All language subtitles for 2015. Fast & Furious 7 [Extended.Cut]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,690 --> 00:00:55,770
They say if you want a glimpse of the
future, just look behind you.
2
00:00:57,750 --> 00:00:59,310
I used to think that was bollocks.
3
00:01:01,470 --> 00:01:04,950
And then I realised...
4
00:01:04,950 --> 00:01:10,310
You can't outrun the past.
5
00:01:15,830 --> 00:01:17,130
When we were kids...
6
00:01:18,800 --> 00:01:21,240
Still fights with the toughest bastards
in the yard.
7
00:01:23,500 --> 00:01:26,660
I was the one with the step in and
finish him.
8
00:01:29,500 --> 00:01:31,180
We'd steal from the corner shop.
9
00:01:33,180 --> 00:01:37,240
But it was me who braved the old man's
belt.
10
00:01:40,640 --> 00:01:42,100
I'd hoped you'd had grown it.
11
00:01:43,720 --> 00:01:47,400
But playing the gangster made you
harder.
12
00:01:49,259 --> 00:01:50,259
Smarter. Better.
13
00:01:52,460 --> 00:01:55,120
But deep down I guess I always knew
you'd end up like this.
14
00:01:56,140 --> 00:01:58,160
Despite everything I did teach you.
15
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Still.
16
00:02:02,100 --> 00:02:03,300
You're my flesh and blood.
17
00:02:03,680 --> 00:02:04,980
So you remind me.
18
00:02:06,100 --> 00:02:07,380
I crossed the bear.
19
00:02:22,410 --> 00:02:23,410
My little brother.
20
00:02:23,990 --> 00:02:25,690
I want to sell you one last skull.
21
00:02:32,850 --> 00:02:33,910
Take care of my brother.
22
00:02:35,410 --> 00:02:36,570
And if it happens to him,
23
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
he'll come by looking for you.
24
00:02:51,770 --> 00:02:55,850
I ain't never ran from a gunfight. This
is you and me, mano y mano, you damn
25
00:02:55,850 --> 00:02:56,850
right.
26
00:03:01,810 --> 00:03:03,210
Don't act like you don't know.
27
00:03:03,690 --> 00:03:05,930
Know what I came for.
28
00:03:06,990 --> 00:03:08,590
Too late to turn back.
29
00:03:09,610 --> 00:03:11,170
This is the payback.
30
00:03:12,210 --> 00:03:13,770
Think when I take one.
31
00:03:15,110 --> 00:03:16,370
Can't hide, you can't run.
32
00:03:20,170 --> 00:03:21,630
This is the payback.
33
00:03:21,850 --> 00:03:22,850
Good.
34
00:03:25,470 --> 00:03:27,030
Get ready. Get set.
35
00:03:28,710 --> 00:03:30,790
Hold this.
36
00:04:50,600 --> 00:04:52,400
If they're an open road, how do you
think?
37
00:04:53,900 --> 00:04:54,940
How were you then?
38
00:04:55,980 --> 00:04:56,980
Where are you going?
39
00:04:59,860 --> 00:05:01,620
You don't remember anything, do you?
40
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
Not fair.
41
00:05:04,560 --> 00:05:05,700
You know I don't.
42
00:05:10,340 --> 00:05:12,480
So what is it exactly that you're trying
to show me?
43
00:05:20,040 --> 00:05:21,040
Race Wars.
44
00:05:22,980 --> 00:05:24,360
We used to come here.
45
00:05:24,780 --> 00:05:25,780
Come here.
46
00:05:26,460 --> 00:05:27,820
We invented it.
47
00:06:10,730 --> 00:06:11,730
9 ,000 RPM.
48
00:06:12,210 --> 00:06:14,770
Kid's gonna fly his pistons after the
first 200.
49
00:06:16,370 --> 00:06:18,890
You know that's not much. The hell, they
got a ride or die, right?
50
00:06:21,130 --> 00:06:22,330
How about this ride?
51
00:08:33,580 --> 00:08:34,919
I'm glad you're back, man. It's good to
see you.
52
00:08:35,740 --> 00:08:36,740
Good to see you, Hector.
53
00:08:52,840 --> 00:08:56,960
All right.
54
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
We made it, Jack.
55
00:08:59,280 --> 00:09:03,020
Yeah, we made it! Yeah, we made it. I
just gotta find that door button.
56
00:09:03,490 --> 00:09:04,970
Buddy, where's the door button at? You
know?
57
00:09:05,550 --> 00:09:06,710
Hi. Hey.
58
00:09:08,350 --> 00:09:09,350
Yeah, of course.
59
00:09:09,990 --> 00:09:12,390
I'm new to this. Yeah, you know, like
the minivan type.
60
00:09:12,650 --> 00:09:13,589
No, not exactly.
61
00:09:13,590 --> 00:09:15,750
Hey, buddy, you gonna give me a high
five? Wait, wait, wait. High five.
62
00:09:15,970 --> 00:09:16,970
All right. Yeah, buddy.
63
00:09:17,770 --> 00:09:18,770
Appreciate it. Thank you.
64
00:09:19,010 --> 00:09:20,590
Don't worry. You'll get used to this in
no time.
65
00:09:23,070 --> 00:09:24,190
Yeah, that's what I'm afraid of.
66
00:09:57,040 --> 00:10:01,620
First time I saw this, I thought it was
kind of funny.
67
00:10:06,240 --> 00:10:07,980
I guess now the joke's on me.
68
00:10:10,360 --> 00:10:11,360
What are you doing?
69
00:10:12,940 --> 00:10:14,920
What I should have done a long time ago.
70
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
Stop it!
71
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
Look at it.
72
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
It's the truth.
73
00:10:24,380 --> 00:10:25,380
That's the date.
74
00:10:25,580 --> 00:10:26,600
That I lost my memory.
75
00:10:27,700 --> 00:10:29,600
That's the date that Letty died.
76
00:10:31,600 --> 00:10:32,700
And I was born.
77
00:10:34,060 --> 00:10:35,180
You never die.
78
00:10:35,540 --> 00:10:39,680
You know how hard it is for me when you
look at me and you see me through 15
79
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
years of memories.
80
00:10:42,360 --> 00:10:44,200
Every beautiful moment we've ever had.
81
00:10:44,800 --> 00:10:46,300
I see it in your eyes.
82
00:10:47,300 --> 00:10:49,140
I can't give that to you.
83
00:10:50,100 --> 00:10:51,100
I got nothing.
84
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
You got me.
85
00:10:55,080 --> 00:10:56,720
You've got only a piece of me.
86
00:10:58,280 --> 00:11:01,340
I have to find myself for me
87
00:11:01,340 --> 00:11:10,700
Goodbye
88
00:11:10,700 --> 00:11:18,240
Dom
89
00:11:40,110 --> 00:11:41,550
You're disappointing, aren't you?
90
00:11:42,890 --> 00:11:43,890
What are you talking about?
91
00:11:44,450 --> 00:11:45,450
The last arrest.
92
00:11:45,950 --> 00:11:47,010
It was too easy.
93
00:11:47,410 --> 00:11:48,590
Target didn't even run.
94
00:11:48,850 --> 00:11:49,850
Ah, it's okay.
95
00:11:50,510 --> 00:11:51,970
Gives me a chance to hit the iron.
96
00:11:52,750 --> 00:11:55,670
Also, lets me work on my stamping
skills.
97
00:11:57,590 --> 00:11:58,610
You're a terrible liar.
98
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
See you tomorrow, boss.
99
00:12:01,610 --> 00:12:02,610
I'll see you then.
100
00:12:02,630 --> 00:12:03,630
Don't stay too late.
101
00:12:03,730 --> 00:12:05,010
I'll stay as long as I want, woman.
102
00:12:05,590 --> 00:12:06,590
I knew you would say that.
103
00:12:19,849 --> 00:12:20,849
Elena!
104
00:12:28,590 --> 00:12:29,590
What's this?
105
00:12:29,970 --> 00:12:31,650
It's a letter of recommendation you
asked for.
106
00:12:32,850 --> 00:12:34,590
You just know I meant every word in
there.
107
00:12:37,550 --> 00:12:38,550
Thanks, Hans.
108
00:12:39,310 --> 00:12:40,310
Thanks for everything.
109
00:12:43,870 --> 00:12:45,990
Come on. Way too sentimental right now.
110
00:12:46,730 --> 00:12:47,730
Get home. Good night.
111
00:12:47,930 --> 00:12:48,930
Okay.
112
00:13:24,590 --> 00:13:25,590
Just one sec.
113
00:13:29,990 --> 00:13:34,130
You sure as hell ain't the IT guy, so
you better start talking before I break
114
00:13:34,130 --> 00:13:37,810
that finger six different ways and stick
it right where the sun doesn't shine.
115
00:13:40,430 --> 00:13:42,010
Vision hubs, right?
116
00:13:43,110 --> 00:13:44,110
That's right.
117
00:13:44,930 --> 00:13:48,190
I'm also the last man on Earth whose
computer you want to be hacking into.
118
00:13:48,950 --> 00:13:51,710
You just earned yourself a dance with
the devil boy.
119
00:13:52,590 --> 00:13:53,590
You're under arrest.
120
00:13:53,850 --> 00:13:55,150
I don't care about your computer.
121
00:13:56,430 --> 00:13:58,630
I'm here for the team that crippled my
brother.
122
00:14:00,270 --> 00:14:03,190
There ain't no goddamn team. It was just
one man.
123
00:14:03,770 --> 00:14:05,370
And he's standing right in front of you.
124
00:14:13,790 --> 00:14:14,990
The lady was right.
125
00:14:17,110 --> 00:14:18,730
You are a terrible liar.
126
00:16:54,679 --> 00:16:56,940
I don't know. She's up there. She's
coming.
127
00:16:58,220 --> 00:17:02,800
There we go.
128
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Watch your head.
129
00:17:06,720 --> 00:17:09,640
Don, we have a package out here from
Tokyo.
130
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
Tokyo?
131
00:17:11,800 --> 00:17:14,339
What's Han trying to convert me over to
a turbocharger?
132
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
All right, you ready?
133
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
There we go.
134
00:17:18,480 --> 00:17:19,479
Hey, buddy.
135
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
Cars don't fly.
136
00:17:23,150 --> 00:17:24,150
This one did, huh?
137
00:17:24,170 --> 00:17:25,290
Brian in a minivan.
138
00:17:25,849 --> 00:17:27,109
Things have changed.
139
00:17:27,990 --> 00:17:29,230
He's struggling, Dom.
140
00:17:30,150 --> 00:17:34,330
He doesn't want me to see it, but the
white picket fence is like an anchor on
141
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
him. I can tell.
142
00:17:36,550 --> 00:17:39,230
I tried to talk to him the other night.
You know what he said?
143
00:17:40,090 --> 00:17:44,070
He doesn't miss the girls. He doesn't
miss the cars. He misses the bullets.
144
00:17:45,730 --> 00:17:46,910
Go and settle in.
145
00:17:47,310 --> 00:17:48,310
Give him time.
146
00:17:48,950 --> 00:17:50,370
How did nine months sound?
147
00:17:54,220 --> 00:17:55,220
I have another baby.
