All language subtitles for Armed Servicers - 1974 - TubePornClassic.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,190 --> 00:00:54,010
That's the U .S. Army for you.
2
00:00:55,150 --> 00:00:59,930
17 months in a POW camp. When you get
out, you're going to need a piece of ass
3
00:00:59,930 --> 00:01:00,930
for a meal.
4
00:01:00,970 --> 00:01:01,970
You get?
5
00:01:03,030 --> 00:01:07,450
No way. Give you a bucket full of
potatoes, nice sharp knife.
6
00:01:07,950 --> 00:01:09,110
Back on KP!
7
00:01:10,770 --> 00:01:12,170
I swear to God.
8
00:01:13,170 --> 00:01:14,410
Mike Porter. I'm Harry.
9
00:01:14,750 --> 00:01:15,750
Harry, how's it going, Lieutenant?
10
00:01:16,130 --> 00:01:18,530
Not too bad, eh? Just call me Ted.
11
00:01:19,200 --> 00:01:21,680
We've been together long enough in that
bloody camp.
12
00:01:22,580 --> 00:01:24,660
Hey, we just get out and look what they
do to you, eh?
13
00:01:25,460 --> 00:01:28,840
I don't believe it. They got you fitted
up well, haven't they? You expecting a
14
00:01:28,840 --> 00:01:29,840
flood?
15
00:01:31,100 --> 00:01:34,580
Oh, never mind. In a couple of days,
we'll be back home with our love. Oh,
16
00:01:34,580 --> 00:01:35,580
hungry.
17
00:01:35,680 --> 00:01:36,680
Well,
18
00:01:37,180 --> 00:01:38,720
more potatoes, if you like.
19
00:01:39,520 --> 00:01:40,900
Thanks a lot. No gravy.
20
00:01:41,520 --> 00:01:44,720
But anyway, let's remind you.
21
00:01:45,740 --> 00:01:47,400
Did I tell you about Bonnie, my wife?
22
00:01:47,940 --> 00:01:50,340
Yeah, yeah. We used to belong to a swing
club. What?
23
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
Swing club.
24
00:01:52,020 --> 00:01:53,020
Is that right?
25
00:01:53,120 --> 00:01:57,200
Yeah. We used to have people coming over
to our house every, I don't know,
26
00:01:57,240 --> 00:01:58,620
Friday or Saturday, one or the other.
27
00:01:59,080 --> 00:02:03,300
One day, we were expecting the usual
pass of the folks come over, sucking
28
00:02:03,300 --> 00:02:04,300
fucking my hand.
29
00:02:05,120 --> 00:02:08,539
And the old lady was in the kitchen
peeling some potatoes.
30
00:02:09,139 --> 00:02:10,979
And I tipped in behind her.
31
00:02:25,630 --> 00:02:32,010
And it was feeling good
32
00:02:32,010 --> 00:02:34,450
too, but it was a little bit dry.
33
00:02:34,850 --> 00:02:38,910
So I reached up next to the sink and on
the counter she had a bottle of peanut
34
00:02:38,910 --> 00:02:44,170
oil. And I took the peanut oil, and I
poured it in my hand, and I slid it on
35
00:02:44,170 --> 00:02:47,110
number, and I want to tell you it felt
good.
36
00:02:47,490 --> 00:02:53,370
Oh, man, it was slippery. There is
nothing, and I mean nothing, like a
37
00:02:53,370 --> 00:02:57,610
good peanut oil when you are horny and
laying in the kitchen and can't make it
38
00:02:57,610 --> 00:02:58,610
to get your KY.
39
00:02:58,890 --> 00:03:04,390
So I slipped this, and I took it, and I
put it in between the titties, and Bunny
40
00:03:04,390 --> 00:03:06,950
has got some titties, I want to tell you
that right now.
41
00:03:07,230 --> 00:03:08,890
And we were sliding.
42
00:03:09,560 --> 00:03:12,240
I thought I was going to come right
there.
43
00:03:12,620 --> 00:03:14,440
But I wasn't going for it.
44
00:03:14,800 --> 00:03:18,260
And she wasn't going for it. And neither
one of us were.
45
00:03:18,900 --> 00:03:21,960
So we decided what we need here is a
little variety.
46
00:03:22,400 --> 00:03:25,440
And I turned her every way but loose.
47
00:03:37,260 --> 00:03:41,380
Now, if you're a fellow who's got a boob
fetish like I have, there's nothing
48
00:03:41,380 --> 00:03:42,840
like bunny's tits.
49
00:03:43,780 --> 00:03:50,700
They are so big and so proud, and the
nipples respond so fast,
50
00:03:51,020 --> 00:03:53,240
it'll get your rocks off in a hot
second.
51
00:04:11,210 --> 00:04:14,250
Of course, there's nothing like a good
piece of tail, too.
52
00:04:15,290 --> 00:04:18,769
When you've got three places to choose
from, it's very hard to know where to
53
00:04:18,769 --> 00:04:21,050
stick it first. Man, I would take
Bunny's elbows.
54
00:04:25,590 --> 00:04:29,410
Hey, Lieutenant, have you ever gotten
what you call good head?
55
00:04:29,890 --> 00:04:33,910
I mean the type of head that starts from
the tip of your dick and goes right
56
00:04:33,910 --> 00:04:34,930
down to your balls.
57
00:04:35,610 --> 00:04:39,630
Oh, oh, Bunny can do it.
