All language subtitles for Armed Servicers - 1974 - TubePornClassic.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,190 --> 00:00:54,010 That's the U .S. Army for you. 2 00:00:55,150 --> 00:00:59,930 17 months in a POW camp. When you get out, you're going to need a piece of ass 3 00:00:59,930 --> 00:01:00,930 for a meal. 4 00:01:00,970 --> 00:01:01,970 You get? 5 00:01:03,030 --> 00:01:07,450 No way. Give you a bucket full of potatoes, nice sharp knife. 6 00:01:07,950 --> 00:01:09,110 Back on KP! 7 00:01:10,770 --> 00:01:12,170 I swear to God. 8 00:01:13,170 --> 00:01:14,410 Mike Porter. I'm Harry. 9 00:01:14,750 --> 00:01:15,750 Harry, how's it going, Lieutenant? 10 00:01:16,130 --> 00:01:18,530 Not too bad, eh? Just call me Ted. 11 00:01:19,200 --> 00:01:21,680 We've been together long enough in that bloody camp. 12 00:01:22,580 --> 00:01:24,660 Hey, we just get out and look what they do to you, eh? 13 00:01:25,460 --> 00:01:28,840 I don't believe it. They got you fitted up well, haven't they? You expecting a 14 00:01:28,840 --> 00:01:29,840 flood? 15 00:01:31,100 --> 00:01:34,580 Oh, never mind. In a couple of days, we'll be back home with our love. Oh, 16 00:01:34,580 --> 00:01:35,580 hungry. 17 00:01:35,680 --> 00:01:36,680 Well, 18 00:01:37,180 --> 00:01:38,720 more potatoes, if you like. 19 00:01:39,520 --> 00:01:40,900 Thanks a lot. No gravy. 20 00:01:41,520 --> 00:01:44,720 But anyway, let's remind you. 21 00:01:45,740 --> 00:01:47,400 Did I tell you about Bonnie, my wife? 22 00:01:47,940 --> 00:01:50,340 Yeah, yeah. We used to belong to a swing club. What? 23 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 Swing club. 24 00:01:52,020 --> 00:01:53,020 Is that right? 25 00:01:53,120 --> 00:01:57,200 Yeah. We used to have people coming over to our house every, I don't know, 26 00:01:57,240 --> 00:01:58,620 Friday or Saturday, one or the other. 27 00:01:59,080 --> 00:02:03,300 One day, we were expecting the usual pass of the folks come over, sucking 28 00:02:03,300 --> 00:02:04,300 fucking my hand. 29 00:02:05,120 --> 00:02:08,539 And the old lady was in the kitchen peeling some potatoes. 30 00:02:09,139 --> 00:02:10,979 And I tipped in behind her. 31 00:02:25,630 --> 00:02:32,010 And it was feeling good 32 00:02:32,010 --> 00:02:34,450 too, but it was a little bit dry. 33 00:02:34,850 --> 00:02:38,910 So I reached up next to the sink and on the counter she had a bottle of peanut 34 00:02:38,910 --> 00:02:44,170 oil. And I took the peanut oil, and I poured it in my hand, and I slid it on 35 00:02:44,170 --> 00:02:47,110 number, and I want to tell you it felt good. 36 00:02:47,490 --> 00:02:53,370 Oh, man, it was slippery. There is nothing, and I mean nothing, like a 37 00:02:53,370 --> 00:02:57,610 good peanut oil when you are horny and laying in the kitchen and can't make it 38 00:02:57,610 --> 00:02:58,610 to get your KY. 39 00:02:58,890 --> 00:03:04,390 So I slipped this, and I took it, and I put it in between the titties, and Bunny 40 00:03:04,390 --> 00:03:06,950 has got some titties, I want to tell you that right now. 41 00:03:07,230 --> 00:03:08,890 And we were sliding. 42 00:03:09,560 --> 00:03:12,240 I thought I was going to come right there. 43 00:03:12,620 --> 00:03:14,440 But I wasn't going for it. 44 00:03:14,800 --> 00:03:18,260 And she wasn't going for it. And neither one of us were. 45 00:03:18,900 --> 00:03:21,960 So we decided what we need here is a little variety. 46 00:03:22,400 --> 00:03:25,440 And I turned her every way but loose. 47 00:03:37,260 --> 00:03:41,380 Now, if you're a fellow who's got a boob fetish like I have, there's nothing 48 00:03:41,380 --> 00:03:42,840 like bunny's tits. 49 00:03:43,780 --> 00:03:50,700 They are so big and so proud, and the nipples respond so fast, 50 00:03:51,020 --> 00:03:53,240 it'll get your rocks off in a hot second. 51 00:04:11,210 --> 00:04:14,250 Of course, there's nothing like a good piece of tail, too. 52 00:04:15,290 --> 00:04:18,769 When you've got three places to choose from, it's very hard to know where to 53 00:04:18,769 --> 00:04:21,050 stick it first. Man, I would take Bunny's elbows. 54 00:04:25,590 --> 00:04:29,410 Hey, Lieutenant, have you ever gotten what you call good head? 55 00:04:29,890 --> 00:04:33,910 I mean the type of head that starts from the tip of your dick and goes right 56 00:04:33,910 --> 00:04:34,930 down to your balls. 