Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,504
Hey Honey!
2
00:00:14,504 --> 00:00:17,504
Oh, hey Grandma! What are you doing here?
3
00:00:17,504 --> 00:00:21,504
Oh, well, I was in the neighborhood and I just thought I'd come by for a visit.
4
00:00:21,504 --> 00:00:28,504
I've been meaning to come by and say hello because I really didn't realize that you had moved.
5
00:00:28,504 --> 00:00:34,504
So, this is really beautiful! How long have you lived here?
6
00:00:34,504 --> 00:00:39,504
I've been here now for about... I'm sorry, you caught me off guard, Grandma.
7
00:00:39,504 --> 00:00:44,504
I think it's about two months now that Mom helped me move here.
8
00:00:44,504 --> 00:00:52,504
So, yeah, it's been alright. The apartment is almost up to par now with how I'd like it to be.
9
00:00:52,504 --> 00:00:55,504
That's really wonderful. But your mother didn't tell me that you moved.
10
00:00:55,504 --> 00:00:58,504
And so, we just don't talk very much.
11
00:00:58,504 --> 00:01:01,504
Yeah, I heard.
12
00:01:01,504 --> 00:01:07,504
But anyway, don't be rude. Aren't you going to ask me to invite me in?
13
00:01:07,504 --> 00:01:10,504
Yeah, I'm sorry, Grandma. Come in, please.
14
00:01:10,504 --> 00:01:16,504
Wow, this is really beautiful. How have you been, Honey?
15
00:01:16,504 --> 00:01:22,504
I've been pretty good. I'm sorry, you just caught me off guard, Grandma. I wasn't expecting you.
16
00:01:22,504 --> 00:01:26,504
Well, I'm sure that hopefully you're not in the middle of anything.
17
00:01:26,504 --> 00:01:28,504
But, as I said, I'm sorry.
18
00:01:28,504 --> 00:01:31,504
I was just in the area and I wanted to stop by and say hello.
19
00:01:31,504 --> 00:01:38,504
Yeah, no, no, no. I'm actually pretty free. Why don't you just take a seat, please? Be my guest.
20
00:01:38,504 --> 00:01:39,504
Okay.
21
00:01:39,504 --> 00:01:41,504
My home is your casa.
22
00:01:41,504 --> 00:01:46,504
Well, this is really a very nice place you have here.
23
00:01:46,504 --> 00:01:55,504
Thank you, Grandma. I mean, I'm trying, you know, trying to, I guess, patch up all the pieces together.
24
00:01:55,504 --> 00:01:57,504
Mom kicked me out.
25
00:01:57,504 --> 00:02:03,504
Even though I was going to all my classes and I was getting relatively good grades.
26
00:02:03,504 --> 00:02:10,504
But she just kind of got tired, she said, of me not cleaning up after myself at the house.
27
00:02:10,504 --> 00:02:15,504
And so she helped me get this spot. She paid for like the first three months.
28
00:02:15,504 --> 00:02:18,504
And then she just said it was up to me to get furniture.
29
00:02:18,504 --> 00:02:22,504
That's why I kind of, you know, I'm a little short on the furniture and stuff.
30
00:02:22,504 --> 00:02:24,504
How did you get there?
31
00:02:24,504 --> 00:02:25,504
Yeah. Yeah.
32
00:02:25,504 --> 00:02:29,504
Unfortunately, I also got fired from two out of my three jobs.
33
00:02:29,504 --> 00:02:31,504
Oh, no. What happened?
34
00:02:31,504 --> 00:02:38,504
Well, I was just like showing up a couple of minutes late because I skateboard there and they don't understand there's a lot of traffic.
35
00:02:38,504 --> 00:02:40,504
And my legs get really tired, you know.
36
00:02:40,504 --> 00:02:43,504
And so, yeah.
37
00:02:43,504 --> 00:02:46,504
Late work doesn't always go over too well.
38
00:02:46,504 --> 00:02:50,504
But I had already been there for like a good three weeks.
