Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,357 --> 00:00:14,662
Hey, Carmen, let
me give you a hand with that.
2
00:00:14,663 --> 00:00:16,064
Thanks, Pete.
3
00:00:16,065 --> 00:00:17,501
See you, Carmen!
4
00:00:17,502 --> 00:00:22,844
Hector, tell Jimmy
I said good luck on the S.A.T.s!
5
00:00:22,845 --> 00:00:24,147
Hey, Stevens.
6
00:00:24,148 --> 00:00:25,984
How we doing tonight, Carmen?
7
00:00:25,985 --> 00:00:28,088
Or should I say "this morning"?
8
00:00:28,089 --> 00:00:29,559
You should.
9
00:00:29,560 --> 00:00:30,727
Let's see.
10
00:00:30,728 --> 00:00:32,615
Uh, I got a past-due notice,
11
00:00:32,616 --> 00:00:34,400
my mother's pharmacy
denied her refills again...
12
00:00:34,401 --> 00:00:35,493
and I am pretty sure
13
00:00:35,494 --> 00:00:36,840
the Philly Parking
Authority is out to get me.
14
00:00:36,841 --> 00:00:38,342
- I hate those bastards.
- Right?
15
00:00:38,343 --> 00:00:40,380
Paperwork's good.
Checked and double-checked.
16
00:00:40,381 --> 00:00:42,618
Well, Boss has us
spot-checking today, so.
17
00:00:42,619 --> 00:00:46,158
Oh, come on! I'm just
a regular Girl Scout.
18
00:00:46,159 --> 00:00:48,985
Plus, I gotta pee like a racehorse.
19
00:00:50,574 --> 00:00:52,465
All right.
20
00:00:53,374 --> 00:00:55,878
Hey... best to your mother.
21
00:00:55,879 --> 00:00:58,562
You are such a gentleman.
22
00:01:04,395 --> 00:01:06,607
Make sure the wife
gets one of those purses
23
00:01:06,608 --> 00:01:07,733
before you move 'em.
24
00:01:07,734 --> 00:01:09,071
Think that'll get me
out of the doghouse?
25
00:01:09,072 --> 00:01:10,903
Just pick a color that matches her eyes.
26
00:01:10,904 --> 00:01:12,947
You do know what
color they are, don't you?
27
00:01:12,948 --> 00:01:17,093
Yeah.
28
00:01:19,091 --> 00:01:21,330
All right, we're good. Thanks, Joel.
29
00:01:21,331 --> 00:01:25,116
All right, call you for the next one.
30
00:01:34,689 --> 00:01:36,887
You scratch my hood,
we're gonna have a problem.
31
00:01:36,888 --> 00:01:39,724
Oh, we can't have that. I got
enough problems, Carmen.
32
00:01:39,725 --> 00:01:40,766
I know you?
33
00:01:40,767 --> 00:01:43,551
No, but I know you.
34
00:01:43,741 --> 00:01:45,062
I hear you're a problem-solver
35
00:01:45,063 --> 00:01:46,913
for folks who need to get
something from "A" to "B".
36
00:01:46,914 --> 00:01:49,184
Listen, pal.
37
00:01:49,185 --> 00:01:51,360
Assuming what you
heard about me were true,
38
00:01:51,361 --> 00:01:53,191
this is no way to go about an intro.
39
00:01:53,192 --> 00:01:54,795
This can't wait.
40
00:01:54,796 --> 00:01:56,407
Referrals only, buddy.
41
00:01:56,408 --> 00:01:57,945
Find yourself another customs broker.
42
00:01:57,946 --> 00:01:59,118
I don't do business this way.
43
00:01:59,119 --> 00:02:00,824
You do today.
44
00:02:06,262 --> 00:02:12,262
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
45
00:02:23,420 --> 00:02:24,852
Well, congratulations.
46
00:02:24,853 --> 00:02:25,908
You made us late.
47
00:02:25,909 --> 00:02:27,521
Well, the sandwich was worth it, no?
48
00:02:27,522 --> 00:02:29,331
Hell, yeah! I got egg on my tie.
49
00:02:29,332 --> 00:02:32,526
Well, I got a fix for
that... don't wear a tie.
50
00:02:32,527 --> 00:02:34,441
Yeah, that would be the
wrong thing to do today.
51
00:02:34,442 --> 00:02:36,739
No, it'd be the right thing to do today,
52
00:02:36,740 --> 00:02:37,948
and every day.
53
00:02:37,949 --> 00:02:39,953
You didn't read the email, did you?
54
00:02:39,954 --> 00:02:41,321
No.
55
00:02:41,322 --> 00:02:44,230
I... I don't... I don't, uh, like
emails that are annoying.
56
00:02:44,963 --> 00:02:47,367
Well, this is gonna be fun.
57
00:02:47,368 --> 00:02:50,473
What's gonna be fun?
58
00:02:50,474 --> 00:02:52,088
Thanks to your hard work,
59
00:02:52,089 --> 00:02:55,050
MPU leads the
department in closure rates,
60
00:02:55,051 --> 00:02:56,300
and, rest assured,
61
00:02:56,301 --> 00:02:57,721
I intend to keep that going.
62
00:02:57,722 --> 00:03:00,226
I'm looking forward to
getting to know you guys
63
00:03:00,227 --> 00:03:01,830
and continuing to keep Philly safe,
64
00:03:01,831 --> 00:03:03,265
but I'm not above bribery.
65
00:03:03,266 --> 00:03:05,101
There are fresh bagels on the counter.
66
00:03:05,102 --> 00:03:06,940
Help yourselves, and
let's have a great day.
67
00:03:06,941 --> 00:03:08,182
- Yeah.
- Yep.
68
00:03:13,119 --> 00:03:15,694
W... Why would they give
Bennett the big chair?
69
00:03:15,695 --> 00:03:17,655
And that's why you check your e-mails.
70
00:03:17,656 --> 00:03:19,264
Uh, but if he checked his e-mails,
71
00:03:19,265 --> 00:03:20,460
I would've missed this look on his face,
72
00:03:20,461 --> 00:03:21,742
which is wildly entertaining...
73
00:03:21,743 --> 00:03:22,744
look at you.
74
00:03:22,745 --> 00:03:25,704
What... What floor is the,
um, shooting range on again?
75
00:03:25,705 --> 00:03:27,706
I'm gonna go put holes in stuff now.
76
00:03:27,707 --> 00:03:28,835
- Hi.
- Oh, hi.
77
00:03:28,836 --> 00:03:30,167
Um, is this MPU?
78
00:03:30,168 --> 00:03:31,169
It is,
79
00:03:31,170 --> 00:03:33,212
and... and that woman
is in charge, apparently.
80
00:03:33,213 --> 00:03:35,631
Um, hi, I'm Detective Adebayo.
81
00:03:35,632 --> 00:03:37,133
How can I help you today?
82
00:03:37,134 --> 00:03:39,093
Carmen was gonna give me a ride home
83
00:03:39,094 --> 00:03:40,136
at the end of my shift,
84
00:03:40,137 --> 00:03:41,512
but then she just disappeared.
85
00:03:41,513 --> 00:03:42,680
And what time was that?
86
00:03:42,681 --> 00:03:44,189
Have you talked to your coworkers?
87
00:03:44,190 --> 00:03:45,224
No one's seen her.
88
00:03:45,225 --> 00:03:46,600
She didn't go back
to her office, either.
89
00:03:46,601 --> 00:03:48,686
Maybe something came
up? She had to leave?
90
00:03:48,687 --> 00:03:50,059
Her car's still there.
91
00:03:50,060 --> 00:03:52,163
I know Carmen, and this just...
92
00:03:52,164 --> 00:03:53,332
this doesn't make any sense.
93
00:03:53,333 --> 00:03:54,859
- Mm.
- Uh, listen.
94
00:03:54,860 --> 00:03:56,004
Things happen, you know?
95
00:03:56,005 --> 00:03:57,528
Cars break down, you grab a drink,
96
00:03:57,529 --> 00:03:59,278
take a cab. Why don't
we take the report,
97
00:03:59,279 --> 00:04:01,240
we'll give it 24 hours,
and we'll reevaluate?
98
00:04:01,241 --> 00:04:04,493
Uh, just so we have a
very complete report...
99
00:04:04,494 --> 00:04:05,873
you said
100
00:04:05,874 --> 00:04:08,581
that Carmen's disappearance
didn't make any sense to you,
101
00:04:08,582 --> 00:04:09,748
Natalie, why is that?
102
00:04:09,749 --> 00:04:11,333
Carmen runs her own business.
103
00:04:11,334 --> 00:04:12,470
She's a customs broker.
104
00:04:12,471 --> 00:04:15,254
Times are tough, and
she's got a sick mother.
105
00:04:15,255 --> 00:04:16,943
Great. Thanks for the context...
106
00:04:16,944 --> 00:04:17,954
Every dime...
107
00:04:17,955 --> 00:04:19,967
goes to her mom's
care, and then the rent.
108
00:04:19,968 --> 00:04:22,745
Carmen doesn't date, and
she doesn't take a day off.
109
00:04:22,746 --> 00:04:26,064
She'd never take off like this.
110
00:04:26,065 --> 00:04:27,333
I know it.
111
00:04:27,334 --> 00:04:30,816
So it's easy enough for
me to run a quick profile
112
00:04:30,817 --> 00:04:33,022
and send the guys out to
the customs warehouse.
113
00:04:33,023 --> 00:04:34,025
I mean, it's either that,
114
00:04:34,026 --> 00:04:36,609
or I have another one
of those fantastic bagels,
115
00:04:36,610 --> 00:04:40,694
but, to be honest with
you, I am carbed out.
116
00:04:40,695 --> 00:04:44,481
There's a reason for our closure rates.
117
00:04:47,107 --> 00:04:48,108
Okay.
118
00:04:48,109 --> 00:04:50,164
Uh, we will get a team on it right away.
119
00:04:50,165 --> 00:04:52,124
Great. Um, thank you.
120
00:04:52,125 --> 00:04:54,741
Of course.
121
00:04:54,789 --> 00:04:57,795
Where can we find Agent Stevens?
122
00:04:57,796 --> 00:04:59,443
- Down here?
- Huh? There.
123
00:04:59,444 --> 00:05:00,465
Thanks.
124
00:05:00,466 --> 00:05:02,885
Well, this is pretty exciting.
125
00:05:02,886 --> 00:05:04,261
The Wicked Witch's first case.
126
00:05:04,262 --> 00:05:05,721
You know, I thought
you and Bennett made up
127
00:05:05,722 --> 00:05:06,722
after the Ring Bearer case.
