All language subtitles for AAC-700MB-ESub-subscenel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:03:39,541 --> 00:03:41,541
[PHONE RINGING]
2
00:03:45,500 --> 00:03:46,125
Okay!
3
00:04:42,250 --> 00:04:43,916
[PHONE RINGING]
4
00:04:44,958 --> 00:04:45,500
Lohith,
5
00:04:45,875 --> 00:04:48,041
If you are not going to respond to my calls or e-mails,
6
00:04:48,166 --> 00:04:49,125
I have to fire you.
7
00:05:08,000 --> 00:05:08,666
O shit!
8
00:05:28,500 --> 00:05:29,208
Oh god!
9
00:05:29,458 --> 00:05:32,416
I shall come personally
and explain everything to you
10
00:05:33,291 --> 00:05:34,583
This is my last wish!
11
00:05:35,416 --> 00:05:36,125
Hello!
12
00:05:37,166 --> 00:05:38,041
Mister
13
00:05:38,625 --> 00:05:39,166
Huh!
14
00:05:43,708 --> 00:05:46,291
Before you take that bunny leap,
let me clear something up!
15
00:05:48,791 --> 00:05:50,375
Room number 603.
16
00:05:53,416 --> 00:05:58,625
A person has been admitted
to the ICU in Apollo hospital.
17
00:06:00,000 --> 00:06:02,166
The entire body is fractured.
18
00:06:04,958 --> 00:06:06,083
Unfortunately,
19
00:06:06,500 --> 00:06:09,750
he’s struggling to die, not live.
20
00:06:11,791 --> 00:06:12,250
And hey,
21
00:06:12,708 --> 00:06:16,416
He took a flying leap right from
the spot where you're awkwardly standing.
22
00:06:19,125 --> 00:06:21,000
Hey! You stay away from me.
23
00:06:21,166 --> 00:06:24,416
But before you take the leap,
you must thank that great man.
24
00:06:25,291 --> 00:06:26,750
Because he proved...
25
00:06:27,958 --> 00:06:32,250
..that it’s easier to face
depression than death.
26
00:06:32,500 --> 00:06:33,125
Hello brother!
27
00:06:33,416 --> 00:06:35,583
I wasn’t about to commit suicide.
28
00:06:36,083 --> 00:06:38,750
In a time when folks are more attached
to their smartphones than their own limbs,
29
00:06:38,750 --> 00:06:40,291
how come you toss away your phone?
30
00:06:41,291 --> 00:06:41,791
Brother...
31
00:06:42,708 --> 00:06:44,500
I’m 33, not some teenager.
32
00:06:44,750 --> 00:06:46,708
My phone had conked.
I tossed it, that's it.
33
00:06:46,791 --> 00:06:47,791
So I can buy a new phone.
34
00:06:49,333 --> 00:06:50,166
Mr Ambani..
35
00:06:51,125 --> 00:06:52,916
..have you seen
yourself in the mirror?
36
00:06:54,083 --> 00:06:56,125
Looks like you haven’t slept in ages!
37
00:07:04,000 --> 00:07:04,583
And now?
38
00:07:04,833 --> 00:07:06,041
Do I look fresh enough?
39
00:07:06,500 --> 00:07:07,541
Please ! You can leave now
40
00:07:08,000 --> 00:07:08,666
Hey!
41
00:07:09,208 --> 00:07:11,291
Don’t drink much water when
you’re set to commit suicide.
42
00:07:14,958 --> 00:07:15,791
Brother please!
43
00:07:16,541 --> 00:07:18,208
Let me at least die peacefully.
44
00:07:19,750 --> 00:07:21,458
Exactly! That's what
I’m telling you, brother.
45
00:07:21,500 --> 00:07:24,541
If you jump off this ledge,
I swear, you cannot die in peace.
46
00:07:24,833 --> 00:07:27,791
If you're looking for a peaceful exit,
swing with me right away
47
00:07:33,291 --> 00:07:33,916
Bro!
48
00:07:38,250 --> 00:07:38,875
Hey brother!
49
00:07:39,750 --> 00:07:40,500
Wait!
50
00:07:46,916 --> 00:07:49,958
Bro, is your house close by,
or should I book a cab?
51
00:07:50,458 --> 00:07:50,833
Go on.
52
00:07:51,541 --> 00:07:53,000
Uh... Location?
53
00:07:55,791 --> 00:07:56,250
Actually…
54
00:07:56,250 --> 00:07:57,000
Mobile...
55
00:07:57,166 --> 00:07:58,875
Mr Ambani, just come.
56
00:08:01,250 --> 00:08:02,416
The apartment kids.
57
00:08:03,208 --> 00:08:05,458
They’re thrilled because
they get to play on Saturdays.
58
00:08:06,458 --> 00:08:07,583
Those were the days man!
59
00:08:08,333 --> 00:08:11,291
Sorry, I wasn’t aware that
there are kids in this apartment.
60
00:08:11,583 --> 00:08:12,958
You don’t know so
many things dude.
61
00:08:13,041 --> 00:08:15,166
But you think suicide is
the answer to everything.
62
00:08:17,125 --> 00:08:17,500
Bro,
63
00:08:17,666 --> 00:08:19,375
what exactly are you trying to tell me?
64
00:08:19,708 --> 00:08:20,333
Nothing.
65
00:08:20,583 --> 00:08:22,041
I’m glad you didn’t jump off.
66
00:08:22,125 --> 00:08:23,708
You would've ruined the kids' weekend
67
00:08:26,458 --> 00:08:27,625
Bro! Bro! Bro!
68
00:08:27,708 --> 00:08:28,583
Wait a minute!
69
00:08:28,875 --> 00:08:30,750
you advised me not to
drink water before dying.
70
00:08:30,958 --> 00:08:32,416
You also know that leaping
from that ledge won't kill me
71
00:08:32,666 --> 00:08:34,625
And also that the kids will
have a bad weekend if I do.
72
00:08:34,791 --> 00:08:35,041
How?!
73
00:08:35,083 --> 00:08:36,083
How do you know all these things?
74
00:08:36,875 --> 00:08:38,000
Experience brother.
75
00:08:38,916 --> 00:08:39,458
See...
76
00:08:39,708 --> 00:08:41,000
suicide has two sides to it.
77
00:08:41,583 --> 00:08:43,375
If you fail to commit suicide,
78
00:08:43,750 --> 00:08:45,583
The shame of being a coward will haunt you.
79
00:08:46,083 --> 00:08:47,500
And if you succeed,
80
00:08:48,750 --> 00:08:50,500
the whole world will
label you as a chicken
81
00:08:50,583 --> 00:08:52,583
I just don’t care! Brother,
I want to just die!!
82
00:08:54,625 --> 00:08:55,916
Damn! These bloody bummers!
83
00:08:59,666 --> 00:09:01,750
You nearly died on
the road just now.
84
00:09:01,916 --> 00:09:02,666
Come with me..
85
00:09:02,958 --> 00:09:04,083
you can die in peace.
86
00:09:04,416 --> 00:09:05,208
How’s that?
87
00:09:05,500 --> 00:09:07,041
Push your suicide plans for a bit,
88
00:09:07,041 --> 00:09:09,041
and tell me what
happened in your life.
89
00:09:09,083 --> 00:09:10,125
Because once you die,
90
00:09:10,125 --> 00:09:12,541
There is no one to
listen to your story.
91
00:09:13,166 --> 00:09:14,416
My name is Lohit.
92
00:09:14,583 --> 00:09:16,916
Do you fancy to hear just my current
tragedy or all of it from the beginning?!
93
00:09:18,625 --> 00:09:20,458
It’s better to share
right from the beginning.
94
00:09:25,958 --> 00:09:29,500
Bro, when a baby is born,
The entire family celebrates.
95
00:09:29,625 --> 00:09:30,875
But that wasn’t in my case
96
00:09:31,500 --> 00:09:32,666
-Rajesh!
-Hmm.
97
00:09:37,791 --> 00:09:38,458
Rajesh!
98
00:09:38,875 --> 00:09:40,958
When the baby was being delivered,
his left hand was bogged,
99
00:09:41,250 --> 00:09:42,583
She tried really hard.
100
00:09:43,125 --> 00:09:44,583
So her BP rose high and…
101
00:09:45,166 --> 00:09:46,583
We tried our level best.
102
00:09:46,750 --> 00:09:48,000
But... I am sorry.
103
00:09:48,458 --> 00:09:49,708
Like the doctor mentioned,
104
00:09:49,958 --> 00:09:51,750
had my left hand not got stuck,
105
00:09:52,083 --> 00:09:53,916
my mother would have
still been by my side.
106
00:09:57,708 --> 00:09:58,291
Anna (brother),
107
00:09:58,458 --> 00:10:01,500
be assured he won’t do well in
studies with his left-handedness.
108
00:10:01,708 --> 00:10:04,333
That Patil’s son is also a leftie.
109
00:10:04,541 --> 00:10:06,833
The boy who should’ve
poked injections as a doctor,
110
00:10:06,875 --> 00:10:08,458
poked a knife and murdered someone!
111
00:10:09,041 --> 00:10:11,791
This is the right time
to make Lohit a rightie.
112
00:10:12,625 --> 00:10:14,291
He might be Patil’s son.
113
00:10:14,583 --> 00:10:15,875
This is Rajesh’s son.
114
00:10:16,375 --> 00:10:21,541
Sometimes, I feel relatives more
than make up for the lack of enemies.
115
00:10:21,875 --> 00:10:22,833
Dr. Vishnuvardhan
116
00:10:22,875 --> 00:10:26,000
APJ Abdul Kalam, Barack
Obama, Sachin Tendulkar
117
00:10:26,000 --> 00:10:27,250
and Amitabh Bachchan
were all lefties.
118
00:10:27,333 --> 00:10:29,250
But they will never cite their examples.
119
00:10:29,375 --> 00:10:30,208
Tell me why?
120
00:10:30,250 --> 00:10:32,750
Because they are relatives!
121
00:10:34,833 --> 00:10:36,083
After 12 years,
122
00:10:36,083 --> 00:10:38,083
my father too finally
stopped worrying.
123
00:10:38,208 --> 00:10:39,416
But my relatives
124
00:10:39,583 --> 00:10:43,000
They tried sorcery, black magic
and all things possible before,
125
00:10:43,083 --> 00:10:44,375
finally bringing me to this guy.
126
00:10:44,416 --> 00:10:46,625
[CHANTING MANTRAS]
127
00:10:46,750 --> 00:10:47,541
Give me your hand.
128
00:10:47,541 --> 00:10:48,500
-What bad luck!!
129
00:10:48,500 --> 00:10:49,791
Give me your right hand boy!!
130
00:10:50,416 --> 00:10:53,083
Bro, they call him
the Father of our Nation.
131
00:10:53,166 --> 00:10:54,583
He was a left hander too.
132
00:10:54,916 --> 00:10:58,041
But in this world that’s been
only designed for right handers,
133
00:10:58,125 --> 00:10:59,375
he too faced many problems.
134
00:10:59,583 --> 00:11:03,291
For example, even a basic pencil sharpener
has been designed for right handers.
135
00:11:03,500 --> 00:11:06,375
I can’t even sharpen my pencil properly with my left hand.
136
00:11:06,791 --> 00:11:12,166
Not just sharpener! Scale, scissors
or any stationary for that matter.
137
00:11:12,500 --> 00:11:13,916
I had to fight for everything.
138
00:11:14,333 --> 00:11:16,666
But I also took advantage of it.
139
00:11:16,875 --> 00:11:19,208
I mean... To create awareness, you know.
140
00:11:19,291 --> 00:11:20,166
-Preeti..
-Hmm.
141
00:11:20,166 --> 00:11:21,541
-Can you please sharpen my pencil?
-Hmm.
142
00:11:21,583 --> 00:11:23,583
She is not my love interest.
143
00:11:23,666 --> 00:11:24,666
She’s just a friend!
144
00:11:25,000 --> 00:11:28,291
Look at how easily
right handers sharpen a pencil!
145
00:11:28,833 --> 00:11:30,000
Here comes the bullies!
146
00:11:30,041 --> 00:11:30,750
Hey Loddya (Lefty)!
147
00:11:30,916 --> 00:11:32,041
Can I ask you something?
148
00:11:32,041 --> 00:11:32,458
Hey!
149
00:11:32,708 --> 00:11:33,916
My name is Lohit, man.
150
00:11:34,041 --> 00:11:36,000
Okay listen Lohit
the Loddya (Lefty).
151
00:11:36,125 --> 00:11:39,416
Do you both eat and wash ass
with your same left hand?
152
00:11:39,458 --> 00:11:40,625
[KIDS LAUGH IN UNISON]
153
00:11:40,666 --> 00:11:41,375
I choose not to respond.
154
00:11:41,375 --> 00:11:44,583
With which hand I eat or wash
155
00:11:45,000 --> 00:11:49,291
But I made sure that they will
foreverremember my punching hand
156
00:11:49,500 --> 00:11:50,250
(SCREAMS IN PAIN)
157
00:11:50,291 --> 00:11:54,333
Gold medal for academic
excellence goes to Lohit Rajesh!
158
00:11:54,833 --> 00:11:58,041
(Crowd Cheering )
159
00:11:58,125 --> 00:12:04,166
[CROWD INTONING] Loddya (Lefty).
160
00:12:04,208 --> 00:12:06,750
Even I’d forget that I am leftie,
161
00:12:07,041 --> 00:12:09,458
people would never fail to remind me.
162
00:12:26,375 --> 00:12:27,416
Alas! [LAUGHS SOFTLY]
163
00:12:27,750 --> 00:12:28,791
So there I was, last night
164
00:12:28,833 --> 00:12:31,750
despite practicing my right-hand
handshake facing the mirror
165
00:12:32,208 --> 00:12:32,916
[EXASPERATED EXHALE]
166
00:12:33,000 --> 00:12:34,083
it didn’t help in any way.
167
00:12:34,083 --> 00:12:34,875
Once again all the best.
168
00:12:34,875 --> 00:12:35,541
Thank you sir.
169
00:12:35,583 --> 00:12:39,833
Bro, you might wonder why being
a leftie is bugging me so much.
170
00:12:39,875 --> 00:12:40,333
Guys...
171
00:12:40,333 --> 00:12:40,666
Isn't it so?
172
00:12:40,666 --> 00:12:42,125
Does anyone know how to play this?
173
00:12:42,208 --> 00:12:42,625
I do!
174
00:12:42,666 --> 00:12:43,125
Is it?
175
00:12:43,125 --> 00:12:44,000
-[LAUGHS SOFTLY]
-Okay!
176
00:12:46,958 --> 00:12:48,791
Dude, that’s a right-handed guitar.
177
00:12:49,000 --> 00:12:49,583
Um...
178
00:12:49,625 --> 00:12:50,916
That’s okay, I’ll change the strings.
179
00:12:50,916 --> 00:12:51,583
Hmm(!)
180
00:12:59,208 --> 00:13:00,875
I'am the best musician in the group.
181
00:13:01,375 --> 00:13:05,583
But by the time I turn a right-handed
guitar into a left-handed one
182
00:13:06,583 --> 00:13:07,708
nobody would be around.
183
00:13:08,666 --> 00:13:10,666
[SNORTING]
184
00:13:10,791 --> 00:13:11,666
It’s his guitar,
185
00:13:12,083 --> 00:13:13,291
that’s why he’s stayed back.
186
00:13:14,916 --> 00:13:15,791
[EXASPERATED EXHALE]
187
00:13:15,833 --> 00:13:17,333
Talking of guitars,
188
00:13:17,708 --> 00:13:21,208
Pradyorthan has
composed an amazing track.
189
00:13:21,458 --> 00:13:22,291
Please play that.
190
00:13:24,958 --> 00:13:26,791
Hey! Not this track.
191
00:13:27,166 --> 00:13:29,625
He’s composed an exclusive
track for Left-Handers'
192
00:13:29,625 --> 00:13:30,500
Play that.
193
00:13:31,708 --> 00:13:32,708
♪♪
194
00:13:32,750 --> 00:13:33,500
Ah!
195
00:13:33,916 --> 00:13:34,458
This is the one.
196
00:13:34,583 --> 00:13:50,083
♪♪
197
00:13:50,250 --> 00:13:53,500
♪ What shall I tell you about my life? ♪
198
00:13:53,916 --> 00:13:57,000
♪ Even in a crowd, I am lonely. ♪
199
00:13:57,583 --> 00:14:01,000
♪ Why am I the only one
suffering this fate? ♪
200
00:14:01,375 --> 00:14:04,916
♪ I better call Lord Brahma and find out. ♪
201
00:14:05,416 --> 00:14:15,375
♪♪
202
00:14:15,666 --> 00:14:16,958
Hey! Stop the bike!
203
00:14:17,208 --> 00:14:18,333
Yo!
-Hey! Hey!
204
00:14:18,333 --> 00:14:19,708
I said stop and you’re
coming straight at me!
205
00:14:19,708 --> 00:14:20,500
What did he do?
206
00:14:20,541 --> 00:14:21,916
Sir, he was talking on the phone.
207
00:14:22,125 --> 00:14:23,458
Pay the fine chap.
208
00:14:23,500 --> 00:14:23,958
Sir,
209
00:14:24,208 --> 00:14:26,458
The ACP is a distant relative.
210
00:14:26,916 --> 00:14:29,625
Not that distant too, he’s quite close.
-Sir.. please.. Don't do it..
211
00:14:29,625 --> 00:14:32,291
Okay pay the fine here and
show the receipt over there.
212
00:14:33,125 --> 00:14:34,125
Hey! Stop the vehicle.
213
00:14:34,625 --> 00:14:36,166
Hey! Go, go.
214
00:14:37,458 --> 00:14:38,791
Give it in your right hand, boy.
215
00:14:38,791 --> 00:14:39,958
Why are you giving with your left?
216
00:14:40,666 --> 00:14:41,458
Go man.
217
00:14:43,625 --> 00:14:47,458
♪ What shall I tell you about my life? ♪
218
00:14:47,916 --> 00:14:51,250
♪ Even in a crowd, I am lonely. ♪
219
00:14:51,583 --> 00:14:54,833
♪ A petty bit of different picture. ♪
220
00:14:55,291 --> 00:14:58,500
♪ Isn't just being a human ♪
♪ is top-tier membership? ♪
221
00:14:58,625 --> 00:15:05,833
♪ I don't give a damn!,
what's with your drama? ♪
222
00:15:05,916 --> 00:15:09,958
♪ okay bro, okay bro, I am okay with me bro. ♪
223
00:15:10,208 --> 00:15:24,916
♪♪
224
00:15:26,291 --> 00:15:42,041
♪♪
225
00:15:46,041 --> 00:15:48,958
♪♪
226
00:15:49,000 --> 00:15:55,958
♪ My life became like
a side pickle for dinner. ♪
227
00:15:56,375 --> 00:16:03,125
♪ In the grand buffet of life,
I ended up as a crispy banana leaf. ♪
228
00:16:03,208 --> 00:16:07,166
♪ W-W-Why is my life turned upside down? ♪
229
00:16:07,416 --> 00:16:10,791
♪ I had enough of
tumbling back and forth. ♪
230
00:16:10,958 --> 00:16:18,041
♪ Did the manufacturer hit snooze on
the creativity alarm while creating me? ♪
231
00:16:18,041 --> 00:16:25,208
♪ I don't give a damn!,
what's with your drama? ♪
232
00:16:25,458 --> 00:16:29,458
♪ okay bro, okay bro, I am okay with me bro. ♪
233
00:16:29,583 --> 00:16:44,875
♪♪
234
00:16:49,791 --> 00:17:03,458
♪♪
235
00:17:03,666 --> 00:17:07,083
Brother, you know one coolest thing of being a Leftie?
236
00:17:07,458 --> 00:17:08,625
Hey, come a little ahead.
237
00:17:08,625 --> 00:17:10,541
Come on, come on guys, come on.
238
00:17:11,458 --> 00:17:13,416
Okay. Back, back, back.
239
00:17:15,541 --> 00:17:15,833
-Okay?
240
00:17:15,833 --> 00:17:16,583
Ready, ready, ready.
241
00:17:17,750 --> 00:17:19,375
Dude! I Couldn't find
Left-Hander's Gloves.
242
00:17:19,375 --> 00:17:20,708
This is for the right
but please adjust.
243
00:17:20,750 --> 00:17:22,375
Nah! It doesn't matter. I'll handle it
244
00:17:22,708 --> 00:17:23,083
[SMIRKS]
245
00:17:23,375 --> 00:17:24,833
He lack none of this cockyness
246
00:17:25,625 --> 00:17:25,916
Huh.
247
00:17:30,250 --> 00:17:31,625
When Left handers bat ,
248
00:17:31,666 --> 00:17:33,375
They look damn stylish, right?