148
00:18:00,780 --> 00:18:02,380
And you didn't tell him, did you?
149
00:18:03,500 --> 00:18:04,740
Here we go.
150
00:18:05,020 --> 00:18:06,020
Erase it. Are you ready?
151
00:18:06,180 --> 00:18:07,220
You got to tell him.
152
00:18:07,440 --> 00:18:08,440
Are you sure?
153
00:18:08,660 --> 00:18:09,660
All right, here.
154
00:18:09,760 --> 00:18:12,160
I don't want him to be disappointed with
his life.
155
00:18:12,840 --> 00:18:13,940
What do you think I'm ready to do?
156
00:18:14,820 --> 00:18:15,820
With me.
157
00:18:17,040 --> 00:18:19,320
He will never be disappointed with you.
158
00:18:19,660 --> 00:18:21,600
You're the best thing that's ever
happened to him.
159
00:18:25,900 --> 00:18:26,900
Thank you.
160
00:18:31,720 --> 00:18:32,840
Hey, Jack.
161
00:18:36,820 --> 00:18:38,620
Yeah? Dominic Toure, huh?
162
00:18:40,820 --> 00:18:41,940
You don't know me.
163
00:18:42,260 --> 00:18:43,260
You're about to.
164
00:19:46,640 --> 00:19:49,560
Shuttered his collarbone, fractured his
leg in two places.
165
00:19:49,940 --> 00:19:55,040
He only regained consciousness this
morning. First thing he said was, get me
166
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
down.
167
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
He's in there.
168
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
You okay?
169
00:20:13,380 --> 00:20:14,380
I'm fine.
170
00:20:16,140 --> 00:20:17,360
Get away with him. Let's go.
171
00:20:28,100 --> 00:20:29,220
Got something for you.
172
00:20:32,860 --> 00:20:33,860
Here, Father.
173
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
Thank you.
174
00:20:37,040 --> 00:20:40,980
You risk life and limb to save the free
world, and what do they give you? Jell
175
00:20:40,980 --> 00:20:43,380
-O and a bad 70s TV show.
176
00:20:47,630 --> 00:20:48,770
You know, it's got its perks.
177
00:20:49,210 --> 00:20:50,850
Sponge bath ain't that bad. Dad.
178
00:20:51,330 --> 00:20:52,330
I'm sorry, baby.
179
00:20:52,590 --> 00:20:53,590
Dad?
180
00:20:54,650 --> 00:20:56,210
Honey, I want to introduce you to
somebody.
181
00:20:56,410 --> 00:20:59,890
He's a, uh... He's an old friend.
182
00:21:00,150 --> 00:21:01,150
Go on and say hello.
183
00:21:01,550 --> 00:21:02,890
John Ricciardo, right?
184
00:21:03,510 --> 00:21:06,410
My dad said he kicked your ass once.
185
00:21:06,670 --> 00:21:07,930
Young lady, watch your mouth.
186
00:21:11,410 --> 00:21:13,450
Your dad's on heavy pain meds.
187
00:21:14,390 --> 00:21:16,990
I can understand if his history's a
little hazy.
188
00:21:17,240 --> 00:21:20,360
I doubt it. All right, honey, that's
enough. I want you to go get something
189
00:21:20,360 --> 00:21:21,179
eat with Elena.
190
00:21:21,180 --> 00:21:22,920
I want me and Toretto to have a talk.
You hear me?
191
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
Come on, lady.
192
00:21:24,260 --> 00:21:25,260
Watch your mouth.
193
00:21:29,340 --> 00:21:30,340
Who did this?
194
00:21:32,560 --> 00:21:33,740
You remember Owen Shaw?
195
00:21:35,800 --> 00:21:40,760
The one we tore half of London down
trying to get. Well, this is his big bad
196
00:21:40,760 --> 00:21:42,280
brother. Take a look at this.
197
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
They're good, Shaw.
198
00:21:50,880 --> 00:21:52,580
British Special Forces assassin.
199
00:21:52,920 --> 00:21:57,800
The kind of unique asset that no
government would ever admit to
200
00:21:57,800 --> 00:21:58,739
ops boys.
201
00:21:58,740 --> 00:22:00,320
Worse, they created a monster.
202
00:22:01,920 --> 00:22:07,580
They felt Shaw was a necessary evil
until eventually they decided he was
203
00:22:07,580 --> 00:22:08,580
unnecessary.
204
00:22:09,860 --> 00:22:13,860
The powers that be felt that he knew
just a little bit too much. The asset
205
00:22:13,860 --> 00:22:14,860
became a liability.
206
00:22:15,160 --> 00:22:18,280
So they sent in 20 elite operatives to
retire him.
207
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
And they missed.
208
00:22:20,020 --> 00:22:22,640
That was six years ago, and Sean's been
a ghost ever since.
209
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Till now.
210
00:22:26,080 --> 00:22:27,460
How do I find him?
211
00:22:28,260 --> 00:22:30,780
The official answer is, you don't.
212
00:22:33,820 --> 00:22:34,880
He killed Han.
213
00:22:36,440 --> 00:22:39,600
Almost killed my family. He also tried
to put me in a body bag, too.
214
00:22:39,940 --> 00:22:43,420
Which is why when I get out, I'm gonna
put a hurt on him so bad, he's gonna
215
00:22:43,420 --> 00:22:44,820
his mama had kept her legs closed.
216
00:22:45,660 --> 00:22:48,480
But until then, my official answer to
you...
217
00:22:48,920 --> 00:22:51,820
is stand down. Yeah, you know I can't do
that.
218
00:22:52,300 --> 00:22:57,520
I do know you, Dom, which is why now I
give you the brother -to -brother
219
00:22:57,760 --> 00:22:59,780
You do whatever it is you've got to do.
220
00:23:01,000 --> 00:23:04,440
When you find that sumbitch, just do me
one favor.
221
00:23:05,060 --> 00:23:06,060
What's that?
222
00:23:18,380 --> 00:23:22,080
Thank you so much for letting us date,
Mendo. I hope it's not a problem.
223
00:23:22,300 --> 00:23:25,680
Dom needed a safe delivery to Rio in two
days. That was the problem.
224
00:23:25,980 --> 00:23:29,020
Hosting his family in the Dominican
Republic at his vacation.
225
00:23:29,440 --> 00:23:32,380
Anyone messes with you here, he messes
with the entire country.
226
00:23:32,860 --> 00:23:33,860
You'll be safe.
227
00:23:48,850 --> 00:23:50,270
Tom. Yeah, man, it's me.
228
00:23:50,530 --> 00:23:51,530
How's it going there?
229
00:23:51,670 --> 00:23:53,850
Oh, Mondo, this place is like a
fortress.
230
00:23:54,310 --> 00:23:55,510
You should see Brian.
231
00:23:55,990 --> 00:24:00,090
He's in full FBI mode. He built a
surveillance hub in Mondo's garage and
232
00:24:00,090 --> 00:24:01,090
everything.
233
00:24:01,350 --> 00:24:03,570
What about you? Did you find out who's
after us?
234
00:24:03,850 --> 00:24:06,430
Looks like the Sins of London have
followed us home.
235
00:24:06,810 --> 00:24:08,410
Have the bus to take the news.
236
00:24:08,670 --> 00:24:09,670
I can't tell him.
237
00:24:09,810 --> 00:24:13,210
If he knew about the baby, he'd stay
here with us. And with all that's going
238
00:24:13,350 --> 00:24:14,910
you're going to need him by your side.
239
00:24:15,710 --> 00:24:16,730
Watch out for him.
240
00:24:17,100 --> 00:24:18,100
Keep him safe.
241
00:24:18,220 --> 00:24:19,620
And come home together.
242
00:24:20,220 --> 00:24:22,680
Tell Brian I'll see him in L .A. in two
days.
243
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
Where are you going?
244
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
Tokyo.
245
00:24:26,600 --> 00:24:27,900
I'm bringing Han home.
246
00:24:49,390 --> 00:24:49,889
You okay?
247
00:24:49,890 --> 00:24:50,890
Yeah.
248
00:24:51,130 --> 00:24:54,210
And this guy just... He loves us.
249
00:24:56,210 --> 00:24:57,590
That's why Dom needs you.
250
00:24:58,370 --> 00:25:02,450
You two need to find this guy and you
need to stop him before he does any more
251
00:25:02,450 --> 00:25:03,550
damage to our family.
252
00:25:05,910 --> 00:25:10,670
No, I just... I've screwed up so many
things.
253
00:25:11,830 --> 00:25:14,530
I couldn't live with myself if I screwed
this up too.
254
00:25:15,670 --> 00:25:16,670
You won't.
255
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
I believe in you.
256
00:25:19,740 --> 00:25:20,840
I believe in us.
257
00:25:21,340 --> 00:25:22,420
That's all that matters.
258
00:25:24,000 --> 00:25:25,340
I love you, Brian.
259
00:25:36,140 --> 00:25:37,140
How are you doing?
260
00:25:38,860 --> 00:25:41,840
Just promise me, after this, we're done.
261
00:25:42,560 --> 00:25:44,540
No more jobs, no more enemies.
262
00:25:45,580 --> 00:25:46,640
Come back to us.
263
00:26:09,710 --> 00:26:12,530
this out, man. This dude over here want
to race the new DK.
264
00:26:12,930 --> 00:26:14,130
Not tonight, Twinkie.
265
00:26:16,510 --> 00:26:17,630
He said he knew Han.
266
00:26:24,270 --> 00:26:27,850
Han said he was fast, but not that damn
fast.
267
00:26:29,110 --> 00:26:31,310
He said America must have can't drift.
268
00:26:33,150 --> 00:26:35,610
Han mentioned he left his enemies in his
rear view.
269
00:26:37,250 --> 00:26:38,770
He never talked about it much.
270
00:26:40,780 --> 00:26:42,500
Always playing it close to the death.
271
00:26:47,920 --> 00:26:50,060
We found a couple things by the crash.
272
00:26:52,160 --> 00:26:53,180
Wasn't much left.
273
00:27:00,660 --> 00:27:01,660
Just how?
274
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
Oh, yeah.
275
00:27:08,080 --> 00:27:09,120
There's one more thing.
276
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
I found this.
277
00:27:17,680 --> 00:27:19,060
Must have meant something to him.
278
00:27:20,320 --> 00:27:24,920
When you find the guy that killed Han,
what are you going to do?
279
00:27:27,460 --> 00:27:29,460
What's anything been inside you?
280
00:27:51,950 --> 00:27:56,810
They say to live in the hearts of those
we leave behind is not to die.
281
00:27:57,970 --> 00:27:59,630
But he put you in his grave.
282
00:28:02,550 --> 00:28:04,510
So now I'll do the same to him.
283
00:28:09,230 --> 00:28:11,250
I can't do no more funerals.
284
00:28:13,010 --> 00:28:14,010
First time.
285
00:28:16,650 --> 00:28:18,990
Now Hobbs is laid up for all people.
286
00:28:24,910 --> 00:28:25,910
We're being hunted.
287
00:28:32,550 --> 00:28:34,650
You know he's out there somewhere
watching, right?
288
00:28:36,090 --> 00:28:37,090
No, Bill.
289
00:28:37,410 --> 00:28:38,490
It means he's close.