128
00:05:06,723 --> 00:05:07,806
We made up... we made up
129
00:05:07,807 --> 00:05:09,767
because I thought I was never
gonna have to see her again.
130
00:05:09,768 --> 00:05:11,477
Okay? But this is an obvious move.
131
00:05:11,478 --> 00:05:12,591
I know exactly what she's doing.
132
00:05:12,592 --> 00:05:13,760
What is?
133
00:05:13,761 --> 00:05:17,233
Okay, she's my rookie, and
she throws me under the bus.
134
00:05:17,234 --> 00:05:19,735
Now she's in charge...
she's driving the bus. See?
135
00:05:19,736 --> 00:05:21,028
Let me ask you...
136
00:05:21,029 --> 00:05:23,155
how's the weather on
Planet Jason right now?
137
00:05:23,156 --> 00:05:25,082
It's dark and cloudy, like you.
138
00:05:25,083 --> 00:05:27,034
"Dark and cloudy" like me.
139
00:05:27,035 --> 00:05:28,823
- Is that a Black joke?
- Absolutely.
140
00:05:28,824 --> 00:05:31,480
Mm. Racisms. I love the racisms, bro.
141
00:05:31,481 --> 00:05:33,666
Agent Stevens? Philly MPU.
142
00:05:33,667 --> 00:05:35,369
We gotta ask you some questions.
143
00:05:35,370 --> 00:05:36,539
If you make it quick.
144
00:05:36,540 --> 00:05:38,571
I'm at the tail-end
of a graveyard shift.
145
00:05:38,572 --> 00:05:40,548
We understand you were the last person
146
00:05:40,549 --> 00:05:41,549
to see Carmen Ash?
147
00:05:41,550 --> 00:05:43,553
Why are you asking?
148
00:05:43,554 --> 00:05:46,091
'Cause she's missing, that's why.
149
00:05:46,092 --> 00:05:48,428
Wait. A... Are you serious?
150
00:05:48,429 --> 00:05:50,349
Yeah. Uh, let me ask you a question.
151
00:05:50,350 --> 00:05:52,404
What does a customs broker actually do?
152
00:05:52,405 --> 00:05:54,687
They clear shipments of incoming goods.
153
00:05:54,688 --> 00:05:56,546
They prepare documents for exports...
154
00:05:56,547 --> 00:05:58,415
basically, shortcut you through customs.
155
00:05:58,416 --> 00:05:59,785
And th... that's what Carmen does?
156
00:05:59,786 --> 00:06:01,154
Yeah.
157
00:06:01,155 --> 00:06:03,291
God, I hope she's okay.
158
00:06:03,292 --> 00:06:07,259
Yeah. Anything you
can tell us might help.
159
00:06:07,602 --> 00:06:09,632
Like, for real, if you
could tell us something...
160
00:06:09,633 --> 00:06:11,870
I get being loyal, but
if you don't help us,
161
00:06:11,871 --> 00:06:13,661
we can't help her.
162
00:06:13,747 --> 00:06:15,016
Okay.
163
00:06:15,017 --> 00:06:16,584
Word is, once in a while,
164
00:06:16,585 --> 00:06:17,988
she lets a shipment slip through...
165
00:06:17,989 --> 00:06:21,729
like knock-off handbags
or fake E.D. pills.
166
00:06:21,730 --> 00:06:24,935
If it happened, which
I'm not saying it did...
167
00:06:24,936 --> 00:06:26,677
it's victimless stuff.
168
00:06:26,678 --> 00:06:27,908
Well, not quite.
169
00:06:27,909 --> 00:06:29,555
She's missing, remember?
170
00:06:29,556 --> 00:06:30,931
Yeah.
171
00:06:30,932 --> 00:06:33,595
Yeah. Your shift's over.
Can you show us her car?
172
00:06:39,599 --> 00:06:41,502
Hey.
173
00:06:41,503 --> 00:06:44,207
I like what you have
done with the place.
174
00:06:44,208 --> 00:06:46,044
Is that your husband?
175
00:06:46,045 --> 00:06:47,614
Ex.
176
00:06:47,615 --> 00:06:51,021
I keep him around to remind
me not to make stupid choices.
177
00:06:51,022 --> 00:06:52,791
Okay, that's interesting.
178
00:06:52,792 --> 00:06:54,330
Uh, Mike told me
179
00:06:54,331 --> 00:06:56,540
that Carmen has been slipping
goodies through customs,
180
00:06:56,541 --> 00:06:58,000
which gives us potential motive.
181
00:06:58,001 --> 00:07:01,045
Yeah, and I, uh,
checked her online profile.
182
00:07:01,046 --> 00:07:04,907
Her social-media footprint
is remarkably unremarkable...
183
00:07:04,908 --> 00:07:07,455
generic selfies, things of that nature.
184
00:07:07,456 --> 00:07:08,552
But you would think
185
00:07:08,553 --> 00:07:11,055
that a woman who was
devoted to her sick mother
186
00:07:11,056 --> 00:07:12,057
would post about it...
187
00:07:12,058 --> 00:07:13,974
you know, join online support groups.
188
00:07:13,975 --> 00:07:15,469
None of that.
189
00:07:15,470 --> 00:07:17,394
So I did a little bit more digging,
190
00:07:17,395 --> 00:07:18,754
and I found...
191
00:07:18,755 --> 00:07:20,747
...this.
192
00:07:20,748 --> 00:07:23,754
- She photoshopped herself in?
- Mm-hmm.
193
00:07:23,755 --> 00:07:27,661
That's a red flag for a bot profile.
194
00:07:27,662 --> 00:07:29,572
- Why would she need that?
- I don't know,
195
00:07:29,573 --> 00:07:31,950
but patrol did a door
knock at her address
196
00:07:31,951 --> 00:07:33,773
and there was no answer.
197
00:07:33,774 --> 00:07:35,829
The guys confirmed
her car's in the lot...
198
00:07:35,830 --> 00:07:36,886
northwest corner.
199
00:07:36,887 --> 00:07:38,540
- Pull up CCTV.
- Okay.
200
00:07:38,541 --> 00:07:40,252
A customs lot would
have plenty of coverage.
201
00:07:40,253 --> 00:07:41,630
Natalie said
202
00:07:41,631 --> 00:07:45,478
that she went missing
at 6:45 this morning.
203
00:07:46,091 --> 00:07:47,700
Okay.
204
00:07:47,701 --> 00:07:51,087
We got a problem here.
205
00:07:52,512 --> 00:07:54,415
Got a malfunction?
206
00:07:54,416 --> 00:07:56,116
No.
207
00:07:56,753 --> 00:07:59,057
Daylight in the corners.
208
00:07:59,058 --> 00:08:02,189
Somebody paint-balled the camera lens.
209
00:08:02,190 --> 00:08:03,982
So we have a bent customs broker
210
00:08:03,983 --> 00:08:05,109
with a fake profile
211
00:08:05,110 --> 00:08:06,969
and a non-existent sick mother.
212
00:08:06,970 --> 00:08:10,220
I mean, this woman
is clearly in trouble.
213
00:08:11,382 --> 00:08:13,885
Put out an alert.
214
00:08:13,886 --> 00:08:17,252
Okay.
215
00:08:40,440 --> 00:08:42,804
Are you kidding me?
216
00:08:46,418 --> 00:08:49,570
Uh... who the hell's in charge here?
217
00:08:49,571 --> 00:08:50,696
Who the hell's asking?
218
00:08:50,697 --> 00:08:51,864
FBI.
219
00:08:51,865 --> 00:08:53,733
Supervisory Special Agent Vince Kelly.
220
00:08:53,734 --> 00:08:55,821
Lieutenant Gabrielle Bennett.
221
00:08:55,822 --> 00:08:58,843
How can we help the Feds today?
222
00:08:58,844 --> 00:09:00,048
If you need a parking ticket fixed,
223
00:09:00,049 --> 00:09:01,290
that would be third floor.
224
00:09:01,291 --> 00:09:05,591
Ah. You put out an alert for Carmen Ash?
225
00:09:05,592 --> 00:09:06,890
I did.
226
00:09:06,891 --> 00:09:09,917
Please tell me your customs broker
227
00:09:09,918 --> 00:09:11,759
isn't the subject of a
federal investigation?
228
00:09:11,760 --> 00:09:13,005
No, she is not.
229
00:09:13,006 --> 00:09:14,975
She's an undercover federal agent...
230
00:09:14,976 --> 00:09:17,146
and you just broadcast her face
231
00:09:17,147 --> 00:09:19,350
to one-and-a-half million phones.
232
00:09:30,774 --> 00:09:32,613
Look, Agent Kelly,
233
00:09:32,614 --> 00:09:34,531
I want to help you find your undercover,
234
00:09:34,532 --> 00:09:40,259
but I can't do that
unless you read me in.
235
00:09:40,260 --> 00:09:42,496
Call Bill Houston.
236
00:09:42,497 --> 00:09:43,707
He knows my file
237
00:09:43,708 --> 00:09:45,236
because he just put me on this desk,
238
00:09:45,237 --> 00:09:46,238
and he will tell you
239
00:09:46,239 --> 00:09:47,874
that I have a sock drawer full of medals
240
00:09:47,875 --> 00:09:50,088
for merit, bravery,
tactical de-escalation,
241
00:09:50,089 --> 00:09:51,047
which basically means
242
00:09:51,048 --> 00:09:52,935
I know how to fix stuff
before people get shot.
243
00:09:52,936 --> 00:09:54,958
Go on, call him.
244
00:09:59,098 --> 00:10:01,702
Her real name is Maria Berberian.
245
00:10:01,703 --> 00:10:03,740
She's one of my most prolific UCs.
246
00:10:03,741 --> 00:10:06,647
Maria went under as "Carmen" a year ago.
247
00:10:06,648 --> 00:10:08,486
That's a long stretch undercover.
248
00:10:08,487 --> 00:10:09,942
The intel is good.
249
00:10:09,943 --> 00:10:11,109
There's no reason to pull the plug.
250
00:10:11,110 --> 00:10:14,863
Carmen built a reputation
as a go-to for criminals
251
00:10:14,864 --> 00:10:16,198
to get things through customs.
252
00:10:16,199 --> 00:10:19,117
ATF, DEA, ICE... they all build cases
253
00:10:19,118 --> 00:10:20,774
around Carmen's work at the airport.
254
00:10:20,775 --> 00:10:22,264
Well, not for nothing,
255
00:10:22,265 --> 00:10:24,356
but this could've been
cleared up with a phone call.
256
00:10:24,357 --> 00:10:27,152
Why don't you tell me
what's really going on?
257
00:10:27,153 --> 00:10:28,690
A few weeks ago,
258
00:10:28,691 --> 00:10:30,092
the brass raised concerns
259
00:10:30,093 --> 00:10:32,565
that she was showing
signs of mission creep.