39
00:02:50,504 --> 00:02:52,504
So that's weird for them to like fire me.
40
00:02:52,504 --> 00:02:53,504
But so now between my classes and then...
41
00:02:53,504 --> 00:02:54,504
No. I'm sorry.
42
00:02:54,504 --> 00:02:59,504
Between my classes and, you know, and all that stuff, I'm just trying to make it work, you know.
43
00:02:59,504 --> 00:03:02,504
Yeah. Well, you'll figure it all out.
44
00:03:02,504 --> 00:03:05,504
But didn't you have a birthday a few weeks ago?
45
00:03:05,504 --> 00:03:09,504
I did. Actually, it was like four...
46
00:03:09,504 --> 00:03:11,504
It was almost like six weeks ago now.
47
00:03:11,504 --> 00:03:12,504
Wow.
48
00:03:12,504 --> 00:03:13,504
But yeah.
49
00:03:13,504 --> 00:03:15,504
I brought you something for your birthday.
50
00:03:15,504 --> 00:03:17,504
Oh, no way.
51
00:03:17,504 --> 00:03:22,504
Yeah. I know how much you love guitars. So...
52
00:03:22,504 --> 00:03:26,504
Does it come with like a little envelope full of money or something?
53
00:03:26,504 --> 00:03:28,504
No.
54
00:03:28,504 --> 00:03:29,504
Oh, okay.
55
00:03:29,504 --> 00:03:30,504
No. But anyway...
56
00:03:30,504 --> 00:03:31,504
Well, I still love guitars.
57
00:03:31,504 --> 00:03:34,504
Yeah. Look at this. I thought you'd really like that.
58
00:03:34,504 --> 00:03:37,504
That's my favorite guitar actually. That's awesome.
59
00:03:37,504 --> 00:03:41,504
So, why don't you try it on?
60
00:03:41,504 --> 00:03:43,504
Right... Like right now?
61
00:03:43,504 --> 00:03:45,504
Yes. Why not? Why not?
62
00:03:45,504 --> 00:03:47,504
Are you sure?
63
00:03:47,504 --> 00:03:49,504
Sure. Why not?
64
00:03:49,504 --> 00:03:51,504
All right. I'll try it on.
65
00:03:52,504 --> 00:03:53,504
Okay.
66
00:03:53,504 --> 00:03:54,504
Wow.
67
00:03:54,504 --> 00:03:55,504
Wow.
68
00:03:56,504 --> 00:03:57,504
Oh, my.
69
00:03:57,504 --> 00:04:07,328
Wow. You have really been working out.
70
00:04:07,328 --> 00:04:14,328
A little bit. Yeah. I've been doing some crossfit across the street and a little parkour.
71
00:04:14,328 --> 00:04:21,328
Oh, my gosh. Look. You're so... You're so strong and muscular.
72
00:04:21,328 --> 00:04:24,328
Thank you, Grandma. Yeah, yeah. I mean, I've always been doing this.
73
00:04:24,328 --> 00:04:29,328
I've always said, you know, you're always in great shape and you're always looking amazing.
74
00:04:29,328 --> 00:04:35,328
And I take after you, you know, after your looks. I'm just less genetics, I guess.
75
00:04:35,328 --> 00:04:45,328
Well, that's so nice of you to say. I don't get many compliments anymore these days, especially, you know, since your grandfather.
76
00:04:45,328 --> 00:04:48,328
Yeah. You're beautiful, Grandma.
77
00:04:48,328 --> 00:04:50,328
Thank you.
78
00:04:50,328 --> 00:04:53,328
But, yeah. How... Have you talked to Mom?
79
00:04:53,328 --> 00:04:55,328
Lately or anything like that?
80
00:04:55,328 --> 00:05:03,328
Oh, no. I really haven't. I, you know, we've really kind of not been in touch very often.
81
00:05:03,328 --> 00:05:10,328
A couple pictures that we took just a couple weeks ago. She invited me out for my birthday to...