290
00:28:40,490 --> 00:28:41,590
Promise me, Brian.
291
00:28:43,070 --> 00:28:44,450
No more funerals.
292
00:28:45,150 --> 00:28:46,150
Just one more.
293
00:28:50,550 --> 00:28:51,550
There's...
294
00:31:40,360 --> 00:31:42,120
I told your brother the same thing.
295
00:31:46,060 --> 00:31:50,380
Reinforce your childhood by going into a
ring with weighted gloves.
296
00:31:50,740 --> 00:31:51,740
Your mistake.
297
00:31:52,380 --> 00:31:53,880
I know how to play games.
298
00:31:54,200 --> 00:31:57,680
See, you and me, we're from different
worlds.
299
00:31:59,000 --> 00:32:01,740
Trust me, I've seen a lot meaner streets
than the ones you're used to.
300
00:32:02,420 --> 00:32:03,420
Stick around.
301
00:32:05,180 --> 00:32:06,560
It's gonna get a lot meaner.
302
00:32:09,680 --> 00:32:11,280
That this was going to be a street
fight?
303
00:32:40,460 --> 00:32:41,780
We're on the same team here.
304
00:32:43,040 --> 00:32:47,920
Mr. Toretto, I'm here on the
recommendation of a mutual friend of
305
00:32:48,080 --> 00:32:50,740
Hobbs. Who the hell are you? Me? I'm
just a guy.
306
00:32:51,600 --> 00:32:52,960
I'm Mr. Nobody.
307
00:32:53,640 --> 00:32:55,220
That's a big entrance for a nobody.
308
00:32:56,040 --> 00:32:58,340
The guy that put our mutual friend in
the hospital?
309
00:32:59,720 --> 00:33:01,080
You just let him get away.
310
00:33:01,340 --> 00:33:04,420
I think I might have just saved your ass
there, Tom.
311
00:33:04,700 --> 00:33:08,900
Listen, you think you can let go of my
guy there? He's beginning to turn a
312
00:33:08,900 --> 00:33:09,900
little blue.
313
00:33:11,760 --> 00:33:12,820
I appreciate that.
314
00:33:13,960 --> 00:33:15,060
Ah, here they come.
315
00:33:16,260 --> 00:33:21,380
Listen, Dom, there's a war going on
between shadows and ghosts like me.
316
00:33:23,460 --> 00:33:26,800
You and your team unwittingly walked
into the middle of it in London, and it
317
00:33:26,800 --> 00:33:28,560
appears it's now followed you home.
318
00:33:31,560 --> 00:33:32,560
It's up to you.
319
00:33:33,800 --> 00:33:34,800
I'm gonna have a beer.
320
00:33:35,680 --> 00:33:36,680
Welcome to join me.
321
00:33:37,160 --> 00:33:39,120
By the way, I can get you Deckard Shaw.
322
00:33:59,530 --> 00:34:03,110
I mean, I don't know about the whole
celibacy thing, but when it comes to
323
00:34:03,270 --> 00:34:05,470
would you like one?
324
00:34:06,110 --> 00:34:07,850
More of a Corona man myself.
325
00:34:10,670 --> 00:34:17,030
Your file's not only detailed, it's
extremely
326
00:34:17,030 --> 00:34:18,510
entertaining.
327
00:34:24,670 --> 00:34:27,750
Look, Shaw's power is that he's a
shadow.
328
00:34:28,320 --> 00:34:31,760
I mean, he's really good at getting in
and out of places without being seen and
329
00:34:31,760 --> 00:34:35,679
leaving nothing but a body count in his
wake. I mean, he's a legitimate English
330
00:34:35,679 --> 00:34:40,060
badass. But to be honest with you, Dom,
I don't give two shits about Deckard
331
00:34:40,060 --> 00:34:41,719
Shaw. It's you I want.
332
00:34:42,179 --> 00:34:46,300
Because you and I can help each other
get what we both need.
333
00:34:47,420 --> 00:34:48,420
I'm listening.
334
00:34:49,100 --> 00:34:53,760
Just recently, a private military
company led by a wanted terrorist named
335
00:34:53,760 --> 00:34:56,780
Shikande kidnapped a hacker known only
by the name Ramsey.
336
00:34:57,290 --> 00:35:00,210
Now, Lady Liberty's got her panties in a
bunch over this, but rightfully so,
337
00:35:00,270 --> 00:35:02,890
because this Ramsey has created
something interesting.
338
00:35:03,410 --> 00:35:04,530
Bring it up. Yes, sir.
339
00:35:05,110 --> 00:35:08,030
Say hello to God's eye.
340
00:35:08,450 --> 00:35:11,410
Now, this little bastard hacked into
anything that's on the digital network.
341
00:35:11,470 --> 00:35:14,870
That means every cell phone, satellite,
ATM machine, and computer
342
00:35:14,870 --> 00:35:19,810
simultaneously. If it's got a microphone
or a lens, God's eye can find you.
343
00:35:20,130 --> 00:35:22,510
So you invited me here to show me a
target device.
344
00:35:22,770 --> 00:35:23,549
On steroids.
345
00:35:23,550 --> 00:35:24,509
Lots of them.
346
00:35:24,510 --> 00:35:25,830
Let me put it to you this way.
347
00:35:26,280 --> 00:35:30,620
It took us nearly a decade to find Osama
bin Laden. With this, we'd have located
348
00:35:30,620 --> 00:35:32,920
him anywhere on the planet in a couple
of hours.
349
00:35:33,160 --> 00:35:37,440
Now, that's a serious piece of machinery
that could be catastrophic in the wrong
350
00:35:37,440 --> 00:35:41,140
hands. But for some very nauseating
political reasons, any rescue plans
351
00:35:41,140 --> 00:35:45,940
involving any U .S. government forces or
entity has been strictly ruled out.
352
00:35:47,700 --> 00:35:49,700
And that's why I need you.
353
00:35:50,200 --> 00:35:51,560
Why do I need you?
354
00:35:52,440 --> 00:35:54,160
I may have to go back outside.
355
00:35:54,920 --> 00:35:56,720
Enjoy the rest of the Coronas.
356
00:35:57,240 --> 00:35:58,600
Let Shaw come to me.
357
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
You could do that.
358
00:36:00,120 --> 00:36:01,540
How's that working out for you so far?
359
00:36:01,780 --> 00:36:04,020
You got one friend in the ground,
another one in the hospital.
360
00:36:04,240 --> 00:36:07,460
And then of course there's that little
issue of the bomb that destroyed your
361
00:36:07,460 --> 00:36:08,460
home.
362
00:36:09,200 --> 00:36:11,920
Shaw lives in a world that doesn't play
by your rules.
363
00:36:13,640 --> 00:36:16,260
Like it or not, you live in that world
now too.
364
00:36:18,000 --> 00:36:19,380
You want to know how to kill a shadow?
365
00:36:20,020 --> 00:36:21,580
You just shine a little light on it.
366
00:36:22,510 --> 00:36:26,610
If you get the God's Eye from me, I've
already got authorization for you to use
367
00:36:26,610 --> 00:36:27,630
it until you get Shaw.
368
00:36:28,130 --> 00:36:32,030
You go from the hunted to the hunter,
and there's no place on Earth Shaw can
369
00:36:32,030 --> 00:36:32,888
hide from you.
370
00:36:32,890 --> 00:36:39,370
More importantly, you and your family
don't go to any more
371
00:36:39,370 --> 00:36:40,370
funerals.
372
00:36:41,110 --> 00:36:45,110
You get Ramsay, you get the God's Eye,
you get Shaw.
373
00:36:46,850 --> 00:36:48,790
Well, that's the wind -up in the pitch.
374
00:36:50,440 --> 00:36:53,800
Now that I've given you this incredibly
sensitive and highly classified
375
00:36:53,800 --> 00:36:56,960
information, what do you think, Toretto?
376
00:36:57,200 --> 00:37:00,140
I think you already know what I'm going
to tell him. Good.
377
00:37:01,040 --> 00:37:03,120
But it'll be my way.
378
00:37:04,540 --> 00:37:07,340
And my crew. I assumed you might say
that.
379
00:37:07,920 --> 00:37:11,320
Which is why I've taken the liberty of
gathering your team.
380
00:37:24,590 --> 00:37:27,970
straight the hell is going on in here.
381
00:37:31,090 --> 00:37:35,210
Our intelligence suggests that Ramsey
will be transported by an armed
382
00:37:35,210 --> 00:37:38,470
through the Caucasus mountain range. If
they clear this range and reach their
383
00:37:38,470 --> 00:37:40,810
destination, Ramsey's as good as gone.
384
00:37:41,030 --> 00:37:42,030
So let me get this straight.
385
00:37:42,230 --> 00:37:44,310
There's only one road that leads in or
out.
386
00:37:44,750 --> 00:37:46,170
Sheer drops on every side.
387
00:37:46,610 --> 00:37:50,790
A motorcade from hell protected by a
small army from one mile in either
388
00:37:50,790 --> 00:37:51,970
direction? Yeah.
389
00:37:52,550 --> 00:37:53,550
That's about it.
390
00:37:54,250 --> 00:37:55,570
You done? No, I'm not done.
391
00:37:56,370 --> 00:37:58,770
So you all wanted me to break into a
police station.
392
00:37:59,390 --> 00:38:01,810
Fine. Then you asked me to stop a tank.
393
00:38:02,010 --> 00:38:05,830
I wasn't happy about it, but I did it.
Then you came up with this brilliant
394
00:38:05,830 --> 00:38:08,970
to shoot down one of the largest
airplanes ever.
395
00:38:09,470 --> 00:38:11,150
I shot that shit out the sky.
396
00:38:13,110 --> 00:38:14,110
It's nothing.
397
00:38:14,410 --> 00:38:17,250
But this right here, my friend, happens
to be.
398
00:38:17,660 --> 00:38:21,940
The stupidest idea I've ever heard of in
my life. I forgot that you were the
399
00:38:21,940 --> 00:38:24,640
only one to bring the plane down. I
don't know. The only thing I've ever
400
00:38:24,640 --> 00:38:26,340
them take down was Donnie's Denise.
401
00:38:26,660 --> 00:38:27,660
Remember? At prom?
402
00:38:28,520 --> 00:38:31,680
Really, Brian? Yeah. You're going to do
that right here? See, y 'all trying to
403
00:38:31,680 --> 00:38:32,680
get me off my point.
404
00:38:33,080 --> 00:38:37,600
All I'm saying is I'm tired of everybody
around me making all the decisions.
405
00:38:38,540 --> 00:38:39,800
This time, I leave.
406
00:38:40,300 --> 00:38:44,420
Seriously. If I don't start making
decisions, I'm out. All right, Roman.
407
00:38:45,920 --> 00:38:46,920
What do you got?
408
00:38:48,710 --> 00:38:53,130
I mean, I wasn't trying to get into the
whole leadership thing like now. You
409
00:38:53,130 --> 00:38:55,690
know what I'm saying? I'm just kind of
talking about like at some point.
410
00:38:56,270 --> 00:39:03,210
Like, you know, when we... Whatever. I
mean, I think... Let's hit it from
411
00:39:03,210 --> 00:39:05,130
here. I don't think that that's... No,
no, no. Don't think.