260
00:10:32,566 --> 00:10:35,509
Okay. Regular U.C. fatigue?
261
00:10:35,510 --> 00:10:36,772
Something more actionable?
262
00:10:36,773 --> 00:10:38,274
She missed multiple check-ins.
263
00:10:38,275 --> 00:10:40,445
I mean, she could be compromised
264
00:10:40,446 --> 00:10:41,715
or on the take,
265
00:10:41,716 --> 00:10:44,554
or, thanks to you, exposed.
266
00:10:44,555 --> 00:10:47,561
The alert I put out
was for "Carmen Ash,"
267
00:10:47,562 --> 00:10:50,432
who did, in fact, disappear off the job.
268
00:10:50,433 --> 00:10:51,434
Totally legit.
269
00:10:51,435 --> 00:10:53,238
Okay, fair.
270
00:10:53,239 --> 00:10:54,848
The car's still in the parking lot.
271
00:10:54,849 --> 00:10:55,977
There was no sign of a struggle.
272
00:10:55,978 --> 00:10:57,747
It looks to me like
your agent got grabbed.
273
00:10:57,748 --> 00:11:00,553
If there's any chance
that her cover's still intact,
274
00:11:00,554 --> 00:11:01,812
let's skip the big-footing.
275
00:11:01,813 --> 00:11:03,890
Let me handle it.
276
00:11:04,495 --> 00:11:06,097
You'll share your leads?
277
00:11:06,098 --> 00:11:07,266
Of course.
278
00:11:07,267 --> 00:11:10,293
You'll give me access to her case files?
279
00:11:11,543 --> 00:11:14,067
Reluctantly.
280
00:11:15,751 --> 00:11:18,335
I'll make some calls.
281
00:11:22,130 --> 00:11:23,733
Look who's using a standing desk.
282
00:11:23,734 --> 00:11:25,135
Is this because of Bennett?
283
00:11:25,136 --> 00:11:27,477
Look, I'm just trying to
match her energy, all right?
284
00:11:27,478 --> 00:11:28,921
So hush. Mm-hmm.
285
00:11:28,922 --> 00:11:32,161
Looks like you one-upped the Feds, yes?
286
00:11:32,162 --> 00:11:33,201
Nice.
287
00:11:33,202 --> 00:11:34,526
You got the Bureau to give us the case?
288
00:11:34,527 --> 00:11:35,736
"Give" is a strong word.
289
00:11:35,737 --> 00:11:38,530
More like temporary
custody of their problem,
290
00:11:38,531 --> 00:11:40,390
but I would love to solve it for them.
291
00:11:40,391 --> 00:11:43,160
All right, uh, so we assumed Carmen left
292
00:11:43,161 --> 00:11:44,828
in someone else's vehicle.
293
00:11:44,829 --> 00:11:46,468
It wouldn't have been by choice,
294
00:11:46,469 --> 00:11:49,406
and given the added police
presence around the airport,
295
00:11:49,407 --> 00:11:50,587
we figured they left in a hurry.
296
00:11:50,588 --> 00:11:53,253
So I pulled red-light camera footage,
297
00:11:53,254 --> 00:11:55,339
and six cams were triggered
298
00:11:55,340 --> 00:11:57,424
shortly after Carmen was last seen,
299
00:11:57,425 --> 00:12:01,174
and this one is the winner.
300
00:12:01,175 --> 00:12:02,888
Passenger seat... it's definitely her.
301
00:12:02,889 --> 00:12:04,389
He's got an infrared-blocking film
302
00:12:04,390 --> 00:12:06,099
on his plate, so we
couldn't pull a number.
303
00:12:06,100 --> 00:12:08,055
I mean, I could run facial recognition,
304
00:12:08,056 --> 00:12:09,770
- see if I can I.D. him.
- Don't bother.
305
00:12:09,771 --> 00:12:12,663
That's Jimmy Madsen. Frickin' creep.
306
00:12:12,664 --> 00:12:14,066
You know him?
307
00:12:14,067 --> 00:12:16,234
Homicide likes him for a
stack of murders over the years,
308
00:12:16,235 --> 00:12:17,527
but they can't make anything stick.
309
00:12:17,528 --> 00:12:21,081
But he's got his hand in
a million sketchy deals.
310
00:12:21,082 --> 00:12:22,684
I mean, she looks pretty calm.
311
00:12:22,685 --> 00:12:23,992
You think he turned her?
312
00:12:23,993 --> 00:12:25,018
Possible.
313
00:12:25,019 --> 00:12:26,979
What do we know about Maria Berberian?
314
00:12:26,980 --> 00:12:29,698
Did her financials tell us anything?
315
00:12:29,699 --> 00:12:31,239
Bank accounts suddenly flush?
316
00:12:31,240 --> 00:12:33,085
Trips to places where
she could stash money?
317
00:12:33,086 --> 00:12:34,503
Nothing really.
318
00:12:34,504 --> 00:12:36,488
She has a ten-year-old car,
319
00:12:36,489 --> 00:12:38,716
no bank loans...
320
00:12:38,717 --> 00:12:40,450
no crazy shopping,
321
00:12:40,451 --> 00:12:42,825
lives in an apartment in
Ardmore with her boyfriend.
322
00:12:42,826 --> 00:12:44,346
Well, bring him in,
323
00:12:44,347 --> 00:12:45,697
see if he can fill in any of the blanks.
324
00:12:45,698 --> 00:12:47,299
Mm-hmm.
325
00:12:47,300 --> 00:12:49,572
I like your desk.
326
00:12:49,573 --> 00:12:51,509
Sitting's the new smoking.
327
00:12:51,510 --> 00:12:52,710
Hmm.
328
00:12:52,711 --> 00:12:54,948
She likes my desk.
329
00:12:54,949 --> 00:12:56,384
You're a teacher's pet.
330
00:12:56,385 --> 00:13:01,863
Uh, jealousy's a hell of a
drug, brother. Mm-hmm.
331
00:13:01,864 --> 00:13:03,098
I don't understand.
332
00:13:03,099 --> 00:13:05,235
That's Maria, but why
is the name different?
333
00:13:05,236 --> 00:13:06,535
Isaiah, I know this is tough,
334
00:13:06,536 --> 00:13:08,207
but when was the last time you saw her?
335
00:13:08,208 --> 00:13:10,455
She came home for the
weekend about a month ago.
336
00:13:10,456 --> 00:13:11,815
She mention anything about work?
337
00:13:11,816 --> 00:13:15,055
Uh... making a major change?
338
00:13:15,056 --> 00:13:17,838
No. No, the FBI doesn't let
her talk much about her job,
339
00:13:17,839 --> 00:13:19,256
but I told her I understood, so.
340
00:13:19,257 --> 00:13:20,882
Okay, what about a cell phone? Laptop?
341
00:13:20,883 --> 00:13:22,303
She leave anything behind?
342
00:13:22,304 --> 00:13:23,472
No.
343
00:13:23,473 --> 00:13:25,637
How did she seem, the
last time you saw her?
344
00:13:25,638 --> 00:13:27,097
Anything out of the ordinary?
345
00:13:27,098 --> 00:13:29,224
Wait, is... Is she in
some kind of trouble?
346
00:13:29,225 --> 00:13:30,308
Why do you ask?
347
00:13:30,309 --> 00:13:31,722
Because I'm here.
348
00:13:31,723 --> 00:13:34,021
I mean, I... look, I'm
not allowed to know
349
00:13:34,022 --> 00:13:34,896
the kind of work she does,
350
00:13:34,897 --> 00:13:36,314
but I've never been
brought in by the cops
351
00:13:36,315 --> 00:13:37,633
to be asked about it before.
352
00:13:37,634 --> 00:13:40,171
Look, this might be hard to hear, but...
353
00:13:40,172 --> 00:13:43,178
Maria was working undercover.
354
00:13:43,179 --> 00:13:45,015
Undercover?
355
00:13:45,016 --> 00:13:46,950
What? She never told me.
356
00:13:46,951 --> 00:13:48,518
Well, she wouldn't be allowed to,
357
00:13:48,519 --> 00:13:51,862
and now the FBI has
lost contact with her,
358
00:13:51,863 --> 00:13:54,501
and we're gonna help find her.
359
00:13:54,502 --> 00:13:55,834
But the good news is,
360
00:13:55,835 --> 00:13:57,736
there's no evidence of foul play,
361
00:13:57,737 --> 00:13:59,144
anything like that, okay?
362
00:13:59,145 --> 00:14:00,672
Now, did she ever talk to you
363
00:14:00,673 --> 00:14:02,449
about you two taking a trip together?
364
00:14:02,450 --> 00:14:03,986
Major purchase? A gift?
365
00:14:03,987 --> 00:14:05,289
What exactly are you getting at?
366
00:14:05,290 --> 00:14:07,471
Well, her handler said
that she was acting strange,
367
00:14:07,472 --> 00:14:08,889
so I'm just trying to figure it out.
368
00:14:08,890 --> 00:14:10,057
What, like she's dirty?
369
00:14:10,058 --> 00:14:11,937
Look, I'm just trying
to understand, okay?
370
00:14:11,938 --> 00:14:14,508
Look, she's pregnant! Okay?
371
00:14:14,509 --> 00:14:16,679
- Pregnant?
- Yeah.
372
00:14:16,680 --> 00:14:18,081
We just found out.
373
00:14:18,082 --> 00:14:21,313
That weekend, she told me.
374
00:14:21,314 --> 00:14:23,224
I was so happy, I mean, we both were,
375
00:14:23,225 --> 00:14:25,195
but, you know, she was
freaking out about her job,
376
00:14:25,196 --> 00:14:27,282
and now you're telling
me she's in danger?
377
00:14:27,283 --> 00:14:29,828
We're gonna find her.
378
00:14:35,651 --> 00:14:39,017
Let's go.
379
00:15:01,368 --> 00:15:03,902
I'd say this place
needs a woman's touch,
380
00:15:03,903 --> 00:15:06,979
but I would never do
that to a woman willingly.
381
00:15:06,980 --> 00:15:08,215
No offense.
382
00:15:08,216 --> 00:15:10,075
I need the names of your transporters.
383
00:15:10,076 --> 00:15:11,079
No.
384
00:15:11,080 --> 00:15:12,957
Excuse me?
385
00:15:12,958 --> 00:15:14,830
You can keep whipping
out your gun all you want...
386
00:15:14,831 --> 00:15:15,997
I'm super-impressed, by the way...
387
00:15:15,998 --> 00:15:17,357
but, at this point, it's overkill.
