRUNTING)
55
00:03:52,857 --> 00:03:53,942
Come this way quickly!
56
00:03:54,025 --> 00:03:55,026
Quickly!
57
00:04:05,870 --> 00:04:06,955
MAN: Get out of my way!
58
00:04:24,806 --> 00:04:25,932
(BREATHING HEAVILY)
59
00:04:26,015 --> 00:04:27,725
CHAEEUN
60
00:04:37,610 --> 00:04:39,362
ROYAL GUARD HEAD GILSEON
61
00:04:44,450 --> 00:04:46,619
The king knew everything.
62
00:04:47,453 --> 00:04:50,790
You were fooled by him.
63
00:04:51,958 --> 00:04:52,959
Yes.
64
00:04:55,378 --> 00:04:56,462
That's right.
65
00:05:04,012 --> 00:05:05,138
(DAGGER CLATTERS)
66
00:05:05,221 --> 00:05:06,514
COMMANDER SODANG
67
00:05:11,227 --> 00:05:14,814
You're still as wise as ever.
68
00:05:14,897 --> 00:05:16,899
If Tagon is dead,
69
00:05:17,984 --> 00:05:20,111
you'll have to be wise this time.
70
00:05:20,194 --> 00:05:21,821
(LAUGHING)
71
00:05:25,283 --> 00:05:27,952
That frail girl of an assassin?
72
00:05:28,786 --> 00:05:30,580
I told you, he knows everything.
73
00:05:31,164 --> 00:05:32,707
Who in Arthdal, no,
74
00:05:32,790 --> 00:05:34,959
what Saram in this world
75
00:05:36,336 --> 00:05:38,546
can fight the king alone and win?
76
00:05:39,881 --> 00:05:40,882
I'm saying this
77
00:05:42,175 --> 00:05:44,344
because she's not a Saram.
78
00:05:46,095 --> 00:05:47,638
(BOTH GRUNTING)
79
00:05:50,892 --> 00:05:53,394
NUNBYEOL: Do you know
what the worst thing you did was?
80
00:05:53,978 --> 00:05:57,231
Killing a child's parents
in front of them.
81
00:05:58,274 --> 00:05:59,317
(TAGON GROANS)
82
00:05:59,400 --> 00:06:00,735
Right in front of their eyes.
83
00:06:04,072 --> 00:06:05,365
Father, Mother.
84
00:06:07,450 --> 00:06:09,285
I'll send him to you now.
85
00:06:25,051 --> 00:06:26,844
No, Arok. Run!
86
00:06:33,393 --> 00:06:34,477
I told you to run.
87
00:06:34,560 --> 00:06:36,020
Stop.
88
00:06:36,104 --> 00:06:38,064
-Don't hurt Father.
-TAGON: Arok, hurry up!
89
00:06:38,648 --> 00:06:39,649
Nunbyeol.
90
00:06:40,650 --> 00:06:41,859
I'll die.
91
00:06:41,943 --> 00:06:44,695
Don't harm Arok. Please!
92
00:06:44,779 --> 00:06:46,114
I'll die.
93
00:06:46,781 --> 00:06:48,616
HARIM: I'll die.
94
00:06:48,699 --> 00:06:49,992
Please let the children go.
95
00:06:50,451 --> 00:06:51,911
I'm the only one that needs to die.
96
00:06:52,662 --> 00:06:53,663
Just me!
97
00:06:53,746 --> 00:06:54,789
TAGON: I'll die.
98
00:06:54,872 --> 00:06:56,999
AROK: Don't kill him.
TAGON: Kill me!
99
00:06:57,083 --> 00:06:58,960
Don't kill
100
00:06:59,043 --> 00:07:00,795
my father.
101
00:07:00,878 --> 00:07:02,547
YOUNG NUNBYEOL: Don't kill him.
102
00:07:02,630 --> 00:07:03,798
Please.
103
00:07:04,841 --> 00:07:07,135
Father did nothing wrong.
104
00:07:07,218 --> 00:07:08,261
Please.
105
00:07:08,344 --> 00:07:09,679
(SOBBING) Don't kill him.
106
00:07:12,598 --> 00:07:14,934
Don't hurt him.
107
00:07:15,017 --> 00:07:16,227
Nunbyeol.
108
00:07:17,645 --> 00:07:18,646
It's a trap.
109
00:07:18,729 --> 00:07:19,772
We need to run away.
110
00:07:19,856 --> 00:07:21,149
What are you doing here?
111
00:07:21,232 --> 00:07:22,483
Hurry up!
112
00:07:22,567 --> 00:07:23,818
The soldiers are coming!
113
00:07:23,901 --> 00:07:24,944
No.
114
00:07:26,821 --> 00:07:27,822
I must kill him.
115
00:07:29,073 --> 00:07:30,616
You'll lose your strength soon.
116
00:07:30,950 --> 00:07:32,827
Even if you kill him, you can't escape.
117
00:07:32,910 --> 00:07:34,162
It's fine even if I don't.
118
00:07:35,455 --> 00:07:37,165
(SHUDDERS)
119
00:07:47,884 --> 00:07:49,385
You crazy wenches.
120
00:07:50,636 --> 00:07:51,846
Drop the knife.
121
00:07:53,264 --> 00:07:55,558
Back off. I said, back off.
122
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Nunbyeol.
123
00:08:19,332 --> 00:08:20,791
-(BONES CRACK)
-(GROANING)
124
00:08:24,378 --> 00:08:25,796
(GROANING)
125
00:08:35,097 --> 00:08:36,682
(DOORS OPEN)
126
00:08:41,687 --> 00:08:43,397
Niruha, you were right.
127
00:08:43,481 --> 00:08:44,482
YANGCHA
128
00:08:44,565 --> 00:08:45,983
Commanders Yeonbal and Gitoha were alive.
129
00:08:46,817 --> 00:08:48,069
AGAJI
130
00:08:48,152 --> 00:08:49,195
MOMYEONGJIN
131
00:08:49,278 --> 00:08:50,279
(ALL GASPING)
132
00:08:53,491 --> 00:08:54,617
(SIGHING)
133
00:09:02,625 --> 00:09:04,794
-Arok.
-Father.
134
00:09:05,461 --> 00:09:06,921
DAMHI: You shouldn't stand up.
135
00:09:07,004 --> 00:09:08,381
You must rest--
136
00:09:08,464 --> 00:09:10,216
I can't rest tonight.
137
00:09:13,261 --> 00:09:16,013
I will be very busy tonight.
138
00:09:16,305 --> 00:09:17,890
It may be hard to get some sleep,
139
00:09:17,974 --> 00:09:19,850
but lie down, close your eyes,
140
00:09:19,934 --> 00:09:21,811
and pretend you're walking in a forest.
141
00:09:23,813 --> 00:09:25,690
Keep walking until a dream
142
00:09:25,773 --> 00:09:26,899
comes to you.
143
00:09:27,650 --> 00:09:29,485
I will, Father.
144
00:09:41,998 --> 00:09:42,999
GILSEON: Your Majesty.
145
00:09:43,624 --> 00:09:45,835
Those in front of the palace
have been subdued.
146
00:09:45,918 --> 00:09:47,461
The queen has been arrested too.
147
00:09:48,004 --> 00:09:50,590
As for the Neanthal,
we are looking for her, but--
148
00:09:50,673 --> 00:09:53,092
-What about Saya?
-Lord Saya has been apprehended.
149
00:09:53,426 --> 00:09:56,596
Out of all the rebels,
30% have died, 20% have escaped,
150
00:09:56,679 --> 00:09:57,930
and the rest have surrendered.
151
00:09:58,014 --> 00:09:59,932
The damage done
to the Third Corps is minor.
152
00:10:00,850 --> 00:10:04,520
Right. Captains Pyeonmi
and Sanggal are dead.
153
00:10:05,521 --> 00:10:08,524
And Bakryangpung ran away.
154
00:10:09,108 --> 00:10:10,234
We're currently pursuing him.
155
00:10:10,318 --> 00:10:11,736
(WOUNDED SOLDIERS GROANING)
156
00:10:21,078 --> 00:10:22,121
AROK: Mother.
157
00:10:25,916 --> 00:10:28,294
Step back, Prince Arok.
You must not come here.
158
00:10:29,337 --> 00:10:31,172
Prince Arok, we must leave.
159
00:10:32,340 --> 00:10:33,966
(BREATHING HEAVILY)
160
00:10:34,050 --> 00:10:35,134
Royal Guard Mungtae.
161
00:10:35,718 --> 00:10:36,802
Do you think
162
00:10:36,886 --> 00:10:40,097
I will become a king in the future
163
00:10:40,181 --> 00:10:41,223
or not?
164
00:10:43,225 --> 00:10:46,020
Place your bet.
165
00:10:46,896 --> 00:10:47,980
Which will you bet on?
166
00:10:49,148 --> 00:10:50,149
TAEALHA: Wait.
167
00:10:50,232 --> 00:10:51,901
I just want to talk to him.
168
00:10:52,276 --> 00:10:54,111
I don't know when I'll see him again.
169
00:10:54,195 --> 00:10:55,738
What can I even do?
170
00:10:59,700 --> 00:11:00,993
AROK: Mother.
171
00:11:02,411 --> 00:11:03,788
(AROK SOBBING GENTLY)
172
00:11:07,833 --> 00:11:09,752
Were you the one
173
00:11:11,087 --> 00:11:12,129
who hurt Father?
174
00:11:16,467 --> 00:11:18,302
I heard he's all right.
175
00:11:20,888 --> 00:11:21,972
Both your father and I
176
00:11:23,015 --> 00:11:24,266
are all right.
177
00:11:25,184 --> 00:11:28,854
We might not be able
to see each other for a while...
178
00:11:32,483 --> 00:11:34,068
but make sure to remember this...
179
00:11:36,779 --> 00:11:37,905
I
180
00:11:37,988 --> 00:11:40,074
will never die.
181
00:11:56,257 --> 00:11:57,925
(BOTTLE CLATTERS)
182
00:12:01,220 --> 00:12:02,930
(FOOTSTEPS APPROACHING)
183
00:12:19,572 --> 00:12:20,614
It has no smell.
184
00:12:22,241 --> 00:12:23,242
Is this bichwisan?
185
00:12:23,325 --> 00:12:26,203
A TYPE OF POISON THAT IS COLORLESS,
ODORLESS, AND TASTELESS
186
00:12:26,287 --> 00:12:27,872
It's not a choice you would make.