412
00:39:06,110 --> 00:39:07,110
That's my job.
413
00:39:10,330 --> 00:39:11,330
Okay.
414
00:39:12,190 --> 00:39:14,270
It is impossible to hit it there.
415
00:39:15,390 --> 00:39:17,910
That is literally the most secure spot
on the mountain.
416
00:39:18,270 --> 00:39:21,370
Why? Because you cannot physically
access it.
417
00:39:21,610 --> 00:39:23,070
See, that's what makes it so sweet.
418
00:39:23,550 --> 00:39:27,110
Because it's the place that they least
expect us to hit them from. As much as I
419
00:39:27,110 --> 00:39:30,310
hate to admit it, he's on to something
there. What do you think, John?
420
00:39:31,610 --> 00:39:33,030
Here? Yeah.
421
00:39:34,950 --> 00:39:36,210
I think we got a plan.
422
00:39:36,770 --> 00:39:38,710
Completely wrong thinking.
423
00:39:39,030 --> 00:39:40,150
And I like it.
424
00:39:40,750 --> 00:39:42,750
You see? I'm good at this.
425
00:39:43,710 --> 00:39:44,710
Good.
426
00:39:45,050 --> 00:39:47,920
Okay. How are you planning on getting on
that road?
427
00:39:49,440 --> 00:39:50,820
Well... Tej?
428
00:39:53,040 --> 00:39:55,040
I think I may actually have a plan for
that.
429
00:39:56,120 --> 00:39:57,640
What? A delegate?
430
00:39:58,540 --> 00:39:59,800
That's what good leaders do.
431
00:40:01,260 --> 00:40:05,700
Leader. You know, when I was reading
your files, I was impressed with what
432
00:40:05,700 --> 00:40:09,620
you've accomplished with your team, but
meeting them now, I've got to say, Don,
433
00:40:09,640 --> 00:40:12,360
you've truly got a gift.
434
00:40:15,900 --> 00:40:22,340
Consider my workshop your new playhouse.
I think you'll find our cars extremely
435
00:40:22,340 --> 00:40:23,340
appealing.
436
00:40:23,920 --> 00:40:27,060
And your team is now complete.
437
00:40:37,960 --> 00:40:39,320
I went to the house.
438
00:40:40,560 --> 00:40:42,200
I was looking for you everywhere.
439
00:40:55,210 --> 00:40:56,290
Where did you find that?
440
00:41:00,090 --> 00:41:01,350
Found in Han's car.
441
00:41:01,670 --> 00:41:03,250
It was left to the message.
442
00:41:03,510 --> 00:41:05,090
A message I plan on returning.
443
00:41:07,230 --> 00:41:08,230
Can you ride?
444
00:41:08,570 --> 00:41:09,690
Yeah, of course I can.
445
00:41:10,710 --> 00:41:12,110
Han was my family, too.
446
00:41:17,010 --> 00:41:22,370
Ryan, we're going to need long travel
suspension, limited slip differentials
447
00:41:22,370 --> 00:41:23,570
all of them. How are you doing?
448
00:41:25,130 --> 00:41:30,910
Tez, I want the demon love child between
that and that.
449
00:41:32,650 --> 00:41:33,710
That's a lot of armor.
450
00:41:34,170 --> 00:41:36,690
It's just going to add more weight, slow
you down.
451
00:41:39,010 --> 00:41:41,450
This time it ain't just about being
fast.
452
00:41:53,670 --> 00:41:54,670
You know what I'm saying?
453
00:41:54,910 --> 00:41:55,970
It's nothing.
454
00:42:02,290 --> 00:42:03,249
Hey, Roman.
455
00:42:03,250 --> 00:42:04,370
You freaking out, ain't you?
456
00:42:04,790 --> 00:42:06,330
No. Yeah, you are.
457
00:42:06,690 --> 00:42:07,690
I said no.
458
00:42:08,290 --> 00:42:11,350
Listen, man, it takes a grown man to
embrace his feelings.
459
00:42:11,630 --> 00:42:13,650
If you need to cry, just go ahead and
cry.
460
00:42:14,750 --> 00:42:17,710
As your friend, you know I'm concerned
about your well -being.
461
00:42:18,010 --> 00:42:21,330
Which is why I took the precaution of
putting some adult diapers in your glove
462
00:42:21,330 --> 00:42:23,210
compartment. Can you just chill out,
man?
463
00:42:23,690 --> 00:42:28,090
I have seen some crazy shit, Don, but
this really could make some waves. So
464
00:42:28,090 --> 00:42:30,910
let's just try to keep it as low -key as
possible, huh?
465
00:42:31,370 --> 00:42:32,370
Don't I always?
466
00:42:32,530 --> 00:42:36,290
I'll tell you what. You knock it down a
couple of notches this time, and I'll
467
00:42:36,290 --> 00:42:38,790
swap out my Belgium for a keg of Corona.
468
00:42:39,790 --> 00:42:41,570
You'd be doing yourself a favor there.
469
00:42:42,970 --> 00:42:45,630
Somebody just walk me through what we're
supposed to be doing. Come on, Ron,
470
00:42:45,770 --> 00:42:48,530
this is your plan. You gotta embrace it.
No, this was not my plan.
471
00:42:52,750 --> 00:42:54,190
Oh, yeah, here we go. Game time.
472
00:43:15,170 --> 00:43:16,270
Okay, here we go!
473
00:43:34,510 --> 00:43:36,390
Just when you didn't think it could get
any better, huh?
474
00:44:15,660 --> 00:44:18,960
Houston, tell them that this is not for
you. This is not your mission.
475
00:44:19,260 --> 00:44:20,038
Hey, Rome.
476
00:44:20,040 --> 00:44:21,860
Hey, what's up, man? Talk to me. Come
on.
477
00:44:22,100 --> 00:44:26,240
I can't do it. The hell you can't. Come
on, man. You throw that thing in reverse
478
00:44:26,240 --> 00:44:29,800
and get your ass out of here now. Look,
I can't do it, okay? Listen to what I'm
479
00:44:29,800 --> 00:44:33,140
saying. Now isn't the time. I'm going to
stay up here with the pilot. We're
480
00:44:33,140 --> 00:44:35,700
going to circle around and make sure
we're holding it down from up here.
481
00:44:36,000 --> 00:44:37,060
You're running out of time.
482
00:44:37,400 --> 00:44:39,100
The shooter's guided by GPS.
483
00:44:39,580 --> 00:44:41,040
You don't have to do anything.
484
00:44:42,120 --> 00:44:43,180
I'm already on it.
485
00:44:45,800 --> 00:44:48,380
Sorry to let y 'all down, okay? I'm
gonna go in and stay up here.
486
00:44:48,700 --> 00:44:51,000
Nah, brother. I'm sorry to let you down.
What?
487
00:46:24,020 --> 00:46:25,380
Check. I'm good. Let's do this.
488
00:46:28,260 --> 00:46:29,840
Hello? Please, man.
489
00:46:30,160 --> 00:46:31,500
Get me out of here. Somebody.
490
00:46:32,080 --> 00:46:33,080
No, the trees.
491
00:46:34,120 --> 00:46:38,000
Oh, shit. Good night, Roman. We'll come
back to you. This is not the plan.
492
00:47:00,620 --> 00:47:03,260
here, Don. If you miss, they'll make it
to their black site and they'll squeeze
493
00:47:03,260 --> 00:47:06,700
whatever information they need out of
Ramsey. The device and your chance of
494
00:47:06,700 --> 00:47:09,080
getting shot will be gone for good. That
ain't gonna happen.
495
00:47:09,920 --> 00:47:10,920
I'll see you at the pickup.
496
00:47:16,540 --> 00:47:17,540
Ramsey will be in the box.
497
00:47:17,800 --> 00:47:18,800
Then let's do this.
498
00:47:28,840 --> 00:47:29,840
We have company. Four cars.
499
00:51:25,070 --> 00:51:26,070
those things off me.
500
00:51:59,500 --> 00:52:00,500
You're jumping. Come on.
501
01:00:10,990 --> 01:00:15,210
I'd very much like to know the name of
the man who is causing me so much
502
01:00:15,210 --> 01:00:16,210
trouble.
503
01:00:17,230 --> 01:00:18,530
There's no way out of there.
504
01:00:19,190 --> 01:00:22,550
What is he doing? He's frozen like a
damn deer in headlights.
505
01:00:23,090 --> 01:00:24,350
Toretto ain't no deer.
506
01:00:24,670 --> 01:00:25,770
Come on, Dominic.
507
01:00:26,410 --> 01:00:29,230
Give us the girl, and I'll let you live.
508
01:00:30,050 --> 01:00:31,050
What you going to do?
509
01:00:33,610 --> 01:00:35,930
You might want to put on your helmet for
this one.
510
01:00:46,060 --> 01:00:47,060
Forget the driver!
511
01:00:54,220 --> 01:00:55,380
Damn it, what is he thinking?
512
01:02:23,440 --> 01:02:25,000
But it's like our demon love child
works.
513
01:02:25,380 --> 01:02:26,600
It's one way down the mountain.
514
01:02:28,060 --> 01:02:29,060
Where's Ramsey?
515
01:02:43,320 --> 01:02:44,500
Hello Kitty's awake.
516
01:02:48,380 --> 01:02:50,200
She don't look like a hacker to me.
517
01:02:50,400 --> 01:02:52,800
Oh yeah? And what do hackers look like?
518
01:02:53,070 --> 01:02:54,630
They don't supposed to look like that.
519
01:02:56,330 --> 01:03:00,530
I'm just saying, like, they normally
wear them little weird glasses that's
520
01:03:00,530 --> 01:03:03,670
crooked, pimples all over their face,
and drinking soda.
521
01:03:03,890 --> 01:03:08,430
I mean, trust me, with a body like that,
they ain't gonna park it behind a
522
01:03:08,430 --> 01:03:09,430
computer.
523
01:03:09,910 --> 01:03:10,910
How you feeling?
524
01:03:11,450 --> 01:03:12,450
Did you hit your head?
525
01:03:13,510 --> 01:03:14,610
Feeling nauseous?
526
01:03:15,010 --> 01:03:16,010
Ears ringing?
527
01:03:16,650 --> 01:03:18,550
No? Where's my shoe?
528
01:03:19,250 --> 01:03:20,710
Oh, it flew off when you crashed.
529
01:03:21,390 --> 01:03:23,730
You start experiencing any of those
things, let me know, okay?
530
01:03:24,670 --> 01:03:28,610
I don't know whether to thank you for
rescuing me or kick your ass for
531
01:03:28,610 --> 01:03:29,610
me off a cliff.
532
01:03:30,310 --> 01:03:32,110
Thank us or kick our ass, huh?
533
01:03:34,390 --> 01:03:36,310
How about you tell us where that device
is?
534
01:03:38,530 --> 01:03:41,830
I mailed it to a friend in Abu Dhabi.
535
01:03:42,690 --> 01:03:43,690
That's pretty easy.
536
01:03:44,830 --> 01:03:47,730
That other team would have tortured you
for that information. I didn't trust
537
01:03:47,730 --> 01:03:48,730
them.
538
01:03:49,270 --> 01:03:50,270
I trust you.