388
00:15:17,358 --> 00:15:19,032
I'm already here.
389
00:15:19,739 --> 00:15:21,140
What the hell do you want?
390
00:15:21,141 --> 00:15:23,588
I have a package I needed delivered
391
00:15:23,589 --> 00:15:25,783
out of the country 10 hours ago,
392
00:15:25,784 --> 00:15:28,656
and my go-to transporter
got pinched in an ATF raid,
393
00:15:28,657 --> 00:15:30,996
and word is, one other
broker can make it happen.
394
00:15:30,997 --> 00:15:32,462
You.
395
00:15:32,463 --> 00:15:33,521
I'm flattered,
396
00:15:33,522 --> 00:15:35,002
but fly-by-night gigs are not my thing.
397
00:15:35,003 --> 00:15:36,626
I know your rate.
I'm willing to triple it.
398
00:15:36,627 --> 00:15:38,545
Not without knowing the cargo.
399
00:15:40,146 --> 00:15:41,749
Does it really matter?
400
00:15:41,750 --> 00:15:43,722
You one of those crooks with a code?
401
00:15:43,723 --> 00:15:46,244
It matters.
402
00:15:47,561 --> 00:15:50,198
Fair enough.
403
00:15:50,199 --> 00:15:52,183
Keys.
404
00:16:00,152 --> 00:16:02,724
This is my last, best
effort to complete a deal.
405
00:16:02,725 --> 00:16:04,567
If we can't make it work,
406
00:16:04,568 --> 00:16:06,598
we ditch the package and get away clean.
407
00:16:06,599 --> 00:16:08,403
No harm in showing me, then.
408
00:16:17,368 --> 00:16:19,754
"Ditch the package"? Are you for real?
409
00:16:23,132 --> 00:16:25,594
Now you understand my urgency.
410
00:16:26,751 --> 00:16:29,076
So, what do you think?
411
00:16:29,077 --> 00:16:31,182
I'll take the job.
412
00:16:37,026 --> 00:16:38,663
You should drink some.
413
00:16:38,664 --> 00:16:42,930
It's okay. It's sealed.
414
00:16:57,668 --> 00:17:00,338
Are they treating you fine?
415
00:17:00,339 --> 00:17:02,844
They didn't hurt you, did they?
416
00:17:02,845 --> 00:17:04,847
My name's Carmen.
417
00:17:04,848 --> 00:17:06,685
What's yours?
418
00:17:06,686 --> 00:17:09,511
Maria.
419
00:17:09,544 --> 00:17:10,627
You're in luck,
420
00:17:10,628 --> 00:17:13,699
because that's, like, my favorite name.
421
00:17:13,700 --> 00:17:15,903
Where do you live, Maria?
422
00:17:15,904 --> 00:17:18,068
Cincinnati.
423
00:17:18,375 --> 00:17:20,045
I was walking home from school,
424
00:17:20,046 --> 00:17:23,351
and these men, they
pulled me into a car.
425
00:17:23,352 --> 00:17:25,990
That must have been very scary.
426
00:17:25,991 --> 00:17:28,380
I don't want to be here. I want my mom.
427
00:17:28,381 --> 00:17:29,589
You listen to me.
428
00:17:29,590 --> 00:17:31,501
I'm gonna get you back
to her really soon, okay?
429
00:17:31,502 --> 00:17:35,475
I just... I just need a minute to think.
430
00:17:35,476 --> 00:17:36,477
We need to move.
431
00:17:36,478 --> 00:17:38,139
My guys are following
the police scanners
432
00:17:38,140 --> 00:17:39,182
and there's a BOLO out on my car.
433
00:17:39,183 --> 00:17:40,853
- They're onto you?
- Onto you, is my guess.
434
00:17:40,854 --> 00:17:41,977
I saw an alert on my phone.
435
00:17:41,978 --> 00:17:43,124
Whose fault is that?
436
00:17:43,125 --> 00:17:45,629
If you can't get this
done, we need to cut bait.
437
00:17:45,630 --> 00:17:46,831
I'll make it work.
438
00:17:49,939 --> 00:17:50,974
Okay.
439
00:17:50,975 --> 00:17:52,570
We need to move, sweetie.
440
00:17:52,571 --> 00:17:53,712
It's gonna be all right, all right?
441
00:17:53,713 --> 00:17:56,417
You just stick with me.
442
00:17:56,619 --> 00:17:57,854
You know what?
443
00:17:57,855 --> 00:18:00,259
This needs to stay.
444
00:18:02,698 --> 00:18:04,620
But...
445
00:18:06,673 --> 00:18:09,878
My grandparents had tons
of these in their apartment.
446
00:18:09,879 --> 00:18:12,103
I loved playing with them.
447
00:18:12,483 --> 00:18:16,090
Here.
448
00:18:23,945 --> 00:18:26,010
Fed's working theory is
Madsen grabbed Carmen,
449
00:18:26,011 --> 00:18:27,914
short notice, to move a shipment.
450
00:18:27,915 --> 00:18:29,524
Please tell me you have more than that.
451
00:18:29,525 --> 00:18:31,651
No known address for Madsen,
452
00:18:31,652 --> 00:18:34,654
but I piggybacked off
an old homicide warrant
453
00:18:34,655 --> 00:18:36,448
and was able to pull his financials.
454
00:18:36,449 --> 00:18:39,659
He buys coffee in North
Philly most mornings,
455
00:18:39,660 --> 00:18:41,909
which suggests that he's
staying in the same area.
456
00:18:41,910 --> 00:18:43,371
Okay, that's something.
457
00:18:43,372 --> 00:18:44,539
Where do you keep your sweetener?
458
00:18:44,540 --> 00:18:45,649
It's under the counter.
459
00:18:45,650 --> 00:18:47,002
I also called
460
00:18:47,003 --> 00:18:49,586
all the pizza joints that
serve North Philly, so...
461
00:18:49,587 --> 00:18:50,628
Because...
462
00:18:50,629 --> 00:18:52,881
even if Madsen and crew
are sitting on a shipment,
463
00:18:52,882 --> 00:18:54,551
- they gotta eat.
- Exactly.
464
00:18:54,552 --> 00:18:57,552
So Matador Pizza took
an order from him last night,
465
00:18:57,553 --> 00:19:00,747
uh, for two large pepperoni
pizzas with extra cheese
466
00:19:00,748 --> 00:19:02,515
and one small margherita.
467
00:19:02,516 --> 00:19:04,309
Great, so one of our
kidnappers is a picky eater.
468
00:19:04,310 --> 00:19:05,393
That narrows things.
469
00:19:05,394 --> 00:19:06,596
I was able to sweet-talk the clerk,
470
00:19:06,597 --> 00:19:08,928
and I got a delivery address, so.
471
00:19:08,929 --> 00:19:10,398
Get Jason and Mike out there.
472
00:19:10,399 --> 00:19:11,502
They're already on their way.
473
00:19:11,503 --> 00:19:13,834
Got any more rabbits you
wanna pull out of your hat?
474
00:19:13,835 --> 00:19:17,079
No, not yet, but, um...
475
00:19:17,080 --> 00:19:18,365
Can I ask you something?
476
00:19:18,366 --> 00:19:19,449
Sure.
477
00:19:19,450 --> 00:19:21,242
Your speech this morning...
478
00:19:21,243 --> 00:19:22,456
was really lovely.
479
00:19:22,457 --> 00:19:25,797
Did you mean what you said?
480
00:19:25,798 --> 00:19:29,250
About keeping a good
thing going around here?
481
00:19:29,251 --> 00:19:30,740
Because, sometimes,
482
00:19:30,741 --> 00:19:33,712
new bosses like to
make things their own.
483
00:19:33,713 --> 00:19:34,923
You want to know
484
00:19:34,924 --> 00:19:37,718
if I'll be peeing in all
the appropriate corners?
485
00:19:37,822 --> 00:19:39,469
Well, let's just say
486
00:19:39,470 --> 00:19:41,060
I'll see what I can work with
487
00:19:41,061 --> 00:19:43,526
and get rid of what I can't.
488
00:19:46,888 --> 00:19:49,765
I'm telling you, this is
a bad-karma situation.
489
00:19:49,766 --> 00:19:50,478
That's what it is.
490
00:19:50,479 --> 00:19:52,768
- Bennett is not "bad karma."
- Sure, she's bad karma!
491
00:19:52,769 --> 00:19:54,081
What do you think... I stabbed a granny
492
00:19:54,082 --> 00:19:55,690
in one of my past lives or something?
493
00:19:55,691 --> 00:19:56,784
Probably.
494
00:19:56,785 --> 00:19:58,569
I'm gonna buy some eggs, okay?
495
00:19:58,570 --> 00:20:00,532
I'm gonna buy some eggs,
I'm gonna take 'em to Kemi,
496
00:20:00,533 --> 00:20:02,244
and have her shaman
the hell out of this thing.
497
00:20:02,245 --> 00:20:03,932
Will you just relax, all right?
498
00:20:03,933 --> 00:20:05,610
Look, Bennett did all the
right things this morning.
499
00:20:05,611 --> 00:20:07,435
She did nothing right!
She did nothing right.
500
00:20:07,436 --> 00:20:09,176
- She bought bagels!
- No, no.
501
00:20:09,177 --> 00:20:10,251
The bagels sucked.
502
00:20:10,252 --> 00:20:11,955
They were soft and pasty...
503
00:20:11,956 --> 00:20:13,558
kind of like you.
504
00:20:14,629 --> 00:20:17,048
I... I love the racisms with
you, bro, you know that,
505
00:20:17,049 --> 00:20:18,216
but she basically admitted...
506
00:20:18,217 --> 00:20:20,135
Bennett admitted
to riding our coattails.
507
00:20:20,136 --> 00:20:21,681
Yeah, well, you can still be effective
508
00:20:21,682 --> 00:20:22,762
riding coattails.
509
00:20:22,763 --> 00:20:24,413
Just ask Phil Jackson.
510
00:20:24,414 --> 00:20:26,850
We do kinda have a Pippen-Jordan
thing going on, don't we?
511
00:20:26,851 --> 00:20:29,156
Eh, it's more like
Jordan and Steve Kerr.
512
00:20:29,157 --> 00:20:31,160
I'm offended.
513
00:20:31,161 --> 00:20:32,706
- You started it!
- That's, like, worse...
514
00:20:32,707 --> 00:20:34,166
- All right, Kerr's got rings!
- ...Than the bagels comment.
515
00:20:34,167 --> 00:20:35,185
He's got rings from hittin' threes
516
00:20:35,186 --> 00:20:36,245
when no one was guarding him.
517
00:20:36,246 --> 00:20:38,361
Yeah, well, we're here, so...