249
00:17:33,458 --> 00:17:34,000
[DISTINCT LAUGHS]
250
00:17:34,458 --> 00:17:35,000
Yeah!
251
00:17:38,125 --> 00:17:38,958
This side, this side.
252
00:17:40,250 --> 00:17:40,666
Huh.
253
00:17:46,333 --> 00:17:46,791
Ready.
254
00:17:47,250 --> 00:17:48,333
Bro, he doesn’t have glows,
255
00:17:48,375 --> 00:17:49,166
Go for bouncer
256
00:17:49,291 --> 00:17:49,791
Okay bro.
257
00:17:59,041 --> 00:17:59,541
Shit!
258
00:18:01,708 --> 00:18:03,208
[PAINFUL GROAN] Alas!
259
00:18:11,833 --> 00:18:12,291
What?
260
00:18:13,000 --> 00:18:14,083
Please don’t tell me.
261
00:18:14,500 --> 00:18:16,583
you wanted to commit
suicide because you’re a leftie?!
262
00:18:17,250 --> 00:18:18,875
[STAMMERS] Bro, a minute.
263
00:18:19,250 --> 00:18:21,875
Dude, give me a pack of
cigarettes and a chewing gum.
264
00:18:21,958 --> 00:18:22,541
Yes, bro
265
00:18:23,458 --> 00:18:24,500
And you bro?
266
00:18:24,791 --> 00:18:25,291
Cigarette?
267
00:18:25,666 --> 00:18:26,208
Chewing gum?
268
00:18:26,291 --> 00:18:26,958
Chocolate?
269
00:18:27,083 --> 00:18:27,958
Gutka?
270
00:18:28,750 --> 00:18:29,666
Nothing?
271
00:18:30,375 --> 00:18:31,416
Something at all?
272
00:18:31,458 --> 00:18:32,083
Why?
273
00:18:36,833 --> 00:18:37,541
Here take the money.
274
00:18:38,833 --> 00:18:39,375
Brother!
275
00:18:42,041 --> 00:18:43,458
[DEEP EXHALE] Here you are.
276
00:18:43,583 --> 00:18:46,458
Bro, didn’t you say let’s go home?
277
00:18:46,458 --> 00:18:47,791
And here we are at a park.
278
00:18:49,125 --> 00:18:50,333
This is my favourite spot.
279
00:18:50,416 --> 00:18:52,000
I thought I’ll visit
it one last time.
280
00:18:52,583 --> 00:18:54,250
Why? Are you leaving town?
281
00:18:56,083 --> 00:18:56,958
Sort of.
282
00:18:59,333 --> 00:19:00,000
What’s this for?
283
00:19:00,708 --> 00:19:02,083
So that the doctor who
does the post mortem
284
00:19:02,083 --> 00:19:03,458
can’t smell the
cigarettes on you?
285
00:19:03,916 --> 00:19:04,416
[CLICKS TONGUE]
286
00:19:04,416 --> 00:19:05,250
It’s a habit.
287
00:19:07,000 --> 00:19:07,750
I guess you know that,
288
00:19:08,583 --> 00:19:11,333
this habit is a slow form of suicide.
289
00:19:12,333 --> 00:19:14,083
Anyway, this is my last cigarette.
290
00:19:15,750 --> 00:19:16,958
Last cigarette is a myth.
291
00:19:17,375 --> 00:19:18,041
Hm!
292
00:19:18,875 --> 00:19:20,333
Okay, so what was I telling you?
293
00:19:20,541 --> 00:19:21,458
Ah! Yes.
294
00:19:21,916 --> 00:19:26,083
Yes, I faced many problems in life
because I was a leftie.
295
00:19:26,250 --> 00:19:29,500
And I had accepted them
as a part of my life.
296
00:19:30,625 --> 00:19:31,166
But,
297
00:19:31,833 --> 00:19:35,500
when it started to
affect life of others,
298
00:19:37,000 --> 00:19:37,750
then,
299
00:19:38,666 --> 00:19:40,375
I had to take this decision.
300
00:19:53,166 --> 00:19:55,041
[PHONE RINGING]
301
00:19:58,458 --> 00:19:59,833
-Lohith
-Yes! Pooja
302
00:19:59,833 --> 00:20:00,583
-Where are you?
303
00:20:00,666 --> 00:20:03,666
Following your instructions,
I'm in the basement..
304
00:20:03,708 --> 00:20:05,791
- Okay. look for B-block,
305
00:20:05,875 --> 00:20:07,208
you’ll see a lift.
306
00:20:07,458 --> 00:20:08,000
Okay?
307
00:20:10,958 --> 00:20:13,083
I’ve avoided all the CCTVs.
308
00:20:13,333 --> 00:20:14,625
Um... I’m on my way.
309
00:20:17,833 --> 00:20:19,333
[Flat
310
00:20:19,416 --> 00:20:20,000
Okay.
311
00:20:20,208 --> 00:20:20,708
Got it.
312
00:20:49,625 --> 00:20:50,166
Lohit!
313
00:20:51,291 --> 00:20:52,541
Did anyone see you come in?
314
00:20:53,291 --> 00:20:54,166
I don’t think so.
315
00:20:54,500 --> 00:20:56,666
Sorry I had to make you
do such antics to come in.
316
00:20:56,916 --> 00:20:57,916
The thing is…
317
00:20:58,333 --> 00:20:59,208
Shoe…
318
00:20:59,791 --> 00:21:01,583
My father is a little strict.
319
00:21:01,666 --> 00:21:02,500
So…
320
00:21:03,125 --> 00:21:03,750
That’s okay.
321
00:21:03,750 --> 00:21:04,375
Please come in.
322
00:21:04,416 --> 00:21:05,208
[PHONE CHIMES]
323
00:21:08,666 --> 00:21:10,833
Pooja, please put
my phone on charge.
324
00:21:10,916 --> 00:21:11,500
Okay,
325
00:21:11,625 --> 00:21:12,291
sure.
326
00:21:13,083 --> 00:21:13,875
Come sit.
327
00:21:34,291 --> 00:21:35,333
Hey Pooja,
328
00:21:35,666 --> 00:21:36,833
what’s the WiFi password?
329
00:21:36,916 --> 00:21:37,750
Don’t ask me.
330
00:21:42,041 --> 00:21:43,750
Then at least give the phone…
331
00:21:44,000 --> 00:21:44,750
Hey,
332
00:21:45,083 --> 00:21:46,708
the password is "Don’t Ask Me:.
333
00:21:46,875 --> 00:21:47,708
Without space.
334
00:21:47,916 --> 00:21:49,041
Oh!
335
00:22:00,458 --> 00:22:02,458
Do you have to login today as well?
336
00:22:02,916 --> 00:22:06,791
Yes, I’ve finished all my leaves.
337
00:22:07,333 --> 00:22:10,416
If I don’t login, I’ll lose
Rs 4,000 from my pay.
338
00:22:12,291 --> 00:22:13,000
And you know what?
339
00:22:14,125 --> 00:22:17,000
I’m tired of working like a robot.
340
00:22:17,750 --> 00:22:20,500
So I want to start my own
business and settle down.
341
00:22:20,791 --> 00:22:23,083
I have this crazy business idea you know!
342
00:22:23,625 --> 00:22:25,500
But I have no clue
when I’ll start it.
343
00:22:25,625 --> 00:22:26,541
What business?
344
00:22:26,833 --> 00:22:27,291
Why?
345
00:22:27,708 --> 00:22:29,083
Will you invest in it?
346
00:22:29,250 --> 00:22:32,166
If I was an investor like my dad,
I’d have definitely done so.
347
00:22:32,166 --> 00:22:33,833
But I’ll still introduce you to him.
348
00:22:33,833 --> 00:22:34,458
Sure.
349
00:22:34,666 --> 00:22:35,750
I’d love to meet him.
350
00:22:37,041 --> 00:22:37,708
Sorry,
351
00:22:37,875 --> 00:22:38,666
I forgot to ask…
352
00:22:38,833 --> 00:22:40,083
Does it still hurt?
353
00:22:41,166 --> 00:22:42,083
Still a little painful,
354
00:22:42,166 --> 00:22:42,916
but manageable.
355
00:22:43,000 --> 00:22:43,541
Thanks.
356
00:22:44,666 --> 00:22:47,041
I didn’t even know where the glove is.
357
00:22:49,083 --> 00:22:51,583
Is there a power problem
in your apartment?
358
00:22:53,583 --> 00:22:55,083
I had arranged this set up!
359
00:22:55,833 --> 00:22:56,375
Oh!
360
00:22:57,791 --> 00:22:58,500
So sorry.
361
00:22:58,500 --> 00:22:58,916
That’s okay.
362
00:22:58,958 --> 00:23:00,125
I didn’t realise!
363
00:23:06,791 --> 00:23:08,041
Give it to me. Let me do it.
364
00:23:13,791 --> 00:23:14,958
I have a surprise for you!
365
00:23:15,000 --> 00:23:15,916
-Huh?
-[CHUCKLES SOFTLY]
366
00:23:16,583 --> 00:23:17,916
And it’s...
367
00:23:18,583 --> 00:23:19,125
..this!
368
00:23:25,875 --> 00:23:27,041
Oh my god!
369
00:23:27,416 --> 00:23:29,875
-Nike 1992 limited edition!
-Hmm.
370
00:23:30,250 --> 00:23:31,625
I was about to buy these babies.
371
00:23:31,708 --> 00:23:32,833
Try and see if it fits you.
372
00:23:33,500 --> 00:23:34,208
Oh!
373
00:23:36,500 --> 00:23:37,000
Pooja,
374
00:23:37,000 --> 00:23:37,625
What?
375
00:23:37,708 --> 00:23:39,041
I can’t accept this.
376
00:23:39,041 --> 00:23:39,416
Alas!
377
00:23:39,458 --> 00:23:41,416
Because they cost a bomb!
378
00:23:42,000 --> 00:23:42,458
But!
379
00:23:42,875 --> 00:23:44,833
I’m gifting them to you.
380
00:23:45,708 --> 00:23:46,541
See Pooja,
381
00:23:47,000 --> 00:23:49,833
I won’t be able to gift
you such expensive things.
382
00:23:49,916 --> 00:23:52,250
So it’s unfair for me to accept this.
383
00:23:53,291 --> 00:23:54,666
Okay I won’t force you.
384
00:23:55,250 --> 00:23:55,750
But,
385
00:23:55,750 --> 00:23:56,875
by the time you log out,
386
00:23:56,875 --> 00:23:58,291
or in case you change your mind,
387
00:23:58,875 --> 00:23:59,791
this will still be here.
388
00:24:03,125 --> 00:24:04,625
I have another surprise for you.
389
00:24:04,625 --> 00:24:05,166
What?
390
00:24:07,625 --> 00:24:08,375
[GIGGLES SOFTLY]
391
00:24:19,791 --> 00:24:21,958
OH MY GOD!
392
00:24:24,166 --> 00:24:26,708
Finally someone listened to our prayers!
393
00:24:28,541 --> 00:24:29,375
There’s a mug too.
394
00:24:29,791 --> 00:24:30,833
It’s pretty nice.
395
00:24:34,333 --> 00:24:35,333
Oh!!
396
00:24:37,250 --> 00:24:40,541
Had I gotten these in my childhood,
my life then would’ve been so much easier!
397
00:24:41,166 --> 00:24:41,666
Thank you.
398
00:24:41,916 --> 00:24:43,833
But... how did you find it?
399
00:24:44,250 --> 00:24:47,000
There’s a shop called The
Left Out Store in Malleshwaram.
400
00:24:47,833 --> 00:24:50,166
A shop exclusively for left handers.
401
00:24:50,458 --> 00:24:51,291
You know Lohit,
402
00:24:51,541 --> 00:24:53,916
about 7 per cent of the world’s
population are left handers.
403
00:24:54,041 --> 00:24:56,000
Why hasn’t anyone
tapped this market?
404
00:24:56,250 --> 00:24:58,083
And even if they have, why
haven’t they expanded it?
405
00:24:59,125 --> 00:25:01,375
It’s not 7 per cent,
but 10 per cent.
406
00:25:02,458 --> 00:25:03,791
See the thing is Pooja,
407
00:25:04,250 --> 00:25:05,375
until the problem is understood,
408
00:25:05,416 --> 00:25:06,625
It's not possible to create a market.
409
00:25:07,125 --> 00:25:09,416
And such concepts,
need good marketing and..
410
00:25:09,416 --> 00:25:10,458
Okay, Okay, okay
411
00:25:10,500 --> 00:25:13,166
Let’s not get too deep
into this Mr South Paw!(left hander)
412
00:25:14,125 --> 00:25:15,791
[PHONE RINGS]
413
00:25:16,208 --> 00:25:16,833
Excuse me.
414
00:25:17,250 --> 00:25:17,708
Sir!
415
00:25:23,250 --> 00:25:25,166
Has someone new come to 807?
416
00:25:25,791 --> 00:25:26,458
No, why?
417
00:25:26,666 --> 00:25:28,250
I had gone to give
milk to the 9th floor
418
00:25:28,458 --> 00:25:29,083
And some chap said
419
00:25:29,083 --> 00:25:31,875
he wanted to go to 807 and
was standing in front of 907.
420
00:25:33,708 --> 00:25:34,791
Are you Pooja madam’s friend?
421
00:25:34,958 --> 00:25:35,958
Or Praneet sir’s friend?
422
00:25:36,708 --> 00:25:37,375
Oh sh*t!
423
00:25:37,916 --> 00:25:41,750
I am supposed to go to 807.
And came here instead.
424
00:25:42,083 --> 00:25:43,208
The eighth floor is below.
425
00:25:43,375 --> 00:25:44,208
This is the ninth floor.
426
00:25:44,458 --> 00:25:45,333
The tenth floor is above this.
427
00:25:45,416 --> 00:25:47,458
Oh! Okay.
-I was right here.
428
00:25:47,875 --> 00:25:49,708
-Come show me.
-Let’s go.
429
00:25:51,125 --> 00:25:51,666
He’s here.
430
00:25:53,500 --> 00:25:54,666
Looking damn handsome.
431
00:25:54,708 --> 00:25:55,541
I’ll send you his picture.
432
00:25:55,833 --> 00:25:56,458
One second.
433
00:26:03,041 --> 00:26:03,666
Got it?
434
00:26:06,500 --> 00:26:07,083
Pooja,
435
00:26:07,083 --> 00:26:07,958
I’m thirsty.
436
00:26:07,958 --> 00:26:08,750
Okay, Okay, gotta go.
437
00:26:08,750 --> 00:26:09,250
Bye, bye.
438
00:26:10,125 --> 00:26:10,916
Hey!
439
00:26:11,666 --> 00:26:13,375
Sorry, I forgot
to give you water.
440
00:26:19,958 --> 00:26:21,333
I was talking about this!
441
00:26:21,875 --> 00:26:23,166
The opener is right there on the table.
442
00:26:23,166 --> 00:26:24,000
-Just take it.
-Okay.
443
00:26:31,916 --> 00:26:32,875
I’ll just be back.
444
00:26:32,916 --> 00:26:33,875
Okay.
445
00:26:39,666 --> 00:26:40,583
-Pooja,
-Huh?
446
00:26:40,708 --> 00:26:41,833
Can I smoke here?
447
00:26:41,875 --> 00:26:43,250
You can smoke in the balcony.
448
00:26:50,541 --> 00:26:51,000
What is it?
449
00:26:51,375 --> 00:26:51,750
Madam,
450
00:26:52,000 --> 00:26:53,333
do you have a guest today?
451
00:26:53,458 --> 00:26:53,916
No.
452
00:26:53,916 --> 00:26:56,083
Didn’t I tell you? There
was nobody in the lobby.
453
00:26:56,250 --> 00:26:57,416
Please don’t disturb
me at such hours.
454
00:26:57,458 --> 00:26:58,375
Sorry madam
455
00:27:06,833 --> 00:27:07,291
Lohith!
456
00:27:13,500 --> 00:27:14,500
Should I tell him or not!?
457
00:27:14,625 --> 00:27:16,625
I think, I will confess!
458
00:27:23,708 --> 00:27:24,541
Alexa
459
00:27:24,958 --> 00:27:26,583
play some romantic songs!
460
00:27:36,125 --> 00:27:37,000
I’m sorry.
461
00:27:40,458 --> 00:27:41,041
Let me wipe it off.
462
00:27:41,041 --> 00:27:41,791
One minute.
463
00:27:44,125 --> 00:27:46,250
This has also been
designed for right handers.
464
00:27:46,500 --> 00:27:50,000
♪ [VOCALIZING] ♪
465
00:27:50,500 --> 00:27:50,916
[GIGGLES SOFTLY]
466
00:27:50,916 --> 00:27:52,916
♪ [VOCALIZING] ♪
467
00:27:53,083 --> 00:27:54,500
♪♪
468
00:27:54,500 --> 00:28:04,000
♪ [VOCALIZING] ♪
469
00:28:04,125 --> 00:28:23,375
♪♪
470
00:28:23,583 --> 00:28:28,208
♪ No one's around, come closer ♪
471
00:28:28,500 --> 00:28:32,833
♪ Let's play hide and seek together ♪
472
00:28:33,250 --> 00:28:37,708
♪ Everyone say the love is like zenith ♪
473
00:28:38,041 --> 00:28:42,375
♪ Let's shut our eyes and
take the plunge from top ♪
474
00:28:42,833 --> 00:28:47,583
♪ What enchantment is this?
Whose spell has woven such allure? ♪
475
00:28:47,666 --> 00:28:52,083
♪ The radio music of my spirit
echoed softly within. ♪
476
00:28:52,083 --> 00:28:56,708
♪ As the calling bell tolls at home,
my mind brims with feelings ♪
477
00:28:56,916 --> 00:29:01,541
♪ All is well, let this romance unfold ♪
478
00:29:01,708 --> 00:29:02,875
♪ Calling bell ♪
479
00:29:02,875 --> 00:29:03,875
♪♪
480
00:29:03,916 --> 00:29:05,250
♪ Feelings brimming ♪
481
00:29:05,291 --> 00:29:06,291
♪♪
482
00:29:06,333 --> 00:29:07,750
♪ All is well ♪
483
00:29:07,750 --> 00:29:08,625
♪♪
484
00:29:08,666 --> 00:29:10,125
♪ Mind... ♪
485
00:29:10,125 --> 00:29:11,583
♪♪
486
00:29:11,625 --> 00:29:16,208
♪ No one's around, come closer ♪
487
00:29:16,416 --> 00:29:20,750
♪ Let's do something discreetly ♪
488
00:29:20,916 --> 00:29:40,666
♪♪
489
00:29:41,750 --> 00:29:44,083
♪ Age consented ♪
-[GROANS] Woah! Alas! Save me!
490
00:29:44,416 --> 00:29:46,458
♪ The arrangement is flawed ♪
491
00:29:46,625 --> 00:29:50,833
♪ A series of fantasies are afloat ♪
492
00:29:50,833 --> 00:29:55,500
♪ Love has revealed the art of counting,
desires are longing to count stars. ♪
493
00:29:55,708 --> 00:30:00,208
♪ Without the lips fervently
colliding onto each other now. ♪
494
00:30:00,500 --> 00:30:05,250
♪ The moments drifting away in silence. ♪
495
00:30:06,166 --> 00:30:06,625
[SCREAMS SHARPLY]
496
00:30:08,125 --> 00:30:08,500
Lohit!!
497
00:30:08,875 --> 00:30:09,250
Lohit!!
498
00:30:09,625 --> 00:30:10,000
Lohit!!
499
00:30:10,958 --> 00:30:12,250
Lohit!! Look down Lohit!
500
00:30:12,708 --> 00:30:13,375
Lohit!!
501
00:30:13,750 --> 00:30:14,166
Lohit!!
502
00:30:14,875 --> 00:30:16,291
Lohit save me!
503
00:30:16,458 --> 00:30:17,208
Lohit!!
504
00:30:17,250 --> 00:30:17,875
Pooja!!
505
00:30:17,916 --> 00:30:18,666
Pooja!!
506
00:30:18,666 --> 00:30:19,833
Hold my hand!!
507
00:30:20,291 --> 00:30:22,583
Hold my hand tightly!
508
00:30:23,083 --> 00:30:24,416
[IN UNISON] Hold my hand!
509
00:30:24,750 --> 00:30:25,750
Hold me!
510
00:30:25,750 --> 00:30:27,458
I’m going to fall! Lohit!
511
00:30:28,208 --> 00:30:29,625
I’m slipping away!
512
00:30:29,750 --> 00:30:31,208
My hand is slipping, Lohit!
513
00:30:32,958 --> 00:30:34,625
-Lohit!
-Pooja! Pooja!