539
01:03:51,340 --> 01:03:52,980
Now, why would you trust us?
540
01:03:53,320 --> 01:03:54,720
You barely know us.
541
01:03:54,980 --> 01:03:55,980
I know enough.
542
01:03:58,380 --> 01:04:01,160
Ex -cop, military, something like that.
543
01:04:01,680 --> 01:04:04,020
The way you took out them guys, shows
training.
544
01:04:04,900 --> 01:04:07,900
Tech guy, offended by the hacker remark,
naturally.
545
01:04:09,540 --> 01:04:10,540
Alpha.
546
01:04:11,720 --> 01:04:12,720
Mrs. Alpha.
547
01:04:14,920 --> 01:04:15,920
Joker.
548
01:04:16,440 --> 01:04:17,440
Wrong.
549
01:04:19,400 --> 01:04:20,400
Double Alpha.
550
01:04:21,200 --> 01:04:22,200
Man candy.
551
01:04:22,340 --> 01:04:25,260
You know what I'm saying? Get your candy
ass down, man.
552
01:04:26,980 --> 01:04:30,220
The disrespect is real around here. Life
is binary.
553
01:04:30,940 --> 01:04:33,860
Zeros and ones. Only two things keep a
group like this together.
554
01:04:34,300 --> 01:04:35,520
Fear or loyalty.
555
01:04:36,220 --> 01:04:38,240
And I don't see a drop of fear among you
guys.
556
01:04:38,600 --> 01:04:39,600
Very impressive.
557
01:04:39,820 --> 01:04:40,820
Just one thing.
558
01:04:41,960 --> 01:04:45,700
They're not married. She's so off, it's
crazy. You just gonna roll with it? You
559
01:04:45,700 --> 01:04:48,680
telling me there can't be a double alpha
in one group? You work for U .S.
560
01:04:48,680 --> 01:04:49,680
government.
561
01:04:51,470 --> 01:04:52,770
We got similar interests.
562
01:04:56,690 --> 01:04:58,350
Yes, call it in.
563
01:04:58,970 --> 01:05:00,470
We're going to the Middle East.
564
01:05:22,280 --> 01:05:24,620
Hey Dom, it was pretty wild up that
mountain, huh?
565
01:05:24,980 --> 01:05:26,160
Nah, it was too close.
566
01:05:27,220 --> 01:05:28,500
We got the job done.
567
01:05:30,800 --> 01:05:32,240
You know what the crazy thing is?
568
01:05:33,860 --> 01:05:35,140
You miss a bullet.
569
01:05:37,040 --> 01:05:38,360
Yeah, that's messed up, huh?
570
01:05:39,060 --> 01:05:42,460
Brian, I seen you jump from trains, dive
from planes.
571
01:05:43,500 --> 01:05:45,520
Hell, I saw your courage the day I met
you.
572
01:05:46,040 --> 01:05:47,040
Right.
573
01:05:47,160 --> 01:05:49,460
Want to know the bravest thing I ever
saw you do?
574
01:05:51,880 --> 01:05:53,360
Be a good man, Amir.
575
01:05:54,900 --> 01:05:57,320
Be any great father to my nephew, Jack.
576
01:05:59,200 --> 01:06:04,460
Everyone's looking for the thrill. But
what's real is family.
577
01:06:05,360 --> 01:06:06,420
Your family.
578
01:06:07,280 --> 01:06:08,820
Hold on to that pride.
579
01:07:16,590 --> 01:07:20,810
Yeah, well, we are in the desert, so it
would be hot. Oh, no, I ain't talking
580
01:07:20,810 --> 01:07:21,810
about the weather.
581
01:07:27,870 --> 01:07:28,870
599.
582
01:07:33,690 --> 01:07:40,150
Now, that is a woman that's worth
falling out a plane for.
583
01:07:40,530 --> 01:07:41,530
Get out of there, man.
584
01:07:41,750 --> 01:07:43,890
I got dibs on that. You see me looking
at that?
585
01:07:44,150 --> 01:07:45,390
Did you just say dibs?
586
01:07:45,690 --> 01:07:46,710
What are you, in the fourth grade?
587
01:07:46,990 --> 01:07:50,030
Man, can you just get out of there? Man,
it's a free market. What are you
588
01:07:50,030 --> 01:07:53,110
talking about? Get out of there. Free.
Rock, paper, scissors, four.
589
01:07:54,430 --> 01:07:56,030
Are you guys for real right now?
590
01:07:56,790 --> 01:07:57,790
Look at you.
591
01:07:58,350 --> 01:07:59,730
You both look whooped already.
592
01:07:59,970 --> 01:08:00,970
You got stalker eyes.
593
01:08:01,350 --> 01:08:04,610
I tried to call dibs on Ramsey two years
ago.
594
01:08:05,270 --> 01:08:06,270
Ernie, my boss.
595
01:08:06,830 --> 01:08:08,710
You don't want to do that.
596
01:08:17,609 --> 01:08:18,609
Did you wake some new friends?
597
01:08:18,870 --> 01:08:22,330
Yes, some short -tempered new friends. I
need the speed driver, I think. Where
598
01:08:22,330 --> 01:08:23,108
is it?
599
01:08:23,109 --> 01:08:25,350
Oh, good. You will be pleased to know. I
sold it.
600
01:08:26,350 --> 01:08:27,350
You sold it?
601
01:08:27,770 --> 01:08:28,770
You hear that?
602
01:08:29,010 --> 01:08:31,870
I asked you to take care of it. Why on
earth would you sell it?
603
01:08:32,470 --> 01:08:33,470
We're going to need a car.
604
01:08:34,950 --> 01:08:38,790
Impossible. I stashed something inside
it. It's important.
605
01:08:39,210 --> 01:08:40,210
Okay, okay.
606
01:08:40,689 --> 01:08:41,689
Good news.
607
01:08:42,090 --> 01:08:43,090
It is safe.
608
01:08:43,810 --> 01:08:44,830
And the bad news?
609
01:08:45,810 --> 01:08:46,810
It is very safe.
610
01:08:48,010 --> 01:08:52,290
Sold it to a Jordanian prince living up
there. Trust fund billionaire.
611
01:08:52,529 --> 01:08:54,490
So they wanted to use it for his
supercar.
612
01:08:55,590 --> 01:08:57,649
See, this, this I like.
613
01:08:58,649 --> 01:08:59,790
Billionaire supercar.
614
01:09:00,010 --> 01:09:01,189
What makes you say super?
615
01:09:01,670 --> 01:09:03,770
242 miles per hour, top speed.
616
01:09:04,850 --> 01:09:06,370
And it's bulletproof.
617
01:09:07,490 --> 01:09:13,390
Am I the only one aroused right now?
It's like, you know what I'm saying?
618
01:09:15,750 --> 01:09:17,350
Where does he keep it?
619
01:09:19,020 --> 01:09:20,020
In his penthouse.
620
01:09:20,260 --> 01:09:21,260
Tower number one.
621
01:09:22,520 --> 01:09:24,960
Now, why in the hell would he keep his
car in his penthouse?
622
01:09:25,220 --> 01:09:27,859
He's a billionaire, my friend. He can do
whatever he wants.
623
01:09:28,720 --> 01:09:31,120
Now, tomorrow happens to be the longest
day of the year.
624
01:09:31,439 --> 01:09:33,620
Prince wants to celebrate it, host a
party.
625
01:09:33,899 --> 01:09:35,899
Tomorrow afternoon. So you can get us up
there, right?
626
01:09:36,300 --> 01:09:40,380
Sure. But, uh... I'm dressed like that.
627
01:10:11,720 --> 01:10:12,720
Something wrong?
628
01:10:12,840 --> 01:10:14,380
A billion things wrong.
629
01:10:15,980 --> 01:10:17,440
But not at this moment.
630
01:10:18,120 --> 01:10:19,140
You look handsome.
631
01:10:20,340 --> 01:10:21,560
I feel awkward.
632
01:10:23,420 --> 01:10:24,540
You and me both.
633
01:10:25,260 --> 01:10:28,620
Seeing you dress like this just reminds
me of something.
634
01:10:30,040 --> 01:10:31,040
Of what?
635
01:11:31,050 --> 01:11:34,590
Man, they telling me they party like
this every day. On this level, they
636
01:11:34,590 --> 01:11:36,830
every day. This is crazy. I might have
to move out of here.
637
01:11:37,270 --> 01:11:39,990
I think I'm going to start a new culture
called Blara.
638
01:11:40,310 --> 01:11:42,750
You know, like Black Arab. How we
looking, Judge?
639
01:11:43,390 --> 01:11:44,390
We're almost in position.
640
01:11:44,790 --> 01:11:46,110
Okay, so this is how it works.
641
01:11:46,610 --> 01:11:49,410
We got to move in sync if we're going to
pull this off. So let's go over it to
642
01:11:49,410 --> 01:11:51,950
make sure everyone clearly understands
their roles.
643
01:11:52,430 --> 01:11:55,470
Roman, that means you. You know what?
You're being real unprofessional right
644
01:11:55,470 --> 01:11:59,110
now, Tez. The God's Eye chip is hidden
in a speed drive installed in the
645
01:11:59,110 --> 01:12:00,009
Prince's car.
646
01:12:00,010 --> 01:12:03,030
which he keeps in a safe on the floor.
Now I make eight to ten playing close
647
01:12:03,030 --> 01:12:04,830
security. Not to mention the print.
648
01:12:06,270 --> 01:12:07,930
That ain't personal bodyguards.
649
01:12:08,410 --> 01:12:11,190
Security cameras are clustered by the
north wall. That's where the vault is.
650
01:12:11,310 --> 01:12:12,309
Gotta get in that vault.
651
01:12:12,310 --> 01:12:13,850
We gotta tap into the security system.
652
01:12:14,110 --> 01:12:15,830
There's gonna be access in the prince's
bedroom.
653
01:12:16,170 --> 01:12:17,170
All right, guys, I'm going in.
654
01:12:20,630 --> 01:12:21,630
Excuse me.
655
01:12:21,810 --> 01:12:22,810
Oh,
656
01:12:23,150 --> 01:12:27,090
I was just looking for... The party is
that way. What? This room is off...
657
01:12:33,580 --> 01:12:36,880
Now, once we're tapped in, Ramsey and I
can hack into the network and pop the
658
01:12:36,880 --> 01:12:38,520
door so you can get in and get that
shit.
659
01:12:38,740 --> 01:12:40,320
Wait, wait, wait, wait. You missed a
step.
660
01:12:40,520 --> 01:12:43,880
What about my step? What am I supposed
to be doing? No, we didn't miss
661
01:12:44,240 --> 01:12:47,580
There's special teams. So when we need
you, do what you do best.
662
01:12:48,120 --> 01:12:49,120
I'm not his.
663
01:12:49,940 --> 01:12:53,500
Shine brightly like only Roman Pierce
can do.
664
01:12:54,380 --> 01:12:55,380
See,
665
01:12:55,880 --> 01:12:56,880
now we talk.
666
01:12:57,290 --> 01:12:58,290
All right, Benjamin.