187
00:12:27,955 --> 00:12:29,915
This isn't a choice you would make either.
188
00:12:31,083 --> 00:12:35,129
You wanted to get rid of me even if
it meant acting like you lost your mind.
189
00:12:35,212 --> 00:12:39,091
I couldn't go to war
and leave Arthdal in your hands.
190
00:12:40,050 --> 00:12:41,051
I had no choice.
191
00:12:41,635 --> 00:12:42,887
(INHALES DEEPLY)
192
00:12:44,013 --> 00:12:45,473
Why don't you give that to me?
193
00:12:46,640 --> 00:12:47,641
I lived my whole life
194
00:12:47,725 --> 00:12:50,144
thinking I was the only one
who could save myself.
195
00:12:51,479 --> 00:12:53,481
I also want to be the one
to end my own life.
196
00:12:53,981 --> 00:12:55,274
That sounds plausible.
197
00:12:56,942 --> 00:12:58,068
But not today.
198
00:13:03,699 --> 00:13:05,284
You are Arok's mother.
199
00:13:11,957 --> 00:13:13,542
(TAGON HUMMING)
200
00:13:35,564 --> 00:13:37,483
(SOLDIERS GRUNTING)
201
00:13:42,780 --> 00:13:44,365
(WOMEN GRUNTING)
202
00:13:48,702 --> 00:13:50,204
Hae Yeobi, be more careful, will you?
203
00:13:50,287 --> 00:13:51,330
HAE TUAK
204
00:13:51,413 --> 00:13:52,915
HAE YEOBI
205
00:14:06,971 --> 00:14:07,972
Go!
206
00:14:08,055 --> 00:14:09,390
(SOLDIERS EXCLAIMING)
207
00:14:11,183 --> 00:14:12,560
(HAE TUAK STRAINING)
208
00:14:13,143 --> 00:14:15,980
Niruha, the king will arrive soon.
Let's escape for now.
209
00:14:17,565 --> 00:14:19,024
Go to Eunseom.
210
00:14:19,108 --> 00:14:20,609
Go and give this to him.
211
00:14:21,026 --> 00:14:22,486
And stay there for a while.
212
00:14:22,570 --> 00:14:24,238
You want me to go to the Ago Tribe?
213
00:14:24,321 --> 00:14:25,990
Isn't your mother there?
214
00:14:29,994 --> 00:14:31,287
I knew it.
215
00:14:31,370 --> 00:14:33,414
-What about you?
-I must stay.
216
00:14:33,497 --> 00:14:35,749
And you must deliver this to Eunseom.
217
00:14:35,833 --> 00:14:38,252
That's nonsense.
I'll get someone else to do it.
218
00:14:38,836 --> 00:14:40,045
I'm trying to save you.
219
00:14:41,589 --> 00:14:45,342
There's no way the king doesn't know
that you're involved. You'll die for sure.
220
00:14:48,178 --> 00:14:49,263
But he cannot kill me.
221
00:14:49,346 --> 00:14:52,850
In this game, whoever kills me loses.
222
00:14:55,644 --> 00:14:57,688
When I decided to be on your side,
223
00:14:57,771 --> 00:14:59,565
I was prepared to die.
224
00:14:59,648 --> 00:15:01,734
I told you to be on my side in my fight.
225
00:15:01,817 --> 00:15:03,068
I didn't tell you to die.
226
00:15:03,569 --> 00:15:05,362
Nor am I going to let you.
227
00:15:05,446 --> 00:15:06,780
But Tagon
228
00:15:07,698 --> 00:15:09,033
will try to kill you first.
229
00:15:11,035 --> 00:15:14,538
Your life is in the way
of the fight I need to fight now.
230
00:15:15,581 --> 00:15:18,125
This is an order. Leave. Now.
231
00:15:18,792 --> 00:15:21,337
Let me fight freely, Yangcha.
232
00:15:36,560 --> 00:15:37,978
(DOORS OPEN)
233
00:16:25,985 --> 00:16:27,319
You know what it is, right?
234
00:16:29,446 --> 00:16:31,281
I guess there's no way for me to live.
235
00:16:31,365 --> 00:16:32,616
No.
236
00:16:32,700 --> 00:16:34,076
There is.
237
00:16:43,919 --> 00:16:45,129
It's this.
238
00:16:48,048 --> 00:16:49,383
It's an iron sword.
239
00:16:49,967 --> 00:16:53,804
There's only one way for you to live.
You have to let me win completely.
240
00:16:53,887 --> 00:16:57,099
I've already lost.
What more do I need to lose?
241
00:16:57,182 --> 00:16:58,475
Take this sword...
242
00:17:03,355 --> 00:17:04,857
and kill Tanya.
243
00:17:07,443 --> 00:17:08,610
There was a rebellion.
244
00:17:08,694 --> 00:17:10,904
The rebels killed
the reincarnation of Asa Sin.
245
00:17:11,864 --> 00:17:13,866
And the king suppressed the rebellion.
246
00:17:14,950 --> 00:17:16,910
Externally, you'll be announced dead.
247
00:17:16,994 --> 00:17:20,456
But I'll spare your life
and let you go far away.
248
00:17:25,252 --> 00:17:28,505
What do you think?
Is it too hard to decide?
249
00:17:47,566 --> 00:17:50,986
If you thought
that was difficult for me...
250
00:17:53,030 --> 00:17:54,615
you really don't know me.
251
00:18:16,762 --> 00:18:17,763
This is...
252
00:18:19,807 --> 00:18:20,849
how we end.
253
00:18:22,142 --> 00:18:24,353
Could there have been another way?
254
00:18:24,937 --> 00:18:25,938
Back then...
255
00:18:28,857 --> 00:18:29,900
Why did you bring me?
256
00:18:31,318 --> 00:18:34,279
You could've just walked away
or killed me.
257
00:18:37,199 --> 00:18:38,200
Back then...
258
00:18:39,952 --> 00:18:42,204
I was younger than you are now...
259
00:18:43,080 --> 00:18:44,414
and I was foolish.
260
00:18:44,498 --> 00:18:46,291
If you didn't bring me here...
261
00:18:48,418 --> 00:18:50,379
I apologize.
262
00:18:53,841 --> 00:18:54,925
You're fake.
263
00:18:56,009 --> 00:18:57,845
No. We are all...
264
00:18:59,012 --> 00:19:00,055
fake.
265
00:19:00,973 --> 00:19:02,558
You, the reincarnation of Aramun,
266
00:19:05,060 --> 00:19:06,687
and I, who wanted to be your heir.
267
00:19:09,106 --> 00:19:10,399
We're both fake.
268
00:19:12,359 --> 00:19:15,445
Yes, we are all fake.
269
00:19:16,738 --> 00:19:18,073
They're all legends.
270
00:19:19,950 --> 00:19:21,118
(SHUDDERS)
271
00:19:21,201 --> 00:19:23,370
No, it's not a legend.
272
00:19:34,047 --> 00:19:35,507
SAYA: The real one is coming.
273
00:19:35,591 --> 00:19:36,967
The real Aramun.
274
00:19:46,768 --> 00:19:47,936
(GAGS)
275
00:19:51,565 --> 00:19:53,525
(WEAKLY) You must've heard...
276
00:19:54,985 --> 00:19:56,945
about Inaishingi riding Kanmoreu.
277
00:19:57,029 --> 00:19:58,363
It's not Kanmoreu.
278
00:19:58,447 --> 00:20:00,157
LEGENDARY HORSE RIDDEN BY ARAMUN
279
00:20:00,657 --> 00:20:02,576
It must be some kind of a trick.
280
00:20:04,703 --> 00:20:06,288
I might die here like this...
281
00:20:10,876 --> 00:20:12,044
but you
282
00:20:13,045 --> 00:20:14,338
will die at my hands.
283
00:20:17,049 --> 00:20:18,175
Remember...
284
00:20:20,093 --> 00:20:21,386
my face.
285
00:20:24,932 --> 00:20:25,974
(GAGGING)
286
00:20:29,519 --> 00:20:31,063
(CHOKING)
287
00:20:54,211 --> 00:20:55,420
There will be no funeral.
288
00:20:55,504 --> 00:20:57,297
Throw him away
289
00:20:58,590 --> 00:21:00,509
so wild rats eat his eyes,
290
00:21:01,635 --> 00:21:02,886
crows peck at his heart...
291
00:21:04,846 --> 00:21:06,306
and his body rots away slowly.
292
00:21:16,483 --> 00:21:18,610
(FLAMING FANNING)
293
00:21:18,694 --> 00:21:20,946
MOLABEOL CASTLE, BLACKSMITH
294
00:21:21,029 --> 00:21:22,614
(GRUNTING)
295
00:21:34,376 --> 00:21:35,919
How's the damage of our troops?
296
00:21:37,129 --> 00:21:38,380
Thankfully, close to none.
297
00:21:38,463 --> 00:21:39,464
MIRUSOL
298
00:21:39,548 --> 00:21:41,633
Except one fool
who fell off the wall by accident.
299
00:21:42,217 --> 00:21:46,138
All their troops have been sent to Mobon
and the general in charge ran away.
300
00:21:46,221 --> 00:21:47,222
DALSAE
301
00:21:47,306 --> 00:21:48,307
It was easy.
302
00:21:49,308 --> 00:21:50,309
CHOSAI: Inaishingi.
303
00:21:53,979 --> 00:21:56,148
They'll start producing swords
with the iron from the meteorite...
304
00:21:56,231 --> 00:21:57,232
CHOSAI - PASA
305
00:21:57,316 --> 00:21:59,901
-...so you'll get to see iron swords soon.
-That's right.
306
00:21:59,985 --> 00:22:04,656
Those from Arthdal will be shocked when
they see iron swords on the battlefield.
307
00:22:04,740 --> 00:22:06,033
(LAUGHING)
308
00:22:13,457 --> 00:22:15,792
EUNSEOM: I wonder how great
an iron sword we can make.
309
00:22:15,876 --> 00:22:18,879
Iron swords are iron swords.
What do you mean?
310
00:22:18,962 --> 00:22:21,089
The iron sword made by Father Yeolson
311
00:22:21,173 --> 00:22:23,383
was much longer
than what we're trying to make.
312
00:22:24,051 --> 00:22:28,597
Our iron swords might not be as strong.
313
00:22:28,680 --> 00:22:30,891
We'll cross that bridge when we get to it.