82
00:05:11,328 --> 00:05:12,328
Yeah. It was like a...
83
00:05:12,328 --> 00:05:13,328
It was nice.
84
00:05:13,328 --> 00:05:17,328
...a little restaurant around the corner and we actually had a great time.
85
00:05:17,328 --> 00:05:19,328
That's really nice pictures of the two of you.
86
00:05:19,328 --> 00:05:22,328
Oh, thank you. Yeah, yeah. She was... She treated me and...
87
00:05:22,328 --> 00:05:28,328
Is that your... Is that your... Is that your penis?
88
00:05:28,328 --> 00:05:30,328
Uh...
89
00:05:30,328 --> 00:05:34,328
Are you... Why are you sending that to your girlfriend?
90
00:05:34,328 --> 00:05:36,328
Uh, yeah. That's...
91
00:05:36,328 --> 00:05:37,328
Oh, my God. You're so mean.
92
00:05:37,328 --> 00:05:39,328
I'm sorry. That's embarrassing. That's...
93
00:05:39,328 --> 00:05:42,328
Really, really hard.
94
00:05:42,328 --> 00:05:44,328
Um...
95
00:05:44,328 --> 00:05:48,328
Yeah. That's for my girlfriend. I'm sorry. What are you...
96
00:05:48,328 --> 00:05:51,328
Well, you know, I just...
97
00:05:52,328 --> 00:06:00,328
I just can't believe how amazing you look. I mean, I just have to feel these beautiful muscles.
98
00:06:00,328 --> 00:06:02,328
Oh. Uh...
99
00:06:02,328 --> 00:06:04,328
I have no idea.
100
00:06:04,328 --> 00:06:10,328
Uh, this is kind of... It's getting a little strange for me right now, Grandma. I'm...
101
00:06:10,328 --> 00:06:18,328
You know, sweetie, it's okay because, you know, we're... We're really not related. You know, I'm... I am your step-grandmother.
102
00:06:18,328 --> 00:06:20,328
So, it's... No, it's okay. Okay.
103
00:06:20,328 --> 00:06:25,328
Well, it feels like you're my real one, so it's like I'm a little weirded out right now.
104
00:06:25,328 --> 00:06:27,328
I know, but I'm really not.
105
00:06:27,328 --> 00:06:33,328
Um, it's okay if I, um... If I put this... If I can put this down here.
106
00:06:33,328 --> 00:06:34,328
I mean, I just...
107
00:06:34,328 --> 00:06:35,328
Is it okay if I use this?
108
00:06:35,328 --> 00:06:38,328
I just washed it, but... Yeah, sure.
109
00:06:38,328 --> 00:06:39,328
Okay.
110
00:06:39,328 --> 00:06:40,328
What are you trying to do?
111
00:06:40,328 --> 00:06:42,328
Well...
112
00:06:44,328 --> 00:06:46,328
I, uh...
113
00:06:46,328 --> 00:06:49,328
I don't know. That picture just... Just, like, really just...
114
00:06:49,328 --> 00:06:50,328
Okay.
115
00:06:50,328 --> 00:06:52,328
Where am I going?
116
00:06:52,328 --> 00:06:54,328
Oh, wow.
117
00:06:55,328 --> 00:06:59,328
Oh, I just... I really do have to see this in person.
118
00:06:59,328 --> 00:07:01,328
Are you sure this is okay?
119
00:07:01,328 --> 00:07:03,328
Oh, it's okay. It's really...
120
00:07:03,328 --> 00:07:04,328
Is it normal?
121
00:07:04,328 --> 00:07:05,328
Oh, my.
122
00:07:05,328 --> 00:07:08,328
Oh, wow.
123
00:07:08,328 --> 00:07:11,328
Well, I just have to, um...
124
00:07:11,328 --> 00:07:14,328
Just have a little taste.
125
00:07:39,328 --> 00:07:40,328
Oh, gosh.
126
00:07:40,328 --> 00:07:41,328
I don't know if this is okay, grandma.