518
00:20:38,362 --> 00:20:39,845
don't miss, Steve.
519
00:20:39,846 --> 00:20:41,947
All right, Pippen.
520
00:20:43,419 --> 00:20:47,327
That's Madsen's ride from this morning.
521
00:20:55,878 --> 00:20:58,601
You good?
522
00:21:44,207 --> 00:21:46,043
We good?
523
00:21:46,044 --> 00:21:47,345
Yeah, we're clear.
524
00:21:47,346 --> 00:21:49,582
No Carmen, no Madsen,
525
00:21:49,583 --> 00:21:52,188
and for damn sure, no
clue what they were moving.
526
00:21:52,189 --> 00:21:53,566
You got gloves?
527
00:21:53,567 --> 00:21:54,928
We need to get this thing to the lab.
528
00:21:54,929 --> 00:21:56,397
Why?
529
00:21:56,398 --> 00:21:57,857
Well, it seems to me
530
00:21:57,858 --> 00:22:00,271
like a weird color choice for Madsen.
531
00:22:00,272 --> 00:22:02,618
I think there was a kid in here.
532
00:22:07,120 --> 00:22:08,221
Hey.
533
00:22:08,222 --> 00:22:09,702
I got something from Helen.
534
00:22:09,703 --> 00:22:12,229
It's not more candy, is it?
She gave me a whole bag,
535
00:22:12,230 --> 00:22:13,632
and I've stress-eaten, like, all of it.
536
00:22:13,633 --> 00:22:16,042
No, she pulled a
fingerprint off of that tablet
537
00:22:16,043 --> 00:22:18,207
that Jason found. Check your email.
538
00:22:18,208 --> 00:22:20,838
"Maria Corby," age 10,
539
00:22:20,839 --> 00:22:23,658
reported missing by
Cincinnati Police 72 hours ago.
540
00:22:23,659 --> 00:22:27,392
Yeah, that small margherita
pizza, it was for her.
541
00:22:27,393 --> 00:22:30,098
They kidnapped a kid
and a federal agent?
542
00:22:30,099 --> 00:22:32,267
I spoke with, uh, Cincy PD.
543
00:22:32,268 --> 00:22:34,185
Maria lives alone with her mother,
544
00:22:34,186 --> 00:22:36,437
but her father, Ignacio Marchetti,
545
00:22:36,438 --> 00:22:37,647
he fled the country
546
00:22:37,648 --> 00:22:39,857
ahead of a warrant for money laundering.
547
00:22:39,858 --> 00:22:41,086
- Where to?
- Ecuador.
548
00:22:41,087 --> 00:22:44,195
Yeah, it seems like his clients
are giving him safe harbor.
549
00:22:44,196 --> 00:22:47,533
So the dad misses the kid,
hires Madsen to snatch her,
550
00:22:47,534 --> 00:22:49,826
needs a way to move her,
and that's where Carmen fits in?
551
00:22:49,827 --> 00:22:52,412
Yes. Uh, Maria's
mother is on a flight here.
552
00:22:52,413 --> 00:22:55,414
- Where can I find Lt. Bennett?
- She's in her office.
553
00:22:56,285 --> 00:23:01,033
This can't be good.
554
00:23:01,829 --> 00:23:04,127
You must really hate telephones.
555
00:23:04,128 --> 00:23:05,592
So I have news.
556
00:23:05,593 --> 00:23:06,910
Okay, I'm listening.
557
00:23:06,911 --> 00:23:09,679
MPU's services are no longer needed.
558
00:23:09,680 --> 00:23:10,930
You can stand down.
559
00:23:10,931 --> 00:23:12,549
Stand down? Why?
560
00:23:12,550 --> 00:23:14,183
There's a little kid at risk.
561
00:23:14,184 --> 00:23:15,799
I mean, I don't... I don't know her,
562
00:23:15,800 --> 00:23:17,685
but I'm pretty sure she's
scared out of her mind
563
00:23:17,686 --> 00:23:19,881
and doesn't really care
whose jurisdiction this is.
564
00:23:19,882 --> 00:23:21,274
Brass wants you to back off.
565
00:23:21,275 --> 00:23:23,271
What? Why? Hey!
566
00:23:23,272 --> 00:23:25,978
I asked you a question.
567
00:23:26,579 --> 00:23:29,490
Because the FBI will
not be extracting Carmen.
568
00:23:29,491 --> 00:23:31,284
People above my pay grade
569
00:23:31,285 --> 00:23:33,244
want to use the missing
girl to catch her father.
570
00:23:33,245 --> 00:23:34,426
- What?
- Yeah.
571
00:23:34,427 --> 00:23:36,430
The agents in Ecuador
will arrest Marchetti
572
00:23:36,431 --> 00:23:37,499
when his daughter arrives.
573
00:23:37,500 --> 00:23:39,250
You're using a little girl as bait?
574
00:23:39,251 --> 00:23:41,600
Her life is in exponentially more danger
575
00:23:41,601 --> 00:23:43,745
the moment she leaves the country.
576
00:23:43,746 --> 00:23:45,482
And you think I don't know this?
577
00:23:45,483 --> 00:23:47,467
I got an agent out there
578
00:23:47,468 --> 00:23:48,926
who wants to give Madsen what he needs,
579
00:23:48,927 --> 00:23:50,386
expecting the cavalry to show up.
580
00:23:50,387 --> 00:23:53,064
But they're not showing
up, and I can't tell her that.
581
00:23:53,065 --> 00:23:54,716
You want to be angry?
582
00:23:54,717 --> 00:23:57,139
Imagine how I feel.
583
00:23:57,140 --> 00:23:58,962
- Wait! Agent Kelly!
- I'm sorry.
584
00:23:58,963 --> 00:24:01,213
Th... There's nothing more I can do.
585
00:24:01,214 --> 00:24:02,298
It's out of my hands.
586
00:24:02,299 --> 00:24:04,723
She's on her own.
587
00:24:08,495 --> 00:24:09,630
I know him.
588
00:24:09,631 --> 00:24:11,282
Did he just say Maria's on her own?
589
00:24:11,283 --> 00:24:12,909
It's complicated.
590
00:24:12,910 --> 00:24:14,118
You people promised you'd help!
591
00:24:14,119 --> 00:24:15,888
You can't just walk away.
592
00:24:16,070 --> 00:24:17,646
This is my unit.
593
00:24:17,647 --> 00:24:19,469
I don't care what the FBI says.
594
00:24:19,470 --> 00:24:22,340
I'm not walking away from Maria.
595
00:24:24,274 --> 00:24:25,762
You asked if Maria left any devices
596
00:24:25,763 --> 00:24:27,199
when she came home, and she didn't,
597
00:24:27,200 --> 00:24:28,966
but then I remembered
her battery was shot,
598
00:24:28,967 --> 00:24:30,034
so she used my laptop.
599
00:24:30,035 --> 00:24:31,719
All right, I'll grab Kemi,
600
00:24:31,720 --> 00:24:33,888
see if she can figure out
what website she accessed.
601
00:24:33,889 --> 00:24:34,939
I already did.
602
00:24:34,940 --> 00:24:37,094
I checked the user
history and I found this...
603
00:24:37,353 --> 00:24:38,935
That must be her login.
604
00:24:38,936 --> 00:24:40,269
Yeah, but there's no password,
605
00:24:40,270 --> 00:24:42,088
and, uh, I tried all
the ones I know about.
606
00:24:42,089 --> 00:24:44,834
We share some for... for
bills and streaming accounts.
607
00:24:44,835 --> 00:24:46,871
But did you pick 'em, or did she?
608
00:24:46,872 --> 00:24:48,111
She did. Why?
609
00:24:48,112 --> 00:24:49,278
Well, because, in Maria's line of work,
610
00:24:49,279 --> 00:24:51,013
they don't really write down passwords.
611
00:24:51,014 --> 00:24:52,281
They all have a system,
612
00:24:52,282 --> 00:24:54,434
a way to keep 'em
siloed out, but memorable.
613
00:24:54,435 --> 00:24:56,185
She's a baseball fan.
614
00:24:56,186 --> 00:24:58,662
She played shortstop in
high school back in Boston,
615
00:24:58,663 --> 00:25:00,164
and she's obsessed with the Red Sox.
616
00:25:00,165 --> 00:25:01,958
Most of her passwords
are... are Red Sox players.
617
00:25:01,959 --> 00:25:03,000
That's pretty smart.
618
00:25:03,001 --> 00:25:05,028
A last name, a jersey number...
619
00:25:05,029 --> 00:25:06,945
that usually works for a
password requirement.
620
00:25:06,946 --> 00:25:09,048
But I tried all the Red
Sox players she uses.
621
00:25:09,049 --> 00:25:10,258
- None of 'em worked.
- No, no, no, no.
622
00:25:10,259 --> 00:25:12,690
That's... that's Maria's
passwords, not Carmen's.
623
00:25:12,691 --> 00:25:16,865
Maria might be from Boston,
but Carmen is a Philly girl.
624
00:25:16,866 --> 00:25:18,891
- You think the Phillies?
- Yeah.
625
00:25:18,892 --> 00:25:20,466
You said she played shortstop?
626
00:25:20,467 --> 00:25:25,803
All right, try "Turner13"
with a capital "T".
627
00:25:26,351 --> 00:25:27,418
It worked.
628
00:25:27,419 --> 00:25:29,223
Attaboy, Trea.
629
00:25:29,224 --> 00:25:30,862
Well, this can't be right.
630
00:25:30,863 --> 00:25:34,232
There's no outgoing
messages, inbox is empty...
631
00:25:34,233 --> 00:25:36,392
and the spam folder's full.
632
00:25:36,393 --> 00:25:37,644
It's gotta be a dead account.
633
00:25:37,645 --> 00:25:39,764
Damn it!
634
00:25:40,980 --> 00:25:42,983
I can't lose her, man.
635
00:25:42,984 --> 00:25:45,026
Isaiah, look, I know this is brutal,
636
00:25:45,027 --> 00:25:47,545
but I'm not losing her either.
637
00:25:47,594 --> 00:25:49,998
All right, sit tight.
638
00:26:05,096 --> 00:26:06,764
Where are we going?
639
00:26:06,765 --> 00:26:09,302
I don't know yet.
640
00:26:09,303 --> 00:26:10,304
I thought you were with them.
641
00:26:10,305 --> 00:26:13,673
No, sweetheart. I'm
stuck here, just like you.
642
00:26:15,750 --> 00:26:17,850
I don't want to be here anymore.
643
00:26:17,851 --> 00:26:19,724
I want to go home.
644
00:26:19,725 --> 00:26:22,362
That's why we gotta
stick together, okay?