514
00:30:35,125 --> 00:30:36,500
Pooja, your hand
is slipping away!
515
00:30:36,583 --> 00:30:37,500
Pooja! Pooja! Pooja!
516
00:30:37,500 --> 00:30:38,166
Lohit! My hand is slipping.
517
00:30:38,583 --> 00:30:39,208
Lohit!
518
00:30:42,000 --> 00:30:43,083
[LOUD SCREAM]
519
00:30:43,291 --> 00:30:44,583
Oh sh*t!!
520
00:30:45,166 --> 00:30:46,208
[VO] At this point, brother!
521
00:30:46,750 --> 00:30:50,500
I felt for the first time that I should
have used my right hand, bro.
522
00:30:50,791 --> 00:30:51,416
Anyway,
523
00:30:51,625 --> 00:30:52,625
I’m sorry, Pooja.
524
00:30:53,208 --> 00:30:56,041
[CROWD IN DISBELIEF]
525
00:31:11,666 --> 00:31:12,958
P-Pooja!!!
526
00:31:13,500 --> 00:31:15,500
P-Pooja!!!
527
00:31:25,791 --> 00:31:26,666
Pooja is dead!
528
00:31:27,375 --> 00:31:28,708
There was someone standing there
529
00:31:28,708 --> 00:31:29,916
and she went away!
530
00:31:30,250 --> 00:31:31,083
Pooja died!
531
00:31:31,083 --> 00:31:31,791
And what did you do!!
532
00:31:31,833 --> 00:31:32,791
And what did you do!!
533
00:31:33,541 --> 00:31:34,375
What did I do?
534
00:31:34,625 --> 00:31:35,625
I didn’t do anything.
535
00:31:35,625 --> 00:31:36,666
She fell down accidentally.
536
00:31:37,458 --> 00:31:38,000
Oh god!
537
00:31:38,000 --> 00:31:38,958
Oh god!
538
00:31:45,208 --> 00:31:46,541
Stay calm. Okay!
539
00:31:46,583 --> 00:31:47,208
Okay!
540
00:31:47,291 --> 00:31:47,958
Don't worry!
541
00:31:48,250 --> 00:31:49,291
I haven't done anything!
542
00:32:13,333 --> 00:32:13,833
Okay.
543
00:32:15,208 --> 00:32:16,333
I’ll tell the truth.
544
00:32:16,708 --> 00:32:17,833
I’ll tell the truth.
545
00:32:18,250 --> 00:32:19,458
that I'm Innocent
546
00:32:24,000 --> 00:32:24,458
Okay
547
00:32:25,125 --> 00:32:25,625
Relax,
548
00:32:26,291 --> 00:32:26,916
Relax,
549
00:32:27,291 --> 00:32:27,750
Look,
550
00:32:28,416 --> 00:32:29,416
you haven’t done anything wrong.
551
00:32:30,083 --> 00:32:31,125
Just tell the truth,
552
00:32:31,583 --> 00:32:32,041
okay?
553
00:32:32,666 --> 00:32:33,083
Sir,
554
00:32:33,708 --> 00:32:34,416
I didn’t do it.
555
00:32:35,000 --> 00:32:35,958
I went to help her.
556
00:32:36,333 --> 00:32:37,083
But she fell down.
557
00:32:37,875 --> 00:32:38,833
It was an accident.
558
00:32:39,166 --> 00:32:39,875
It was an accident.
559
00:32:40,208 --> 00:32:40,958
It was an accident.
560
00:32:41,208 --> 00:32:41,875
It was an accident.
561
00:32:44,708 --> 00:32:45,291
Pooja
562
00:32:45,916 --> 00:32:47,208
I didn’t kill Pooja sir.
563
00:32:47,625 --> 00:32:48,791
She fell down on her own!
564
00:32:49,166 --> 00:32:50,333
She fell down on her own!
565
00:32:52,458 --> 00:32:53,083
Pooja!
566
00:32:53,958 --> 00:32:55,083
Pooja!
567
00:32:56,333 --> 00:32:57,458
[KNOCK ON THE DOOR]
568
00:33:06,083 --> 00:33:07,250
I will miss you, Pooja
569
00:33:42,791 --> 00:33:43,541
Madam,
570
00:33:44,708 --> 00:33:45,583
you saw it live.
571
00:33:46,416 --> 00:33:47,250
It was an accident.
572
00:33:48,083 --> 00:33:48,541
Yes,
573
00:33:49,250 --> 00:33:50,000
it was an accident.
574
00:33:50,583 --> 00:33:51,291
And please…
575
00:34:07,708 --> 00:34:08,333
Oh god!
576
00:34:11,208 --> 00:34:12,333
Dear god!
577
00:34:20,166 --> 00:34:20,875
Hello…
578
00:34:22,791 --> 00:34:23,375
Ma’am.
579
00:34:25,875 --> 00:34:26,458
Madam.
580
00:34:29,666 --> 00:34:30,250
Sir.
581
00:34:35,416 --> 00:34:36,166
Hello.
582
00:34:40,250 --> 00:34:40,916
Hello…
583
00:34:47,333 --> 00:34:48,083
Ma’am…
584
00:34:57,416 --> 00:34:58,000
Madam.
585
00:35:01,916 --> 00:35:02,583
Hello…
586
00:35:06,041 --> 00:35:06,958
Excuse me.
587
00:35:11,458 --> 00:35:12,083
Ma’am.
588
00:35:14,291 --> 00:35:15,458
I’m married madam.
589
00:35:16,875 --> 00:35:17,916
I got two kids.
590
00:35:26,416 --> 00:35:28,750
[PAINFUL YELPS]
591
00:35:30,250 --> 00:35:31,666
I saw you pushing her.
592
00:35:32,208 --> 00:35:33,083
You killed her!
593
00:35:33,375 --> 00:35:34,250
I swear to god, madam
594
00:35:34,416 --> 00:35:35,125
I didn’t do anything.
595
00:35:35,250 --> 00:35:36,333
She saw you and fell down!
596
00:35:36,625 --> 00:35:38,125
Will you get out of my house right away?
597
00:35:38,416 --> 00:35:40,041
Or I’ll call the cops.
598
00:35:40,791 --> 00:35:41,583
Cops?
599
00:35:41,791 --> 00:35:42,291
Ma’am…
600
00:35:42,416 --> 00:35:43,000
please!
601
00:35:43,416 --> 00:35:43,833
Ma’am…
602
00:35:43,958 --> 00:35:44,958
Just take a look at my face.
603
00:35:45,875 --> 00:35:47,208
Do I look like a killer?
604
00:35:48,375 --> 00:35:49,041
Please Ma’am.
605
00:35:49,916 --> 00:35:50,416
Sh*t!
606
00:35:56,208 --> 00:35:56,750
Ma’am,
607
00:35:58,416 --> 00:36:00,458
shall I help you open the door?
608
00:36:02,958 --> 00:36:03,541
Okay.
609
00:36:04,208 --> 00:36:04,666
Ma’am,
610
00:36:05,541 --> 00:36:06,625
I’m very thirsty ma’am.
611
00:36:07,125 --> 00:36:08,625
Can I get a glass of water?
612
00:36:14,041 --> 00:36:14,500
Okay.
613
00:36:15,708 --> 00:36:16,583
But stay right here.
614
00:36:17,208 --> 00:36:18,375
Or else I’ll call the cops.
615
00:36:18,583 --> 00:36:19,083
Huh.
616
00:36:19,125 --> 00:36:20,208
-Remember that.
-Huh.
617
00:36:59,208 --> 00:36:59,833
Sink.
618
00:37:00,250 --> 00:37:01,375
You might get water in the sink.
619
00:37:02,625 --> 00:37:05,041
A girl is standing
mysteriously between two flats.
620
00:37:06,708 --> 00:37:08,708
And she doesn’t know
how to unlock her own door.
621
00:37:09,083 --> 00:37:10,708
Have you never had
water in your own house?
622
00:37:11,625 --> 00:37:12,875
This is not your house(!)
623
00:37:17,666 --> 00:37:18,458
Okay listen,
624
00:37:19,333 --> 00:37:21,041
I’m stuck here with a situation.
625
00:37:21,250 --> 00:37:22,291
If you help me,
626
00:37:22,375 --> 00:37:23,875
I won’t tell anyone
about what you done.
627
00:37:23,916 --> 00:37:24,500
Done?
628
00:37:24,541 --> 00:37:26,333
My poor friend Pooja saw
you and fell down to her death.
629
00:37:26,875 --> 00:37:28,583
And you want to
call the cops on me?
630
00:37:28,791 --> 00:37:29,166
Wait,
631
00:37:29,166 --> 00:37:29,916
let me call them instead.
632
00:37:35,166 --> 00:37:36,958
[SIREN WAILING IN THE DISTANCE]
633
00:37:48,500 --> 00:37:49,958
I’m sorry Pooja.
634
00:38:11,875 --> 00:38:12,458
Sir,
635
00:38:14,208 --> 00:38:16,125
sir, had you told me, I’d
have sent the jeep for you.
636
00:38:20,541 --> 00:38:21,166
Which floor?
637
00:38:21,375 --> 00:38:22,208
From 9th floor, sir
638
00:38:23,625 --> 00:38:24,500
Whose Santro is this?
639
00:38:24,541 --> 00:38:25,541
It’s our’s man.
640
00:38:25,833 --> 00:38:26,500
Who are you?
641
00:38:26,708 --> 00:38:27,958
Come and enter your
name in the log book.
642
00:38:28,041 --> 00:38:28,541
He’s a cop.
643
00:38:28,541 --> 00:38:29,291
Oops! Sorry sir.
644
00:38:31,166 --> 00:38:31,875
Please move aside.
645
00:38:32,875 --> 00:38:33,208
Sir!
646
00:38:37,291 --> 00:38:38,333
Have you informed the family?
647
00:38:38,666 --> 00:38:40,708
Sir, I’ve informed her uncle.
648
00:38:41,208 --> 00:38:42,791
Her parents live in the US sir.
649
00:38:43,125 --> 00:38:43,916
What did you tell them?
650
00:38:44,083 --> 00:38:46,791
I told them she’s committed suicide
and to make it here as soon as they can.
651
00:38:47,041 --> 00:38:48,458
Who told you it’s a suicide?
652
00:38:48,958 --> 00:38:49,750
What if it’s a murder?
653
00:38:50,666 --> 00:38:52,125
Let the cops do their job.
654
00:38:52,375 --> 00:38:53,375
You don’t meddle in it.
655
00:38:53,666 --> 00:38:54,416
Sir, this way.
656
00:39:05,500 --> 00:39:06,916
Pooja was a very good friend.
657
00:39:08,500 --> 00:39:10,750
She cared for me so much.
658
00:39:15,291 --> 00:39:16,416
I could have saved her!
659
00:39:20,208 --> 00:39:21,375
This guilt is killing me.
660
00:39:22,708 --> 00:39:23,583
I’m sorry.
661
00:39:24,625 --> 00:39:26,000
You didn’t do it intentionally.
662
00:39:27,041 --> 00:39:28,250
It was an accident.
663
00:39:30,750 --> 00:39:32,208
Come let’s tell them the truth.
664
00:39:32,250 --> 00:39:32,708
What!
665
00:39:33,125 --> 00:39:34,375
I want to see Pooja.
666
00:39:35,083 --> 00:39:36,250
Don’t make that mistake.
667
00:39:36,916 --> 00:39:38,541
The cops have arrived
if you didn’t notice.
668
00:39:38,541 --> 00:39:40,083
You don’t have to come.
669
00:39:40,708 --> 00:39:41,958
I will go and confess the truth.
670
00:39:44,000 --> 00:39:45,916
As if I’m scared of them!
671
00:39:47,583 --> 00:39:48,958
Oops! Cops!
672
00:40:07,500 --> 00:40:07,916
Bag.
673
00:40:10,958 --> 00:40:11,750
Okay, go tell them.
674
00:40:12,416 --> 00:40:13,333
I’ll also tell them
675
00:40:13,875 --> 00:40:15,333
that I saw you pushing her off.
676
00:40:15,583 --> 00:40:16,250
What!
677
00:40:16,791 --> 00:40:19,166
I said I will go and confess.
678
00:40:19,166 --> 00:40:20,958
Not about you hiding here.
679
00:40:21,458 --> 00:40:23,083
Try to understand the situation.
680
00:40:23,208 --> 00:40:25,958
Nobody will believe a boy
when it comes to matters of a girl.
681
00:40:32,541 --> 00:40:33,833
You’re a girl too, right?
682
00:40:34,250 --> 00:40:37,875
Why don’t you come with me and tell
them the truth that it was an accident.
683
00:40:39,833 --> 00:40:42,541
I can’t come out in the
situation that I am in.
684
00:40:42,541 --> 00:40:43,125
Drat!
685
00:40:43,166 --> 00:40:45,375
Can you at least tell
me what your situation is!
686
00:40:46,166 --> 00:40:47,166
I am Radhika.
687
00:40:47,708 --> 00:40:49,791
And for the situation
right now, this is enough.
688
00:40:51,583 --> 00:40:52,166
And hey,
689
00:40:52,208 --> 00:40:53,583
I must make an urgent call.
690
00:40:53,583 --> 00:40:54,416
Can you give me your phone?
691
00:40:56,541 --> 00:40:58,125
[Can you put my
phone to charge?]
692
00:40:59,250 --> 00:41:00,166
Oh sh*t!
693
00:41:30,875 --> 00:41:32,041
Open the door fast chap.
694
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
Thank god, nobody is here
695
00:42:05,625 --> 00:42:06,708
Where did I keep my phone?
696
00:42:07,833 --> 00:42:08,333
Phone!
697
00:42:10,708 --> 00:42:11,416
Charging
698
00:42:15,958 --> 00:42:16,541
No dear.
699
00:42:16,833 --> 00:42:18,125
It’s not a big case.
700
00:42:18,375 --> 00:42:20,000
There is some trouble
in an apartment,
701
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
so I’ve come to take a look.
702
00:42:22,791 --> 00:42:23,375
Yes!
703
00:42:25,125 --> 00:42:25,375
Okay.
704
00:42:28,083 --> 00:42:29,166
Where’s the other box?
705
00:42:34,833 --> 00:42:36,791
Damn, my left hand would
have found freedom today!
706
00:42:38,291 --> 00:42:40,208
Did you see how unlucky I am?
707
00:42:40,458 --> 00:42:42,333
Even my unplanned
plan doesn’t work.
708
00:43:34,458 --> 00:43:38,041
How does one gather courage
to Jump from such height?
709
00:43:38,583 --> 00:43:38,958
Sir.
710
00:43:44,541 --> 00:43:45,041
Sir.
711
00:43:45,250 --> 00:43:47,041
They are the ones
who last saw her.
712
00:43:47,833 --> 00:43:49,291
What's with this moody light arrangements?!
713
00:43:49,500 --> 00:43:50,458
Put on the normal lights.
714
00:43:50,833 --> 00:43:52,041
Sir, one moment.
715
00:43:52,583 --> 00:43:53,250
Alexa!
716
00:43:53,791 --> 00:43:55,500
switch on living room lights.
717
00:43:55,916 --> 00:43:57,916
[ALEXA] Switching on living room lights.
718
00:44:02,000 --> 00:44:04,708
All the flats in this complex
have this smart device.
719
00:44:05,375 --> 00:44:06,958
You can also call people from this.
720
00:44:07,208 --> 00:44:08,000
Let me show you.
721
00:44:08,541 --> 00:44:09,416
Alexa!
722
00:44:09,833 --> 00:44:11,125
call security guard Hemanth.
723
00:44:11,458 --> 00:44:14,291
-[ALEXA] Calling security guard Hemanth
-[PHONE RINGS]
724
00:44:14,750 --> 00:44:15,458
Hey smart boy,
725
00:44:16,166 --> 00:44:17,333
Just spit out what actually transpired?
726
00:44:17,583 --> 00:44:18,000
Sir
727
00:44:18,041 --> 00:44:20,625
This boy said someone has
come to Pooja madam’s house.
728
00:44:20,708 --> 00:44:22,666
So we came up to
check for ourselves.
729
00:44:23,041 --> 00:44:25,291
Madam told us she’s
alone and sent us back.
730
00:44:25,541 --> 00:44:27,000
Did you see anyone
coming from the lobby?
731
00:44:27,083 --> 00:44:29,041
Nobody came from the main lobby,
732
00:44:29,083 --> 00:44:29,666
sir.
733
00:44:29,666 --> 00:44:33,833
I swear to God, a jacketed
guy was searching for 807.
734
00:44:33,833 --> 00:44:34,291
Hey!
735
00:44:34,875 --> 00:44:35,875
who is the security guard?
736
00:44:35,958 --> 00:44:36,250
Sir..
737
00:44:37,500 --> 00:44:37,875
it's me!
738
00:44:37,916 --> 00:44:40,125
How do you know that
he was searching for 807?
739
00:44:40,125 --> 00:44:41,708
I asked him sir.
740
00:44:41,750 --> 00:44:42,625
Great!
741
00:44:43,541 --> 00:44:45,333
The Security has
turned into a cop
742
00:44:46,166 --> 00:44:47,541
The milk man has turned
into a security guard.
743
00:44:48,375 --> 00:44:49,541
So the cops have
anything to do here.
744
00:44:50,916 --> 00:44:51,875
Hey Pratap!
-Sir.
745
00:44:51,958 --> 00:44:53,583
Thier activities
seems suspicious!
746
00:44:59,666 --> 00:45:00,458
I’m sorry.
747
00:45:00,541 --> 00:45:01,750
I was in the washroom.
748
00:45:01,958 --> 00:45:02,666
I’m screwed.
749
00:45:03,458 --> 00:45:04,958
Was it really important for
you to go to the washroom?
750
00:45:04,958 --> 00:45:06,916
What! Should I burst my bladder here?
751
00:45:07,166 --> 00:45:08,083
Are you crazy?
752
00:45:08,250 --> 00:45:09,416
Yes! I’ve gone crazy!
753
00:45:09,958 --> 00:45:11,416
And I’ve been speaking
nonsense since morning!
754
00:45:13,250 --> 00:45:16,333
I have to see Pooja. I have
to somehow go see her.
755
00:45:18,291 --> 00:45:19,583
I don’t know about Pooja.
756
00:45:19,750 --> 00:45:21,916
But don’t speak
to me in that tone.
757
00:45:22,125 --> 00:45:23,583
So make sure you talk to me properly,
758
00:45:23,833 --> 00:45:24,375
okay?
759
00:45:25,083 --> 00:45:25,583
Um...
760
00:45:25,625 --> 00:45:26,333
Did you find your phone?
761
00:45:30,208 --> 00:45:31,833
Oh sh*t! Pooja’s phone.
762
00:45:34,166 --> 00:45:37,375
I made a big mistake taking
God’s prasada in my right hand.
763
00:45:37,625 --> 00:45:39,333
Bad omens ever since. Take it.
764
00:45:39,375 --> 00:45:41,708
[PHONE RINGING]
765
00:45:46,500 --> 00:45:47,083
Hello,
766
00:45:47,375 --> 00:45:48,291
[-Dude where are you?]
767
00:45:49,375 --> 00:45:52,541
I was sleeping dude.
I was tired after work.
768
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
[- Did you get to know about
Pooja? I heard she attempted suicide.]
769
00:45:57,333 --> 00:45:58,541
What do you mean attempt?
770
00:45:59,041 --> 00:45:59,833
Hey what?!
771
00:46:00,333 --> 00:46:03,583
[-She’s jumped off her flat and
is now admitted in a hospital.]
772
00:46:03,833 --> 00:46:05,458
From the 9th floor…!
773
00:46:06,833 --> 00:46:07,541
[-Hello]
774
00:46:08,000 --> 00:46:08,541
[-Hello]
775
00:46:08,666 --> 00:46:09,208
[-Hello]
776
00:46:09,375 --> 00:46:10,083
-Lohith
-Hello
777
00:46:10,166 --> 00:46:10,666
[Hello]
778
00:46:12,583 --> 00:46:13,458
What happened?
779
00:46:14,416 --> 00:46:16,041
Pooja is admitted
to the hospital.
780
00:46:16,833 --> 00:46:18,166
That means she’s still alive!
781
00:46:18,625 --> 00:46:20,041
I will go to the
hospital right away!
782
00:46:21,000 --> 00:46:24,541
It’s okay if she’s
disabled! I’ll marry only her.
783
00:46:24,750 --> 00:46:27,083
I’ll look after
her like a queen!
784
00:46:27,625 --> 00:46:29,958
I’ll admit our kids to an
upmarket school in the city!
785
00:46:30,250 --> 00:46:31,750
And you go to hell!
786
00:46:33,375 --> 00:46:33,791
Hey,
787
00:46:34,458 --> 00:46:35,833
can you do me a favour?