58
00:04:39,880 --> 00:04:43,960
Let me tell you she can do it. It's cold
on the kitchen floor, and I didn't
59
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
think I was going to be able to make it
for a little while because it was hard
60
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
and uncomfortable.
61
00:04:48,120 --> 00:04:52,260
That girl gets down, then she can suck a
cock.
62
00:04:52,760 --> 00:04:54,960
That's one thing she is known for doing.
63
00:05:03,880 --> 00:05:08,460
This conversation just makes me horny
right now. I can hardly wait to get back
64
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
there.
65
00:05:11,280 --> 00:05:15,720
I don't know if you guys get people
waiting, but one thing I'm going to do,
66
00:05:15,720 --> 00:05:19,760
fact, the very first thing I'm going to
do when I get back, is experience a
67
00:05:19,760 --> 00:05:21,760
little more good head.
68
00:05:49,130 --> 00:05:53,290
You know, after Bunny and I have been
through so many swing clubs and swap
69
00:05:53,290 --> 00:05:57,530
clubs, we've tried a little of this,
we've tried a little of that, she's
70
00:05:57,530 --> 00:05:59,890
some girls, I've tried some more girls.
71
00:06:00,170 --> 00:06:06,270
You know, you get kind of jaded after a
while. Just straight -out bowling isn't
72
00:06:06,270 --> 00:06:07,270
always enough.
73
00:06:09,590 --> 00:06:13,050
I find if you just introduce anything
into the game, you know, I've got some
74
00:06:13,050 --> 00:06:14,050
cucumbers.
75
00:06:16,940 --> 00:06:18,760
Well, there's no reason to be shocked.
76
00:06:19,140 --> 00:06:21,960
People have been having sex since the
beginning of time.
77
00:06:22,380 --> 00:06:24,900
They've been fucking in every position
you can imagine.
78
00:06:26,440 --> 00:06:29,180
In fact, I've been fucking in every
position you can imagine.
79
00:06:29,400 --> 00:06:30,400
It's got to come over sometimes.
80
00:06:30,740 --> 00:06:33,680
Funny is one of the best ways that you
have ever had in your life.
81
00:06:59,500 --> 00:07:04,100
Fuck that girl. And I just rammed it to
her. And I pumped.
82
00:07:04,780 --> 00:07:09,300
And I shoved it in. Oh, God. Oh,
83
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
God.
84
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
Oh, God.
85
00:07:16,540 --> 00:07:17,760
Oh, God.
86
00:07:45,770 --> 00:07:50,530
I'm pretty glad that it was that way,
because when we get back, we're going to
87
00:07:50,530 --> 00:07:51,670
have a really good relationship.
88
00:07:53,510 --> 00:07:56,010
I don't really hope for all this swing
stuff at all.
89
00:07:56,370 --> 00:07:59,050
It really turns me on. Hey, you guys,
get over here.
90
00:07:59,630 --> 00:08:00,630
Right now?
91
00:08:01,630 --> 00:08:05,450
Well, see you guys. Take it easy. Have a
good trip back to the States.
92
00:08:06,930 --> 00:08:12,070
I guess I'll be going back soon. I hope
Carol's okay. I'm really looking forward
93
00:08:12,070 --> 00:08:13,070
to seeing her again.
94
00:08:13,310 --> 00:08:14,750
I wanted to write...
95
00:08:38,209 --> 00:08:41,330
I need you to help me out.
96
00:08:42,549 --> 00:08:46,470
Yeah, I know, I know. What do you want
to fix, huh? Yeah. Hey, let me take some
97
00:08:46,470 --> 00:08:49,530
pictures of him. No, will you just, will
you cool it for a minute?
98
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
God damn.
99
00:08:51,670 --> 00:08:53,970
Look, excuse me. Carol, this is Carl.
100
00:08:54,310 --> 00:08:57,210
Carl? Hi. This is Carol. I didn't mean
it, Carl. God damn.
101
00:08:58,310 --> 00:09:00,430
Dig, baby. Is this what you want, huh?
102
00:09:01,350 --> 00:09:02,370
That's what you want, huh?
103
00:09:02,890 --> 00:09:03,950
That's good stuff, too.
104
00:09:04,270 --> 00:09:05,410
I just got this in.
105
00:09:06,470 --> 00:09:07,470
Good. Yeah.
106
00:09:11,110 --> 00:09:13,810
About the best I've had in a long time.
You want it bad, don't you?
107
00:09:14,150 --> 00:09:15,150
Come on.
108
00:09:15,210 --> 00:09:16,230
Well, you don't have any money.
109
00:09:16,450 --> 00:09:17,450
Yeah.
110
00:09:17,630 --> 00:09:21,410
Well, I'll come up with it. Let me take
some pictures of her, Carl. Come on.
111
00:09:22,310 --> 00:09:24,650
Wait a minute, wait a minute. Let me get
this straight. You come here because
112
00:09:24,650 --> 00:09:25,489
you need to.
113
00:09:25,490 --> 00:09:28,010
You know Daddy's always ready to take
care of you, right?
114
00:09:28,290 --> 00:09:29,290
Good, good.
115
00:09:29,570 --> 00:09:31,070
Oh, yeah, I know what you're doing.
116
00:09:31,350 --> 00:09:34,670
Will you sit down and calm yourself?
117
00:09:34,870 --> 00:09:35,870
Jesus.
118
00:09:36,349 --> 00:09:39,390
All right, I'm gonna put this under here
now. We all know where it's at. It's
119
00:09:39,390 --> 00:09:42,650
safe, right? You know, I got it. I need
a favor.
