All language subtitles for 1992 Obsessed UNCUT MOVIE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
Nice line, Ed.
2
00:01:48,420 --> 00:01:51,120
You three bozos are on the green putting
for birdie.
3
00:01:52,240 --> 00:01:54,600
Old Ed is stuck in the bunker.
4
00:01:54,820 --> 00:01:56,960
You're not going to win this round too
easily, Eddie boy.
5
00:01:57,160 --> 00:02:00,440
I got a hundred says I get down before
you guys. You're covered.
6
00:02:00,840 --> 00:02:02,320
Oh, can I have some of that?
7
00:02:02,800 --> 00:02:04,360
I feel I'm being hustled.
8
00:02:05,840 --> 00:02:07,500
Now you guys can live with yourselves.
9
00:02:08,620 --> 00:02:09,960
Give it your best shot. Go ahead.
10
00:02:21,130 --> 00:02:22,450
I guess some guys are just lucky.
11
00:02:26,110 --> 00:02:27,830
You couldn't make that shot again in a
hundred years.
12
00:02:28,210 --> 00:02:30,510
I don't have to make it again. I already
got your door, Jeff.
13
00:02:31,790 --> 00:02:33,770
Give these guys another round and put it
on my tab.
14
00:02:34,270 --> 00:02:35,390
What, you're not going to join the
losers?
15
00:02:35,790 --> 00:02:37,750
No, I've got to get down to the marina.
I'm meeting a surveyor.
16
00:02:38,030 --> 00:02:39,150
I thought you were selling the boat.
17
00:02:39,650 --> 00:02:41,250
Apart with the tranquility? No way.
18
00:02:41,610 --> 00:02:44,210
My insurance guy says I'm underinsured,
so I've got to get reappraised.
19
00:02:44,570 --> 00:02:47,170
Come on, Ed. Let's play a little cards.
Give us a chance to get the money back.
20
00:02:47,170 --> 00:02:48,170
No, Kurt, no.
21
00:02:48,310 --> 00:02:50,770
The role this guy's on, he'd probably
strip mine us all.
22
00:02:51,600 --> 00:02:53,120
Ed, go on. Out of here. Go.
23
00:02:53,580 --> 00:02:55,520
I'll see you guys next Saturday on the
tee.
24
00:02:55,900 --> 00:02:56,900
All right.
25
00:03:05,160 --> 00:03:06,160
We'll do.
26
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Easy there.
27
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
can I do for you?
28
00:03:44,740 --> 00:03:46,800
I'm Lori Brindle with Pack Norwest
Marine.
29
00:03:47,560 --> 00:03:49,000
I'm sorry I'm late, but I had traffic.
30
00:03:49,560 --> 00:03:52,680
Oh, I was expecting Ron Katzen.
31
00:03:53,240 --> 00:03:54,980
Right. Ron got hung up in Newport.
32
00:03:55,680 --> 00:03:57,760
I offered to fill in so he wouldn't have
to reschedule.
33
00:03:58,460 --> 00:04:00,360
Of course, if he'd rather wait until
he's available.
34
00:04:01,700 --> 00:04:03,600
I'm a good surveyor. I don't think he'll
be disappointed.
35
00:04:05,140 --> 00:04:08,340
Oh, no, you're fine. I was expecting a
guy.
36
00:04:10,420 --> 00:04:11,680
Beautiful boat. Had a launch?
37
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
About ten years.
38
00:04:14,850 --> 00:04:15,850
She was a derelict.
39
00:04:16,850 --> 00:04:19,290
Picked her up cheap and refitted her
myself.
40
00:04:20,130 --> 00:04:21,630
Well, you certainly did a nice job.
41
00:04:22,190 --> 00:04:23,510
Plus a small fortune.
42
00:04:24,250 --> 00:04:25,850
And a lifetime of hours.
43
00:04:27,170 --> 00:04:28,170
Do you live on board?
44
00:04:29,930 --> 00:04:34,790
I use it as an office, though. My
secretary comes down three times a week.
45
00:04:36,090 --> 00:04:39,270
Well, I've seen a lot of boats, but not
many that fold in this kind of shape,
46
00:04:39,330 --> 00:04:40,330
Mr. Bledsoe.
47
00:04:40,710 --> 00:04:41,990
You know, you could call me Ed.
48
00:04:43,580 --> 00:04:44,580
Okay, Ed.
49
00:04:44,760 --> 00:04:45,760
Should we get started?
50
00:04:46,900 --> 00:04:47,900
That'd be my guess.
51
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
It's beautiful.
52
00:05:02,720 --> 00:05:03,980
Did your wife help you decorate?
53
00:05:04,300 --> 00:05:06,360
No, my wife hated this boat from the get
-go.
54
00:05:07,040 --> 00:05:10,180
I knew I had made a tragic mistake. She
divorced me immediately.
55
00:05:12,680 --> 00:05:14,720
Well, let's go for and check the
operating system.
56
00:05:15,920 --> 00:05:17,200
He's diesel -powered, right?
57
00:05:17,600 --> 00:05:20,400
Yeah, twin diesels. I rebuilt them
myself last year.
58
00:05:59,720 --> 00:06:02,360
Well, we should have this wrapped up by
the end of next week.
59
00:06:03,060 --> 00:06:06,160
If you like, I'll copy your insurance
agent direct. That way it'll save you
60
00:06:06,160 --> 00:06:08,940
postage. And I'll be very generous in my
appraisal.
61
00:06:09,560 --> 00:06:10,760
Thanks. I'd appreciate that.
62
00:06:12,260 --> 00:06:13,340
You're a very lucky man.
63
00:06:14,020 --> 00:06:15,680
I'd give anything to own a boat like
this.
64
00:06:16,560 --> 00:06:18,260
Well, you have to give just about
everything.
65
00:06:18,600 --> 00:06:23,540
But as long as I'm captain of the
Tranquility, there's a crew jersey with
66
00:06:23,540 --> 00:06:24,540
name on it aboard.
67
00:06:26,180 --> 00:06:29,180
Is it my imagination or have you been
flirting with me all afternoon?
68
00:06:29,720 --> 00:06:31,140
I hope I haven't offended you.
69
00:06:34,780 --> 00:06:35,980
I just wanted to make sure.
70
00:06:37,540 --> 00:06:38,540
Thanks, Dad. I had fun.
71
00:06:38,820 --> 00:06:39,880
Did I give you my card?
72
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
Yeah, I think so.
73
00:06:42,480 --> 00:06:43,840
Call me. I'll crew for you anytime.
74
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
Really?
75
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Really.
76
00:07:11,060 --> 00:07:12,060
Mail call.
77
00:07:12,380 --> 00:07:15,240
Oh, Ron wants you to get the paperwork
on the Phillips yacht for the buyer's
78
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
broker, ASAP.
79
00:07:16,660 --> 00:07:19,120
I'm almost finished with it. We can
messenger it before lunch.
80
00:07:19,540 --> 00:07:21,580
Who the hell is Captain Tranquility?
81
00:07:22,560 --> 00:07:25,720
Oh, that's Ed, the guy I told you about.
His yacht's called the Tranquility.
82
00:07:26,020 --> 00:07:27,480
I told you he would call, didn't I?
83
00:07:29,080 --> 00:07:30,080
It's my crew jersey.
84
00:07:30,420 --> 00:07:31,399
I'm impressed.
85
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
This guy shows potential.
86
00:07:32,960 --> 00:07:36,600
Crew call this Saturday, 5 p .m., for a
wonderful sunset dinner cruise up the
87
00:07:36,600 --> 00:07:39,080
coast. Bring nothing but your smile,
Captain Blitzo.
88
00:07:39,420 --> 00:07:40,700
Sounds like a great date.
89
00:07:40,940 --> 00:07:41,980
It's more than a date.
90
00:07:42,900 --> 00:07:44,520
You say that every time, Laurie.
91
00:07:45,020 --> 00:07:46,600
Yeah, but this time it's going to
happen.
92
00:07:57,260 --> 00:07:58,600
Reporting for duty, Captain.
93
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Welcome aboard.
94
00:08:04,750 --> 00:08:07,770
Have you ever seen the sunsets at
Catalina? They're fantastic.
95
00:08:08,290 --> 00:08:09,290
Unbelievable.
96
00:08:09,590 --> 00:08:11,750
Great place to go on a weekend cruise.
97
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
Oh, I'd love that.
98
00:08:13,190 --> 00:08:14,810
Listen, why don't we trade off here?
99
00:08:15,290 --> 00:08:19,010
We'll head back, have this incredible
meal planned for us.
100
00:08:20,010 --> 00:08:23,530
Unforgettable. I think the whole
evening's pretty unforgettable so far.
101
00:08:35,659 --> 00:08:38,640
My father hit the roof when I dropped
out of university in the second
102
00:08:39,760 --> 00:08:42,580
But what good was a liberal arts degree
going to be in real life?
103
00:08:44,020 --> 00:08:46,600
So I bummed around on sailboats in
Florida for a few months.
104
00:08:47,120 --> 00:08:49,400
Went to school there, got my marine
surveyor license.
105
00:08:50,320 --> 00:08:52,540
Packed Northwest, recruited me for their
Seattle office.
106
00:08:54,040 --> 00:08:55,380
Transferred me down here last year.
107
00:08:56,740 --> 00:08:58,440
Dad must be very proud of you.
108
00:08:59,960 --> 00:09:01,520
Why don't I make some coffee?
109
00:09:04,540 --> 00:09:07,650
Well... Fair, it's fair. You've been
working like a galley slave.
110
00:09:08,330 --> 00:09:11,170
Look, I'll make the coffee and clean up.
You just sit back and relax.
111
00:09:17,690 --> 00:09:18,690
Okay,
112
00:09:24,970 --> 00:09:25,970
I'm spoiled.
113
00:09:28,130 --> 00:09:29,610
Is this what you had in mind?
114
00:09:36,200 --> 00:09:37,540
That's what I had in mind. That's what I
thought.
115
00:10:52,750 --> 00:10:53,750
Right there, that's good.
116
00:11:29,680 --> 00:11:32,620
I was worried sick about you. You know,
I left like a jillion messages on your
117
00:11:32,620 --> 00:11:35,220
machine last night. I called the country
club at six this morning. They said you
118
00:11:35,220 --> 00:11:37,340
missed your tea time. You never miss
your tea time.
119
00:11:37,560 --> 00:11:38,399
Oh, it's Saturday.
120
00:11:38,400 --> 00:11:39,700
The guys are going to kill me.
121
00:11:40,240 --> 00:11:43,020
So then I went by your house. You
weren't there. I was starting to freak.
122
00:11:43,220 --> 00:11:44,220
What are you freaking for?
123
00:11:45,040 --> 00:11:48,100
Stephen surprised me with a weekend at
La Costa. We're leaving in a few
124
00:11:48,360 --> 00:11:51,160
We were supposed to have dinner tonight.
I didn't want you to worry.
125
00:11:52,480 --> 00:11:54,920
So, Dad, what is going on? Why are you
sleeping on the bed?
126
00:11:56,500 --> 00:11:58,480
We'll have dinner next week. You go to
La Costa?
127
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
And I'll see you later.
128
00:12:00,600 --> 00:12:02,360
Okay. Wait, can I get a drink of water?
129
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
I'll get it for you.
130
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
Here's your water, sweetheart.
131
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
Why are you whispering?
132
00:12:19,520 --> 00:12:21,420
You got a woman stashed aboard or
something?
133
00:12:21,680 --> 00:12:22,720
Yeah, I got a set of twins.
134
00:12:23,140 --> 00:12:26,560
Joy LaCosta. Call me when you get back.
Dad, what is going on?
135
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
Well, excuse me.
136
00:12:36,430 --> 00:12:41,590
Sweetheart, this is Lori Brindle. She
did the marine survey on the boat for
137
00:12:41,590 --> 00:12:42,590
insurance company.
138
00:12:42,750 --> 00:12:44,410
Lori, this is my daughter, Andrea.
139
00:12:45,950 --> 00:12:46,950
Well, welcome aboard.
140
00:12:47,350 --> 00:12:50,050
Hi. Well, Dad, I really ought to be
going now.
141
00:12:50,990 --> 00:12:52,250
Oh, it was nice meeting you, Andy.
142
00:12:52,450 --> 00:12:55,350
I can call you Andy, right? I mean, your
dad told me so much about you.
