Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
Nice line, Ed.
2
00:01:48,420 --> 00:01:51,120
You three bozos are on the green putting
for birdie.
3
00:01:52,240 --> 00:01:54,600
Old Ed is stuck in the bunker.
4
00:01:54,820 --> 00:01:56,960
You're not going to win this round too
easily, Eddie boy.
5
00:01:57,160 --> 00:02:00,440
I got a hundred says I get down before
you guys. You're covered.
6
00:02:00,840 --> 00:02:02,320
Oh, can I have some of that?
7
00:02:02,800 --> 00:02:04,360
I feel I'm being hustled.
8
00:02:05,840 --> 00:02:07,500
Now you guys can live with yourselves.
9
00:02:08,620 --> 00:02:09,960
Give it your best shot. Go ahead.
10
00:02:21,130 --> 00:02:22,450
I guess some guys are just lucky.
11
00:02:26,110 --> 00:02:27,830
You couldn't make that shot again in a
hundred years.
12
00:02:28,210 --> 00:02:30,510
I don't have to make it again. I already
got your door, Jeff.
13
00:02:31,790 --> 00:02:33,770
Give these guys another round and put it
on my tab.
14
00:02:34,270 --> 00:02:35,390
What, you're not going to join the
losers?
15
00:02:35,790 --> 00:02:37,750
No, I've got to get down to the marina.
I'm meeting a surveyor.
16
00:02:38,030 --> 00:02:39,150
I thought you were selling the boat.
17
00:02:39,650 --> 00:02:41,250
Apart with the tranquility? No way.
18
00:02:41,610 --> 00:02:44,210
My insurance guy says I'm underinsured,
so I've got to get reappraised.
19
00:02:44,570 --> 00:02:47,170
Come on, Ed. Let's play a little cards.
Give us a chance to get the money back.
20
00:02:47,170 --> 00:02:48,170
No, Kurt, no.
21
00:02:48,310 --> 00:02:50,770
The role this guy's on, he'd probably
strip mine us all.
22
00:02:51,600 --> 00:02:53,120
Ed, go on. Out of here. Go.
23
00:02:53,580 --> 00:02:55,520
I'll see you guys next Saturday on the
tee.
24
00:02:55,900 --> 00:02:56,900
All right.
25
00:03:05,160 --> 00:03:06,160
We'll do.
26
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Easy there.
27
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
can I do for you?
28
00:03:44,740 --> 00:03:46,800
I'm Lori Brindle with Pack Norwest
Marine.
29
00:03:47,560 --> 00:03:49,000
I'm sorry I'm late, but I had traffic.
30
00:03:49,560 --> 00:03:52,680
Oh, I was expecting Ron Katzen.
31
00:03:53,240 --> 00:03:54,980
Right. Ron got hung up in Newport.
32
00:03:55,680 --> 00:03:57,760
I offered to fill in so he wouldn't have
to reschedule.
33
00:03:58,460 --> 00:04:00,360
Of course, if he'd rather wait until
he's available.
34
00:04:01,700 --> 00:04:03,600
I'm a good surveyor. I don't think he'll
be disappointed.
35
00:04:05,140 --> 00:04:08,340
Oh, no, you're fine. I was expecting a
guy.
36
00:04:10,420 --> 00:04:11,680
Beautiful boat. Had a launch?
37
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
About ten years.
38
00:04:14,850 --> 00:04:15,850
She was a derelict.
39
00:04:16,850 --> 00:04:19,290
Picked her up cheap and refitted her
myself.
40
00:04:20,130 --> 00:04:21,630
Well, you certainly did a nice job.
41
00:04:22,190 --> 00:04:23,510
Plus a small fortune.
42
00:04:24,250 --> 00:04:25,850
And a lifetime of hours.
43
00:04:27,170 --> 00:04:28,170
Do you live on board?
44
00:04:29,930 --> 00:04:34,790
I use it as an office, though. My
secretary comes down three times a week.
45
00:04:36,090 --> 00:04:39,270
Well, I've seen a lot of boats, but not
many that fold in this kind of shape,
46
00:04:39,330 --> 00:04:40,330
Mr. Bledsoe.
