All language subtitles for 21 Miss Twin Peaks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,767 --> 00:03:09,098 Save Shelly. 2 00:03:09,803 --> 00:03:12,033 Save Shelly. 3 00:03:58,818 --> 00:04:01,810 Why, who in the world let Major Briggs loose, Leo? 4 00:04:02,289 --> 00:04:03,847 lt couldn't have been you, could it? 5 00:04:06,693 --> 00:04:09,594 No, no. No punishment, Leo. 6 00:04:09,829 --> 00:04:12,821 lt's too late for that to do us any harm. 7 00:04:13,700 --> 00:04:16,692 And l have a new game for you. 8 00:04:31,384 --> 00:04:36,253 Well, here's our contribution to the Miss Twin Peaks gala buffet. 9 00:04:36,456 --> 00:04:39,914 And l fully expect to see one of you up there in the winner's circle. 10 00:04:40,093 --> 00:04:43,620 - Dream on, Norma. - Don't be so sure. 11 00:04:43,830 --> 00:04:45,855 This is the biggest day of the year for us. 12 00:04:46,032 --> 00:04:47,624 And we have to have somebody up there 13 00:04:47,834 --> 00:04:49,392 who really deserves this title. 14 00:04:49,569 --> 00:04:50,831 Especially this year. 15 00:04:51,204 --> 00:04:53,399 You mean Laura Palmer? 16 00:04:53,640 --> 00:04:56,234 lt would be a good day for healing. 17 00:04:57,844 --> 00:04:59,937 l think we need more than a day. 18 00:05:00,113 --> 00:05:02,547 So, Norma, are they gonna honor you tonight 19 00:05:02,716 --> 00:05:05,981 on your 20th anniversary of winning Miss Twin Peaks? 20 00:05:06,152 --> 00:05:07,619 Don't remind me. 21 00:05:07,787 --> 00:05:10,585 Come on, if you entered today, you'd win. 22 00:05:10,991 --> 00:05:13,255 Look at you, you're already working on the judge. 23 00:05:14,661 --> 00:05:17,095 Well, since you mentioned it... 24 00:05:17,263 --> 00:05:18,924 Who are you gonna vote for? 25 00:05:19,099 --> 00:05:21,590 Maybe you could split your vote. 26 00:05:32,278 --> 00:05:34,974 - Hi, Daddy. - Audrey. 27 00:05:35,281 --> 00:05:38,114 The most intelligent face that l've seen all day. 28 00:05:39,185 --> 00:05:42,780 You make the rest of us look like primates. 29 00:05:43,156 --> 00:05:44,453 What's with all the books? 30 00:05:45,458 --> 00:05:47,619 Yes, the Koran, 31 00:05:47,994 --> 00:05:50,690 the Bhagavad-Gita, the Talmud, 32 00:05:50,897 --> 00:05:53,957 the Bible, Old and New Testaments, 33 00:05:54,300 --> 00:05:55,995 the Tao Te Ching. 34 00:05:56,169 --> 00:06:01,801 Audrey, l hold in my hands those holy books 35 00:06:01,975 --> 00:06:04,136 which constitute the fundamental framework 36 00:06:04,310 --> 00:06:06,801 of humanity's philosophy of good. 37 00:06:06,980 --> 00:06:11,383 Somewhere in here are the answers that l seek. 38 00:06:11,551 --> 00:06:17,217 And l intend to read them from cover to cover, until l find... 39 00:06:19,859 --> 00:06:22,487 Listen to me prattling on. 40 00:06:23,229 --> 00:06:25,424 lt's Jack, isn't it? 41 00:06:26,533 --> 00:06:29,161 lt's only been a day. 42 00:06:29,636 --> 00:06:32,662 l hope it doesn't hurt this much in a week. 43 00:06:33,840 --> 00:06:39,210 Honey, may l give you a piece of ageless wisdom 44 00:06:39,379 --> 00:06:42,473 culled from these volumes? 45 00:06:42,749 --> 00:06:45,980 Time heals all wounds. 46 00:06:46,986 --> 00:06:49,386 l know how it feels. 47 00:06:49,556 --> 00:06:51,353 Believe me. 48 00:06:52,258 --> 00:06:55,989 We barely had time to know each other. 49 00:06:56,596 --> 00:07:01,033 But the time that you had was highly concentrated. 50 00:07:02,402 --> 00:07:06,270 lt's the concentrate they make concentrate from. 51 00:07:09,275 --> 00:07:12,039 l'm afraid l'll never see him again. 52 00:07:12,846 --> 00:07:14,871 Jack is a man of his word. 53 00:07:15,048 --> 00:07:19,382 And if he said that he'd be back, then he will be back. 54 00:07:19,552 --> 00:07:22,112 l promise you. 55 00:07:22,288 --> 00:07:26,622 Daddy, you can't promise me, but thanks for wanting to. 56 00:07:28,261 --> 00:07:31,094 l actually came here to update you on my trip to Seattle. 57 00:07:31,631 --> 00:07:34,794 Right. Update away. 58 00:07:35,769 --> 00:07:37,066 Okay. 59 00:07:37,237 --> 00:07:39,933 The Packards are using Twin Peaks Savings and Loan 60 00:07:40,106 --> 00:07:42,404 to funnel cash to the Ghostwood project. 61 00:07:42,575 --> 00:07:45,874 But the bank is keeping a very low profile. 62 00:07:46,045 --> 00:07:49,378 lt seems they don't want any bad publicity. 63 00:07:49,783 --> 00:07:51,944 Oh, they don't? 64 00:07:52,418 --> 00:07:56,878 Well, bad publicity is exactly what they're gonna get. 65 00:07:57,423 --> 00:07:59,516 Audrey, have you given any more thought 66 00:07:59,726 --> 00:08:02,752 to the Miss Twin Peaks Pageant? 67 00:08:04,097 --> 00:08:06,065 Daddy... 68 00:08:08,802 --> 00:08:10,429 From the bottom of my heart, 69 00:08:10,603 --> 00:08:13,970 l don't wanna be the town bathing beauty. 