143
00:12:56,840 --> 00:12:59,240
Look, why don't you two relax and I'll
go fix some juice and coffee.
144
00:12:59,540 --> 00:13:02,300
Oh, thanks. But my boyfriend's waiting
for me in the car.
145
00:13:02,780 --> 00:13:04,400
Yeah, they're going to go to La Costa
for the weekend.
146
00:13:04,700 --> 00:13:05,700
Oh, I'm jealous.
147
00:13:06,240 --> 00:13:08,280
Well, maybe when you get back, we can
all have dinner.
148
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
That might be fun.
149
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
I owe you one.
150
00:13:11,200 --> 00:13:12,380
Well, nice to meet you, Laura.
151
00:13:12,840 --> 00:13:13,840
Lori.
152
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
Sorry.
153
00:13:15,920 --> 00:13:17,180
No problem. Have a good time.
154
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
I will. Thanks.
155
00:13:19,340 --> 00:13:20,620
Come on. I'm going to walk her to the
dock.
156
00:13:28,360 --> 00:13:29,600
You could have told me.
157
00:13:30,740 --> 00:13:31,740
Yeah?
158
00:13:33,760 --> 00:13:34,860
She's really young.
159
00:13:35,900 --> 00:13:37,040
You have a problem with that?
160
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
I didn't say that.
161
00:13:41,180 --> 00:13:43,140
Actually, she's very bright. She's a lot
of fun.
162
00:13:44,100 --> 00:13:47,400
I just don't want you to think that
she's just another roll in the hay for
163
00:13:48,360 --> 00:13:50,740
How do you know you're not just another
roll in the hay for her?
164
00:13:50,980 --> 00:13:52,580
Oh! You're cruel.
165
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
Go to La Casa.
166
00:13:55,340 --> 00:13:57,080
Call me when you come back. See ya.
Right.
167
00:14:04,189 --> 00:14:05,189
Everything okay?
168
00:14:05,630 --> 00:14:06,630
Yeah.
169
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
You did great.
170
00:14:07,890 --> 00:14:08,890
Yeah?
171
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
Yeah.
172
00:14:11,090 --> 00:14:13,890
Listen, why don't you get dressed and
I'll show you a great place for
173
00:14:14,610 --> 00:14:16,450
Oh, it's a work day. I have to be in the
office by nine.
174
00:14:17,690 --> 00:14:20,910
So why don't we get undressed and get
breakfast?
175
00:14:22,970 --> 00:14:24,570
What do you say, Mr. Bledsoe?
176
00:14:47,660 --> 00:14:50,120
So? So, he's the man I'm going to marry.
177
00:14:50,620 --> 00:14:52,560
Marry? You have one date.
178
00:14:52,920 --> 00:14:54,680
Don't be talking great sex.
179
00:14:55,860 --> 00:14:57,680
It's beyond sex. It's terrible.
180
00:14:58,780 --> 00:15:00,220
I've never felt like this before.
181
00:15:01,300 --> 00:15:02,560
Does he feel the same way?
182
00:15:04,120 --> 00:15:06,800
Ed is going to love me forever and ever.
Amen.
183
00:15:23,340 --> 00:15:24,680
but we ought to notify the press.
184
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
It is news.
185
00:15:27,420 --> 00:15:31,040
Not a single Bledsoe Hail Mary shot in
18 holes.
186
00:15:31,480 --> 00:15:34,320
It's been so long since he's had to pay
off multiple out of his wallet.
187
00:15:35,140 --> 00:15:38,360
You guys make me sound like Bobby Jones.
I don't play any better than you.
188
00:15:38,620 --> 00:15:40,600
It's just I don't play as bad as often.
189
00:15:41,440 --> 00:15:42,800
Can I help you?
190
00:15:43,200 --> 00:15:46,580
Yeah, can we just sit anywhere? Sure,
sit anywhere you like. Enjoy yourself.
191
00:15:46,660 --> 00:15:47,339
Have a great time.
192
00:15:47,340 --> 00:15:49,060
Oh, man, check this out, guys.
193
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
Whoa!
194
00:15:53,500 --> 00:15:54,580
Oh, she's unbelievable.
195
00:15:55,920 --> 00:15:57,040
Is she a new member here?
196
00:15:57,780 --> 00:16:01,140
What kind of guy gets to go to bed with
a girl who looks like that, huh?
197
00:16:01,620 --> 00:16:02,840
Hey, not guys like us.
198
00:16:03,080 --> 00:16:04,640
Speak for yourself, Jim.
199
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
Hey, listen to him.
200
00:16:07,660 --> 00:16:10,040
You know, she looks like she might be
just your type.
201
00:16:10,620 --> 00:16:12,480
Why don't you go hit on her? Yeah, why
not?
202
00:16:13,280 --> 00:16:14,280
You're single.
203
00:16:14,540 --> 00:16:16,360
I mean, old as hell, but single.
204
00:16:17,560 --> 00:16:18,920
Two to one, she'll shoot you down.
205
00:16:20,840 --> 00:16:24,220
Okay, I'll bet you 50 bucks, two to one,
that she leaves here with me.
206
00:16:24,660 --> 00:16:27,680
Not with you, like she gets up and walks
out and you walk out with her? Uh -uh.
207
00:16:28,320 --> 00:16:29,320
She's got to be on your arm.
208
00:16:30,220 --> 00:16:31,300
Jerry, you're wounding me.
209
00:16:32,080 --> 00:16:34,780
You think I'd run a cheap scam like that
on my friends?
210
00:16:37,000 --> 00:16:41,880
All right, 50 bucks, two to one, she
leaves on my arm. You got a bet, Doug?
211
00:16:42,080 --> 00:16:43,039
No.
212
00:16:43,040 --> 00:16:49,180
Don't wait up. I can't wait to see this.
213
00:16:51,210 --> 00:16:52,230
how she told him to buzz off.
214
00:16:56,970 --> 00:16:57,970
She's getting up.
215
00:16:59,070 --> 00:17:00,590
I do not believe this guy.
216
00:17:01,810 --> 00:17:02,810
Excuse me, guys.
217
00:17:02,970 --> 00:17:04,690
I'd like you to meet Miss Lori Brindle.
218
00:17:04,950 --> 00:17:08,550
Hi. Are you guys really going to give
him $100 if he wants me out of here?
219
00:17:08,849 --> 00:17:10,270
He promised me half of it.
220
00:17:11,530 --> 00:17:13,030
You guys will never learn.
221
00:17:13,550 --> 00:17:14,670
I'm going to let you off the hook.
222
00:17:14,890 --> 00:17:16,770
It was worth the $300 to see your face,
don't you?
223
00:17:17,910 --> 00:17:20,210
What do you say, Miss Brindle? Shall we
go do something interesting?
224
00:17:20,750 --> 00:17:23,470
Oh, yes, Mr... Bledsoe. Ed Bledsoe.
225
00:17:24,310 --> 00:17:25,310
Call me Ed.
226
00:17:25,510 --> 00:17:26,589
Eddie. Fast, Eddie.
227
00:17:29,550 --> 00:17:34,570
When I was a kid, the girl rode on this
bar in the front.
228
00:17:36,830 --> 00:17:38,910
You know, I haven't done this for years.
229
00:17:39,210 --> 00:17:41,390
My butt's killing me. Well, let's go
faster.
230
00:17:41,650 --> 00:17:44,190
Let's go faster? What are you trying to
do, destroy me?
231
00:17:47,690 --> 00:17:49,270
This has been a great week.
232
00:17:52,750 --> 00:17:53,830
Ready? Ready.
233
00:17:59,710 --> 00:18:00,710
Beautiful.
234
00:18:13,790 --> 00:18:15,290
Honey, are you sure you have to go away?
235
00:18:16,810 --> 00:18:18,730
It's only going to be for a couple of
days.
236
00:18:19,010 --> 00:18:20,150
I'll be back in a breath.
237
00:18:22,410 --> 00:18:23,830
I've never felt like this with anyone.
238
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
So safe.
239
00:18:27,410 --> 00:18:30,590
Like nothing bad can ever happen as long
as your arms are around me.
240
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
Do you love me?
241
00:18:34,850 --> 00:18:35,970
I surely do.
242
00:18:37,570 --> 00:18:39,090
I think about you all the time.
243
00:18:40,070 --> 00:18:41,210
Will you love me forever?
244
00:18:43,830 --> 00:18:46,370
Until the Statue of Liberty sits down.
245
00:18:49,550 --> 00:18:50,690
Do you think I'm kidding?
246
00:18:52,270 --> 00:18:54,470
Is this some kind of a joke? I want it
to be forever.
247
00:19:05,230 --> 00:19:08,530
Lori, honey, I didn't mean to upset you.
I'm sorry.
248
00:19:14,030 --> 00:19:15,030
I'm sorry.
249
00:19:15,610 --> 00:19:16,610
I'm so mad.
250
00:19:17,390 --> 00:19:20,090
I love you so much, I can't think of
anything else.
251
00:19:54,030 --> 00:19:55,290
It's going to be so perfect.
252
00:21:29,290 --> 00:21:31,010
clothes doing in here? All these shoes.
253
00:21:31,950 --> 00:21:34,290
Oh, Tina's boyfriend's in town from San
Francisco.
254
00:21:34,610 --> 00:21:36,950
I thought that I would give them a
couple of days' privacy.
255
00:21:37,150 --> 00:21:38,670
I didn't think you'd mind if I stayed
here.
256
00:21:39,210 --> 00:21:41,050
All these clothes for a couple of days?
257
00:21:42,290 --> 00:21:45,430
Well, it's kind of silly me running back
and forth between my place and yours
258
00:21:45,430 --> 00:21:46,830
when I'm here most of the time, don't
you think?
259
00:21:47,630 --> 00:21:49,390
Besides, we'll give us a lot more time
together.
260
00:21:54,010 --> 00:21:55,010
What's wrong?
261
00:21:56,570 --> 00:21:58,490
What did I do wrong? I thought you'd be
happy.
262
00:21:59,050 --> 00:22:03,790
Well, it would have been nice if we had
talked about it. I mean, it's kind of a
263
00:22:03,790 --> 00:22:05,190
major step.
264
00:22:09,330 --> 00:22:10,410
You don't want me here? Fine.
265
00:22:11,730 --> 00:22:14,510
I thought it would be a surprise, but I
guess the surprise is on me.
266
00:22:15,390 --> 00:22:16,390
I'll pack my stuff.
267
00:22:18,510 --> 00:22:21,270
Laurie, you don't have to pack.
268
00:22:22,150 --> 00:22:23,450
It was a great surprise.
269
00:22:23,990 --> 00:22:24,990
I'm really happy.
270
00:22:26,470 --> 00:22:27,670
Now I have you all to myself.
271
00:22:34,710 --> 00:22:37,070
Really? I didn't mean to make you mad. I
should have asked.
272
00:22:37,310 --> 00:22:38,490
You didn't make me mad.
273
00:22:41,370 --> 00:22:42,530
I have a present for you.
274
00:22:43,350 --> 00:22:44,970
You're not too tired from your trip, are
you?
275
00:22:47,050 --> 00:22:48,230
You don't feel too tired?
276
00:23:03,470 --> 00:23:04,470
My dad with you?
277
00:23:04,550 --> 00:23:06,330
He's meeting me for lunch and a little
early.
278
00:23:07,110 --> 00:23:08,310
Can I get you something while you're
waiting?
279
00:23:08,810 --> 00:23:09,810
One of those would be great.
280
00:23:10,830 --> 00:23:11,830
Been shopping?
281
00:23:12,270 --> 00:23:15,330
Yeah, I got a nice suit. My dad's in
town next week. We're going to think
282
00:23:15,330 --> 00:23:16,229
for dinner.
283
00:23:16,230 --> 00:23:19,570
I think he's going to like that. I mean,
there's so much alike.
284
00:23:19,890 --> 00:23:22,670
Of course, it may come as a shock to
daddy that I'm living with a man much
285
00:23:22,670 --> 00:23:23,950
closer to his age than mine.
286
00:23:24,990 --> 00:23:25,990
You're living together?
287
00:23:26,790 --> 00:23:27,790
He didn't tell you?
288
00:23:27,850 --> 00:23:29,010
It's been a couple of weeks now.
289
00:23:29,770 --> 00:23:31,510
No, I didn't know things were so
serious.
