All language subtitles for 2015. Fast & Furious 7 [Extended.Cut]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,690 --> 00:00:55,770 They say if you want a glimpse of the future, just look behind you. 2 00:00:57,750 --> 00:00:59,310 I used to think that was bollocks. 3 00:01:01,470 --> 00:01:04,950 And then I realised... 4 00:01:04,950 --> 00:01:10,310 You can't outrun the past. 5 00:01:15,830 --> 00:01:17,130 When we were kids... 6 00:01:18,800 --> 00:01:21,240 Still fights with the toughest bastards in the yard. 7 00:01:23,500 --> 00:01:26,660 I was the one with the step in and finish him. 8 00:01:29,500 --> 00:01:31,180 We'd steal from the corner shop. 9 00:01:33,180 --> 00:01:37,240 But it was me who braved the old man's belt. 10 00:01:40,640 --> 00:01:42,100 I'd hoped you'd had grown it. 11 00:01:43,720 --> 00:01:47,400 But playing the gangster made you harder. 12 00:01:49,259 --> 00:01:50,259 Smarter. Better. 13 00:01:52,460 --> 00:01:55,120 But deep down I guess I always knew you'd end up like this. 14 00:01:56,140 --> 00:01:58,160 Despite everything I did teach you. 15 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 Still. 16 00:02:02,100 --> 00:02:03,300 You're my flesh and blood. 17 00:02:03,680 --> 00:02:04,980 So you remind me. 18 00:02:06,100 --> 00:02:07,380 I crossed the bear. 19 00:02:22,410 --> 00:02:23,410 My little brother. 20 00:02:23,990 --> 00:02:25,690 I want to sell you one last skull. 21 00:02:32,850 --> 00:02:33,910 Take care of my brother. 22 00:02:35,410 --> 00:02:36,570 And if it happens to him, 23 00:02:37,710 --> 00:02:38,710 he'll come by looking for you. 24 00:02:51,770 --> 00:02:55,850 I ain't never ran from a gunfight. This is you and me, mano y mano, you damn 25 00:02:55,850 --> 00:02:56,850 right. 26 00:03:01,810 --> 00:03:03,210 Don't act like you don't know. 27 00:03:03,690 --> 00:03:05,930 Know what I came for. 28 00:03:06,990 --> 00:03:08,590 Too late to turn back. 29 00:03:09,610 --> 00:03:11,170 This is the payback. 30 00:03:12,210 --> 00:03:13,770 Think when I take one. 31 00:03:15,110 --> 00:03:16,370 Can't hide, you can't run. 32 00:03:20,170 --> 00:03:21,630 This is the payback. 33 00:03:21,850 --> 00:03:22,850 Good. 34 00:03:25,470 --> 00:03:27,030 Get ready. Get set. 35 00:03:28,710 --> 00:03:30,790 Hold this. 36 00:04:50,600 --> 00:04:52,400 If they're an open road, how do you think? 37 00:04:53,900 --> 00:04:54,940 How were you then? 38 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 Where are you going? 39 00:04:59,860 --> 00:05:01,620 You don't remember anything, do you? 40 00:05:02,380 --> 00:05:03,380 Not fair. 41 00:05:04,560 --> 00:05:05,700 You know I don't. 42 00:05:10,340 --> 00:05:12,480 So what is it exactly that you're trying to show me? 43 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 Race Wars. 44 00:05:22,980 --> 00:05:24,360 We used to come here. 45 00:05:24,780 --> 00:05:25,780 Come here. 46 00:05:26,460 --> 00:05:27,820 We invented it. 47 00:06:10,730 --> 00:06:11,730 9 ,000 RPM. 48 00:06:12,210 --> 00:06:14,770 Kid's gonna fly his pistons after the first 200. 49 00:06:16,370 --> 00:06:18,890 You know that's not much. The hell, they got a ride or die, right? 50 00:06:21,130 --> 00:06:22,330 How about this ride? 51 00:08:33,580 --> 00:08:34,919 I'm glad you're back, man. It's good to see you. 52 00:08:35,740 --> 00:08:36,740 Good to see you, Hector. 53 00:08:52,840 --> 00:08:56,960 All right. 54 00:08:57,860 --> 00:08:58,860 We made it, Jack. 55 00:08:59,280 --> 00:09:03,020 Yeah, we made it! Yeah, we made it. I just gotta find that door button. 56 00:09:03,490 --> 00:09:04,970 Buddy, where's the door button at? You know? 57 00:09:05,550 --> 00:09:06,710 Hi. Hey. 58 00:09:08,350 --> 00:09:09,350 Yeah, of course. 59 00:09:09,990 --> 00:09:12,390 I'm new to this. Yeah, you know, like the minivan type. 60 00:09:12,650 --> 00:09:13,589 No, not exactly. 61 00:09:13,590 --> 00:09:15,750 Hey, buddy, you gonna give me a high five? Wait, wait, wait. High five. 62 00:09:15,970 --> 00:09:16,970 All right. Yeah, buddy. 63 00:09:17,770 --> 00:09:18,770 Appreciate it. Thank you. 64 00:09:19,010 --> 00:09:20,590 Don't worry. You'll get used to this in no time. 65 00:09:23,070 --> 00:09:24,190 Yeah, that's what I'm afraid of. 66 00:09:57,040 --> 00:10:01,620 First time I saw this, I thought it was kind of funny. 67 00:10:06,240 --> 00:10:07,980 I guess now the joke's on me. 68 00:10:10,360 --> 00:10:11,360 What are you doing? 69 00:10:12,940 --> 00:10:14,920 What I should have done a long time ago. 70 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 Stop it! 71 00:10:19,600 --> 00:10:20,600 Look at it. 72 00:10:21,580 --> 00:10:22,580 It's the truth. 73 00:10:24,380 --> 00:10:25,380 That's the date. 74 00:10:25,580 --> 00:10:26,600 That I lost my memory. 75 00:10:27,700 --> 00:10:29,600 That's the date that Letty died. 76 00:10:31,600 --> 00:10:32,700 And I was born. 77 00:10:34,060 --> 00:10:35,180 You never die. 78 00:10:35,540 --> 00:10:39,680 You know how hard it is for me when you look at me and you see me through 15 79 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 years of memories. 80 00:10:42,360 --> 00:10:44,200 Every beautiful moment we've ever had. 81 00:10:44,800 --> 00:10:46,300 I see it in your eyes. 82 00:10:47,300 --> 00:10:49,140 I can't give that to you. 83 00:10:50,100 --> 00:10:51,100 I got nothing. 84 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 You got me. 85 00:10:55,080 --> 00:10:56,720 You've got only a piece of me. 86 00:10:58,280 --> 00:11:01,340 I have to find myself for me 87 00:11:01,340 --> 00:11:10,700 Goodbye 88 00:11:10,700 --> 00:11:18,240 Dom 89 00:11:40,110 --> 00:11:41,550 You're disappointing, aren't you? 90 00:11:42,890 --> 00:11:43,890 What are you talking about? 91 00:11:44,450 --> 00:11:45,450 The last arrest. 92 00:11:45,950 --> 00:11:47,010 It was too easy. 93 00:11:47,410 --> 00:11:48,590 Target didn't even run. 94 00:11:48,850 --> 00:11:49,850 Ah, it's okay. 95 00:11:50,510 --> 00:11:51,970 Gives me a chance to hit the iron. 96 00:11:52,750 --> 00:11:55,670 Also, lets me work on my stamping skills. 97 00:11:57,590 --> 00:11:58,610 You're a terrible liar. 98 00:12:00,270 --> 00:12:01,270 See you tomorrow, boss. 99 00:12:01,610 --> 00:12:02,610 I'll see you then. 100 00:12:02,630 --> 00:12:03,630 Don't stay too late. 101 00:12:03,730 --> 00:12:05,010 I'll stay as long as I want, woman. 102 00:12:05,590 --> 00:12:06,590 I knew you would say that. 103 00:12:19,849 --> 00:12:20,849 Elena! 104 00:12:28,590 --> 00:12:29,590 What's this? 105 00:12:29,970 --> 00:12:31,650 It's a letter of recommendation you asked for. 106 00:12:32,850 --> 00:12:34,590 You just know I meant every word in there. 107 00:12:37,550 --> 00:12:38,550 Thanks, Hans. 108 00:12:39,310 --> 00:12:40,310 Thanks for everything. 109 00:12:43,870 --> 00:12:45,990 Come on. Way too sentimental right now. 110 00:12:46,730 --> 00:12:47,730 Get home. Good night. 111 00:12:47,930 --> 00:12:48,930 Okay. 112 00:13:24,590 --> 00:13:25,590 Just one sec. 113 00:13:29,990 --> 00:13:34,130 You sure as hell ain't the IT guy, so you better start talking before I break 114 00:13:34,130 --> 00:13:37,810 that finger six different ways and stick it right where the sun doesn't shine. 115 00:13:40,430 --> 00:13:42,010 Vision hubs, right? 116 00:13:43,110 --> 00:13:44,110 That's right. 117 00:13:44,930 --> 00:13:48,190 I'm also the last man on Earth whose computer you want to be hacking into. 118 00:13:48,950 --> 00:13:51,710 You just earned yourself a dance with the devil boy. 119 00:13:52,590 --> 00:13:53,590 You're under arrest. 120 00:13:53,850 --> 00:13:55,150 I don't care about your computer. 121 00:13:56,430 --> 00:13:58,630 I'm here for the team that crippled my brother. 122 00:14:00,270 --> 00:14:03,190 There ain't no goddamn team. It was just one man. 123 00:14:03,770 --> 00:14:05,370 And he's standing right in front of you. 124 00:14:13,790 --> 00:14:14,990 The lady was right. 125 00:14:17,110 --> 00:14:18,730 You are a terrible liar. 126 00:16:54,679 --> 00:16:56,940 I don't know. She's up there. She's coming. 127 00:16:58,220 --> 00:17:02,800 There we go. 128 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Watch your head. 129 00:17:06,720 --> 00:17:09,640 Don, we have a package out here from Tokyo. 130 00:17:10,400 --> 00:17:11,400 Tokyo? 131 00:17:11,800 --> 00:17:14,339 What's Han trying to convert me over to a turbocharger? 132 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 All right, you ready? 133 00:17:16,780 --> 00:17:17,780 There we go. 134 00:17:18,480 --> 00:17:19,479 Hey, buddy. 135 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 Cars don't fly. 136 00:17:23,150 --> 00:17:24,150 This one did, huh? 137 00:17:24,170 --> 00:17:25,290 Brian in a minivan. 138 00:17:25,849 --> 00:17:27,109 Things have changed. 139 00:17:27,990 --> 00:17:29,230 He's struggling, Dom. 140 00:17:30,150 --> 00:17:34,330 He doesn't want me to see it, but the white picket fence is like an anchor on 141 00:17:34,330 --> 00:17:35,330 him. I can tell. 142 00:17:36,550 --> 00:17:39,230 I tried to talk to him the other night. You know what he said? 143 00:17:40,090 --> 00:17:44,070 He doesn't miss the girls. He doesn't miss the cars. He misses the bullets. 