645
00:26:22,363 --> 00:26:24,934
Hey, Maria?
646
00:26:24,935 --> 00:26:29,076
I promise, I'm not gonna
let anyone hurt you, okay?
647
00:26:29,077 --> 00:26:33,785
All right, got the wire ready
to go through to your account.
648
00:26:33,786 --> 00:26:34,954
Time to make it happen.
649
00:26:34,955 --> 00:26:36,566
Okay.
650
00:26:36,567 --> 00:26:39,472
I told you, I'm trying, but
a last-minute shipment
651
00:26:39,473 --> 00:26:40,848
is a turn-off for most of my connects.
652
00:26:40,849 --> 00:26:41,935
Find someone,
653
00:26:41,936 --> 00:26:44,006
or we walk away poorer...
654
00:26:44,007 --> 00:26:45,647
all of us.
655
00:26:53,084 --> 00:26:55,796
Okay, I... I know
someone who can help us.
656
00:26:55,797 --> 00:26:58,441
I just, uh, I just pray he's in town.
657
00:27:03,945 --> 00:27:06,791
All right, so I went through
Carmen's email account,
658
00:27:06,792 --> 00:27:10,357
and you were right...
it does look unused,
659
00:27:10,358 --> 00:27:13,230
so I ran some search algos
through the spam folder,
660
00:27:13,231 --> 00:27:15,677
but it was all legit trash,
if there is such a thing.
661
00:27:15,678 --> 00:27:16,805
So nothing?
662
00:27:16,806 --> 00:27:18,010
No, no, no.
663
00:27:18,011 --> 00:27:19,220
Very much something.
664
00:27:19,221 --> 00:27:23,041
I found a second "drafts" folder
buried all the way down here...
665
00:27:23,042 --> 00:27:24,756
and voila.
666
00:27:25,557 --> 00:27:26,894
And it's months' worth.
667
00:27:26,895 --> 00:27:28,646
Why would you write all those messages,
668
00:27:28,647 --> 00:27:31,315
- and not send them?
- Because a sent email can be traced,
669
00:27:31,316 --> 00:27:32,942
but if someone, like her handler,
670
00:27:32,943 --> 00:27:34,986
had the account name and password,
671
00:27:34,987 --> 00:27:36,737
they could sign in, read a message,
672
00:27:36,738 --> 00:27:38,364
sign out, and there's no digital trail.
673
00:27:38,365 --> 00:27:40,017
Yeah, like a virtual bulletin board?
674
00:27:40,018 --> 00:27:41,220
You know, it'd have been nice
675
00:27:41,221 --> 00:27:42,556
if Agent Kelly would
have mentioned this.
676
00:27:42,557 --> 00:27:44,203
Well, there's one draft message
677
00:27:44,204 --> 00:27:46,272
that was time-stamped 10 minutes ago.
678
00:27:46,273 --> 00:27:48,502
"Maverick @ 1500"?
679
00:27:48,503 --> 00:27:50,126
Got no clue what that means.
680
00:27:50,127 --> 00:27:51,794
Well, maybe our
case file will explain it.
681
00:27:51,795 --> 00:27:53,411
Agent Kelly pulled our access.
682
00:27:53,412 --> 00:27:55,631
Yeah, well, Jason says
he has a workaround.
683
00:27:55,632 --> 00:27:56,660
Let's go.
684
00:27:56,661 --> 00:27:59,776
That should be good.
685
00:27:59,958 --> 00:28:02,138
- What, you printed them out?
- Mm.
686
00:28:02,139 --> 00:28:03,389
All of them?
687
00:28:03,390 --> 00:28:05,224
Something about the FBI...
688
00:28:05,225 --> 00:28:06,638
they like to keep you on a string.
689
00:28:06,639 --> 00:28:08,341
I don't like string, I like paper.
690
00:28:08,342 --> 00:28:09,729
Is there anything in there
691
00:28:09,730 --> 00:28:12,256
that tells us what
"Maverick @ 1500" means?
692
00:28:12,257 --> 00:28:14,692
I mean, 1500's gotta be 3:00.
693
00:28:14,693 --> 00:28:15,902
We only got an hour.
694
00:28:15,903 --> 00:28:18,154
Just... would you just,
please, okay, don't rush me?
695
00:28:18,155 --> 00:28:19,113
I'm trying to find it.
696
00:28:19,114 --> 00:28:23,070
It's in here. It's in
here. It's somewhere.
697
00:28:23,071 --> 00:28:24,201
It's in here.
698
00:28:24,202 --> 00:28:26,511
Mm-hmm.
699
00:28:26,512 --> 00:28:27,613
Bingo.
700
00:28:27,614 --> 00:28:30,986
Okay, gimme, gimme... gimme a minute.
701
00:28:30,987 --> 00:28:34,533
You don't have to make it like a thing.
702
00:28:36,632 --> 00:28:37,666
Hey.
703
00:28:37,667 --> 00:28:39,116
Hey.
704
00:28:39,117 --> 00:28:41,072
So, um, I, uh,
705
00:28:41,073 --> 00:28:44,279
I know a way I can
get Carmen and the kid,
706
00:28:44,280 --> 00:28:46,597
but I need to know that you got my back
707
00:28:46,598 --> 00:28:48,080
and that you're not
gonna stick a knife into it.
708
00:28:48,081 --> 00:28:49,518
So you've been avoiding me all day,
709
00:28:49,519 --> 00:28:51,508
and now you're just coming in hot
710
00:28:51,509 --> 00:28:53,799
and, quite frankly, more
than a little paranoid.
711
00:28:53,800 --> 00:28:55,936
I know you, Bennett.
712
00:28:55,937 --> 00:28:57,688
You want MPU to succeed
713
00:28:57,689 --> 00:29:00,071
because it behooves you, it
looks good on your resume,
714
00:29:00,072 --> 00:29:01,447
but this is not Homicide.
715
00:29:01,448 --> 00:29:03,032
The faster you realize that, the better.
716
00:29:03,033 --> 00:29:04,575
- Is that a fact?
- We don't have time
717
00:29:04,576 --> 00:29:06,369
to walk on eggshells
to get a conviction.
718
00:29:06,370 --> 00:29:07,226
All right?
719
00:29:07,227 --> 00:29:08,706
That's the difference
between a missing person
720
00:29:08,707 --> 00:29:10,147
coming home or not.
721
00:29:10,148 --> 00:29:12,468
All right? Look. What
I do, I need to know
722
00:29:12,469 --> 00:29:14,339
that the person sitting
there is gonna own it.
723
00:29:14,340 --> 00:29:16,212
All right? The woman
who sat there before you,
724
00:29:16,213 --> 00:29:17,363
she understood that.
725
00:29:17,364 --> 00:29:19,215
Okay, you're forgetting the part
726
00:29:19,216 --> 00:29:21,621
where the FBI said to stay away.
727
00:29:21,921 --> 00:29:23,719
You come in here swinging
from the chandeliers
728
00:29:23,720 --> 00:29:24,736
with a loaded six-gun,
729
00:29:24,737 --> 00:29:26,096
all our careers are screwed.
730
00:29:26,097 --> 00:29:28,366
I don't care about that. I
don't care about the FBI.
731
00:29:28,367 --> 00:29:30,672
I do not work for the FBI.
732
00:29:30,673 --> 00:29:33,618
What's your plan?
733
00:29:34,247 --> 00:29:36,691
So Carmen's draft message
734
00:29:36,692 --> 00:29:38,321
was about a meetup at 3:00 p.m.
735
00:29:38,322 --> 00:29:40,692
with a pilot named Peter Wilson.
736
00:29:40,693 --> 00:29:41,995
She's used him before.
737
00:29:41,996 --> 00:29:43,965
They do business at a
bar called Wings & Tails.
738
00:29:43,966 --> 00:29:45,835
So she's arranging
739
00:29:45,836 --> 00:29:47,873
an introduction between
Madsen and the pilot?
740
00:29:47,874 --> 00:29:49,242
Yup, and I'm gonna take his place.
741
00:29:49,243 --> 00:29:51,566
How do you plan on doing that?
742
00:30:08,716 --> 00:30:11,167
What are we stopping this guy for again?
743
00:30:11,168 --> 00:30:13,002
To use his bike, among other things.
744
00:30:13,003 --> 00:30:14,603
"Among other things."
745
00:30:14,604 --> 00:30:16,129
Yeah.
746
00:30:16,130 --> 00:30:17,857
Can we do this fast?
I'm late for a meeting?
747
00:30:17,858 --> 00:30:19,870
He's late for a meeting. Be right back.
748
00:30:19,871 --> 00:30:21,206
Was I speeding?
749
00:30:21,207 --> 00:30:22,208
Probably.
750
00:30:22,209 --> 00:30:23,804
You also ran a stop sign back there.
751
00:30:23,805 --> 00:30:25,148
Where?
752
00:30:25,149 --> 00:30:26,682
I didn't see a stop sign.
753
00:30:26,683 --> 00:30:28,020
Well, that's probably why you missed it.
754
00:30:28,021 --> 00:30:29,368
Look, you gonna write
me a ticket or what?
755
00:30:29,369 --> 00:30:30,372
I told you I'm late.
756
00:30:30,373 --> 00:30:31,761
We'll see.
757
00:30:31,762 --> 00:30:32,796
What do we got?
758
00:30:32,797 --> 00:30:35,149
We got two unpaid speeding tickets.
759
00:30:35,150 --> 00:30:36,604
There you go.
760
00:30:36,605 --> 00:30:38,252
I'm contesting those tickets.
761
00:30:38,253 --> 00:30:39,415
Yeah, well, your record also shows
762
00:30:39,416 --> 00:30:40,746
that you skipped out on jury duty.
763
00:30:40,747 --> 00:30:42,381
"Skipped out on jury duty"?
764
00:30:42,382 --> 00:30:44,119
We've got a real scofflaw here, huh?
765
00:30:44,120 --> 00:30:45,354
- Yup.
- All right, Sergeant.
766
00:30:45,355 --> 00:30:47,136
Well, unfortunately, we're gonna
have to impound this guy's bike.
767
00:30:47,137 --> 00:30:48,721
- Are you serious?
- Hey.
768
00:30:48,722 --> 00:30:50,697
Yup. So put your hands behind your back.
769
00:30:50,698 --> 00:30:51,934
Let's go.
770
00:30:51,935 --> 00:30:53,517
You're really arresting me?
771
00:30:53,518 --> 00:30:54,773
Well, no. We're "detaining" you.
772
00:30:54,774 --> 00:30:56,443
- There's a big difference.
- No, there isn't.
773
00:30:56,444 --> 00:30:58,515
Come on. I'll... I'll... We'll
take care of your bike.