290
00:23:32,500 --> 00:23:34,820
We've made a commitment to each other,
Andy. I thought you understood that.
291
00:23:36,360 --> 00:23:39,940
Oh, yeah, well, I knew you'd been seeing
a lot of each other. I just didn't
292
00:23:39,940 --> 00:23:40,940
realize.
293
00:23:42,640 --> 00:23:43,900
Well, I hope I haven't upset you.
294
00:23:44,860 --> 00:23:46,420
No, not at all.
295
00:23:47,120 --> 00:23:49,620
It's just, you know, it's been a long
time since my dad has had any kind of
296
00:23:49,620 --> 00:23:54,720
relationship, and, uh... Oh, come on,
he's so attractive, he must have had
297
00:23:54,720 --> 00:23:55,720
of girlfriends.
298
00:23:55,760 --> 00:23:56,760
What were they like?
299
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
You better ask him.
300
00:24:00,720 --> 00:24:01,860
Are you okay with your dad and me?
301
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Yeah, why wouldn't I be?
302
00:24:04,180 --> 00:24:07,760
For starters, my age. You'd probably
like it better if I was about 40 or so.
303
00:24:08,240 --> 00:24:09,780
Then you'd still be daddy's little
darling.
304
00:24:11,680 --> 00:24:12,680
Excuse me.
305
00:24:13,520 --> 00:24:14,800
Look, I make him happy, Andy.
306
00:24:15,820 --> 00:24:18,300
Just because he loves me doesn't mean he
can't love you anymore.
307
00:24:21,800 --> 00:24:23,700
Everything's a crisis today. Do you have
a phone that I can use?
308
00:24:24,540 --> 00:24:25,960
Yeah, why don't you use the one up in
the office?
309
00:24:34,060 --> 00:24:35,660
Cafe au lait, s 'il vous plaît.
310
00:24:35,920 --> 00:24:38,180
Hi. Is he Maureen?
311
00:24:38,440 --> 00:24:39,980
Yeah, she's upstairs making some calls.
312
00:24:44,720 --> 00:24:46,240
You're living together?
313
00:24:46,780 --> 00:24:49,040
She moves in and you don't even tell me?
314
00:24:49,460 --> 00:24:52,700
She brought over a toothbrush and a
change of clothes. I don't think that
315
00:24:52,700 --> 00:24:53,940
constitutes living together.
316
00:24:54,660 --> 00:24:56,420
You better tell her that.
317
00:24:57,600 --> 00:25:00,580
Dad, how serious are you about this
girl?
318
00:25:01,060 --> 00:25:02,080
Not as serious.
319
00:25:02,560 --> 00:25:04,200
As I am about you. Oh, sure.
320
00:25:05,260 --> 00:25:06,260
We're having fun.
321
00:25:06,740 --> 00:25:08,580
I'm entitled to have a little fun, don't
you think?
322
00:25:08,800 --> 00:25:09,820
Does it feel permanent?
323
00:25:10,880 --> 00:25:14,000
I've only known her a month. The girl is
probably running around signing her
324
00:25:14,000 --> 00:25:16,120
name, Laurie Bledsoe, just to see how it
looks.
325
00:25:16,420 --> 00:25:17,420
Hey, listen.
326
00:25:18,560 --> 00:25:20,040
We're all grown -ups here, babe.
327
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Everything's going to be fine.
328
00:25:23,440 --> 00:25:27,160
I just want you to check and see if
you're playing by the same rules.
329
00:25:45,870 --> 00:25:46,870
Do I look all right?
330
00:25:47,210 --> 00:25:48,210
You look phenomenal.
331
00:25:48,830 --> 00:25:49,830
Well, act.
332
00:25:50,150 --> 00:25:51,310
I'm the one who should be nervous.
333
00:25:51,770 --> 00:25:52,990
I just want this to be perfect.
334
00:25:53,610 --> 00:25:54,610
It'll be perfect.
335
00:25:56,350 --> 00:25:57,350
Oh, damn it.
336
00:25:57,510 --> 00:25:59,970
I'm not going to be jerked around by
Tanaka and his people like this.
337
00:26:01,570 --> 00:26:02,590
You tell him.
338
00:26:03,050 --> 00:26:05,830
I'll meet him in Vancouver at his hotel
at midnight tonight.
339
00:26:07,170 --> 00:26:10,410
That's right, but a meet is a deal. I'm
damn sure he understands that. You just
340
00:26:10,410 --> 00:26:12,010
set it up. I'll get back to you.
341
00:26:12,780 --> 00:26:13,780
Hi, Daddy.
342
00:26:13,940 --> 00:26:16,220
Ah, you look sensational.
343
00:26:16,680 --> 00:26:18,400
Thanks. I want to introduce you to Ed.
344
00:26:19,380 --> 00:26:21,320
You're older than I am. You're too old
for her.
345
00:26:21,880 --> 00:26:22,880
I'm 58.
346
00:26:22,940 --> 00:26:25,340
Well, I think I just come in under the
wire. I'm Ed Blitzer.
347
00:26:26,420 --> 00:26:27,420
Chuck Rundle, Ed.
348
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
What are you drinking?
349
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
White wine.
350
00:26:31,280 --> 00:26:32,280
What are you drinking?
351
00:26:32,660 --> 00:26:33,660
Scotch rocks.
352
00:26:34,240 --> 00:26:36,500
You're teaching her some very bad
habits, Ed.
353
00:26:37,500 --> 00:26:41,280
Scotch rocks for this beautiful vision
you see before you who just happens to
354
00:26:41,280 --> 00:26:42,189
my daughter.
355
00:26:42,190 --> 00:26:43,190
What about you, Ed?
356
00:26:44,030 --> 00:26:45,650
Oh, that'll be fine for me. All right.
357
00:26:47,610 --> 00:26:52,490
So, Ed, what do you do besides Rob
Cradle?
358
00:26:53,170 --> 00:26:54,170
Daddy, please.
359
00:26:54,250 --> 00:26:55,750
Do you have any people in Chicago?
360
00:26:56,250 --> 00:27:00,710
I do business there with Lou Bledsoe.
He's very big in real estate.
361
00:27:01,270 --> 00:27:03,650
No, I'm the only Bledsoe I know, Chuck.
362
00:27:04,170 --> 00:27:05,490
So you travel a lot, huh?
363
00:27:05,770 --> 00:27:06,770
Oh, constantly.
364
00:27:07,610 --> 00:27:09,690
And there's no substitute for that
personal touch.
365
00:27:10,370 --> 00:27:11,510
And what about you, Ed?
366
00:27:12,150 --> 00:27:13,650
Well, most of my clients are in the
Midwest.
367
00:27:13,930 --> 00:27:18,950
You know, I talk to them by phone, and I
would say about four or five days a
368
00:27:18,950 --> 00:27:19,950
month I travel.
369
00:27:21,050 --> 00:27:22,890
We have a great travel day planned for
you, Daddy.
370
00:27:23,110 --> 00:27:25,930
We're going to take you to Newport Beach
on Ed's yacht. It's really fabulous.
371
00:27:26,430 --> 00:27:28,310
Oh, I'm sorry, sweetheart. I'm flying
out tonight.
372
00:27:29,490 --> 00:27:32,410
It's just one of those further moment
things. Ed, I'm sure you understand. You
373
00:27:32,410 --> 00:27:35,350
pause to take a breath, and somebody's
going to climb over your back.
374
00:27:37,480 --> 00:27:40,380
Well, I was hoping that you'd get a
chance to meet my boss. I mean, I just
375
00:27:40,380 --> 00:27:43,680
promotion. He thinks that there's a
chance. Well, that's terrific, Laurie.
376
00:27:43,680 --> 00:27:45,460
know, she really is a go -getter, as she
always has been.
377
00:27:46,460 --> 00:27:51,560
So, what's good here? And don't tell me
prime rib. I'm trying to cut back on red
378
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
meat.
379
00:27:52,980 --> 00:27:56,020
Dad, can you just stay over one more day
so we can have some time together?
380
00:27:56,420 --> 00:27:57,660
We'll do it next time. Don't worry.
381
00:27:58,120 --> 00:28:00,160
And I'll have my secretary call and
coordinate.
382
00:28:00,660 --> 00:28:04,280
And you, Bledsoe, you better take care
of her or I'm going to come looking for
383
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
you.
384
00:28:08,860 --> 00:28:09,860
I'm sorry, sweetheart.
385
00:28:11,060 --> 00:28:12,200
But you know how it is sometimes.
386
00:28:23,280 --> 00:28:25,820
Well, now that we have him out of our
lives, what do you say we go dancing?
387
00:28:26,140 --> 00:28:27,140
Don't you get it?
388
00:28:28,560 --> 00:28:29,720
He said he couldn't be helped.
389
00:28:30,200 --> 00:28:33,000
Why couldn't he do this? This is one
lousy time. Why can't I be important?
390
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
I didn't worry.
391
00:29:02,460 --> 00:29:03,460
How was the trip?
392
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
It was good.
393
00:29:06,040 --> 00:29:07,120
So how do you like it?
394
00:29:07,580 --> 00:29:10,440
It gives the room more of a feeling of
space. It's much more open.
395
00:29:11,660 --> 00:29:14,660
How come you got the television over
there? You know, the afternoon sun comes
396
00:29:14,660 --> 00:29:17,220
through those windows over there and
hits the screen and you can't see
397
00:29:17,920 --> 00:29:19,280
Put shades up, problem solved.
398
00:29:21,680 --> 00:29:25,260
Well, I don't want to put shades up. I
mean, with shades up, I can't see the
399
00:29:25,260 --> 00:29:26,260
boats.
400
00:29:34,860 --> 00:29:36,940
Actually, I like the room the way it
was.
401
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
Okay, fine.
402
00:29:38,840 --> 00:29:40,860
We'll put it back the way it was. It's
no big deal.
403
00:29:41,140 --> 00:29:42,740
Why don't you go fix yourself a drink?
404
00:29:43,460 --> 00:29:44,920
I have a fabulous dinner.
405
00:29:45,320 --> 00:29:48,080
Hey, Phil and Jerry picked me up at the
airport and we went over to the club and
406
00:29:48,080 --> 00:29:50,260
had a sandwich and a few beers. Why
don't we just have a drink?
407
00:30:04,650 --> 00:30:05,690
Lauren, what's the problem?
408
00:30:06,250 --> 00:30:08,810
You know, you could have called. I spent
all afternoon on this.
409
00:30:09,050 --> 00:30:10,050
Who asked you to?
410
00:30:10,170 --> 00:30:13,150
I've been married twice. I don't need
another wife.
411
00:30:13,530 --> 00:30:17,690
Well, I just thought... I don't answer
to you. You have to understand that.
412
00:30:17,710 --> 00:30:19,590
Otherwise, we're going to have a major
problem here.
413
00:30:46,700 --> 00:30:48,320
The best part of fighting is making up.
414
00:30:49,680 --> 00:30:50,940
Why don't you let me make you happy?
415
00:31:05,240 --> 00:31:06,800
Hey, you okay?
416
00:31:07,620 --> 00:31:08,620
Yeah, I'm fine.
417
00:31:09,180 --> 00:31:10,180
Yeah?
418
00:31:10,680 --> 00:31:13,420
I don't know, you seem a little
distracted the last couple of weeks.
419
00:31:14,300 --> 00:31:15,600
Isn't it so kicking your ass?
420
00:31:17,469 --> 00:31:18,469
Business is good.
421
00:31:19,050 --> 00:31:21,250
I just picked up three new clients in
Chicago.
422
00:31:22,730 --> 00:31:23,730
Things are great.
423
00:31:26,390 --> 00:31:27,390
Okay.
424
00:31:36,170 --> 00:31:37,910
It was a mistake letting her move in.
425
00:31:38,190 --> 00:31:40,110
She's everywhere. I'm telling you, she's
everywhere.
426
00:31:41,750 --> 00:31:42,990
She's watching it too, right?
427
00:31:43,290 --> 00:31:46,510
That's why I decided to go in the
bedroom and give a little time to
428
00:31:47,730 --> 00:31:48,950
Two minutes, three tops.
429
00:31:49,310 --> 00:31:51,150
She's in there next to me like she wants
to be.
430
00:31:51,870 --> 00:31:54,330
She doesn't even want me to close the
door when I'm in the bathroom.