144 00:17:45,730 --> 00:17:46,910 Go and settle in. 145 00:17:47,310 --> 00:17:48,310 Give him time. 146 00:17:48,950 --> 00:17:50,370 How did nine months sound? 147 00:17:54,220 --> 00:17:55,220 I have another baby. 148 00:18:00,780 --> 00:18:02,380 And you didn't tell him, did you? 149 00:18:03,500 --> 00:18:04,740 Here we go. 150 00:18:05,020 --> 00:18:06,020 Erase it. Are you ready? 151 00:18:06,180 --> 00:18:07,220 You got to tell him. 152 00:18:07,440 --> 00:18:08,440 Are you sure? 153 00:18:08,660 --> 00:18:09,660 All right, here. 154 00:18:09,760 --> 00:18:12,160 I don't want him to be disappointed with his life. 155 00:18:12,840 --> 00:18:13,940 What do you think I'm ready to do? 156 00:18:14,820 --> 00:18:15,820 With me. 157 00:18:17,040 --> 00:18:19,320 He will never be disappointed with you. 158 00:18:19,660 --> 00:18:21,600 You're the best thing that's ever happened to him. 159 00:18:25,900 --> 00:18:26,900 Thank you. 160 00:18:31,720 --> 00:18:32,840 Hey, Jack. 161 00:18:36,820 --> 00:18:38,620 Yeah? Dominic Toure, huh? 162 00:18:40,820 --> 00:18:41,940 You don't know me. 163 00:18:42,260 --> 00:18:43,260 You're about to. 164 00:19:46,640 --> 00:19:49,560 Shuttered his collarbone, fractured his leg in two places. 165 00:19:49,940 --> 00:19:55,040 He only regained consciousness this morning. First thing he said was, get me 166 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 down. 167 00:19:58,760 --> 00:19:59,760 He's in there. 168 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 You okay? 169 00:20:13,380 --> 00:20:14,380 I'm fine. 170 00:20:16,140 --> 00:20:17,360 Get away with him. Let's go. 171 00:20:28,100 --> 00:20:29,220 Got something for you. 172 00:20:32,860 --> 00:20:33,860 Here, Father. 173 00:20:34,080 --> 00:20:35,080 Thank you. 174 00:20:37,040 --> 00:20:40,980 You risk life and limb to save the free world, and what do they give you? Jell 175 00:20:40,980 --> 00:20:43,380 -O and a bad 70s TV show. 176 00:20:47,630 --> 00:20:48,770 You know, it's got its perks. 177 00:20:49,210 --> 00:20:50,850 Sponge bath ain't that bad. Dad. 178 00:20:51,330 --> 00:20:52,330 I'm sorry, baby. 179 00:20:52,590 --> 00:20:53,590 Dad? 180 00:20:54,650 --> 00:20:56,210 Honey, I want to introduce you to somebody. 181 00:20:56,410 --> 00:20:59,890 He's a, uh... He's an old friend. 182 00:21:00,150 --> 00:21:01,150 Go on and say hello. 183 00:21:01,550 --> 00:21:02,890 John Ricciardo, right? 184 00:21:03,510 --> 00:21:06,410 My dad said he kicked your ass once. 185 00:21:06,670 --> 00:21:07,930 Young lady, watch your mouth. 186 00:21:11,410 --> 00:21:13,450 Your dad's on heavy pain meds. 187 00:21:14,390 --> 00:21:16,990 I can understand if his history's a little hazy. 188 00:21:17,240 --> 00:21:20,360 I doubt it. All right, honey, that's enough. I want you to go get something 189 00:21:20,360 --> 00:21:21,179 eat with Elena. 190 00:21:21,180 --> 00:21:22,920 I want me and Toretto to have a talk. You hear me? 191 00:21:23,220 --> 00:21:24,220 Come on, lady. 192 00:21:24,260 --> 00:21:25,260 Watch your mouth. 193 00:21:29,340 --> 00:21:30,340 Who did this? 194 00:21:32,560 --> 00:21:33,740 You remember Owen Shaw? 195 00:21:35,800 --> 00:21:40,760 The one we tore half of London down trying to get. Well, this is his big bad 196 00:21:40,760 --> 00:21:42,280 brother. Take a look at this. 197 00:21:49,640 --> 00:21:50,640 They're good, Shaw. 198 00:21:50,880 --> 00:21:52,580 British Special Forces assassin. 199 00:21:52,920 --> 00:21:57,800 The kind of unique asset that no government would ever admit to 200 00:21:57,800 --> 00:21:58,739 ops boys. 201 00:21:58,740 --> 00:22:00,320 Worse, they created a monster. 202 00:22:01,920 --> 00:22:07,580 They felt Shaw was a necessary evil until eventually they decided he was 203 00:22:07,580 --> 00:22:08,580 unnecessary. 204 00:22:09,860 --> 00:22:13,860 The powers that be felt that he knew just a little bit too much. The asset 205 00:22:13,860 --> 00:22:14,860 became a liability. 206 00:22:15,160 --> 00:22:18,280 So they sent in 20 elite operatives to retire him. 207 00:22:18,960 --> 00:22:19,960 And they missed. 208 00:22:20,020 --> 00:22:22,640 That was six years ago, and Sean's been a ghost ever since. 209 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Till now. 210 00:22:26,080 --> 00:22:27,460 How do I find him? 211 00:22:28,260 --> 00:22:30,780 The official answer is, you don't. 212 00:22:33,820 --> 00:22:34,880 He killed Han. 213 00:22:36,440 --> 00:22:39,600 Almost killed my family. He also tried to put me in a body bag, too. 214 00:22:39,940 --> 00:22:43,420 Which is why when I get out, I'm gonna put a hurt on him so bad, he's gonna 215 00:22:43,420 --> 00:22:44,820 his mama had kept her legs closed. 216 00:22:45,660 --> 00:22:48,480 But until then, my official answer to you... 217 00:22:48,920 --> 00:22:51,820 is stand down. Yeah, you know I can't do that. 218 00:22:52,300 --> 00:22:57,520 I do know you, Dom, which is why now I give you the brother -to -brother 219 00:22:57,760 --> 00:22:59,780 You do whatever it is you've got to do. 220 00:23:01,000 --> 00:23:04,440 When you find that sumbitch, just do me one favor. 221 00:23:05,060 --> 00:23:06,060 What's that? 222 00:23:18,380 --> 00:23:22,080 Thank you so much for letting us date, Mendo. I hope it's not a problem. 223 00:23:22,300 --> 00:23:25,680 Dom needed a safe delivery to Rio in two days. That was the problem. 224 00:23:25,980 --> 00:23:29,020 Hosting his family in the Dominican Republic at his vacation. 225 00:23:29,440 --> 00:23:32,380 Anyone messes with you here, he messes with the entire country. 226 00:23:32,860 --> 00:23:33,860 You'll be safe. 227 00:23:48,850 --> 00:23:50,270 Tom. Yeah, man, it's me. 228 00:23:50,530 --> 00:23:51,530 How's it going there? 229 00:23:51,670 --> 00:23:53,850 Oh, Mondo, this place is like a fortress. 230 00:23:54,310 --> 00:23:55,510 You should see Brian. 231 00:23:55,990 --> 00:24:00,090 He's in full FBI mode. He built a surveillance hub in Mondo's garage and 232 00:24:00,090 --> 00:24:01,090 everything. 233 00:24:01,350 --> 00:24:03,570 What about you? Did you find out who's after us? 234 00:24:03,850 --> 00:24:06,430 Looks like the Sins of London have followed us home. 235 00:24:06,810 --> 00:24:08,410 Have the bus to take the news. 236 00:24:08,670 --> 00:24:09,670 I can't tell him. 237 00:24:09,810 --> 00:24:13,210 If he knew about the baby, he'd stay here with us. And with all that's going 238 00:24:13,350 --> 00:24:14,910 you're going to need him by your side. 239 00:24:15,710 --> 00:24:16,730 Watch out for him. 240 00:24:17,100 --> 00:24:18,100 Keep him safe. 241 00:24:18,220 --> 00:24:19,620 And come home together. 242 00:24:20,220 --> 00:24:22,680 Tell Brian I'll see him in L .A. in two days. 243 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 Where are you going? 244 00:24:24,680 --> 00:24:25,680 Tokyo. 245 00:24:26,600 --> 00:24:27,900 I'm bringing Han home. 246 00:24:49,390 --> 00:24:49,889 You okay? 247 00:24:49,890 --> 00:24:50,890 Yeah. 248 00:24:51,130 --> 00:24:54,210 And this guy just... He loves us. 249 00:24:56,210 --> 00:24:57,590 That's why Dom needs you. 250 00:24:58,370 --> 00:25:02,450 You two need to find this guy and you need to stop him before he does any more 251 00:25:02,450 --> 00:25:03,550 damage to our family. 252 00:25:05,910 --> 00:25:10,670 No, I just... I've screwed up so many things. 253 00:25:11,830 --> 00:25:14,530 I couldn't live with myself if I screwed this up too. 254 00:25:15,670 --> 00:25:16,670 You won't. 255 00:25:17,840 --> 00:25:18,840 I believe in you. 256 00:25:19,740 --> 00:25:20,840 I believe in us. 257 00:25:21,340 --> 00:25:22,420 That's all that matters. 258 00:25:24,000 --> 00:25:25,340 I love you, Brian. 259 00:25:36,140 --> 00:25:37,140 How are you doing? 260 00:25:38,860 --> 00:25:41,840 Just promise me, after this, we're done. 261 00:25:42,560 --> 00:25:44,540 No more jobs, no more enemies. 262 00:25:45,580 --> 00:25:46,640 Come back to us. 263 00:26:09,710 --> 00:26:12,530 this out, man. This dude over here want to race the new DK. 264 00:26:12,930 --> 00:26:14,130 Not tonight, Twinkie. 265 00:26:16,510 --> 00:26:17,630 He said he knew Han. 266 00:26:24,270 --> 00:26:27,850 Han said he was fast, but not that damn fast. 267 00:26:29,110 --> 00:26:31,310 He said America must have can't drift. 268 00:26:33,150 --> 00:26:35,610 Han mentioned he left his enemies in his rear view. 269 00:26:37,250 --> 00:26:38,770 He never talked about it much. 270 00:26:40,780 --> 00:26:42,500 Always playing it close to the death. 271 00:26:47,920 --> 00:26:50,060 We found a couple things by the crash. 272 00:26:52,160 --> 00:26:53,180 Wasn't much left. 273 00:27:00,660 --> 00:27:01,660 Just how? 274 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 Oh, yeah. 275 00:27:08,080 --> 00:27:09,120 There's one more thing. 276 00:27:12,720 --> 00:27:13,720 I found this. 277 00:27:17,680 --> 00:27:19,060 Must have meant something to him. 278 00:27:20,320 --> 00:27:24,920 When you find the guy that killed Han, what are you going to do? 279 00:27:27,460 --> 00:27:29,460 What's anything been inside you? 280 00:27:51,950 --> 00:27:56,810 They say to live in the hearts of those we leave behind is not to die. 281 00:27:57,970 --> 00:27:59,630 But he put you in his grave. 