70 00:08:14,140 --> 00:08:15,164 l understand. 71 00:08:15,575 --> 00:08:20,569 But Miss Twin Peaks is the ultimate local forum. 72 00:08:21,181 --> 00:08:22,808 Audrey. 73 00:08:23,683 --> 00:08:27,847 lt would truly be inspirational 74 00:08:28,054 --> 00:08:31,182 to have a winner with a political sensibility 75 00:08:31,424 --> 00:08:33,688 that extends beyond makeup strategies 76 00:08:33,860 --> 00:08:38,763 and recipes for cherry pie, huh? 77 00:08:38,932 --> 00:08:40,991 Now, as you know, 78 00:08:41,167 --> 00:08:44,967 each contestant gives a speech to the assembled town. 79 00:08:45,138 --> 00:08:49,006 This year's theme concerns our immediate environment. 80 00:08:49,175 --> 00:08:52,770 And what we must do to preserve it. 81 00:08:52,946 --> 00:08:56,143 l know there's another way to do this, Daddy. 82 00:08:56,316 --> 00:09:00,116 Audrey, make the speech. 83 00:09:00,286 --> 00:09:03,346 Help stop Ghostwood. 84 00:09:03,523 --> 00:09:07,391 And take us to a better day. 85 00:09:13,399 --> 00:09:15,492 Has he taken his eyes off it yet? 86 00:09:15,668 --> 00:09:17,499 Not today. 87 00:09:17,971 --> 00:09:19,199 And before you ask, 88 00:09:19,372 --> 00:09:22,864 we still got people out combing the woods for Major Briggs. 89 00:09:23,142 --> 00:09:26,305 Harry, considering our mutual connection to Project Blue Book, 90 00:09:26,479 --> 00:09:28,572 l believe that Windom Earle has targeted the major. 91 00:09:28,748 --> 00:09:31,717 - What for? - lnteresting. 92 00:09:34,687 --> 00:09:36,348 l don't know. 93 00:09:37,123 --> 00:09:40,559 But with your permission, l'd like to speak out loud. 94 00:09:41,527 --> 00:09:43,722 Windom Earle has been seeking access to the Black Lodge 95 00:09:43,897 --> 00:09:45,990 as far back as 1 965. 96 00:09:46,432 --> 00:09:47,763 This chess game may involve 97 00:09:48,001 --> 00:09:50,162 more pieces than we've begun to imagine. 98 00:09:50,336 --> 00:09:52,395 Then of course, there's the mysterious circumstances 99 00:09:52,572 --> 00:09:54,130 surrounding Josie's death to consider. 100 00:09:54,440 --> 00:09:56,738 What about them? Consider them how? 101 00:09:57,410 --> 00:10:01,107 When she died-- l'm sorry l didn't mention this before, Harry, 102 00:10:01,281 --> 00:10:03,272 but l had to take into account your mental state. 103 00:10:04,050 --> 00:10:05,574 What is it? 104 00:10:06,886 --> 00:10:08,683 She was trembling with fear. 105 00:10:08,855 --> 00:10:12,154 l would go as far as to say quaking like an animal. 106 00:10:12,692 --> 00:10:15,752 l might venture a guess to say that it was the fear that killed her. 107 00:10:15,929 --> 00:10:17,453 At the moment of her death... 108 00:10:18,798 --> 00:10:20,959 ...l saw Bob. 109 00:10:21,167 --> 00:10:24,295 As if he had slipped in through some crevice in time. 110 00:10:24,470 --> 00:10:26,370 Upon reflection, l believe there's a connection 111 00:10:26,539 --> 00:10:28,302 between his appearance and Josie's fear. 112 00:10:28,474 --> 00:10:29,873 As if he was attracted to it. 113 00:10:30,310 --> 00:10:32,608 Feeding off it somehow. 114 00:10:33,079 --> 00:10:36,537 You see a connection between Bob and the Black Lodge? 115 00:10:37,583 --> 00:10:39,983 Harry, l think it's where he comes from. 116 00:10:40,186 --> 00:10:43,212 l think that the Black Lodge is what you have referred to in the past 117 00:10:43,389 --> 00:10:46,119 as ''the evil in these woods.'' 118 00:10:46,793 --> 00:10:48,556 lf Windom Earle is seeking access to that, 119 00:10:48,728 --> 00:10:51,891 it is imperative that we find our way in before he does. 120 00:10:52,098 --> 00:10:54,430 There's a source of great power there, Harry. 121 00:10:55,234 --> 00:10:58,635 Far beyond our ability to comprehend. 122 00:10:59,305 --> 00:11:01,773 Eureka! 123 00:11:03,009 --> 00:11:08,208 Dale, l could kiss your pointy little head. 124 00:11:10,817 --> 00:11:12,250 lt's fear. 125 00:11:12,418 --> 00:11:14,511 lt's fear, Leo. That's the key. 126 00:11:14,721 --> 00:11:17,417 My favorite emotional state. 127 00:11:17,590 --> 00:11:21,356 And all this time, it's been staring me right in the kisser. 128 00:11:21,527 --> 00:11:25,293 Leo, it's marvelous, a perfect fit. 129 00:11:25,465 --> 00:11:28,093 These night creatures that hover on the edge of our nightmares 130 00:11:28,267 --> 00:11:31,498 are drawn to us when we radiate fear. 131 00:11:31,671 --> 00:11:33,434 lt's their bread and butter. 132 00:11:33,606 --> 00:11:35,597 A perfect symbiosis. 133 00:11:35,775 --> 00:11:39,802 Oh, nature, perfect in design and aspects. 134 00:11:39,979 --> 00:11:42,379 You do not disappoint! 135 00:11:42,548 --> 00:11:44,675 Leo, look lively. 136 00:11:45,752 --> 00:11:47,447 Victory is at hand. 137 00:11:47,620 --> 00:11:51,454 We know where the entrance is. We know when the lock appears. 