431
00:31:55,750 --> 00:31:56,750
Oh, God.
432
00:31:57,090 --> 00:31:58,590
Some guys would love to have your
problems.
433
00:31:59,550 --> 00:32:02,290
Gorgeous young girl, so hot for you she
can't keep her hands off you.
434
00:32:04,810 --> 00:32:05,810
There's no question.
435
00:32:07,070 --> 00:32:08,150
A lot of it's great.
436
00:32:08,750 --> 00:32:11,110
I never met with a woman who turns me on
like this.
437
00:32:12,570 --> 00:32:14,910
I'm the one who has to get the headache
in order to get some sleep.
438
00:32:16,150 --> 00:32:17,410
I think it's getting to be...
439
00:32:20,419 --> 00:32:22,980
What a way to go.
440
00:32:25,100 --> 00:32:26,760
Have you talked to her? Told her how you
feel?
441
00:32:27,520 --> 00:32:28,620
Ask her for some space.
442
00:32:29,100 --> 00:32:30,100
Space?
443
00:32:30,420 --> 00:32:32,700
I couldn't pry her off me with an
abalone knife.
444
00:32:33,540 --> 00:32:34,580
I'm not kidding you.
445
00:32:35,300 --> 00:32:37,000
I like her. I really like her.
446
00:32:47,950 --> 00:32:48,950
think she wants forever.
447
00:32:49,050 --> 00:32:50,510
They've had two forevers.
448
00:32:54,230 --> 00:32:55,670
So enjoy it while it lasts.
449
00:32:57,650 --> 00:32:58,650
I'm gonna get a beer.
450
00:33:33,499 --> 00:33:40,420
We should all do another trip together,
you
451
00:33:40,420 --> 00:33:41,420
know? Go someplace fun.
452
00:33:41,500 --> 00:33:42,500
Vegas, what do you say?
453
00:33:46,090 --> 00:33:48,050
ex -wife are you going to take, ad
number one or number two?
454
00:33:50,910 --> 00:33:52,590
Do you remember the last time we went
there?
455
00:33:53,190 --> 00:33:57,770
We saw Billy Crystal. He opened for
Liberace. It was so much fun. He did it
456
00:33:57,770 --> 00:34:00,050
days. I almost wet my pants.
457
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
Sweetheart.
458
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Laurie.
459
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Laurie.
460
00:34:35,540 --> 00:34:37,280
Laurie, will you wait a minute?
461
00:34:40,000 --> 00:34:41,639
Now, what the hell was that all about?
462
00:34:42,179 --> 00:34:46,280
These are my friends. We have a history
together. We enjoy talking about old
463
00:34:46,280 --> 00:34:48,159
times. I'm sorry if you were left out.
464
00:34:48,540 --> 00:34:49,540
Left out?
465
00:34:49,780 --> 00:34:50,780
Try invisible.
466
00:34:51,420 --> 00:34:54,179
It's like that every single time we go
out with them, Ed. It's like I'm not
467
00:34:54,179 --> 00:34:58,200
there. You didn't make any effort to
participate. You didn't say ten words
468
00:34:58,200 --> 00:34:59,580
night. Okay, I'm guilty.
469
00:35:00,400 --> 00:35:04,180
I don't have much to say about the
gossip at the club or cellulite or
470
00:35:04,180 --> 00:35:05,180
stomach tucked.
471
00:35:05,440 --> 00:35:08,240
My God, Ed, I felt like I was at a party
with my mother's friends.
472
00:35:08,500 --> 00:35:11,260
They may be fat and they may be old, but
they're my friends.
473
00:35:19,980 --> 00:35:22,360
I can be such a bitch sometimes, I don't
know how you can stand me.
474
00:35:24,840 --> 00:35:26,300
All right, please don't be mad at me.
475
00:35:26,580 --> 00:35:27,580
I'm not mad at you.
476
00:35:29,360 --> 00:35:31,560
But I get so jealous, I don't want to
share you with anyone.
477
00:35:33,080 --> 00:35:37,140
I'll get better, I promise. I mean, if
you want to go to Las Vegas, let's go.
478
00:35:37,440 --> 00:35:40,980
I don't want to go to Las Vegas. I hate
Las Vegas, all right?
479
00:35:42,860 --> 00:35:44,320
I want to know where we're going.
480
00:35:45,060 --> 00:35:46,720
I want to know what's happening with us.
481
00:35:48,650 --> 00:35:51,990
Everything's great. I mean, I've been
happier than I've ever been.
482
00:35:54,090 --> 00:35:58,590
And I said I was sorry. Please don't
punish me. I'm not punishing you.
483
00:35:58,670 --> 00:35:59,670
sit down.
484
00:36:10,790 --> 00:36:13,430
It's been a long time since I've lived
with anyone.
485
00:36:15,190 --> 00:36:16,970
I've gotten accustomed to being alone.
486
00:36:17,310 --> 00:36:18,330
I need that time.
487
00:36:20,680 --> 00:36:21,680
What did I do?
488
00:36:22,140 --> 00:36:24,260
It had to be more than just tonight.
What was it?
489
00:36:27,760 --> 00:36:29,560
Look, you're still paying rent at
Tina's.
490
00:36:31,220 --> 00:36:34,060
Why can't you just stay there a couple
of nights a week? It'll make the nights
491
00:36:34,060 --> 00:36:36,240
we spend together all the more special.
492
00:36:36,880 --> 00:36:38,480
But I thought you wanted to be with me.
493
00:36:38,700 --> 00:36:42,020
I do want to be with you. I don't want
to see someone else.
494
00:36:43,200 --> 00:36:44,680
It's just that I need some space.
495
00:36:48,500 --> 00:36:49,580
Okay, Mr. Blitzo.
496
00:36:51,980 --> 00:36:53,920
I want to be with you more than I've
ever wanted anything.
497
00:36:55,640 --> 00:36:58,620
That means only being with you a few
nights a week.
498
00:37:01,100 --> 00:37:02,100
Fine.
499
00:37:05,540 --> 00:37:06,519
You're terrific.
500
00:37:06,520 --> 00:37:07,580
You know that, don't you?
501
00:37:10,540 --> 00:37:11,540
You haven't forgotten.
502
00:37:15,480 --> 00:37:17,320
There you go.
503
00:37:20,240 --> 00:37:23,110
Laurie. I really can't talk to you about
my dad anymore.
504
00:37:23,730 --> 00:37:26,710
It makes me feel uncomfortable, and I'd
just feel better if you just left me out
505
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
of it.
506
00:37:28,610 --> 00:37:31,050
If he was seeing another woman, you'd
tell me, wouldn't you, Andy?
507
00:37:32,210 --> 00:37:35,570
Look, he's not seeing anyone else.
508
00:37:36,490 --> 00:37:38,170
And if he was, he'd tell you.
509
00:37:39,110 --> 00:37:41,710
You've got to give him some credit. You
know, he's not going to sneak around on
510
00:37:41,710 --> 00:37:42,710
you.
511
00:37:43,950 --> 00:37:46,650
You know, I get this terrible feeling
that I'm losing him, and I don't know
512
00:37:46,650 --> 00:37:47,650
to do.
513
00:37:48,589 --> 00:37:50,970
Like, the more I love him, the more he
pulls away from me.
514
00:37:52,490 --> 00:37:55,550
And I try and stay away to give him his
space, but it's tearing me apart.
515
00:37:57,670 --> 00:37:59,970
I mean, why can't he want me as bad as I
want him?
516
00:38:03,690 --> 00:38:07,630
You know, if he's not willing to make
the same kind of commitment that you
517
00:38:07,730 --> 00:38:09,970
maybe you should think about where
you're headed.
518
00:38:11,070 --> 00:38:12,070
What do you mean?
519
00:38:12,250 --> 00:38:13,530
Did he say that he wanted out?
520
00:38:13,950 --> 00:38:16,270
No. No, we're talking about you here.
521
00:38:17,109 --> 00:38:18,510
You've thought a lot about marriage,
right?
522
00:38:19,870 --> 00:38:20,870
The day we met.
523
00:38:21,570 --> 00:38:23,810
I know it sounds crazy, but I knew he
was the one.
524
00:38:24,230 --> 00:38:27,750
Look, Laurie, he is a great father, but
a lousy husband.
525
00:38:29,730 --> 00:38:31,170
I mean, is marriage what he wants?
526
00:38:31,670 --> 00:38:32,670
Of course.
527
00:38:33,370 --> 00:38:35,570
I mean, he doesn't say it, but I know
it's in his heart.
528
00:38:36,070 --> 00:38:37,770
You're assuming an awful lot.
529
00:38:41,230 --> 00:38:42,230
You know, it's weird.
530
00:38:45,260 --> 00:38:47,800
Part of my heart says it'll love me
forever and we'll be happy.
531
00:38:49,940 --> 00:38:51,860
The dark part says that I'm losing him.
532
00:38:53,420 --> 00:38:54,420
Andy?
533
00:39:26,300 --> 00:39:28,120
Hey, I didn't expect you.
534
00:39:28,320 --> 00:39:30,860
Well, if you were, it wouldn't be a
surprise now, would it?
535
00:39:31,820 --> 00:39:33,160
Here, sit down.
536
00:39:33,580 --> 00:39:38,360
Make yourself comfortable, but not too
comfortable, because I'm kidnapping you.
537
00:39:39,120 --> 00:39:40,120
Here's this, lover.
538
00:39:40,560 --> 00:39:41,560
What's going on?
539
00:39:41,840 --> 00:39:45,960
I'm driving us up to the mountains, to
the most romantic bed and breakfast.
540
00:39:47,360 --> 00:39:54,360
For the next 48 hours, our most sensual
fantasies are going to come
541
00:39:54,360 --> 00:39:55,440
true, Mr. Bledsoe.
542
00:39:56,819 --> 00:39:57,819
That's fabulous.
543
00:39:58,040 --> 00:40:01,060
But we've got to do it next week. Then
I'm yours, body and soul.
544
00:40:03,100 --> 00:40:05,340
The reservations are for this weekend,
tonight.
545
00:40:07,820 --> 00:40:09,480
This weekend is the club championships.
546
00:40:09,720 --> 00:40:11,220
That's the tournament I have to play in.
547
00:40:11,660 --> 00:40:13,160
Golf? Yeah, golf.
548
00:40:13,420 --> 00:40:16,060
You'd rather play golf than make love to
me? This is important, Ed.
549
00:40:16,800 --> 00:40:19,860
Look, I planned this all week. I heard
flowers for the room, everything.
550
00:40:21,160 --> 00:40:23,640
Don't destroy this for me, not after
I've worked so hard. Please.
551
00:40:23,940 --> 00:40:25,200
I'm the defending champion.
552
00:40:26,120 --> 00:40:29,400
It's a tournament I can't miss. It's
match play. The guys are counting on me.
553
00:40:29,480 --> 00:40:30,480
The hell with the guys!
554
00:40:31,220 --> 00:40:33,020
Damn you! Why can't I be important as
one?
555
00:40:33,460 --> 00:40:35,620
Hey, you could have asked me.
556
00:40:37,020 --> 00:40:39,840
Don't make me choose between you and the
rest of my life. You're not going to
557
00:40:39,840 --> 00:40:40,840
like the choice I make.
558
00:40:43,660 --> 00:40:44,660
I've had this.
559
00:40:44,840 --> 00:40:47,720
I want you to get your stuff, and I want
you to get out of here.
560
00:40:48,030 --> 00:40:50,670
I'm going to give you a half hour. When
I come back, I want you gone.
561
00:41:35,850 --> 00:41:36,850
I missed you.
562
00:41:37,950 --> 00:41:38,950
I missed you, too.
563
00:41:40,790 --> 00:41:43,970
This is a lot better than that fancy
stuff you sell in that shop of yours.
564
00:41:44,990 --> 00:41:45,990
Campfire coffee.
565
00:41:46,610 --> 00:41:49,610
Made with the eggshells, just like he
taught me when we used to go camping in
566
00:41:49,610 --> 00:41:50,509
the Sierra.
567
00:41:50,510 --> 00:41:51,510
Like yesterday.
568
00:41:54,030 --> 00:41:55,110
Have you heard from Lori?
569
00:41:56,550 --> 00:41:58,210
Not a word in the last couple of weeks.
570
00:42:00,530 --> 00:42:02,390
Do you want to hear a little
disappointment in your voice?