120
00:09:44,210 --> 00:09:45,750
I've always, I've always helped you out,
right?
121
00:09:46,150 --> 00:09:47,830
Every time you needed it?
122
00:09:49,450 --> 00:09:50,450
Well,
123
00:09:51,070 --> 00:09:52,830
Dick, anyway, here, make yourself
comfortable.
124
00:09:53,510 --> 00:09:55,550
You're all tensed up. You come into my
house, relax.
125
00:09:56,310 --> 00:10:00,290
I always take good care of you. Can you
do me a favor?
126
00:10:00,670 --> 00:10:03,730
You know, I'm always right there to help
you out, man. I want you to help me
127
00:10:03,730 --> 00:10:04,729
out.
128
00:10:04,730 --> 00:10:06,310
Well, Carl here, he's a camera freak.
129
00:10:06,510 --> 00:10:08,870
Yeah. And he would like to take some
pictures of you.
130
00:10:10,470 --> 00:10:11,470
Come on.
131
00:10:12,370 --> 00:10:13,370
You're not going to have it?
132
00:10:14,290 --> 00:10:15,930
Yeah, right. I'm going to take care of
you.
133
00:10:16,170 --> 00:10:17,430
Well, just, just, come on.
134
00:10:17,650 --> 00:10:20,150
Put your arms down. Relax. She'd like to
take some pictures, but you've got to
135
00:10:20,150 --> 00:10:21,150
be relaxed.
136
00:10:21,430 --> 00:10:22,470
Let me see here.
137
00:10:22,730 --> 00:10:23,730
This is going to look.
138
00:10:24,350 --> 00:10:25,730
Take your clothes off, Reno.
139
00:10:26,130 --> 00:10:28,070
Look, Carl, just curl it, will you?
140
00:10:28,330 --> 00:10:29,330
She's a little nervous.
141
00:10:30,150 --> 00:10:32,650
I'll tell you, sweetheart, what I'm
going to have to do is...
142
00:10:41,780 --> 00:10:42,800
That's nice, Reno.
143
00:10:43,240 --> 00:10:44,400
That's really nice.
144
00:10:45,140 --> 00:10:46,340
Come on, hurry up.
145
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
I'm sorry.
146
00:10:49,420 --> 00:10:56,280
Well, then after
147
00:10:56,280 --> 00:10:59,800
this, I get the fix and I'm going.
Right, right, right. When we're all
148
00:10:59,800 --> 00:11:00,799
get the fix.
149
00:11:00,800 --> 00:11:04,340
Where you can be on your way. You don't
have to do that.
150
00:11:05,280 --> 00:11:07,300
You told me it was just some pictures.
151
00:11:09,840 --> 00:11:13,380
Put your arms up like this.
152
00:11:14,180 --> 00:11:17,160
Look up at the ceiling. Look up at the
ceiling. Come on. Give us a pretty girl
153
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
pose. Come on.
154
00:11:18,300 --> 00:11:20,400
That's it. Now you got it, baby. Now you
got it.
155
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Oh, Leo.
156
00:11:22,220 --> 00:11:23,220
Oh.
157
00:11:24,080 --> 00:11:26,400
Carl. She's taking pictures. Come on.
158
00:11:27,230 --> 00:11:29,790
You don't have to do that. I mean,
159
00:11:32,630 --> 00:11:35,090
I'm going now, and I don't... No, no,
no, no. You want the fix?
160
00:11:35,410 --> 00:11:39,170
You want the fix? If it wasn't for that,
I would be gone. I know. That's why I'm
161
00:11:39,170 --> 00:11:39,869
hanging out.
162
00:11:39,870 --> 00:11:40,870
Now, here.
163
00:11:43,010 --> 00:11:44,009
That's on us.
164
00:11:44,010 --> 00:11:45,210
Get us out of here.
165
00:11:45,710 --> 00:11:47,990
It's all right. Pay attention to me.
Don't pay attention to him.
166
00:11:48,270 --> 00:11:49,270
It's all right.
167
00:11:49,790 --> 00:11:50,890
Come on, let me go now.
168
00:11:51,410 --> 00:11:53,870
I'll give you another favor sometime.
169
00:11:54,910 --> 00:11:55,910
Baby, you want the fix?
170
00:12:01,339 --> 00:12:08,300
I don't like doing this stuff.
171
00:12:09,040 --> 00:12:12,700
I don't like doing this stuff.
172
00:12:15,820 --> 00:12:18,940
Hey, Reno?
173
00:12:19,440 --> 00:12:21,060
Reno, I'm out of film.
174
00:12:22,010 --> 00:12:26,590
They tell me you miss a toothache after
you've had it long enough. But this is
175
00:12:26,590 --> 00:12:28,590
one place I'm not going to miss. How
about you, Porter?
176
00:12:29,670 --> 00:12:30,670
Never.
177
00:12:32,270 --> 00:12:36,350
Well, I'm just really, really raring to
get back.
178
00:12:37,110 --> 00:12:38,290
Let's cow this.
179
00:12:38,910 --> 00:12:42,250
Oh, my God, what a lovely lady.
180
00:13:25,689 --> 00:13:26,689
Hey,
181
00:13:27,970 --> 00:13:28,970
sweetheart.
182
00:13:31,390 --> 00:13:32,950
It's not so hard doing you, David.
183
00:13:35,050 --> 00:13:36,050
Well,
184
00:13:40,410 --> 00:13:41,590
relax, will you?
185
00:14:22,520 --> 00:14:23,319
Yes, we are.