57 00:04:35,610 --> 00:04:39,630 Oh, oh, Bunny can do it. 58 00:04:39,880 --> 00:04:43,960 Let me tell you she can do it. It's cold on the kitchen floor, and I didn't 59 00:04:43,960 --> 00:04:46,960 think I was going to be able to make it for a little while because it was hard 60 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 and uncomfortable. 61 00:04:48,120 --> 00:04:52,260 That girl gets down, then she can suck a cock. 62 00:04:52,760 --> 00:04:54,960 That's one thing she is known for doing. 63 00:05:03,880 --> 00:05:08,460 This conversation just makes me horny right now. I can hardly wait to get back 64 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 there. 65 00:05:11,280 --> 00:05:15,720 I don't know if you guys get people waiting, but one thing I'm going to do, 66 00:05:15,720 --> 00:05:19,760 fact, the very first thing I'm going to do when I get back, is experience a 67 00:05:19,760 --> 00:05:21,760 little more good head. 68 00:05:49,130 --> 00:05:53,290 You know, after Bunny and I have been through so many swing clubs and swap 69 00:05:53,290 --> 00:05:57,530 clubs, we've tried a little of this, we've tried a little of that, she's 70 00:05:57,530 --> 00:05:59,890 some girls, I've tried some more girls. 71 00:06:00,170 --> 00:06:06,270 You know, you get kind of jaded after a while. Just straight -out bowling isn't 72 00:06:06,270 --> 00:06:07,270 always enough. 73 00:06:09,590 --> 00:06:13,050 I find if you just introduce anything into the game, you know, I've got some 74 00:06:13,050 --> 00:06:14,050 cucumbers. 75 00:06:16,940 --> 00:06:18,760 Well, there's no reason to be shocked. 76 00:06:19,140 --> 00:06:21,960 People have been having sex since the beginning of time. 77 00:06:22,380 --> 00:06:24,900 They've been fucking in every position you can imagine. 78 00:06:26,440 --> 00:06:29,180 In fact, I've been fucking in every position you can imagine. 79 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 It's got to come over sometimes. 80 00:06:30,740 --> 00:06:33,680 Funny is one of the best ways that you have ever had in your life. 81 00:06:59,500 --> 00:07:04,100 Fuck that girl. And I just rammed it to her. And I pumped. 82 00:07:04,780 --> 00:07:09,300 And I shoved it in. Oh, God. Oh, 83 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 God. 84 00:07:15,120 --> 00:07:16,120 Oh, God. 85 00:07:16,540 --> 00:07:17,760 Oh, God. 86 00:07:45,770 --> 00:07:50,530 I'm pretty glad that it was that way, because when we get back, we're going to 87 00:07:50,530 --> 00:07:51,670 have a really good relationship. 88 00:07:53,510 --> 00:07:56,010 I don't really hope for all this swing stuff at all. 89 00:07:56,370 --> 00:07:59,050 It really turns me on. Hey, you guys, get over here. 90 00:07:59,630 --> 00:08:00,630 Right now? 91 00:08:01,630 --> 00:08:05,450 Well, see you guys. Take it easy. Have a good trip back to the States. 92 00:08:06,930 --> 00:08:12,070 I guess I'll be going back soon. I hope Carol's okay. I'm really looking forward 93 00:08:12,070 --> 00:08:13,070 to seeing her again. 94 00:08:13,310 --> 00:08:14,750 I wanted to write... 95 00:08:38,209 --> 00:08:41,330 I need you to help me out. 96 00:08:42,549 --> 00:08:46,470 Yeah, I know, I know. What do you want to fix, huh? Yeah. Hey, let me take some 97 00:08:46,470 --> 00:08:49,530 pictures of him. No, will you just, will you cool it for a minute? 98 00:08:49,870 --> 00:08:50,870 God damn. 99 00:08:51,670 --> 00:08:53,970 Look, excuse me. Carol, this is Carl. 100 00:08:54,310 --> 00:08:57,210 Carl? Hi. This is Carol. I didn't mean it, Carl. God damn. 101 00:08:58,310 --> 00:09:00,430 Dig, baby. Is this what you want, huh? 102 00:09:01,350 --> 00:09:02,370 That's what you want, huh? 103 00:09:02,890 --> 00:09:03,950 That's good stuff, too. 104 00:09:04,270 --> 00:09:05,410 I just got this in. 105 00:09:06,470 --> 00:09:07,470 Good. Yeah. 106 00:09:11,110 --> 00:09:13,810 About the best I've had in a long time. You want it bad, don't you? 107 00:09:14,150 --> 00:09:15,150 Come on. 108 00:09:15,210 --> 00:09:16,230 Well, you don't have any money. 109 00:09:16,450 --> 00:09:17,450 Yeah. 110 00:09:17,630 --> 00:09:21,410 Well, I'll come up with it. Let me take some pictures of her, Carl. Come on. 111 00:09:22,310 --> 00:09:24,650 Wait a minute, wait a minute. Let me get this straight. You come here because 112 00:09:24,650 --> 00:09:25,489 you need to. 113 00:09:25,490 --> 00:09:28,010 You know Daddy's always ready to take care of you, right? 