788
00:46:36,333 --> 00:46:38,375
Please don’t mention
my name anywhere.
789
00:46:38,541 --> 00:46:41,041
Oh! sure!
790
00:46:41,708 --> 00:46:43,166
You smacked my back thrice.
791
00:46:43,416 --> 00:46:44,833
And you’re the reason
for all that’s happened.
792
00:46:45,250 --> 00:46:47,291
And you want me
to do you a favour.
793
00:46:47,750 --> 00:46:48,666
Sure(!)
794
00:46:49,083 --> 00:46:50,166
To hell with you!
795
00:46:54,708 --> 00:46:56,708
You will not tell
anyone about me!
796
00:46:57,750 --> 00:46:58,375
Hey!
797
00:46:59,375 --> 00:47:00,625
I’ll complain about
you to the cops.
798
00:47:00,625 --> 00:47:01,916
Save your anger for them.
799
00:47:02,000 --> 00:47:04,041
“Talk to me properly
okay?” Get lost!
800
00:47:11,000 --> 00:47:11,666
Tell me dude.
801
00:47:11,750 --> 00:47:13,208
[-Dude, Pooja died]
802
00:47:13,291 --> 00:47:13,791
WHOA!
803
00:47:23,375 --> 00:47:26,208
I thought this call
will bring relief.
804
00:47:26,208 --> 00:47:28,500
But Instead I ended up
completely under her control
805
00:47:36,166 --> 00:47:37,666
Your plan is better.
806
00:47:38,333 --> 00:47:39,875
Let’s stay here for
a while and leave.
807
00:47:45,416 --> 00:47:46,458
Is she…
808
00:47:47,208 --> 00:47:48,750
Pooja!!
809
00:47:53,291 --> 00:47:54,375
What’s your name?
810
00:47:55,541 --> 00:47:56,666
Sir, it’s…
811
00:47:56,708 --> 00:47:58,083
Why did you stop?
812
00:47:58,416 --> 00:48:00,000
Continue with the
sit-ups and tell me.
813
00:48:00,916 --> 00:48:02,500
Do you know IPC 302?
814
00:48:02,791 --> 00:48:08,750
Sir, the murdered will be sentenced to
a death sentence or life imprisonment.
815
00:48:09,458 --> 00:48:11,291
And they’re also liable to a fine, you know.
816
00:48:12,750 --> 00:48:13,375
Mahesh!
817
00:48:13,375 --> 00:48:13,875
-Sir
818
00:48:13,916 --> 00:48:15,583
He will continue with
the investigations.
819
00:48:15,708 --> 00:48:17,083
We have nothing left
to do here. Let’s go.
820
00:48:17,083 --> 00:48:18,500
Sorry Sir..
821
00:48:18,541 --> 00:48:20,750
I was preparing
for my civil exams.
822
00:48:20,750 --> 00:48:22,000
So it just happened
to come out of me.
823
00:48:22,208 --> 00:48:22,666
Is it?
824
00:48:22,875 --> 00:48:23,375
Yes sir.
825
00:48:23,625 --> 00:48:24,041
Good luck.
826
00:48:24,375 --> 00:48:24,875
Thank you sir.
827
00:48:25,625 --> 00:48:26,250
And you,
828
00:48:27,166 --> 00:48:28,208
Spit out the truth.
829
00:48:28,416 --> 00:48:29,833
If not, I’ll ensure you’re hung.
830
00:48:29,875 --> 00:48:31,500
I haven’t done
anything wrong sir!
831
00:48:31,833 --> 00:48:33,125
Pooja’s uncle is here, sir.
832
00:48:46,583 --> 00:48:48,166
Hello! What’s up?
833
00:48:48,458 --> 00:48:50,833
I’ve been trying to reach you
since noon. Where are you?
834
00:48:51,166 --> 00:48:55,333
Dad, I came to my
friend’s place. He’s unwell.
835
00:48:55,583 --> 00:48:56,375
Oh, okay.
836
00:48:57,125 --> 00:48:59,625
How was your match Mr Tendulkar?
837
00:48:59,791 --> 00:49:01,041
Did you hit a century?
838
00:49:03,958 --> 00:49:05,416
I feel like coming home, dad.
839
00:49:06,416 --> 00:49:08,125
All okay, son?
840
00:49:10,250 --> 00:49:12,583
I wish all was okay.
841
00:49:13,708 --> 00:49:15,416
What happened Lohit?
842
00:49:16,375 --> 00:49:19,000
Listen to me. I
just spoke to Guruji.
843
00:49:19,416 --> 00:49:21,416
He says you will
get married soon!
844
00:49:24,750 --> 00:49:27,916
Dad, I’ll call you later.
845
00:49:27,958 --> 00:49:28,708
-Why Lohit?
-Bye
846
00:49:28,750 --> 00:49:29,291
Hello--
847
00:49:39,333 --> 00:49:40,875
Who do you think
you’re fooling, huh?
848
00:49:42,916 --> 00:49:45,041
Brother, the cops are
in the next apartment.
849
00:49:45,458 --> 00:49:47,083
Do you know what I
saw in the photo frame?
850
00:49:47,125 --> 00:49:47,875
But wait.
851
00:49:48,750 --> 00:49:50,625
Isn’t Sachin Tendulkar a right hander?
852
00:49:53,458 --> 00:49:55,416
Batting and bowling,
he’s a right hander.
853
00:49:55,541 --> 00:49:56,875
But actually he’s a left hander.
854
00:49:57,625 --> 00:50:00,666
Then why did your
father call you Tendulkar?
855
00:50:02,083 --> 00:50:03,416
Are you a right-hand batman too?
856
00:50:04,125 --> 00:50:06,125
Brother, you’re
distracting me a lot.
857
00:50:06,625 --> 00:50:08,666
Sorry, Sorry, Mr. Christopher Nolan.
858
00:50:09,166 --> 00:50:09,958
Please continue.
859
00:50:15,125 --> 00:50:16,375
Is everything okay uncle?
860
00:50:19,291 --> 00:50:19,958
And he is?
861
00:50:20,375 --> 00:50:20,916
Ahh!
862
00:50:20,958 --> 00:50:22,541
Sir, this is Praneet.
863
00:50:23,250 --> 00:50:24,458
He lives next door to Pooja.
864
00:50:24,666 --> 00:50:25,125
Oh!
865
00:50:25,125 --> 00:50:25,458
Hi.
866
00:50:26,083 --> 00:50:27,916
Okay, so we’ll have
to interrogate him too.
867
00:50:28,750 --> 00:50:29,708
-Pratap.
-Sir.
868
00:50:29,750 --> 00:50:30,708
Take his statement.
869
00:50:30,708 --> 00:50:31,333
Yes sir.
870
00:50:31,458 --> 00:50:32,958
But sir, why my statement?
871
00:50:33,250 --> 00:50:34,208
What’s happening uncle?
872
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Sir, I’m just returning home.
873
00:50:36,625 --> 00:50:37,375
Why mine?
874
00:50:37,375 --> 00:50:38,416
You’ll know soon.
875
00:50:39,375 --> 00:50:40,833
Go freshen up and
some. We’ll talk after.
876
00:50:42,416 --> 00:50:43,416
What the hell are you doing?
877
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
They are pointing this side now.
878
00:50:46,166 --> 00:50:46,666
[SMIRKS]
879
00:50:46,875 --> 00:50:48,666
They are pointing
towards your home!
880
00:50:48,708 --> 00:50:50,625
Are you mad? This
is not my house.
881
00:50:50,791 --> 00:50:51,958
“This is not my house.”
882
00:50:52,083 --> 00:50:54,833
Then who is this?
883
00:50:55,250 --> 00:50:56,250
Isn't this you?
884
00:51:04,875 --> 00:51:06,666
Listen, it’s a long story.
885
00:51:06,666 --> 00:51:07,541
I’ll tell you everything.
886
00:51:07,541 --> 00:51:08,791
Just give me some time.
887
00:51:11,333 --> 00:51:12,583
Hemanth.
[-Yes sir.]
888
00:51:13,333 --> 00:51:14,875
What happened in 907?
889
00:51:15,041 --> 00:51:17,166
[-Pooja madam
committed suicide sir]
890
00:51:18,250 --> 00:51:19,041
Suicide?
891
00:51:19,166 --> 00:51:19,791
[-Yes sir.]
892
00:51:36,583 --> 00:51:37,291
Sam.
893
00:51:39,166 --> 00:51:40,458
Sam, I’m home.
894
00:51:43,625 --> 00:51:44,166
Sam.
895
00:51:50,500 --> 00:51:51,041
Sam.
896
00:52:16,083 --> 00:52:17,208
Why is she not receving the call!!
897
00:52:21,125 --> 00:52:21,666
Sam.
898
00:52:37,500 --> 00:52:38,583
You go there.
899
00:52:55,291 --> 00:52:56,916
Where did you go, Sam?
900
00:53:13,000 --> 00:53:13,750
-Sir.
-Huh.
901
00:53:14,125 --> 00:53:15,083
-Hemanth,
-Yes sir
902
00:53:15,333 --> 00:53:15,750
come in.
903
00:53:16,791 --> 00:53:18,166
How did all this
happen, Hemanth?
904
00:53:19,333 --> 00:53:21,166
Sir, I was in the lobby.
905
00:53:21,500 --> 00:53:23,500
And there was a
loud crash behind me.
906
00:53:23,875 --> 00:53:25,000
And when I looked back,
907
00:53:25,375 --> 00:53:27,416
it was the 907 madam.
She had fallen down.
908
00:53:28,500 --> 00:53:29,958
Pooja was a very sweet person.
909
00:53:30,875 --> 00:53:31,833
This shouldn’t have happened to her.
910
00:53:32,041 --> 00:53:35,041
Yes sir. She would always
give us sweets for festivals.
911
00:53:35,041 --> 00:53:36,833
[-Hemanth, please
report to the lobby]
912
00:53:36,958 --> 00:53:38,375
Sir, give me a moment.
913
00:53:39,125 --> 00:53:40,333
I need freshen up too.
914
00:53:40,416 --> 00:53:40,958
You go ahead.
915
00:53:40,958 --> 00:53:41,583
Okay sir.
916
00:53:44,375 --> 00:53:45,125
Hemanth..
917
00:53:45,125 --> 00:53:45,666
Yes sir?
918
00:53:46,625 --> 00:53:47,625
Have you seen
madam by any chance?
919
00:53:48,166 --> 00:53:50,000
Yes, I saw her in the evening.
920
00:53:50,583 --> 00:53:51,666
I said hello to her too.
921
00:53:52,208 --> 00:53:53,375
She didn’t respond.
922
00:53:53,833 --> 00:53:55,666
Why sir? Is she angry with me?
923
00:53:55,750 --> 00:53:58,125
Oh don’t worry about it.
924
00:53:58,541 --> 00:54:00,250
Maybe she was in a bad mood.
925
00:54:00,458 --> 00:54:01,875
You carry on.
I’ll see you later.
926
00:54:01,916 --> 00:54:03,041
Okay sir.
927
00:54:06,416 --> 00:54:08,083
Should I call her?
928
00:54:09,458 --> 00:54:10,875
Sam shouldn't feel bad.
929
00:55:04,333 --> 00:55:06,041
Sure.. I will meet you at the office tomorrow.
930
00:55:06,875 --> 00:55:08,000
Dont worry i will get it done!
931
00:55:17,000 --> 00:55:18,333
Hello, Radhika!
932
00:55:18,333 --> 00:55:19,458
Your beloved has left, come out.
933
00:55:26,166 --> 00:55:28,625
Your husband is
rather well built.
934
00:55:28,625 --> 00:55:30,250
He’s not my husband.
935
00:55:31,125 --> 00:55:32,166
I don’t even know him.
936
00:55:33,416 --> 00:55:35,125
Then who is in this
picture? You ghost?
937
00:55:37,041 --> 00:55:38,875
That is… I have no clue
how my picture got in there.
938
00:55:39,458 --> 00:55:40,875
He could’ve photo
shopped it too.
939
00:55:43,500 --> 00:55:44,833
Photo shop or real,
940
00:55:44,958 --> 00:55:46,000
I’ll ask him when he comes back.
941
00:55:46,000 --> 00:55:47,375
He looks innocent!
942
00:55:47,875 --> 00:55:49,416
Innocent and him?
943
00:55:51,666 --> 00:55:53,416
Didn’t you just tell me
you don’t know him?
944
00:55:54,666 --> 00:55:56,166
Listen, it’s a…
945
00:55:56,166 --> 00:55:56,875
[PHONE RINGING]
946
00:55:56,875 --> 00:55:58,250
Hey, you’re getting a call.
947
00:55:58,333 --> 00:56:00,541
Could be an update
about Pooja, check.
948
00:56:04,833 --> 00:56:05,458
[-Hi Shraddha.]
949
00:56:05,708 --> 00:56:07,666
Lohit, did you hear the news?
950
00:56:07,791 --> 00:56:08,708
Yes,
951
00:56:09,375 --> 00:56:10,541
Basu had called.
952
00:56:10,666 --> 00:56:12,291
You were supposed
to meet her today, right?
953
00:56:12,625 --> 00:56:13,333
No, no.
954
00:56:13,750 --> 00:56:15,500
I didn’t meet her today.
955
00:56:15,583 --> 00:56:16,375
Then where were you?
956
00:56:16,833 --> 00:56:18,083
Show me another
pair of shoes, please.
957
00:56:18,875 --> 00:56:22,958
I’m in MG Road at
the Nike showroom.
958
00:56:23,166 --> 00:56:23,916
But...
959
00:56:24,750 --> 00:56:28,000
she took a wine bottle from me because
you were supposed to meet her today.
960
00:56:31,333 --> 00:56:32,208
Shraddha!
961
00:56:32,500 --> 00:56:34,458
Not feeling well.
962
00:56:35,083 --> 00:56:36,125
I’ll call you later.
963
00:56:36,333 --> 00:56:38,166
The cops are interrogating her case.
964
00:56:38,375 --> 00:56:41,041
They are calling her close friends and
collegues to her apartment.
965
00:56:41,291 --> 00:56:43,083
In half an hour, all
of us should be there.
966
00:56:44,625 --> 00:56:46,250
You’re aware of
how the traffic is.
967
00:56:47,208 --> 00:56:48,583
I might be late.
968
00:56:48,833 --> 00:56:50,250
I’ll be there as soon as possible.
969
00:56:50,250 --> 00:56:51,083
[-Okay see you.]
970
00:56:57,083 --> 00:56:58,625
Isn’t that the bottle you broke!
971
00:57:00,000 --> 00:57:01,708
What if Shraddha tells
all of this to the cops?
972
00:57:03,125 --> 00:57:03,625
Let her do it!
973
00:57:04,541 --> 00:57:05,666
I haven’t done anything wrong.
974
00:57:06,250 --> 00:57:07,208
It was an accident.
975
00:57:07,333 --> 00:57:09,875
And accidents can
happen to anyone, anytime.
976
00:57:10,208 --> 00:57:13,250
And do you have proof
to say it was an accident?
977
00:57:14,375 --> 00:57:15,625
[STAMMERS] W-Why do they need proof?
978
00:57:16,666 --> 00:57:18,625
And I tell this to the
judge in the high court.
979
00:57:18,666 --> 00:57:19,333
“My lord,
980
00:57:19,666 --> 00:57:21,333
I have no criminal background.
981
00:57:21,416 --> 00:57:23,208
I’ve not even gone
to the family court.
982
00:57:23,250 --> 00:57:24,333
Forget climbing the court steps,
983
00:57:24,333 --> 00:57:26,166
Never even slept
in the court’s direction.”
984
00:57:26,791 --> 00:57:28,708
Hello, calm down.
985
00:57:29,625 --> 00:57:31,583
I’ll help you get out from here.
986
00:57:31,833 --> 00:57:32,875
I’ll be your witness.
987
00:57:33,208 --> 00:57:34,083
I promise.
988
00:57:47,541 --> 00:57:48,541
-What is your husband up to?
-[TSKS]
989
00:57:50,583 --> 00:57:52,833
What is he speaking so
intensely to the guard?
990
00:57:54,416 --> 00:57:55,750
Okay, they might be headed here.
991
00:57:55,958 --> 00:57:57,416
Go quickly and
hide in the bedroom.
992
00:57:57,458 --> 00:57:58,375
[GROANS] Oh f**k!!
993
00:58:42,791 --> 00:58:43,458
Oh ghost!!
994
00:58:43,541 --> 00:58:44,208
Ghost!!
995
00:58:44,291 --> 00:58:45,708
Ghost!!
996
00:59:20,541 --> 00:59:22,708
Life is a good teacher.
997
00:59:23,333 --> 00:59:27,166
Our parents too compare and
advise us to be like someone else.
998
00:59:27,208 --> 00:59:29,583
And we are supposed to fit
into what society perceives of us.
999
00:59:30,458 --> 00:59:34,125
And in the midst of all this,
we forget the child within us.
1000
00:59:35,625 --> 00:59:38,500
It’s been so long
since I sat on this!
1001
00:59:39,125 --> 00:59:41,291
When we forget the child within us,
1002
00:59:41,791 --> 00:59:43,833
we also forget
what’s important to us
1003
00:59:44,833 --> 00:59:48,333
And we helplessly watch as
this game called life unfolds.
1004
00:59:49,125 --> 00:59:49,625
Spectators.
1005
00:59:50,708 --> 00:59:52,583
I think you read a lot!
1006
00:59:53,208 --> 00:59:54,666
Nah! Experience.
1007
00:59:55,083 --> 00:59:55,666
Come sit.
1008
01:00:02,083 --> 01:00:02,791
You know what?
1009
01:00:03,541 --> 01:00:05,000
I’m actually feeling much better.
1010
01:00:06,000 --> 01:00:08,708
I don’t even know why I’m
sharing all of this with you,
1011
01:00:08,708 --> 01:00:09,375
But...
1012
01:00:10,750 --> 01:00:11,625
Maybe..
1013
01:00:11,666 --> 01:00:13,958
I’m not part of your tiny world.
1014
01:00:13,958 --> 01:00:14,416
Maybe...
1015
01:00:14,791 --> 01:00:15,333
Deep!
1016
01:00:16,416 --> 01:00:17,250
That was deep.
1017
01:00:19,291 --> 01:00:19,916
Listen brother..
1018
01:00:20,458 --> 01:00:24,333
despite telling you that the dead body of the
girl I was stuck with in the flat was next to me,
1019
01:00:24,500 --> 01:00:26,791
don’t you have the curiosity
to know what happened next?
1020
01:00:27,750 --> 01:00:28,125
No.
1021
01:00:29,625 --> 01:00:32,416
But I am curious to know why
you want to commit suicide.
1022
01:00:34,333 --> 01:00:37,166
Oh my God! Was I conversing
with a ghost all this while?
1023
01:00:38,291 --> 01:00:40,416
Pooja! I am coming.
1024
01:00:41,250 --> 01:00:42,583
Jai Anjaneya!!
-Hey!
1025
01:00:42,583 --> 01:00:43,791
What’s wrong with you!
1026
01:00:45,083 --> 01:00:45,708
Get down first.
1027
01:00:45,916 --> 01:00:47,708
Stay away from me! You Ghoul!
1028
01:00:47,708 --> 01:00:48,166
Huh?
1029
01:00:48,458 --> 01:00:49,083
What?!
1030
01:00:49,666 --> 01:00:51,208
My favourite deity is Anjaneya.
1031
01:00:51,708 --> 01:01:01,333
[RECITING HANUMAN CHALISA]
1032
01:01:01,375 --> 01:01:07,708
[RADHIKA CONTINUES THE VERSE]
1033
01:01:10,916 --> 01:01:11,958
So can you guys
also say this mantra?
1034
01:01:12,583 --> 01:01:14,750
Oh God, does it work only
if I recite the whole mantra?
1035
01:01:14,916 --> 01:01:16,583
Alexa, play Hanuman Chalisa!
1036
01:01:16,666 --> 01:01:17,500
Alexa, stop it.
1037
01:01:18,083 --> 01:01:19,500
What’s the matter with you?
1038
01:01:20,291 --> 01:01:22,291
Listen, he might come
back at any moment.
1039
01:01:22,541 --> 01:01:23,625
I’ll handle it.
1040
01:01:23,625 --> 01:01:24,541
Just give me your phone.
1041
01:01:24,583 --> 01:01:27,708
Confess the truth. Or
else, I’ll jump off this floor.
1042
01:01:27,750 --> 01:01:29,000
Hey! I’ll tell you everything.
1043
01:01:29,083 --> 01:01:30,375
You come in and give
me your phone first.
1044
01:01:30,375 --> 01:01:31,625
Her feet are straight.