186
00:14:23,320 --> 00:14:24,320
Go ahead.
187
00:14:24,380 --> 00:14:25,520
Give Carl some head now.
188
00:14:26,660 --> 00:14:31,640
Go on. He really needs it. Go on. Give
him some head, baby. You want a hip?
189
00:14:32,220 --> 00:14:33,220
Huh? You want a fix?
190
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
Give him some head.
191
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
That's it.
192
00:14:38,740 --> 00:14:39,820
That's it, girl.
193
00:14:53,610 --> 00:14:54,610
Nothing.
194
00:16:45,290 --> 00:16:46,490
All right, kid.
195
00:16:46,870 --> 00:16:48,750
How do you like that golf? Good, huh?
196
00:16:49,610 --> 00:16:50,630
All right, baby.
197
00:16:51,630 --> 00:16:54,710
That's what you get here. Right there.
198
00:16:56,230 --> 00:16:57,230
That's it.
199
00:16:57,710 --> 00:16:59,510
All right, Carl, let's get this over
with.
200
00:17:00,710 --> 00:17:01,710
All right, girl.
201
00:17:50,860 --> 00:17:54,660
This is the parting of the ways now.
Yeah. You know, we've really been
202
00:17:54,660 --> 00:17:56,340
lot, and I hope we manage to keep in
touch.
203
00:17:56,960 --> 00:17:58,300
Certainly will. That's awesome.
204
00:17:58,640 --> 00:18:01,500
Yep. I'll be calling you, Ted. You too.
See you. See you.
205
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
Hey!
206
00:18:12,860 --> 00:18:13,860
Wow!
207
00:18:14,140 --> 00:18:16,080
Look at this. I love it.
208
00:18:17,300 --> 00:18:18,300
Fantastic,
209
00:18:18,740 --> 00:18:19,740
man.
210
00:18:34,490 --> 00:18:37,530
Hey Harry, what about the rest of us?
Yeah man, how are you?
211
00:19:21,290 --> 00:19:22,049
Yes, yes.
212
00:19:22,050 --> 00:19:23,050
I just flew in.
213
00:19:23,630 --> 00:19:25,070
Just flew in last night.
214
00:19:25,470 --> 00:19:26,550
Well, how are you?
215
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
Oh, I'm not bad.
216
00:19:27,870 --> 00:19:31,490
I just came back from the camp. How are
you? It's really nice to see you again.
217
00:19:31,790 --> 00:19:32,629
I'm asleep.
218
00:19:32,630 --> 00:19:34,010
Oh, let me hug you, baby.
219
00:19:34,270 --> 00:19:35,610
It's so nice to... Oh!
220
00:19:36,910 --> 00:19:39,350
Baby, I've been dreaming of this moment.
221
00:19:39,670 --> 00:19:41,090
Oh, how are you?
222
00:19:41,330 --> 00:19:43,310
Come and sit down. Okay.
223
00:19:43,690 --> 00:19:44,790
Come and sit down.
224
00:19:46,310 --> 00:19:48,790
Wow, where did you get those clothes
from?
225
00:19:49,210 --> 00:19:50,530
Oh, I just bought them.
226
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
What are you doing?
227
00:19:55,300 --> 00:19:57,640
Are you sure you want this?
228
00:19:58,740 --> 00:20:01,480
What are you doing?
229
00:20:06,180 --> 00:20:07,180
Careful.
230
00:20:12,400 --> 00:20:14,840
Are you sure, Carol, you want to do
this?
231
00:20:15,960 --> 00:20:16,960
Oh, baby.
232
00:20:18,040 --> 00:20:19,480
Why don't you just start back?
233
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
Oh, honey.
234
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
Honey.
235
00:20:24,600 --> 00:20:25,900
Oh, that's fantastic.
236
00:20:27,440 --> 00:20:28,440
Oh.
237
00:20:29,340 --> 00:20:30,340
Oh.
238
00:20:31,880 --> 00:20:35,100
Wow, it's good to see you again. Oh,
God, it really is.
239
00:20:35,460 --> 00:20:36,460
Oh.
240
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
Really?
241
00:20:58,520 --> 00:21:05,460
Hey. I guess it is your turn because you
haven't seen him in 40 years.
242
00:21:06,540 --> 00:21:11,960
Oh, Bunny, how are you?
243
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
Stop.
244
00:21:53,460 --> 00:21:56,060
Oh, yeah.
245
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Oh my God.
246
00:23:11,530 --> 00:23:12,530
That's great.
247
00:23:13,290 --> 00:23:14,790
It tastes great.
248
00:23:16,790 --> 00:23:19,470
Do you really like doing this? Oh,
249
00:23:20,810 --> 00:23:25,430
I must admit, it's been really a long
time that I was over there.
250
00:23:49,550 --> 00:23:51,470
I never dreamed coming home would be
like this.
251
00:24:29,580 --> 00:24:31,300
So Harry, what was the lag out in Nam?
252
00:24:31,700 --> 00:24:34,360
Oh, it was ungodly. Yeah.
253
00:24:34,560 --> 00:24:37,440
What was the sense like? You got any
chicks there in the camp still?
254
00:24:38,840 --> 00:24:41,960
Yeah, I got the four sisters on Thumb
Street. It's been a while.
255
00:24:45,640 --> 00:24:49,600
What an accident.
256
00:24:50,020 --> 00:24:52,400
Yeah, but they're pretty foxy out there.
What an accident.
257
00:24:52,660 --> 00:24:53,459
I like that.