314
00:22:30,974 --> 00:22:33,518
We were stumped due to our weapons,
so this is great.
315
00:22:33,852 --> 00:22:36,188
I'm very excited. (CHUCKLES)
316
00:22:38,273 --> 00:22:39,608
What's wrong?
317
00:22:42,986 --> 00:22:44,488
Inaishingi, what will you do?
318
00:22:46,782 --> 00:22:48,075
About Elder Suhana.
319
00:22:48,992 --> 00:22:50,744
(CHOMO GROANING)
320
00:22:50,827 --> 00:22:53,121
SUHANA
321
00:22:57,250 --> 00:22:59,002
SUHANA: How clumsy.
322
00:22:59,086 --> 00:23:00,087
CHOMO
323
00:23:00,170 --> 00:23:02,297
-Do you actually feel pain?
-My heart.
324
00:23:03,256 --> 00:23:04,299
My heart hurts.
325
00:23:05,425 --> 00:23:06,426
I was such a fool.
326
00:23:07,511 --> 00:23:08,678
(CHOMO GROANS)
327
00:23:10,639 --> 00:23:13,183
-Inaishingi.
-CHOMO: Inaishingi.
328
00:23:21,024 --> 00:23:24,736
What was the point
of you destroying the castle wall?
329
00:23:25,612 --> 00:23:28,490
He still climbed up there,
sprained his ankle,
330
00:23:28,573 --> 00:23:29,991
and fell down.
331
00:23:30,951 --> 00:23:32,786
CHOMO: Gosh, Suhana.
332
00:23:33,912 --> 00:23:35,330
Will we be able to win?
333
00:23:36,081 --> 00:23:38,208
Your words have power.
334
00:23:38,291 --> 00:23:40,710
If you say we're going to win,
we will win.
335
00:23:40,794 --> 00:23:44,423
Everything you say will come true.
336
00:23:46,258 --> 00:23:47,426
Come to think of it,
337
00:23:47,509 --> 00:23:50,303
the swallow tail spell
you taught me before
338
00:23:50,387 --> 00:23:51,513
is something like that.
339
00:23:52,013 --> 00:23:54,099
It makes what you say come true.
340
00:23:54,182 --> 00:23:55,767
That's what spells are.
341
00:23:56,435 --> 00:23:58,562
They create power with words.
342
00:23:58,645 --> 00:23:59,771
(SURGICAL TOOL CLINKS)
343
00:24:07,737 --> 00:24:08,738
Then...
344
00:24:10,490 --> 00:24:12,200
shall we say this is you?
345
00:24:16,955 --> 00:24:18,165
Pardon?
346
00:24:26,631 --> 00:24:28,592
TACHUKAN
347
00:24:29,885 --> 00:24:31,428
Continue.
348
00:24:32,679 --> 00:24:34,347
When we crossed the Notsan River,
349
00:24:35,724 --> 00:24:39,853
how did they know
we were heading to Pyeongmire?
350
00:24:42,439 --> 00:24:43,607
Also, how did they know
351
00:24:44,399 --> 00:24:46,568
about the military supply
of Hanchoa Castle?
352
00:24:47,152 --> 00:24:48,612
Also, how did they know...
353
00:24:50,989 --> 00:24:54,075
about our plan to attack Mobon Castle
and moved their troops?
354
00:24:55,535 --> 00:24:56,912
Inaishingi.
355
00:24:57,621 --> 00:24:58,747
What you're saying is--
356
00:24:58,830 --> 00:24:59,831
I told you to continue!
357
00:25:10,133 --> 00:25:12,260
I don't know what misunderstanding
has occurred,
358
00:25:12,344 --> 00:25:14,179
but why are you doubting me?
359
00:25:19,434 --> 00:25:20,435
What about this?
360
00:25:20,936 --> 00:25:22,437
-I just thought...
-Don't explain.
361
00:25:22,521 --> 00:25:24,814
-...a sword like this would be nice--
-I drew it!
362
00:25:27,275 --> 00:25:29,486
I drew this in Arthdal.
363
00:25:29,569 --> 00:25:31,821
I simply drew this on the spot.
364
00:25:34,157 --> 00:25:38,119
You must've received an order from Arthdal
to find someone using a sword like this.
365
00:25:42,207 --> 00:25:44,793
Inaishingi, you're mistaken.
366
00:25:44,876 --> 00:25:46,002
You shouldn't do this.
367
00:25:46,503 --> 00:25:49,965
I'm the elder of the Tae Clan.
I'm worried about the union falling apart.
368
00:25:50,549 --> 00:25:52,050
Tae Maja.
369
00:25:55,345 --> 00:25:57,472
I, Tae Maja,
the heir of the Tae Clan's chief,
370
00:25:58,056 --> 00:25:59,641
did as you ordered.
371
00:26:05,772 --> 00:26:07,732
I followed you and caught this.
372
00:26:09,568 --> 00:26:11,278
Since when was it?
373
00:26:12,112 --> 00:26:13,822
When we took over Hanchoa Castle?
374
00:26:14,698 --> 00:26:16,616
When we crossed the Notsan River? Or...
375
00:26:18,618 --> 00:26:20,662
after the last unity with the Byeok Clan?
376
00:26:27,669 --> 00:26:29,087
(CHUCKLING NERVOUSLY)
377
00:26:40,265 --> 00:26:41,975
(LAUGHING)
378
00:26:45,478 --> 00:26:46,896
Since when?
379
00:26:47,397 --> 00:26:49,065
Since when?
380
00:26:50,734 --> 00:26:52,360
Thirty years.
381
00:26:52,944 --> 00:26:55,196
It has been more than 30 years.
382
00:26:55,280 --> 00:26:57,365
(CONTINUES LAUGHING)
383
00:26:59,576 --> 00:27:01,620
When I first arrived in the Agoha Forest,
384
00:27:03,079 --> 00:27:06,041
when I got married
to the chief of the Tae Clan,
385
00:27:06,124 --> 00:27:08,793
and when I became an elder,
386
00:27:09,461 --> 00:27:10,754
I was always...
387
00:27:13,715 --> 00:27:15,300
Tagon's person.
388
00:27:17,719 --> 00:27:19,387
(LAUGHING)
389
00:27:27,228 --> 00:27:28,438
(YELLS)
390
00:27:32,984 --> 00:27:33,985
(GRUNTS)
391
00:27:37,781 --> 00:27:38,865
Lock her up.
392
00:27:39,699 --> 00:27:41,618
(SUHANA CONTINUES LAUGHING)
393
00:27:47,415 --> 00:27:50,460
THE GREAT SHRINE
394
00:27:51,628 --> 00:27:53,129
(DOORS OPEN)
395
00:27:54,631 --> 00:27:56,383
MAN: The king has arrived.
396
00:28:13,274 --> 00:28:16,945
I heard there was a big calamity
last night.
397
00:28:17,737 --> 00:28:21,449
But you're safe,
so Airuju must have looked after you.
398
00:28:21,533 --> 00:28:23,201
THE GREATEST OF ARTH'S EIGHT GODS
399
00:28:23,284 --> 00:28:25,328
You're just as shameless as Asa Ron.
400
00:28:25,412 --> 00:28:26,746
ASA RON: FORMER HIGH PRIEST
401
00:28:26,830 --> 00:28:28,998
(SCOFFS) I'll consider that a compliment.
402
00:28:29,332 --> 00:28:32,210
But I'm in the position to do so.
403
00:28:33,294 --> 00:28:35,171
Do you really think I can't harm you?
404
00:28:35,255 --> 00:28:37,674
If you really had lost your mind,
405
00:28:38,633 --> 00:28:39,843
I would've been afraid.
406
00:28:39,926 --> 00:28:43,304
But you have such a clear mind.
407
00:28:43,388 --> 00:28:47,642
How can the reincarnation of Aramun
harm the descendant of Asa Sin?
408
00:28:47,726 --> 00:28:49,728
ASA SIN: ARTHDAL'S LEGENDARY DIVINE MOTHER
409
00:28:51,730 --> 00:28:54,107
Do you really think so?
410
00:28:54,190 --> 00:28:57,610
Aramun has been Asa Sin's messenger
for 200 years.
411
00:28:58,194 --> 00:29:01,114
The moment you kill me, you're not Aramun.
412
00:29:02,115 --> 00:29:04,576
As long as you're tied
to that grand name of Aramun,
413
00:29:04,659 --> 00:29:06,119
you can't do anything to me.
414
00:29:07,370 --> 00:29:08,621
I'm sure you know well.
415
00:29:11,583 --> 00:29:13,001
You're right.
416
00:29:15,003 --> 00:29:16,504
I can't do it myself.
417
00:29:17,213 --> 00:29:20,967
So I told Saya that if he killed you
in the Great Shrine, I'd let him live.
418
00:29:21,760 --> 00:29:23,511
But he did not hesitate.
419
00:29:25,221 --> 00:29:27,557
Without hesitation, he drank bichwisan.
420
00:29:28,725 --> 00:29:30,518
What, didn't you know?
421
00:29:30,602 --> 00:29:33,855
I thought you would have known
with your psychic ability of the gods.
422
00:29:34,105 --> 00:29:35,398
Saya is dead.
423
00:29:35,815 --> 00:29:36,858
(SHUDDERING)
424
00:29:38,485 --> 00:29:40,069
So things have become bothersome.
425
00:29:42,071 --> 00:29:43,198
When you died,
426
00:29:43,907 --> 00:29:46,659
I was going to build a huge statue of you.
427
00:29:48,953 --> 00:29:50,622
So my plans have changed.
428
00:29:51,915 --> 00:29:55,585
You'll become a god instead of a statue,
like that Airuju.
429
00:29:56,294 --> 00:29:58,755
Airuju doesn't appear
in the world directly.
430
00:29:59,339 --> 00:30:01,007
We can neither see, touch,
431
00:30:01,716 --> 00:30:04,511
nor hear Airuju's voice.
432
00:30:05,678 --> 00:30:07,764
You cannot go out into the world anymore.
433
00:30:07,847 --> 00:30:10,683
Only I will deliver your thoughts,
434
00:30:10,767 --> 00:30:14,437
God's thoughts, to the people.
435
00:30:19,776 --> 00:30:21,444
I see you helped Yangcha escape.
436
00:30:22,821 --> 00:30:23,988
Good job.