114 00:09:28,290 --> 00:09:29,290 Good, good. 115 00:09:29,570 --> 00:09:31,070 Oh, yeah, I know what you're doing. 116 00:09:31,350 --> 00:09:34,670 Will you sit down and calm yourself? 117 00:09:34,870 --> 00:09:35,870 Jesus. 118 00:09:36,349 --> 00:09:39,390 All right, I'm gonna put this under here now. We all know where it's at. It's 119 00:09:39,390 --> 00:09:42,650 safe, right? You know, I got it. I need a favor. 120 00:09:44,210 --> 00:09:45,750 I've always, I've always helped you out, right? 121 00:09:46,150 --> 00:09:47,830 Every time you needed it? 122 00:09:49,450 --> 00:09:50,450 Well, 123 00:09:51,070 --> 00:09:52,830 Dick, anyway, here, make yourself comfortable. 124 00:09:53,510 --> 00:09:55,550 You're all tensed up. You come into my house, relax. 125 00:09:56,310 --> 00:10:00,290 I always take good care of you. Can you do me a favor? 126 00:10:00,670 --> 00:10:03,730 You know, I'm always right there to help you out, man. I want you to help me 127 00:10:03,730 --> 00:10:04,729 out. 128 00:10:04,730 --> 00:10:06,310 Well, Carl here, he's a camera freak. 129 00:10:06,510 --> 00:10:08,870 Yeah. And he would like to take some pictures of you. 130 00:10:10,470 --> 00:10:11,470 Come on. 131 00:10:12,370 --> 00:10:13,370 You're not going to have it? 132 00:10:14,290 --> 00:10:15,930 Yeah, right. I'm going to take care of you. 133 00:10:16,170 --> 00:10:17,430 Well, just, just, come on. 134 00:10:17,650 --> 00:10:20,150 Put your arms down. Relax. She'd like to take some pictures, but you've got to 135 00:10:20,150 --> 00:10:21,150 be relaxed. 136 00:10:21,430 --> 00:10:22,470 Let me see here. 137 00:10:22,730 --> 00:10:23,730 This is going to look. 138 00:10:24,350 --> 00:10:25,730 Take your clothes off, Reno. 139 00:10:26,130 --> 00:10:28,070 Look, Carl, just curl it, will you? 140 00:10:28,330 --> 00:10:29,330 She's a little nervous. 141 00:10:30,150 --> 00:10:32,650 I'll tell you, sweetheart, what I'm going to have to do is... 142 00:10:41,780 --> 00:10:42,800 That's nice, Reno. 143 00:10:43,240 --> 00:10:44,400 That's really nice. 144 00:10:45,140 --> 00:10:46,340 Come on, hurry up. 145 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 I'm sorry. 146 00:10:49,420 --> 00:10:56,280 Well, then after 147 00:10:56,280 --> 00:10:59,800 this, I get the fix and I'm going. Right, right, right. When we're all 148 00:10:59,800 --> 00:11:00,799 get the fix. 149 00:11:00,800 --> 00:11:04,340 Where you can be on your way. You don't have to do that. 150 00:11:05,280 --> 00:11:07,300 You told me it was just some pictures. 151 00:11:09,840 --> 00:11:13,380 Put your arms up like this. 152 00:11:14,180 --> 00:11:17,160 Look up at the ceiling. Look up at the ceiling. Come on. Give us a pretty girl 153 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 pose. Come on. 154 00:11:18,300 --> 00:11:20,400 That's it. Now you got it, baby. Now you got it. 155 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 Oh, Leo. 156 00:11:22,220 --> 00:11:23,220 Oh. 157 00:11:24,080 --> 00:11:26,400 Carl. She's taking pictures. Come on. 158 00:11:27,230 --> 00:11:29,790 You don't have to do that. I mean, 159 00:11:32,630 --> 00:11:35,090 I'm going now, and I don't... No, no, no, no. You want the fix? 160 00:11:35,410 --> 00:11:39,170 You want the fix? If it wasn't for that, I would be gone. I know. That's why I'm 161 00:11:39,170 --> 00:11:39,869 hanging out. 162 00:11:39,870 --> 00:11:40,870 Now, here. 163 00:11:43,010 --> 00:11:44,009 That's on us. 164 00:11:44,010 --> 00:11:45,210 Get us out of here. 165 00:11:45,710 --> 00:11:47,990 It's all right. Pay attention to me. Don't pay attention to him. 166 00:11:48,270 --> 00:11:49,270 It's all right. 167 00:11:49,790 --> 00:11:50,890 Come on, let me go now. 168 00:11:51,410 --> 00:11:53,870 I'll give you another favor sometime. 169 00:11:54,910 --> 00:11:55,910 Baby, you want the fix? 170 00:12:01,339 --> 00:12:08,300 I don't like doing this stuff. 171 00:12:09,040 --> 00:12:12,700 I don't like doing this stuff. 172 00:12:15,820 --> 00:12:18,940 Hey, Reno? 173 00:12:19,440 --> 00:12:21,060 Reno, I'm out of film. 174 00:12:22,010 --> 00:12:26,590 They tell me you miss a toothache after you've had it long enough. But this is 175 00:12:26,590 --> 00:12:28,590 one place I'm not going to miss. How about you, Porter? 176 00:12:29,670 --> 00:12:30,670 Never. 