1045
01:01:31,708 --> 01:01:33,291
What breed of ghost does she belong to?!
1046
01:01:35,208 --> 01:01:35,916
What’s your password?
1047
01:01:35,958 --> 01:01:36,833
[QUAVERINGLY] 1992.
1048
01:01:36,875 --> 01:01:38,208
[CLEARS THROAT] 1992.
1049
01:01:45,500 --> 01:01:47,666
Sorry, I’ve been
getting many calls.
1050
01:01:47,875 --> 01:01:48,375
It’s okay sir.
1051
01:01:50,083 --> 01:01:51,458
I understand your profession.
1052
01:01:51,625 --> 01:01:52,791
This is not about my profession.
1053
01:01:53,125 --> 01:01:56,125
It’s my niece wedding
today. I had to leave mid way for this
1054
01:01:57,333 --> 01:01:58,250
What you were saying.
1055
01:01:58,291 --> 01:01:59,083
Please continue.
1056
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Samiksha!
1057
01:02:01,666 --> 01:02:02,166
Sam!
1058
01:02:02,666 --> 01:02:03,250
Sam!
1059
01:02:03,833 --> 01:02:04,791
Samiksha!
1060
01:02:07,041 --> 01:02:09,208
Sam..Sam…get up Sam!
1061
01:02:10,125 --> 01:02:10,541
Sam..
1062
01:02:10,833 --> 01:02:11,500
What's this?!
1063
01:02:11,541 --> 01:02:11,958
Lohit!
1064
01:02:12,333 --> 01:02:13,041
They look the same!
1065
01:02:13,041 --> 01:02:14,875
Come, let's take Samiksha
to hospital right away
1066
01:02:15,375 --> 01:02:17,041
I won’t let anything
to happen to Sam.
1067
01:02:17,208 --> 01:02:17,833
Come quick!
1068
01:02:18,708 --> 01:02:21,083
Sam…get up Sam!
1069
01:02:21,833 --> 01:02:22,333
Sam…
1070
01:02:22,875 --> 01:02:23,958
What is wrong with you?
1071
01:02:23,958 --> 01:02:24,541
Who is this?
1072
01:02:25,625 --> 01:02:27,041
She is my twin sister.
1073
01:02:32,708 --> 01:02:33,250
No…
1074
01:02:37,000 --> 01:02:37,541
Sam..
1075
01:02:38,416 --> 01:02:40,208
When Pooja of 907 died,
1076
01:02:40,333 --> 01:02:42,666
I mean when that
incident had happened.
1077
01:02:43,125 --> 01:02:44,291
I wasn’t even at home, sir.
1078
01:02:44,750 --> 01:02:45,291
Where were you?
1079
01:02:46,000 --> 01:02:46,833
At office.
1080
01:02:47,458 --> 01:02:49,250
I was never close to my sister.
1081
01:02:50,875 --> 01:02:51,916
Even though we were twins,
1082
01:02:52,750 --> 01:02:54,583
I didn’t have much affection for her.
1083
01:02:54,875 --> 01:02:56,083
Do you live alone at home?
1084
01:02:57,416 --> 01:02:58,875
My girl friend and
I stay together.
1085
01:02:59,166 --> 01:03:00,458
Your girl friend lives with you?
1086
01:03:02,958 --> 01:03:05,125
Today, her roommate
called me and said that
1087
01:03:05,166 --> 01:03:06,791
Sam hasn’t come home in two days
1088
01:03:07,083 --> 01:03:08,750
and is not even
answering her phone.
1089
01:03:09,250 --> 01:03:10,750
I immediately called her.
1090
01:03:11,000 --> 01:03:12,250
She sounded terrible.
1091
01:03:12,833 --> 01:03:14,583
I got scared and
came over quickly.
1092
01:03:14,875 --> 01:03:17,125
But I forgot my phone in the cab.
1093
01:03:17,708 --> 01:03:19,333
Actually, she and I were
supposed to meet her
1094
01:03:19,666 --> 01:03:21,916
brother-in-law this afternoon.
1095
01:03:22,333 --> 01:03:25,583
But I had a meeting
and got stuck at office.
1096
01:03:26,125 --> 01:03:27,166
So I couldn’t make it.
1097
01:03:27,583 --> 01:03:28,583
So , is she at home?
1098
01:03:29,541 --> 01:03:30,291
I don’t know sir.
1099
01:03:31,500 --> 01:03:32,041
You don’t know?
1100
01:03:32,333 --> 01:03:34,541
When I came here,
the door was open.
1101
01:03:34,916 --> 01:03:36,000
And nobody was here.
1102
01:03:36,583 --> 01:03:38,208
When I was searching for her,
1103
01:03:38,916 --> 01:03:40,125
I felt someone come in.
1104
01:03:40,875 --> 01:03:43,208
So I got scared and
ran into the balcony.
1105
01:03:44,291 --> 01:03:46,416
I told her, “don’t trust Praneet.”
1106
01:03:46,416 --> 01:03:47,666
I told her, “don’t trust Praneet.”
1107
01:03:48,416 --> 01:03:49,666
I’m trying to call her.
1108
01:03:50,000 --> 01:03:51,250
But she’s not answering the call.
1109
01:03:53,000 --> 01:03:54,083
I’ll have to get her statement too.
1110
01:03:56,166 --> 01:03:56,875
Oh wait.
1111
01:04:02,583 --> 01:04:04,083
Hey, can you do me a favour?
1112
01:04:04,541 --> 01:04:05,666
Can you unlock this?
1113
01:04:06,250 --> 01:04:08,500
I want to see if she’s tried
sending a text in the end.
1114
01:04:22,500 --> 01:04:24,208
It opened.
1115
01:04:26,541 --> 01:04:29,166
How many more
bodies must I see today!
1116
01:04:30,416 --> 01:04:33,000
“Radhika, I’m not able to reach you.
1117
01:04:33,541 --> 01:04:35,333
I shouldn’t have
trusted Praneet.
1118
01:04:36,958 --> 01:04:40,833
He’s cooped me in his apartment
because I caught him red handed.
1119
01:04:41,250 --> 01:04:42,750
He might kill me Radhika!
1120
01:04:44,458 --> 01:04:45,833
Please come soon and Help me
1121
01:04:47,000 --> 01:04:48,041
Radhika please…”
1122
01:04:48,666 --> 01:04:49,166
Damn it!
1123
01:04:49,250 --> 01:04:49,750
Praneet!
1124
01:04:50,083 --> 01:04:50,708
I knew it.
1125
01:04:51,000 --> 01:04:52,208
I won’t spare that b******d!
1126
01:04:53,625 --> 01:04:54,416
Radhika...
1127
01:04:55,833 --> 01:04:57,250
I know what you’re going through.
1128
01:04:57,708 --> 01:04:58,750
Please calm down.
1129
01:05:10,875 --> 01:05:13,375
I had never cared
about Samiksha.
1130
01:05:15,416 --> 01:05:16,958
I never loved my sister.
1131
01:05:18,916 --> 01:05:19,416
Radhika...
1132
01:05:20,750 --> 01:05:22,083
whatever decision we take,
1133
01:05:23,041 --> 01:05:24,083
let’s do it calmly.
1134
01:05:29,791 --> 01:05:30,458
Sorry brother..
1135
01:05:30,500 --> 01:05:31,708
it was really urgent.
1136
01:05:33,750 --> 01:05:36,541
I can’t even zip up easily
with this bloody left hand.
1137
01:05:38,083 --> 01:05:39,750
Okay, I’m going off track now.
1138
01:05:40,791 --> 01:05:42,166
But why don’t you try acting?
1139
01:05:43,958 --> 01:05:45,416
You are handsome.
1140
01:05:46,000 --> 01:05:48,291
And I also see a
hidden talent in you.
1141
01:05:48,291 --> 01:05:50,583
Oh c’mon brother.
Please don’t confuse me.
1142
01:05:50,791 --> 01:05:53,833
I have no hidden talent, but…
1143
01:05:54,958 --> 01:05:56,666
Then who has it?
1144
01:06:00,125 --> 01:06:01,458
Hi Praneet.
1145
01:06:01,750 --> 01:06:02,833
Hey Radhika.
1146
01:06:03,333 --> 01:06:04,583
What a pleasant surprise.
1147
01:06:04,708 --> 01:06:05,333
How are you?
1148
01:06:05,375 --> 01:06:05,958
I am good.
1149
01:06:06,458 --> 01:06:07,791
How are you? All well?
1150
01:06:08,500 --> 01:06:08,958
Yeah.
1151
01:06:09,208 --> 01:06:09,708
Then?
1152
01:06:11,000 --> 01:06:11,916
This is Raghav.
1153
01:06:13,625 --> 01:06:14,916
Raghav...
1154
01:06:16,666 --> 01:06:17,416
Finally!
1155
01:06:18,500 --> 01:06:20,166
Sam keeps talking
a lot about you.
1156
01:06:20,583 --> 01:06:22,375
Yeah! Even Pooja!
1157
01:06:24,500 --> 01:06:25,541
Pooja?!
1158
01:06:26,541 --> 01:06:28,541
That’s what I
call her with Love.
1159
01:06:29,083 --> 01:06:29,708
Yeah!
1160
01:06:30,791 --> 01:06:31,625
Yes! Yes!
1161
01:06:32,250 --> 01:06:33,333
Coincidentally,
1162
01:06:33,458 --> 01:06:35,083
there was a girl called
Pooja in the next flat.
1163
01:06:35,958 --> 01:06:37,500
She committed suicide this evening.
1164
01:06:37,791 --> 01:06:38,166
[TSKS]
1165
01:06:38,958 --> 01:06:39,458
Sad.
1166
01:06:40,791 --> 01:06:41,958
Is this your laptop ?
1167
01:06:42,625 --> 01:06:43,250
It's mine.
1168
01:06:43,291 --> 01:06:44,333
i'm working night shift.
1169
01:06:44,666 --> 01:06:46,041
IT job .. You know!
1170
01:06:46,083 --> 01:06:48,125
But Sam was saying
that you are into business!
1171
01:06:48,916 --> 01:06:51,000
[STUTTER] IT firm.
1172
01:06:51,083 --> 01:06:52,375
Which is my business.
1173
01:06:52,583 --> 01:06:53,541
Yeah... Yeah.
1174
01:06:54,833 --> 01:06:55,333
Please..
1175
01:06:55,500 --> 01:06:56,166
Have a seat.
1176
01:06:56,333 --> 01:06:57,458
Make yourself comfortable.
1177
01:06:57,458 --> 01:06:57,875
Yes.
1178
01:06:57,916 --> 01:06:58,458
Thanks!
1179
01:06:59,333 --> 01:07:00,791
He’s so chilled out despite
committing a murder!
1180
01:07:00,833 --> 01:07:01,166
[SHUSHES]
1181
01:07:01,250 --> 01:07:03,791
I hope Radhika has spoken
only good things about me.
1182
01:07:04,000 --> 01:07:05,291
Indeed, a lot!
1183
01:07:09,041 --> 01:07:09,541
Please.
1184
01:07:11,208 --> 01:07:11,666
Thanks.
1185
01:07:12,708 --> 01:07:13,166
Thanks.
1186
01:07:13,500 --> 01:07:13,791
Yeah.
1187
01:07:14,916 --> 01:07:16,000
Where is Sam?
1188
01:07:16,458 --> 01:07:19,375
-Her phone is not reachable.
-I wanted to ask you the same.
1189
01:07:20,000 --> 01:07:21,375
She’s not picking my calls.
1190
01:07:21,916 --> 01:07:22,708
Um...
1191
01:07:23,291 --> 01:07:26,333
I forgot my phone in
the Cab on my way here.
1192
01:07:26,833 --> 01:07:31,000
But Sam had told me she’s going
out and the door would be open.
1193
01:07:33,750 --> 01:07:35,708
She had called on my phone.
1194
01:07:36,166 --> 01:07:36,625
Huh.
1195
01:07:37,208 --> 01:07:38,333
She called you?
1196
01:07:39,041 --> 01:07:40,208
-Huh.
-Okay.
1197
01:07:40,958 --> 01:07:42,083
Just give me a moment please.
1198
01:07:42,083 --> 01:07:42,583
Yes.
1199
01:07:46,500 --> 01:07:47,708
Please stop over acting!
1200
01:07:48,041 --> 01:07:49,500
I’ve only met him twice.
1201
01:07:50,083 --> 01:07:52,333
And he knows about Raghav’s business.
1202
01:07:52,625 --> 01:07:53,750
“Where is Sam?”
1203
01:07:54,041 --> 01:07:55,083
This is over acting.
1204
01:07:55,708 --> 01:07:57,166
And who is Raghav?
1205
01:07:59,125 --> 01:07:59,916
That’s…
1206
01:08:03,166 --> 01:08:04,916
Did Radhika find out everything?
1207
01:08:08,958 --> 01:08:09,458
Sam…
1208
01:08:18,500 --> 01:08:19,000
Sam…
1209
01:08:20,541 --> 01:08:21,750
[PHONE RINGS]
1210
01:08:39,750 --> 01:08:41,708
I won’t spare you Radhika!
1211
01:08:42,791 --> 01:08:43,708
You bloody!
-Praneet!
1212
01:08:44,958 --> 01:08:46,708
Sir! Sir! please sit down. Let’s talk.
1213
01:08:47,958 --> 01:08:49,416
What did you do to my Sam?
1214
01:08:50,041 --> 01:08:52,583
What did you do to my Sam,Radhika?
-Why don’t you listen to me!
1215
01:08:56,875 --> 01:08:58,083
I’m a white belt in Karate.
1216
01:08:59,875 --> 01:09:00,375
Come on!
1217
01:09:10,500 --> 01:09:11,000
Lohit!
1218
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
♪ Attention everyone ♪
1219
01:09:15,541 --> 01:09:17,958
♪ A wise man once said ♪
1220
01:09:19,000 --> 01:09:24,750
♪ You are your own
Bruce Lee in life's battle. ♪
1221
01:09:24,791 --> 01:09:28,000
[INTONING] ♪ Lee ♪
1222
01:09:28,041 --> 01:09:32,333
♪ They chuckle at others
despite their torn underwear. ♪
1223
01:09:32,375 --> 01:09:36,333
♪ Why are you loafing?
Start throwing punches. ♪
1224
01:09:36,500 --> 01:09:40,875
♪ Life is a baby, handle with care. ♪
1225
01:09:40,916 --> 01:09:45,125
♪ Every so often, take on
the diaper changing duty. ♪
1226
01:09:45,166 --> 01:09:54,250
♪ [VOCALIZING] ♪
1227
01:09:54,291 --> 01:10:01,791
♪♪
1228
01:10:02,125 --> 01:10:07,041
♪ For every hit you take,
unleash two whammies! ♪
1229
01:10:07,041 --> 01:10:11,333
♪ There should be enough
of haughtyness within you. ♪
1230
01:10:11,333 --> 01:10:24,208
♪ Mind has an explosive waiting to detonate,
by yourself aim it at the cocky buggers. ♪
1231
01:10:24,583 --> 01:10:28,875
♪ Bop those who dares to mess
with you, you wild nutcase! ♪
1232
01:10:29,000 --> 01:10:37,708
♪ [VOCALIZING] ♪
1233
01:10:37,708 --> 01:10:41,750
♪ Life is a baby, handle with care. ♪
1234
01:10:42,000 --> 01:10:46,208
♪ Every so often, take on
the diaper changing duty. ♪
1235
01:10:46,375 --> 01:10:48,583
♪♪
1236
01:10:48,750 --> 01:10:50,958
♪ Oh no! Here Comes The Groove. ♪
1237
01:10:52,666 --> 01:10:54,958
Yes I’m not Raghav. I’m Lohit!
1238
01:10:55,541 --> 01:10:56,333
Lohit!!
1239
01:10:57,000 --> 01:10:57,708
Lohit!!
1240
01:11:03,750 --> 01:11:05,250
Radhika, you bloody psychopath.
1241
01:11:05,291 --> 01:11:06,500
Playing games with me huh? '
1242
01:11:09,375 --> 01:11:10,666
I won’t spare either of you!
1243
01:11:31,666 --> 01:11:32,916
[-Hello Lohit. ]
-Hello.
1244
01:11:32,916 --> 01:11:33,916
[Did you find the bug (error)?]
1245
01:11:34,916 --> 01:11:35,458
Bug!
1246
01:11:36,458 --> 01:11:37,583
-Bug?
-Yes.
1247
01:11:40,708 --> 01:11:41,208
Yes sir,
1248
01:11:42,750 --> 01:11:43,750
I found the bug.
1249
01:11:56,041 --> 01:11:58,125
You killed my Samiksha.
1250
01:12:02,166 --> 01:12:03,708
My Samiksha…
1251
01:12:20,416 --> 01:12:20,875
Sir..
1252
01:12:21,041 --> 01:12:23,000
we found liquid
samples in the balcony.
1253
01:12:23,041 --> 01:12:24,916
Also found the hair sample, sir.
1254
01:12:25,166 --> 01:12:26,416
We’ll send it to the lab and,
1255
01:12:26,583 --> 01:12:28,958
share the reports with you soon sir.
1256
01:12:29,000 --> 01:12:29,583
Thank you.
1257
01:12:30,166 --> 01:12:30,541
Pratap!
1258
01:12:31,000 --> 01:12:32,541
-Ask the staff to go home.
-Yes sir.
1259
01:12:32,583 --> 01:12:34,083
We will get some
statements and leave.
1260
01:12:34,125 --> 01:12:34,583
Ok sir.
1261
01:12:40,791 --> 01:12:41,541
No,
1262
01:12:42,208 --> 01:12:43,041
don’t get tensed.
1263
01:12:43,333 --> 01:12:45,416
You haven’t done
anything wrong. Relax.
1264
01:12:45,750 --> 01:12:47,625
Relax! Relax!
1265
01:12:54,958 --> 01:12:56,583
How easily she killed him!
1266
01:13:01,375 --> 01:13:04,083
Thankfully, the blood
didn’t seep into my mouth.
1267
01:13:05,000 --> 01:13:09,708
By the time I log out, God knows
how many more bodies will pile up!
1268
01:13:10,416 --> 01:13:12,500
I’m stuck here with a psycho.
1269
01:13:28,125 --> 01:13:29,458
Sir, I am Lohit.
1270
01:13:29,791 --> 01:13:30,375
Huh!
1271
01:13:30,458 --> 01:13:31,666
Pooja is a good friend of mine.
1272
01:13:32,375 --> 01:13:34,708
I just returned after
shopping on MG Road.
1273
01:13:35,041 --> 01:13:36,916
I have a bill too.
Shall I show you?
1274
01:13:37,958 --> 01:13:40,083
How do I escape her?
1275
01:13:46,750 --> 01:13:48,125
I’m getting goosebumps.
1276
01:13:50,083 --> 01:13:52,625
Is this a Big Bazar sale?
To buy one and get two free.
1277
01:13:55,125 --> 01:13:56,666
Three people have
died in front of me today.
1278
01:13:58,916 --> 01:14:00,500
We could have spoken to him.
1279
01:14:01,041 --> 01:14:02,000
You shouldn’t have killed him.
1280
01:14:03,208 --> 01:14:04,375
You shouldn’t have killed Pooja.
1281
01:14:04,416 --> 01:14:06,125
Hello madam, that was an accident.
1282
01:14:06,833 --> 01:14:07,166
This...
1283
01:14:07,333 --> 01:14:08,000
This is murder!
1284
01:14:11,375 --> 01:14:11,875
Okay,
1285
01:14:12,333 --> 01:14:13,541
you too leave me and go.
1286
01:14:14,333 --> 01:14:15,416
I’ll die too.
1287
01:14:16,250 --> 01:14:17,291
I’ll die.
1288
01:14:18,375 --> 01:14:20,125
Listen, don’t cry.
1289
01:14:20,708 --> 01:14:21,541
Radhika...
1290
01:14:22,291 --> 01:14:26,125
You know, I just can’t
bear to look at dead bodies.
1291
01:14:32,875 --> 01:14:33,583
Hi Shraddha.
1292
01:14:33,750 --> 01:14:36,916
[-Lohit, I’ve left my
apartment. Where are you?]
1293
01:14:37,166 --> 01:14:40,541
I’ll be there in ten minutes.
The Bangalore traffic man!
1294
01:14:40,750 --> 01:14:41,833
[-Okay, come soon.]
1295
01:14:42,083 --> 01:14:42,625
Huh.
1296
01:14:43,541 --> 01:14:44,208
What happened?
1297
01:14:44,250 --> 01:14:45,708
I’ll give my statement and come.
1298
01:14:46,375 --> 01:14:46,708
Um...
1299
01:14:46,750 --> 01:14:49,500
And by the time I come back,
please clean up this scene.