138 00:11:51,624 --> 00:11:56,755 Now we hold the key in our hands. 139 00:11:58,998 --> 00:12:02,490 Forgive my hasty departure, dear one. 140 00:12:02,668 --> 00:12:07,401 The time has come to gather my beloved queen 141 00:12:07,573 --> 00:12:10,906 and embark upon our dark honeymoon. 142 00:12:11,711 --> 00:12:16,808 l haven't been this excited since l punctured Caroline's aorta. 143 00:12:17,884 --> 00:12:22,821 Leo, we must share a final sentiment. 144 00:12:22,989 --> 00:12:26,356 During our time together in this verdant bower, 145 00:12:26,526 --> 00:12:31,395 l must confess, l've developed something of a fondness for you. 146 00:12:31,564 --> 00:12:35,591 Sounding board, companion, 147 00:12:35,802 --> 00:12:38,828 ever obedient and faithful. 148 00:12:39,005 --> 00:12:42,099 An overall A for effort, Leo. 149 00:12:42,308 --> 00:12:46,404 But l'm still a trifle miffed at your release of Major Briggs. 150 00:12:47,814 --> 00:12:52,683 But then, you'll have plenty of time to reflect upon that, won't you? 151 00:12:55,555 --> 00:12:57,546 Goodbye, Leo. 152 00:12:57,723 --> 00:12:59,850 And good luck. 153 00:13:44,737 --> 00:13:48,935 One and two and three, step four. 154 00:13:49,108 --> 00:13:52,441 And one and two-- Let the mood carry you. 155 00:13:52,645 --> 00:13:54,977 Don't be afraid of your vulnerability. Show me more leg. 156 00:13:55,148 --> 00:13:58,015 What kind of a dance is this supposed to be, Mr. Pinkle? 157 00:13:59,085 --> 00:14:01,747 lt's a dance of nature, my friend. 158 00:14:01,921 --> 00:14:04,754 lt's a celebration. All right, girls. 159 00:14:04,924 --> 00:14:08,758 Now, turn around and bend forward 160 00:14:08,928 --> 00:14:11,624 like a sapling. A sapling in the wind. 161 00:14:12,165 --> 00:14:16,534 That's it. A little bit more, and hold it. 162 00:14:16,936 --> 00:14:20,838 What exactly are we celebrating with us all bending over like this? 163 00:14:21,507 --> 00:14:25,341 Don't ever question the vision of your choreographer! 164 00:14:25,778 --> 00:14:28,474 You are but a petal on my rose. 165 00:14:28,648 --> 00:14:32,175 Now, please, people. On the count of one. 166 00:14:32,351 --> 00:14:36,447 One and two and three and four. 167 00:14:36,622 --> 00:14:38,055 And one and two 168 00:14:38,291 --> 00:14:41,522 - and three and four... - l love a chorus line. 169 00:14:42,061 --> 00:14:43,722 lf we could just focus here for a second. 170 00:14:43,930 --> 00:14:45,795 l've gotta get back to the diner. 171 00:14:45,965 --> 00:14:50,629 Now, what qualities do we think best exemplify Miss Twin Peaks? 172 00:14:51,938 --> 00:14:54,907 Beauty and power. 173 00:14:55,074 --> 00:14:56,905 That's the way l like them. 174 00:14:57,076 --> 00:15:01,206 Poise and, God help us, a sophistication 175 00:15:01,380 --> 00:15:03,405 and breeding. 176 00:15:03,583 --> 00:15:06,848 Well, l think a major factor should be originality. 177 00:15:07,019 --> 00:15:09,044 Well, wouldn't that fall under talent? 178 00:15:09,222 --> 00:15:11,417 lt's always nice when it does. 179 00:15:11,591 --> 00:15:15,550 Personally, l've always been big on style. 180 00:15:15,761 --> 00:15:17,524 l think this is enough for me to work with, 181 00:15:17,697 --> 00:15:20,757 so l'm gonna go back and work up the scoresheets, 182 00:15:20,967 --> 00:15:22,901 and l'll see you tonight. 183 00:15:23,102 --> 00:15:24,865 - Terrific. - Bye. 184 00:15:25,071 --> 00:15:26,732 And three and four. 185 00:15:27,206 --> 00:15:29,106 Okay, that's a break, team. 186 00:15:29,275 --> 00:15:32,369 Hi, Dick. We're on break. 187 00:15:33,579 --> 00:15:35,171 Hi, Lana. 188 00:15:35,581 --> 00:15:38,414 Would you mind helping me find something in the storage room? 189 00:15:39,118 --> 00:15:40,745 Storage room? 190 00:15:40,920 --> 00:15:43,787 We're missing a very important prop. 191 00:15:44,023 --> 00:15:45,547 Come on. 192 00:15:59,005 --> 00:16:01,235 l'm having trouble. 193 00:16:01,407 --> 00:16:03,602 Well, just flick it. 194 00:16:04,043 --> 00:16:09,413 Now, what exactly did you need to find? 195 00:16:11,751 --> 00:16:15,915 - Lana? - Oh, did l do that? 196 00:16:17,256 --> 00:16:18,917 What are you looking for? 197 00:16:19,091 --> 00:16:24,085 Well, now, l don't know the exact technical name for it, but... 198 00:16:25,131 --> 00:16:30,899 Does anything--? Does anything in here look like it? 199 00:16:32,972 --> 00:16:36,169 Oh, l think this might be it. 200 00:16:36,342 --> 00:16:41,302 Oh, by George, l think you've got it. 201 00:16:51,257 --> 00:16:54,590 Diane, it's 1 :1 7 p.m. l have just concluded 202 00:16:54,760 --> 00:16:56,751 my second meditation of the day in lieu of sleep. 203 00:16:56,929 --> 00:17:00,194 And l feel completely refreshed and struck again by the realization 204 00:17:00,366 --> 00:17:02,527 that all of us on this great big planet Earth 205 00:17:02,702 --> 00:17:04,761 live at only a fraction of our potential. 