177 00:12:32,270 --> 00:12:36,350 Well, I'm just really, really raring to get back. 178 00:12:37,110 --> 00:12:38,290 Let's cow this. 179 00:12:38,910 --> 00:12:42,250 Oh, my God, what a lovely lady. 180 00:13:25,689 --> 00:13:26,689 Hey, 181 00:13:27,970 --> 00:13:28,970 sweetheart. 182 00:13:31,390 --> 00:13:32,950 It's not so hard doing you, David. 183 00:13:35,050 --> 00:13:36,050 Well, 184 00:13:40,410 --> 00:13:41,590 relax, will you? 185 00:14:22,520 --> 00:14:23,319 Yes, we are. 186 00:14:23,320 --> 00:14:24,320 Go ahead. 187 00:14:24,380 --> 00:14:25,520 Give Carl some head now. 188 00:14:26,660 --> 00:14:31,640 Go on. He really needs it. Go on. Give him some head, baby. You want a hip? 189 00:14:32,220 --> 00:14:33,220 Huh? You want a fix? 190 00:14:33,960 --> 00:14:34,960 Give him some head. 191 00:14:35,640 --> 00:14:36,640 That's it. 192 00:14:38,740 --> 00:14:39,820 That's it, girl. 193 00:14:53,610 --> 00:14:54,610 Nothing. 194 00:16:45,290 --> 00:16:46,490 All right, kid. 195 00:16:46,870 --> 00:16:48,750 How do you like that golf? Good, huh? 196 00:16:49,610 --> 00:16:50,630 All right, baby. 197 00:16:51,630 --> 00:16:54,710 That's what you get here. Right there. 198 00:16:56,230 --> 00:16:57,230 That's it. 199 00:16:57,710 --> 00:16:59,510 All right, Carl, let's get this over with. 200 00:17:00,710 --> 00:17:01,710 All right, girl. 201 00:17:50,860 --> 00:17:54,660 This is the parting of the ways now. Yeah. You know, we've really been 202 00:17:54,660 --> 00:17:56,340 lot, and I hope we manage to keep in touch. 203 00:17:56,960 --> 00:17:58,300 Certainly will. That's awesome. 204 00:17:58,640 --> 00:18:01,500 Yep. I'll be calling you, Ted. You too. See you. See you. 205 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 Hey! 206 00:18:12,860 --> 00:18:13,860 Wow! 207 00:18:14,140 --> 00:18:16,080 Look at this. I love it. 208 00:18:17,300 --> 00:18:18,300 Fantastic, 209 00:18:18,740 --> 00:18:19,740 man. 210 00:18:34,490 --> 00:18:37,530 Hey Harry, what about the rest of us? Yeah man, how are you? 211 00:19:21,290 --> 00:19:22,049 Yes, yes. 212 00:19:22,050 --> 00:19:23,050 I just flew in. 213 00:19:23,630 --> 00:19:25,070 Just flew in last night. 214 00:19:25,470 --> 00:19:26,550 Well, how are you? 215 00:19:26,790 --> 00:19:27,790 Oh, I'm not bad. 216 00:19:27,870 --> 00:19:31,490 I just came back from the camp. How are you? It's really nice to see you again. 217 00:19:31,790 --> 00:19:32,629 I'm asleep. 218 00:19:32,630 --> 00:19:34,010 Oh, let me hug you, baby. 219 00:19:34,270 --> 00:19:35,610 It's so nice to... Oh! 220 00:19:36,910 --> 00:19:39,350 Baby, I've been dreaming of this moment. 221 00:19:39,670 --> 00:19:41,090 Oh, how are you? 222 00:19:41,330 --> 00:19:43,310 Come and sit down. Okay. 223 00:19:43,690 --> 00:19:44,790 Come and sit down. 224 00:19:46,310 --> 00:19:48,790 Wow, where did you get those clothes from? 225 00:19:49,210 --> 00:19:50,530 Oh, I just bought them. 226 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 What are you doing? 227 00:19:55,300 --> 00:19:57,640 Are you sure you want this? 228 00:19:58,740 --> 00:20:01,480 What are you doing? 229 00:20:06,180 --> 00:20:07,180 Careful. 230 00:20:12,400 --> 00:20:14,840 Are you sure, Carol, you want to do this? 231 00:20:15,960 --> 00:20:16,960 Oh, baby. 232 00:20:18,040 --> 00:20:19,480 Why don't you just start back? 233 00:20:20,920 --> 00:20:21,920 Oh, honey. 234 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 Honey. 235 00:20:24,600 --> 00:20:25,900 Oh, that's fantastic. 236 00:20:27,440 --> 00:20:28,440 Oh. 237 00:20:29,340 --> 00:20:30,340 Oh. 238 00:20:31,880 --> 00:20:35,100 Wow, it's good to see you again. Oh, God, it really is. 239 00:20:35,460 --> 00:20:36,460 Oh. 240 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 Really? 241 00:20:58,520 --> 00:21:05,460 Hey. I guess it is your turn because you haven't seen him in 40 years. 242 00:21:06,540 --> 00:21:11,960 Oh, Bunny, how are you? 243 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 Stop. 244 00:21:53,460 --> 00:21:56,060 Oh, yeah. 245 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Oh my God. 246 00:23:11,530 --> 00:23:12,530 That's great. 247 00:23:13,290 --> 00:23:14,790 It tastes great. 248 00:23:16,790 --> 00:23:19,470 Do you really like doing this? Oh, 249 00:23:20,810 --> 00:23:25,430 I must admit, it's been really a long time that I was over there. 