1300
01:14:51,916 --> 01:14:53,333
And what if you don’t come back?
1301
01:14:55,916 --> 01:14:56,416
Keep this(!)
1302
01:14:58,750 --> 01:14:59,666
Keep my phone,
1303
01:15:00,083 --> 01:15:01,000
if you don’t trust me.
1304
01:15:04,083 --> 01:15:05,041
I trust you Lohit.
1305
01:15:05,583 --> 01:15:06,083
Take it.
1306
01:15:07,416 --> 01:15:08,625
But how will you go out?
1307
01:15:09,708 --> 01:15:12,083
The same way I sneaked into Pooja’s flat.
1308
01:15:15,833 --> 01:15:17,666
I should’ve just stayed home
1309
01:15:26,666 --> 01:15:27,333
Auto!
1310
01:15:27,583 --> 01:15:27,916
Sir,
1311
01:15:28,416 --> 01:15:30,500
I had dropped someone
called Radhika to this apartment.
1312
01:15:30,500 --> 01:15:32,250
She had left her phone in the cab.
-Sir...
1313
01:15:32,750 --> 01:15:35,125
Sir, this is the girl who lives in 906.
1314
01:15:35,500 --> 01:15:36,958
Praneet sir’s girlfriend.
1315
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
I’ll hand it over to her sir.
1316
01:15:38,625 --> 01:15:39,375
Sir, I’ll leave.
-Huh.
1317
01:15:39,416 --> 01:15:39,916
One moment.
1318
01:15:42,875 --> 01:15:43,166
Sir..
1319
01:15:43,416 --> 01:15:44,250
This is for your honesty.
-Thank you sir .
1320
01:15:44,541 --> 01:15:45,250
Thank you so much, sir.
1321
01:15:48,791 --> 01:15:49,416
Is she back?
1322
01:15:49,833 --> 01:15:51,416
Sir, she returned
in the evening itself.
1323
01:15:53,833 --> 01:15:54,541
Where to sir?
1324
01:15:54,750 --> 01:15:55,916
Century apartments.
1325
01:15:56,333 --> 01:15:58,291
Sir, that apartment
is right ahead.
1326
01:15:58,291 --> 01:15:59,583
I know dude. Just go.
1327
01:15:59,833 --> 01:16:00,583
It will be one and a half.
1328
01:16:00,583 --> 01:16:02,416
Dude, my feet is hurt, Let’s go.
1329
01:16:02,500 --> 01:16:03,125
Okay sir.
1330
01:16:14,041 --> 01:16:14,541
Hello,
1331
01:16:14,791 --> 01:16:15,791
[-Lohit how much longer?]
1332
01:16:15,791 --> 01:16:18,875
I’m right around the corner
of the location you sent.
1333
01:16:19,000 --> 01:16:20,875
I’ve just crossed Reliance.
1334
01:16:21,041 --> 01:16:24,208
So does Century apartment
come on the left or right?
1335
01:16:24,208 --> 01:16:24,958
It’s on the left.
1336
01:16:24,958 --> 01:16:27,291
[A green colour buildings.]
-Sir, it’s right here, Century apartment.
1337
01:16:28,875 --> 01:16:30,000
Sir, your apartment is here.
1338
01:16:32,708 --> 01:16:34,291
The elders say that
1339
01:16:34,875 --> 01:16:36,666
one must not poke their nose
into someone else’s business.
1340
01:16:36,666 --> 01:16:38,000
I didn’t get anything
you said sir.
1341
01:16:38,083 --> 01:16:39,125
-Take it.
-Give it from your right hand sir.
1342
01:16:39,333 --> 01:16:40,291
You are my first customer today.
1343
01:16:40,916 --> 01:16:42,500
-What drama!
-Thank you sir.
1344
01:16:44,000 --> 01:16:45,666
I was shopping around M.G Road
1345
01:16:45,708 --> 01:16:48,041
It was peak traffic, so I’m late.
1346
01:16:49,666 --> 01:16:50,875
Show some sorrow.
1347
01:16:52,166 --> 01:16:52,708
Lohit!
1348
01:16:53,375 --> 01:16:54,125
S-Shraddha…
1349
01:16:56,041 --> 01:16:57,333
I’m so sorry.
1350
01:16:59,333 --> 01:17:00,625
I know what you’re going through.
1351
01:17:01,791 --> 01:17:03,125
Please be strong.
1352
01:17:05,125 --> 01:17:06,500
She loved you so much.
1353
01:17:06,875 --> 01:17:08,291
She always told me about it.
1354
01:17:10,333 --> 01:17:11,041
Boys,
1355
01:17:11,750 --> 01:17:13,375
when girls fall in love,
except for that boy,
1356
01:17:13,916 --> 01:17:16,291
why everyone else knows about it.
1357
01:17:18,500 --> 01:17:19,875
I don’t know
anything about that.
1358
01:17:21,000 --> 01:17:21,833
What did the cops say?
1359
01:17:22,125 --> 01:17:23,958
The cops said we have
to go to the police station.
1360
01:17:24,166 --> 01:17:27,916
They will interrogate us there
because it can’t be done here.
1361
01:17:27,958 --> 01:17:29,666
The residents are all
disturbed apparently.
1362
01:17:30,958 --> 01:17:34,833
The cops said Pooja committed suicide.
1363
01:17:34,833 --> 01:17:35,291
What?!
1364
01:17:36,250 --> 01:17:37,916
There’s no way she can commit suicide.
1365
01:17:39,208 --> 01:17:40,333
How’s it even possible?
1366
01:17:40,375 --> 01:17:40,875
Yeah,
1367
01:17:41,916 --> 01:17:43,458
the cops were asking
for your details too.
1368
01:17:43,625 --> 01:17:45,000
I told them you were coming here.
1369
01:17:45,666 --> 01:17:47,333
[STAMMERS] T-They asked about me?
1370
01:17:48,041 --> 01:17:49,208
-Yes.
-Find, let’s go.
1371
01:17:49,958 --> 01:17:50,666
Everyone please come with me.
1372
01:17:54,833 --> 01:17:55,875
Um... Where is sir?
1373
01:17:55,875 --> 01:17:56,666
He’s right here.
1374
01:17:57,291 --> 01:17:57,916
Excuse me,
1375
01:17:57,916 --> 01:17:59,000
where’s the officer?
1376
01:18:00,041 --> 01:18:00,583
Yes.
1377
01:18:00,833 --> 01:18:01,416
Uh...
1378
01:18:01,541 --> 01:18:03,000
She wants to tell you something!
1379
01:18:03,625 --> 01:18:04,250
Sir…
1380
01:18:04,791 --> 01:18:05,375
Its...
1381
01:18:06,041 --> 01:18:06,666
Please come.
1382
01:18:07,000 --> 01:18:09,958
[INDISTINCT CHATTER]
1383
01:18:10,583 --> 01:18:11,125
Sit down!
1384
01:18:12,500 --> 01:18:13,666
Huh. Thank you.
1385
01:18:14,250 --> 01:18:16,375
Sir, I am Shraddha.
1386
01:18:17,125 --> 01:18:18,125
This is Lohit.
1387
01:18:18,625 --> 01:18:20,125
Pooja is a close friend of ours.
1388
01:18:22,750 --> 01:18:25,166
Can you permit us to see her?
1389
01:18:25,833 --> 01:18:27,458
We have sent her body for post-mortem.
1390
01:18:28,375 --> 01:18:29,541
You can see her in the morning.
1391
01:18:30,375 --> 01:18:32,458
Sir, Pooja was a very strong girl.
1392
01:18:32,958 --> 01:18:35,125
There’s no way she would commit suicide.
1393
01:18:35,833 --> 01:18:39,250
I feel someone has murdered her sir.
1394
01:18:40,458 --> 01:18:41,208
Yes sir!
1395
01:18:41,583 --> 01:18:44,625
I just finished
shopping on MG road.
1396
01:18:44,833 --> 01:18:47,208
I’m late because of the
darned Bengaluru traffic.
1397
01:18:47,208 --> 01:18:47,750
Sorry!
1398
01:18:48,416 --> 01:18:50,875
Sir, I feel someone has
pushed her off the top.
1399
01:18:50,916 --> 01:18:51,708
Yes sir.
1400
01:18:51,916 --> 01:18:54,583
I bet someone has murdered her.
1401
01:18:54,750 --> 01:18:55,333
Hey hero.
1402
01:18:56,125 --> 01:18:56,666
Me?
1403
01:18:56,750 --> 01:18:57,791
You’re Pooja’s
colleague, isn’t it?
1404
01:18:57,875 --> 01:18:58,291
Yes.
1405
01:18:58,291 --> 01:18:58,833
Come with me.
1406
01:19:02,083 --> 01:19:03,208
Write your details here.
1407
01:19:03,958 --> 01:19:04,458
Pratap!
1408
01:19:04,916 --> 01:19:05,291
Yes sir..
1409
01:19:05,333 --> 01:19:07,000
You found a box in Pooja’s home?
1410
01:19:07,083 --> 01:19:07,833
It's on the table, sir!
1411
01:19:10,041 --> 01:19:10,625
What is this?
1412
01:19:10,916 --> 01:19:11,958
The Left Out store.
1413
01:19:12,125 --> 01:19:14,875
This company designs
products for left handers sir.
1414
01:19:15,125 --> 01:19:16,333
The Left Out store.
1415
01:19:18,375 --> 01:19:20,416
Is your friend
Pooja a left hander?
1416
01:19:20,916 --> 01:19:23,166
No sir. Pooja
was a right hander.
1417
01:19:23,791 --> 01:19:26,125
In fact, Lohit is a left hander.
1418
01:19:27,583 --> 01:19:31,958
I use my left hand to appear
stylish while playing cricket, sir!
1419
01:19:32,250 --> 01:19:34,250
I use my right hand
for everything else.
1420
01:19:35,083 --> 01:19:35,666
Prathap
1421
01:19:35,916 --> 01:19:36,166
Sir.
1422
01:19:36,708 --> 01:19:37,916
Please send this to the lab.
1423
01:19:38,000 --> 01:19:38,416
Yes sir.
1424
01:19:42,541 --> 01:19:44,041
Which address shall I write?
1425
01:19:49,583 --> 01:19:51,125
Shraddha, let’s go.
1426
01:19:51,791 --> 01:19:55,166
For us left handers, writing
on spiral book is always a painful affair!
1427
01:19:56,166 --> 01:19:57,666
I can’t find a band
aid, Lohit. I’m sorry.
1428
01:19:57,708 --> 01:19:58,625
-Hey!
-I'm sorry!
1429
01:19:58,625 --> 01:20:01,041
It’s okay. I’ll buy it on the way.
1430
01:20:01,500 --> 01:20:02,041
Okay,
1431
01:20:02,791 --> 01:20:03,666
I’ll leave now.
1432
01:20:03,708 --> 01:20:04,166
Okay.
1433
01:20:04,166 --> 01:20:05,000
Shall I drop you?
1434
01:20:05,208 --> 01:20:06,458
It’s okay.
1435
01:20:06,625 --> 01:20:07,541
I’ll go on my own.
1436
01:20:07,833 --> 01:20:09,416
Okay, take care.
1437
01:20:09,416 --> 01:20:09,750
Hmm.
1438
01:20:11,875 --> 01:20:14,250
[Left hand is for the
flat and the right is cops.]
1439
01:20:14,416 --> 01:20:15,375
Hey Shraddha.
-Huh.
1440
01:20:16,041 --> 01:20:17,416
choose one hand.
1441
01:20:19,291 --> 01:20:19,958
Ah!
1442
01:20:21,291 --> 01:20:22,208
[IN UNISON] Bye.
1443
01:20:41,875 --> 01:20:42,250
Hey,
1444
01:20:43,458 --> 01:20:44,416
sleeping beauty.
1445
01:20:44,708 --> 01:20:45,416
Not at all.
1446
01:20:45,833 --> 01:20:46,875
Have you seen the
Inspector around?
1447
01:20:47,000 --> 01:20:48,166
No bro.
1448
01:20:49,541 --> 01:20:51,500
-Okay, see you then.
-Alright
1449
01:20:52,708 --> 01:20:54,791
Don’t wait up for me. Please eat.
1450
01:20:55,875 --> 01:20:57,250
I’ll take more time.
1451
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
I don’t know about
Pooja’s accident,
1452
01:21:04,333 --> 01:21:06,000
but if I keep jumping compounds,
1453
01:21:07,750 --> 01:21:08,916
I’ll surely land in jail.
1454
01:21:14,375 --> 01:21:15,416
Hey excuse me!
1455
01:21:18,250 --> 01:21:19,750
bro, leave me out of this
1456
01:21:19,750 --> 01:21:20,458
What‘s your problem?
1457
01:21:23,000 --> 01:21:24,833
Make a video call
when uncle comes.
1458
01:21:25,125 --> 01:21:28,458
You better sit tight until
this case is solved. Mind it.
1459
01:21:30,625 --> 01:21:31,166
O shi*t!
1460
01:21:33,541 --> 01:21:34,166
Ay!
1461
01:21:34,250 --> 01:21:36,583
Trust me dear, I’ve only
had sugarless coffees.
1462
01:21:42,291 --> 01:21:43,416
What did the cops say?
-Woah!
1463
01:21:46,125 --> 01:21:46,791
Aah!
1464
01:21:51,708 --> 01:21:53,583
O-ho!
1465
01:21:54,000 --> 01:21:56,416
You’ve cleaned the
house like a good girl!
1466
01:21:57,083 --> 01:21:59,125
But the main item
is still lying here.
1467
01:21:59,333 --> 01:22:00,458
He was very heavy!
1468
01:22:01,208 --> 01:22:03,583
The cops may come here
any time. Let’s quickly hide him.
1469
01:22:22,916 --> 01:22:23,541
Yes sir.
1470
01:22:23,625 --> 01:22:25,791
Hello. I am Inspector Prakash.
1471
01:22:26,875 --> 01:22:28,875
Sorry to bother
you at this hour.
1472
01:22:28,875 --> 01:22:29,666
But...
1473
01:22:30,541 --> 01:22:33,250
had to get your statement
with regarding your neighbour.
1474
01:22:33,416 --> 01:22:33,916
Oh!
1475
01:22:33,958 --> 01:22:35,041
I’m sorry sir.
1476
01:22:35,375 --> 01:22:36,833
I’m extremely tired.
1477
01:22:37,291 --> 01:22:38,541
I hope you understand.
1478
01:22:39,708 --> 01:22:40,291
Thank you.
1479
01:22:51,291 --> 01:22:52,416
[KNOCKING ON THE DOOR]
1480
01:22:52,500 --> 01:22:55,416
[RAPID HEART BEATS]
1481
01:22:55,458 --> 01:22:56,333
[KNOCKING ON THE DOOR]
1482
01:22:56,791 --> 01:22:57,500
[DOOR OPENS]
1483
01:22:58,791 --> 01:22:59,208
Sir?
1484
01:22:59,708 --> 01:23:00,666
Isn’t this your phone?
1485
01:23:01,416 --> 01:23:03,583
The cab driver handed it over.
1486
01:23:05,333 --> 01:23:05,833
Yes.
1487
01:23:06,500 --> 01:23:07,208
Thank you sir.
1488
01:23:08,083 --> 01:23:09,291
Can I get a glass of water?
1489
01:23:11,958 --> 01:23:13,625
Sure. Please come in.
1490
01:23:16,250 --> 01:23:16,875
After you.
1491
01:23:17,041 --> 01:23:17,583
Yes sir.
1492
01:23:18,666 --> 01:23:19,250
[DOOR CLOSES]
1493
01:23:24,166 --> 01:23:24,791
Hello
1494
01:23:25,125 --> 01:23:25,833
Please sit sir.
1495
01:23:26,416 --> 01:23:27,125
I’ll get the water.
1496
01:23:27,250 --> 01:23:28,208
Hello uncle!
1497
01:23:29,041 --> 01:23:29,875
Greetings!
1498
01:23:31,000 --> 01:23:31,750
How are you?
1499
01:23:33,375 --> 01:23:34,166
I’m good.
1500
01:23:35,333 --> 01:23:36,083
Hello…
1501
01:23:36,416 --> 01:23:37,166
Hello... Hello...
1502
01:23:37,166 --> 01:23:38,333
-Sir.
-Huh.
1503
01:23:39,083 --> 01:23:40,208
If you don’t mind, shoes.
1504
01:23:40,250 --> 01:23:41,000
Oh! Sorry.
1505
01:23:41,916 --> 01:23:44,166
Yes uncle, one moment.
1506
01:23:45,125 --> 01:23:48,541
I just happen to get cases at
such moments. I’m helpless uncle.
1507
01:23:49,541 --> 01:23:52,291
One moment, let
me get my shoes off.
1508
01:23:53,791 --> 01:23:56,375
A case always appears
out of the blue, isn't it?
1509
01:23:58,125 --> 01:23:58,708
Hello…
1510
01:23:58,750 --> 01:23:59,125
Hello…
1511
01:23:59,541 --> 01:24:00,000
Hello…
1512
01:24:00,833 --> 01:24:02,166
there is network issue.
1513
01:24:02,208 --> 01:24:02,791
Hello…
1514
01:24:03,708 --> 01:24:04,250
Hello…
1515
01:24:04,875 --> 01:24:05,500
Is WiFi working?
1516
01:24:06,541 --> 01:24:08,500
You’ll get better
signals in the balcony sir.
1517
01:24:09,458 --> 01:24:09,875
Hello.
1518
01:24:10,666 --> 01:24:11,166
Hello.
1519
01:24:20,041 --> 01:24:21,541
Lohit, look there.
1520
01:24:21,625 --> 01:24:23,291
-Hey Lohit
-Hmm.
1521
01:24:23,375 --> 01:24:23,958
Look there.
1522
01:24:31,625 --> 01:24:34,333
I’ve come to an
apartment for investigation.
1523
01:24:35,791 --> 01:24:36,750
Yes, very nice.
1524
01:24:37,000 --> 01:24:38,416
Wait, I will show you.
1525
01:24:39,500 --> 01:24:40,000
Have a look.
1526
01:24:42,916 --> 01:24:44,250
This figurine has its mouth shut.
1527
01:24:44,458 --> 01:24:46,375
Somebody must do
this with our wives!
1528
01:24:46,458 --> 01:24:47,500
English?
Hindi?
1529
01:24:47,708 --> 01:24:48,541
Kannada?
1530
01:24:50,583 --> 01:24:51,958
Do you seriously want to
play dumb charades now?
1531
01:24:52,208 --> 01:24:52,625
Thank you.
1532
01:24:53,958 --> 01:24:55,583
I think we should get one
figurine for our home too, uncle.
1533
01:24:55,625 --> 01:24:56,000
Down?
1534
01:25:04,666 --> 01:25:08,083
Please don’t wait for me.
Have dinner. I’ll be late.
1535
01:25:08,541 --> 01:25:09,041
Hello…
1536
01:25:09,583 --> 01:25:11,125
Damn, no signals.
1537
01:25:12,083 --> 01:25:12,625
Hello…
1538
01:25:15,708 --> 01:25:16,416
Hello…uncle?
1539
01:25:24,875 --> 01:25:26,041
I think he's seen it.
1540
01:25:32,500 --> 01:25:33,041
O sh*t!
1541
01:25:33,541 --> 01:25:34,916
I need to get rid off this hand!
1542
01:25:39,250 --> 01:25:42,000
Today try your
luck with right hand!
1543
01:25:42,041 --> 01:25:42,583
Take this.
1544
01:25:43,625 --> 01:25:44,666
Cut his bloody hand!
1545
01:26:07,458 --> 01:26:07,958
Sir…
1546
01:26:08,000 --> 01:26:08,541
Hmm.
1547
01:26:12,500 --> 01:26:13,500
Ah, sorry.
1548
01:26:16,708 --> 01:26:17,166
Bro,
1549
01:26:17,958 --> 01:26:19,333
you don’t eat ice cream
1550
01:26:19,708 --> 01:26:20,708
nor smoke.
1551
01:26:21,291 --> 01:26:25,041
Your talk and your philosophy
have no connection at all.
1552
01:26:25,875 --> 01:26:27,041
I feel
1553
01:26:27,708 --> 01:26:30,916
your life is more
suc*ed up than mine!
1554
01:26:32,625 --> 01:26:33,916
I wish I could answer that.
1555
01:26:34,625 --> 01:26:37,375
Can I ask you a riddle before
we continue with your story?
1556
01:26:37,541 --> 01:26:37,833
Sure,
1557
01:26:37,958 --> 01:26:38,625
Ask me.
1558
01:26:39,500 --> 01:26:40,791
Once a lion,
1559
01:26:41,583 --> 01:26:42,291
a wolf
1560
01:26:43,416 --> 01:26:43,833
and an elephant
1561
01:26:44,583 --> 01:26:45,125
Hmm.