258
00:24:53,460 --> 00:24:56,340
Hey, Harry. Oh, yeah? They said they're
pretty foxy, the chicks out there, huh?
259
00:24:56,440 --> 00:24:57,440
The L 'Oreal chicks.
260
00:24:57,830 --> 00:25:01,990
Actually, some of them were quite nice,
and the focala of the Australian from 12
261
00:25:01,990 --> 00:25:03,130
on up. Did they swing out there?
262
00:25:04,250 --> 00:25:05,310
From 12?
263
00:25:05,770 --> 00:25:10,370
Did they have any Vietnamese swing
clubs? I never saw a virgin over 11.
264
00:25:11,310 --> 00:25:13,410
Did they have any Vietnamese swing clubs
out there?
265
00:25:14,170 --> 00:25:17,950
Well, not exactly swing clubs. Not like
here in the States.
266
00:25:18,270 --> 00:25:21,470
Anyway, it's changed since you've been
away, man. It's really, there are so
267
00:25:21,470 --> 00:25:25,290
now, you can't, you lost count of the
time. Oh, it's really true. There's a
268
00:25:25,290 --> 00:25:26,290
of swing clubs.
269
00:25:26,640 --> 00:25:27,820
You just go and, you know.
270
00:25:30,120 --> 00:25:32,000
Yeah. That's what you do.
271
00:25:33,420 --> 00:25:35,520
Well, why don't we swing you right up
here on the couch?
272
00:25:35,980 --> 00:25:37,500
That sounds like a winner.
273
00:25:38,320 --> 00:25:40,040
Oh, what have we here?
274
00:25:40,520 --> 00:25:45,360
That is, in case you haven't remembered,
that is A .C. He hasn't seen him all
275
00:25:45,360 --> 00:25:46,179
this time.
276
00:25:46,180 --> 00:25:51,380
I didn't think he'd be here. I didn't
think he'd been away that long that you
277
00:25:51,380 --> 00:25:52,380
wouldn't know what that was.
278
00:25:53,100 --> 00:25:54,100
A .C.
279
00:25:54,499 --> 00:25:56,180
It is. Looks like one.
280
00:25:57,300 --> 00:25:58,320
It is one.
281
00:25:58,580 --> 00:25:59,720
All right, George, I think we got one.
282
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
Wow, man.
283
00:26:04,340 --> 00:26:11,340
So you didn't have a sweetheart out
there, Harry, huh?
284
00:26:11,580 --> 00:26:12,580
Oh, so good.
285
00:26:12,700 --> 00:26:14,500
Harry, you didn't have a girlfriend out
there, huh?
286
00:26:15,860 --> 00:26:18,560
I think he said no.
287
00:26:18,960 --> 00:26:20,740
I thought that's what he said.
288
00:26:24,400 --> 00:26:26,420
It's kind of tricky to make your tongue
do two jobs at once.
289
00:26:28,340 --> 00:26:29,340
No, it isn't.
290
00:26:30,160 --> 00:26:31,160
Not for Harry.
291
00:27:14,600 --> 00:27:17,920
It's beautiful to be right inside you.
292
00:27:18,240 --> 00:27:20,800
Oh, Ted, I love it. I love it.
293
00:27:21,580 --> 00:27:23,840
Oh, don't stop. Please don't stop.
294
00:27:31,760 --> 00:27:32,760
This is heavenly.
295
00:27:35,460 --> 00:27:41,280
Tell me you like it. I love it.
296
00:27:41,720 --> 00:27:45,540
I love it. Do it to me. You're so
beautiful.
297
00:27:46,440 --> 00:27:47,860
You're so warm.
298
00:27:48,400 --> 00:27:49,940
Oh, you're sweet. Oh,
299
00:27:52,100 --> 00:27:53,100
I love you.
300
00:28:18,180 --> 00:28:19,220
I had
301
00:28:19,220 --> 00:28:26,960
some
302
00:28:26,960 --> 00:28:29,500
women back in there, but it was nothing
like this baby.
303
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
Oh, please.
304
00:28:48,050 --> 00:28:50,590
Oh, yes.
305
00:29:26,379 --> 00:29:28,560
I'm really glad we're doing it now.
306
00:29:36,920 --> 00:29:37,920
Don't stop.
307
00:29:40,200 --> 00:29:41,200
Don't worry.
308
00:29:42,020 --> 00:29:44,280
Don't stop.
309
00:29:50,580 --> 00:29:53,770
Your bum really turns me on. Oh.
310
00:29:54,170 --> 00:29:55,570
Oh.
311
00:30:37,040 --> 00:30:38,040
Do you ever see a match like that
before?
312
00:30:38,660 --> 00:30:40,220
No, I haven't. I'm pretty sure.
313
00:30:40,620 --> 00:30:41,780
It's called a permanent match.
314
00:30:43,120 --> 00:30:44,480
Well, you do see them like that.
315
00:30:44,880 --> 00:30:47,120
They've done a lot of stories. They just
blow firewood and stuff.
316
00:30:48,500 --> 00:30:49,620
Oh, that's cute.
317
00:30:51,600 --> 00:30:52,600
Say, what's your name?
318
00:30:52,840 --> 00:30:54,060
Dora. Porter.
319
00:30:54,480 --> 00:30:56,500
Oh, hi, Porter. How are you? Pretty
good.
320
00:30:57,580 --> 00:30:58,580
What are you doing?
321
00:30:59,500 --> 00:31:01,600
You've got the same idea as I do.
Really?