206 00:17:06,172 --> 00:17:08,800 We are working round the clock on the cave petroglyph. 207 00:17:08,974 --> 00:17:12,273 l am certain that the answers lie in this mysterious etching. 208 00:17:12,445 --> 00:17:14,037 l am also convinced that Windom Earle 209 00:17:14,213 --> 00:17:16,340 is searching for exactly the same thing as we are 210 00:17:16,515 --> 00:17:18,710 for diametrically opposite reasons. 211 00:17:18,884 --> 00:17:22,320 lf l'm correct in my assumptions about the power of this unholy place, 212 00:17:22,488 --> 00:17:25,150 God help us if he gets there first. 213 00:17:25,858 --> 00:17:27,291 Diane, at this particular juncture, 214 00:17:27,460 --> 00:17:31,157 l would like to make specific mention of Annie Blackburn. 215 00:17:31,330 --> 00:17:33,890 She is a completely original human being. 216 00:17:34,100 --> 00:17:37,627 Her responses, as pure as those of a child. 217 00:17:37,837 --> 00:17:41,034 l must be honest, l haven't felt this way about a woman since Caroline. 218 00:17:41,207 --> 00:17:43,505 lt has taken meeting Annie for me to realize 219 00:17:43,676 --> 00:17:46,338 how gray my life has been since Caroline's death. 220 00:17:46,512 --> 00:17:49,709 How cold and solitary. 221 00:17:51,183 --> 00:17:52,480 Although occasionally, 222 00:17:52,651 --> 00:17:54,744 there is something to be said for solitude. 223 00:18:02,495 --> 00:18:05,760 Annie Blackburn, you have almost perfect timing. 224 00:18:05,931 --> 00:18:08,695 That's not what our choreographer says. 225 00:18:10,503 --> 00:18:12,164 What can l do for you? 226 00:18:12,338 --> 00:18:15,330 Well, l need to give a speech in six hours. 227 00:18:15,508 --> 00:18:17,032 l haven't written a word, 228 00:18:17,209 --> 00:18:19,575 and l don't have any idea what l wanna say. 229 00:18:19,745 --> 00:18:21,337 l'm in a complete sweaty-palmed panic, 230 00:18:21,514 --> 00:18:24,278 and l need to talk to someone, namely you. 231 00:18:24,450 --> 00:18:25,747 What's your topic? 232 00:18:25,918 --> 00:18:28,352 What you can do to save our local forests. 233 00:18:28,521 --> 00:18:31,513 l just don't wanna stand up there like some deranged Barbie doll, 234 00:18:31,690 --> 00:18:34,454 saying things like, ''Make sure your campfires are out, 235 00:18:34,660 --> 00:18:36,218 kind of like my brain.'' 236 00:18:36,395 --> 00:18:39,694 - You're terrified of public speaking. - Yes. 237 00:18:39,865 --> 00:18:42,766 All right, well... 238 00:18:43,969 --> 00:18:47,029 ...our forests need saving because of the way people regard them. 239 00:18:47,606 --> 00:18:48,937 Expendable. 240 00:18:49,308 --> 00:18:51,469 lf the Ghostwood development cost thousands of lives, 241 00:18:51,677 --> 00:18:54,544 do you think it would have a chance of going forward? 242 00:18:55,181 --> 00:18:57,411 Well, trees aren't the same as people. 243 00:18:57,583 --> 00:18:59,574 But they are alive. 244 00:19:00,886 --> 00:19:04,583 Your forest is beautiful and peaceful. 245 00:19:06,125 --> 00:19:08,093 Part of it's been damaged. 246 00:19:08,461 --> 00:19:11,726 l've tried to replant, but nothing's taken root. 247 00:19:12,431 --> 00:19:15,332 Every forest has its shadow. 248 00:19:16,936 --> 00:19:19,928 l can see half my life's history in your face, 249 00:19:20,105 --> 00:19:22,403 and l'm not sure that l want to. 250 00:19:30,716 --> 00:19:33,583 l don't wanna talk about trees anymore. 251 00:19:43,529 --> 00:19:46,123 All l know is, l wanna make love with you. 252 00:20:08,821 --> 00:20:14,123 And this is me with last year's regional champion from Yakima. 253 00:20:14,393 --> 00:20:17,692 He was cute, but a little slow. Next. 254 00:20:19,965 --> 00:20:22,866 Oh, and this is me with Brock Farmington, 255 00:20:23,335 --> 00:20:25,530 triple-A champion from Spokane. 256 00:20:25,771 --> 00:20:28,069 Superior upper-body strength, 257 00:20:28,274 --> 00:20:32,540 and quads like bridge supports. 258 00:20:33,145 --> 00:20:36,706 l pinned him in a minute five. 259 00:20:36,882 --> 00:20:38,406 Next. 260 00:20:40,219 --> 00:20:44,679 Oh, this is me with all the stuff l won. 261 00:20:46,926 --> 00:20:48,587 - That's nice. - Way to go. 262 00:20:49,862 --> 00:20:51,921 Thank you, Nadine. 263 00:20:52,097 --> 00:20:54,588 Well, now, 264 00:20:54,800 --> 00:20:58,702 l suppose all of you are wondering just why we've gathered here today. 265 00:20:58,871 --> 00:21:04,537 See, l learned that when a couple is contemplating div-- 266 00:21:04,843 --> 00:21:06,401 Breaking up, 267 00:21:06,579 --> 00:21:11,915 well, sometimes it's easier to talk about our feelings 268 00:21:12,117 --> 00:21:13,880 when we're around other people. 269 00:21:14,053 --> 00:21:19,582 So, Nadine, maybe you'd like to begin. 