571
00:42:03,770 --> 00:42:04,970
I'd be lying to you.
572
00:42:06,440 --> 00:42:07,760
If I told you I didn't miss her.
573
00:42:10,880 --> 00:42:14,240
I just don't love her the way she loves
me, and that makes me feel guilty.
574
00:42:16,360 --> 00:42:20,620
Like somehow it's my fault. Like I made
promises to her that I never intended to
575
00:42:20,620 --> 00:42:21,620
keep.
576
00:42:22,040 --> 00:42:23,040
Did you?
577
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
No.
578
00:42:26,800 --> 00:42:32,760
I may have committed a few sins of
omission, but... I never told her I
579
00:42:32,760 --> 00:42:34,580
marry her. I mean, that was all her
idea.
580
00:42:37,070 --> 00:42:38,930
So why do I feel like the bad guy?
581
00:42:39,870 --> 00:42:42,670
Because that's exactly how she wants you
to feel.
582
00:42:44,790 --> 00:42:48,070
She really knows how to manipulate you,
how to push your buttons.
583
00:42:50,710 --> 00:42:52,010
I thought you liked her.
584
00:42:54,890 --> 00:42:57,390
I just don't think she's very stable.
585
00:42:57,830 --> 00:43:01,230
I really think you saved yourself a lot
of grief by cutting it off with her.
586
00:43:09,290 --> 00:43:10,310
Here you go, Annie. Thank you.
587
00:43:12,730 --> 00:43:15,130
Really, you should have her read your
cards. I mean, she's fabulous.
588
00:43:15,650 --> 00:43:18,690
She got the whole situation with the
enemy right down to the time since I
589
00:43:18,690 --> 00:43:20,750
out. When did you start smoking again?
590
00:43:21,570 --> 00:43:23,210
Oh, a week, maybe longer. It's no
biggie.
591
00:43:23,530 --> 00:43:25,010
So anyway, she reads my cards.
592
00:43:25,270 --> 00:43:28,250
And she tells me that this man loves me
more than he's ever loved anyone.
593
00:43:29,030 --> 00:43:32,470
But he's afraid to show his feelings.
He's afraid that he'll get hurt. So
594
00:43:32,470 --> 00:43:33,470
why he won't call me.
595
00:43:33,630 --> 00:43:35,570
He hasn't called you in two weeks, Lori.
596
00:43:36,230 --> 00:43:37,230
I've been married twice.
597
00:43:38,000 --> 00:43:39,400
And he got burned both times.
598
00:43:40,360 --> 00:43:42,560
He's afraid that if he'll commit to me,
I'll hurt him.
599
00:43:42,840 --> 00:43:43,860
He dumped you.
600
00:43:44,140 --> 00:43:45,820
Look, you've got to deal with that.
601
00:43:46,760 --> 00:43:47,820
Tina, don't say that.
602
00:43:48,160 --> 00:43:49,240
That's the way it is.
603
00:43:49,680 --> 00:43:52,380
I mean, you're just going to make
yourself crazy again.
604
00:43:52,860 --> 00:43:54,540
Forget him. Move on.
605
00:43:55,600 --> 00:43:56,600
He'll call.
606
00:43:57,180 --> 00:44:00,300
When the pain of missing me gets too
much, he'll pick up that phone and we'll
607
00:44:00,300 --> 00:44:01,420
spend the rest of our lives together.
608
00:44:14,410 --> 00:44:16,130
The most romantic man in the world.
609
00:44:22,490 --> 00:44:23,550
Hi. How are you doing?
610
00:44:23,870 --> 00:44:24,870
Oh, how beautiful.
611
00:44:27,410 --> 00:44:29,330
Okay. Sign here? Mm -hmm.
612
00:44:31,590 --> 00:44:35,010
Here, it's for you. Oh, thank you. You
should put those in water as soon as you
613
00:44:35,010 --> 00:44:36,750
can. They'll last longer that way.
Thanks.
614
00:44:37,110 --> 00:44:38,110
Open the card.
615
00:44:42,890 --> 00:44:43,890
Robert?
616
00:44:46,159 --> 00:44:48,680
Um, he's the one I told you about. The
guy I met at the museum.
617
00:44:53,360 --> 00:44:54,580
You owe me two bucks for the tip.
618
00:44:54,860 --> 00:44:56,080
Oh, sure. I'm sorry.
619
00:44:56,480 --> 00:44:57,520
Tina, it was a joke.
620
00:44:58,220 --> 00:44:59,460
You'll have to tell me more about him
later.
621
00:45:20,400 --> 00:45:21,400
Please wake up.
622
00:45:22,080 --> 00:45:23,140
Please talk to me.
623
00:45:26,480 --> 00:45:28,500
Lori, what's wrong?
624
00:45:29,740 --> 00:45:32,760
I know you miss me, darling. Can't you
just tell me you miss me?
625
00:45:34,580 --> 00:45:36,480
Lori, it's late. I'm tired.
626
00:45:37,220 --> 00:45:38,360
I need to see you.
627
00:45:39,280 --> 00:45:41,840
We need to talk. We owe each other that
much, don't we?
628
00:45:42,140 --> 00:45:43,920
I don't think that's a good idea.
629
00:45:44,720 --> 00:45:47,720
Why can't we just sit down and talk?
Tell each other how we're feeling. What
630
00:45:47,720 --> 00:45:49,320
went wrong? I mean, would that be so
hard?
631
00:45:51,350 --> 00:45:53,590
It's over between the two of us.
632
00:45:54,210 --> 00:45:55,850
Please don't call me.
633
00:45:56,350 --> 00:45:58,650
I'll be at the Pier Cafe at 12 .30 at
our table.
634
00:46:00,890 --> 00:46:04,270
I will sit there all day and all night
waiting for you, Ed.
635
00:46:05,530 --> 00:46:07,310
Lori, I'm not going to be there. It's
over.
636
00:46:08,890 --> 00:46:09,890
You'll be there.
637
00:46:11,510 --> 00:46:13,190
I know you better than you know
yourself.
638
00:46:15,750 --> 00:46:16,810
12 .30, darling.
639
00:46:26,410 --> 00:46:30,430
I can't believe it. The putter has
abandoned me. One bad day, big deal.
640
00:46:30,630 --> 00:46:34,250
One bad day. You three putt five greens.
You always win.
641
00:46:36,450 --> 00:46:37,450
Gus.
642
00:46:46,250 --> 00:46:49,370
Come on, Pally. You know, Curt and Phil
are going to think the hog's got us.
643
00:46:50,310 --> 00:46:52,830
I got to take a pass, Jer. I got some
things to do.
644
00:46:58,669 --> 00:46:59,669
Ed, don't do it.
645
00:47:00,290 --> 00:47:01,890
Not unless you want it to start all up
again.
646
00:47:02,810 --> 00:47:04,110
What, you think I'm going to go meet
her?
647
00:47:04,650 --> 00:47:06,690
Forget it, I told you that. It's ancient
history.
648
00:47:06,950 --> 00:47:09,290
Whatever you do, don't sleep with her,
okay?
649
00:47:09,710 --> 00:47:13,990
I mean, you can talk, explain, listen,
but don't get into the sheet music.
650
00:47:14,230 --> 00:47:15,230
Jerry, come on, will you?
651
00:47:16,190 --> 00:47:19,710
Ed, it's me, Jerry, your friend,
remember? You say it's over, just let it
652
00:47:19,710 --> 00:47:22,450
over. Come on, let's go inside while I
have a couple of laughs, huh?
653
00:47:33,049 --> 00:47:34,150
It's a compliment for the gentleman.
654
00:47:36,730 --> 00:47:39,090
Well, why don't you just take it back
and tell him I'm not interested?
655
00:47:44,130 --> 00:47:47,250
No dice, man. I don't know what to tell
you. I tried my best. I guess it's not
656
00:47:47,250 --> 00:47:48,250
your day.
657
00:48:03,150 --> 00:48:04,270
Whoever you're waiting for is not
coming.
658
00:48:04,870 --> 00:48:05,870
Let's be friends.
659
00:48:06,310 --> 00:48:08,650
Look, I'm sure you're a really nice guy,
but I'm with someone.
660
00:48:09,010 --> 00:48:10,110
I'm the only one you're with now.
661
00:48:10,550 --> 00:48:12,170
Why don't I sit down here and we get to
know each other?
662
00:48:12,430 --> 00:48:13,430
Why don't you just get lost?
663
00:48:13,670 --> 00:48:14,970
Hey, be nice, baby. Hey!
664
00:48:15,210 --> 00:48:17,810
Hey, excuse me. Hey, now you just stay
out of it.
665
00:48:19,390 --> 00:48:19,710
I
666
00:48:19,710 --> 00:48:27,870
knew
667
00:48:27,870 --> 00:48:30,330
you'd come.
668
00:48:31,980 --> 00:48:33,920
We tried being apart and it didn't work,
did we?
669
00:48:35,280 --> 00:48:36,680
Tell me how much you missed me.
670
00:48:36,880 --> 00:48:38,440
I missed you, Lori. I missed you.
671
00:48:39,240 --> 00:48:40,860
But this thing has gotten out of hand.
672
00:48:42,140 --> 00:48:44,680
We've come way too far, way too fast.
673
00:48:48,980 --> 00:48:50,820
I would like to continue seeing you.
674
00:48:51,980 --> 00:48:54,720
But I know you want more than that and I
can't give that to you.
675
00:48:55,760 --> 00:48:56,780
I want you, Ed.
676
00:48:58,020 --> 00:49:00,900
Like you want me. I mean, I've never
wanted anything more in my life.
677
00:49:01,370 --> 00:49:03,630
You make the rules. I can't do that.
678
00:49:04,450 --> 00:49:06,230
I feel like I'm stealing from you.
679
00:49:06,550 --> 00:49:07,950
I don't want to get married.
680
00:49:09,130 --> 00:49:10,130
Not now.
681
00:49:11,090 --> 00:49:12,290
You know, maybe never.
682
00:49:13,190 --> 00:49:16,430
And I know that that's something that
you want, and I'm just not going to be
683
00:49:16,430 --> 00:49:17,430
able to deliver.
684
00:49:18,790 --> 00:49:20,090
You're scared, sweetheart.
685
00:49:22,930 --> 00:49:24,130
You don't have to be.
686
00:49:26,450 --> 00:49:28,690
I could never leave you. I could never
hurt you.
687
00:49:29,649 --> 00:49:32,650
I can never be with anyone but you, and
I'm the only one for you. We're
688
00:49:32,650 --> 00:49:33,650
soulmates, Ed.
689
00:49:33,970 --> 00:49:35,190
Roy, will you listen to me?
690
00:49:35,850 --> 00:49:39,010
I like my life the way it was. I'd like
to get it back.
691
00:49:39,790 --> 00:49:41,750
I cannot be the guy you want me to be.
692
00:49:46,050 --> 00:49:47,050
Where are we at?
693
00:49:48,930 --> 00:49:51,410
It's like we made a complete circle back
where we'd all started.
694
00:50:03,470 --> 00:50:04,570
This is where we first made love.
695
00:50:05,910 --> 00:50:07,470
Nobody's ever loved me like you love me,
Ed.
696
00:50:09,450 --> 00:50:11,250
I want to feel you against me loving me.
697
00:50:13,930 --> 00:50:15,210
I want to go back to the beginning.
698
00:50:16,550 --> 00:50:18,050
That's not going to make any difference.
699
00:50:57,230 --> 00:50:58,230
You look tired.
700
00:50:58,610 --> 00:50:59,610
So it's over?
701
00:50:59,910 --> 00:51:02,130
No way. I told you it would be fine,
didn't I?
702
00:51:03,010 --> 00:51:04,590
God, Ed was such an animal.
703
00:51:04,930 --> 00:51:08,410
I mean, there was this creep at the pear
cafe where I was waiting, and he was
704
00:51:08,410 --> 00:51:11,370
hitting on me, and Ed actually fights
him, puts his lights out.
705
00:51:12,030 --> 00:51:13,030
Praying in a restaurant?
706
00:51:14,030 --> 00:51:16,050
You know, no man has ever fought for me
like that.
707
00:51:16,850 --> 00:51:19,410
It made me so hot, we barely even made
it back to the boat.
708
00:51:20,250 --> 00:51:23,570
His stamina is really amazing. He just
keeps on taking me higher and higher.