47
00:04:40,710 --> 00:04:41,990
You know, you could call me Ed.
48
00:04:43,580 --> 00:04:44,580
Okay, Ed.
49
00:04:44,760 --> 00:04:45,760
Should we get started?
50
00:04:46,900 --> 00:04:47,900
That'd be my guess.
51
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
It's beautiful.
52
00:05:02,720 --> 00:05:03,980
Did your wife help you decorate?
53
00:05:04,300 --> 00:05:06,360
No, my wife hated this boat from the get
-go.
54
00:05:07,040 --> 00:05:10,180
I knew I had made a tragic mistake. She
divorced me immediately.
55
00:05:12,680 --> 00:05:14,720
Well, let's go for and check the
operating system.
56
00:05:15,920 --> 00:05:17,200
He's diesel -powered, right?
57
00:05:17,600 --> 00:05:20,400
Yeah, twin diesels. I rebuilt them
myself last year.
58
00:05:59,720 --> 00:06:02,360
Well, we should have this wrapped up by
the end of next week.
59
00:06:03,060 --> 00:06:06,160
If you like, I'll copy your insurance
agent direct. That way it'll save you
60
00:06:06,160 --> 00:06:08,940
postage. And I'll be very generous in my
appraisal.
61
00:06:09,560 --> 00:06:10,760
Thanks. I'd appreciate that.
62
00:06:12,260 --> 00:06:13,340
You're a very lucky man.
63
00:06:14,020 --> 00:06:15,680
I'd give anything to own a boat like
this.
64
00:06:16,560 --> 00:06:18,260
Well, you have to give just about
everything.
65
00:06:18,600 --> 00:06:23,540
But as long as I'm captain of the
Tranquility, there's a crew jersey with
66
00:06:23,540 --> 00:06:24,540
name on it aboard.
67
00:06:26,180 --> 00:06:29,180
Is it my imagination or have you been
flirting with me all afternoon?
68
00:06:29,720 --> 00:06:31,140
I hope I haven't offended you.
69
00:06:34,780 --> 00:06:35,980
I just wanted to make sure.
70
00:06:37,540 --> 00:06:38,540
Thanks, Dad. I had fun.
71
00:06:38,820 --> 00:06:39,880
Did I give you my card?
72
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
Yeah, I think so.
73
00:06:42,480 --> 00:06:43,840
Call me. I'll crew for you anytime.
74
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
Really?
75
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Really.
76
00:07:11,060 --> 00:07:12,060
Mail call.
77
00:07:12,380 --> 00:07:15,240
Oh, Ron wants you to get the paperwork
on the Phillips yacht for the buyer's
78
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
broker, ASAP.
79
00:07:16,660 --> 00:07:19,120
I'm almost finished with it. We can
messenger it before lunch.
80
00:07:19,540 --> 00:07:21,580
Who the hell is Captain Tranquility?
81
00:07:22,560 --> 00:07:25,720
Oh, that's Ed, the guy I told you about.
His yacht's called the Tranquility.
82
00:07:26,020 --> 00:07:27,480
I told you he would call, didn't I?
83
00:07:29,080 --> 00:07:30,080
It's my crew jersey.
84
00:07:30,420 --> 00:07:31,399
I'm impressed.
85
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
This guy shows potential.
86
00:07:32,960 --> 00:07:36,600
Crew call this Saturday, 5 p .m., for a
wonderful sunset dinner cruise up the
87
00:07:36,600 --> 00:07:39,080
coast. Bring nothing but your smile,
Captain Blitzo.
88
00:07:39,420 --> 00:07:40,700
Sounds like a great date.
89
00:07:40,940 --> 00:07:41,980
It's more than a date.
90
00:07:42,900 --> 00:07:44,520
You say that every time, Laurie.
91
00:07:45,020 --> 00:07:46,600
Yeah, but this time it's going to
happen.
92
00:07:57,260 --> 00:07:58,600
Reporting for duty, Captain.
93
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Welcome aboard.
94
00:08:04,750 --> 00:08:07,770
Have you ever seen the sunsets at
Catalina? They're fantastic.