437
00:30:24,572 --> 00:30:27,951
I was going to tear off his limbs
one by one in front of you,
438
00:30:28,034 --> 00:30:31,538
and kill him slowly for a long time.
439
00:30:36,876 --> 00:30:38,086
Right.
440
00:30:42,090 --> 00:30:43,591
Pray a lot for me.
441
00:30:44,175 --> 00:30:47,387
Molabeol Castle has been taken over.
442
00:30:49,013 --> 00:30:52,851
Inaishingi has advanced
right in front of Arthdal.
443
00:30:57,230 --> 00:30:58,773
CHOJAHA: Molabeol Castle?
444
00:30:58,857 --> 00:31:01,860
They'll reach Arthdal
as soon as they pass the Arth Forest.
445
00:31:01,943 --> 00:31:04,028
Commander.
You let those beasts take over the castle?
446
00:31:04,112 --> 00:31:05,446
COMMANDER GITOHA
COMMANDER DUPA
447
00:31:05,530 --> 00:31:06,573
I have no excuse.
448
00:31:06,656 --> 00:31:07,657
YEOLSON
449
00:31:07,740 --> 00:31:10,994
What about that iron sword thing?
I heard it is a great weapon.
450
00:31:11,077 --> 00:31:13,872
They will be distributed to every soldier
in the near future.
451
00:31:13,955 --> 00:31:17,083
Well, then we have nothing to worry about.
452
00:31:17,750 --> 00:31:19,502
They were of no match to begin with,
453
00:31:20,545 --> 00:31:22,881
and now we'll be armed
with iron swords too.
454
00:31:22,964 --> 00:31:24,299
Nothing to worry about.
455
00:31:24,382 --> 00:31:26,217
TAGON: The Ago Tribe will make them too.
456
00:31:27,760 --> 00:31:29,262
ALL: Your Majesty.
457
00:31:34,309 --> 00:31:35,351
CHOJAHA: Your Majesty.
458
00:31:35,435 --> 00:31:37,812
Did you say the Ago Tribe
will make iron swords?
459
00:31:37,896 --> 00:31:40,398
-How can they--
-A bachi of the Hae Tribe
460
00:31:40,899 --> 00:31:42,150
is helping them.
461
00:31:42,650 --> 00:31:46,070
Then we don't know
how the war will unfold now.
462
00:31:46,154 --> 00:31:47,405
GILSEON: You're going too far.
463
00:31:47,989 --> 00:31:50,158
They have strong momentum,
464
00:31:50,241 --> 00:31:51,743
but they're Ago's beasts.
465
00:31:51,826 --> 00:31:54,162
We don't have Great Commander Mubaek.
466
00:31:54,245 --> 00:31:56,664
Who will lead the army now?
467
00:31:56,748 --> 00:31:59,083
Don't you understand, Minister?
468
00:32:11,512 --> 00:32:12,555
TAGON: Yeonbal, Gitoha.
469
00:32:12,639 --> 00:32:14,515
BOTH: Yes, Your Majesty.
470
00:32:14,599 --> 00:32:17,435
I'll lead the commanders of Arthdal
to the battlefield
471
00:32:18,019 --> 00:32:21,064
and wash our brothers' bodies
with the blood of Inaishingi.
472
00:32:22,565 --> 00:32:25,401
I, Tagon, the reincarnation of Aramun
and king of Arthdal,
473
00:32:25,985 --> 00:32:28,529
will lead the troops and go to war myself
474
00:32:28,863 --> 00:32:31,574
in the year of the hungry snake,
the month of the dog.
475
00:32:31,658 --> 00:32:33,493
CHINJEONG: A KING LEADING THE TROOPS
476
00:32:45,838 --> 00:32:47,048
(FLAMES FANNING) (FLAMES FANNING)
477
00:32:51,511 --> 00:32:52,595
KARAT: Faster!
478
00:32:53,221 --> 00:32:54,222
HAE KKADAK
479
00:32:54,305 --> 00:32:55,598
Be more careful
480
00:32:56,391 --> 00:32:58,559
with all your heart and soul.
481
00:32:58,643 --> 00:33:00,436
It will change the history... (LAUGHING)
482
00:33:00,520 --> 00:33:02,063
MIRUSOL, BADORU
483
00:33:02,146 --> 00:33:03,314
...of the continent.
484
00:33:04,816 --> 00:33:07,110
MIRUSOL: What's with him?
Why is he acting like that?
485
00:33:08,277 --> 00:33:10,989
BADORU: I don't know.
I don't want to know.
486
00:33:14,909 --> 00:33:15,910
MIRUSOL: Hey.
487
00:33:16,411 --> 00:33:17,412
Aren't you leaving?
488
00:33:17,996 --> 00:33:20,707
That galma or whatever is resolved,
so get lost now.
489
00:33:20,790 --> 00:33:21,874
Get lost?
490
00:33:22,709 --> 00:33:24,544
KARAT: (IN OTHER LANGUAGE) Goodness.
491
00:33:24,627 --> 00:33:26,629
(IN KOREAN) Your attitude
has completely changed now.
492
00:33:28,256 --> 00:33:29,549
Who took out all of those?
493
00:33:30,174 --> 00:33:32,385
-I did.
-Then just take them back
494
00:33:32,468 --> 00:33:34,137
-with you.
-(SIZZLES)
495
00:33:35,263 --> 00:33:38,349
You're getting in my way, so get out.
496
00:33:38,433 --> 00:33:39,600
(IN OTHER LANGUAGE)
I was just...
497
00:33:39,684 --> 00:33:40,810
(IN KOREAN) Get out.
498
00:33:41,352 --> 00:33:42,478
Get out.
499
00:33:42,937 --> 00:33:43,980
(MUTTERS)
500
00:33:52,405 --> 00:33:54,615
(SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY)
501
00:34:02,749 --> 00:34:03,833
MAN: Again.
502
00:34:08,087 --> 00:34:09,505
(RUMBLING)
503
00:34:13,051 --> 00:34:14,427
(SOLDIERS YELLING)
504
00:34:21,517 --> 00:34:23,144
(SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY)
505
00:34:23,227 --> 00:34:24,353
IPSAENG: Do you want to join us?
506
00:34:25,063 --> 00:34:26,230
You startled me.
507
00:34:27,106 --> 00:34:28,441
Join you for what?
508
00:34:29,317 --> 00:34:31,027
Are you serious, Inaishingi?
509
00:34:31,110 --> 00:34:32,487
Yes. Join us.
510
00:34:32,570 --> 00:34:36,032
As you said,
the history of the continent will change.
511
00:34:36,115 --> 00:34:38,367
You want to join us, don't you?
512
00:34:39,952 --> 00:34:42,288
(IN OTHER LANGUAGE) Mm... Actually...
513
00:34:43,748 --> 00:34:45,166
(IN KOREAN) Yes, that's true.
514
00:34:45,249 --> 00:34:48,377
But I can't do that.
515
00:34:49,045 --> 00:34:50,338
Why?
516
00:34:50,963 --> 00:34:52,256
Is it because of the galma?
517
00:34:52,340 --> 00:34:53,341
EVERYTHING TO REPAY
518
00:34:53,424 --> 00:34:55,384
That's right, galma.
519
00:34:56,385 --> 00:35:00,973
I took revenge for my brother and I
returned the favor of the golden shell.
520
00:35:01,682 --> 00:35:03,684
So I'm a jejeki now.
521
00:35:03,768 --> 00:35:05,353
Jejeki?
522
00:35:05,436 --> 00:35:08,815
"Jeje" means a newborn baby
in Momo language. What does that mean?
523
00:35:08,898 --> 00:35:10,983
A newborn baby-like state.
524
00:35:11,818 --> 00:35:14,362
I have no favor nor enemy, like a baby.
525
00:35:14,946 --> 00:35:18,032
In the Momo Tribe, when babies die,
they go to the Land of Light.
526
00:35:18,574 --> 00:35:21,202
If I die now,
I'll go to the Land of Light too.
527
00:35:21,786 --> 00:35:24,372
But if I join you,
528
00:35:24,455 --> 00:35:25,456
that would be...
529
00:35:26,791 --> 00:35:29,127
forming such a huge galma again.
530
00:35:31,838 --> 00:35:32,922
(SIGHS)
531
00:35:34,173 --> 00:35:36,425
I see. If that's the case, so be it.
532
00:35:37,677 --> 00:35:38,845
Goodbye.
533
00:35:38,928 --> 00:35:40,304
(KARAT SIGHS)
534
00:35:41,180 --> 00:35:42,765
I had fun.
535
00:35:47,728 --> 00:35:48,896
EUNSEOM: But...
536
00:35:52,733 --> 00:35:54,527
That galma of the Momo Tribe...
537
00:35:55,945 --> 00:35:58,489
-Isn't it strange?
-What's strange about it?
538
00:35:59,657 --> 00:36:02,535
Not receiving any favors,
not helping anyone,
539
00:36:03,161 --> 00:36:05,746
not getting harmed,
and not harming anyone.
540
00:36:06,831 --> 00:36:08,124
How can you live like that?
541
00:36:10,293 --> 00:36:12,253
When a Saram lives among fellow Sarams,
542
00:36:12,753 --> 00:36:13,754
isn't that all galma?
543
00:36:15,131 --> 00:36:17,341
Living itself...
544
00:36:18,259 --> 00:36:19,510
is galma.
545
00:36:20,720 --> 00:36:21,888
So it can be painful,
546
00:36:22,889 --> 00:36:25,766
but you become happy, get comforted,
547
00:36:27,018 --> 00:36:28,269
and feel overwhelmed.
548
00:36:44,285 --> 00:36:48,247
The queen has been confined
and I think Lord Saya is really dead.
549
00:36:49,040 --> 00:36:50,041
And...
550
00:36:50,625 --> 00:36:51,792
a lot of people.
551
00:36:53,544 --> 00:36:54,629
TANYA: It's strange.
552
00:36:55,213 --> 00:36:58,382
I cannot feel Saya's death.
553
00:36:58,758 --> 00:37:00,009
I can't believe it either.
554
00:37:00,843 --> 00:37:02,303
How did he die so futilely?
555
00:37:04,013 --> 00:37:06,474
Eunseom advanced to Molabeol,
556
00:37:07,350 --> 00:37:09,143
Tagon is going to war now,
557
00:37:10,519 --> 00:37:11,979
and Taealha has been confined.
558
00:37:13,147 --> 00:37:14,148
(SIGHS)
559
00:37:21,280 --> 00:37:22,406
Please call Moa.