322
00:31:02,700 --> 00:31:04,020
Well, myself, I'm kind of lonely.
323
00:31:04,500 --> 00:31:05,840
I just like to be in company.
324
00:31:06,260 --> 00:31:08,140
Yeah, that's why I came here, too.
325
00:31:08,620 --> 00:31:12,620
Just to have a drink and maybe meet
somebody.
326
00:31:13,440 --> 00:31:16,040
You know, I hear there's some pretty
swinging places in this town.
327
00:31:16,380 --> 00:31:19,940
Would you like to go try a few tonight?
I would love to go try a few.
328
00:31:20,960 --> 00:31:25,200
Why don't we finish our drinks here, and
then we'll go paint the town red at
329
00:31:25,200 --> 00:31:25,879
this place.
330
00:31:25,880 --> 00:31:27,160
Oh, that would be a good idea.
331
00:31:27,840 --> 00:31:28,840
Let's drink up.
332
00:31:36,649 --> 00:31:37,730
Ready? Sure.
333
00:31:38,630 --> 00:31:39,630
Let's go.
334
00:31:42,370 --> 00:31:43,370
Ah, yeah.
335
00:31:43,630 --> 00:31:45,490
How many of these do you do in Vietnam,
Harry?
336
00:31:47,450 --> 00:31:48,450
Not many.
337
00:31:48,930 --> 00:31:50,590
You know,
338
00:31:51,550 --> 00:31:54,010
you should tell them what it's been like
here in the United States.
339
00:31:54,230 --> 00:31:55,149
Oh, yeah.
340
00:31:55,150 --> 00:31:58,910
It's incredible, man. As soon as the
swing clubs are out, you just lose track
341
00:31:58,910 --> 00:31:59,970
them. Really?
342
00:32:00,390 --> 00:32:04,210
I don't know what's been going on since
I've been gone. Every week, I knew what
343
00:32:04,210 --> 00:32:06,350
happens, man. Oh, no kidding.
344
00:32:06,650 --> 00:32:07,650
Really?
345
00:32:07,690 --> 00:32:10,550
It's really mushrooms since I've been
gone. Mushrooms of the world, man. Don't
346
00:32:10,550 --> 00:32:11,630
talk with your mouth full.
347
00:32:11,850 --> 00:32:12,850
Sorry about that.
348
00:32:16,870 --> 00:32:17,870
Really?
349
00:32:18,730 --> 00:32:20,770
I haven't had that for four years.
350
00:32:28,949 --> 00:32:31,430
I really would like to join some of
these swing clubs.
351
00:32:32,690 --> 00:32:35,650
That's not very difficult, man. You just
go along and join the same day. They
352
00:32:35,650 --> 00:32:38,930
have ads in the papers now.
353
00:32:39,210 --> 00:32:40,410
So you can just join.
354
00:32:41,210 --> 00:32:42,210
Swing magazines.
355
00:32:45,470 --> 00:32:47,190
Beautiful. Don't quit now.
356
00:32:58,830 --> 00:33:04,170
Well, it's really changed, you know,
from a little group to a house. Not a
357
00:33:04,170 --> 00:33:07,970
group. No, it's a lot of big groups. A
lot of little groups.
358
00:33:08,330 --> 00:33:10,930
I went to a party with a hundred couples
the other day. How did that grab you?
359
00:33:11,550 --> 00:33:12,710
A hundred couples?
360
00:33:13,030 --> 00:33:17,070
Yeah, in a big house like that. All
fucking and sucking at one time?
361
00:33:17,410 --> 00:33:19,370
Yeah. It must have been World War II. It
was.
362
00:33:20,870 --> 00:33:23,370
They had 50 mattresses on the floor.
363
00:33:23,690 --> 00:33:24,690
That was good.
364
00:33:25,010 --> 00:33:26,950
Yeah, well, it's gotten to that point
now.
365
00:33:27,190 --> 00:33:28,190
Oh, God.
366
00:33:28,750 --> 00:33:30,510
All this happened since I've been gone.
367
00:33:46,130 --> 00:33:52,530
We did too many odd things.
368
00:35:06,370 --> 00:35:07,910
What a
369
00:35:07,910 --> 00:35:29,550
beautiful
370
00:35:29,550 --> 00:35:30,550
body.
371
00:35:45,040 --> 00:35:46,220
Oh, this is fantastic.
372
00:35:59,560 --> 00:36:03,780
Oh, kid, this is beautiful.
373
00:36:04,640 --> 00:36:06,040
I love it.
374
00:36:07,600 --> 00:36:09,760
Everything you do is so good.
375
00:36:10,520 --> 00:36:11,640
Oh, boy.
376
00:36:12,180 --> 00:36:14,020
Don't stop me.
377
00:36:15,150 --> 00:36:20,510
Oh, baby.
378
00:36:21,210 --> 00:36:26,710
Oh, yeah.
379
00:36:29,650 --> 00:36:31,050
What?
380
00:36:34,330 --> 00:36:37,530
Oh, yes.
381
00:36:47,920 --> 00:36:49,060
Oh, baby, something.
382
00:36:51,620 --> 00:36:57,520
Okay, let me... Lie back.
383
00:36:58,620 --> 00:36:59,660
Yes, baby.
384
00:37:34,790 --> 00:37:37,890
Oh, I had a couple times back in there.
385
00:37:39,310 --> 00:37:41,210
But it was nothing like this.
386
00:37:41,790 --> 00:37:42,790
Nothing.