270 00:21:20,025 --> 00:21:21,822 Okay. 271 00:21:23,128 --> 00:21:24,425 Well, l guess it all started 272 00:21:24,597 --> 00:21:28,727 when l noticed Mike's buns in the hall at school. 273 00:21:29,401 --> 00:21:30,959 Yes. 274 00:21:31,403 --> 00:21:34,065 Well, how are you feeling now? 275 00:21:34,740 --> 00:21:38,972 Well, a little guilty, l guess. 276 00:21:39,144 --> 00:21:45,549 l mean, Mike and l are hot. 277 00:21:45,718 --> 00:21:47,709 And Miss Twin Peaks is tonight, 278 00:21:47,886 --> 00:21:52,084 and Mr. Pinkle thinks l'm a show-business natural. 279 00:21:52,958 --> 00:21:57,486 Well, l mean, because l'm so happy, 280 00:21:57,663 --> 00:21:59,893 l worry about Ed being sad. 281 00:22:01,467 --> 00:22:06,769 Ed, is there something that you'd like to tell Nadine? 282 00:22:08,140 --> 00:22:10,074 Nadine... 283 00:22:12,144 --> 00:22:15,580 ...Norma and l plan on getting married. 284 00:22:20,519 --> 00:22:22,282 Really? 285 00:22:23,522 --> 00:22:26,320 Well, that's wonderful, Eddie, 286 00:22:26,492 --> 00:22:29,791 because Mike and me are getting married too. 287 00:23:25,317 --> 00:23:27,808 Which way is the castle? 288 00:23:43,102 --> 00:23:45,093 - l waited for you. - Thanks, Harry. 289 00:23:45,270 --> 00:23:47,204 Not that he's too talkative. 290 00:23:47,372 --> 00:23:50,864 He checks out okay physically. Doc ran some blood tests. 291 00:23:52,244 --> 00:23:53,768 He's been shot full of haloperidol. 292 00:23:54,780 --> 00:23:56,111 Right. 293 00:23:57,616 --> 00:23:59,379 Garland? 294 00:23:59,551 --> 00:24:02,019 Did Windom Earle do this to you? 295 00:24:02,187 --> 00:24:03,984 Garland? 296 00:24:05,023 --> 00:24:07,048 Odd name. 297 00:24:08,127 --> 00:24:09,856 Judy Garland? 298 00:24:10,395 --> 00:24:12,022 Was it Windom Earle? 299 00:24:14,900 --> 00:24:18,495 lt was God, l suppose. 300 00:24:18,871 --> 00:24:21,567 Garland, where did he take you? 301 00:24:22,074 --> 00:24:23,302 The woods? 302 00:24:24,309 --> 00:24:25,640 Can you be more specific? 303 00:24:27,079 --> 00:24:29,206 They were lovely. 304 00:24:30,015 --> 00:24:35,817 Dark. The king of Romania was unable to attend. 305 00:24:41,727 --> 00:24:44,252 Harry, this is gonna take some time. 306 00:24:44,930 --> 00:24:47,626 - How much time we got? - Not enough. 307 00:24:47,800 --> 00:24:51,167 Let's leave him here with us. Maybe something will bubble up. 308 00:24:55,140 --> 00:24:57,165 Harry, we're in trouble. 309 00:24:57,342 --> 00:24:59,242 lf the door to the Black Lodge does exist, 310 00:24:59,411 --> 00:25:01,675 it probably exists at a point in time. 311 00:25:01,914 --> 00:25:03,347 Now, an object, such as a door, 312 00:25:03,549 --> 00:25:05,983 normally exists at a point in time and space. 313 00:25:06,451 --> 00:25:07,679 By way of contrast, 314 00:25:07,853 --> 00:25:10,253 a shooting star normally exists at a point in time 315 00:25:10,422 --> 00:25:11,855 over a continuum of space. 316 00:25:12,057 --> 00:25:15,288 But taken from the star's point of view, it's a completely different experience. 317 00:25:15,460 --> 00:25:16,791 You just lost me. 318 00:25:16,962 --> 00:25:20,193 lf we're not at the right place at exactly the right time, 319 00:25:20,365 --> 00:25:22,356 we won't find our way in. 320 00:25:22,568 --> 00:25:24,433 Sheriff? 321 00:25:24,636 --> 00:25:27,605 Could the Four-H Club have anything to do with all of this? 322 00:25:28,373 --> 00:25:29,931 Doubtful, Andy. 323 00:25:34,847 --> 00:25:37,338 This has to be the last box. Look at it. 324 00:25:37,516 --> 00:25:39,450 l can't take any more of this. 325 00:25:39,785 --> 00:25:41,878 Boxes inside boxes. 326 00:25:42,087 --> 00:25:44,385 Whatever is in that better be worth a fortune. 327 00:25:44,790 --> 00:25:47,020 Maybe it's not a box at all. 328 00:25:47,392 --> 00:25:50,589 Maybe it's just a block of stainless steel. 329 00:25:50,796 --> 00:25:54,027 - Eckhardt's last little joke. - lt'd be a good one. 330 00:25:54,533 --> 00:25:58,469 Let's channel some of that high wit into the job. 331 00:25:59,238 --> 00:26:00,466 Again. 332 00:26:00,672 --> 00:26:03,470 l can't believe a little crumb like that 333 00:26:03,675 --> 00:26:07,475 can stand up to this Cram Jack all-duty vise. 334 00:26:07,679 --> 00:26:13,140 On three. One, two and three! 335 00:26:15,320 --> 00:26:17,914 l'm sorry, Andrew. That was my fault. 336 00:26:24,863 --> 00:26:26,763 Dumb boxes! 337 00:26:34,506 --> 00:26:36,064 Andrew! 338 00:26:45,250 --> 00:26:47,241 Darn boxes. 339 00:26:52,724 --> 00:26:54,954 Nice shooting, Andrew. 340 00:26:55,160 --> 00:26:57,526 Look at that. 341 00:26:58,297 --> 00:27:00,390 A key! 342 00:27:03,302 --> 00:27:08,239 And where there's a key, there's a lock. 343 00:27:08,807 --> 00:27:11,367 lt should be kept safe. 344 00:27:11,777 --> 00:27:15,804 Yes, in plain sight. 