282 00:28:02,550 --> 00:28:04,510 So now I'll do the same to him. 283 00:28:09,230 --> 00:28:11,250 I can't do no more funerals. 284 00:28:13,010 --> 00:28:14,010 First time. 285 00:28:16,650 --> 00:28:18,990 Now Hobbs is laid up for all people. 286 00:28:24,910 --> 00:28:25,910 We're being hunted. 287 00:28:32,550 --> 00:28:34,650 You know he's out there somewhere watching, right? 288 00:28:36,090 --> 00:28:37,090 No, Bill. 289 00:28:37,410 --> 00:28:38,490 It means he's close. 290 00:28:40,490 --> 00:28:41,590 Promise me, Brian. 291 00:28:43,070 --> 00:28:44,450 No more funerals. 292 00:28:45,150 --> 00:28:46,150 Just one more. 293 00:28:50,550 --> 00:28:51,550 There's... 294 00:31:40,360 --> 00:31:42,120 I told your brother the same thing. 295 00:31:46,060 --> 00:31:50,380 Reinforce your childhood by going into a ring with weighted gloves. 296 00:31:50,740 --> 00:31:51,740 Your mistake. 297 00:31:52,380 --> 00:31:53,880 I know how to play games. 298 00:31:54,200 --> 00:31:57,680 See, you and me, we're from different worlds. 299 00:31:59,000 --> 00:32:01,740 Trust me, I've seen a lot meaner streets than the ones you're used to. 300 00:32:02,420 --> 00:32:03,420 Stick around. 301 00:32:05,180 --> 00:32:06,560 It's gonna get a lot meaner. 302 00:32:09,680 --> 00:32:11,280 That this was going to be a street fight? 303 00:32:40,460 --> 00:32:41,780 We're on the same team here. 304 00:32:43,040 --> 00:32:47,920 Mr. Toretto, I'm here on the recommendation of a mutual friend of 305 00:32:48,080 --> 00:32:50,740 Hobbs. Who the hell are you? Me? I'm just a guy. 306 00:32:51,600 --> 00:32:52,960 I'm Mr. Nobody. 307 00:32:53,640 --> 00:32:55,220 That's a big entrance for a nobody. 308 00:32:56,040 --> 00:32:58,340 The guy that put our mutual friend in the hospital? 309 00:32:59,720 --> 00:33:01,080 You just let him get away. 310 00:33:01,340 --> 00:33:04,420 I think I might have just saved your ass there, Tom. 311 00:33:04,700 --> 00:33:08,900 Listen, you think you can let go of my guy there? He's beginning to turn a 312 00:33:08,900 --> 00:33:09,900 little blue. 313 00:33:11,760 --> 00:33:12,820 I appreciate that. 314 00:33:13,960 --> 00:33:15,060 Ah, here they come. 315 00:33:16,260 --> 00:33:21,380 Listen, Dom, there's a war going on between shadows and ghosts like me. 316 00:33:23,460 --> 00:33:26,800 You and your team unwittingly walked into the middle of it in London, and it 317 00:33:26,800 --> 00:33:28,560 appears it's now followed you home. 318 00:33:31,560 --> 00:33:32,560 It's up to you. 319 00:33:33,800 --> 00:33:34,800 I'm gonna have a beer. 320 00:33:35,680 --> 00:33:36,680 Welcome to join me. 321 00:33:37,160 --> 00:33:39,120 By the way, I can get you Deckard Shaw. 322 00:33:59,530 --> 00:34:03,110 I mean, I don't know about the whole celibacy thing, but when it comes to 323 00:34:03,270 --> 00:34:05,470 would you like one? 324 00:34:06,110 --> 00:34:07,850 More of a Corona man myself. 325 00:34:10,670 --> 00:34:17,030 Your file's not only detailed, it's extremely 326 00:34:17,030 --> 00:34:18,510 entertaining. 327 00:34:24,670 --> 00:34:27,750 Look, Shaw's power is that he's a shadow. 328 00:34:28,320 --> 00:34:31,760 I mean, he's really good at getting in and out of places without being seen and 329 00:34:31,760 --> 00:34:35,679 leaving nothing but a body count in his wake. I mean, he's a legitimate English 330 00:34:35,679 --> 00:34:40,060 badass. But to be honest with you, Dom, I don't give two shits about Deckard 331 00:34:40,060 --> 00:34:41,719 Shaw. It's you I want. 332 00:34:42,179 --> 00:34:46,300 Because you and I can help each other get what we both need. 333 00:34:47,420 --> 00:34:48,420 I'm listening. 334 00:34:49,100 --> 00:34:53,760 Just recently, a private military company led by a wanted terrorist named 335 00:34:53,760 --> 00:34:56,780 Shikande kidnapped a hacker known only by the name Ramsey. 336 00:34:57,290 --> 00:35:00,210 Now, Lady Liberty's got her panties in a bunch over this, but rightfully so, 337 00:35:00,270 --> 00:35:02,890 because this Ramsey has created something interesting. 338 00:35:03,410 --> 00:35:04,530 Bring it up. Yes, sir. 339 00:35:05,110 --> 00:35:08,030 Say hello to God's eye. 340 00:35:08,450 --> 00:35:11,410 Now, this little bastard hacked into anything that's on the digital network. 341 00:35:11,470 --> 00:35:14,870 That means every cell phone, satellite, ATM machine, and computer 342 00:35:14,870 --> 00:35:19,810 simultaneously. If it's got a microphone or a lens, God's eye can find you. 343 00:35:20,130 --> 00:35:22,510 So you invited me here to show me a target device. 344 00:35:22,770 --> 00:35:23,549 On steroids. 345 00:35:23,550 --> 00:35:24,509 Lots of them. 346 00:35:24,510 --> 00:35:25,830 Let me put it to you this way. 347 00:35:26,280 --> 00:35:30,620 It took us nearly a decade to find Osama bin Laden. With this, we'd have located 348 00:35:30,620 --> 00:35:32,920 him anywhere on the planet in a couple of hours. 349 00:35:33,160 --> 00:35:37,440 Now, that's a serious piece of machinery that could be catastrophic in the wrong 350 00:35:37,440 --> 00:35:41,140 hands. But for some very nauseating political reasons, any rescue plans 351 00:35:41,140 --> 00:35:45,940 involving any U .S. government forces or entity has been strictly ruled out. 352 00:35:47,700 --> 00:35:49,700 And that's why I need you. 353 00:35:50,200 --> 00:35:51,560 Why do I need you? 354 00:35:52,440 --> 00:35:54,160 I may have to go back outside. 355 00:35:54,920 --> 00:35:56,720 Enjoy the rest of the Coronas. 356 00:35:57,240 --> 00:35:58,600 Let Shaw come to me. 357 00:35:58,840 --> 00:35:59,840 You could do that. 358 00:36:00,120 --> 00:36:01,540 How's that working out for you so far? 359 00:36:01,780 --> 00:36:04,020 You got one friend in the ground, another one in the hospital. 360 00:36:04,240 --> 00:36:07,460 And then of course there's that little issue of the bomb that destroyed your 361 00:36:07,460 --> 00:36:08,460 home. 362 00:36:09,200 --> 00:36:11,920 Shaw lives in a world that doesn't play by your rules. 363 00:36:13,640 --> 00:36:16,260 Like it or not, you live in that world now too. 364 00:36:18,000 --> 00:36:19,380 You want to know how to kill a shadow? 365 00:36:20,020 --> 00:36:21,580 You just shine a little light on it. 366 00:36:22,510 --> 00:36:26,610 If you get the God's Eye from me, I've already got authorization for you to use 367 00:36:26,610 --> 00:36:27,630 it until you get Shaw. 368 00:36:28,130 --> 00:36:32,030 You go from the hunted to the hunter, and there's no place on Earth Shaw can 369 00:36:32,030 --> 00:36:32,888 hide from you. 370 00:36:32,890 --> 00:36:39,370 More importantly, you and your family don't go to any more 371 00:36:39,370 --> 00:36:40,370 funerals. 372 00:36:41,110 --> 00:36:45,110 You get Ramsay, you get the God's Eye, you get Shaw. 373 00:36:46,850 --> 00:36:48,790 Well, that's the wind -up in the pitch. 374 00:36:50,440 --> 00:36:53,800 Now that I've given you this incredibly sensitive and highly classified 375 00:36:53,800 --> 00:36:56,960 information, what do you think, Toretto? 376 00:36:57,200 --> 00:37:00,140 I think you already know what I'm going to tell him. Good. 377 00:37:01,040 --> 00:37:03,120 But it'll be my way. 378 00:37:04,540 --> 00:37:07,340 And my crew. I assumed you might say that. 379 00:37:07,920 --> 00:37:11,320 Which is why I've taken the liberty of gathering your team. 380 00:37:24,590 --> 00:37:27,970 straight the hell is going on in here. 381 00:37:31,090 --> 00:37:35,210 Our intelligence suggests that Ramsey will be transported by an armed 382 00:37:35,210 --> 00:37:38,470 through the Caucasus mountain range. If they clear this range and reach their 383 00:37:38,470 --> 00:37:40,810 destination, Ramsey's as good as gone. 384 00:37:41,030 --> 00:37:42,030 So let me get this straight. 385 00:37:42,230 --> 00:37:44,310 There's only one road that leads in or out. 386 00:37:44,750 --> 00:37:46,170 Sheer drops on every side. 387 00:37:46,610 --> 00:37:50,790 A motorcade from hell protected by a small army from one mile in either 388 00:37:50,790 --> 00:37:51,970 direction? Yeah. 389 00:37:52,550 --> 00:37:53,550 That's about it. 390 00:37:54,250 --> 00:37:55,570 You done? No, I'm not done. 391 00:37:56,370 --> 00:37:58,770 So you all wanted me to break into a police station. 392 00:37:59,390 --> 00:38:01,810 Fine. Then you asked me to stop a tank. 393 00:38:02,010 --> 00:38:05,830 I wasn't happy about it, but I did it. Then you came up with this brilliant 394 00:38:05,830 --> 00:38:08,970 to shoot down one of the largest airplanes ever. 395 00:38:09,470 --> 00:38:11,150 I shot that shit out the sky. 396 00:38:13,110 --> 00:38:14,110 It's nothing. 397 00:38:14,410 --> 00:38:17,250 But this right here, my friend, happens to be. 398 00:38:17,660 --> 00:38:21,940 The stupidest idea I've ever heard of in my life. I forgot that you were the 399 00:38:21,940 --> 00:38:24,640 only one to bring the plane down. I don't know. The only thing I've ever 400 00:38:24,640 --> 00:38:26,340 them take down was Donnie's Denise. 401 00:38:26,660 --> 00:38:27,660 Remember? At prom? 402 00:38:28,520 --> 00:38:31,680 Really, Brian? Yeah. You're going to do that right here? See, y 'all trying to 403 00:38:31,680 --> 00:38:32,680 get me off my point. 