709
00:51:24,550 --> 00:51:25,690
You made love to him again?
710
00:51:26,980 --> 00:51:28,440
And again, and again.
711
00:51:30,460 --> 00:51:31,800
Well, I hope you know what you're doing,
Laurie.
712
00:51:32,500 --> 00:51:34,660
Because it seems to me like maybe he's
refusing you.
713
00:51:35,260 --> 00:51:37,020
You know, why can't you just be happy
for me?
714
00:51:38,080 --> 00:51:39,080
Maybe you're just jealous.
715
00:51:45,580 --> 00:51:46,580
Hi,
716
00:51:51,200 --> 00:51:51,859
this is Ed.
717
00:51:51,860 --> 00:51:53,560
Leave your name and number and I'll call
you back.
718
00:52:01,930 --> 00:52:02,930
It was unbelievable.
719
00:52:03,230 --> 00:52:04,610
I'm still all tingly.
720
00:53:12,780 --> 00:53:13,538
Hi, this is Ed.
721
00:53:13,540 --> 00:53:15,180
Leave your name and number and I'll call
you back.
722
00:53:17,420 --> 00:53:19,920
It's after 3 o 'clock in the morning.
I've been calling since 10.
723
00:53:20,560 --> 00:53:22,020
Where are you? Why haven't you called
me?
724
00:53:23,860 --> 00:53:26,480
I'm worried about you, sweetheart.
Please call so I can get to you. Please.
725
00:54:14,320 --> 00:54:15,320
Call me.
726
00:54:18,220 --> 00:54:23,740
Dad, will you please talk to Lori so
she'll stop calling here?
727
00:54:24,300 --> 00:54:25,700
I'm trying to sleep.
728
00:54:26,080 --> 00:54:27,080
Call me tomorrow.
729
00:55:26,440 --> 00:55:27,620
will only be a few minutes late.
730
00:55:31,220 --> 00:55:32,900
Sounds like they're going to get a flu.
731
00:55:40,100 --> 00:55:46,980
I called
732
00:55:46,980 --> 00:55:48,300
him all night and he never answered.
733
00:55:49,580 --> 00:55:51,240
I just kept calling.
734
00:55:51,980 --> 00:55:53,140
I just couldn't stop.
735
00:55:53,540 --> 00:55:55,500
I know he was home. Why wouldn't he
answer?
736
00:55:56,460 --> 00:55:58,400
Why don't you just get some rest now?
737
00:55:59,080 --> 00:56:00,300
I'll cover for you at work.
738
00:56:02,180 --> 00:56:03,240
I think it's okay.
739
00:56:04,320 --> 00:56:05,580
We made love yesterday.
740
00:56:06,740 --> 00:56:07,740
You made love.
741
00:56:07,960 --> 00:56:09,060
Maybe he just had sex.
742
00:56:10,740 --> 00:56:14,440
Look, if he wants to end it, there's
nothing you can do about it.
743
00:56:15,020 --> 00:56:16,020
I'll call you later.
744
00:56:30,830 --> 00:56:33,050
Look, I'm sorry you got caught in the
middle of all of this.
745
00:56:34,030 --> 00:56:37,930
She was here for nearly two hours today,
crying on my shoulder. That's because
746
00:56:37,930 --> 00:56:41,150
she really likes you. Oh, Paul, she's
trying to leverage you through me.
747
00:56:41,470 --> 00:56:44,470
And then she's trying to get me to give
you all this information about how she's
748
00:56:44,470 --> 00:56:49,950
suffering. Listen, she's fond of you,
and you have been mean to her. No, mean
749
00:56:49,950 --> 00:56:51,170
what you are doing to her.
750
00:56:51,510 --> 00:56:54,050
You tell her you don't want to see her,
and then you take her to bed.
751
00:56:54,410 --> 00:56:56,770
It was done, and then you started it all
over again.
752
00:56:59,980 --> 00:57:01,960
She seemed so together when I first met
her.
753
00:57:02,200 --> 00:57:03,340
Well, what about you?
754
00:57:03,820 --> 00:57:06,220
You are like a junkie for her. Don't you
see that?
755
00:57:07,060 --> 00:57:09,660
You can't keep giving her these mixed
messages.
756
00:57:09,860 --> 00:57:12,400
Because as long as she sees a little
glimmer of hope, she's going to keep
757
00:57:12,400 --> 00:57:13,400
trying.
758
00:57:13,740 --> 00:57:17,100
I told her it was over. I told her it
was not going to work out. But did you
759
00:57:17,100 --> 00:57:20,760
tell her you cared for her? She says you
did. I don't know if I told her I cared
760
00:57:20,760 --> 00:57:24,280
for her. I still have feelings for her.
I'm not that cold -hearted. But that is
761
00:57:24,280 --> 00:57:25,640
exactly what you're going to have to be.
762
00:57:26,640 --> 00:57:29,020
She is so desperate.
763
00:57:29,959 --> 00:57:32,600
She misreads your kindness and your
decency as love.
764
00:57:33,640 --> 00:57:36,600
I don't care how hard it is, but you've
got to turn it off. You've got to cut
765
00:57:36,600 --> 00:57:37,600
her off.
766
00:57:38,240 --> 00:57:39,240
Pretend like you don't care.
767
00:57:41,500 --> 00:57:42,800
I don't know if I can do that.
768
00:57:43,280 --> 00:57:45,760
Well, you're going to have to, Dad,
because she's not going to stop.
769
00:57:48,040 --> 00:57:50,100
How go the wars, Marge?
770
00:57:51,120 --> 00:57:52,120
Messages, huh?
771
00:57:52,540 --> 00:57:53,900
Most of them are from the same person.
772
00:57:54,920 --> 00:57:56,440
I don't think she's buying that Mr.
773
00:57:56,660 --> 00:57:58,320
Bledsoe's in Phoenix for a couple of
weeks' story.
774
00:57:59,020 --> 00:58:01,320
I never realized that you had such an
effect on women.
775
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
Neither did I.
776
00:58:04,460 --> 00:58:06,500
She'll get tired of this game pretty
soon, though.
777
00:58:06,980 --> 00:58:08,560
I'm sorry if it's a hassle for you.
778
00:58:09,160 --> 00:58:10,860
She doesn't strike me as a quitter.
779
00:58:12,560 --> 00:58:14,720
Everyone around here thinks they forgot
your birthday.
780
00:58:15,080 --> 00:58:16,080
You are, huh?
781
00:58:16,120 --> 00:58:17,120
Yep.
782
00:58:17,540 --> 00:58:18,840
Why don't you take a walk?
783
00:58:19,240 --> 00:58:20,240
I'll give her a call.
784
00:58:20,440 --> 00:58:21,440
Got it.
785
00:58:42,920 --> 00:58:44,980
Laurie, listen to me. Listen to me.
786
00:58:46,720 --> 00:58:47,800
This has to stop.
787
00:58:48,300 --> 00:58:51,060
Look, I'm sorry about all the calls, but
I had to talk to you. I was going
788
00:58:51,060 --> 00:58:52,060
crazy.
789
00:58:52,400 --> 00:58:54,740
I don't blame you for being mad, but
didn't you like your presence?
790
00:58:55,500 --> 00:58:56,920
It's just not going to work, Laurie.
791
00:58:57,620 --> 00:59:00,700
I tried to tell you that yesterday. I
tried to make you understand.
792
00:59:01,200 --> 00:59:05,060
We made love, Ed. What was that all
about? Were you just using me like some
793
00:59:05,060 --> 00:59:07,060
whore? Is that all I am to you?
794
00:59:07,320 --> 00:59:08,320
Of course not.
795
00:59:08,500 --> 00:59:09,500
You know that.
796
00:59:09,790 --> 00:59:12,090
But this can't go on. Yesterday was a
mistake.
797
00:59:12,370 --> 00:59:13,870
Don't do this. Not over the phone.
798
00:59:14,350 --> 00:59:17,690
Look, at least have the decency to tell
me face to face. Please, we can meet
799
00:59:17,690 --> 00:59:18,569
this afternoon.
800
00:59:18,570 --> 00:59:21,970
No, we can't see each other again. It'll
just make it harder on the both of us.
801
00:59:22,590 --> 00:59:25,390
Lori, I'm truly sorry if I hurt you. No!
802
00:59:50,700 --> 00:59:53,980
I made Catherine swear a blood oath she
wouldn't try to matchmake while I'm in
803
00:59:53,980 --> 00:59:58,780
town. She really tried to act surprised
when we ran into you, Ed. She can't help
804
00:59:58,780 --> 01:00:01,020
it. She's been trying to hook me up for
years.
805
01:00:22,960 --> 01:00:24,800
I actually dated Jerry before she did.
806
01:00:25,140 --> 01:00:26,740
And you let a good thing get away.
807
01:00:26,980 --> 01:00:28,460
You stole it. Hi, guys.
808
01:00:30,400 --> 01:00:31,400
Hi.
809
01:00:31,580 --> 01:00:33,200
I didn't know you played tennis, Laurie.
810
01:00:33,920 --> 01:00:36,720
Well, I just took it up. A friend of
mine is a member here. We're playing in
811
01:00:36,720 --> 01:00:37,720
few minutes.
812
01:00:38,920 --> 01:00:40,260
I don't believe we've ever met.
813
01:00:41,140 --> 01:00:42,140
I'm Louise Murphy.
814
01:00:42,180 --> 01:00:43,880
I'm an old friend of Catherine and
Jerry's.
815
01:00:44,840 --> 01:00:46,040
And a new friend of Ed's.
816
01:00:46,780 --> 01:00:47,840
I'd like to think so.
817
01:00:49,040 --> 01:00:51,940
If you'll excuse me, I'll walk Laurie
down to the tennis courts.
818
01:00:52,560 --> 01:00:55,980
Sit down, Adam. I'm starved. You know,
it's been so long since I've seen you
819
01:00:55,980 --> 01:00:59,740
guys. A friend of mine can get us
amazing seats for the Anita Baker
820
01:01:00,060 --> 01:01:01,060
Let's all go on my treat.
821
01:01:01,320 --> 01:01:03,300
Laurie, I'm late. Come on, walk me to
the car.
822
01:01:03,760 --> 01:01:04,760
What do you say, Louise?
823
01:01:04,980 --> 01:01:07,640
I mean, he's sleeping with both of us.
We might as well be friends, right?
824
01:01:08,060 --> 01:01:10,060
Come on, Laurie. She'll think you're
serious.
825
01:01:11,120 --> 01:01:12,700
Oh, I'm sorry. I'm embarrassing
everyone.
826
01:01:13,900 --> 01:01:15,400
These things can get so complicated.
827
01:01:15,800 --> 01:01:17,160
Well, it was nice meeting you, Louise.
828
01:01:17,360 --> 01:01:19,280
Let's have lunch. We'll swap bedtime
stories.
829
01:01:22,190 --> 01:01:23,190
I'm sorry.
830
01:01:35,530 --> 01:01:37,310
She's a little old for you, isn't she,
darling?
831
01:01:37,550 --> 01:01:39,390
How dare you embarrass me like that?
832
01:01:39,770 --> 01:01:41,390
You're embarrassed. How do you think I
feel?
833
01:01:42,730 --> 01:01:46,550
Why are we hurting each other like this?
We love each other. We do not love each
834
01:01:46,550 --> 01:01:51,010
other. I do not love you. This is not
love. This is insane. This is ugly and
835
01:01:51,010 --> 01:01:55,020
sick. Please don't say that. Save the
tears. It's not going to work. I want
836
01:01:55,020 --> 01:01:56,500
out of my life. But I love you.
837
01:01:56,800 --> 01:01:58,500
I do not love you.
838
01:01:58,800 --> 01:02:01,340
You understand that? I do not love you.
839
01:02:34,190 --> 01:02:36,110
to get it together. I mean, you need
this job.
840
01:02:36,470 --> 01:02:39,770
I can't believe you just walked out
after Ron talked to you today.
841
01:02:40,390 --> 01:02:45,170
I mean, you keep screwing up and Ron
will fire you, Laurie, and your work's
842
01:02:45,170 --> 01:02:46,009
to hell.
843
01:02:46,010 --> 01:02:48,870
You're moody, distracted, rude to the
client.
844
01:02:50,970 --> 01:02:54,670
Not presenting the image the firm wants
to project. You'd be the same lecture
845
01:02:54,670 --> 01:02:55,670
twice in one day.