774
00:30:58,516 --> 00:30:59,651
Yup.
775
00:30:59,652 --> 00:31:01,776
Hey, be careful, will you?
776
00:31:01,777 --> 00:31:03,110
- Oh, yeah.
- He'll be very careful.
777
00:31:03,111 --> 00:31:04,970
Let's go.
778
00:31:25,924 --> 00:31:27,326
We're on the clock, Carmen.
779
00:31:27,327 --> 00:31:29,710
Would you relax? He'll be here.
780
00:31:29,711 --> 00:31:31,714
Carmen. Hey!
781
00:31:31,715 --> 00:31:33,818
Been a while.
782
00:31:33,819 --> 00:31:36,085
Last time I saw you was at Isaiah's.
783
00:31:36,086 --> 00:31:37,593
You'd just heard about the baby.
784
00:31:37,594 --> 00:31:39,298
- Peter.
- Yeah.
785
00:31:39,299 --> 00:31:41,433
Yeah, you've lost weight since then.
786
00:31:41,434 --> 00:31:42,858
I hardly recognize you.
787
00:31:42,859 --> 00:31:44,807
Yeah, thank you, I put down
the donuts, know what I mean?
788
00:31:44,808 --> 00:31:47,152
- Mm.
- How you doing?
789
00:31:47,279 --> 00:31:48,849
No? Okay.
790
00:31:48,850 --> 00:31:51,408
- Carmen tells me you're the...
- Let's, uh...
791
00:31:51,409 --> 00:31:54,727
second-to-last booth on the end there.
792
00:31:54,728 --> 00:31:56,731
Game on. Stay ready.
793
00:31:56,732 --> 00:31:57,967
Copy that.
794
00:31:57,968 --> 00:31:59,971
I'm 30 seconds out if
anything goes sideways.
795
00:31:59,972 --> 00:32:01,574
What the hell's going on?
796
00:32:01,575 --> 00:32:02,962
Will you just relax?
797
00:32:02,963 --> 00:32:04,572
Okay, just sit back there
798
00:32:04,573 --> 00:32:09,022
and think about the next
time you want to skip jury duty.
799
00:32:09,023 --> 00:32:11,093
So, what's your drink?
800
00:32:11,094 --> 00:32:13,264
Oh, no, no, no. Um, not when I'm flying.
801
00:32:13,265 --> 00:32:14,598
Peter's solid that way.
802
00:32:14,599 --> 00:32:15,647
So I hear.
803
00:32:15,648 --> 00:32:17,977
Walk me through
it... Philly to Ecuador...
804
00:32:17,978 --> 00:32:18,789
what's your route?
805
00:32:18,790 --> 00:32:21,213
We got two options.
Um, gonna need to refuel.
806
00:32:21,214 --> 00:32:23,350
I'm running a load of, um...
807
00:32:23,351 --> 00:32:26,090
none-of-your-business
through Jacksonville.
808
00:32:26,091 --> 00:32:28,195
From there, I can fly under the radar
809
00:32:28,196 --> 00:32:29,530
to Cuba, refuel there,
810
00:32:29,531 --> 00:32:32,116
or we can pull up another
manifest to Veracruz.
811
00:32:32,117 --> 00:32:33,470
Either way, we end up in Ecuador.
812
00:32:33,471 --> 00:32:34,894
Why two options?
813
00:32:34,895 --> 00:32:37,412
'Cause Carmen hasn't
told me what I'm moving yet.
814
00:32:37,413 --> 00:32:39,356
How long have you known this guy?
815
00:32:39,357 --> 00:32:43,598
Long enough that
when I call, he answers.
816
00:32:45,930 --> 00:32:48,133
Look, I can doctor the manifests,
817
00:32:48,134 --> 00:32:49,335
and, between the two of us,
818
00:32:49,336 --> 00:32:51,674
we can make sure your
package gets out of Philly unseen
819
00:32:51,675 --> 00:32:53,913
and stays that way
until it lands in Ecuador.
820
00:32:53,914 --> 00:32:58,700
I mean, you needed
a Hail Mary... this is it.
821
00:33:03,532 --> 00:33:05,134
File the flight plan.
822
00:33:05,135 --> 00:33:06,383
Get your plane ready.
823
00:33:06,384 --> 00:33:08,775
We'll meet you in the
airfield in 30 minutes.
824
00:33:08,776 --> 00:33:11,840
I'll get the cargo.
825
00:33:13,485 --> 00:33:15,088
All right.
826
00:33:15,089 --> 00:33:16,869
Who are you, really?
827
00:33:16,870 --> 00:33:18,828
Besides someone who
read my file on Peter Wilson?
828
00:33:18,829 --> 00:33:20,031
I'm Jason Grant.
829
00:33:20,032 --> 00:33:21,749
I'm with the Philadelphia
Police Department.
830
00:33:21,750 --> 00:33:22,769
Police?
831
00:33:22,770 --> 00:33:24,001
Where's the Bureau? Where's Kelly?
832
00:33:24,002 --> 00:33:26,342
Your people want the delivery to go down
833
00:33:26,343 --> 00:33:28,505
so that they can nail
the dad in Ecuador.
834
00:33:28,506 --> 00:33:30,007
- What?
- We think that that is stupid.
835
00:33:30,008 --> 00:33:31,342
- They can't...
- That's what they're gonna do.
836
00:33:31,343 --> 00:33:32,593
Okay?
837
00:33:32,594 --> 00:33:34,553
So I need you to just hang tight
838
00:33:34,554 --> 00:33:35,929
and let my people deal with Maria.
839
00:33:35,930 --> 00:33:38,033
No, no, no, no. I... I can't bail.
840
00:33:38,034 --> 00:33:39,808
If I bail, Madsen is gonna get spooked,
841
00:33:39,809 --> 00:33:40,893
and they're gonna kill the girl.
842
00:33:40,894 --> 00:33:42,943
I am not leaving
until I know she's safe.
843
00:33:42,944 --> 00:33:44,814
Guess I was hoping you'd say that.
844
00:33:44,815 --> 00:33:46,649
Um, I should not leave him waiting,
845
00:33:46,650 --> 00:33:48,551
and, uh, I'll meet you out there, okay?
846
00:33:48,552 --> 00:33:49,802
Okay.
847
00:33:49,803 --> 00:33:51,833
Yeah?
848
00:33:57,534 --> 00:33:59,203
Okay, you're forgetting the part
849
00:33:59,204 --> 00:34:00,496
where the FBI said to stay away.
850
00:34:00,497 --> 00:34:02,164
You come in here swinging
from the chandeliers
851
00:34:02,165 --> 00:34:04,291
with a loaded six-gun, all
our careers are screwed.
852
00:34:04,292 --> 00:34:05,498
I don't care about that.
853
00:34:05,499 --> 00:34:09,634
I don't care about the FBI.
I do not work for the FBI.
854
00:34:11,835 --> 00:34:14,426
Miss Corby. I'm Lieutenant Bennett.
855
00:34:14,427 --> 00:34:16,078
I'm leading the search
for your daughter.
856
00:34:16,079 --> 00:34:17,223
W... Where is she?
857
00:34:17,224 --> 00:34:20,207
We have evidence that she
is in Philadelphia this morning.
858
00:34:20,208 --> 00:34:22,126
I have a team working
on her location now.
859
00:34:22,127 --> 00:34:23,256
I don't understand.
860
00:34:23,257 --> 00:34:24,574
The people who took your daughter
861
00:34:24,575 --> 00:34:26,005
are trying to get her
out of the country.
862
00:34:26,006 --> 00:34:27,131
South America.
863
00:34:27,132 --> 00:34:28,549
Her father?
864
00:34:28,550 --> 00:34:31,239
I knew it.
865
00:34:31,240 --> 00:34:35,322
One day, he says he
has international investors,
866
00:34:35,323 --> 00:34:37,725
and the next he is begging us
867
00:34:37,726 --> 00:34:39,185
to leave the country with him.
868
00:34:39,186 --> 00:34:40,993
I told him no.
869
00:34:40,994 --> 00:34:45,134
Maria has a life
here... friends, school.
870
00:34:45,135 --> 00:34:46,971
I thought he would leave us alone.
871
00:34:46,972 --> 00:34:48,986
This is all my fault.
872
00:34:48,987 --> 00:34:50,112
No.
873
00:34:50,113 --> 00:34:52,156
You were doing what was best for Maria.
874
00:34:52,157 --> 00:34:55,242
Those people he works for are monsters.
875
00:34:55,243 --> 00:34:57,203
Drugs. Weapons.
876
00:34:57,204 --> 00:34:58,662
They are dangerous.
877
00:34:58,663 --> 00:35:01,081
You cannot let him take her.
878
00:35:01,082 --> 00:35:02,736
Please.
879
00:35:02,737 --> 00:35:04,405
I promise you,
880
00:35:04,406 --> 00:35:06,478
my people will do whatever it takes
881
00:35:06,479 --> 00:35:07,839
to bring your girl home.
882
00:35:22,176 --> 00:35:23,911
Why isn't the plane ready?
883
00:35:23,912 --> 00:35:25,956
It's ready. I'm all fueled up.
884
00:35:25,957 --> 00:35:27,428
Where's the cargo?
885
00:35:27,887 --> 00:35:30,925
All right, bring her in.
886
00:35:30,926 --> 00:35:33,331
It's a passenger.
887
00:35:34,066 --> 00:35:36,102
Start the plane.
888
00:35:36,103 --> 00:35:39,029
Okay.
889
00:35:43,351 --> 00:35:45,345
All right, Mike,
we got... we got a problem.
890
00:35:45,346 --> 00:35:46,376
He's bringing the girl,
891
00:35:46,377 --> 00:35:48,375
- but he wants me to start the plane.
- What?
892
00:35:48,376 --> 00:35:50,785
Madsen said start the engines.
How the hell do I do that?
893
00:35:50,786 --> 00:35:52,691
Ask that guy how to
start this plane, please.
894
00:35:52,692 --> 00:35:54,205
How do you start the engines?
895
00:35:54,206 --> 00:35:55,441
Years of practice.
896
00:35:55,442 --> 00:35:57,111
You know how we found you, right?
897
00:35:57,112 --> 00:35:58,822
Your little side-hustle's cooked,
898
00:35:58,823 --> 00:36:00,351
so if you want to stay
out of lockup, tell my boy
899
00:36:00,352 --> 00:36:01,721
how to start the engines!
900
00:36:01,722 --> 00:36:03,223
All right, in the center of the console
901
00:36:03,224 --> 00:36:04,793
is a switch labeled "main power".
902
00:36:04,794 --> 00:36:06,062
Hit that first.