560
00:37:24,450 --> 00:37:25,660
(DOOR OPENS)
561
00:37:28,120 --> 00:37:29,121
(DOOR CLOSES)
562
00:37:32,124 --> 00:37:33,501
(GASPS)
563
00:37:33,584 --> 00:37:35,086
I have some questions.
564
00:37:35,169 --> 00:37:37,755
I was ordered not to tell you anything.
565
00:37:37,838 --> 00:37:39,131
It's nothing much.
566
00:37:39,215 --> 00:37:40,258
I'm just curious.
567
00:37:41,050 --> 00:37:43,928
What happened to Saya and the Hae Tribe?
568
00:37:44,011 --> 00:37:45,429
I don't know anything.
569
00:37:53,980 --> 00:37:55,481
TAEALHA: Whatever you say,
570
00:37:55,564 --> 00:37:57,358
I can't do anything about it in here.
571
00:38:00,152 --> 00:38:01,696
Yeobi escaped.
572
00:38:04,532 --> 00:38:05,533
(SIGHS)
573
00:38:11,747 --> 00:38:12,873
My goodness.
574
00:38:12,957 --> 00:38:14,333
It smells so good.
575
00:38:14,417 --> 00:38:15,543
This is yours too.
576
00:38:16,544 --> 00:38:17,670
What happened to Saya?
577
00:38:17,753 --> 00:38:19,630
Lord Saya is dead.
578
00:38:20,881 --> 00:38:24,260
Still, the king was generous,
so he died by drinking poison.
579
00:38:25,553 --> 00:38:26,637
-Poison?
-Yes.
580
00:38:26,721 --> 00:38:28,806
Was it the bichwisan
he took away from you?
581
00:38:28,889 --> 00:38:30,808
He gave it to Lord Saya to kill himself.
582
00:38:31,934 --> 00:38:32,935
TAEALHA: Mahasin.
583
00:38:33,019 --> 00:38:34,020
HAE TRIBE'S POISON
584
00:38:34,103 --> 00:38:35,479
I have to get going now.
585
00:38:38,858 --> 00:38:41,444
What about his body?
What happened to Saya's body?
586
00:38:42,153 --> 00:38:46,032
GAMBAL MOUNTAIN
587
00:38:49,160 --> 00:38:50,286
(SCREECHES)
588
00:39:09,388 --> 00:39:10,765
(DOOR LOCKS)
589
00:39:24,111 --> 00:39:25,112
Here.
590
00:39:27,448 --> 00:39:29,408
Did you tell her that Yeobi escaped?
591
00:39:29,492 --> 00:39:30,951
Yes, then she told me
592
00:39:31,035 --> 00:39:33,245
to put this in a red jar
in the pottery place.
593
00:39:35,915 --> 00:39:38,501
(BREATHES DEEPLY) We did it.
594
00:39:39,543 --> 00:39:42,421
Send soldiers to go hide there
and wait for Yeobi to appear.
595
00:39:42,713 --> 00:39:43,839
I understand.
596
00:39:43,923 --> 00:39:45,341
Good job.
597
00:39:48,219 --> 00:39:49,387
(SNIFFS)
598
00:39:50,554 --> 00:39:52,014
What is this smell?
599
00:39:52,598 --> 00:39:53,724
Oh.
600
00:39:55,017 --> 00:39:56,268
The queen gave this to me.
601
00:39:57,311 --> 00:39:58,646
Let me take this at least.
602
00:40:01,982 --> 00:40:04,902
GILSEON: It says that
the queen herself is still safe,
603
00:40:05,486 --> 00:40:08,489
and that Yeobi should not
act hastily and wait for her order
604
00:40:08,864 --> 00:40:10,282
while keeping a low profile.
605
00:40:12,326 --> 00:40:13,869
TAGON: While I'm at war,
606
00:40:13,953 --> 00:40:17,123
Gilseon will be in charge
of all the soldiers in Arthdal.
607
00:40:18,290 --> 00:40:20,751
I will, Your Majesty.
608
00:40:20,835 --> 00:40:22,378
As for all the events in Arthdal,
609
00:40:22,461 --> 00:40:24,171
Minister Chojaha will be in charge.
610
00:40:24,755 --> 00:40:27,091
I will do my best, Your Majesty.
611
00:40:28,217 --> 00:40:29,718
There's no Bronze Workshop now.
612
00:40:30,219 --> 00:40:31,387
It's the Iron Workshop.
613
00:40:31,470 --> 00:40:32,721
Make iron swords nonstop.
614
00:40:32,805 --> 00:40:34,181
Yes, of course.
615
00:40:35,307 --> 00:40:36,350
YEOLSON: But Your Majesty.
616
00:40:36,434 --> 00:40:38,894
I dare ask you this question
by risking my life.
617
00:40:38,978 --> 00:40:41,897
What will happen to High Priest Niruha?
618
00:40:45,234 --> 00:40:47,027
Are you worried about your daughter?
619
00:40:48,529 --> 00:40:51,615
MOA: High Priest Niruha.
I heard you were looking for me.
620
00:40:51,699 --> 00:40:53,617
Yes. Have a seat.
621
00:40:56,829 --> 00:40:58,664
Things didn't work out well, did they?
622
00:40:58,747 --> 00:40:59,790
MOA
623
00:40:59,874 --> 00:41:00,958
Are you all right?
624
00:41:01,750 --> 00:41:02,793
Of course I am.
625
00:41:03,919 --> 00:41:06,839
Today's story is about
when Aramun Haesulla was a child.
626
00:41:07,506 --> 00:41:08,716
Would you like to listen?
627
00:41:08,799 --> 00:41:09,967
I would like to,
628
00:41:11,177 --> 00:41:14,972
but I heard you can't even leave
the Great Shrine from now on.
629
00:41:16,307 --> 00:41:17,516
I'm worried about you.
630
00:41:19,059 --> 00:41:20,561
There's nothing to worry about.
631
00:41:22,313 --> 00:41:23,314
Now...
632
00:41:24,523 --> 00:41:26,484
the first descendant of Asa Sin
633
00:41:27,067 --> 00:41:28,819
to the second descendant of Asa Sin.
634
00:41:28,903 --> 00:41:30,863
The second descendant of Asa Sin
635
00:41:30,946 --> 00:41:32,573
hears God's voice.
636
00:41:36,577 --> 00:41:38,162
(INAUDIBLE)
637
00:42:04,230 --> 00:42:06,315
We'll march day and night without a break,
638
00:42:06,398 --> 00:42:08,859
so let the horses and soldiers
have plenty of rest.
639
00:42:08,943 --> 00:42:11,111
I will do so, Your Majesty.
640
00:42:11,195 --> 00:42:13,781
I will adopt the strategy
proposed by Yeonbal.
641
00:42:13,864 --> 00:42:15,699
-Proceed as is.
-YEONBAL: Yes, Your Majesty.
642
00:42:15,783 --> 00:42:17,409
I will give my life to make it succeed.
643
00:42:18,702 --> 00:42:19,787
Also...
644
00:42:27,211 --> 00:42:28,546
What is wrong?
645
00:42:29,880 --> 00:42:32,049
Gilseon was fooled
646
00:42:32,132 --> 00:42:33,133
by Taealha.
647
00:42:49,108 --> 00:42:50,568
(CROWD GASPING)
648
00:42:51,819 --> 00:42:53,112
If you scream, you'll die.
649
00:42:55,197 --> 00:42:56,657
If you understood, nod.
650
00:42:58,367 --> 00:43:00,035
You're a banbitgan servant, right?
651
00:43:00,119 --> 00:43:01,870
BANBITGAN: PALACE KITCHEN
652
00:43:03,038 --> 00:43:04,164
What did the queen say?
653
00:43:06,417 --> 00:43:07,918
What do you mean?
654
00:43:08,002 --> 00:43:09,336
I've never met the queen--
655
00:43:11,505 --> 00:43:12,715
This smell
656
00:43:13,632 --> 00:43:14,967
that reeks from you.
657
00:43:16,677 --> 00:43:19,430
There's only one Saram in Arthdal
who uses this scent.
658
00:43:20,097 --> 00:43:22,933
Do you think the queen gave you
this sachet by chance?
659
00:43:23,017 --> 00:43:26,520
She gave you this so I could find you,
you fool.
660
00:43:28,147 --> 00:43:29,815
Please spare me. I'm sorry.
661
00:43:29,898 --> 00:43:31,525
What did you talk about with her?
662
00:43:32,026 --> 00:43:33,569
Nothing much.
663
00:43:33,652 --> 00:43:35,654
I just told her that
Lord Saya passed away...
664
00:43:35,738 --> 00:43:36,739
Lord Saya
665
00:43:37,531 --> 00:43:38,532
passed away?
666
00:43:38,616 --> 00:43:43,495
Yes. The king gave Lord Saya bichwisan
and ordered him to kill himself.
667
00:43:43,579 --> 00:43:44,830
Bichwisan?
668
00:43:47,708 --> 00:43:49,293
Why does the king have bichwisan?
669
00:43:49,376 --> 00:43:51,253
I heard he took it away from the queen.
670
00:43:51,337 --> 00:43:53,672
Was it the one...
671
00:43:55,132 --> 00:43:56,133
the queen had?
672
00:43:56,216 --> 00:43:57,885
Yes, that was what I heard.
673
00:43:58,218 --> 00:43:59,345
(WHIMPERS)
674
00:43:59,428 --> 00:44:00,638
Where's the corpse?
675
00:44:12,858 --> 00:44:13,859
Gosh.
676
00:44:13,942 --> 00:44:17,404
It's a ring. It's a ring.
677
00:44:18,530 --> 00:44:20,240
(LAUGHS)
678
00:44:22,201 --> 00:44:23,619
(STRAINING)
679
00:44:34,338 --> 00:44:36,006
(MAN WHIMPERING)
680
00:45:09,832 --> 00:45:11,333
Done? Let's go.
681
00:46:07,014 --> 00:46:10,893
Do you really have no affection for Ago?
You've been here for over 30 years.
682
00:46:14,188 --> 00:46:15,355
Why do you follow Tagon?
683
00:46:16,190 --> 00:46:19,568
All your families, friends, and comrades
are in the Ago Tribe.
684
00:46:20,235 --> 00:46:21,737
Don't waste your breath on me.
685
00:46:22,780 --> 00:46:26,158
Just kill me, Inaishingi.