387
00:37:48,520 --> 00:37:50,460
Oh, Mother, come.
388
00:37:51,020 --> 00:37:53,580
Oh, baby, come. Oh, she's coming.
389
00:37:57,280 --> 00:38:00,100
Come on. Oh, baby, come.
390
00:38:02,200 --> 00:38:08,140
Oh, baby.
391
00:38:09,500 --> 00:38:14,080
Oh, yeah.
392
00:38:17,840 --> 00:38:18,840
Thank you.
393
00:39:08,320 --> 00:39:09,600
What's that?
394
00:39:10,660 --> 00:39:12,540
My God, what's that?
395
00:39:13,140 --> 00:39:14,620
What is it?
396
00:39:15,060 --> 00:39:16,360
Oh, my God.
397
00:39:58,940 --> 00:40:00,100
Expectedly. Scotch, my dear?
398
00:40:00,300 --> 00:40:01,360
Oh, the Scotch is fine.
399
00:40:01,960 --> 00:40:02,960
Oh, Scotch. When?
400
00:40:04,400 --> 00:40:05,540
When? Okay.
401
00:40:06,620 --> 00:40:09,520
What am I doing? Shall we have a toast
to our first meeting?
402
00:40:09,900 --> 00:40:10,900
We sure should.
403
00:40:12,960 --> 00:40:13,960
Love you.
404
00:40:17,000 --> 00:40:19,100
You don't find many of them in the
Scotch, do you?
405
00:40:19,380 --> 00:40:21,840
No, I haven't got a costume to a long
time ago.
406
00:40:22,460 --> 00:40:23,640
How do you like my house?
407
00:40:24,060 --> 00:40:27,440
It looks pretty good. Oh, I, uh... You
know...
408
00:40:27,690 --> 00:40:30,710
I've never seen a water bed before. How
did you know that was a water bed?
409
00:40:31,650 --> 00:40:32,650
Oh, yes.
410
00:40:42,910 --> 00:40:45,370
It's been a long time since I've had
you.
411
00:40:45,670 --> 00:40:46,670
Oh, yeah.
412
00:40:47,810 --> 00:40:54,770
Oh, why don't you
413
00:40:54,770 --> 00:40:55,770
get down here?
414
00:40:57,529 --> 00:40:59,410
Okay, buddy, come over here to me, baby.
415
00:41:00,290 --> 00:41:01,290
Let's go change.
416
00:41:06,330 --> 00:41:07,330
Oh,
417
00:41:07,930 --> 00:41:08,930
I love you.
418
00:41:11,250 --> 00:41:12,250
That's even better.
419
00:41:16,350 --> 00:41:16,750
Oh,
420
00:41:16,750 --> 00:41:25,370
buddy,
421
00:41:25,490 --> 00:41:26,490
you have a nice tongue.
422
00:41:39,380 --> 00:41:41,780
How does it feel, Harry, buddy?
423
00:41:42,860 --> 00:41:43,920
Oh, yeah.
424
00:42:07,240 --> 00:42:08,960
Gotta get to your house.
425
00:42:16,520 --> 00:42:17,940
Can I put my drink down?
426
00:42:18,220 --> 00:42:19,220
Sure.
427
00:42:23,880 --> 00:42:27,580
So what was the war like?
428
00:42:31,920 --> 00:42:33,000
Nothing to ask about, you know.
429
00:42:33,860 --> 00:42:35,800
I'm sure there must be something to talk
about.
430
00:42:36,780 --> 00:42:38,980
He's talking about us. He's gonna talk
about us.
431
00:42:40,800 --> 00:42:41,900
I think you're right.
432
00:42:45,660 --> 00:42:47,420
I get five years to breathe.
433
00:42:48,680 --> 00:42:50,780
We're gonna go to some nice, fine
places.
434
00:42:51,180 --> 00:42:52,280
I get a good signal.
435
00:42:53,820 --> 00:42:55,420
It's going to be... You have money?
436
00:42:56,180 --> 00:42:57,580
Well, just a little bit, nothing less.
437
00:42:57,880 --> 00:42:58,880
How'd you get it?
438
00:43:00,850 --> 00:43:03,390
Rich Austin gave it to me. I bet.
439
00:44:43,750 --> 00:44:45,490
I've always seen your body first.
440
00:44:45,750 --> 00:44:47,490
I like to see your body too.
441
00:44:47,790 --> 00:44:48,790
Yeah.
442
00:44:50,450 --> 00:44:51,470
Okay, we'll compromise.
443
00:45:08,210 --> 00:45:09,310
Oh. Oh.
444
00:45:53,200 --> 00:45:54,200
Oh, God.
445
00:45:57,180 --> 00:45:58,180
Well,
446
00:46:00,900 --> 00:46:02,540
Harry, how would you like to swing after
four years?
447
00:46:15,500 --> 00:46:16,500
I don't know.
448
00:46:16,840 --> 00:46:22,320
Four years have gone by and here we are
all back together again. Yeah, it's a
449
00:46:22,320 --> 00:46:24,100
bit sudden maybe. You're not used to it
yet, huh?
450
00:46:26,560 --> 00:46:30,160
It takes some time to get back into it
if you feel like getting back into it.
451
00:46:30,740 --> 00:46:31,740
It's just not the same.
452
00:47:13,610 --> 00:47:16,150
Thank you.
453
00:48:00,979 --> 00:48:03,540
Thank you.
454
00:49:53,800 --> 00:49:56,360
I love you.
455
00:50:23,120 --> 00:50:27,780
I could use a cigarette and another
drink, sweetheart, please.