846
01:02:58,650 --> 01:03:00,770
Sorry, Tina. It's just that everything's
gone brown.
847
01:03:02,670 --> 01:03:03,850
You've got to forget about Ed.
848
01:03:04,350 --> 01:03:06,450
I mean, it's just tearing you to pieces.
849
01:03:07,270 --> 01:03:08,850
I would love to forget about Ed.
850
01:03:10,450 --> 01:03:13,070
Do you think I like humiliating myself
over and over?
851
01:03:14,030 --> 01:03:17,850
But I can't. I can't get him out of my
head. I drive by his house all the time
852
01:03:17,850 --> 01:03:18,850
just to see if he's there.
853
01:03:19,270 --> 01:03:20,270
I follow him.
854
01:03:21,330 --> 01:03:22,690
I know he's seeing someone else.
855
01:03:23,490 --> 01:03:25,450
If I see him with her, I don't know what
I'll do.
856
01:03:26,550 --> 01:03:27,750
How will I be able to take that?
857
01:03:29,550 --> 01:03:31,330
Maybe you should talk to somebody.
858
01:03:32,080 --> 01:03:33,080
A professional.
859
01:03:35,560 --> 01:03:37,360
A shrink. You think I'm crazy.
860
01:03:37,640 --> 01:03:39,740
No. No, I didn't mean that.
861
01:03:41,120 --> 01:03:42,540
You seem so lost.
862
01:03:42,940 --> 01:03:45,300
Maybe if you thought somebody talked
about it.
863
01:03:47,700 --> 01:03:50,980
Hey, there are other guys out there.
864
01:03:51,980 --> 01:03:52,980
Lots of them.
865
01:03:54,500 --> 01:03:56,400
Nobody's worth what you're putting
yourself through.
866
01:03:58,380 --> 01:03:59,380
You're right.
867
01:04:00,799 --> 01:04:02,020
And when you're right, you're right.
868
01:04:03,560 --> 01:04:04,560
And you're right.
869
01:04:05,680 --> 01:04:07,120
Well, go have a good time.
870
01:04:08,820 --> 01:04:09,900
Are you going to be okay?
871
01:04:10,880 --> 01:04:13,260
Absolutely. Just wake me up and tell me
all the juicy details.
872
01:04:14,500 --> 01:04:15,500
You sure?
873
01:04:15,740 --> 01:04:17,320
Go. Get out of here. I'm fine.
874
01:04:17,860 --> 01:04:18,860
Okay.
875
01:04:19,040 --> 01:04:20,680
Look, I won't be home too late.
876
01:05:04,049 --> 01:05:06,850
All right.
877
01:05:20,400 --> 01:05:21,400
All right, all right.
878
01:05:23,620 --> 01:05:24,620
Hi, baby.
879
01:05:26,000 --> 01:05:28,120
You didn't think I'd forget your
birthday, did you?
880
01:05:29,160 --> 01:05:30,780
Lori, don't do this. Go home.
881
01:05:31,060 --> 01:05:32,460
Not until you open your present.
882
01:05:32,780 --> 01:05:34,300
Happy birthday, Mrs. Bledsoe.
883
01:05:34,700 --> 01:05:36,880
Lori, for God's sakes, go home.
884
01:05:37,640 --> 01:05:40,560
Oh, come on. I know it's your side. Let
me help you with the ribbon.
885
01:05:40,840 --> 01:05:41,840
Dad?
886
01:06:07,060 --> 01:06:09,960
Hello. This is Tina, Lori's roommate.
887
01:06:10,320 --> 01:06:11,900
We're taking her to the hospital.
888
01:06:12,280 --> 01:06:14,100
Why? What happened?
889
01:06:14,760 --> 01:06:16,360
She tried to kill herself.
890
01:06:16,820 --> 01:06:18,080
She cut her wrist.
891
01:06:18,480 --> 01:06:20,660
San Diego General, we're leaving now.
892
01:06:47,880 --> 01:06:48,880
Gina,
893
01:06:51,020 --> 01:06:52,340
how is she? She's alive.
894
01:06:52,840 --> 01:06:55,400
At least she was when we got here.
Nobody will tell me anything.
895
01:06:57,400 --> 01:06:58,460
Do you have any quarters?
896
01:06:58,740 --> 01:06:59,840
This thing only takes quarters.
897
01:07:02,440 --> 01:07:04,280
You found her, huh?
898
01:07:06,280 --> 01:07:07,900
She was still conscious.
899
01:07:08,560 --> 01:07:10,380
There was blood all over the place.
900
01:07:10,600 --> 01:07:11,600
Scared me to death.
901
01:07:13,180 --> 01:07:15,720
She wrote your name on the wall. walls
with their own blood.
902
01:07:18,140 --> 01:07:20,440
She told me about what happened at your
place.
903
01:07:21,180 --> 01:07:22,400
She was really out of it.
904
01:07:23,340 --> 01:07:25,220
Kept saying your name over and over
again.
905
01:07:25,820 --> 01:07:27,020
My daughter was there.
906
01:07:29,340 --> 01:07:30,620
I guess I shouldn't have let her.
907
01:07:31,540 --> 01:07:34,260
I shouldn't have let her leave in the
shape she was in. You know, I should
908
01:07:34,260 --> 01:07:35,260
done something.
909
01:07:35,340 --> 01:07:36,820
I wasn't thinking. God.
910
01:07:37,180 --> 01:07:39,520
She's not real tightly wrapped when it
comes to guys.
911
01:07:40,920 --> 01:07:41,920
She's done this before?
912
01:07:43,500 --> 01:07:46,920
Not this bad. I mean, she's never tried
to kill herself or anything.
913
01:07:47,780 --> 01:07:49,240
She's done some weird stuff.
914
01:07:55,600 --> 01:07:56,980
Awful. You want some?
915
01:07:58,160 --> 01:07:59,160
No.
916
01:08:00,920 --> 01:08:02,980
You didn't put that razor blade in her
hand.
917
01:08:04,560 --> 01:08:06,180
It's not your fault that she loves you.
918
01:08:16,270 --> 01:08:17,129
Uh, Mr.
919
01:08:17,130 --> 01:08:18,130
Bledsoe?
920
01:08:18,430 --> 01:08:19,430
Yeah, that's me.
921
01:08:19,950 --> 01:08:21,229
Hi, Taylor. She asked for you.
922
01:08:22,130 --> 01:08:23,210
Hi, I'm Dr. Irwin.
923
01:08:23,810 --> 01:08:24,769
How is she?
924
01:08:24,770 --> 01:08:28,270
Well, she's lucky. She lost a fair
amount of blood, but she didn't cut
925
01:08:28,270 --> 01:08:29,910
enough to really, uh, do the job.
926
01:08:30,890 --> 01:08:33,950
We've given her life sedatives. She's
resting now. When can I take her home?
927
01:08:34,270 --> 01:08:37,890
Well, we have to keep her on a 72 -hour
psychiatric hold, a standard for suicide
928
01:08:37,890 --> 01:08:38,890
attempts.
929
01:08:39,170 --> 01:08:41,770
She's asked a few, Mr. Bledsoe. Uh, no
more than five minutes.
930
01:08:42,470 --> 01:08:43,470
Why don't you go?
931
01:08:44,350 --> 01:08:45,350
Is that all right?
932
01:08:46,690 --> 01:08:48,290
Yeah, yeah, fine. Come on.
933
01:08:49,569 --> 01:08:50,750
You're the one who brought her in, huh?
934
01:08:51,370 --> 01:08:52,370
How are you holding up?
935
01:08:52,810 --> 01:08:53,810
I've been better.
936
01:08:53,930 --> 01:08:54,930
Yeah,
937
01:08:55,790 --> 01:08:56,790
she'll be okay.
938
01:09:04,350 --> 01:09:05,350
Anna?
939
01:09:06,729 --> 01:09:07,729
Where's Ed?
940
01:09:08,810 --> 01:09:09,950
You're going to be okay, Laurie.
941
01:09:10,170 --> 01:09:12,029
Just get some rest now. Everything's
okay.
942
01:09:15,950 --> 01:09:16,950
He's not here.
943
01:09:19,810 --> 01:09:20,810
Go.
944
01:09:21,810 --> 01:09:25,069
Call him. Tell him he was here. He was
with me the whole time.
945
01:09:25,649 --> 01:09:27,350
He stayed until he knew you were okay.
946
01:09:28,890 --> 01:09:30,069
I knew he'd come.
947
01:09:31,090 --> 01:09:32,090
Shh.
948
01:09:32,710 --> 01:09:33,710
It's okay.
949
01:09:37,050 --> 01:09:38,649
You know, everything was perfect.
950
01:09:40,069 --> 01:09:41,069
On the outside.
951
01:09:44,130 --> 01:09:45,189
But inside...
952
01:09:47,430 --> 01:09:48,689
I had this big hole in my soul.
953
01:09:52,370 --> 01:09:54,670
I was looking for anything to fill that
hole.
954
01:09:56,810 --> 01:09:58,390
To stop that loneliness inside.
955
01:10:01,490 --> 01:10:03,210
Like I was waiting for my life to start.
956
01:10:09,470 --> 01:10:10,470
Then I met Ed.
957
01:10:13,190 --> 01:10:14,270
And it was so right.
958
01:10:17,130 --> 01:10:18,130
It was so fulfilling.
959
01:10:19,910 --> 01:10:21,470
It was mystical, spiritual.
960
01:10:24,090 --> 01:10:25,830
Like that hole had been filled.
961
01:10:28,710 --> 01:10:31,870
Like a piece of the puzzle that fit
perfectly to make it complete.
962
01:10:36,370 --> 01:10:41,330
I never felt so loved, so safe, so
cherished.
963
01:10:45,350 --> 01:10:48,450
But I kept hearing this little whisper
deep inside my head that it couldn't
964
01:10:48,450 --> 01:10:49,450
last.
965
01:10:51,090 --> 01:10:52,350
But I wouldn't listen to it.
966
01:10:55,170 --> 01:10:58,110
And I'd get this terrible feeling in my
stomach like I was going to vomit.
967
01:10:59,810 --> 01:11:01,210
I mean, it had to be real.
968
01:11:03,010 --> 01:11:05,410
It had to last forever. Ed could never
leave me.
969
01:11:07,430 --> 01:11:10,190
Because if he did, the pain would
literally be too much to take.
970
01:11:12,870 --> 01:11:14,410
God couldn't be so cruel.
971
01:11:16,970 --> 01:11:20,030
To make me wait my whole life for Ed and
then suddenly take him away from me.
972
01:11:23,130 --> 01:11:26,390
I mean, I want to believe that. Don't
you understand? I need to believe it.
973
01:11:28,350 --> 01:11:29,750
Is that why you tried to kill yourself?
974
01:11:30,390 --> 01:11:31,770
To pull him back to you?
975
01:11:32,610 --> 01:11:33,610
No.
976
01:11:34,550 --> 01:11:36,050
I just couldn't take it anymore.
977
01:11:37,370 --> 01:11:38,370
The pain.
978
01:11:39,050 --> 01:11:41,650
The way I humiliated myself over and
over.
979
01:11:42,870 --> 01:11:44,310
I mean, I couldn't stop it.
980
01:11:45,740 --> 01:11:48,680
I knew I was driving him away, but I
couldn't control myself.
981
01:11:51,460 --> 01:11:55,400
It was like I was outside my body
watching a stranger do all these crazy
982
01:12:12,260 --> 01:12:14,260
So, Laurie, tell me about this guy.
983
01:12:18,380 --> 01:12:20,340
He's about 6 '1". Maybe taller.
984
01:12:23,120 --> 01:12:25,060
Thick brown hair, kind of long in the
back.
985
01:12:26,560 --> 01:12:27,560
Amazing blue eyes.
986
01:12:28,060 --> 01:12:29,260
Has he asked you out yet?
987
01:12:29,660 --> 01:12:30,800
Tina, he's my therapist.
988
01:12:31,020 --> 01:12:32,360
This can't be any personal contact.
989
01:12:33,700 --> 01:12:34,840
He's brought me a long way.
990
01:12:35,440 --> 01:12:36,560
The guy must be great.
991
01:12:37,180 --> 01:12:39,900
I should write him a thank you note for
giving me my best friend back.