686
00:46:33,540 --> 00:46:36,627
I caught a man from Arthdal,
and he wishes to meet you.
687
00:46:36,710 --> 00:46:38,337
He came here of his own volition.
688
00:46:41,215 --> 00:46:42,716
What is his name?
689
00:46:42,800 --> 00:46:45,385
Yang? Yangcha?
690
00:46:45,761 --> 00:46:48,388
That was it.
He said you'd know if I told you his name.
691
00:47:07,783 --> 00:47:10,077
Saya is dead?
692
00:47:11,745 --> 00:47:13,038
That was what I heard.
693
00:47:13,121 --> 00:47:15,040
It would be strange for him to be alive.
694
00:47:21,380 --> 00:47:23,590
-What about Tanya?
-She's still alive.
695
00:47:28,136 --> 00:47:29,346
Niruha sent you this.
696
00:47:44,319 --> 00:47:46,405
Is there a plan to save Niruha
in this war?
697
00:47:47,781 --> 00:47:49,241
YANGCHA: It's beyond my power now.
698
00:47:49,324 --> 00:47:50,659
Only you can save Niruha.
699
00:47:51,952 --> 00:47:55,414
Tell me. Do you or do you not have a plan
to save Niruha?
700
00:47:58,000 --> 00:47:59,001
Lock him up.
701
00:48:03,130 --> 00:48:04,882
YANGCHA:
What are you playing at, Inaishingi?
702
00:48:05,841 --> 00:48:07,092
I must go back to Arthdal!
703
00:48:08,218 --> 00:48:09,887
I have to go back to Arthdal!
704
00:48:09,970 --> 00:48:12,598
DALSAE: You tried to kill Inaishingi.
705
00:48:12,681 --> 00:48:14,850
So you must've risked your life
to come here.
706
00:48:15,809 --> 00:48:17,269
-Keep an eye on him.
-MAN: Yes, sir.
707
00:48:32,576 --> 00:48:33,577
SUHANA: Yangcha.
708
00:48:35,078 --> 00:48:36,204
You're Yangcha, right?
709
00:48:38,123 --> 00:48:40,167
(SNIFFLES) Yangcha.
710
00:48:41,251 --> 00:48:42,753
Don't pretend like you know me.
711
00:48:43,045 --> 00:48:44,046
Why are you--
712
00:48:44,129 --> 00:48:46,089
Why are you locked up? Did they find out?
713
00:48:46,673 --> 00:48:48,717
How did you come here?
714
00:48:49,509 --> 00:48:51,470
There was a rebellion to kill King Tagon.
715
00:48:51,845 --> 00:48:53,680
Is the king safe?
716
00:48:55,223 --> 00:48:56,224
I was the rebel.
717
00:48:57,309 --> 00:48:58,310
What?
718
00:48:59,353 --> 00:49:00,354
Just why...
719
00:49:01,146 --> 00:49:03,649
How can you betray him?
Have you gone crazy?
720
00:49:03,732 --> 00:49:06,193
Who saved you when you were
dragged away by the Shahati?
721
00:49:06,276 --> 00:49:08,320
Who saved our lives?
722
00:49:08,403 --> 00:49:09,655
Why did you--
723
00:49:09,738 --> 00:49:10,989
Someone I want to protect.
724
00:49:12,074 --> 00:49:14,284
There's someone I want to protect
with my life.
725
00:49:15,369 --> 00:49:18,121
So stop being a yeomari because of me.
726
00:49:22,167 --> 00:49:23,710
She's different from King Tagon.
727
00:49:24,670 --> 00:49:26,296
I want to follow her, be like her,
728
00:49:27,172 --> 00:49:28,173
and treasure her.
729
00:49:30,050 --> 00:49:32,094
I believe in the world
she wants to create.
730
00:49:34,012 --> 00:49:35,138
Is it a woman?
731
00:49:37,599 --> 00:49:39,267
Did you develop affection for her?
732
00:49:39,893 --> 00:49:42,229
Did your emotions come back that much?
733
00:49:43,897 --> 00:49:46,024
What about the black hue on your tongue?
734
00:49:46,608 --> 00:49:47,651
It disappeared.
735
00:49:50,278 --> 00:49:52,322
It was time that got rid of the black hue,
736
00:49:52,406 --> 00:49:56,034
but she was the one who gave me back
my emotions that the Shahati took away.
737
00:49:57,661 --> 00:50:00,497
So, Mother, make choices for yourself now.
738
00:50:09,256 --> 00:50:11,049
I need to meet Inaishingi.
739
00:50:12,300 --> 00:50:14,052
IPSAENG:
Why did you lock him up with Suhana?
740
00:50:14,886 --> 00:50:17,055
I wondered
if he could open Suhana's mouth.
741
00:50:19,975 --> 00:50:22,310
-He's her son.
-What?
742
00:50:25,647 --> 00:50:27,899
Inaishingi. Suhana wishes to meet you.
743
00:50:31,028 --> 00:50:32,320
SUHANA: Save Yangcha.
744
00:50:32,904 --> 00:50:36,742
Then I'll give you
all the information I know.
745
00:50:36,825 --> 00:50:39,494
You'll betray Tagon because of your son?
746
00:50:39,578 --> 00:50:43,790
King Tagon won't lose to Ago
just because he failed once.
747
00:50:45,834 --> 00:50:47,753
It better be worth that much.
748
00:50:47,836 --> 00:50:49,880
The lives of thousands
of the Ago warriors.
749
00:50:52,049 --> 00:50:53,341
Is that worth enough?
750
00:50:55,218 --> 00:50:57,596
At the upcoming night of the full moon,
751
00:50:58,889 --> 00:51:00,849
Arthdal's army will pass the Arth Forest
752
00:51:01,516 --> 00:51:03,518
and raid the South Gate
of Molabeol Castle.
753
00:51:04,102 --> 00:51:05,145
I was ordered
754
00:51:05,228 --> 00:51:07,272
to set fire
to the military warehouse here,
755
00:51:07,731 --> 00:51:10,317
and open the gates that night.
756
00:51:11,276 --> 00:51:12,778
IPSAENG: Don't listen to her.
757
00:51:12,861 --> 00:51:15,739
Arthdal hasn't attacked the Agoha Forest
for the past 200 years
758
00:51:15,822 --> 00:51:18,825
because we, the Ago Tribe,
have never lost in the forests.
759
00:51:18,909 --> 00:51:20,869
DALSAE: Yes. It's a lie.
760
00:51:20,952 --> 00:51:23,830
Why would Arthdal go through the forest
to attack the castle?
761
00:51:23,914 --> 00:51:26,625
-They'll fight us in the field.
-The horse of the heavens.
762
00:51:27,834 --> 00:51:29,336
That horse changed everything.
763
00:51:30,587 --> 00:51:33,006
And more importantly...
764
00:51:33,090 --> 00:51:34,091
More importantly?
765
00:51:34,174 --> 00:51:36,009
I'll tell you if you release Yangcha.
766
00:51:40,722 --> 00:51:41,932
You better come quickly
767
00:51:42,015 --> 00:51:43,809
-if you want to save Niruha.
-Go.
768
00:51:48,396 --> 00:51:49,981
-(URGES HORSE)
-(HORSE WHINNIES)
769
00:52:01,243 --> 00:52:03,703
Now tell us
what the more important information is.
770
00:52:07,791 --> 00:52:10,293
-What?
-Tagon will join the war himself.
771
00:52:10,377 --> 00:52:12,838
Also, he will lead the ambush
at the forefront.
772
00:52:14,214 --> 00:52:15,465
CHOSAI: Can we trust her?
773
00:52:15,549 --> 00:52:18,885
Ever since Aramun Haesulla lost
in the Agoha Forest 200 years ago,
774
00:52:18,969 --> 00:52:22,514
Arthdal has never fought us
in forests or mountains.
775
00:52:23,223 --> 00:52:26,810
So the Arthdal troops have never come
near the Agoha Forest for all those years.
776
00:52:26,893 --> 00:52:29,855
But Tagon will lead the troops
and pass the Arth Forest?
777
00:52:29,938 --> 00:52:31,148
One thing is for sure.
778
00:52:32,232 --> 00:52:35,819
Arthdal will never fight us
in forests or mountains.
779
00:52:36,319 --> 00:52:37,821
This is a natural belief.
780
00:52:37,904 --> 00:52:39,990
If what Suhana said is true,
781
00:52:41,199 --> 00:52:43,160
Tagon caught us completely off guard.
782
00:52:43,243 --> 00:52:45,120
She was a yeomari for dozens of years.
783
00:52:45,704 --> 00:52:48,957
Would she have told us
something so important?
784
00:52:50,792 --> 00:52:53,962
All we lose by preparing
is just a bit of extra work.
785
00:52:54,045 --> 00:52:57,591
But if we can ambush Tagon in the forest,
786
00:52:58,800 --> 00:53:02,429
we have the chance to end this war
by shedding the least amount of blood.
787
00:53:03,889 --> 00:53:06,266
That's right.
Them not coming is the problem.
788
00:53:06,349 --> 00:53:08,143
We should pray for them to come.
789
00:53:08,226 --> 00:53:11,521
Instead of just doubting her,
let's set a trap and wait.
790
00:53:11,605 --> 00:53:14,274
If they come,
we'll show them how fierce we are.
791
00:53:14,357 --> 00:53:16,568
I'm the best in forests, you know.
792
00:53:17,402 --> 00:53:18,987
I've never heard of that before.
793
00:53:20,864 --> 00:53:24,492
If they come in to the Arth Forest,
the forest will become their graves.
794
00:53:30,123 --> 00:53:33,460
THE GREAT SHRINE
795
00:53:43,720 --> 00:53:44,971
Niruha is waiting for you.
796
00:53:45,847 --> 00:53:47,224
Follow me.
797
00:54:20,131 --> 00:54:21,591
It was just as he said.
798
00:54:22,175 --> 00:54:24,386
He said you would definitely come back.
799
00:54:24,469 --> 00:54:26,888
You should thank the gods
that the king isn't here.
800
00:54:27,514 --> 00:54:30,225
If he was, you would've died on the spot.
801
00:54:31,393 --> 00:54:32,394
Did he go to war?
802
00:54:32,894 --> 00:54:36,564
SOLDIER: Commander, there is no suspicious
movement from the Arth Forest to Molabeol.