404 00:38:33,080 --> 00:38:37,600 All I'm saying is I'm tired of everybody around me making all the decisions. 405 00:38:38,540 --> 00:38:39,800 This time, I leave. 406 00:38:40,300 --> 00:38:44,420 Seriously. If I don't start making decisions, I'm out. All right, Roman. 407 00:38:45,920 --> 00:38:46,920 What do you got? 408 00:38:48,710 --> 00:38:53,130 I mean, I wasn't trying to get into the whole leadership thing like now. You 409 00:38:53,130 --> 00:38:55,690 know what I'm saying? I'm just kind of talking about like at some point. 410 00:38:56,270 --> 00:39:03,210 Like, you know, when we... Whatever. I mean, I think... Let's hit it from 411 00:39:03,210 --> 00:39:05,130 here. I don't think that that's... No, no, no. Don't think. 412 00:39:06,110 --> 00:39:07,110 That's my job. 413 00:39:10,330 --> 00:39:11,330 Okay. 414 00:39:12,190 --> 00:39:14,270 It is impossible to hit it there. 415 00:39:15,390 --> 00:39:17,910 That is literally the most secure spot on the mountain. 416 00:39:18,270 --> 00:39:21,370 Why? Because you cannot physically access it. 417 00:39:21,610 --> 00:39:23,070 See, that's what makes it so sweet. 418 00:39:23,550 --> 00:39:27,110 Because it's the place that they least expect us to hit them from. As much as I 419 00:39:27,110 --> 00:39:30,310 hate to admit it, he's on to something there. What do you think, John? 420 00:39:31,610 --> 00:39:33,030 Here? Yeah. 421 00:39:34,950 --> 00:39:36,210 I think we got a plan. 422 00:39:36,770 --> 00:39:38,710 Completely wrong thinking. 423 00:39:39,030 --> 00:39:40,150 And I like it. 424 00:39:40,750 --> 00:39:42,750 You see? I'm good at this. 425 00:39:43,710 --> 00:39:44,710 Good. 426 00:39:45,050 --> 00:39:47,920 Okay. How are you planning on getting on that road? 427 00:39:49,440 --> 00:39:50,820 Well... Tej? 428 00:39:53,040 --> 00:39:55,040 I think I may actually have a plan for that. 429 00:39:56,120 --> 00:39:57,640 What? A delegate? 430 00:39:58,540 --> 00:39:59,800 That's what good leaders do. 431 00:40:01,260 --> 00:40:05,700 Leader. You know, when I was reading your files, I was impressed with what 432 00:40:05,700 --> 00:40:09,620 you've accomplished with your team, but meeting them now, I've got to say, Don, 433 00:40:09,640 --> 00:40:12,360 you've truly got a gift. 434 00:40:15,900 --> 00:40:22,340 Consider my workshop your new playhouse. I think you'll find our cars extremely 435 00:40:22,340 --> 00:40:23,340 appealing. 436 00:40:23,920 --> 00:40:27,060 And your team is now complete. 437 00:40:37,960 --> 00:40:39,320 I went to the house. 438 00:40:40,560 --> 00:40:42,200 I was looking for you everywhere. 439 00:40:55,210 --> 00:40:56,290 Where did you find that? 440 00:41:00,090 --> 00:41:01,350 Found in Han's car. 441 00:41:01,670 --> 00:41:03,250 It was left to the message. 442 00:41:03,510 --> 00:41:05,090 A message I plan on returning. 443 00:41:07,230 --> 00:41:08,230 Can you ride? 444 00:41:08,570 --> 00:41:09,690 Yeah, of course I can. 445 00:41:10,710 --> 00:41:12,110 Han was my family, too. 446 00:41:17,010 --> 00:41:22,370 Ryan, we're going to need long travel suspension, limited slip differentials 447 00:41:22,370 --> 00:41:23,570 all of them. How are you doing? 448 00:41:25,130 --> 00:41:30,910 Tez, I want the demon love child between that and that. 449 00:41:32,650 --> 00:41:33,710 That's a lot of armor. 450 00:41:34,170 --> 00:41:36,690 It's just going to add more weight, slow you down. 451 00:41:39,010 --> 00:41:41,450 This time it ain't just about being fast. 452 00:41:53,670 --> 00:41:54,670 You know what I'm saying? 453 00:41:54,910 --> 00:41:55,970 It's nothing. 454 00:42:02,290 --> 00:42:03,249 Hey, Roman. 455 00:42:03,250 --> 00:42:04,370 You freaking out, ain't you? 456 00:42:04,790 --> 00:42:06,330 No. Yeah, you are. 457 00:42:06,690 --> 00:42:07,690 I said no. 458 00:42:08,290 --> 00:42:11,350 Listen, man, it takes a grown man to embrace his feelings. 459 00:42:11,630 --> 00:42:13,650 If you need to cry, just go ahead and cry. 460 00:42:14,750 --> 00:42:17,710 As your friend, you know I'm concerned about your well -being. 461 00:42:18,010 --> 00:42:21,330 Which is why I took the precaution of putting some adult diapers in your glove 462 00:42:21,330 --> 00:42:23,210 compartment. Can you just chill out, man? 463 00:42:23,690 --> 00:42:28,090 I have seen some crazy shit, Don, but this really could make some waves. So 464 00:42:28,090 --> 00:42:30,910 let's just try to keep it as low -key as possible, huh? 465 00:42:31,370 --> 00:42:32,370 Don't I always? 466 00:42:32,530 --> 00:42:36,290 I'll tell you what. You knock it down a couple of notches this time, and I'll 467 00:42:36,290 --> 00:42:38,790 swap out my Belgium for a keg of Corona. 468 00:42:39,790 --> 00:42:41,570 You'd be doing yourself a favor there. 469 00:42:42,970 --> 00:42:45,630 Somebody just walk me through what we're supposed to be doing. Come on, Ron, 470 00:42:45,770 --> 00:42:48,530 this is your plan. You gotta embrace it. No, this was not my plan. 471 00:42:52,750 --> 00:42:54,190 Oh, yeah, here we go. Game time. 472 00:43:15,170 --> 00:43:16,270 Okay, here we go! 473 00:43:34,510 --> 00:43:36,390 Just when you didn't think it could get any better, huh? 474 00:44:15,660 --> 00:44:18,960 Houston, tell them that this is not for you. This is not your mission. 475 00:44:19,260 --> 00:44:20,038 Hey, Rome. 476 00:44:20,040 --> 00:44:21,860 Hey, what's up, man? Talk to me. Come on. 477 00:44:22,100 --> 00:44:26,240 I can't do it. The hell you can't. Come on, man. You throw that thing in reverse 478 00:44:26,240 --> 00:44:29,800 and get your ass out of here now. Look, I can't do it, okay? Listen to what I'm 479 00:44:29,800 --> 00:44:33,140 saying. Now isn't the time. I'm going to stay up here with the pilot. We're 480 00:44:33,140 --> 00:44:35,700 going to circle around and make sure we're holding it down from up here. 481 00:44:36,000 --> 00:44:37,060 You're running out of time. 482 00:44:37,400 --> 00:44:39,100 The shooter's guided by GPS. 483 00:44:39,580 --> 00:44:41,040 You don't have to do anything. 484 00:44:42,120 --> 00:44:43,180 I'm already on it. 485 00:44:45,800 --> 00:44:48,380 Sorry to let y 'all down, okay? I'm gonna go in and stay up here. 486 00:44:48,700 --> 00:44:51,000 Nah, brother. I'm sorry to let you down. What? 487 00:46:24,020 --> 00:46:25,380 Check. I'm good. Let's do this. 488 00:46:28,260 --> 00:46:29,840 Hello? Please, man. 489 00:46:30,160 --> 00:46:31,500 Get me out of here. Somebody. 490 00:46:32,080 --> 00:46:33,080 No, the trees. 491 00:46:34,120 --> 00:46:38,000 Oh, shit. Good night, Roman. We'll come back to you. This is not the plan. 492 00:47:00,620 --> 00:47:03,260 here, Don. If you miss, they'll make it to their black site and they'll squeeze 493 00:47:03,260 --> 00:47:06,700 whatever information they need out of Ramsey. The device and your chance of 494 00:47:06,700 --> 00:47:09,080 getting shot will be gone for good. That ain't gonna happen. 495 00:47:09,920 --> 00:47:10,920 I'll see you at the pickup. 496 00:47:16,540 --> 00:47:17,540 Ramsey will be in the box. 497 00:47:17,800 --> 00:47:18,800 Then let's do this. 498 00:47:28,840 --> 00:47:29,840 We have company. Four cars. 499 00:51:25,070 --> 00:51:26,070 those things off me. 500 00:51:59,500 --> 00:52:00,500 You're jumping. Come on. 501 01:00:10,990 --> 01:00:15,210 I'd very much like to know the name of the man who is causing me so much 502 01:00:15,210 --> 01:00:16,210 trouble. 503 01:00:17,230 --> 01:00:18,530 There's no way out of there. 504 01:00:19,190 --> 01:00:22,550 What is he doing? He's frozen like a damn deer in headlights. 505 01:00:23,090 --> 01:00:24,350 Toretto ain't no deer. 506 01:00:24,670 --> 01:00:25,770 Come on, Dominic. 507 01:00:26,410 --> 01:00:29,230 Give us the girl, and I'll let you live. 508 01:00:30,050 --> 01:00:31,050 What you going to do? 509 01:00:33,610 --> 01:00:35,930 You might want to put on your helmet for this one. 510 01:00:46,060 --> 01:00:47,060 Forget the driver! 511 01:00:54,220 --> 01:00:55,380 Damn it, what is he thinking? 512 01:02:23,440 --> 01:02:25,000 But it's like our demon love child works. 513 01:02:25,380 --> 01:02:26,600 It's one way down the mountain. 514 01:02:28,060 --> 01:02:29,060 Where's Ramsey? 515 01:02:43,320 --> 01:02:44,500 Hello Kitty's awake. 516 01:02:48,380 --> 01:02:50,200 She don't look like a hacker to me. 517 01:02:50,400 --> 01:02:52,800 Oh yeah? And what do hackers look like? 518 01:02:53,070 --> 01:02:54,630 They don't supposed to look like that. 519 01:02:56,330 --> 01:03:00,530 I'm just saying, like, they normally wear them little weird glasses that's 520 01:03:00,530 --> 01:03:03,670 crooked, pimples all over their face, and drinking soda. 521 01:03:03,890 --> 01:03:08,430 I mean, trust me, with a body like that, they ain't gonna park it behind a 522 01:03:08,430 --> 01:03:09,430 computer. 523 01:03:09,910 --> 01:03:10,910 How you feeling? 524 01:03:11,450 --> 01:03:12,450 Did you hit your head? 525 01:03:13,510 --> 01:03:14,610 Feeling nauseous? 526 01:03:15,010 --> 01:03:16,010 Ears ringing? 527 01:03:16,650 --> 01:03:18,550 No? Where's my shoe? 528 01:03:19,250 --> 01:03:20,710 Oh, it flew off when you crashed. 