250 00:23:49,550 --> 00:23:51,470 I never dreamed coming home would be like this. 251 00:24:29,580 --> 00:24:31,300 So Harry, what was the lag out in Nam? 252 00:24:31,700 --> 00:24:34,360 Oh, it was ungodly. Yeah. 253 00:24:34,560 --> 00:24:37,440 What was the sense like? You got any chicks there in the camp still? 254 00:24:38,840 --> 00:24:41,960 Yeah, I got the four sisters on Thumb Street. It's been a while. 255 00:24:45,640 --> 00:24:49,600 What an accident. 256 00:24:50,020 --> 00:24:52,400 Yeah, but they're pretty foxy out there. What an accident. 257 00:24:52,660 --> 00:24:53,459 I like that. 258 00:24:53,460 --> 00:24:56,340 Hey, Harry. Oh, yeah? They said they're pretty foxy, the chicks out there, huh? 259 00:24:56,440 --> 00:24:57,440 The L 'Oreal chicks. 260 00:24:57,830 --> 00:25:01,990 Actually, some of them were quite nice, and the focala of the Australian from 12 261 00:25:01,990 --> 00:25:03,130 on up. Did they swing out there? 262 00:25:04,250 --> 00:25:05,310 From 12? 263 00:25:05,770 --> 00:25:10,370 Did they have any Vietnamese swing clubs? I never saw a virgin over 11. 264 00:25:11,310 --> 00:25:13,410 Did they have any Vietnamese swing clubs out there? 265 00:25:14,170 --> 00:25:17,950 Well, not exactly swing clubs. Not like here in the States. 266 00:25:18,270 --> 00:25:21,470 Anyway, it's changed since you've been away, man. It's really, there are so 267 00:25:21,470 --> 00:25:25,290 now, you can't, you lost count of the time. Oh, it's really true. There's a 268 00:25:25,290 --> 00:25:26,290 of swing clubs. 269 00:25:26,640 --> 00:25:27,820 You just go and, you know. 270 00:25:30,120 --> 00:25:32,000 Yeah. That's what you do. 271 00:25:33,420 --> 00:25:35,520 Well, why don't we swing you right up here on the couch? 272 00:25:35,980 --> 00:25:37,500 That sounds like a winner. 273 00:25:38,320 --> 00:25:40,040 Oh, what have we here? 274 00:25:40,520 --> 00:25:45,360 That is, in case you haven't remembered, that is A .C. He hasn't seen him all 275 00:25:45,360 --> 00:25:46,179 this time. 276 00:25:46,180 --> 00:25:51,380 I didn't think he'd be here. I didn't think he'd been away that long that you 277 00:25:51,380 --> 00:25:52,380 wouldn't know what that was. 278 00:25:53,100 --> 00:25:54,100 A .C. 279 00:25:54,499 --> 00:25:56,180 It is. Looks like one. 280 00:25:57,300 --> 00:25:58,320 It is one. 281 00:25:58,580 --> 00:25:59,720 All right, George, I think we got one. 282 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 Wow, man. 283 00:26:04,340 --> 00:26:11,340 So you didn't have a sweetheart out there, Harry, huh? 284 00:26:11,580 --> 00:26:12,580 Oh, so good. 285 00:26:12,700 --> 00:26:14,500 Harry, you didn't have a girlfriend out there, huh? 286 00:26:15,860 --> 00:26:18,560 I think he said no. 287 00:26:18,960 --> 00:26:20,740 I thought that's what he said. 288 00:26:24,400 --> 00:26:26,420 It's kind of tricky to make your tongue do two jobs at once. 289 00:26:28,340 --> 00:26:29,340 No, it isn't. 290 00:26:30,160 --> 00:26:31,160 Not for Harry. 291 00:27:14,600 --> 00:27:17,920 It's beautiful to be right inside you. 292 00:27:18,240 --> 00:27:20,800 Oh, Ted, I love it. I love it. 293 00:27:21,580 --> 00:27:23,840 Oh, don't stop. Please don't stop. 294 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 This is heavenly. 295 00:27:35,460 --> 00:27:41,280 Tell me you like it. I love it. 296 00:27:41,720 --> 00:27:45,540 I love it. Do it to me. You're so beautiful. 297 00:27:46,440 --> 00:27:47,860 You're so warm. 298 00:27:48,400 --> 00:27:49,940 Oh, you're sweet. Oh, 299 00:27:52,100 --> 00:27:53,100 I love you. 300 00:28:18,180 --> 00:28:19,220 I had 301 00:28:19,220 --> 00:28:26,960 some 302 00:28:26,960 --> 00:28:29,500 women back in there, but it was nothing like this baby. 303 00:28:46,250 --> 00:28:47,250 Oh, please. 304 00:28:48,050 --> 00:28:50,590 Oh, yes. 305 00:29:26,379 --> 00:29:28,560 I'm really glad we're doing it now. 306 00:29:36,920 --> 00:29:37,920 Don't stop. 307 00:29:40,200 --> 00:29:41,200 Don't worry. 308 00:29:42,020 --> 00:29:44,280 Don't stop. 309 00:29:50,580 --> 00:29:53,770 Your bum really turns me on. Oh. 310 00:29:54,170 --> 00:29:55,570 Oh. 311 00:30:37,040 --> 00:30:38,040 Do you ever see a match like that before? 312 00:30:38,660 --> 00:30:40,220 No, I haven't. I'm pretty sure. 313 00:30:40,620 --> 00:30:41,780 It's called a permanent match. 314 00:30:43,120 --> 00:30:44,480 Well, you do see them like that. 315 00:30:44,880 --> 00:30:47,120 They've done a lot of stories. They just blow firewood and stuff. 