803
00:54:36,648 --> 00:54:38,191
The Agos are warriors of forests.
804
00:54:39,025 --> 00:54:41,695
It would be hard to tell
even if they were waiting in ambush.
805
00:54:41,778 --> 00:54:44,072
YEONBAL: Look again.
Don't leave a single stone unturned.
806
00:54:44,155 --> 00:54:45,532
Yes, Commander.
807
00:54:54,040 --> 00:54:55,041
Commander Yeonbal.
808
00:54:55,125 --> 00:54:57,460
I really don't know
if this is the right strategy.
809
00:54:57,961 --> 00:54:59,796
They're incredibly skilled in forests.
810
00:55:00,088 --> 00:55:02,048
What if something happens in the forest?
811
00:55:03,341 --> 00:55:06,511
Moreover, the king got rid
of all the cavalry from this operation.
812
00:55:06,594 --> 00:55:09,639
It's because of that horse
that Inaishingi rides.
813
00:55:09,723 --> 00:55:11,850
Still, fighting without cavalry is...
814
00:55:12,350 --> 00:55:13,643
It's just a forest anyway.
815
00:55:14,811 --> 00:55:16,855
Have faith in the king.
816
00:55:40,086 --> 00:55:44,299
NORTH OF THE ARTH FOREST,
THE TRAP ZONE OF THE AGO TRIBE
817
00:55:46,551 --> 00:55:47,635
TAE DACHI
818
00:55:49,387 --> 00:55:50,680
(CLINKING)
819
00:56:12,786 --> 00:56:14,037
TAE DACHI: They're here.
820
00:56:17,832 --> 00:56:19,125
-Where's Tagon?
-The king's flag...
821
00:56:20,335 --> 00:56:21,711
is at the forefront.
822
00:56:32,847 --> 00:56:34,933
(IN OTHER LANGUAGE)
What's with your expression?
823
00:56:37,310 --> 00:56:38,937
What about my expression?
824
00:56:39,020 --> 00:56:42,315
I'm excited to go back to Marugin.
825
00:56:42,899 --> 00:56:44,734
Didn't you want to leave?
826
00:56:47,278 --> 00:56:49,155
That's not it.
827
00:56:50,240 --> 00:56:54,536
What Inaishingi said bothers me.
828
00:56:54,661 --> 00:56:55,912
(SCOFFS)
829
00:56:55,995 --> 00:56:58,748
Do you know what he said?
830
00:56:59,332 --> 00:57:01,000
He said living itself was galma.
831
00:57:01,709 --> 00:57:03,753
What does he know? He's arrogant.
832
00:57:04,379 --> 00:57:07,590
Right? He's just Inaishingi,
nothing special.
833
00:57:08,174 --> 00:57:11,177
Actually, I think about that every day.
834
00:57:11,761 --> 00:57:13,054
Me too.
835
00:57:13,513 --> 00:57:15,098
Right? That's true.
836
00:57:15,181 --> 00:57:18,476
Actually, I've thought about that too.
837
00:57:19,060 --> 00:57:22,897
No matter how careful you are,
you cannot avoid galma.
838
00:57:23,982 --> 00:57:26,234
If you can't avoid it, what should you do?
839
00:57:26,776 --> 00:57:29,571
Move forward and don't be afraid.
840
00:57:30,071 --> 00:57:32,198
That's what you were thinking too, right?
841
00:57:32,282 --> 00:57:34,701
Not that specifically.
842
00:57:34,784 --> 00:57:40,415
No. All of us in the Momo Tribe
have thought about that.
843
00:57:41,291 --> 00:57:43,543
He's showing off with something...
844
00:57:44,919 --> 00:57:46,671
that everyone thinks about.
845
00:57:49,507 --> 00:57:50,675
(SIGHS)
846
00:57:53,845 --> 00:57:54,888
(CREAKING)
847
00:57:54,971 --> 00:57:56,306
(SOFTLY) What's that?
848
00:57:57,390 --> 00:57:58,683
They're Arthdal's troops.
849
00:58:04,898 --> 00:58:06,065
(GRUNTS)
850
00:58:16,576 --> 00:58:20,705
See? Another galma has been formed.
851
00:58:39,182 --> 00:58:40,350
(SIGHS)
852
00:58:46,731 --> 00:58:48,691
If we can't avoid it, what should we do?
853
00:58:49,567 --> 00:58:50,985
BOTH: Move forward.
854
00:58:51,694 --> 00:58:52,820
Do not be afraid.
855
00:58:54,489 --> 00:58:58,076
(IN KOREAN) Kill them!
Do not let anyone who saw us live.
856
00:58:58,159 --> 00:58:59,994
(MEN GRUNTING)
857
00:59:37,490 --> 00:59:40,326
(GRUNTING CONTINUES)
858
00:59:50,211 --> 00:59:52,505
(FLESH SQUELCHING)
859
00:59:54,382 --> 00:59:56,092
(GROANING)
860
01:00:05,101 --> 01:00:06,227
(IN OTHER LANGUAGE) Do not be afraid!
861
01:00:08,521 --> 01:00:10,231
(BREATHING HEAVILY)
862
01:00:20,950 --> 01:00:23,328
(IN KOREAN) They were from the Momo Tribe.
863
01:00:24,746 --> 01:00:26,623
Of all things...
864
01:00:26,706 --> 01:00:28,791
-On top of that, one escaped?
-DUPA: Yes.
865
01:00:28,875 --> 01:00:31,044
But our ambush could have been discovered.
866
01:00:33,296 --> 01:00:34,922
Things could become complicated.
867
01:00:36,174 --> 01:00:37,675
After Kansareu Niruha,
868
01:00:38,259 --> 01:00:40,970
there are two diplomacy principles
about the Momo Tribe.
869
01:00:41,846 --> 01:00:44,349
First. Do not lay your hands
on the Momo Tribe.
870
01:00:45,266 --> 01:00:46,559
Two.
871
01:00:47,477 --> 01:00:49,937
-Say it.
-If you do,
872
01:00:51,189 --> 01:00:52,523
annihilate them.
873
01:00:53,941 --> 01:00:55,943
After the war with the Ago Tribe is over,
874
01:00:56,194 --> 01:00:59,238
I will conquer the Marugin archipelago
and the Moshaho peninsula,
875
01:00:59,322 --> 01:01:01,282
and annihilate the Momo Tribe.
876
01:01:02,659 --> 01:01:03,743
How are the preparations?
877
01:01:04,827 --> 01:01:05,870
They are perfect.
878
01:01:12,460 --> 01:01:14,337
SAYA: The real one is coming.
879
01:01:15,004 --> 01:01:16,339
The real Aramun.
880
01:01:19,217 --> 01:01:20,593
The real Aramun.
881
01:01:41,489 --> 01:01:42,615
Inaishingi.
882
01:01:43,241 --> 01:01:44,492
How did it go?
883
01:01:44,575 --> 01:01:46,911
Arthdal's army has passed through
the Chestnut Forest.
884
01:01:48,413 --> 01:01:49,414
Where's Tagon?
885
01:01:49,497 --> 01:01:50,623
At the forefront.
886
01:01:51,124 --> 01:01:52,166
I checked...
887
01:01:53,459 --> 01:01:54,752
his face.
888
01:02:04,137 --> 01:02:05,388
Tagon is here.
889
01:02:06,597 --> 01:02:07,890
It's a godsent opportunity.
890
01:02:09,225 --> 01:02:12,103
We can catch Tagon here.
891
01:02:13,104 --> 01:02:14,147
We must catch him
892
01:02:15,314 --> 01:02:16,482
and we can catch him.
893
01:02:20,361 --> 01:02:21,946
We must hold him accountable
894
01:02:22,947 --> 01:02:24,407
for driving a wedge
895
01:02:24,991 --> 01:02:27,034
between the Ago Tribe
by planting a yeomari,
896
01:02:27,493 --> 01:02:29,120
and for making the Ago Tribe
897
01:02:29,704 --> 01:02:31,289
kill and sell
898
01:02:31,873 --> 01:02:33,374
each other's brothers, sisters,
899
01:02:34,584 --> 01:02:36,544
fathers, and mothers.
900
01:02:39,380 --> 01:02:41,299
This is a forest and a mountain.
901
01:02:42,842 --> 01:02:44,093
Forests and mountains
902
01:02:45,052 --> 01:02:46,846
are always on the Ago Tribe's side.
903
01:02:52,643 --> 01:02:54,061
In the name of the waterfall,
904
01:02:55,271 --> 01:02:56,647
victory to all!
905
01:03:31,265 --> 01:03:32,558
(BIRD CAWING)
906
01:03:33,434 --> 01:03:34,560
(TWEETING)
907
01:03:39,982 --> 01:03:41,108
(TWEETING CONTINUES)
908
01:03:44,445 --> 01:03:46,072
-Stop.
-Stop.
909
01:03:51,911 --> 01:03:54,121
(TWEETING CONTINUES, FLUTTERING)
910
01:03:56,666 --> 01:03:58,626
Are there bush warblers on this mountain?
911
01:03:58,709 --> 01:04:00,127
Well,
912
01:04:01,212 --> 01:04:02,505
I'm not sure.
913
01:04:18,813 --> 01:04:21,315
All soldiers, retreat quietly.
914
01:04:27,864 --> 01:04:29,615
-It's an ambush.
-It's an ambush.
915
01:04:33,369 --> 01:04:34,370
(GRUNTS)
916
01:04:39,417 --> 01:04:41,377
(ALL YELLING)
917
01:05:08,362 --> 01:05:10,156
All soldiers, retreat.
918
01:05:10,239 --> 01:05:11,282
Protect the king.
919
01:05:11,365 --> 01:05:12,992
Protect the king.
920
01:05:14,452 --> 01:05:16,412
Make way. Make way!
921
01:05:19,081 --> 01:05:20,249
(YELLING)
922
01:05:21,459 --> 01:05:22,752
Make way!
923
01:05:24,587 --> 01:05:26,005
(MEN GRUNTING)
924
01:05:40,269 --> 01:05:41,395
MAN: Protect the king!
925
01:05:43,230 --> 01:05:44,440
Do not let Tagon escape.
926
01:05:46,817 --> 01:05:47,818
Tachukan!