345 00:27:16,248 --> 00:27:20,116 You two don't trust each other? 346 00:27:21,086 --> 00:27:22,951 Of course we do. 347 00:27:23,121 --> 00:27:26,215 Like brother, like sister. 348 00:27:28,727 --> 00:27:30,194 How about here? 349 00:27:32,230 --> 00:27:33,993 ln the cake saver. 350 00:27:34,199 --> 00:27:36,997 ln plain sight. 351 00:27:37,202 --> 00:27:42,401 - So we have a key. - Yes, we do. 352 00:27:53,819 --> 00:27:56,253 You look truly beautiful. 353 00:27:56,722 --> 00:27:58,280 Read us your speech. 354 00:28:00,092 --> 00:28:02,287 l'd rather talk about the truth right now. 355 00:28:04,096 --> 00:28:05,529 What truth is that? 356 00:28:06,031 --> 00:28:08,431 l know something's going on with you and Benjamin Horne, 357 00:28:08,600 --> 00:28:09,828 and l wanna know what it is. 358 00:28:10,168 --> 00:28:12,329 Donna, don't talk to your mother like that. 359 00:28:12,537 --> 00:28:16,132 You know, l'm really tired of you talking to me like l'm a child. 360 00:28:16,775 --> 00:28:18,936 l wanna know what's going on. 361 00:28:20,379 --> 00:28:23,177 Donna, l understand your feeling. 362 00:28:23,382 --> 00:28:25,646 But there are some things you just have to trust. 363 00:28:25,851 --> 00:28:28,547 You're young and you don't know all the limitations. 364 00:28:28,754 --> 00:28:30,449 l know the limitations of lying. 365 00:28:30,622 --> 00:28:32,453 l know that you raised me to tell the truth. 366 00:28:32,758 --> 00:28:35,386 l expect the same from you. 367 00:28:37,963 --> 00:28:39,863 lf you're not gonna tell me what l need to know, 368 00:28:40,032 --> 00:28:41,499 l'll find out from Benjamin Horne. 369 00:28:41,700 --> 00:28:43,827 - No. - Then tell me. 370 00:28:47,839 --> 00:28:53,209 All right, this is your choice, not mine. 371 00:28:53,512 --> 00:28:55,309 Donna. 372 00:28:56,715 --> 00:28:58,410 Donna! 373 00:29:14,933 --> 00:29:16,833 By heavens. 374 00:29:17,002 --> 00:29:19,869 Andy, take a look at this. 375 00:29:20,038 --> 00:29:21,699 What you mistook for the Four-H Club, 376 00:29:21,873 --> 00:29:24,603 the four and the H, are actually astrological symbols. 377 00:29:24,810 --> 00:29:27,506 - You mean, like planets? - Why, yes, Andy. 378 00:29:27,679 --> 00:29:29,408 They stand for Jupiter and Saturn. 379 00:29:29,581 --> 00:29:31,412 Some of the others represent planets as well, 380 00:29:31,583 --> 00:29:35,451 but this particular part of the puzzle pertains to a precise planetary position. 381 00:29:35,620 --> 00:29:38,919 - Jupiter and Saturn in conjunction. - What's that supposed to mean? 382 00:29:39,357 --> 00:29:42,349 Well, historically, Harry, when Jupiter and Saturn are conjunct, 383 00:29:42,527 --> 00:29:45,257 there are enormous shifts in power and fortune. 384 00:29:45,430 --> 00:29:47,261 Jupiter being expansive in its influence, 385 00:29:47,466 --> 00:29:48,728 Saturn, contractive. 386 00:29:48,900 --> 00:29:52,893 Conjunction suggests a state of intensification, concentration. 387 00:29:53,071 --> 00:29:56,268 What this indicates to me is the potential for explosive change, 388 00:29:56,441 --> 00:29:59,069 - good and bad. - So when's the next conjunction? 389 00:30:00,045 --> 00:30:01,535 Well, now, let's see. 390 00:30:01,713 --> 00:30:03,772 According to the ephemeris... 391 00:30:04,850 --> 00:30:08,342 ...the next conjunction is due January to June. 392 00:30:10,355 --> 00:30:11,788 My God, Harry. 393 00:30:11,957 --> 00:30:13,288 The door to the Lodge. 394 00:30:13,458 --> 00:30:16,359 That's when it's open. That's what the puzzle is telling us. 395 00:30:16,962 --> 00:30:18,930 lt's telling us when it's gonna be open. 396 00:30:19,131 --> 00:30:22,123 Protect the queen. 397 00:30:22,300 --> 00:30:26,134 lf it's telling us when, then it must also tell us where. 398 00:30:26,371 --> 00:30:31,172 Fear and love open the doors. 399 00:30:32,444 --> 00:30:33,775 What's he saying? 400 00:30:33,945 --> 00:30:38,678 He said, ''Fear and love open the doors.'' 401 00:30:39,651 --> 00:30:42,779 Two doors, two lodges. 402 00:30:42,954 --> 00:30:44,785 Fear opens one, the black. 403 00:30:44,956 --> 00:30:46,981 - Love, the other. - What's that mean? 404 00:30:47,159 --> 00:30:49,024 l don't know exactly. lt just came to me. 405 00:30:49,261 --> 00:30:52,424 How does the queen--? 406 00:30:53,331 --> 00:30:55,595 - Of course, the queen. - Of Romania? 407 00:30:55,767 --> 00:30:58,827 No. The chess game's final piece. Harry, follow my logic. 408 00:30:59,004 --> 00:31:02,167 - lf Windom Earle takes the queen-- - Game's not over till he takes the king. 409 00:31:02,340 --> 00:31:04,831 That depends. Maybe he takes her to the doorway when it opens. 410 00:31:05,043 --> 00:31:07,102 - Which queen are we talking about? - Agent Cooper. 