529 01:03:21,390 --> 01:03:23,730 You start experiencing any of those things, let me know, okay? 530 01:03:24,670 --> 01:03:28,610 I don't know whether to thank you for rescuing me or kick your ass for 531 01:03:28,610 --> 01:03:29,610 me off a cliff. 532 01:03:30,310 --> 01:03:32,110 Thank us or kick our ass, huh? 533 01:03:34,390 --> 01:03:36,310 How about you tell us where that device is? 534 01:03:38,530 --> 01:03:41,830 I mailed it to a friend in Abu Dhabi. 535 01:03:42,690 --> 01:03:43,690 That's pretty easy. 536 01:03:44,830 --> 01:03:47,730 That other team would have tortured you for that information. I didn't trust 537 01:03:47,730 --> 01:03:48,730 them. 538 01:03:49,270 --> 01:03:50,270 I trust you. 539 01:03:51,340 --> 01:03:52,980 Now, why would you trust us? 540 01:03:53,320 --> 01:03:54,720 You barely know us. 541 01:03:54,980 --> 01:03:55,980 I know enough. 542 01:03:58,380 --> 01:04:01,160 Ex -cop, military, something like that. 543 01:04:01,680 --> 01:04:04,020 The way you took out them guys, shows training. 544 01:04:04,900 --> 01:04:07,900 Tech guy, offended by the hacker remark, naturally. 545 01:04:09,540 --> 01:04:10,540 Alpha. 546 01:04:11,720 --> 01:04:12,720 Mrs. Alpha. 547 01:04:14,920 --> 01:04:15,920 Joker. 548 01:04:16,440 --> 01:04:17,440 Wrong. 549 01:04:19,400 --> 01:04:20,400 Double Alpha. 550 01:04:21,200 --> 01:04:22,200 Man candy. 551 01:04:22,340 --> 01:04:25,260 You know what I'm saying? Get your candy ass down, man. 552 01:04:26,980 --> 01:04:30,220 The disrespect is real around here. Life is binary. 553 01:04:30,940 --> 01:04:33,860 Zeros and ones. Only two things keep a group like this together. 554 01:04:34,300 --> 01:04:35,520 Fear or loyalty. 555 01:04:36,220 --> 01:04:38,240 And I don't see a drop of fear among you guys. 556 01:04:38,600 --> 01:04:39,600 Very impressive. 557 01:04:39,820 --> 01:04:40,820 Just one thing. 558 01:04:41,960 --> 01:04:45,700 They're not married. She's so off, it's crazy. You just gonna roll with it? You 559 01:04:45,700 --> 01:04:48,680 telling me there can't be a double alpha in one group? You work for U .S. 560 01:04:48,680 --> 01:04:49,680 government. 561 01:04:51,470 --> 01:04:52,770 We got similar interests. 562 01:04:56,690 --> 01:04:58,350 Yes, call it in. 563 01:04:58,970 --> 01:05:00,470 We're going to the Middle East. 564 01:05:22,280 --> 01:05:24,620 Hey Dom, it was pretty wild up that mountain, huh? 565 01:05:24,980 --> 01:05:26,160 Nah, it was too close. 566 01:05:27,220 --> 01:05:28,500 We got the job done. 567 01:05:30,800 --> 01:05:32,240 You know what the crazy thing is? 568 01:05:33,860 --> 01:05:35,140 You miss a bullet. 569 01:05:37,040 --> 01:05:38,360 Yeah, that's messed up, huh? 570 01:05:39,060 --> 01:05:42,460 Brian, I seen you jump from trains, dive from planes. 571 01:05:43,500 --> 01:05:45,520 Hell, I saw your courage the day I met you. 572 01:05:46,040 --> 01:05:47,040 Right. 573 01:05:47,160 --> 01:05:49,460 Want to know the bravest thing I ever saw you do? 574 01:05:51,880 --> 01:05:53,360 Be a good man, Amir. 575 01:05:54,900 --> 01:05:57,320 Be any great father to my nephew, Jack. 576 01:05:59,200 --> 01:06:04,460 Everyone's looking for the thrill. But what's real is family. 577 01:06:05,360 --> 01:06:06,420 Your family. 578 01:06:07,280 --> 01:06:08,820 Hold on to that pride. 579 01:07:16,590 --> 01:07:20,810 Yeah, well, we are in the desert, so it would be hot. Oh, no, I ain't talking 580 01:07:20,810 --> 01:07:21,810 about the weather. 581 01:07:27,870 --> 01:07:28,870 599. 582 01:07:33,690 --> 01:07:40,150 Now, that is a woman that's worth falling out a plane for. 583 01:07:40,530 --> 01:07:41,530 Get out of there, man. 584 01:07:41,750 --> 01:07:43,890 I got dibs on that. You see me looking at that? 585 01:07:44,150 --> 01:07:45,390 Did you just say dibs? 586 01:07:45,690 --> 01:07:46,710 What are you, in the fourth grade? 587 01:07:46,990 --> 01:07:50,030 Man, can you just get out of there? Man, it's a free market. What are you 588 01:07:50,030 --> 01:07:53,110 talking about? Get out of there. Free. Rock, paper, scissors, four. 589 01:07:54,430 --> 01:07:56,030 Are you guys for real right now? 590 01:07:56,790 --> 01:07:57,790 Look at you. 591 01:07:58,350 --> 01:07:59,730 You both look whooped already. 592 01:07:59,970 --> 01:08:00,970 You got stalker eyes. 593 01:08:01,350 --> 01:08:04,610 I tried to call dibs on Ramsey two years ago. 594 01:08:05,270 --> 01:08:06,270 Ernie, my boss. 595 01:08:06,830 --> 01:08:08,710 You don't want to do that. 596 01:08:17,609 --> 01:08:18,609 Did you wake some new friends? 597 01:08:18,870 --> 01:08:22,330 Yes, some short -tempered new friends. I need the speed driver, I think. Where 598 01:08:22,330 --> 01:08:23,108 is it? 599 01:08:23,109 --> 01:08:25,350 Oh, good. You will be pleased to know. I sold it. 600 01:08:26,350 --> 01:08:27,350 You sold it? 601 01:08:27,770 --> 01:08:28,770 You hear that? 602 01:08:29,010 --> 01:08:31,870 I asked you to take care of it. Why on earth would you sell it? 603 01:08:32,470 --> 01:08:33,470 We're going to need a car. 604 01:08:34,950 --> 01:08:38,790 Impossible. I stashed something inside it. It's important. 605 01:08:39,210 --> 01:08:40,210 Okay, okay. 606 01:08:40,689 --> 01:08:41,689 Good news. 607 01:08:42,090 --> 01:08:43,090 It is safe. 608 01:08:43,810 --> 01:08:44,830 And the bad news? 609 01:08:45,810 --> 01:08:46,810 It is very safe. 610 01:08:48,010 --> 01:08:52,290 Sold it to a Jordanian prince living up there. Trust fund billionaire. 611 01:08:52,529 --> 01:08:54,490 So they wanted to use it for his supercar. 612 01:08:55,590 --> 01:08:57,649 See, this, this I like. 613 01:08:58,649 --> 01:08:59,790 Billionaire supercar. 614 01:09:00,010 --> 01:09:01,189 What makes you say super? 615 01:09:01,670 --> 01:09:03,770 242 miles per hour, top speed. 616 01:09:04,850 --> 01:09:06,370 And it's bulletproof. 617 01:09:07,490 --> 01:09:13,390 Am I the only one aroused right now? It's like, you know what I'm saying? 618 01:09:15,750 --> 01:09:17,350 Where does he keep it? 619 01:09:19,020 --> 01:09:20,020 In his penthouse. 620 01:09:20,260 --> 01:09:21,260 Tower number one. 621 01:09:22,520 --> 01:09:24,960 Now, why in the hell would he keep his car in his penthouse? 622 01:09:25,220 --> 01:09:27,859 He's a billionaire, my friend. He can do whatever he wants. 623 01:09:28,720 --> 01:09:31,120 Now, tomorrow happens to be the longest day of the year. 624 01:09:31,439 --> 01:09:33,620 Prince wants to celebrate it, host a party. 625 01:09:33,899 --> 01:09:35,899 Tomorrow afternoon. So you can get us up there, right? 626 01:09:36,300 --> 01:09:40,380 Sure. But, uh... I'm dressed like that. 627 01:10:11,720 --> 01:10:12,720 Something wrong? 628 01:10:12,840 --> 01:10:14,380 A billion things wrong. 629 01:10:15,980 --> 01:10:17,440 But not at this moment. 630 01:10:18,120 --> 01:10:19,140 You look handsome. 631 01:10:20,340 --> 01:10:21,560 I feel awkward. 632 01:10:23,420 --> 01:10:24,540 You and me both. 633 01:10:25,260 --> 01:10:28,620 Seeing you dress like this just reminds me of something. 634 01:10:30,040 --> 01:10:31,040 Of what? 635 01:11:31,050 --> 01:11:34,590 Man, they telling me they party like this every day. On this level, they 636 01:11:34,590 --> 01:11:36,830 every day. This is crazy. I might have to move out of here. 637 01:11:37,270 --> 01:11:39,990 I think I'm going to start a new culture called Blara. 638 01:11:40,310 --> 01:11:42,750 You know, like Black Arab. How we looking, Judge? 639 01:11:43,390 --> 01:11:44,390 We're almost in position. 640 01:11:44,790 --> 01:11:46,110 Okay, so this is how it works. 641 01:11:46,610 --> 01:11:49,410 We got to move in sync if we're going to pull this off. So let's go over it to 642 01:11:49,410 --> 01:11:51,950 make sure everyone clearly understands their roles. 643 01:11:52,430 --> 01:11:55,470 Roman, that means you. You know what? You're being real unprofessional right 644 01:11:55,470 --> 01:11:59,110 now, Tez. The God's Eye chip is hidden in a speed drive installed in the 645 01:11:59,110 --> 01:12:00,009 Prince's car. 646 01:12:00,010 --> 01:12:03,030 which he keeps in a safe on the floor. Now I make eight to ten playing close 647 01:12:03,030 --> 01:12:04,830 security. Not to mention the print. 648 01:12:06,270 --> 01:12:07,930 That ain't personal bodyguards. 649 01:12:08,410 --> 01:12:11,190 Security cameras are clustered by the north wall. That's where the vault is. 650 01:12:11,310 --> 01:12:12,309 Gotta get in that vault. 651 01:12:12,310 --> 01:12:13,850 We gotta tap into the security system. 652 01:12:14,110 --> 01:12:15,830 There's gonna be access in the prince's bedroom. 653 01:12:16,170 --> 01:12:17,170 All right, guys, I'm going in. 654 01:12:20,630 --> 01:12:21,630 Excuse me. 655 01:12:21,810 --> 01:12:22,810 Oh, 656 01:12:23,150 --> 01:12:27,090 I was just looking for... The party is that way. What? This room is off... 657 01:12:33,580 --> 01:12:36,880 Now, once we're tapped in, Ramsey and I can hack into the network and pop the 658 01:12:36,880 --> 01:12:38,520 door so you can get in and get that shit. 659 01:12:38,740 --> 01:12:40,320 Wait, wait, wait, wait. You missed a step. 660 01:12:40,520 --> 01:12:43,880 What about my step? What am I supposed to be doing? No, we didn't miss 661 01:12:44,240 --> 01:12:47,580 There's special teams. So when we need you, do what you do best. 662 01:12:48,120 --> 01:12:49,120 I'm not his. 663 01:12:49,940 --> 01:12:53,500 Shine brightly like only Roman Pierce can do. 664 01:12:54,380 --> 01:12:55,380 See, 665 01:12:55,880 --> 01:12:56,880 now we talk. 666 01:12:57,290 --> 01:12:58,290 All right, Benjamin. 