316 00:30:48,500 --> 00:30:49,620 Oh, that's cute. 317 00:30:51,600 --> 00:30:52,600 Say, what's your name? 318 00:30:52,840 --> 00:30:54,060 Dora. Porter. 319 00:30:54,480 --> 00:30:56,500 Oh, hi, Porter. How are you? Pretty good. 320 00:30:57,580 --> 00:30:58,580 What are you doing? 321 00:30:59,500 --> 00:31:01,600 You've got the same idea as I do. Really? 322 00:31:02,700 --> 00:31:04,020 Well, myself, I'm kind of lonely. 323 00:31:04,500 --> 00:31:05,840 I just like to be in company. 324 00:31:06,260 --> 00:31:08,140 Yeah, that's why I came here, too. 325 00:31:08,620 --> 00:31:12,620 Just to have a drink and maybe meet somebody. 326 00:31:13,440 --> 00:31:16,040 You know, I hear there's some pretty swinging places in this town. 327 00:31:16,380 --> 00:31:19,940 Would you like to go try a few tonight? I would love to go try a few. 328 00:31:20,960 --> 00:31:25,200 Why don't we finish our drinks here, and then we'll go paint the town red at 329 00:31:25,200 --> 00:31:25,879 this place. 330 00:31:25,880 --> 00:31:27,160 Oh, that would be a good idea. 331 00:31:27,840 --> 00:31:28,840 Let's drink up. 332 00:31:36,649 --> 00:31:37,730 Ready? Sure. 333 00:31:38,630 --> 00:31:39,630 Let's go. 334 00:31:42,370 --> 00:31:43,370 Ah, yeah. 335 00:31:43,630 --> 00:31:45,490 How many of these do you do in Vietnam, Harry? 336 00:31:47,450 --> 00:31:48,450 Not many. 337 00:31:48,930 --> 00:31:50,590 You know, 338 00:31:51,550 --> 00:31:54,010 you should tell them what it's been like here in the United States. 339 00:31:54,230 --> 00:31:55,149 Oh, yeah. 340 00:31:55,150 --> 00:31:58,910 It's incredible, man. As soon as the swing clubs are out, you just lose track 341 00:31:58,910 --> 00:31:59,970 them. Really? 342 00:32:00,390 --> 00:32:04,210 I don't know what's been going on since I've been gone. Every week, I knew what 343 00:32:04,210 --> 00:32:06,350 happens, man. Oh, no kidding. 344 00:32:06,650 --> 00:32:07,650 Really? 345 00:32:07,690 --> 00:32:10,550 It's really mushrooms since I've been gone. Mushrooms of the world, man. Don't 346 00:32:10,550 --> 00:32:11,630 talk with your mouth full. 347 00:32:11,850 --> 00:32:12,850 Sorry about that. 348 00:32:16,870 --> 00:32:17,870 Really? 349 00:32:18,730 --> 00:32:20,770 I haven't had that for four years. 350 00:32:28,949 --> 00:32:31,430 I really would like to join some of these swing clubs. 351 00:32:32,690 --> 00:32:35,650 That's not very difficult, man. You just go along and join the same day. They 352 00:32:35,650 --> 00:32:38,930 have ads in the papers now. 353 00:32:39,210 --> 00:32:40,410 So you can just join. 354 00:32:41,210 --> 00:32:42,210 Swing magazines. 355 00:32:45,470 --> 00:32:47,190 Beautiful. Don't quit now. 356 00:32:58,830 --> 00:33:04,170 Well, it's really changed, you know, from a little group to a house. Not a 357 00:33:04,170 --> 00:33:07,970 group. No, it's a lot of big groups. A lot of little groups. 358 00:33:08,330 --> 00:33:10,930 I went to a party with a hundred couples the other day. How did that grab you? 359 00:33:11,550 --> 00:33:12,710 A hundred couples? 360 00:33:13,030 --> 00:33:17,070 Yeah, in a big house like that. All fucking and sucking at one time? 361 00:33:17,410 --> 00:33:19,370 Yeah. It must have been World War II. It was. 362 00:33:20,870 --> 00:33:23,370 They had 50 mattresses on the floor. 363 00:33:23,690 --> 00:33:24,690 That was good. 364 00:33:25,010 --> 00:33:26,950 Yeah, well, it's gotten to that point now. 365 00:33:27,190 --> 00:33:28,190 Oh, God. 366 00:33:28,750 --> 00:33:30,510 All this happened since I've been gone. 367 00:33:46,130 --> 00:33:52,530 We did too many odd things. 368 00:35:06,370 --> 00:35:07,910 What a 369 00:35:07,910 --> 00:35:29,550 beautiful 370 00:35:29,550 --> 00:35:30,550 body. 371 00:35:45,040 --> 00:35:46,220 Oh, this is fantastic. 372 00:35:59,560 --> 00:36:03,780 Oh, kid, this is beautiful. 373 00:36:04,640 --> 00:36:06,040 I love it. 374 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 Everything you do is so good. 375 00:36:10,520 --> 00:36:11,640 Oh, boy. 376 00:36:12,180 --> 00:36:14,020 Don't stop me. 377 00:36:15,150 --> 00:36:20,510 Oh, baby. 378 00:36:21,210 --> 00:36:26,710 Oh, yeah. 379 00:36:29,650 --> 00:36:31,050 What? 380 00:36:34,330 --> 00:36:37,530 Oh, yes. 381 00:36:47,920 --> 00:36:49,060 Oh, baby, something. 