411 00:31:07,312 --> 00:31:08,438 Just a minute, Andy. 412 00:31:09,014 --> 00:31:11,881 The queen. The queen. The crown. The queen. 413 00:31:12,050 --> 00:31:14,018 - Harry, the queen. - Agent Cooper? 414 00:31:14,219 --> 00:31:15,481 Andy, please. 415 00:31:15,654 --> 00:31:18,851 Harry, Miss Twin Peaks. 416 00:31:19,024 --> 00:31:21,788 - Holy smokes, that's it. - Yeah. Yeah. 417 00:31:21,993 --> 00:31:23,722 Agent Cooper, please. 418 00:31:26,965 --> 00:31:28,557 Andy. 419 00:31:32,204 --> 00:31:36,197 Coop, the plant's been bugged. 420 00:31:36,708 --> 00:31:38,869 This bonsai isn't from Josie, Harry. 421 00:31:39,044 --> 00:31:41,638 This bonsai's from Windom Earle. 422 00:31:42,247 --> 00:31:43,976 He's way ahead of us, 423 00:31:44,149 --> 00:31:46,515 and we've been working for him from the beginning. 424 00:31:46,685 --> 00:31:48,744 - What time does that contest start? - Any minute. 425 00:31:48,954 --> 00:31:50,512 Let's go. 426 00:31:51,223 --> 00:31:54,158 Agent Cooper. Agent Cooper! 427 00:33:45,770 --> 00:33:47,635 Welcome, ladies and gentlemen. 428 00:33:47,806 --> 00:33:50,070 l hope you've had a good weekend. 429 00:33:50,275 --> 00:33:52,937 And welcome to the Miss Twin Peaks Pageant, 430 00:33:53,144 --> 00:33:57,274 in which one of these lovely and talented young citizens 431 00:33:57,482 --> 00:34:00,815 will soon be crowned Miss Twin Peaks. 432 00:34:00,985 --> 00:34:04,887 And now, commencing our talent section of the show, 433 00:34:05,090 --> 00:34:06,785 Lucy Moran. 434 00:34:25,744 --> 00:34:27,541 Come on. 435 00:34:38,022 --> 00:34:40,388 Small town, man. 436 00:34:58,710 --> 00:35:00,735 So, what, did you bring your whole family? 437 00:35:45,990 --> 00:35:48,959 We're pulling in deputies from all over to surround the place. 438 00:35:49,127 --> 00:35:50,458 They should be here any time. 439 00:35:50,628 --> 00:35:53,791 Harry, it is essential whoever wins this contest receive 24-hour guard, 440 00:35:53,965 --> 00:35:55,728 house security, l want the works. 441 00:35:55,900 --> 00:35:57,265 As soon as she's announced. 442 00:35:57,469 --> 00:36:00,597 Our next entry is Lana Budding-Milford, 443 00:36:00,805 --> 00:36:04,070 who will perform a dance of... 444 00:36:04,509 --> 00:36:07,842 ...contortionistic jazz exotica. 445 00:36:08,079 --> 00:36:10,479 - Lana? - Agent Coop-- 446 00:37:12,544 --> 00:37:16,071 There, my friend, is a real artist. 447 00:37:29,894 --> 00:37:33,523 There is only one way to save a forest, an idea, or anything of value. 448 00:37:34,198 --> 00:37:37,031 And that is by refusing to stand by and watch it die. 449 00:37:37,702 --> 00:37:40,865 There is a law of nature, which is more fundamental to life 450 00:37:41,072 --> 00:37:43,563 than the laws of man. 451 00:37:44,309 --> 00:37:46,436 And when something you care about is in danger, 452 00:37:46,611 --> 00:37:48,340 you must fight to save it 453 00:37:48,880 --> 00:37:51,075 or lose it forever. 454 00:37:51,950 --> 00:37:53,508 Thank you. 455 00:37:57,455 --> 00:37:59,082 Thank you, Audrey Horne. 456 00:37:59,724 --> 00:38:02,022 Now a brief musical interlude. 457 00:38:02,360 --> 00:38:04,453 Thanks, Daddy. 458 00:38:04,629 --> 00:38:06,688 l'm gonna go out there. 459 00:38:16,074 --> 00:38:19,339 l wanna know what's going on with you and my mother. 460 00:38:20,078 --> 00:38:21,636 Donna. 461 00:38:24,849 --> 00:38:27,374 l think the wisest course would be, 462 00:38:27,552 --> 00:38:30,453 first of all, just to get together and talk about this. 463 00:38:30,655 --> 00:38:31,917 l don't think so. 464 00:38:32,957 --> 00:38:36,654 Donna, l really don't think this is the time or the place. 465 00:38:36,894 --> 00:38:39,385 Old pictures, Horne bearer bonds in the attic, 466 00:38:39,797 --> 00:38:41,924 love letters to my mom. 467 00:38:42,100 --> 00:38:45,900 l want to tell the truth. l want to do the right thing. 468 00:38:46,104 --> 00:38:48,436 A birth certificate with no father's name on it. 469 00:38:48,606 --> 00:38:50,403 What the hell's going on here, Mr. Horne? 470 00:38:50,808 --> 00:38:53,572 Why won't anyone tell me the truth? 471 00:39:01,252 --> 00:39:02,810 Donna. 472 00:39:06,624 --> 00:39:08,956 Your mother and l... 473 00:39:13,598 --> 00:39:15,589 You're my father? 474 00:39:19,103 --> 00:39:20,468 Donna. 475 00:39:21,773 --> 00:39:22,933 And to illustrate my point, 476 00:39:23,141 --> 00:39:25,473 l'd like to quote these words from Chief Seattle, 477 00:39:25,643 --> 00:39:27,873 leader of the Suquamish tribe: 478 00:39:28,046 --> 00:39:31,209 ''Your dead are soon forgotten and never return. 479 00:39:31,416 --> 00:39:34,442 Our dead never forget the beautiful world that gave them being. 480 00:39:34,619 --> 00:39:36,519 They still love its verdant valleys, 481 00:39:36,688 --> 00:39:39,782 its murmuring rivers, its majestic mountains. 