903
00:36:06,063 --> 00:36:08,466
Okay, I did that.
904
00:36:08,467 --> 00:36:10,467
Next, you gotta turn
on the engine starters
905
00:36:10,468 --> 00:36:11,610
one at a time,
906
00:36:11,611 --> 00:36:12,776
to the left of the controls,
907
00:36:12,777 --> 00:36:14,659
just below.
908
00:36:19,658 --> 00:36:22,394
Now, the six yellow switches
909
00:36:22,395 --> 00:36:25,521
starting with "recog" to your left.
910
00:36:26,070 --> 00:36:27,271
Okay.
911
00:36:40,164 --> 00:36:41,281
You okay, sweetie?
912
00:36:41,282 --> 00:36:42,301
I don't want to be here.
913
00:36:42,302 --> 00:36:45,128
It's all gonna be okay, okay? I promise.
914
00:36:47,547 --> 00:36:48,848
Yeah.
915
00:36:48,849 --> 00:36:50,952
I'll call you back.
916
00:36:50,953 --> 00:36:53,423
Just do what I tell you.
917
00:36:53,424 --> 00:36:56,029
- It's gonna be okay.
- Who the hell are you?
918
00:36:56,030 --> 00:36:58,099
Whoa! What the hell?
919
00:36:58,100 --> 00:37:00,539
I mean, really?
920
00:37:00,540 --> 00:37:03,137
All right, Mike, we got a problem.
921
00:37:16,572 --> 00:37:18,541
I just spoke to my contact in Ecuador.
922
00:37:18,542 --> 00:37:21,780
There's no flight plan or
manifest for Peter's plane.
923
00:37:21,781 --> 00:37:22,865
He's mistaken.
924
00:37:22,866 --> 00:37:24,391
Mike, you need to move now.
925
00:37:24,392 --> 00:37:26,577
Jay, if we move in right
now, he's gonna take the girl.
926
00:37:26,578 --> 00:37:28,854
You don't roll now, Carmen's dead, okay?
927
00:37:28,855 --> 00:37:30,907
I'll buy us a minute. Move now.
928
00:37:31,033 --> 00:37:34,175
All right. Hey, hey! Watch him.
929
00:37:35,576 --> 00:37:37,654
Look, your people have bad information.
930
00:37:37,655 --> 00:37:40,616
Okay? You came to me. I'm
working for you, remember?
931
00:37:40,617 --> 00:37:44,065
I... I did not ask for this.
932
00:37:48,067 --> 00:37:49,875
I'm calling this off.
933
00:37:49,876 --> 00:37:51,226
Plan B.
934
00:37:51,227 --> 00:37:53,420
Just hold on, hold on.
Just hold on a second.
935
00:37:53,421 --> 00:37:55,481
She's seen my face and
yours. I'm not gonna debate this.
936
00:37:55,482 --> 00:37:57,263
Get in the van.
937
00:38:05,202 --> 00:38:08,166
Maria, run for cover! Go!
938
00:38:10,479 --> 00:38:12,944
She's getting away!
939
00:38:19,363 --> 00:38:21,446
She's behind the car!
940
00:38:28,515 --> 00:38:30,484
Yo! Over here.
941
00:38:30,485 --> 00:38:34,091
Comin' in hot. Hi. How ya doin'?
942
00:38:35,128 --> 00:38:36,229
This isn't gonna cut it.
943
00:38:36,230 --> 00:38:39,056
We don't have a lot of options.
944
00:38:39,771 --> 00:38:41,883
- I'm gonna draw his fire.
- That's a terrible option!
945
00:38:41,884 --> 00:38:43,145
- Don't miss.
- Don't...
946
00:39:00,378 --> 00:39:02,348
Hey, hey, hey!
947
00:39:02,349 --> 00:39:03,751
Out of the car, now!
948
00:39:03,752 --> 00:39:04,886
Kill the engine!
949
00:39:04,887 --> 00:39:06,691
Get out, now!
950
00:39:06,958 --> 00:39:10,385
Get out. On the ground.
951
00:39:10,933 --> 00:39:15,320
Don't stop now. You
want to do the honors?
952
00:39:16,410 --> 00:39:17,646
It's all yours.
953
00:39:17,647 --> 00:39:19,982
Thank you. Federal agent.
954
00:39:19,983 --> 00:39:22,628
You're under arrest for kidnapping.
955
00:39:24,561 --> 00:39:27,203
Maybe someone should go get the kid.
956
00:39:47,072 --> 00:39:48,900
It's right this way.
957
00:40:03,337 --> 00:40:05,307
Mommy!
958
00:40:05,308 --> 00:40:07,411
Maria? Oh!
959
00:40:07,412 --> 00:40:09,783
Oh, baby, you're okay.
960
00:40:09,784 --> 00:40:14,025
Oh! Oh.
961
00:40:14,026 --> 00:40:18,333
You scared me half to death!
962
00:40:18,334 --> 00:40:19,637
Thank God, you're okay.
963
00:40:19,638 --> 00:40:23,244
I'm so sorry, baby.
964
00:40:23,444 --> 00:40:25,347
Look. I know it's your job...
965
00:40:25,348 --> 00:40:26,483
Not anymore.
966
00:40:26,484 --> 00:40:27,786
What are you saying?
967
00:40:27,787 --> 00:40:29,812
My bosses aren't very happy about it,
968
00:40:29,813 --> 00:40:30,844
but I don't care.
969
00:40:30,845 --> 00:40:32,204
The MPU let me make the arrest,
970
00:40:32,205 --> 00:40:34,365
which means "Carmen" has
been outed as an undercover.
971
00:40:34,366 --> 00:40:35,868
So that means...?
972
00:40:35,869 --> 00:40:38,397
From now until when the baby arrives,
973
00:40:38,398 --> 00:40:41,536
I will be driving a safe desk.
974
00:40:46,959 --> 00:40:48,393
I love you.
975
00:40:48,394 --> 00:40:51,040
Over there.
976
00:40:51,968 --> 00:40:53,737
You kept my baby safe.
977
00:40:53,738 --> 00:40:56,436
I will never be able to repay you
978
00:40:56,437 --> 00:40:57,746
for what you've done, Carmen.
979
00:40:57,747 --> 00:41:01,018
Actually, it's Maria.
980
00:41:01,019 --> 00:41:04,158
We're name twins, kiddo,
and we kept each other safe.
981
00:41:04,159 --> 00:41:08,500
You know, your daughter
is, um, very brave.
982
00:41:08,501 --> 00:41:13,851
This is for you... so
you'll remember me.
983
00:41:13,912 --> 00:41:18,963
I won't need a doll
for that, but thank you.
984
00:41:21,639 --> 00:41:23,088
Hey, Jason?
985
00:41:23,089 --> 00:41:24,548
Can I talk to you for a sec?
986
00:41:24,549 --> 00:41:27,715
Sure.
987
00:41:30,579 --> 00:41:32,280
You weren't lying.
988
00:41:32,281 --> 00:41:33,785
This is way better than Homicide.
989
00:41:33,786 --> 00:41:35,873
Care to toast that little miracle
990
00:41:35,874 --> 00:41:36,977
you just pulled off?
991
00:41:36,978 --> 00:41:38,426
Work on our trust issues?
992
00:41:38,427 --> 00:41:40,725
Yeah, I, um, I gotta go walk a dog.
993
00:41:40,726 --> 00:41:41,945
Okay, great. Fair enough.
994
00:41:41,946 --> 00:41:44,897
Um, but just not before I give you this.
995
00:41:47,278 --> 00:41:48,971
What is this?
996
00:41:48,972 --> 00:41:50,924
I just airdropped you
997
00:41:50,925 --> 00:41:52,756
a voice memo that I made earlier.
998
00:41:52,757 --> 00:41:54,713
Okay.
999
00:41:54,714 --> 00:41:56,346
You're forgetting the part
1000
00:41:56,347 --> 00:41:57,748
where the FBI said to stay away.
1001
00:41:57,749 --> 00:41:59,516
You come in here swinging
from the chandeliers
1002
00:41:59,517 --> 00:42:01,562
with a loaded six-gun, all
our careers are screwed.
1003
00:42:01,563 --> 00:42:02,479
I don't care about that.
1004
00:42:02,480 --> 00:42:05,105
I don't care about the FBI.
I do not work for the FBI.
1005
00:42:05,106 --> 00:42:06,283
Okay. What's your plan?
1006
00:42:06,284 --> 00:42:08,216
You, uh, recorded me
1007
00:42:08,217 --> 00:42:11,737
saying that I was gonna
ignore a direct order from the FBI
1008
00:42:11,738 --> 00:42:12,929
to help our trust issues?
1009
00:42:12,930 --> 00:42:14,158
- Yes.
- Yeah?
1010
00:42:14,159 --> 00:42:16,308
Because, typical
Jason, it's not about you.
1011
00:42:16,309 --> 00:42:17,934
The FBI didn't give
you a direct order...
1012
00:42:17,935 --> 00:42:18,975
they gave me one,
1013
00:42:18,976 --> 00:42:21,396
and that recording is
me authorizing your plan
1014
00:42:21,397 --> 00:42:22,448
despite that direct order.
1015
00:42:22,449 --> 00:42:25,187
I wanted you to have it.
1016
00:42:25,188 --> 00:42:26,590
What for?
1017
00:42:26,591 --> 00:42:27,659
Because you're right.
1018
00:42:27,660 --> 00:42:30,296
I took this job because it
looks good on a resume,
1019
00:42:30,297 --> 00:42:32,001
and it looks good on a resume
1020
00:42:32,002 --> 00:42:33,203
because you're the best...
1021
00:42:33,204 --> 00:42:34,238
all of you.
1022
00:42:34,239 --> 00:42:36,470
I said I wasn't looking
to disrupt a good thing,
1023
00:42:36,471 --> 00:42:37,475
and I meant it.
1024
00:42:37,476 --> 00:42:38,748
I need you to trust me,
1025
00:42:38,749 --> 00:42:40,250
and I know why you don't.
1026
00:42:40,251 --> 00:42:44,659
So, maybe you having
a little dirt on me...
1027
00:42:44,660 --> 00:42:47,024
...is a start.
1028
00:42:50,605 --> 00:42:52,135
That was good!
1029
00:42:52,136 --> 00:42:53,443
- It's funny to you?
- It's good.
1030
00:42:53,444 --> 00:42:55,407
I'm gonna delete it.
1031
00:42:56,887 --> 00:42:59,757
I deleted it. Save the, uh, drinks.
1032
00:42:59,758 --> 00:43:03,203
Maybe we'll have a...
a toast tomorrow, okay?
1033
00:43:08,719 --> 00:43:14,719
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
72766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.