382 00:36:51,620 --> 00:36:57,520 Okay, let me... Lie back. 383 00:36:58,620 --> 00:36:59,660 Yes, baby. 384 00:37:34,790 --> 00:37:37,890 Oh, I had a couple times back in there. 385 00:37:39,310 --> 00:37:41,210 But it was nothing like this. 386 00:37:41,790 --> 00:37:42,790 Nothing. 387 00:37:48,520 --> 00:37:50,460 Oh, Mother, come. 388 00:37:51,020 --> 00:37:53,580 Oh, baby, come. Oh, she's coming. 389 00:37:57,280 --> 00:38:00,100 Come on. Oh, baby, come. 390 00:38:02,200 --> 00:38:08,140 Oh, baby. 391 00:38:09,500 --> 00:38:14,080 Oh, yeah. 392 00:38:17,840 --> 00:38:18,840 Thank you. 393 00:39:08,320 --> 00:39:09,600 What's that? 394 00:39:10,660 --> 00:39:12,540 My God, what's that? 395 00:39:13,140 --> 00:39:14,620 What is it? 396 00:39:15,060 --> 00:39:16,360 Oh, my God. 397 00:39:58,940 --> 00:40:00,100 Expectedly. Scotch, my dear? 398 00:40:00,300 --> 00:40:01,360 Oh, the Scotch is fine. 399 00:40:01,960 --> 00:40:02,960 Oh, Scotch. When? 400 00:40:04,400 --> 00:40:05,540 When? Okay. 401 00:40:06,620 --> 00:40:09,520 What am I doing? Shall we have a toast to our first meeting? 402 00:40:09,900 --> 00:40:10,900 We sure should. 403 00:40:12,960 --> 00:40:13,960 Love you. 404 00:40:17,000 --> 00:40:19,100 You don't find many of them in the Scotch, do you? 405 00:40:19,380 --> 00:40:21,840 No, I haven't got a costume to a long time ago. 406 00:40:22,460 --> 00:40:23,640 How do you like my house? 407 00:40:24,060 --> 00:40:27,440 It looks pretty good. Oh, I, uh... You know... 408 00:40:27,690 --> 00:40:30,710 I've never seen a water bed before. How did you know that was a water bed? 409 00:40:31,650 --> 00:40:32,650 Oh, yes. 410 00:40:42,910 --> 00:40:45,370 It's been a long time since I've had you. 411 00:40:45,670 --> 00:40:46,670 Oh, yeah. 412 00:40:47,810 --> 00:40:54,770 Oh, why don't you 413 00:40:54,770 --> 00:40:55,770 get down here? 414 00:40:57,529 --> 00:40:59,410 Okay, buddy, come over here to me, baby. 415 00:41:00,290 --> 00:41:01,290 Let's go change. 416 00:41:06,330 --> 00:41:07,330 Oh, 417 00:41:07,930 --> 00:41:08,930 I love you. 418 00:41:11,250 --> 00:41:12,250 That's even better. 419 00:41:16,350 --> 00:41:16,750 Oh, 420 00:41:16,750 --> 00:41:25,370 buddy, 421 00:41:25,490 --> 00:41:26,490 you have a nice tongue. 422 00:41:39,380 --> 00:41:41,780 How does it feel, Harry, buddy? 423 00:41:42,860 --> 00:41:43,920 Oh, yeah. 424 00:42:07,240 --> 00:42:08,960 Gotta get to your house. 425 00:42:16,520 --> 00:42:17,940 Can I put my drink down? 426 00:42:18,220 --> 00:42:19,220 Sure. 427 00:42:23,880 --> 00:42:27,580 So what was the war like? 428 00:42:31,920 --> 00:42:33,000 Nothing to ask about, you know. 429 00:42:33,860 --> 00:42:35,800 I'm sure there must be something to talk about. 430 00:42:36,780 --> 00:42:38,980 He's talking about us. He's gonna talk about us. 431 00:42:40,800 --> 00:42:41,900 I think you're right. 432 00:42:45,660 --> 00:42:47,420 I get five years to breathe. 433 00:42:48,680 --> 00:42:50,780 We're gonna go to some nice, fine places. 434 00:42:51,180 --> 00:42:52,280 I get a good signal. 435 00:42:53,820 --> 00:42:55,420 It's going to be... You have money? 436 00:42:56,180 --> 00:42:57,580 Well, just a little bit, nothing less. 437 00:42:57,880 --> 00:42:58,880 How'd you get it? 438 00:43:00,850 --> 00:43:03,390 Rich Austin gave it to me. I bet. 439 00:44:43,750 --> 00:44:45,490 I've always seen your body first. 440 00:44:45,750 --> 00:44:47,490 I like to see your body too. 441 00:44:47,790 --> 00:44:48,790 Yeah. 442 00:44:50,450 --> 00:44:51,470 Okay, we'll compromise. 443 00:45:08,210 --> 00:45:09,310 Oh. Oh. 444 00:45:53,200 --> 00:45:54,200 Oh, God. 445 00:45:57,180 --> 00:45:58,180 Well, 446 00:46:00,900 --> 00:46:02,540 Harry, how would you like to swing after four years? 447 00:46:15,500 --> 00:46:16,500 I don't know. 448 00:46:16,840 --> 00:46:22,320 Four years have gone by and here we are all back together again. Yeah, it's a 449 00:46:22,320 --> 00:46:24,100 bit sudden maybe. You're not used to it yet, huh? 450 00:46:26,560 --> 00:46:30,160 It takes some time to get back into it if you feel like getting back into it. 451 00:46:30,740 --> 00:46:31,740 It's just not the same. 452 00:47:13,610 --> 00:47:16,150 Thank you. 453 00:48:00,979 --> 00:48:03,540 Thank you. 454 00:49:53,800 --> 00:49:56,360 I love you. 455 00:50:23,120 --> 00:50:27,780 I could use a cigarette and another drink, sweetheart, please. 