482 00:39:39,957 --> 00:39:42,687 When the last red man has vanished from this earth, 483 00:39:42,927 --> 00:39:45,828 these forests and shores will still hold their spirits.'' 484 00:39:47,365 --> 00:39:48,957 For the lndians love the earth 485 00:39:49,133 --> 00:39:52,159 as a newborn loves its mother's heartbeat. 486 00:39:52,336 --> 00:39:54,861 Why have we all lost touch with this beauty? 487 00:39:55,073 --> 00:39:58,065 Maybe saving a forest starts with preserving some of the feelings 488 00:39:58,242 --> 00:40:00,301 that die inside us every day. 489 00:40:00,478 --> 00:40:02,571 Those parts of ourselves that we deny. 490 00:40:03,247 --> 00:40:06,148 For if we cannot respect that interior land, 491 00:40:06,350 --> 00:40:09,513 then neither can we respect the land we walk. 492 00:40:09,687 --> 00:40:12,656 So let us, in walking gently upon the earth, 493 00:40:12,824 --> 00:40:14,758 leave behind a simple legacy. 494 00:40:15,493 --> 00:40:17,256 That we're new warriors, 495 00:40:17,729 --> 00:40:20,892 mystic warriors who love the earth 496 00:40:21,065 --> 00:40:22,589 and tried to save it. 497 00:40:23,468 --> 00:40:25,493 Thank you very much. 498 00:40:34,212 --> 00:40:36,476 Thanks to all our contestants. 499 00:40:36,748 --> 00:40:41,242 Balloting will now commence, and we will then announce our winner. 500 00:40:43,755 --> 00:40:46,690 Have you both forgotten what day this is? 501 00:40:46,858 --> 00:40:49,349 Miss Twin Peaks Day? 502 00:40:49,560 --> 00:40:53,929 Today is the day my unborn child receives a dad. 503 00:40:54,098 --> 00:40:56,191 lt was right on the tip of my tongue. 504 00:40:57,235 --> 00:40:58,532 l have decided 505 00:40:58,703 --> 00:41:03,970 that regardless of which individual is biologically responsible, 506 00:41:04,142 --> 00:41:07,407 that l want Andy to be the father of my child. 507 00:41:07,578 --> 00:41:09,443 Really? 508 00:41:09,614 --> 00:41:14,278 l'm sorry, Dick, but l just have to do what's best for little what's-his-name. 509 00:41:14,452 --> 00:41:16,113 Oh, no, not at all. A sound choice. 510 00:41:16,320 --> 00:41:18,948 Heartiest congratulations, dearest Andrew. 511 00:41:19,123 --> 00:41:23,526 Now, if you'll both excuse me, l do have a vote to cast myself. 512 00:41:26,931 --> 00:41:28,922 Here's to the children. 513 00:41:31,068 --> 00:41:33,935 Don't sound so disappointed. 514 00:41:34,539 --> 00:41:36,234 My God, Lucy. 515 00:41:36,407 --> 00:41:40,571 l'm so honored you made this decision. 516 00:41:40,745 --> 00:41:45,978 And l promise l'll be a great father. 517 00:41:46,250 --> 00:41:50,016 But right now 518 00:41:50,188 --> 00:41:53,453 l've got to find Agent Cooper. 519 00:41:57,595 --> 00:41:59,460 Men. 520 00:42:05,069 --> 00:42:07,162 lt is time to make the announcement. 521 00:42:09,307 --> 00:42:11,707 The winner of the contest 522 00:42:12,143 --> 00:42:14,668 and our new Miss Twin Peaks is... 523 00:42:17,381 --> 00:42:19,144 ...Annie Blackburn. 524 00:42:35,733 --> 00:42:39,897 Ladies and gentlemen, your new Miss Twin Peaks! 525 00:42:49,247 --> 00:42:51,147 This is an outrage. 526 00:42:51,315 --> 00:42:54,978 She's been living in this town about 1 5 minutes. 527 00:42:55,853 --> 00:42:57,252 And what the hell got into you? 528 00:42:58,256 --> 00:42:59,689 She gave a beautiful speech. 529 00:42:59,891 --> 00:43:01,381 lnherent in her message were words 530 00:43:01,559 --> 00:43:04,619 even the most craven of us can ill afford to ignore. 531 00:43:23,447 --> 00:43:24,880 What's happening? 532 00:43:33,724 --> 00:43:37,455 Everybody, please, please stay calm. 533 00:43:59,550 --> 00:44:01,609 Good Lord. 534 00:44:03,321 --> 00:44:05,186 This way. 535 00:44:28,512 --> 00:44:33,108 Settle down. Everybody settle down. Don't panic! This way. 536 00:44:35,753 --> 00:44:38,017 l will help you. 537 00:44:46,464 --> 00:44:48,432 Annie? 538 00:44:51,268 --> 00:44:52,997 Annie? 539 00:44:54,305 --> 00:44:56,170 Annie? 540 00:44:56,807 --> 00:44:58,104 - Harry. - What? 541 00:44:58,275 --> 00:44:59,674 - He took Annie. - What? 542 00:44:59,844 --> 00:45:01,436 He got Annie. 543 00:45:01,612 --> 00:45:04,979 Bastard. He won't get half a mile from here. We'll get him. 544 00:45:06,150 --> 00:45:08,675 Agent Cooper, l've been looking all over for you. 545 00:45:09,620 --> 00:45:11,952 Andy, they're gonna need you outside. 546 00:45:12,123 --> 00:45:13,351 This is important. 547 00:45:13,557 --> 00:45:16,788 That cave painting in the office, l finally figured it out. 548 00:45:17,294 --> 00:45:20,058 - What? - l knew l'd seen it someplace before. 549 00:45:20,264 --> 00:45:21,891 l know where it's telling us to go. 550 00:45:22,066 --> 00:45:23,829 lt's not a puzzle at all. 551 00:45:24,001 --> 00:45:26,026 lt's a map. 41459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.