667 01:12:58,370 --> 01:13:01,490 All right, find the phone jack. The tap always runs behind that. It's going to 668 01:13:01,490 --> 01:13:06,250 be a 350 megahertz Cat5E cable. They probably got a couple dozen back there, 669 01:13:06,250 --> 01:13:08,130 this will be the bonded pair with the plenum coat. 670 01:13:08,970 --> 01:13:09,970 English, Josh. 671 01:13:10,010 --> 01:13:11,090 It'll be the orange wire. 672 01:13:13,610 --> 01:13:16,170 All right, ladies and gentlemen, we are in the pilot seat. 673 01:13:18,910 --> 01:13:21,290 All right, Roman. 674 01:13:22,190 --> 01:13:24,190 Do whatever it is you do. 675 01:13:25,090 --> 01:13:26,250 It's your birthday, right? 676 01:13:27,080 --> 01:13:28,080 Are you Jasmine? 677 01:13:28,240 --> 01:13:30,480 Oh, God, no, not the birthday routine. 678 01:13:30,800 --> 01:13:34,920 Happy birthday to you. This way, this way. Excuse me. So sorry, I'm coming 679 01:13:34,920 --> 01:13:36,500 through. Sorry. Right this way. 680 01:13:36,760 --> 01:13:38,300 Excuse me one second. 681 01:13:39,880 --> 01:13:40,880 Sir, 682 01:13:41,480 --> 01:13:43,820 thank you so much. All right, listen, people. 683 01:13:44,020 --> 01:13:48,780 Please, everybody, gather around. Understand something right now. Listen 684 01:13:48,780 --> 01:13:51,580 I'm telling y 'all. We are here to celebrate. 685 01:13:52,830 --> 01:13:55,790 Jasmine's 18th birthday. Happy birthday, my dear. 686 01:13:56,090 --> 01:13:59,750 Happy birthday to you. 687 01:14:00,950 --> 01:14:02,910 To you. 688 01:14:03,950 --> 01:14:04,950 To you. 689 01:14:06,570 --> 01:14:08,470 Oh, I wish I didn't see that. 690 01:14:13,230 --> 01:14:15,190 Francie, open it up for us. Copy that. 691 01:14:16,070 --> 01:14:17,070 You're in. 692 01:14:31,150 --> 01:14:32,150 You realize what this is? 693 01:14:33,470 --> 01:14:34,490 Like in hypersport? 694 01:14:35,170 --> 01:14:39,510 3 .4 million dollars, zero to 60 in less than three seconds. There's seven of 695 01:14:39,510 --> 01:14:41,610 these things in the world and this guy keeps it locked up in a vault. 696 01:14:41,870 --> 01:14:45,250 Nothing sadder than locking a beast in a cage. 697 01:14:46,390 --> 01:14:47,930 And now I really want to punch him in the face. 698 01:14:48,770 --> 01:14:49,770 Okay. 699 01:14:51,030 --> 01:14:52,030 Let's get to work. 700 01:15:00,080 --> 01:15:01,080 You got this, right? 701 01:15:01,280 --> 01:15:02,280 Go! 702 01:15:20,800 --> 01:15:22,740 Would you believe I knocked him out with my charm? 703 01:15:24,000 --> 01:15:25,280 You need that charm in a bitch. 704 01:15:35,640 --> 01:15:36,640 No, 705 01:15:37,520 --> 01:15:38,580 no, no, no, no, no, no. 706 01:15:39,440 --> 01:15:42,140 Tez, your magic trick is failing. We're losing systems. I know. 707 01:15:44,260 --> 01:15:45,260 That's it. 708 01:15:45,320 --> 01:15:48,720 Tez, talk to me. I'm trying, but the security system is locking us out. 709 01:15:49,040 --> 01:15:50,580 All right, listen, ladies and gentlemen. 710 01:15:50,900 --> 01:15:52,440 Oh, there he is. Is he dancing? 711 01:15:52,740 --> 01:15:54,020 This is a party, baby. 712 01:15:58,280 --> 01:16:01,880 Some of y 'all probably went to the bathroom and noticed that all the 713 01:16:01,880 --> 01:16:02,880 was missing. 714 01:16:03,460 --> 01:16:04,540 Yep. He did it. 715 01:16:05,620 --> 01:16:06,620 Thank you. 716 01:16:12,280 --> 01:16:15,180 And we're so happy for you to be here. You look like you got some missiles 717 01:16:15,180 --> 01:16:16,180 underneath that dress. 718 01:16:16,540 --> 01:16:19,300 No, he did not. Did you just say that? 719 01:16:32,590 --> 01:16:33,590 Not the gate. Not the gate. 720 01:16:36,050 --> 01:16:37,050 Brian Foster! 721 01:16:38,030 --> 01:16:40,470 We're playing all the defense we can up here, but we're going to lose. You've 722 01:16:40,470 --> 01:16:41,470 got to hurry up. 723 01:16:44,350 --> 01:16:45,630 Thank God you showed up. 724 01:16:48,430 --> 01:16:49,930 These parties bore me to death. 725 01:18:01,590 --> 01:18:02,590 Guys, 726 01:18:17,610 --> 01:18:19,950 I can't hold it. I'm losing the final gate. You gotta get out of there. 727 01:18:20,870 --> 01:18:21,870 Pair up the dash. 728 01:18:22,380 --> 01:18:23,380 Go through it. 729 01:22:13,640 --> 01:22:14,640 Bullets, Brian. 730 01:22:56,940 --> 01:23:02,120 I get you an invite to the most exclusive party in Abu Dhabi. So far, 731 01:23:02,140 --> 01:23:03,600 no, no. You steal the whole car. 732 01:23:04,600 --> 01:23:06,340 You jump it between two buildings. 733 01:23:06,860 --> 01:23:07,860 Actually, it was three buildings. 734 01:23:08,040 --> 01:23:11,420 Oh! Two in the three on my back. 735 01:23:11,720 --> 01:23:17,840 Well, well, well. I have to say, you've got an interesting interpretation there 736 01:23:17,840 --> 01:23:19,880 of low -key, Mr. Toretto. 737 01:23:20,320 --> 01:23:22,920 You know, Dom, I thought we had an understanding. 738 01:23:24,320 --> 01:23:26,280 Sometimes you have to play the hand you're dealt. 739 01:23:26,930 --> 01:23:28,590 That's why I prefer to be the dealer. 740 01:23:30,290 --> 01:23:31,290 Good night. 741 01:24:10,320 --> 01:24:13,520 With all due respect, Dom, you really did great work back there. 742 01:24:13,840 --> 01:24:14,840 All of you. 743 01:24:15,100 --> 01:24:19,940 All of my men are now standing by and are fully at your disposal. 744 01:24:55,820 --> 01:24:57,420 of the security cameras at Esselhardt Towers. 745 01:24:57,820 --> 01:24:59,660 That's the last place we saw Shaw, so that's where we'll start. 746 01:25:02,320 --> 01:25:03,340 That's him, right there. 747 01:25:04,480 --> 01:25:06,220 Wait, wait, what are these numbers right here for? 748 01:25:06,880 --> 01:25:08,460 It's biomapping Shaw's face. 749 01:25:12,380 --> 01:25:17,540 It's the one that gets every camera, every audio device in this hemisphere. 750 01:25:30,830 --> 01:25:32,550 Bingo. Looks like he pulled up here. 751 01:25:33,690 --> 01:25:37,050 Perfect. Automated factory, no people, lots of places to hide. 752 01:25:37,290 --> 01:25:39,630 He just changed the face of Manhunts forever. 753 01:25:41,590 --> 01:25:42,590 Congratulations. 754 01:25:43,210 --> 01:25:46,310 Hey, can I check my email real quick? 755 01:25:47,430 --> 01:25:48,730 Dawn's up in two hours. 756 01:25:51,590 --> 01:25:53,510 We're going to go take down Shaw, then. 757 01:25:54,250 --> 01:25:55,250 Go get changed. 758 01:26:02,800 --> 01:26:04,800 Just you, your team, and me. 759 01:26:05,900 --> 01:26:07,400 I thought you said it, Don. 760 01:26:07,660 --> 01:26:10,060 My guys are racers. Best drivers in the world. 761 01:26:10,500 --> 01:26:11,560 But they ain't killers. 762 01:26:12,100 --> 01:26:13,100 Told you you'd say that. 763 01:26:13,380 --> 01:26:15,440 I know you too well, Dom, and I'm going with you. 764 01:26:16,120 --> 01:26:18,940 Well, looks like we got a nice little hunting party. 765 01:26:19,740 --> 01:26:20,920 Let's go bag a shadow. 766 01:26:29,240 --> 01:26:31,320 Ten clicks up, boys. Get ready to rock and roll. 767 01:26:37,550 --> 01:26:38,509 Here we go. 768 01:26:38,510 --> 01:26:39,510 Weapons hot. 769 01:27:01,290 --> 01:27:02,290 Ready for this? 770 01:27:02,390 --> 01:27:03,390 Yeah. 771 01:27:33,580 --> 01:27:35,140 I hope you're enjoying your last meal. 772 01:27:42,880 --> 01:27:43,880 This is it. 773 01:27:44,280 --> 01:27:45,460 This is all I want. 774 01:27:46,680 --> 01:27:47,780 A dozen men. 775 01:27:48,440 --> 01:27:50,520 I think you'll find it's more than enough. 776 01:28:04,940 --> 01:28:06,380 I'm ready to meet my maker. 777 01:28:07,120 --> 01:28:08,120 Are you? 778 01:28:08,360 --> 01:28:09,780 What were you expecting, Terrell? 779 01:28:10,040 --> 01:28:11,080 Catch me off guard? 780 01:28:12,840 --> 01:28:14,680 Me standing here waving a white flag? 781 01:28:15,340 --> 01:28:19,960 You ever heard the saying, the enemy of my enemy is my friend? 782 01:28:21,140 --> 01:28:22,420 I don't have friends. 783 01:28:23,260 --> 01:28:24,440 I got family. 784 01:28:25,720 --> 01:28:28,240 Well, I got a lot of friends. 785 01:28:42,380 --> 01:28:43,380 and separate P .O. 1. 786 01:31:33,840 --> 01:31:36,080 You didn't really think I was going to walk in there naked, did you? 787 01:31:38,220 --> 01:31:39,300 You got hit bad. 788 01:31:40,600 --> 01:31:41,600 Look, Toretto. 789 01:31:42,700 --> 01:31:44,520 I know you won't listen to me. 790 01:31:45,420 --> 01:31:47,380 You're not going to want to hear what I have to say. 791 01:31:48,500 --> 01:31:54,900 But the truth is, you really ought to try that Belgian ale, man. 792 01:31:55,940 --> 01:31:57,100 It's something special. 793 01:31:58,340 --> 01:31:59,340 Belgian ale, huh? 794 01:32:01,660 --> 01:32:02,660 Hey! 795 01:32:03,020 --> 01:32:05,020 We've got to get you to a hospital. No, you're not. 796 01:32:05,580 --> 01:32:08,380 I carry my own health insurance. 