127
00:07:41,328 --> 00:07:43,328
Oh, does it feel okay for you?
128
00:07:43,328 --> 00:07:44,328
I'm okay.
129
00:07:44,328 --> 00:07:45,328
It feels good, but...
130
00:07:45,328 --> 00:07:46,328
Honey?
131
00:07:46,328 --> 00:07:47,328
You could have been doing something wrong.
132
00:07:47,328 --> 00:07:48,328
Oh, good, but...
133
00:07:48,328 --> 00:07:50,328
I like how it feels.
134
00:07:50,328 --> 00:07:52,328
I like how it tastes.
135
00:07:52,328 --> 00:07:56,328
And how you feel.
136
00:08:18,328 --> 00:08:20,328
Oh my goodness.
137
00:08:48,328 --> 00:08:50,328
Oh my goodness.
138
00:08:50,328 --> 00:08:52,328
Oh shhh.
139
00:08:52,328 --> 00:08:54,328
Whoa.
140
00:08:54,328 --> 00:08:56,328
Oh shhh.
141
00:08:56,328 --> 00:08:58,328
Oh shhh.
142
00:08:58,328 --> 00:09:00,328
You sure no one's gonna find out about this?
143
00:09:00,328 --> 00:09:02,328
You sure no one's gonna find out about this?
144
00:09:02,328 --> 00:09:04,328
No one.
145
00:09:04,328 --> 00:09:06,328
No one will find out.
146
00:09:06,328 --> 00:09:08,328
I promise.
147
00:09:08,328 --> 00:09:10,328
I promise no one will find out.
148
00:09:10,328 --> 00:09:12,328
Oh my god.
149
00:09:12,328 --> 00:09:14,328
This is so good.
150
00:09:14,328 --> 00:09:16,328
Oh my goodness.
151
00:09:16,328 --> 00:09:18,328
Oh shhh.
152
00:09:18,328 --> 00:09:20,328
Oh shhh.
153
00:09:20,328 --> 00:09:22,328
Fucking grandma.
154
00:09:22,328 --> 00:09:24,328
Fucking grandma.
155
00:09:26,328 --> 00:09:28,328
Oh shhh.
156
00:09:28,328 --> 00:09:30,328
Fucking grandma.
157
00:09:30,328 --> 00:09:32,328
Grandma.
158
00:09:32,328 --> 00:09:34,328
Fucking grandma.
159
00:09:34,328 --> 00:09:36,328
Oh shhh.
160
00:09:40,328 --> 00:09:42,328
Oh shhh.
161
00:09:42,328 --> 00:09:44,328
Oh shhh.
162
00:09:44,328 --> 00:09:46,328
I'm so sorry.
163
00:09:46,328 --> 00:09:48,328
You came in my...
164
00:09:48,328 --> 00:09:50,328
You came in my mouth.
165
00:09:50,328 --> 00:09:52,328
I'm so embarrassed. I'm sorry.
166
00:09:52,328 --> 00:09:54,328
No, it's okay.
167
00:09:54,328 --> 00:09:56,328
Fuck.
168
00:10:00,328 --> 00:10:02,328
It's so delicious.
169
00:10:02,328 --> 00:10:04,328
Oh shit. I'm sorry.
170
00:10:04,328 --> 00:10:06,328
Fuck. I think...
171
00:10:06,328 --> 00:10:08,328
Wow.
172
00:10:08,328 --> 00:10:10,328
Wow.
173
00:10:10,328 --> 00:10:12,328
Wow.
174
00:10:12,328 --> 00:10:14,328
I'm gonna go.
175
00:10:14,328 --> 00:10:16,328
You sure?
176
00:10:16,328 --> 00:10:18,328
And we'll just...
177
00:10:18,328 --> 00:10:20,328
No, buddy.
178
00:10:20,328 --> 00:10:22,328
No. This will be our little secret, okay?
179
00:10:22,328 --> 00:10:24,328
No tell...
12511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.