992
01:12:40,620 --> 01:12:41,620
Thanks, Tina.
993
01:12:43,760 --> 01:12:46,200
Really appreciate how you've been there
for me through all this.
994
01:12:46,760 --> 01:12:47,760
I had to go through a lot.
995
01:12:48,940 --> 01:12:49,940
Deal with reality.
996
01:12:50,280 --> 01:12:52,960
The reality that Ed doesn't love me
probably never did.
997
01:12:55,260 --> 01:12:56,560
I was just a little diversion.
998
01:12:57,300 --> 01:12:59,220
A great ass to show off to his buddies.
999
01:13:00,700 --> 01:13:02,920
You know, he trashes my life and he just
walks away.
1000
01:13:05,920 --> 01:13:07,140
I like to make him hurt.
1001
01:13:08,500 --> 01:13:09,860
Give him a taste of his own medicine.
1002
01:13:10,940 --> 01:13:12,680
I like to go in there when he's not
home.
1003
01:13:13,440 --> 01:13:14,440
Tear the place apart.
1004
01:13:16,280 --> 01:13:18,060
Flash his clothes, paint his walls.
1005
01:13:19,360 --> 01:13:21,360
I had to take a screwdriver to that car
of his.
1006
01:13:21,940 --> 01:13:23,140
Son, boy, that's crazy.
1007
01:13:27,360 --> 01:13:28,360
I was only kidding.
1008
01:13:29,660 --> 01:13:31,060
But I had you going, didn't I?
1009
01:13:40,120 --> 01:13:44,420
The miserable little bitch canceled all
my credit cards. The clients had to pay
1010
01:13:44,420 --> 01:13:45,420
for lunch.
1011
01:13:46,060 --> 01:13:48,220
Call the bank for me, will you? I've got
to straighten this out.
1012
01:13:48,460 --> 01:13:49,480
I thought this was over.
1013
01:13:50,060 --> 01:13:51,240
This is never going to be over.
1014
01:14:32,970 --> 01:14:34,410
It was a terrific day, Ed.
1015
01:14:34,770 --> 01:14:36,010
Yeah, I had a great time, too.
1016
01:14:37,130 --> 01:14:41,450
Well, I'd invite you up for a drink, but
I've got an early flight out tomorrow.
1017
01:14:41,790 --> 01:14:44,550
Will you take a rain check? Sure, I'll
take a rain check. When are you coming
1018
01:14:44,550 --> 01:14:45,750
back? A couple of weeks.
1019
01:14:46,430 --> 01:14:49,170
I'll let you know when my plans come up,
okay? I hope so.
1020
01:14:58,390 --> 01:14:59,390
You're a terrific guy.
1021
01:15:00,110 --> 01:15:01,290
You make me laugh.
1022
01:15:02,670 --> 01:15:04,110
I was hoping to make you swoon.
1023
01:15:04,510 --> 01:15:05,510
Oh, that too.
1024
01:15:06,430 --> 01:15:07,430
Good night.
1025
01:17:34,860 --> 01:17:37,900
Make sure you get shots on both sides
and talk to anybody that might have seen
1026
01:17:37,900 --> 01:17:39,380
anything. I'm going to take you. All
right.
1027
01:17:40,840 --> 01:17:43,800
Mr. Blitzer, can I talk to you for a
second?
1028
01:17:47,820 --> 01:17:48,180
My
1029
01:17:48,180 --> 01:17:55,700
mother
1030
01:17:55,700 --> 01:17:59,460
gave me this book when I graduated from
college. Look at him, what a mess.
1031
01:18:00,400 --> 01:18:03,680
When's the last time that you saw Laurie
Brendel, Mr. Blitzer?
1032
01:18:05,870 --> 01:18:06,870
A couple of months ago.
1033
01:18:07,050 --> 01:18:08,510
The night she tried to kill herself.
1034
01:18:09,650 --> 01:18:11,290
Did she make any threats at that time?
1035
01:18:11,950 --> 01:18:12,950
No.
1036
01:18:14,410 --> 01:18:15,950
Well, she tried to call your sense.
1037
01:18:16,450 --> 01:18:17,790
Tried to contact you in any way.
1038
01:18:18,170 --> 01:18:22,210
I get 20, 30 phone calls a day. All of
them hang up. She canceled all of my
1039
01:18:22,210 --> 01:18:25,610
credit cards. She changes my airline
reservations. And I know she's following
1040
01:18:25,610 --> 01:18:26,610
me.
1041
01:18:27,950 --> 01:18:29,270
Well, the law is against harassment.
1042
01:18:29,550 --> 01:18:30,950
Why didn't you talk to her before now?
1043
01:18:31,410 --> 01:18:33,850
Because I didn't want to get her in
trouble. How's that for a laugh?
1044
01:18:36,370 --> 01:18:41,350
Okay. Now, does anybody else have a
grudge against you, Mr. Bledsoe? Bad
1045
01:18:41,350 --> 01:18:44,950
business deal, jealous hunk, anything
like that? Not anybody else. It's
1046
01:18:45,170 --> 01:18:48,270
She knew how important that boat was to
me. She knew the thousands of hours I
1047
01:18:48,270 --> 01:18:50,230
spent restoring it. She knew this was
going to hurt.
1048
01:18:50,710 --> 01:18:53,610
She did it as sure as I'm standing here.
And she's going to get away with it,
1049
01:18:53,650 --> 01:18:55,050
right? Because you're not going to
arrest her.
1050
01:18:56,650 --> 01:18:58,610
I got butchers here, Mr. Bledsoe, all
right.
1051
01:18:59,710 --> 01:19:03,250
I've got no physical evidence tying her
to it. I've got no witnesses. Her
1052
01:19:03,250 --> 01:19:05,170
roommate has given her a so -so alibi.
1053
01:19:05,430 --> 01:19:07,850
I mean, even if I popped her, the DA
would never run.
1054
01:19:09,450 --> 01:19:11,290
I could build a stronger case against
you.
1055
01:19:12,070 --> 01:19:14,830
What are you saying? You think I blew up
my own boat? You're going to get a
1056
01:19:14,830 --> 01:19:18,850
check for 250K from the insurance
company. You've got a likely candidate
1057
01:19:18,850 --> 01:19:22,330
the heat. No one would suspect you. I
mean, she's crazy. She's tried to kill
1058
01:19:22,330 --> 01:19:23,870
herself. She'd do anything, right?
1059
01:19:24,510 --> 01:19:28,150
But she doesn't get the check for 250K,
does she, Mr. Blitzen? Hey, I don't have
1060
01:19:28,150 --> 01:19:29,150
to listen to this.
1061
01:19:29,310 --> 01:19:31,450
I'll call my lawyer. All right, we'll
save you, Don.
1062
01:19:31,890 --> 01:19:33,990
I got instinctive. The lady did the
deed.
1063
01:19:34,490 --> 01:19:35,950
But there's no way I can prove it.
1064
01:19:36,230 --> 01:19:38,210
I hope you have a good sense to change
your locks.
1065
01:19:38,490 --> 01:19:39,490
Yeah.
1066
01:19:39,750 --> 01:19:40,750
Locksmith's coming tomorrow.
1067
01:19:41,630 --> 01:19:42,630
You're lucky.
1068
01:19:44,710 --> 01:19:45,930
You could have been aboard the boat.
1069
01:19:49,690 --> 01:19:50,690
I'm sorry.
1070
01:19:51,850 --> 01:19:53,590
Tell me what happened. What do you think
happened?
1071
01:19:54,030 --> 01:19:57,550
He fired me. Ed wins again. He's
destroyed my life. Laurie, let me take
1072
01:19:57,550 --> 01:19:58,550
home.
1073
01:21:22,510 --> 01:21:24,030
I closed early. You said it was
important.
1074
01:21:26,370 --> 01:21:27,228
It's stuck.
1075
01:21:27,230 --> 01:21:28,310
What are you doing here?
1076
01:21:28,650 --> 01:21:29,650
Where is my father?
1077
01:21:30,050 --> 01:21:31,510
Look, it won't go in. It's crooked.
1078
01:21:33,150 --> 01:21:34,150
Andy, no, listen.
1079
01:21:34,250 --> 01:21:35,630
I just came to get some of my things.
1080
01:21:36,030 --> 01:21:39,230
Lori, I believe you. I just don't think
we should be here when my dad's not
1081
01:21:39,230 --> 01:21:41,550
home. No, Andy, we should wait for him.
1082
01:21:42,870 --> 01:21:44,970
He needs to see what he did to me.
1083
01:21:46,530 --> 01:21:47,530
Don't do this.
1084
01:21:48,370 --> 01:21:51,250
Please, just don't. Shut up and sit
down.
1085
01:22:02,350 --> 01:22:03,350
Well, I guess you'll be happy.
1086
01:22:04,830 --> 01:22:05,850
I'll be out of his life.
1087
01:22:06,430 --> 01:22:07,430
But so will you.
1088
01:22:09,290 --> 01:22:10,930
You know, I really liked you, Andy.
1089
01:22:12,530 --> 01:22:13,930
I wanted us to be friends.
1090
01:22:14,990 --> 01:22:16,010
We are friends.
1091
01:22:16,610 --> 01:22:17,710
Will you stop lying?
1092
01:22:19,370 --> 01:22:21,030
You were against me from the start.
1093
01:22:22,170 --> 01:22:23,930
You poisoned him with your lies.
1094
01:22:26,390 --> 01:22:28,770
I mean, I don't understand it.
1095
01:22:31,120 --> 01:22:33,060
I ever wanted was for Ed to love me.
1096
01:22:33,820 --> 01:22:35,280
But you just couldn't let him go.
1097
01:22:36,360 --> 01:22:39,080
He hurt me so badly, he has to be
punished for that.
1098
01:22:40,020 --> 01:22:41,340
Just give me the gun, Laurie.
1099
01:22:44,040 --> 01:22:46,940
Just put the gun down. Put it on the
table.
1100
01:22:49,460 --> 01:22:51,740
I know you, Laurie. You are a good
person.
1101
01:22:51,960 --> 01:22:53,380
You're a sweet person.
1102
01:22:55,380 --> 01:22:57,780
You know, I've seen so many shrinks in
this nightmare.
1103
01:22:59,500 --> 01:23:01,920
Since I degraded myself, since I
humiliated myself.
1104
01:23:03,560 --> 01:23:05,520
Do you know what those geniuses had to
say?
1105
01:23:07,000 --> 01:23:09,960
That I wanted Ed to love me because my
father never did.
1106
01:23:11,480 --> 01:23:13,720
This was all to make my daddy love me.
1107
01:23:14,460 --> 01:23:16,420
William, he loves you, doesn't he?
1108
01:23:17,480 --> 01:23:19,520
Daddy just loves the hell out of his
little girl.
1109
01:23:22,660 --> 01:23:23,660
I'll show him.
1110
01:23:24,580 --> 01:23:25,860
I'll teach him how to cry.
1111
01:23:27,840 --> 01:23:28,960
Dad, she's got your gun!
1112
01:23:32,650 --> 01:23:33,650
Come on in, Ed.
1113
01:23:34,190 --> 01:23:35,510
Come kiss your little girl.
1114
01:23:36,610 --> 01:23:37,610
Get over here!
1115
01:23:46,290 --> 01:23:47,290
Let her go.
1116
01:23:48,850 --> 01:23:49,850
No, Ed.
1117
01:23:50,830 --> 01:23:51,850
You have to lose.
1118
01:23:53,210 --> 01:23:54,590
I mean, you can get a new boat.
1119
01:23:55,590 --> 01:23:57,890
You can get a new car. You can even get
a new girlfriend.
1120
01:23:59,650 --> 01:24:01,690
Not so easy to get a new daughter, is
it?
1121
01:24:49,640 --> 01:24:50,640
We still have a lot.
1122
01:25:43,400 --> 01:25:44,820
I'm a great first mate, Louise.
1123
01:25:45,880 --> 01:25:47,180
I've had a good teacher, Captain.
1124
01:25:48,680 --> 01:25:50,800
This last year with you has been
incredible.
1125
01:25:51,160 --> 01:25:52,660
You've given me a whole new life.
1126
01:25:55,580 --> 01:25:56,580
How about some lunch?
1127
01:25:57,200 --> 01:25:58,200
Good idea.
1128
01:26:15,560 --> 01:26:16,560
for yourself.
83101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.