797 01:32:09,960 --> 01:32:10,960 SoCalMedics on standby. 798 01:32:11,640 --> 01:32:12,760 They're already in town. 799 01:32:14,620 --> 01:32:15,620 Pull over, kid. 800 01:32:24,800 --> 01:32:25,800 Dob, 801 01:32:31,140 --> 01:32:32,340 you've got to protect Ramsey. 802 01:32:32,860 --> 01:32:37,660 As long as she's alive, she can lock them out of God's eye and they know 803 01:32:37,800 --> 01:32:40,600 That means they're not going to stop coming until they've got her. 804 01:32:41,320 --> 01:32:45,420 And this time when they come, they're going to come with everything they've 805 01:32:45,960 --> 01:32:46,980 I'm not leaving. 806 01:32:47,280 --> 01:32:48,280 You're not. 807 01:32:48,820 --> 01:32:49,900 Not even you. 808 01:32:53,220 --> 01:32:54,280 Go now, Tom. 809 01:33:10,600 --> 01:33:17,480 Whether we like it or not, if a war is coming, we're going to face 810 01:33:17,480 --> 01:33:18,780 them in the streets we know best. 811 01:33:25,100 --> 01:33:27,680 I'm all for winging it, but this is crazy, man. 812 01:33:28,140 --> 01:33:30,620 We got mercenaries with some real heat on us. 813 01:33:31,700 --> 01:33:35,220 I mean, I ain't scared of nothing, but I don't even have a gun. 814 01:33:36,860 --> 01:33:37,860 Gun? 815 01:33:39,370 --> 01:33:40,790 We got a whole city. 816 01:33:41,090 --> 01:33:44,710 And we may have more than that. If they use God's eye, it'll tap the cameras 817 01:33:44,710 --> 01:33:46,010 around town to find our location. 818 01:33:46,250 --> 01:33:48,250 Which means we could plant a virus. 819 01:33:48,670 --> 01:33:50,370 And then break him when they access it. 820 01:33:51,330 --> 01:33:53,390 So you're talking about hacking my hacking device. 821 01:33:54,170 --> 01:33:55,170 Brilliant. 822 01:33:55,390 --> 01:33:56,890 Yeah, but there's one problem. 823 01:33:57,150 --> 01:33:58,150 The signal strength. 824 01:33:58,310 --> 01:34:01,230 We can't start a hack on them until they're within a two -mile range. 825 01:34:01,670 --> 01:34:02,670 That's really close. 826 01:34:02,990 --> 01:34:07,250 Close? These guys are military. If they're within two miles of us, we're 827 01:34:07,250 --> 01:34:11,870 dead. I don't know about y 'all, but I didn't really plan on dying today. 828 01:34:12,290 --> 01:34:13,810 Only one way to stay alive. 829 01:34:15,130 --> 01:34:17,110 We play keep away with Ramsey. What? 830 01:34:17,510 --> 01:34:18,950 They can't hit us if we keep moving. 831 01:34:19,510 --> 01:34:20,510 I'll take Shaw. 832 01:34:21,430 --> 01:34:25,070 But basically, we're just gearing up for a big game of hot potatoes. Which car 833 01:34:25,070 --> 01:34:25,989 is the potato? 834 01:34:25,990 --> 01:34:29,130 Girl, you're the potato. Why does it feel like I'm not going to see you 835 01:34:43,180 --> 01:34:46,460 i'll come back for that promise 836 01:35:11,080 --> 01:35:12,080 Brian, are you okay? 837 01:35:12,180 --> 01:35:13,180 Mia, listen to me. 838 01:35:14,080 --> 01:35:15,180 Something's about to go down. 839 01:35:15,880 --> 01:35:22,180 If you don't hear from me in 24 hours, I need you to take Jack and move on. 840 01:35:25,440 --> 01:35:26,440 You understand? 841 01:35:28,120 --> 01:35:29,260 You understand what I'm saying? 842 01:35:29,640 --> 01:35:31,240 I can't do that, Brian. 843 01:35:31,820 --> 01:35:32,820 No, I can't. 844 01:35:34,760 --> 01:35:36,100 We're going to have another baby. 845 01:35:37,600 --> 01:35:38,600 It's a little girl. 846 01:35:42,320 --> 01:35:45,540 She's going to need her father, so you have to finish what you're doing, and 847 01:35:45,540 --> 01:35:46,540 have to come home to her. 848 01:35:48,600 --> 01:35:50,080 You have to come home to us. 849 01:35:51,860 --> 01:35:53,640 Sorry I didn't tell you before. 850 01:35:54,380 --> 01:35:57,400 I was scared you'd be disappointed with domestic life. 851 01:36:00,040 --> 01:36:05,300 You know the best decision I ever made was stepping into the store and buying 852 01:36:05,300 --> 01:36:06,300 that first sandwich? 853 01:36:08,680 --> 01:36:10,580 It was such a bad sandwich. 854 01:36:12,260 --> 01:36:14,260 I know, I ate a lot of them. 855 01:36:17,400 --> 01:36:17,760 I 856 01:36:17,760 --> 01:36:24,740 love you, Mia. 857 01:36:28,520 --> 01:36:29,520 Don't do that. 858 01:36:29,780 --> 01:36:30,780 What? 859 01:36:31,060 --> 01:36:33,360 The way you said it, it's like goodbye. Say something else. 860 01:36:35,760 --> 01:36:36,940 Okay, kiss Jack for me. 861 01:36:47,880 --> 01:36:48,880 Love you, Brian. 862 01:36:52,980 --> 01:36:53,980 Love you. 863 01:39:18,630 --> 01:39:22,510 I don't know why we got to keep driving around like this. Why can't we just pull 864 01:39:22,510 --> 01:39:26,450 over somewhere, park, gather our thoughts in like a bunker somewhere? 865 01:39:26,450 --> 01:39:27,650 does not work like that. 866 01:39:28,030 --> 01:39:31,190 We gotta stick close enough to the bad guys in order to get in range for Ramsey 867 01:39:31,190 --> 01:39:34,390 to hack them, but we gotta be mobile enough not to get shot like fish in a 868 01:39:34,390 --> 01:39:37,510 barrel. So do me a favor, focus on the mission. Keep us from getting killed. 869 01:39:39,390 --> 01:39:40,690 Got her. Target acquired. 870 01:39:41,250 --> 01:39:43,070 She's riding shotgun in a blue GTR. 871 01:39:51,590 --> 01:39:52,590 Guys, they're here. 872 01:39:52,970 --> 01:39:53,970 How many cars? 873 01:39:54,230 --> 01:39:55,230 Uh, none. 874 01:39:55,330 --> 01:39:56,730 And that's kind of the problem. 875 01:40:05,200 --> 01:40:06,099 Let's give him the tour. 876 01:40:06,100 --> 01:40:09,780 Break out my mark. Three, two, one, go! 877 01:40:14,200 --> 01:40:15,440 Speeding up won't work. 878 01:40:15,960 --> 01:40:17,420 Can't hide from God's eye. 879 01:40:21,540 --> 01:40:22,540 We're in range. 880 01:40:23,060 --> 01:40:24,080 Ramsey, start the hack. 881 01:40:24,760 --> 01:40:25,760 Initiating. 882 01:40:26,800 --> 01:40:27,800 Now. 883 01:40:29,980 --> 01:40:32,520 Sir, I think someone's trying to hack the system. 884 01:40:32,900 --> 01:40:33,900 It's Ramsey. 885 01:40:34,300 --> 01:40:35,300 Sending the predator. 886 01:40:35,620 --> 01:40:36,620 Check her out. 887 01:40:36,980 --> 01:40:37,980 Releasing predator. 888 01:41:10,920 --> 01:41:11,920 Chopper. 889 01:44:59,660 --> 01:45:02,920 Keep the drone in pursuit of her. The signal has to be coming from somewhere. 890 01:46:56,780 --> 01:46:59,300 Alright baby girl, Elena's gonna be here in a little bit. 891 01:46:59,640 --> 01:47:00,640 You know our drill. 892 01:47:01,120 --> 01:47:02,200 Give me three for the road. 893 01:47:21,080 --> 01:47:22,940 You thought this was gonna be a street fight? 894 01:47:38,570 --> 01:47:39,570 damn right it is. 895 01:48:28,080 --> 01:48:30,340 I'm seeing half a dozen cell towers between 6th and State. 896 01:48:30,880 --> 01:48:33,960 Brian, if you can get to the top of any one of those buildings around there, we 897 01:48:33,960 --> 01:48:35,920 can reroute the signal manually and finish the job. 898 01:48:36,260 --> 01:48:37,260 I'm on it. 899 01:48:40,720 --> 01:48:41,720 Sir, did you hear that? 900 01:48:41,840 --> 01:48:45,040 O 'Connor is on foot heading for a repeater. He's going to try to 901 01:48:45,040 --> 01:48:46,380 hack. Keep the drone on the girl. 902 01:48:47,800 --> 01:48:51,120 Yes. O 'Connor is on foot somewhere between 6th and State. 903 01:48:51,340 --> 01:48:52,500 Don't let him make it there. 904 01:49:09,550 --> 01:49:10,670 The boys ain't ready for this. 905 01:49:39,380 --> 01:49:42,380 That's a drone. Oh, it's a drone? Are you going to break it down and be 906 01:49:42,380 --> 01:49:44,780 articulate like you already know what the hell is going on? 907 01:49:51,120 --> 01:49:52,120 Letty, 908 01:49:53,720 --> 01:49:54,920 the football's on fire. 909 01:55:24,090 --> 01:55:25,830 Woman, I am the Calvary. 910 01:55:27,090 --> 01:55:30,070 Who is that? 911 01:55:33,290 --> 01:55:34,290 My father. 912 01:55:43,950 --> 01:55:46,570 I'm at the repeater. The access cable is in the base. 913 01:55:46,810 --> 01:55:49,090 Just plug it into your phone and Ramsey will be back online. 914 01:55:51,670 --> 01:55:52,670 Ramsey, go! 915 01:55:56,700 --> 01:55:57,700 Brian did it. 916 01:55:57,860 --> 01:55:58,860 We're back in. 917 01:56:03,680 --> 01:56:04,740 We've got the dieback. 918 01:56:12,400 --> 01:56:13,580 We lost the guy's eye. 919 01:56:13,900 --> 01:56:14,980 What? Shit! 920 01:56:20,740 --> 01:56:22,520 Military's inbound. Three minutes in closing. 921 01:56:22,740 --> 01:56:23,740 We need to get the hell out of here. 922 01:56:27,460 --> 01:56:28,460 I'm on my way. 923 01:56:28,600 --> 01:56:29,660 Alright, homie. I'll see you there. 924 01:58:01,290 --> 01:58:02,290 Free fight. 925 01:58:04,230 --> 01:58:06,590 The street always wins. 926 02:02:03,050 --> 02:02:05,890 What you do, keep his head tilted up. All right, keep it back like this. 927 02:02:06,470 --> 02:02:08,790 Pinch his nose. Keep his head tilted. Breathe into him now. Go. 928 02:02:09,730 --> 02:02:11,070 Come on, Dom. 929 02:02:11,610 --> 02:02:14,930 Come on, Dom. Come on. God damn it. You come on. You breathe. 930 02:02:15,450 --> 02:02:16,450 Go, go. Breathe. 