667
01:12:58,370 --> 01:13:01,490
All right, find the phone jack. The tap
always runs behind that. It's going to
668
01:13:01,490 --> 01:13:06,250
be a 350 megahertz Cat5E cable. They
probably got a couple dozen back there,
669
01:13:06,250 --> 01:13:08,130
this will be the bonded pair with the
plenum coat.
670
01:13:08,970 --> 01:13:09,970
English, Josh.
671
01:13:10,010 --> 01:13:11,090
It'll be the orange wire.
672
01:13:13,610 --> 01:13:16,170
All right, ladies and gentlemen, we are
in the pilot seat.
673
01:13:18,910 --> 01:13:21,290
All right, Roman.
674
01:13:22,190 --> 01:13:24,190
Do whatever it is you do.
675
01:13:25,090 --> 01:13:26,250
It's your birthday, right?
676
01:13:27,080 --> 01:13:28,080
Are you Jasmine?
677
01:13:28,240 --> 01:13:30,480
Oh, God, no, not the birthday routine.
678
01:13:30,800 --> 01:13:34,920
Happy birthday to you. This way, this
way. Excuse me. So sorry, I'm coming
679
01:13:34,920 --> 01:13:36,500
through. Sorry. Right this way.
680
01:13:36,760 --> 01:13:38,300
Excuse me one second.
681
01:13:39,880 --> 01:13:40,880
Sir,
682
01:13:41,480 --> 01:13:43,820
thank you so much. All right, listen,
people.
683
01:13:44,020 --> 01:13:48,780
Please, everybody, gather around.
Understand something right now. Listen
684
01:13:48,780 --> 01:13:51,580
I'm telling y 'all. We are here to
celebrate.
685
01:13:52,830 --> 01:13:55,790
Jasmine's 18th birthday. Happy birthday,
my dear.
686
01:13:56,090 --> 01:13:59,750
Happy birthday to you.
687
01:14:00,950 --> 01:14:02,910
To you.
688
01:14:03,950 --> 01:14:04,950
To you.
689
01:14:06,570 --> 01:14:08,470
Oh, I wish I didn't see that.
690
01:14:13,230 --> 01:14:15,190
Francie, open it up for us. Copy that.
691
01:14:16,070 --> 01:14:17,070
You're in.
692
01:14:31,150 --> 01:14:32,150
You realize what this is?
693
01:14:33,470 --> 01:14:34,490
Like in hypersport?
694
01:14:35,170 --> 01:14:39,510
3 .4 million dollars, zero to 60 in less
than three seconds. There's seven of
695
01:14:39,510 --> 01:14:41,610
these things in the world and this guy
keeps it locked up in a vault.
696
01:14:41,870 --> 01:14:45,250
Nothing sadder than locking a beast in a
cage.
697
01:14:46,390 --> 01:14:47,930
And now I really want to punch him in
the face.
698
01:14:48,770 --> 01:14:49,770
Okay.
699
01:14:51,030 --> 01:14:52,030
Let's get to work.
700
01:15:00,080 --> 01:15:01,080
You got this, right?
701
01:15:01,280 --> 01:15:02,280
Go!
702
01:15:20,800 --> 01:15:22,740
Would you believe I knocked him out with
my charm?
703
01:15:24,000 --> 01:15:25,280
You need that charm in a bitch.
704
01:15:35,640 --> 01:15:36,640
No,
705
01:15:37,520 --> 01:15:38,580
no, no, no, no, no, no.
706
01:15:39,440 --> 01:15:42,140
Tez, your magic trick is failing. We're
losing systems. I know.
707
01:15:44,260 --> 01:15:45,260
That's it.
708
01:15:45,320 --> 01:15:48,720
Tez, talk to me. I'm trying, but the
security system is locking us out.
709
01:15:49,040 --> 01:15:50,580
All right, listen, ladies and gentlemen.
710
01:15:50,900 --> 01:15:52,440
Oh, there he is. Is he dancing?
711
01:15:52,740 --> 01:15:54,020
This is a party, baby.
712
01:15:58,280 --> 01:16:01,880
Some of y 'all probably went to the
bathroom and noticed that all the
713
01:16:01,880 --> 01:16:02,880
was missing.
714
01:16:03,460 --> 01:16:04,540
Yep. He did it.
715
01:16:05,620 --> 01:16:06,620
Thank you.
716
01:16:12,280 --> 01:16:15,180
And we're so happy for you to be here.
You look like you got some missiles
717
01:16:15,180 --> 01:16:16,180
underneath that dress.
718
01:16:16,540 --> 01:16:19,300
No, he did not. Did you just say that?
719
01:16:32,590 --> 01:16:33,590
Not the gate. Not the gate.
720
01:16:36,050 --> 01:16:37,050
Brian Foster!
721
01:16:38,030 --> 01:16:40,470
We're playing all the defense we can up
here, but we're going to lose. You've
722
01:16:40,470 --> 01:16:41,470
got to hurry up.
723
01:16:44,350 --> 01:16:45,630
Thank God you showed up.
724
01:16:48,430 --> 01:16:49,930
These parties bore me to death.
725
01:18:01,590 --> 01:18:02,590
Guys,
726
01:18:17,610 --> 01:18:19,950
I can't hold it. I'm losing the final
gate. You gotta get out of there.
727
01:18:20,870 --> 01:18:21,870
Pair up the dash.
728
01:18:22,380 --> 01:18:23,380
Go through it.
729
01:22:13,640 --> 01:22:14,640
Bullets, Brian.
730
01:22:56,940 --> 01:23:02,120
I get you an invite to the most
exclusive party in Abu Dhabi. So far,
731
01:23:02,140 --> 01:23:03,600
no, no. You steal the whole car.
732
01:23:04,600 --> 01:23:06,340
You jump it between two buildings.
733
01:23:06,860 --> 01:23:07,860
Actually, it was three buildings.
734
01:23:08,040 --> 01:23:11,420
Oh! Two in the three on my back.
735
01:23:11,720 --> 01:23:17,840
Well, well, well. I have to say, you've
got an interesting interpretation there
736
01:23:17,840 --> 01:23:19,880
of low -key, Mr. Toretto.
737
01:23:20,320 --> 01:23:22,920
You know, Dom, I thought we had an
understanding.
738
01:23:24,320 --> 01:23:26,280
Sometimes you have to play the hand
you're dealt.
739
01:23:26,930 --> 01:23:28,590
That's why I prefer to be the dealer.
740
01:23:30,290 --> 01:23:31,290
Good night.
741
01:24:10,320 --> 01:24:13,520
With all due respect, Dom, you really
did great work back there.
742
01:24:13,840 --> 01:24:14,840
All of you.
743
01:24:15,100 --> 01:24:19,940
All of my men are now standing by and
are fully at your disposal.
744
01:24:55,820 --> 01:24:57,420
of the security cameras at Esselhardt
Towers.
745
01:24:57,820 --> 01:24:59,660
That's the last place we saw Shaw, so
that's where we'll start.
746
01:25:02,320 --> 01:25:03,340
That's him, right there.
747
01:25:04,480 --> 01:25:06,220
Wait, wait, what are these numbers right
here for?
748
01:25:06,880 --> 01:25:08,460
It's biomapping Shaw's face.
749
01:25:12,380 --> 01:25:17,540
It's the one that gets every camera,
every audio device in this hemisphere.
750
01:25:30,830 --> 01:25:32,550
Bingo. Looks like he pulled up here.
751
01:25:33,690 --> 01:25:37,050
Perfect. Automated factory, no people,
lots of places to hide.
752
01:25:37,290 --> 01:25:39,630
He just changed the face of Manhunts
forever.
753
01:25:41,590 --> 01:25:42,590
Congratulations.
754
01:25:43,210 --> 01:25:46,310
Hey, can I check my email real quick?
755
01:25:47,430 --> 01:25:48,730
Dawn's up in two hours.
756
01:25:51,590 --> 01:25:53,510
We're going to go take down Shaw, then.
757
01:25:54,250 --> 01:25:55,250
Go get changed.
758
01:26:02,800 --> 01:26:04,800
Just you, your team, and me.
759
01:26:05,900 --> 01:26:07,400
I thought you said it, Don.
760
01:26:07,660 --> 01:26:10,060
My guys are racers. Best drivers in the
world.
761
01:26:10,500 --> 01:26:11,560
But they ain't killers.
762
01:26:12,100 --> 01:26:13,100
Told you you'd say that.
763
01:26:13,380 --> 01:26:15,440
I know you too well, Dom, and I'm going
with you.
764
01:26:16,120 --> 01:26:18,940
Well, looks like we got a nice little
hunting party.
765
01:26:19,740 --> 01:26:20,920
Let's go bag a shadow.
766
01:26:29,240 --> 01:26:31,320
Ten clicks up, boys. Get ready to rock
and roll.
767
01:26:37,550 --> 01:26:38,509
Here we go.
768
01:26:38,510 --> 01:26:39,510
Weapons hot.
769
01:27:01,290 --> 01:27:02,290
Ready for this?
770
01:27:02,390 --> 01:27:03,390
Yeah.
771
01:27:33,580 --> 01:27:35,140
I hope you're enjoying your last meal.
772
01:27:42,880 --> 01:27:43,880
This is it.
773
01:27:44,280 --> 01:27:45,460
This is all I want.
774
01:27:46,680 --> 01:27:47,780
A dozen men.
775
01:27:48,440 --> 01:27:50,520
I think you'll find it's more than
enough.
776
01:28:04,940 --> 01:28:06,380
I'm ready to meet my maker.
777
01:28:07,120 --> 01:28:08,120
Are you?
778
01:28:08,360 --> 01:28:09,780
What were you expecting, Terrell?
779
01:28:10,040 --> 01:28:11,080
Catch me off guard?
780
01:28:12,840 --> 01:28:14,680
Me standing here waving a white flag?
781
01:28:15,340 --> 01:28:19,960
You ever heard the saying, the enemy of
my enemy is my friend?
782
01:28:21,140 --> 01:28:22,420
I don't have friends.
783
01:28:23,260 --> 01:28:24,440
I got family.
784
01:28:25,720 --> 01:28:28,240
Well, I got a lot of friends.
785
01:28:42,380 --> 01:28:43,380
and separate P .O. 1.
786
01:31:33,840 --> 01:31:36,080
You didn't really think I was going to
walk in there naked, did you?
787
01:31:38,220 --> 01:31:39,300
You got hit bad.
788
01:31:40,600 --> 01:31:41,600
Look, Toretto.
789
01:31:42,700 --> 01:31:44,520
I know you won't listen to me.
790
01:31:45,420 --> 01:31:47,380
You're not going to want to hear what I
have to say.
791
01:31:48,500 --> 01:31:54,900
But the truth is, you really ought to
try that Belgian ale, man.
792
01:31:55,940 --> 01:31:57,100
It's something special.
793
01:31:58,340 --> 01:31:59,340
Belgian ale, huh?
794
01:32:01,660 --> 01:32:02,660
Hey!
795
01:32:03,020 --> 01:32:05,020
We've got to get you to a hospital. No,
you're not.
796
01:32:05,580 --> 01:32:08,380
I carry my own health insurance.
797
01:32:09,960 --> 01:32:10,960
SoCalMedics on standby.
798
01:32:11,640 --> 01:32:12,760
They're already in town.
799
01:32:14,620 --> 01:32:15,620
Pull over, kid.