1562
01:26:46,583 --> 01:26:50,125
are discussing about a
diamond that’s gone missing.
1563
01:26:50,125 --> 01:26:50,625
Hmm.
1564
01:26:51,291 --> 01:26:54,791
Everybody has their own version
and keep blaming the other.
1565
01:26:55,708 --> 01:26:57,625
The wolf doesn’t get
involved in any discussion.
1566
01:26:58,375 --> 01:26:59,500
The lion knows the truth.
1567
01:26:59,916 --> 01:27:00,458
Now tell me,
1568
01:27:01,041 --> 01:27:02,625
who is the thief. And why?
1569
01:27:03,208 --> 01:27:04,208
Obviously, the wolf.
1570
01:27:04,541 --> 01:27:05,000
Hm-hmm.
1571
01:27:05,083 --> 01:27:05,541
No.
1572
01:27:08,541 --> 01:27:10,916
Then it must the
the lion for sure.
1573
01:27:11,250 --> 01:27:13,500
Because the elephant
is an innocent animal.
1574
01:27:15,166 --> 01:27:15,583
No.
1575
01:27:15,750 --> 01:27:16,375
Then?
1576
01:27:17,500 --> 01:27:19,541
The wolf listens to
their discussion carefully
1577
01:27:20,125 --> 01:27:22,750
and says it knows for
sure who the thief is.
1578
01:27:23,458 --> 01:27:25,083
The elephant has guilt
and fear on its face.
1579
01:27:25,916 --> 01:27:26,875
But the elephant is innocent.
1580
01:27:27,583 --> 01:27:29,583
That’s why it gets
caught in the wolf’s trap.
1581
01:27:30,583 --> 01:27:31,791
In your story too,
there is a wolf.
1582
01:27:33,791 --> 01:27:34,291
Bro,
1583
01:27:34,791 --> 01:27:35,458
who is it?
1584
01:27:35,791 --> 01:27:36,541
The cop?
1585
01:27:37,333 --> 01:27:37,875
Maybe.
1586
01:27:38,500 --> 01:27:39,083
By the way,
1587
01:27:39,500 --> 01:27:41,208
how did the cop become unconscious?
1588
01:27:42,208 --> 01:27:43,291
that was..
1589
01:27:44,166 --> 01:27:46,750
We mixed a magic pill in the water.
1590
01:27:48,250 --> 01:27:49,458
-What?!
-Yes.
1591
01:28:03,791 --> 01:28:04,333
Hello!
1592
01:28:04,708 --> 01:28:05,375
Spiderman..
1593
01:28:05,791 --> 01:28:07,166
Your Pooja's friend right?
1594
01:28:07,916 --> 01:28:09,458
You think I can’t
recognise you in that mask?
1595
01:28:10,166 --> 01:28:10,583
Eh?
1596
01:28:11,166 --> 01:28:12,333
You skipped to wear
underwear over the pant.
1597
01:28:13,708 --> 01:28:14,166
Look,
1598
01:28:14,958 --> 01:28:15,875
I’m here to help you.
1599
01:28:17,708 --> 01:28:19,041
You said he won’t
recognise me in that mask.
1600
01:28:19,125 --> 01:28:19,791
See what happened now!
1601
01:28:22,958 --> 01:28:24,125
How did you get to know sir?
1602
01:28:25,375 --> 01:28:26,041
You monkey!
1603
01:28:26,541 --> 01:28:29,458
Like Google maps, you’ve
left a trail of blood behind you.
1604
01:28:29,541 --> 01:28:30,458
You think it’s tough to find out?
1605
01:28:35,291 --> 01:28:36,541
Sir, I’m not a monkey.
1606
01:28:36,750 --> 01:28:37,333
Innocent.
1607
01:28:38,833 --> 01:28:42,875
So, I left clues everywhere.
1608
01:28:42,875 --> 01:28:43,500
Hey good boy,
1609
01:28:44,208 --> 01:28:46,375
first untie me. My eyes
are burning. Give me water
1610
01:28:47,083 --> 01:28:48,541
Hey, give him water.
1611
01:28:49,416 --> 01:28:49,583
Give it!
1612
01:28:49,583 --> 01:28:51,166
One of you please give it to me!
1613
01:28:53,000 --> 01:28:54,458
My hands are tied. Pour it!
1614
01:28:55,083 --> 01:28:56,208
I’ll help you.
1615
01:28:56,666 --> 01:28:57,708
Do it fast.
1616
01:28:58,416 --> 01:29:01,166
Sir, now you can see
clearly how innocent I am.
1617
01:29:01,458 --> 01:29:02,000
Please see for yourself sir.
1618
01:29:02,541 --> 01:29:03,875
Please feed me water now.
1619
01:29:10,791 --> 01:29:11,750
What’s in that wardrobe?
1620
01:29:14,333 --> 01:29:15,625
-That wardrobe sir?
-Yes.
1621
01:29:15,916 --> 01:29:18,000
Nothing in there, I’ll
show you right now.
1622
01:29:19,000 --> 01:29:19,375
Lohit…
1623
01:29:20,041 --> 01:29:21,958
You think there’s
someone inside there, huh?
1624
01:29:21,958 --> 01:29:22,500
Lohit!
1625
01:29:22,583 --> 01:29:23,666
The door isn’t locked.
1626
01:29:24,375 --> 01:29:25,291
Hey smarty pants!
1627
01:29:25,333 --> 01:29:27,375
Stop blufffing me now!
1628
01:29:27,416 --> 01:29:28,708
I know the door is locked..
1629
01:29:28,791 --> 01:29:30,625
3,2,1
1630
01:29:31,583 --> 01:29:32,500
OH MY!!
1631
01:29:33,458 --> 01:29:34,416
Who the hell is this!
1632
01:29:34,458 --> 01:29:36,250
Enough with your drama! Get up!!
1633
01:29:36,291 --> 01:29:36,916
Wake up!
1634
01:29:37,041 --> 01:29:37,833
Wake up!
1635
01:29:38,541 --> 01:29:39,333
Wake up!
1636
01:29:47,458 --> 01:29:48,291
There’s nobody there right?
1637
01:29:48,291 --> 01:29:49,583
I don’t know who he is!
1638
01:29:52,583 --> 01:29:53,541
You look innocent right?
1639
01:29:53,875 --> 01:29:54,500
Yes sir
1640
01:29:54,875 --> 01:29:55,666
I’m telling you this again.
1641
01:29:55,666 --> 01:29:57,083
Let me help you. Untie me.
1642
01:30:02,083 --> 01:30:02,875
Come, let's have a little chat.
1643
01:30:03,750 --> 01:30:04,333
Come!
1644
01:30:05,541 --> 01:30:07,208
Let’s listen to him.
1645
01:30:07,458 --> 01:30:08,625
He will help us.
1646
01:30:08,625 --> 01:30:09,625
He looks like an honest cop.
1647
01:30:09,625 --> 01:30:11,666
I don’t believe him. You
untie him if you want.
1648
01:30:11,708 --> 01:30:12,375
Okay.
1649
01:30:12,458 --> 01:30:12,916
Hey!
1650
01:30:13,750 --> 01:30:15,458
He will help you too, just come.
1651
01:30:16,333 --> 01:30:16,625
[GASPS]
1652
01:30:21,208 --> 01:30:21,833
Sir,
1653
01:30:22,625 --> 01:30:23,916
I haven’t done anything wrong sir.
1654
01:30:24,125 --> 01:30:25,458
I come from a good family sir!
1655
01:30:25,625 --> 01:30:26,708
I’m a gold medalist sir!
1656
01:30:26,916 --> 01:30:27,875
I’m a bright student.
1657
01:30:28,416 --> 01:30:30,916
Sir, I’m still unmarried!
1658
01:30:31,166 --> 01:30:32,125
And then all this…
1659
01:30:32,208 --> 01:30:33,458
it was an accident actually!
1660
01:30:33,916 --> 01:30:34,333
Sir,
1661
01:30:34,958 --> 01:30:38,041
and your ex ADGP is my far relative.
1662
01:30:38,583 --> 01:30:40,083
Far is not actually very far--
1663
01:30:41,166 --> 01:30:43,333
Sir, I haven’t even killed
a mosquito until today.
1664
01:30:43,708 --> 01:30:45,625
Why would I murder someone?
1665
01:30:46,250 --> 01:30:46,875
Devil!
1666
01:30:47,791 --> 01:30:49,000
Playing games with a cop, huh?
1667
01:30:49,875 --> 01:30:51,666
Tell me the truth
about what happened.
1668
01:30:52,791 --> 01:30:53,375
Else...
1669
01:30:53,500 --> 01:30:55,041
Sir, I swear…
1670
01:30:55,500 --> 01:30:55,916
Sir!
1671
01:30:56,291 --> 01:30:56,875
Sir!
1672
01:30:57,916 --> 01:30:58,583
Officer!
1673
01:30:58,916 --> 01:30:59,416
Sir!
1674
01:31:00,250 --> 01:31:01,250
Why are you laughing?
1675
01:31:02,250 --> 01:31:04,583
Won’t he ask for water after
I’ve thrown chilli powder at him?
1676
01:31:05,000 --> 01:31:07,875
So I had already mixed
Samiksha’s sleeping pills in the water!
1677
01:31:07,875 --> 01:31:10,833
Damn! And I gave him that water!
1678
01:31:11,166 --> 01:31:11,625
Drat!
1679
01:31:12,458 --> 01:31:14,458
Sometimes, I feel
you’re a serial killer.
1680
01:31:15,083 --> 01:31:15,833
Surpanakhi(Demon sister of Ravana)
1681
01:31:29,791 --> 01:31:30,625
Quick!
1682
01:31:32,041 --> 01:31:33,541
Are you a freaking leftie?!
1683
01:31:34,666 --> 01:31:35,750
Give it to me with
your right hand, sir.
1684
01:31:35,916 --> 01:31:36,750
You’re the first customer today.
1685
01:31:37,333 --> 01:31:39,250
Is your friend
Pooja a left hander?
1686
01:31:42,208 --> 01:31:44,875
A little painful, but manageable.
1687
01:31:51,000 --> 01:31:51,583
Lohit,
1688
01:31:53,208 --> 01:31:53,791
Apply this
1689
01:31:59,833 --> 01:32:03,875
Had I got left-handed gloves,
this whole mess could have been avoided.
1690
01:32:04,291 --> 01:32:05,291
On a serious note,
1691
01:32:05,666 --> 01:32:08,833
it’s better we confess
when the time is right.
1692
01:32:10,500 --> 01:32:11,333
Listen Lohit,
1693
01:32:11,791 --> 01:32:13,000
we already had a bad day.
1694
01:32:13,250 --> 01:32:15,916
Let’s get out of here before
sunrise and make a plan.
1695
01:32:17,416 --> 01:32:18,458
Just for a while,
1696
01:32:18,500 --> 01:32:19,916
I want to forget all of this.
1697
01:32:20,666 --> 01:32:21,916
And the only way to do it is…
1698
01:32:28,458 --> 01:32:30,875
What?! Would you have sipped liquor
in that instance too?
1699
01:32:31,458 --> 01:32:34,875
Brother, if you were in that situation
what would you have done?
1700
01:33:05,833 --> 01:33:13,250
♪ An act of an elusive shadow dances within
the confines of this enclosed space. ♪
1701
01:33:13,375 --> 01:33:21,000
♪ Before the unknown sinner falls silent ♪
1702
01:33:23,291 --> 01:33:30,125
♪♪
1703
01:33:30,333 --> 01:33:37,791
♪ While the jester is dancing
fueled by a hen's clucking ♪
1704
01:33:37,958 --> 01:33:45,875
♪ Is there an unfathomable mystery
cloaked in the mirthful sounds? ♪
1705
01:33:46,000 --> 01:33:49,416
♪ Even in the feigned smile
lurk a real delight. ♪
1706
01:33:49,416 --> 01:33:53,083
♪ In the glow of the night,
the darkness becomes a mere illusion. ♪
1707
01:33:53,083 --> 01:33:54,916
I too must adjust like you do!
1708
01:33:55,416 --> 01:33:59,916
♪ The moon vanished, slipping
past the boundaries of control. ♪
1709
01:34:02,041 --> 01:34:09,416
♪ A solitary route featuring eleven
curves, presents a bewildering notion. ♪
1710
01:34:09,625 --> 01:34:16,083
♪ Who's Sparrow? Who's Hawk? Delve
into the enigma that surrounds them. ♪
1711
01:34:17,541 --> 01:34:35,250
♪♪
1712
01:34:35,583 --> 01:34:42,875
♪ The slumbering city is lisening
to the darkness lullabies. ♪
1713
01:34:43,166 --> 01:34:51,000
♪ The star rapped on the door, returning
from a night of reckless revelry. ♪
1714
01:34:51,166 --> 01:34:58,666
♪ We live and die by sipping and making
others partake, a cruel brew named time. ♪
1715
01:34:58,708 --> 01:35:02,541
♪ It's futile to comprehend,
faith in it will mess you up. ♪
1716
01:35:02,541 --> 01:35:05,125
♪ Life is a never ending
perpetual illusion. ♪
1717
01:35:05,416 --> 01:35:08,833
♪ [VOCALIZING] ♪
1718
01:35:10,041 --> 01:35:20,041
♪♪
1719
01:35:25,333 --> 01:35:26,083
Lohit..
1720
01:35:26,250 --> 01:35:26,791
Huh.
1721
01:35:27,166 --> 01:35:30,083
Do you mind kissing?
1722
01:35:36,875 --> 01:35:39,000
This cop is so innocent.
1723
01:35:41,041 --> 01:35:44,166
First let’s take this body outside.
1724
01:36:00,000 --> 01:36:00,708
Come here.
1725
01:36:04,916 --> 01:36:05,791
-Hey.
-Huh?
1726
01:36:09,750 --> 01:36:11,125
[COUGH HEARD IN THE BACKGROUND]
1727
01:36:21,416 --> 01:36:22,666
[COUGH HEARD IN THE BACKGROUND]
1728
01:36:28,791 --> 01:36:30,791
Which guest has showed up now?!
1729
01:36:38,541 --> 01:36:39,083
Who is it?
1730
01:36:52,500 --> 01:36:55,708
I forgot to logout before drinking!
1731
01:37:15,541 --> 01:37:16,333
Poor guy!
1732
01:37:16,625 --> 01:37:18,208
Died for absolutely no reason!
1733
01:37:19,000 --> 01:37:19,541
Huh?!
1734
01:37:32,791 --> 01:37:35,875
Is this the bathroom? So dark.
1735
01:37:49,208 --> 01:37:50,666
It’s locked.
1736
01:37:52,583 --> 01:37:55,458
I should have just had beer.
1737
01:37:55,750 --> 01:37:59,500
Mixing up drinks is
always a bad trip.
1738
01:38:02,958 --> 01:38:04,041
[DOOR UNLOCKS]
1739
01:38:25,458 --> 01:38:26,333
Who is it?
1740
01:39:15,541 --> 01:39:17,250
Oh sh*t!
1741
01:39:30,250 --> 01:39:34,541
Yesterday, I ended up with a sore hand,
all thanks to the elusive lefty gloves!
1742
01:39:34,916 --> 01:39:37,000
And I extended that hand to help Pooja.
1743
01:39:37,541 --> 01:39:38,958
And Pooja BID ADIEU.
1744
01:39:39,000 --> 01:39:40,458
You mean to say,
1745
01:39:40,458 --> 01:39:43,291
"THE LEFT HAND IS THE REASON
BEHIND THIS ACCIDENT?"
1746
01:39:43,458 --> 01:39:44,208
Certainly.
1747
01:39:44,500 --> 01:39:45,000
Mister.
1748
01:39:46,000 --> 01:39:46,708
Miss.
1749
01:39:47,541 --> 01:39:49,541
So you both have
given your versions.
1750
01:39:51,000 --> 01:39:52,250
Do you know what a cop’s job is?
1751
01:39:53,166 --> 01:39:54,291
To find out the truth.
1752
01:39:55,250 --> 01:39:57,541
So…Pratap.
1753
01:39:57,625 --> 01:39:58,125
Sir..
1754
01:39:58,250 --> 01:39:59,166
Arrest them.
-Okay sir.
1755
01:39:59,208 --> 01:40:00,500
Sir, I am innocent.
1756
01:40:00,583 --> 01:40:01,375
He’s the culprit.
1757
01:40:01,375 --> 01:40:03,625
Sir, I haven’t done anything
wrong! She’s the psycho killer.
1758
01:40:03,666 --> 01:40:04,708
Arrest her!
1759
01:40:07,625 --> 01:40:10,000
You call me a
psycho? You bloody!
1760
01:40:10,500 --> 01:40:11,833
I’m not a psycho.
1761
01:40:21,458 --> 01:40:22,083
Lohit!
1762
01:40:22,250 --> 01:40:23,500
I am innocent!
1763
01:40:24,541 --> 01:40:25,166
Wake up.
1764
01:40:25,291 --> 01:40:27,083
We have to leave before
the cops arrive here.
1765
01:40:27,416 --> 01:40:28,583
Quick.
1766
01:40:28,666 --> 01:40:29,541
Yes, yes
1767
01:40:29,958 --> 01:40:31,333
What a nightmare!
1768
01:40:35,250 --> 01:40:36,750
Getup slow coach.
1769
01:40:36,875 --> 01:40:38,250
Come quickly. We need to rush.
1770
01:40:38,708 --> 01:40:39,291
Come fast.
1771
01:40:39,500 --> 01:40:40,125
Yes, yes.
1772
01:40:40,500 --> 01:40:41,166
Let’s go.
1773
01:40:47,625 --> 01:40:49,458
Samiksha and that officer?
1774
01:40:51,083 --> 01:40:53,750
I’ll handle it.
Let’s go out first.
1775
01:40:58,750 --> 01:40:59,666
There’s nobody around.
1776
01:41:00,791 --> 01:41:01,291
Come.
1777
01:41:11,166 --> 01:41:13,958
My phone is inside.
You carry on. I’ll join you.
1778
01:41:54,250 --> 01:41:55,541
Oh my God!! Sir!
1779
01:41:56,291 --> 01:41:56,791
Sir!
1780
01:42:06,958 --> 01:42:07,541
Let’s go.
1781
01:42:08,625 --> 01:42:09,125
I’m late.
1782
01:42:10,708 --> 01:42:11,791
Why bro?
1783
01:42:12,458 --> 01:42:15,458
Don’t you want to
listen to the whole story?
1784
01:42:17,666 --> 01:42:20,250
You at least have someone
to share your feelings with.
1785
01:42:20,958 --> 01:42:21,666
What do you mean?
1786
01:42:24,041 --> 01:42:24,541
Nothing.
1787
01:42:25,375 --> 01:42:30,083
So to hide one mistake,
you committed four more.
1788
01:42:31,583 --> 01:42:32,208
No brother.
1789
01:42:32,416 --> 01:42:34,083
I’ve committed
only two mistakes.
1790
01:42:35,833 --> 01:42:37,083
I’ve also made a mistake.
1791
01:42:37,958 --> 01:42:38,541
But..
1792
01:42:38,750 --> 01:42:40,291
I can’t even regret like you..
1793
01:42:40,708 --> 01:42:41,208
Why?
1794
01:42:42,666 --> 01:42:43,291
Let that be.
1795
01:42:44,000 --> 01:42:44,583
So, tell me more..
1796
01:42:44,833 --> 01:42:46,833
..about those so-called two mistakes.
1797
01:42:48,083 --> 01:42:48,666
Lohit!
1798
01:42:49,041 --> 01:42:53,125
I want to talk to you
about a serious matter.
1799
01:42:54,958 --> 01:42:57,708
My friend Basya
would always tell me,
1800
01:42:57,875 --> 01:42:58,916
“Look Buddy,
1801
01:42:59,458 --> 01:43:02,791
If a girl hints at wanting
to dive into a serious topic,
1802
01:43:02,958 --> 01:43:04,250
Keep this in mind,
1803
01:43:04,458 --> 01:43:05,250
Your'e F**kd.”
1804
01:43:06,000 --> 01:43:06,750
One moment please.
1805
01:43:07,291 --> 01:43:08,041
Good evening ma’am!
1806
01:43:12,583 --> 01:43:13,041
Is that so?
1807
01:43:22,291 --> 01:43:24,375
Okay cool Lohit.
I’ll wait for you.
1808
01:43:26,250 --> 01:43:27,875
I have a surprise for you.
1809
01:43:28,500 --> 01:43:30,458
Pooja, you were so sweet man.
1810
01:43:30,458 --> 01:43:31,333
I’m so sorry.