931 02:02:16,510 --> 02:02:19,750 Come on, damn it. Let's go. Come on, Dom. I need you to breathe. Come on. 932 02:02:20,390 --> 02:02:21,390 Come on, Dom. 933 02:02:21,630 --> 02:02:22,890 Come back. Come on, buddy. 934 02:02:23,290 --> 02:02:24,209 Come on. 935 02:02:24,210 --> 02:02:25,209 Come on. 936 02:02:25,210 --> 02:02:26,210 Stop. 937 02:02:26,430 --> 02:02:29,130 Breathe into him. You breathe into him. 938 02:02:29,350 --> 02:02:30,510 You breathe into him. 939 02:02:33,889 --> 02:02:35,090 Please. Please. 940 02:02:35,450 --> 02:02:36,450 Go. 941 02:02:36,770 --> 02:02:43,030 Go, baby. I know you're hurting right now, but I want you to listen, stay 942 02:02:43,330 --> 02:02:45,310 and focus on me. 943 02:02:51,070 --> 02:02:52,890 I remember everything. 944 02:02:54,630 --> 02:02:56,430 It came to me like a flood. 945 02:02:58,090 --> 02:03:01,470 I remember that night in the Dominican Republic. 946 02:03:03,210 --> 02:03:04,590 The night we got married. 947 02:03:17,270 --> 02:03:17,910 You 948 02:03:17,910 --> 02:03:24,390 will 949 02:03:24,390 --> 02:03:28,150 never be alone again. 950 02:03:28,430 --> 02:03:32,530 I vow, wherever you go, I go. You ride, I ride. 951 02:03:32,910 --> 02:03:33,789 You fight. 952 02:03:33,790 --> 02:03:34,790 I fight. 953 02:03:34,930 --> 02:03:38,970 And if you ever die on me, Dominic Toretto, I'm gonna die with you. 954 02:03:42,890 --> 02:03:44,930 I love you, baby. I will always love you. 955 02:03:45,750 --> 02:03:47,870 If you die, I die. 956 02:03:51,150 --> 02:03:53,610 And I'm not ready to leave this place yet. 957 02:03:54,430 --> 02:03:57,110 This moment is still ours. 958 02:04:02,410 --> 02:04:03,550 I remember everything. 959 02:04:04,850 --> 02:04:06,690 I remember it all. 960 02:04:08,550 --> 02:04:10,010 It's about time. 961 02:04:25,390 --> 02:04:27,790 Why didn't you tell me we were married? 962 02:04:36,840 --> 02:04:38,780 Because you can't tell someone they love you. 963 02:05:17,130 --> 02:05:19,410 You sure you brought enough backup with you, huh? 964 02:05:20,570 --> 02:05:21,890 No, they ain't mine. 965 02:05:23,070 --> 02:05:26,970 They're here to protect you from me killing your ass. 966 02:05:43,690 --> 02:05:46,450 You do know that this will keep me, right? 967 02:05:51,280 --> 02:05:55,620 So once you dig through 38 feet of concrete and steel, my fist and a body 968 02:05:55,620 --> 02:05:57,280 will be waiting for you on the other side. 969 02:05:58,480 --> 02:06:00,180 So I suggest you get to digging, boy. 970 02:06:47,950 --> 02:06:48,709 Duty calls. 971 02:06:48,710 --> 02:06:49,710 It does. 972 02:06:50,930 --> 02:06:51,930 Let's get him on him. 973 02:06:52,050 --> 02:06:53,050 God! 974 02:06:53,290 --> 02:06:53,909 Here we go. 975 02:06:53,910 --> 02:07:00,650 I can get, like, well done. Like, really done. 976 02:07:02,630 --> 02:07:05,250 What you dodging me for? Closing him out for two seconds. 977 02:07:07,110 --> 02:07:08,230 Just open your eyes. 978 02:07:12,710 --> 02:07:13,710 You. 979 02:07:15,630 --> 02:07:16,630 That's where he belongs. 980 02:07:20,519 --> 02:07:22,580 Home. Where he's always belonged. 981 02:07:57,640 --> 02:07:58,760 You aren't going to say goodbye. 982 02:08:03,600 --> 02:08:05,180 You got it? Yeah! 983 02:08:05,460 --> 02:08:06,460 Good job! 984 02:08:08,840 --> 02:08:09,900 Come in. 985 02:08:10,560 --> 02:08:11,720 Never goodbye. 986 02:08:14,600 --> 02:08:20,600 It's been a long day without you, my friend. 987 02:08:46,540 --> 02:08:49,920 Go out your way and the vibe is feeling stronger with smog. Turn to a 988 02:08:49,920 --> 02:08:53,540 friendship, a friendship. Turn to a bond and that bond will never be broken. The 989 02:08:53,540 --> 02:08:54,660 love will never get lost. 990 02:08:57,320 --> 02:09:00,700 And when brotherhood come first and the line will never be crossed. 991 02:09:01,020 --> 02:09:04,940 Establish it on our own when that line had to be drawn. And that line is what 992 02:09:04,940 --> 02:09:06,680 reach. So remember me when I'm gone. 993 02:09:32,490 --> 02:09:35,110 I used to say I lived my life a quarter mile at a time. 994 02:09:36,910 --> 02:09:38,910 And I think that's why we were brothers. 995 02:09:40,530 --> 02:09:41,710 Because you did too. 996 02:09:44,230 --> 02:09:45,910 This is your car? My car? 997 02:09:52,510 --> 02:09:54,370 You're all great. 998 02:09:54,870 --> 02:09:56,130 I'm a sweet home. 999 02:10:00,429 --> 02:10:05,110 I want to go for a 1000 02:10:05,110 --> 02:10:10,990 drive. No matter where you are, 1001 02:10:11,210 --> 02:10:17,550 whether it's a quarter mile away or halfway across the world. 1002 02:10:18,950 --> 02:10:23,550 We all change. We all grow a new life. 1003 02:10:24,240 --> 02:10:27,840 The most important thing in life will always be the people in this room. 1004 02:10:28,060 --> 02:10:29,060 Right here. 1005 02:10:29,640 --> 02:10:31,740 Right now. Salud, mi familia. 1006 02:10:32,300 --> 02:10:33,300 Salud. 1007 02:10:38,700 --> 02:10:43,340 You'll always be with me. 1008 02:10:45,440 --> 02:10:47,360 And you'll always be my brother. 1009 02:10:52,100 --> 02:10:55,800 Everything I would do, you would stand in there by my side. And now you're 1010 02:10:55,800 --> 02:10:57,300 to be there for the last ride. 1011 02:11:00,180 --> 02:11:04,780 How can we not talk about family when family's all that we got? Everything I 1012 02:11:04,780 --> 02:11:08,260 would do, you would stand in there by my side. And now you're going to be there 1013 02:11:08,260 --> 02:11:09,400 for the last ride. 1014 02:11:09,740 --> 02:11:12,380 And now you're going to be there for the last ride. 1015 02:11:13,080 --> 02:11:14,080 I tell you. 1016 02:11:16,000 --> 02:11:17,120 Yeah, we came along. 1017 02:11:33,080 --> 02:11:35,520 This is the only way we know to go. 1018 02:11:36,000 --> 02:11:38,040 Wide up, never roll alone. 1019 02:11:38,280 --> 02:11:40,740 And we gon' ride on forever. 1020 02:11:41,260 --> 02:11:43,360 We ride out together. 1021 02:11:43,780 --> 02:11:48,420 Pull up right in your zone. Take over the street, that's how we roll. 1022 02:11:48,680 --> 02:11:51,100 And we gon' ride on forever. 1023 02:11:51,500 --> 02:11:53,700 We ride out together. 1024 02:11:54,540 --> 02:11:58,780 I'm fancy when I drive, six cars in the driveway, cash in the driver door, spin 1025 02:11:58,780 --> 02:12:03,400 and do it my way, shit like a matador, fresh off the catalog, one fall, we all 1026 02:12:03,400 --> 02:12:07,900 fall, crew like dominoes, we'll take dominoes, all my dogs ride in smoke, mob 1027 02:12:07,900 --> 02:12:12,380 heavy like the post, sweat a pot of gong, we are not alone, boy better check 1028 02:12:12,380 --> 02:12:16,800 your tone, you gon' need a lot of help, I ain't fuckin' bank loan, sit with us, 1029 02:12:16,900 --> 02:12:20,600 table last supper, toast to the brothers, some bad motherfuckers. 1030 02:12:20,880 --> 02:12:25,020 Yes, ain't nothin' but pure luxury You lookin' left to me, should be lookin' 1031 02:12:25,160 --> 02:12:30,080 left to me Preferably one of the best Divine, cause we next now and forever to 1032 02:12:30,080 --> 02:12:34,200 death Be loyal and respect, stay ahead of the rest We just sit back, relax, 1033 02:12:34,440 --> 02:12:39,580 doin' things that's precious I'm the only man we know to go What else ever 1034 02:12:39,580 --> 02:12:41,160 along? And we gon' 1035 02:12:59,080 --> 02:13:01,400 Ain't no way these niggas topin' me, oh no. 1036 02:13:01,840 --> 02:13:06,420 Flyin' for my mile away, it's not a problem, only real ones follow me. And I 1037 02:13:06,420 --> 02:13:11,000 do this with my eyes closed, black bold, two times over, ride solo. I got women 1038 02:13:11,000 --> 02:13:14,440 and got soldiers, I ain't trippin', but you try to get it, so night's over. 1039 02:13:14,600 --> 02:13:18,480 Talkin' on melatonin, get it in spite, come on. We'll defeat them with 1040 02:13:18,640 --> 02:13:22,800 between the fire. Here's the reason, feelin' to see when it's blind. We don't 1041 02:13:22,800 --> 02:13:25,720 believe it's a crime, we don't believe it's a crime. And I call the people, 1042 02:13:25,800 --> 02:13:29,560 believe them, a hundred pieces divided, that's all black. And I've been living 1043 02:13:29,560 --> 02:13:33,820 my life for a long time. And I ain't really going for it. He say, oh, she 1044 02:13:33,960 --> 02:13:36,960 keep it, you keep it, she say. I know that bone you pick might lead you. 1045 02:15:59,940 --> 02:16:02,000 Never turn your back on the right turn. 1046 02:16:02,260 --> 02:16:06,860 I say that once, I do it again. I'm playing the game. I do it to win with 1047 02:16:06,860 --> 02:16:09,400 and your friend. I take a stand and see you're my team. You know we gon' win. 1048 02:16:09,480 --> 02:16:11,980 You know we gon' rock. You know we gon' ride to the woods, fall off. You know we 1049 02:16:11,980 --> 02:16:13,420 gon' stick to the code. We can't think of our job. 1050 02:17:06,160 --> 02:17:09,160 When you close your eyes, 1051 02:17:09,620 --> 02:17:16,379 you can see the 1052 02:17:16,379 --> 02:17:18,520 tape wipe. 1053 02:17:20,660 --> 02:17:27,580 All the laughs and stupid fights, you 1054 02:17:27,580 --> 02:17:28,580 and I. 74938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.