95
00:08:08,290 --> 00:08:09,290
Unbelievable.
96
00:08:09,590 --> 00:08:11,750
Great place to go on a weekend cruise.
97
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
Oh, I'd love that.
98
00:08:13,190 --> 00:08:14,810
Listen, why don't we trade off here?
99
00:08:15,290 --> 00:08:19,010
We'll head back, have this incredible
meal planned for us.
100
00:08:20,010 --> 00:08:23,530
Unforgettable. I think the whole
evening's pretty unforgettable so far.
101
00:08:35,659 --> 00:08:38,640
My father hit the roof when I dropped
out of university in the second
102
00:08:39,760 --> 00:08:42,580
But what good was a liberal arts degree
going to be in real life?
103
00:08:44,020 --> 00:08:46,600
So I bummed around on sailboats in
Florida for a few months.
104
00:08:47,120 --> 00:08:49,400
Went to school there, got my marine
surveyor license.
105
00:08:50,320 --> 00:08:52,540
Packed Northwest, recruited me for their
Seattle office.
106
00:08:54,040 --> 00:08:55,380
Transferred me down here last year.
107
00:08:56,740 --> 00:08:58,440
Dad must be very proud of you.
108
00:08:59,960 --> 00:09:01,520
Why don't I make some coffee?
109
00:09:04,540 --> 00:09:07,650
Well... Fair, it's fair. You've been
working like a galley slave.
110
00:09:08,330 --> 00:09:11,170
Look, I'll make the coffee and clean up.
You just sit back and relax.
111
00:09:17,690 --> 00:09:18,690
Okay,
112
00:09:24,970 --> 00:09:25,970
I'm spoiled.
113
00:09:28,130 --> 00:09:29,610
Is this what you had in mind?
114
00:09:36,200 --> 00:09:37,540
That's what I had in mind. That's what I
thought.
115
00:10:52,750 --> 00:10:53,750
Right there, that's good.
116
00:11:29,680 --> 00:11:32,620
I was worried sick about you. You know,
I left like a jillion messages on your
117
00:11:32,620 --> 00:11:35,220
machine last night. I called the country
club at six this morning. They said you
118
00:11:35,220 --> 00:11:37,340
missed your tea time. You never miss
your tea time.
119
00:11:37,560 --> 00:11:38,399
Oh, it's Saturday.
120
00:11:38,400 --> 00:11:39,700
The guys are going to kill me.
121
00:11:40,240 --> 00:11:43,020
So then I went by your house. You
weren't there. I was starting to freak.
122
00:11:43,220 --> 00:11:44,220
What are you freaking for?
123
00:11:45,040 --> 00:11:48,100
Stephen surprised me with a weekend at
La Costa. We're leaving in a few
124
00:11:48,360 --> 00:11:51,160
We were supposed to have dinner tonight.
I didn't want you to worry.
125
00:11:52,480 --> 00:11:54,920
So, Dad, what is going on? Why are you
sleeping on the bed?
126
00:11:56,500 --> 00:11:58,480
We'll have dinner next week. You go to
La Costa?
127
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
And I'll see you later.
128
00:12:00,600 --> 00:12:02,360
Okay. Wait, can I get a drink of water?
129
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
I'll get it for you.
130
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
Here's your water, sweetheart.
131
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
Why are you whispering?
132
00:12:19,520 --> 00:12:21,420
You got a woman stashed aboard or
something?
133
00:12:21,680 --> 00:12:22,720
Yeah, I got a set of twins.
134
00:12:23,140 --> 00:12:26,560
Joy LaCosta. Call me when you get back.
Dad, what is going on?
135
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
Well, excuse me.
136
00:12:36,430 --> 00:12:41,590
Sweetheart, this is Lori Brindle. She
did the marine survey on the boat for
137
00:12:41,590 --> 00:12:42,590
insurance company.
138
00:12:42,750 --> 00:12:44,410
Lori, this is my daughter, Andrea.
139
00:12:45,950 --> 00:12:46,950
Well, welcome aboard.