800
01:32:24,800 --> 01:32:25,800
Dob,
801
01:32:31,140 --> 01:32:32,340
you've got to protect Ramsey.
802
01:32:32,860 --> 01:32:37,660
As long as she's alive, she can lock
them out of God's eye and they know
803
01:32:37,800 --> 01:32:40,600
That means they're not going to stop
coming until they've got her.
804
01:32:41,320 --> 01:32:45,420
And this time when they come, they're
going to come with everything they've
805
01:32:45,960 --> 01:32:46,980
I'm not leaving.
806
01:32:47,280 --> 01:32:48,280
You're not.
807
01:32:48,820 --> 01:32:49,900
Not even you.
808
01:32:53,220 --> 01:32:54,280
Go now, Tom.
809
01:33:10,600 --> 01:33:17,480
Whether we like it or not, if a war is
coming, we're going to face
810
01:33:17,480 --> 01:33:18,780
them in the streets we know best.
811
01:33:25,100 --> 01:33:27,680
I'm all for winging it, but this is
crazy, man.
812
01:33:28,140 --> 01:33:30,620
We got mercenaries with some real heat
on us.
813
01:33:31,700 --> 01:33:35,220
I mean, I ain't scared of nothing, but I
don't even have a gun.
814
01:33:36,860 --> 01:33:37,860
Gun?
815
01:33:39,370 --> 01:33:40,790
We got a whole city.
816
01:33:41,090 --> 01:33:44,710
And we may have more than that. If they
use God's eye, it'll tap the cameras
817
01:33:44,710 --> 01:33:46,010
around town to find our location.
818
01:33:46,250 --> 01:33:48,250
Which means we could plant a virus.
819
01:33:48,670 --> 01:33:50,370
And then break him when they access it.
820
01:33:51,330 --> 01:33:53,390
So you're talking about hacking my
hacking device.
821
01:33:54,170 --> 01:33:55,170
Brilliant.
822
01:33:55,390 --> 01:33:56,890
Yeah, but there's one problem.
823
01:33:57,150 --> 01:33:58,150
The signal strength.
824
01:33:58,310 --> 01:34:01,230
We can't start a hack on them until
they're within a two -mile range.
825
01:34:01,670 --> 01:34:02,670
That's really close.
826
01:34:02,990 --> 01:34:07,250
Close? These guys are military. If
they're within two miles of us, we're
827
01:34:07,250 --> 01:34:11,870
dead. I don't know about y 'all, but I
didn't really plan on dying today.
828
01:34:12,290 --> 01:34:13,810
Only one way to stay alive.
829
01:34:15,130 --> 01:34:17,110
We play keep away with Ramsey. What?
830
01:34:17,510 --> 01:34:18,950
They can't hit us if we keep moving.
831
01:34:19,510 --> 01:34:20,510
I'll take Shaw.
832
01:34:21,430 --> 01:34:25,070
But basically, we're just gearing up for
a big game of hot potatoes. Which car
833
01:34:25,070 --> 01:34:25,989
is the potato?
834
01:34:25,990 --> 01:34:29,130
Girl, you're the potato. Why does it
feel like I'm not going to see you
835
01:34:43,180 --> 01:34:46,460
i'll come back for that promise
836
01:35:11,080 --> 01:35:12,080
Brian, are you okay?
837
01:35:12,180 --> 01:35:13,180
Mia, listen to me.
838
01:35:14,080 --> 01:35:15,180
Something's about to go down.
839
01:35:15,880 --> 01:35:22,180
If you don't hear from me in 24 hours, I
need you to take Jack and move on.
840
01:35:25,440 --> 01:35:26,440
You understand?
841
01:35:28,120 --> 01:35:29,260
You understand what I'm saying?
842
01:35:29,640 --> 01:35:31,240
I can't do that, Brian.
843
01:35:31,820 --> 01:35:32,820
No, I can't.
844
01:35:34,760 --> 01:35:36,100
We're going to have another baby.
845
01:35:37,600 --> 01:35:38,600
It's a little girl.
846
01:35:42,320 --> 01:35:45,540
She's going to need her father, so you
have to finish what you're doing, and
847
01:35:45,540 --> 01:35:46,540
have to come home to her.
848
01:35:48,600 --> 01:35:50,080
You have to come home to us.
849
01:35:51,860 --> 01:35:53,640
Sorry I didn't tell you before.
850
01:35:54,380 --> 01:35:57,400
I was scared you'd be disappointed with
domestic life.
851
01:36:00,040 --> 01:36:05,300
You know the best decision I ever made
was stepping into the store and buying
852
01:36:05,300 --> 01:36:06,300
that first sandwich?
853
01:36:08,680 --> 01:36:10,580
It was such a bad sandwich.
854
01:36:12,260 --> 01:36:14,260
I know, I ate a lot of them.
855
01:36:17,400 --> 01:36:17,760
I
856
01:36:17,760 --> 01:36:24,740
love you, Mia.
857
01:36:28,520 --> 01:36:29,520
Don't do that.
858
01:36:29,780 --> 01:36:30,780
What?
859
01:36:31,060 --> 01:36:33,360
The way you said it, it's like goodbye.
Say something else.
860
01:36:35,760 --> 01:36:36,940
Okay, kiss Jack for me.
861
01:36:47,880 --> 01:36:48,880
Love you, Brian.
862
01:36:52,980 --> 01:36:53,980
Love you.
863
01:39:18,630 --> 01:39:22,510
I don't know why we got to keep driving
around like this. Why can't we just pull
864
01:39:22,510 --> 01:39:26,450
over somewhere, park, gather our
thoughts in like a bunker somewhere?
865
01:39:26,450 --> 01:39:27,650
does not work like that.
866
01:39:28,030 --> 01:39:31,190
We gotta stick close enough to the bad
guys in order to get in range for Ramsey
867
01:39:31,190 --> 01:39:34,390
to hack them, but we gotta be mobile
enough not to get shot like fish in a
868
01:39:34,390 --> 01:39:37,510
barrel. So do me a favor, focus on the
mission. Keep us from getting killed.
869
01:39:39,390 --> 01:39:40,690
Got her. Target acquired.
870
01:39:41,250 --> 01:39:43,070
She's riding shotgun in a blue GTR.
871
01:39:51,590 --> 01:39:52,590
Guys, they're here.
872
01:39:52,970 --> 01:39:53,970
How many cars?
873
01:39:54,230 --> 01:39:55,230
Uh, none.
874
01:39:55,330 --> 01:39:56,730
And that's kind of the problem.
875
01:40:05,200 --> 01:40:06,099
Let's give him the tour.
876
01:40:06,100 --> 01:40:09,780
Break out my mark. Three, two, one, go!
877
01:40:14,200 --> 01:40:15,440
Speeding up won't work.
878
01:40:15,960 --> 01:40:17,420
Can't hide from God's eye.
879
01:40:21,540 --> 01:40:22,540
We're in range.
880
01:40:23,060 --> 01:40:24,080
Ramsey, start the hack.
881
01:40:24,760 --> 01:40:25,760
Initiating.
882
01:40:26,800 --> 01:40:27,800
Now.
883
01:40:29,980 --> 01:40:32,520
Sir, I think someone's trying to hack
the system.
884
01:40:32,900 --> 01:40:33,900
It's Ramsey.
885
01:40:34,300 --> 01:40:35,300
Sending the predator.
886
01:40:35,620 --> 01:40:36,620
Check her out.
887
01:40:36,980 --> 01:40:37,980
Releasing predator.
888
01:41:10,920 --> 01:41:11,920
Chopper.
889
01:44:59,660 --> 01:45:02,920
Keep the drone in pursuit of her. The
signal has to be coming from somewhere.
890
01:46:56,780 --> 01:46:59,300
Alright baby girl, Elena's gonna be here
in a little bit.
891
01:46:59,640 --> 01:47:00,640
You know our drill.
892
01:47:01,120 --> 01:47:02,200
Give me three for the road.
893
01:47:21,080 --> 01:47:22,940
You thought this was gonna be a street
fight?
894
01:47:38,570 --> 01:47:39,570
damn right it is.
895
01:48:28,080 --> 01:48:30,340
I'm seeing half a dozen cell towers
between 6th and State.
896
01:48:30,880 --> 01:48:33,960
Brian, if you can get to the top of any
one of those buildings around there, we
897
01:48:33,960 --> 01:48:35,920
can reroute the signal manually and
finish the job.
898
01:48:36,260 --> 01:48:37,260
I'm on it.
899
01:48:40,720 --> 01:48:41,720
Sir, did you hear that?
900
01:48:41,840 --> 01:48:45,040
O 'Connor is on foot heading for a
repeater. He's going to try to
901
01:48:45,040 --> 01:48:46,380
hack. Keep the drone on the girl.
902
01:48:47,800 --> 01:48:51,120
Yes. O 'Connor is on foot somewhere
between 6th and State.
903
01:48:51,340 --> 01:48:52,500
Don't let him make it there.
904
01:49:09,550 --> 01:49:10,670
The boys ain't ready for this.
905
01:49:39,380 --> 01:49:42,380
That's a drone. Oh, it's a drone? Are
you going to break it down and be
906
01:49:42,380 --> 01:49:44,780
articulate like you already know what
the hell is going on?
907
01:49:51,120 --> 01:49:52,120
Letty,
908
01:49:53,720 --> 01:49:54,920
the football's on fire.
909
01:55:24,090 --> 01:55:25,830
Woman, I am the Calvary.
910
01:55:27,090 --> 01:55:30,070
Who is that?
911
01:55:33,290 --> 01:55:34,290
My father.
912
01:55:43,950 --> 01:55:46,570
I'm at the repeater. The access cable is
in the base.
913
01:55:46,810 --> 01:55:49,090
Just plug it into your phone and Ramsey
will be back online.
914
01:55:51,670 --> 01:55:52,670
Ramsey, go!
915
01:55:56,700 --> 01:55:57,700
Brian did it.
916
01:55:57,860 --> 01:55:58,860
We're back in.
917
01:56:03,680 --> 01:56:04,740
We've got the dieback.
918
01:56:12,400 --> 01:56:13,580
We lost the guy's eye.
919
01:56:13,900 --> 01:56:14,980
What? Shit!
920
01:56:20,740 --> 01:56:22,520
Military's inbound. Three minutes in
closing.
921
01:56:22,740 --> 01:56:23,740
We need to get the hell out of here.
922
01:56:27,460 --> 01:56:28,460
I'm on my way.
923
01:56:28,600 --> 01:56:29,660
Alright, homie. I'll see you there.
924
01:58:01,290 --> 01:58:02,290
Free fight.
925
01:58:04,230 --> 01:58:06,590
The street always wins.
926
02:02:03,050 --> 02:02:05,890
What you do, keep his head tilted up.
All right, keep it back like this.
927
02:02:06,470 --> 02:02:08,790
Pinch his nose. Keep his head tilted.
Breathe into him now. Go.
928
02:02:09,730 --> 02:02:11,070
Come on, Dom.
929
02:02:11,610 --> 02:02:14,930
Come on, Dom. Come on. God damn it. You
come on. You breathe.
930
02:02:15,450 --> 02:02:16,450
Go, go. Breathe.