456
00:50:28,260 --> 00:50:29,500
Oh, I sure could, too.
457
00:50:30,920 --> 00:50:32,140
Yes, I could.
458
00:50:34,100 --> 00:50:35,200
Here's your cigarette.
459
00:50:35,400 --> 00:50:37,780
Oh, thank you.
460
00:50:40,480 --> 00:50:41,480
Oh, wow.
461
00:50:41,680 --> 00:50:47,180
You and that, that happy little life of
yours that never, ever quit. It worked
462
00:50:47,180 --> 00:50:49,340
earlier. That's how I met you.
463
00:51:04,460 --> 00:51:06,660
Could I ever use a drink?
464
00:51:06,940 --> 00:51:07,940
There's your drink, my dear.
465
00:51:08,200 --> 00:51:10,460
Like, oh, have I got cotton now?
466
00:51:13,660 --> 00:51:17,540
There's my... Say,
467
00:51:18,760 --> 00:51:21,160
you're a great fuck, did you know that?
468
00:51:22,280 --> 00:51:24,520
Putting it bluntly, but that's what it's
at.
469
00:51:24,780 --> 00:51:25,780
I haven't told that before.
470
00:51:26,140 --> 00:51:27,340
You're pretty damn good.
471
00:51:28,900 --> 00:51:32,700
I hate that you're not bad, but I don't
want to give you a swollen head.
472
00:51:33,160 --> 00:51:34,600
I did get me one.
473
00:51:34,960 --> 00:51:35,960
I know.
474
00:51:36,560 --> 00:51:37,560
Yep.
475
00:51:41,340 --> 00:51:42,340
Go with your heat.
476
00:51:44,340 --> 00:51:47,120
Well, you really want to know?
477
00:51:47,940 --> 00:51:49,520
You don't know how I'm going to get to
know you.
478
00:51:50,280 --> 00:51:53,300
Alright, if I tell you the truth, then
you're going to have to tell me the
479
00:51:53,300 --> 00:51:54,300
truth.
480
00:51:54,820 --> 00:51:56,440
I am a hooker.
481
00:51:58,800 --> 00:52:00,220
I am also...
482
00:52:01,450 --> 00:52:06,110
I have to do, I do a lot of things. I do
office work, I'm a working girl.
483
00:52:06,410 --> 00:52:09,350
I just do all kinds of things that come
along that make money.
484
00:52:09,730 --> 00:52:10,910
You're not charging me, though.
485
00:52:11,630 --> 00:52:12,630
Well, you're different.
486
00:52:13,190 --> 00:52:17,070
I'm not interested in money from you.
I'm interested in you. I happen to like
487
00:52:17,070 --> 00:52:21,490
you. I kind of hope maybe our
relationship will go a little bit
488
00:52:21,490 --> 00:52:23,370
just a day.
489
00:52:23,730 --> 00:52:24,730
I'm glad to hear that.
490
00:52:26,790 --> 00:52:29,290
I guess I have to tell you about the
occupation.
491
00:52:30,080 --> 00:52:32,460
Where is your occupation, by the way?
492
00:52:32,740 --> 00:52:33,740
I'm a bum right now.
493
00:52:34,380 --> 00:52:35,720
I just got out of the service.
494
00:52:36,120 --> 00:52:37,120
I thought so.
495
00:52:38,060 --> 00:52:40,000
You had a bum trip in the service,
right?
496
00:52:40,400 --> 00:52:43,300
Yeah, well, I spent 17 months in a POW
camp.
497
00:52:43,700 --> 00:52:44,700
Really?
498
00:52:44,920 --> 00:52:45,920
Yeah.
499
00:52:46,460 --> 00:52:47,840
Oh, wow.
500
00:52:49,520 --> 00:52:52,540
I don't know how my sons are doing now.
A whole bunch of us got out at once.
501
00:52:53,020 --> 00:52:57,690
I thought something was... kind of sad
and strange about you. You're very
502
00:52:57,690 --> 00:53:01,170
lonely. Yeah, all the other guys that I
think I've talked about, like Harry,
503
00:53:01,330 --> 00:53:03,710
who's talking about his old lady all the
time. They used to do the swingers
504
00:53:03,710 --> 00:53:04,710
thing all the time.
505
00:53:05,030 --> 00:53:08,450
And Ted, he's talked about his chick,
and he never made his chick, you know?
506
00:53:08,470 --> 00:53:11,890
She's a virgin. They're going to be
clean until they get married.
507
00:53:12,150 --> 00:53:19,090
Oh, great. You know, I've heard a lot
about POWs, and, you know, how do
508
00:53:19,090 --> 00:53:20,090
they treat you?
509
00:53:20,150 --> 00:53:21,150
What is it like?
510
00:53:21,630 --> 00:53:22,630
What the hell?
511
00:53:23,170 --> 00:53:24,170
What the hell?
512
00:53:24,940 --> 00:53:28,420
They wouldn't have made it if it wasn't
for my friends, you know, Ted and Harry.
513
00:53:28,900 --> 00:53:30,480
I wonder what they're doing right now,
too.
514
00:53:31,660 --> 00:53:35,420
Harry's probably into the swinging
thing, and Ted with that virgin chick.
515
00:53:35,880 --> 00:53:37,580
He's probably making out like a kid.
516
00:53:37,920 --> 00:53:40,160
I hope so. I really hope so.
517
00:53:40,900 --> 00:53:42,760
That's probably what he's doing, flying
right now.
35463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.