1811
01:43:32,125 --> 01:43:32,625
Hey Lohit,
1812
01:43:33,333 --> 01:43:34,541
this is my flashback.
1813
01:43:34,666 --> 01:43:35,833
Let your attention be on me.
1814
01:43:35,875 --> 01:43:36,333
Come here.
1815
01:43:42,208 --> 01:43:43,041
Hi Radhika.
1816
01:43:46,125 --> 01:43:46,791
Raghav!
1817
01:43:47,750 --> 01:43:48,250
Raghav!
1818
01:43:49,291 --> 01:43:50,791
I know you’re here.
1819
01:43:53,875 --> 01:43:54,875
Where are you Raghav?
1820
01:43:55,791 --> 01:43:57,041
Raghav, come out.
1821
01:43:57,791 --> 01:43:58,416
Raghav
1822
01:44:00,291 --> 01:44:01,083
Where is Raghav?
1823
01:44:02,416 --> 01:44:03,083
Excuse me?
1824
01:44:03,166 --> 01:44:05,375
Can you please stop
interfering in my life?
1825
01:44:06,125 --> 01:44:07,333
What have I done to you?
1826
01:44:08,083 --> 01:44:09,416
Radhika, relax.
1827
01:44:09,833 --> 01:44:10,958
Please sit. Let’s talk.
1828
01:44:17,750 --> 01:44:18,500
Give me your phone.
1829
01:44:18,666 --> 01:44:19,875
Phone…
1830
01:44:24,375 --> 01:44:25,541
Where have you kept it?
1831
01:44:32,916 --> 01:44:34,208
Stop it Radhika!
1832
01:44:36,083 --> 01:44:37,416
Where were you last night?
1833
01:44:37,500 --> 01:44:39,041
What did you say to Raghav?
1834
01:44:39,416 --> 01:44:41,791
That I sleep with random men?
1835
01:44:42,416 --> 01:44:44,750
When will you stop
interfering in my life!
1836
01:44:45,083 --> 01:44:47,125
And now you’re interfering
in my marriage too.
1837
01:44:50,041 --> 01:44:51,125
You’re married?
1838
01:44:52,083 --> 01:44:52,791
Yes.
1839
01:44:54,625 --> 01:44:56,166
I’ll explain it all to you.
1840
01:44:57,708 --> 01:44:59,333
Yes, we’re married.
1841
01:44:59,833 --> 01:45:00,666
I didn't love him.
1842
01:45:01,750 --> 01:45:05,583
The only reason I married
him is because she loved him.
1843
01:45:05,708 --> 01:45:06,208
Hmm?!
1844
01:45:07,250 --> 01:45:08,541
Raghav is so innocent.
1845
01:45:09,166 --> 01:45:11,291
He sacrificed so much for you.
1846
01:45:11,750 --> 01:45:12,375
But you?
1847
01:45:13,166 --> 01:45:15,166
Always want your way.
1848
01:45:15,750 --> 01:45:17,458
You separated him
from his parents.
1849
01:45:17,791 --> 01:45:18,458
And now,
1850
01:45:18,750 --> 01:45:20,416
you’re sleeping with strangers!
1851
01:45:20,625 --> 01:45:21,958
You bl***dy woman!
What nonsense is this!
1852
01:45:23,500 --> 01:45:24,041
Raghav,
1853
01:45:25,291 --> 01:45:26,375
Raghav, get out!
1854
01:45:26,458 --> 01:45:27,666
Don’t test my patience.
1855
01:45:28,833 --> 01:45:29,416
Raghav!
1856
01:45:32,416 --> 01:45:33,208
What are you doing?
1857
01:45:33,250 --> 01:45:33,958
Radhika,
1858
01:45:34,125 --> 01:45:34,875
stop it!
1859
01:45:36,125 --> 01:45:37,166
Raghav isn’t here.
1860
01:45:37,333 --> 01:45:39,166
And this is my
boyfriend’s house.
1861
01:45:39,291 --> 01:45:41,666
Stop behaving like a psychopath for once.
1862
01:45:43,541 --> 01:45:45,500
Did you just call me a psychopath?
1863
01:45:45,916 --> 01:45:46,625
Yes.
1864
01:45:46,625 --> 01:45:47,958
Just get out from here.
1865
01:45:49,041 --> 01:45:52,041
Did you JUST call me a PSYCHOPATH?
1866
01:45:52,041 --> 01:45:52,875
Yes!
1867
01:45:53,041 --> 01:45:53,958
Because you are one.
1868
01:45:57,375 --> 01:45:58,125
Oh my God!!
1869
01:45:58,125 --> 01:46:01,750
Stop calling me a psychopath.
1870
01:46:11,000 --> 01:46:11,583
Sam.
1871
01:46:12,958 --> 01:46:13,500
Sam.
1872
01:46:14,125 --> 01:46:15,666
Sam…Sam…
1873
01:46:15,958 --> 01:46:17,416
Sam, get up Sam.
1874
01:46:17,625 --> 01:46:18,375
Sam.
1875
01:46:22,875 --> 01:46:23,916
What did I just do!
1876
01:46:33,583 --> 01:46:35,333
Though we both look identical,
1877
01:46:35,833 --> 01:46:37,250
everyone liked her more.
1878
01:46:37,666 --> 01:46:39,166
Do you know the
difference between us?
1879
01:46:40,166 --> 01:46:41,500
She is a right hander.
1880
01:46:41,875 --> 01:46:43,458
And I am…
1881
01:46:46,125 --> 01:46:46,666
Sam…
1882
01:46:47,208 --> 01:46:48,708
Sam…I’m so sorry.
1883
01:46:49,041 --> 01:46:50,250
Sam, get up!
1884
01:46:50,625 --> 01:46:51,333
Sam…
1885
01:46:59,791 --> 01:47:02,541
My parents would
tie up my left hand.
1886
01:47:03,750 --> 01:47:05,833
Every time I used my left hand,
they would beat me up
1887
01:47:06,166 --> 01:47:08,416
and force me to
use my right hand.
1888
01:47:10,250 --> 01:47:10,958
you know what?
1889
01:47:11,708 --> 01:47:13,458
Our brain is cross wired to our body.
1890
01:47:13,833 --> 01:47:17,083
Our left brain controls
the right side of our body.
1891
01:47:17,416 --> 01:47:21,041
And the right brain controls
the left side of the body.
1892
01:47:21,750 --> 01:47:25,250
And if we try to change
the dominant hand forcefully,
1893
01:47:26,000 --> 01:47:29,875
the brain gets confused and
creates the knock on effect.
1894
01:47:30,625 --> 01:47:31,541
You know like…
1895
01:47:32,500 --> 01:47:33,583
provocative behaviour.
1896
01:47:33,833 --> 01:47:34,250
Yes.
1897
01:47:34,291 --> 01:47:35,291
I can totally see that(!)
1898
01:47:36,875 --> 01:47:40,166
I’m aware that
I’m easily angered.
1899
01:47:42,166 --> 01:47:43,000
That’s why
1900
01:47:45,125 --> 01:47:48,166
I fill this flask with sleeping
pills and keep it with me.
1901
01:47:53,708 --> 01:47:54,208
Lohit,
1902
01:47:54,416 --> 01:47:55,750
do I look like a psychopath?
1903
01:47:55,875 --> 01:47:58,333
No way. You don’t resemble Nagavalli .
1904
01:47:58,458 --> 01:47:59,291
I mean--
1905
01:47:59,666 --> 01:48:00,916
You look beautiful!
1906
01:48:04,375 --> 01:48:06,166
I wanted to take
her to the hospital.
1907
01:48:06,875 --> 01:48:07,666
But by then,
1908
01:48:08,416 --> 01:48:10,166
someone was at the door.
1909
01:48:25,000 --> 01:48:25,916
-[DOORBELL CHIMES]
-But by then,
1910
01:48:26,291 --> 01:48:28,083
someone was at the door.
1911
01:48:29,625 --> 01:48:32,791
So..behind all these accidents?
1912
01:48:34,250 --> 01:48:35,291
bloody Left hand!!!!!!
1913
01:48:39,333 --> 01:48:39,875
Lohit!
1914
01:48:41,125 --> 01:48:42,333
Did someone see you come in?
1915
01:48:42,416 --> 01:48:44,250
I changed my clothes
and I walked over balcony
1916
01:48:47,916 --> 01:48:48,166
Hey!
1917
01:48:48,541 --> 01:48:49,208
Let me mop it.
1918
01:48:49,250 --> 01:48:49,791
One moment.
1919
01:49:01,666 --> 01:49:02,833
Pooja!!
1920
01:49:06,750 --> 01:49:07,625
Someone was standing there!
1921
01:49:07,875 --> 01:49:08,291
She’s dead!
1922
01:49:08,708 --> 01:49:09,125
She’s dead!
1923
01:49:09,291 --> 01:49:10,000
What did you do!!
1924
01:49:10,083 --> 01:49:10,958
What did you do!!
1925
01:49:12,208 --> 01:49:13,083
Pooja is dead!
1926
01:49:13,333 --> 01:49:14,166
What did I do?
1927
01:49:14,333 --> 01:49:15,000
I didn’t do anything!
1928
01:49:18,166 --> 01:49:18,708
Lohit.
1929
01:49:18,708 --> 01:49:20,000
Radhika, please stop!
1930
01:49:21,291 --> 01:49:23,583
We know what
happened after that.
1931
01:49:24,250 --> 01:49:25,125
Listen Lohit.
1932
01:49:25,875 --> 01:49:27,375
I’ll never behave
like that again.
1933
01:49:28,500 --> 01:49:29,416
I promise.
1934
01:49:30,208 --> 01:49:32,000
I want to start a new life with you.
1935
01:49:33,583 --> 01:49:35,166
Let’s go somewhere far away.
1936
01:49:35,916 --> 01:49:37,458
Let’s change our names too.
1937
01:49:37,666 --> 01:49:38,041
Okay.
1938
01:49:38,041 --> 01:49:38,791
What do you say?
1939
01:49:38,791 --> 01:49:39,250
Okay.
1940
01:49:40,833 --> 01:49:44,041
I hope you love me
despite knowing the truth.
1941
01:49:45,166 --> 01:49:47,458
I spent the whole night
with this serial killer.
1942
01:49:48,250 --> 01:49:50,416
I thought she was
doing it all for me.
1943
01:49:51,708 --> 01:49:52,583
Did you say something?
1944
01:49:52,666 --> 01:49:53,875
Not at all.
1945
01:49:54,833 --> 01:49:55,875
Catch you in the evening.
1946
01:49:57,791 --> 01:49:58,333
Bye.
1947
01:50:00,375 --> 01:50:01,166
Hey Lohit!
1948
01:50:01,708 --> 01:50:02,333
Lohit!
1949
01:50:04,041 --> 01:50:07,083
You idiot, are you blind?
How careless of you!
1950
01:50:07,958 --> 01:50:08,250
Lohit…
1951
01:50:08,250 --> 01:50:08,958
Are you..
1952
01:50:09,458 --> 01:50:10,000
Radhika!
1953
01:50:11,000 --> 01:50:11,541
Radhika!
1954
01:50:12,208 --> 01:50:13,541
[INTONING] Sh*t!
1955
01:50:21,916 --> 01:50:24,666
So much happened in a single night, Bro.
1956
01:50:24,750 --> 01:50:26,083
[SIREN WAILING]
1957
01:50:26,250 --> 01:50:26,791
It’s tragic.
1958
01:50:28,416 --> 01:50:30,333
You told me everything
that happened,
1959
01:50:30,750 --> 01:50:33,666
except for why you
wanted to commit suicide.
1960
01:50:33,750 --> 01:50:34,208
Bro,
1961
01:50:34,708 --> 01:50:39,083
after speaking to you I’ve forgotten
why I wanted to commit suicide!
1962
01:50:40,833 --> 01:50:41,375
Raghav,
1963
01:50:42,416 --> 01:50:43,250
what about him?
1964
01:50:44,166 --> 01:50:45,208
Imagine what he went through.
1965
01:50:45,375 --> 01:50:45,916
Raghav.
1966
01:50:46,083 --> 01:50:48,041
[STUTTERS] Radhika’s husband.
1967
01:50:49,625 --> 01:50:52,250
Now you know who
the wolf in your story is.
1968
01:50:53,791 --> 01:50:56,208
Who do you think
ran away from the flat?
1969
01:50:56,416 --> 01:50:57,416
What if it was Raghav?
1970
01:50:58,958 --> 01:51:00,583
His wife murdering someone.
1971
01:51:01,166 --> 01:51:02,500
and being close
to someone else..
1972
01:51:02,500 --> 01:51:03,208
what if he..
1973
01:51:03,250 --> 01:51:04,958
Bro, no! That’s just rubbish.
1974
01:51:05,625 --> 01:51:07,208
How do you know that it was Raghav?
1975
01:51:07,875 --> 01:51:08,833
Ah... Bro
1976
01:51:13,333 --> 01:51:15,000
We have reached our final destination.
1977
01:51:18,916 --> 01:51:20,041
I’ll ask you for a favour.
1978
01:51:21,833 --> 01:51:23,625
Can you do it without
any questions?
1979
01:51:24,750 --> 01:51:25,500
Please tell me brother.
1980
01:51:25,833 --> 01:51:27,000
I’m alive because of you.
1981
01:51:27,208 --> 01:51:28,166
Ask me anything you want.
1982
01:51:28,291 --> 01:51:29,833
Except for my dear life!
1983
01:51:32,250 --> 01:51:33,666
There’s an old
man in that house.
1984
01:51:35,625 --> 01:51:36,541
Tell him that
1985
01:51:37,500 --> 01:51:40,666
your son loves you a lot
and is missing you terribly.
1986
01:51:41,958 --> 01:51:43,083
And when it came to
choosing right or wrong,
1987
01:51:44,166 --> 01:51:45,125
he opted to be wrong.
1988
01:51:47,291 --> 01:51:49,458
But he will always be with you.
1989
01:51:51,375 --> 01:51:52,375
But why bro?
1990
01:51:52,750 --> 01:51:53,708
Who is that old man?
1991
01:51:54,708 --> 01:51:58,000
Didn’t I tell you to
avoid asking questions?
1992
01:51:59,500 --> 01:52:01,291
Okay, but why?
1993
01:52:04,375 --> 01:52:05,208
You go in.
1994
01:52:06,208 --> 01:52:07,708
You will get all your answers.
1995
01:52:08,625 --> 01:52:09,541
I’ll be right here.
1996
01:52:10,250 --> 01:52:11,625
Okay bro. Stay
here. I’ll be back.
1997
01:52:59,875 --> 01:53:00,166
Raghav…
1998
01:53:01,291 --> 01:53:01,625
Raghav…
1999
01:53:02,041 --> 01:53:03,291
I know you’re right here.
2000
01:53:55,083 --> 01:53:56,083
Sir, does he have a twin?
2001
01:53:56,583 --> 01:53:57,125
No,
2002
01:53:57,750 --> 01:53:58,541
he’s the only son.
2003
01:54:11,583 --> 01:54:13,125
Room number 603.
2004
01:54:14,000 --> 01:54:18,250
A person is admitted to
the ICU at Apollo hospital.
2005
01:54:19,333 --> 01:54:21,375
The whole body is fractured.
2006
01:54:22,458 --> 01:54:23,375
Unfortunately,
2007
01:54:24,000 --> 01:54:25,125
he’s struggling not to live,
2008
01:54:25,708 --> 01:54:27,041
but to die.
2009
01:54:34,208 --> 01:54:35,583
Raghav is so innocent.
2010
01:54:36,666 --> 01:54:38,791
He’s sacrificed so much for me.
2011
01:54:39,250 --> 01:54:39,916
But you?
2012
01:54:41,041 --> 01:54:44,208
[But before jumping off, you
must thank that great man! ]
2013
01:54:45,208 --> 01:54:46,625
[Because he’s the
one who proved that..
2014
01:54:47,666 --> 01:54:51,416
it’s easier to face depression
than the death bed. ]
2015
01:54:59,333 --> 01:54:59,666
Bro,
2016
01:55:00,375 --> 01:55:01,833
after speaking to you
2017
01:55:01,875 --> 01:55:04,625
I’ve forgotten why I
wanted to commit suicide!
2018
01:55:04,833 --> 01:55:06,416
[Yes, I married him.
2019
01:55:06,833 --> 01:55:07,666
I didn't love him.
2020
01:55:08,833 --> 01:55:10,541
[The only reason I married him
2021
01:55:10,791 --> 01:55:12,500
was because she loved him.]
2022
01:55:19,416 --> 01:55:20,041
You know what?
2023
01:55:20,875 --> 01:55:22,333
I’m actually feeling much better.
2024
01:55:23,791 --> 01:55:26,916
[I don’t even know why I’m
sharing all of this with you. But…]
2025
01:55:28,041 --> 01:55:28,833
Maybe
2026
01:55:28,916 --> 01:55:31,083
it’s because I’m not
part of your tiny world.
2027
01:55:33,666 --> 01:55:34,166
Cigarette,
2028
01:55:34,458 --> 01:55:34,916
chewing gum,
2029
01:55:35,250 --> 01:55:35,666
chocolate…
2030
01:55:36,000 --> 01:55:37,166
[Bro, who are you talking to?]
2031
01:55:37,166 --> 01:55:37,708
Bro,
2032
01:55:37,875 --> 01:55:40,083
I told you that the dead body of
the girl I was stuck with in the flat,
2033
01:55:40,083 --> 01:55:44,041
was lying next to me. Don’t
you want to know more?
2034
01:55:46,166 --> 01:55:47,291
I feel
2035
01:55:47,375 --> 01:55:50,666
your life is more
s****d up than mine!
2036
01:55:52,833 --> 01:55:53,583
Raghav!!
2037
01:55:54,541 --> 01:55:55,291
Raghav!!
2038
01:55:57,500 --> 01:55:59,166
Raghav, talk to me!
2039
01:56:00,375 --> 01:56:00,958
Raghav!!
2040
01:56:01,750 --> 01:56:02,625
what about him?
2041
01:56:03,083 --> 01:56:04,000
Can you imagine
what he went through?
2042
01:56:04,875 --> 01:56:07,125
Who do you think ran
way from that flat last night?
2043
01:56:07,500 --> 01:56:08,375
What if it was Raghav?
2044
01:56:08,750 --> 01:56:10,583
His wife murdering someone
2045
01:56:11,000 --> 01:56:12,375
and then being intimate
with another man…
2046
01:56:12,375 --> 01:56:13,125
what if he saw it all?
2047
01:56:17,916 --> 01:56:19,000
Talk to me Raghav!!
2048
01:56:23,250 --> 01:56:24,541
I’ll ask you for a favour.
2049
01:56:25,375 --> 01:56:27,041
Can you do it for me
without asking any questions?
2050
01:56:27,416 --> 01:56:28,958
There is an old
man in that house.
2051
01:56:29,708 --> 01:56:30,500
Go tell him
2052
01:56:32,000 --> 01:56:35,333
that his son loves him a
lot and misses him terribly.
2053
01:56:35,666 --> 01:56:36,708
My phone!
2054
01:56:38,333 --> 01:56:39,541
And when it came to
choosing right or wrong,
2055
01:56:40,583 --> 01:56:41,791
he opted to be wrong.
2056
01:56:44,208 --> 01:56:44,666
See..
2057
01:56:45,250 --> 01:56:46,541
Suicide has two aspects.
2058
01:56:47,125 --> 01:56:48,833
If you attempt suicide and fail,
2059
01:56:49,291 --> 01:56:51,000
The shame of being a coward will haunt you.
2060
01:56:51,666 --> 01:56:52,916
And if you do succeed,
2061
01:56:53,166 --> 01:56:55,083
the whole world will
label you as a chicken
2062
01:56:55,416 --> 01:56:56,833
What is that one mistake?
2063
01:56:57,750 --> 01:56:58,875
Talk to me Raghav!
2064
01:57:04,000 --> 01:57:05,250
I too made a mistake.
2065
01:57:06,166 --> 01:57:06,750
But
2066
01:57:06,916 --> 01:57:08,500
unlike you, I can’t even regret it.
2067
01:57:11,333 --> 01:57:11,875
[SUICIDE-WOLF]
2068
01:57:12,083 --> 01:57:12,708
Let’s go.
2069
01:57:13,250 --> 01:57:14,083
I’m getting late.
2070
01:57:20,875 --> 01:57:22,541
Left handers are called unlucky.
2071
01:57:23,125 --> 01:57:24,791
But I’m blessed
with rebirth today.
2072
01:57:25,541 --> 01:57:27,916
Whether I’m lucky or
unlucky, you decide.
2073
01:57:28,458 --> 01:57:30,375
Because in my
life, I had Raghav.
2074
01:57:31,041 --> 01:57:32,916
But in everyone’s life…
136408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.