931
02:02:16,510 --> 02:02:19,750
Come on, damn it. Let's go. Come on,
Dom. I need you to breathe. Come on.
932
02:02:20,390 --> 02:02:21,390
Come on, Dom.
933
02:02:21,630 --> 02:02:22,890
Come back. Come on, buddy.
934
02:02:23,290 --> 02:02:24,209
Come on.
935
02:02:24,210 --> 02:02:25,209
Come on.
936
02:02:25,210 --> 02:02:26,210
Stop.
937
02:02:26,430 --> 02:02:29,130
Breathe into him. You breathe into him.
938
02:02:29,350 --> 02:02:30,510
You breathe into him.
939
02:02:33,889 --> 02:02:35,090
Please. Please.
940
02:02:35,450 --> 02:02:36,450
Go.
941
02:02:36,770 --> 02:02:43,030
Go, baby. I know you're hurting right
now, but I want you to listen, stay
942
02:02:43,330 --> 02:02:45,310
and focus on me.
943
02:02:51,070 --> 02:02:52,890
I remember everything.
944
02:02:54,630 --> 02:02:56,430
It came to me like a flood.
945
02:02:58,090 --> 02:03:01,470
I remember that night in the Dominican
Republic.
946
02:03:03,210 --> 02:03:04,590
The night we got married.
947
02:03:17,270 --> 02:03:17,910
You
948
02:03:17,910 --> 02:03:24,390
will
949
02:03:24,390 --> 02:03:28,150
never be alone again.
950
02:03:28,430 --> 02:03:32,530
I vow, wherever you go, I go. You ride,
I ride.
951
02:03:32,910 --> 02:03:33,789
You fight.
952
02:03:33,790 --> 02:03:34,790
I fight.
953
02:03:34,930 --> 02:03:38,970
And if you ever die on me, Dominic
Toretto, I'm gonna die with you.
954
02:03:42,890 --> 02:03:44,930
I love you, baby. I will always love
you.
955
02:03:45,750 --> 02:03:47,870
If you die, I die.
956
02:03:51,150 --> 02:03:53,610
And I'm not ready to leave this place
yet.
957
02:03:54,430 --> 02:03:57,110
This moment is still ours.
958
02:04:02,410 --> 02:04:03,550
I remember everything.
959
02:04:04,850 --> 02:04:06,690
I remember it all.
960
02:04:08,550 --> 02:04:10,010
It's about time.
961
02:04:25,390 --> 02:04:27,790
Why didn't you tell me we were married?
962
02:04:36,840 --> 02:04:38,780
Because you can't tell someone they love
you.
963
02:05:17,130 --> 02:05:19,410
You sure you brought enough backup with
you, huh?
964
02:05:20,570 --> 02:05:21,890
No, they ain't mine.
965
02:05:23,070 --> 02:05:26,970
They're here to protect you from me
killing your ass.
966
02:05:43,690 --> 02:05:46,450
You do know that this will keep me,
right?
967
02:05:51,280 --> 02:05:55,620
So once you dig through 38 feet of
concrete and steel, my fist and a body
968
02:05:55,620 --> 02:05:57,280
will be waiting for you on the other
side.
969
02:05:58,480 --> 02:06:00,180
So I suggest you get to digging, boy.
970
02:06:47,950 --> 02:06:48,709
Duty calls.
971
02:06:48,710 --> 02:06:49,710
It does.
972
02:06:50,930 --> 02:06:51,930
Let's get him on him.
973
02:06:52,050 --> 02:06:53,050
God!
974
02:06:53,290 --> 02:06:53,909
Here we go.
975
02:06:53,910 --> 02:07:00,650
I can get, like, well done. Like, really
done.
976
02:07:02,630 --> 02:07:05,250
What you dodging me for? Closing him out
for two seconds.
977
02:07:07,110 --> 02:07:08,230
Just open your eyes.
978
02:07:12,710 --> 02:07:13,710
You.
979
02:07:15,630 --> 02:07:16,630
That's where he belongs.
980
02:07:20,519 --> 02:07:22,580
Home. Where he's always belonged.
981
02:07:57,640 --> 02:07:58,760
You aren't going to say goodbye.
982
02:08:03,600 --> 02:08:05,180
You got it? Yeah!
983
02:08:05,460 --> 02:08:06,460
Good job!
984
02:08:08,840 --> 02:08:09,900
Come in.
985
02:08:10,560 --> 02:08:11,720
Never goodbye.
986
02:08:14,600 --> 02:08:20,600
It's been a long day without you, my
friend.
987
02:08:46,540 --> 02:08:49,920
Go out your way and the vibe is feeling
stronger with smog. Turn to a
988
02:08:49,920 --> 02:08:53,540
friendship, a friendship. Turn to a bond
and that bond will never be broken. The
989
02:08:53,540 --> 02:08:54,660
love will never get lost.
990
02:08:57,320 --> 02:09:00,700
And when brotherhood come first and the
line will never be crossed.
991
02:09:01,020 --> 02:09:04,940
Establish it on our own when that line
had to be drawn. And that line is what
992
02:09:04,940 --> 02:09:06,680
reach. So remember me when I'm gone.
993
02:09:32,490 --> 02:09:35,110
I used to say I lived my life a quarter
mile at a time.
994
02:09:36,910 --> 02:09:38,910
And I think that's why we were brothers.
995
02:09:40,530 --> 02:09:41,710
Because you did too.
996
02:09:44,230 --> 02:09:45,910
This is your car? My car?
997
02:09:52,510 --> 02:09:54,370
You're all great.
998
02:09:54,870 --> 02:09:56,130
I'm a sweet home.
999
02:10:00,429 --> 02:10:05,110
I want to go for a
1000
02:10:05,110 --> 02:10:10,990
drive. No matter where you are,
1001
02:10:11,210 --> 02:10:17,550
whether it's a quarter mile away or
halfway across the world.
1002
02:10:18,950 --> 02:10:23,550
We all change. We all grow a new life.
1003
02:10:24,240 --> 02:10:27,840
The most important thing in life will
always be the people in this room.
1004
02:10:28,060 --> 02:10:29,060
Right here.
1005
02:10:29,640 --> 02:10:31,740
Right now. Salud, mi familia.
1006
02:10:32,300 --> 02:10:33,300
Salud.
1007
02:10:38,700 --> 02:10:43,340
You'll always be with me.
1008
02:10:45,440 --> 02:10:47,360
And you'll always be my brother.
1009
02:10:52,100 --> 02:10:55,800
Everything I would do, you would stand
in there by my side. And now you're
1010
02:10:55,800 --> 02:10:57,300
to be there for the last ride.
1011
02:11:00,180 --> 02:11:04,780
How can we not talk about family when
family's all that we got? Everything I
1012
02:11:04,780 --> 02:11:08,260
would do, you would stand in there by my
side. And now you're going to be there
1013
02:11:08,260 --> 02:11:09,400
for the last ride.
1014
02:11:09,740 --> 02:11:12,380
And now you're going to be there for the
last ride.
1015
02:11:13,080 --> 02:11:14,080
I tell you.
1016
02:11:16,000 --> 02:11:17,120
Yeah, we came along.
1017
02:11:33,080 --> 02:11:35,520
This is the only way we know to go.
1018
02:11:36,000 --> 02:11:38,040
Wide up, never roll alone.
1019
02:11:38,280 --> 02:11:40,740
And we gon' ride on forever.
1020
02:11:41,260 --> 02:11:43,360
We ride out together.
1021
02:11:43,780 --> 02:11:48,420
Pull up right in your zone. Take over
the street, that's how we roll.
1022
02:11:48,680 --> 02:11:51,100
And we gon' ride on forever.
1023
02:11:51,500 --> 02:11:53,700
We ride out together.
1024
02:11:54,540 --> 02:11:58,780
I'm fancy when I drive, six cars in the
driveway, cash in the driver door, spin
1025
02:11:58,780 --> 02:12:03,400
and do it my way, shit like a matador,
fresh off the catalog, one fall, we all
1026
02:12:03,400 --> 02:12:07,900
fall, crew like dominoes, we'll take
dominoes, all my dogs ride in smoke, mob
1027
02:12:07,900 --> 02:12:12,380
heavy like the post, sweat a pot of
gong, we are not alone, boy better check
1028
02:12:12,380 --> 02:12:16,800
your tone, you gon' need a lot of help,
I ain't fuckin' bank loan, sit with us,
1029
02:12:16,900 --> 02:12:20,600
table last supper, toast to the
brothers, some bad motherfuckers.
1030
02:12:20,880 --> 02:12:25,020
Yes, ain't nothin' but pure luxury You
lookin' left to me, should be lookin'
1031
02:12:25,160 --> 02:12:30,080
left to me Preferably one of the best
Divine, cause we next now and forever to
1032
02:12:30,080 --> 02:12:34,200
death Be loyal and respect, stay ahead
of the rest We just sit back, relax,
1033
02:12:34,440 --> 02:12:39,580
doin' things that's precious I'm the
only man we know to go What else ever
1034
02:12:39,580 --> 02:12:41,160
along? And we gon'
1035
02:12:59,080 --> 02:13:01,400
Ain't no way these niggas topin' me, oh
no.
1036
02:13:01,840 --> 02:13:06,420
Flyin' for my mile away, it's not a
problem, only real ones follow me. And I
1037
02:13:06,420 --> 02:13:11,000
do this with my eyes closed, black bold,
two times over, ride solo. I got women
1038
02:13:11,000 --> 02:13:14,440
and got soldiers, I ain't trippin', but
you try to get it, so night's over.
1039
02:13:14,600 --> 02:13:18,480
Talkin' on melatonin, get it in spite,
come on. We'll defeat them with
1040
02:13:18,640 --> 02:13:22,800
between the fire. Here's the reason,
feelin' to see when it's blind. We don't
1041
02:13:22,800 --> 02:13:25,720
believe it's a crime, we don't believe
it's a crime. And I call the people,
1042
02:13:25,800 --> 02:13:29,560
believe them, a hundred pieces divided,
that's all black. And I've been living
1043
02:13:29,560 --> 02:13:33,820
my life for a long time. And I ain't
really going for it. He say, oh, she
1044
02:13:33,960 --> 02:13:36,960
keep it, you keep it, she say. I know
that bone you pick might lead you.
1045
02:15:59,940 --> 02:16:02,000
Never turn your back on the right turn.
1046
02:16:02,260 --> 02:16:06,860
I say that once, I do it again. I'm
playing the game. I do it to win with
1047
02:16:06,860 --> 02:16:09,400
and your friend. I take a stand and see
you're my team. You know we gon' win.
1048
02:16:09,480 --> 02:16:11,980
You know we gon' rock. You know we gon'
ride to the woods, fall off. You know we
1049
02:16:11,980 --> 02:16:13,420
gon' stick to the code. We can't think
of our job.
1050
02:17:06,160 --> 02:17:09,160
When you close your eyes,
1051
02:17:09,620 --> 02:17:16,379
you can see the
1052
02:17:16,379 --> 02:17:18,520
tape wipe.
1053
02:17:20,660 --> 02:17:27,580
All the laughs and stupid fights, you
1054
02:17:27,580 --> 02:17:28,580
and I.
74938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.