456 00:50:28,260 --> 00:50:29,500 Oh, I sure could, too. 457 00:50:30,920 --> 00:50:32,140 Yes, I could. 458 00:50:34,100 --> 00:50:35,200 Here's your cigarette. 459 00:50:35,400 --> 00:50:37,780 Oh, thank you. 460 00:50:40,480 --> 00:50:41,480 Oh, wow. 461 00:50:41,680 --> 00:50:47,180 You and that, that happy little life of yours that never, ever quit. It worked 462 00:50:47,180 --> 00:50:49,340 earlier. That's how I met you. 463 00:51:04,460 --> 00:51:06,660 Could I ever use a drink? 464 00:51:06,940 --> 00:51:07,940 There's your drink, my dear. 465 00:51:08,200 --> 00:51:10,460 Like, oh, have I got cotton now? 466 00:51:13,660 --> 00:51:17,540 There's my... Say, 467 00:51:18,760 --> 00:51:21,160 you're a great fuck, did you know that? 468 00:51:22,280 --> 00:51:24,520 Putting it bluntly, but that's what it's at. 469 00:51:24,780 --> 00:51:25,780 I haven't told that before. 470 00:51:26,140 --> 00:51:27,340 You're pretty damn good. 471 00:51:28,900 --> 00:51:32,700 I hate that you're not bad, but I don't want to give you a swollen head. 472 00:51:33,160 --> 00:51:34,600 I did get me one. 473 00:51:34,960 --> 00:51:35,960 I know. 474 00:51:36,560 --> 00:51:37,560 Yep. 475 00:51:41,340 --> 00:51:42,340 Go with your heat. 476 00:51:44,340 --> 00:51:47,120 Well, you really want to know? 477 00:51:47,940 --> 00:51:49,520 You don't know how I'm going to get to know you. 478 00:51:50,280 --> 00:51:53,300 Alright, if I tell you the truth, then you're going to have to tell me the 479 00:51:53,300 --> 00:51:54,300 truth. 480 00:51:54,820 --> 00:51:56,440 I am a hooker. 481 00:51:58,800 --> 00:52:00,220 I am also... 482 00:52:01,450 --> 00:52:06,110 I have to do, I do a lot of things. I do office work, I'm a working girl. 483 00:52:06,410 --> 00:52:09,350 I just do all kinds of things that come along that make money. 484 00:52:09,730 --> 00:52:10,910 You're not charging me, though. 485 00:52:11,630 --> 00:52:12,630 Well, you're different. 486 00:52:13,190 --> 00:52:17,070 I'm not interested in money from you. I'm interested in you. I happen to like 487 00:52:17,070 --> 00:52:21,490 you. I kind of hope maybe our relationship will go a little bit 488 00:52:21,490 --> 00:52:23,370 just a day. 489 00:52:23,730 --> 00:52:24,730 I'm glad to hear that. 490 00:52:26,790 --> 00:52:29,290 I guess I have to tell you about the occupation. 491 00:52:30,080 --> 00:52:32,460 Where is your occupation, by the way? 492 00:52:32,740 --> 00:52:33,740 I'm a bum right now. 493 00:52:34,380 --> 00:52:35,720 I just got out of the service. 494 00:52:36,120 --> 00:52:37,120 I thought so. 495 00:52:38,060 --> 00:52:40,000 You had a bum trip in the service, right? 496 00:52:40,400 --> 00:52:43,300 Yeah, well, I spent 17 months in a POW camp. 497 00:52:43,700 --> 00:52:44,700 Really? 498 00:52:44,920 --> 00:52:45,920 Yeah. 499 00:52:46,460 --> 00:52:47,840 Oh, wow. 500 00:52:49,520 --> 00:52:52,540 I don't know how my sons are doing now. A whole bunch of us got out at once. 501 00:52:53,020 --> 00:52:57,690 I thought something was... kind of sad and strange about you. You're very 502 00:52:57,690 --> 00:53:01,170 lonely. Yeah, all the other guys that I think I've talked about, like Harry, 503 00:53:01,330 --> 00:53:03,710 who's talking about his old lady all the time. They used to do the swingers 504 00:53:03,710 --> 00:53:04,710 thing all the time. 505 00:53:05,030 --> 00:53:08,450 And Ted, he's talked about his chick, and he never made his chick, you know? 506 00:53:08,470 --> 00:53:11,890 She's a virgin. They're going to be clean until they get married. 507 00:53:12,150 --> 00:53:19,090 Oh, great. You know, I've heard a lot about POWs, and, you know, how do 508 00:53:19,090 --> 00:53:20,090 they treat you? 509 00:53:20,150 --> 00:53:21,150 What is it like? 510 00:53:21,630 --> 00:53:22,630 What the hell? 511 00:53:23,170 --> 00:53:24,170 What the hell? 512 00:53:24,940 --> 00:53:28,420 They wouldn't have made it if it wasn't for my friends, you know, Ted and Harry. 513 00:53:28,900 --> 00:53:30,480 I wonder what they're doing right now, too. 514 00:53:31,660 --> 00:53:35,420 Harry's probably into the swinging thing, and Ted with that virgin chick. 515 00:53:35,880 --> 00:53:37,580 He's probably making out like a kid. 516 00:53:37,920 --> 00:53:40,160 I hope so. I really hope so. 517 00:53:40,900 --> 00:53:42,760 That's probably what he's doing, flying right now. 35463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.