927
01:05:49,946 --> 01:05:51,447
(TAKUCHAN YELLING)
928
01:06:05,711 --> 01:06:08,255
(ALL YELLING)
929
01:06:19,225 --> 01:06:20,685
(BOTH GRUNTING)
930
01:06:38,077 --> 01:06:39,161
(GROANS)
931
01:06:49,964 --> 01:06:51,674
(MEN YELLING)
932
01:06:54,885 --> 01:06:57,054
(STRAINING)
933
01:07:01,851 --> 01:07:03,102
Mirusol!
934
01:07:14,155 --> 01:07:17,950
We'll go to Baranggil,
cut them off and catch Tagon.
935
01:07:18,034 --> 01:07:19,785
-Let's go.
-MEN: Yes, sir.
936
01:07:24,915 --> 01:07:26,333
(KARAT GROANING)
937
01:07:27,501 --> 01:07:28,794
EUNSEOM: Karat.
938
01:07:29,336 --> 01:07:31,672
What's wrong? What happened?
939
01:07:32,840 --> 01:07:34,133
(GROANS WEAKLY)
940
01:07:35,634 --> 01:07:37,762
(ALL YELLING)
941
01:07:44,268 --> 01:07:45,728
MIRUSOL: Catch him!
942
01:07:58,032 --> 01:07:59,575
How lame.
943
01:07:59,658 --> 01:08:00,785
Are you giving up now?
944
01:08:04,205 --> 01:08:05,790
You must be Tachukan.
945
01:08:05,873 --> 01:08:07,792
Yes, Tachukan.
946
01:08:07,875 --> 01:08:11,045
That's the name of the person
who will behead you. Isn't that something?
947
01:08:11,962 --> 01:08:15,883
Do you realize that you have come out
to the field while chasing me?
948
01:08:15,966 --> 01:08:17,134
TAKUCHAN: What?
949
01:08:17,218 --> 01:08:18,844
What difference does that make?
950
01:08:18,928 --> 01:08:21,013
I don't see Inaishingi...
951
01:08:21,764 --> 01:08:23,766
and his horse of the heavens.
952
01:08:25,601 --> 01:08:26,685
What a pity.
953
01:08:26,769 --> 01:08:28,312
I don't know what you're saying,
954
01:08:29,271 --> 01:08:32,316
but your head will be offered
to the waterfall.
955
01:08:32,775 --> 01:08:34,777
-(YELLS)
-Stop!
956
01:08:46,831 --> 01:08:48,415
(WEAKLY) You're going to Baranggil, right?
957
01:08:50,209 --> 01:08:51,210
Inaishingi.
958
01:08:51,794 --> 01:08:52,795
I think
959
01:08:53,546 --> 01:08:54,964
you guys have fallen into a trap.
960
01:08:57,133 --> 01:08:58,467
What do you mean?
961
01:08:59,885 --> 01:09:00,886
KARAT: Below the hill...
962
01:09:03,597 --> 01:09:05,766
of the Dalrae Plains...
963
01:09:10,396 --> 01:09:12,148
(GASPING)
964
01:09:12,940 --> 01:09:14,233
KARAT: ...countless Arthdal soldiers
965
01:09:14,859 --> 01:09:16,861
were hiding.
966
01:09:22,992 --> 01:09:24,326
(CHOKING)
967
01:09:48,642 --> 01:09:49,977
(GASPS)
968
01:09:51,103 --> 01:09:52,897
(IN OTHER LANGUAGE) My gosh.
969
01:09:52,980 --> 01:09:58,235
(IN KOREAN) I tried not to get entangled
up in galma and ended up like this.
970
01:09:59,069 --> 01:10:01,989
But there's nothing I can do.
971
01:10:02,072 --> 01:10:03,073
I am...
972
01:10:04,074 --> 01:10:05,075
Karat...
973
01:10:06,327 --> 01:10:07,328
of Momo.
974
01:10:10,122 --> 01:10:11,582
I have a favor to ask.
975
01:10:18,964 --> 01:10:20,299
Send my brothers...
976
01:10:21,884 --> 01:10:23,302
to the Land of Light.
977
01:10:27,848 --> 01:10:28,849
Win...
978
01:10:29,975 --> 01:10:31,560
Inaishingi.
979
01:10:55,960 --> 01:10:56,961
(SNIFFLES)
980
01:11:08,097 --> 01:11:09,265
All forces.
981
01:11:10,182 --> 01:11:11,350
Pass the Dolgae Hill
982
01:11:12,017 --> 01:11:13,269
and advance to Baranggil.
983
01:11:14,019 --> 01:11:16,063
Pass the Dolgae Hill
with all our soldiers?
984
01:11:16,146 --> 01:11:17,481
How can we do that?
985
01:11:18,023 --> 01:11:20,776
If we don't,
Mirusol and Tachukan will die.
986
01:11:20,859 --> 01:11:23,362
TAE MAJA: Yes, Badoru. This is a forest.
987
01:11:24,321 --> 01:11:25,739
We, the Ago Tribe, can do it.
988
01:11:35,541 --> 01:11:36,917
YEONBAL: You can't.
989
01:11:38,752 --> 01:11:40,296
It's the plan you came up with.
990
01:11:40,379 --> 01:11:41,547
But that is
991
01:11:42,881 --> 01:11:43,924
too dangerous.
992
01:11:46,427 --> 01:11:47,761
The Ago Tribe isn't stupid.
993
01:11:48,929 --> 01:11:50,639
Will they fall for your decoy?
994
01:11:52,266 --> 01:11:54,852
But if I become the bait...
995
01:11:57,271 --> 01:11:58,689
it might succeed.
996
01:12:06,572 --> 01:12:08,282
All forces, draw your swords!
997
01:12:13,620 --> 01:12:15,706
All forces, charge!
998
01:12:15,789 --> 01:12:18,125
(SOLDIERS YELLING)
999
01:12:31,180 --> 01:12:32,431
(BOTH GRUNTING)
1000
01:12:36,643 --> 01:12:38,228
(SCREAMING)
1001
01:12:41,648 --> 01:12:43,275
(MEN EXCLAIMING)
1002
01:12:50,657 --> 01:12:51,742
Damn it.
1003
01:12:51,825 --> 01:12:52,993
(TAKUCHAN YELLS)
1004
01:12:54,411 --> 01:12:56,288
Why are these bastards' swords so long?
1005
01:12:58,082 --> 01:12:59,375
(GRUNTS)
1006
01:12:59,750 --> 01:13:02,461
Whether they're long or short,
break through the siege!
1007
01:13:02,544 --> 01:13:03,629
Break through it!
1008
01:13:05,381 --> 01:13:06,924
(SOLDIER SCREAMS)
1009
01:13:09,551 --> 01:13:11,428
(ALL GRUNTING)
1010
01:13:26,819 --> 01:13:27,820
YEONBAL: Move aside.
1011
01:13:28,612 --> 01:13:30,572
You can't even kill a beast, you pig.
1012
01:13:31,156 --> 01:13:32,783
You try it, you bastard.
1013
01:13:32,866 --> 01:13:34,993
He's no joke.
1014
01:13:35,953 --> 01:13:39,665
(GRUNTING CONTINUES)
1015
01:13:56,723 --> 01:13:57,891
EUNSEOM: Tachukan!
1016
01:13:58,475 --> 01:13:59,518
Mirusol!
1017
01:14:09,403 --> 01:14:10,779
No way.
1018
01:14:10,863 --> 01:14:13,157
How can they appear from there?
1019
01:14:13,240 --> 01:14:14,533
And on horses too?
1020
01:14:18,704 --> 01:14:21,748
In the name of Ago and the waterfall!
1021
01:14:21,832 --> 01:14:23,709
(ALL EXCLAIMING)
1022
01:14:25,085 --> 01:14:27,129
(HORSES WHINNY)
1023
01:14:32,301 --> 01:14:33,385
Inaishingi!
1024
01:14:33,969 --> 01:14:35,304
Inaishingi!
1025
01:14:44,897 --> 01:14:46,857
(URGING HORSES)
1026
01:14:55,115 --> 01:14:56,992
We have a lot more soldiers.
1027
01:14:57,784 --> 01:14:59,077
Don't get pushed back!
1028
01:14:59,161 --> 01:15:02,664
Armored infantry, maintain your positions!
1029
01:15:03,123 --> 01:15:05,125
(ALL GRUNTING)
1030
01:15:12,257 --> 01:15:14,134
(YELLS)
1031
01:15:32,736 --> 01:15:34,571
(SCREAMS)
1032
01:15:41,161 --> 01:15:42,454
He must be Inaishingi.
1033
01:15:43,288 --> 01:15:44,581
(EUNSEOM YELLS)
1034
01:15:49,878 --> 01:15:51,213
Your Majesty, stop!
1035
01:15:57,052 --> 01:15:58,762
Inaishingi!
1036
01:16:02,933 --> 01:16:04,017
(YELLS)
1037
01:16:11,358 --> 01:16:12,734
(YELLS)
1038
01:16:25,998 --> 01:16:27,833
SAYA: I might die here like this.
1039
01:16:29,001 --> 01:16:31,920
But you will die at my hands.
1040
01:16:32,421 --> 01:16:33,505
Remember...
1041
01:16:35,507 --> 01:16:36,842
my face.
1042
01:16:54,484 --> 01:16:57,404
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
1043
01:17:00,365 --> 01:17:02,367
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
1044
01:17:14,046 --> 01:17:15,922
AGAJI: Eunseom hasn't been captured,
1045
01:17:16,006 --> 01:17:17,883
but everyone says the fight is over.
1046
01:17:17,966 --> 01:17:19,676
TAGON: Hand over Kanmoreu.
1047
01:17:19,760 --> 01:17:23,388
Do you think you'll become the owner
of that name just by having Kanmoreu?
1048
01:17:23,472 --> 01:17:25,682
TAGON: Aramun!
I don't need stuff like that.
1049
01:17:25,766 --> 01:17:27,225
I am Tagon!
1050
01:17:27,309 --> 01:17:30,145
I will break off that chain today.
1051
01:17:30,228 --> 01:17:32,814
GITOHA: It was an amazing strategy,
but it failed.
1052
01:17:32,898 --> 01:17:34,775
YEONBAL: Now, the Ago Tribe is like a bug
1053
01:17:34,858 --> 01:17:36,735
that won't even leave a trace
when stepped on.
1054
01:17:36,902 --> 01:17:38,570
EUNSEOM: If the Ago army gets annihilated,
1055
01:17:38,654 --> 01:17:42,032
and Inaishingi survives alone,
that's not Inaishingi anymore.
67102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.