140
00:12:47,350 --> 00:12:50,050
Hi. Well, Dad, I really ought to be
going now.
141
00:12:50,990 --> 00:12:52,250
Oh, it was nice meeting you, Andy.
142
00:12:52,450 --> 00:12:55,350
I can call you Andy, right? I mean, your
dad told me so much about you.
143
00:12:56,840 --> 00:12:59,240
Look, why don't you two relax and I'll
go fix some juice and coffee.
144
00:12:59,540 --> 00:13:02,300
Oh, thanks. But my boyfriend's waiting
for me in the car.
145
00:13:02,780 --> 00:13:04,400
Yeah, they're going to go to La Costa
for the weekend.
146
00:13:04,700 --> 00:13:05,700
Oh, I'm jealous.
147
00:13:06,240 --> 00:13:08,280
Well, maybe when you get back, we can
all have dinner.
148
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
That might be fun.
149
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
I owe you one.
150
00:13:11,200 --> 00:13:12,380
Well, nice to meet you, Laura.
151
00:13:12,840 --> 00:13:13,840
Lori.
152
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
Sorry.
153
00:13:15,920 --> 00:13:17,180
No problem. Have a good time.
154
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
I will. Thanks.
155
00:13:19,340 --> 00:13:20,620
Come on. I'm going to walk her to the
dock.
156
00:13:28,360 --> 00:13:29,600
You could have told me.
157
00:13:30,740 --> 00:13:31,740
Yeah?
158
00:13:33,760 --> 00:13:34,860
She's really young.
159
00:13:35,900 --> 00:13:37,040
You have a problem with that?
160
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
I didn't say that.
161
00:13:41,180 --> 00:13:43,140
Actually, she's very bright. She's a lot
of fun.
162
00:13:44,100 --> 00:13:47,400
I just don't want you to think that
she's just another roll in the hay for
163
00:13:48,360 --> 00:13:50,740
How do you know you're not just another
roll in the hay for her?
164
00:13:50,980 --> 00:13:52,580
Oh! You're cruel.
165
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
Go to La Casa.
166
00:13:55,340 --> 00:13:57,080
Call me when you come back. See ya.
Right.
167
00:14:04,189 --> 00:14:05,189
Everything okay?
168
00:14:05,630 --> 00:14:06,630
Yeah.
169
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
You did great.
170
00:14:07,890 --> 00:14:08,890
Yeah?
171
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
Yeah.
172
00:14:11,090 --> 00:14:13,890
Listen, why don't you get dressed and
I'll show you a great place for
173
00:14:14,610 --> 00:14:16,450
Oh, it's a work day. I have to be in the
office by nine.
174
00:14:17,690 --> 00:14:20,910
So why don't we get undressed and get
breakfast?
175
00:14:22,970 --> 00:14:24,570
What do you say, Mr. Bledsoe?
176
00:14:47,660 --> 00:14:50,120
So? So, he's the man I'm going to marry.
177
00:14:50,620 --> 00:14:52,560
Marry? You have one date.
178
00:14:52,920 --> 00:14:54,680
Don't be talking great sex.
179
00:14:55,860 --> 00:14:57,680
It's beyond sex. It's terrible.
180
00:14:58,780 --> 00:15:00,220
I've never felt like this before.
181
00:15:01,300 --> 00:15:02,560
Does he feel the same way?
182
00:15:04,120 --> 00:15:06,800
Ed is going to love me forever and ever.
Amen.
183
00:15:23,340 --> 00:15:24,680
but we ought to notify the press.
184
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
It is news.
185
00:15:27,420 --> 00:15:31,040
Not a single Bledsoe Hail Mary shot in
18 holes.
186
00:15:31,480 --> 00:15:34,320
It's been so long since he's had to pay
off multiple out of his wallet.
187
00:15:35,140 --> 00:15:38,360
You guys make me sound like Bobby Jones.
I don't play any better than you.
188
00:15:38,620 --> 00:15:40,600
It's just I don't play as bad as often.
189
00:15:41,440 --> 00:15:42,800
Can I help you?
190
00:15:43,200 --> 00:15:46,580
Yeah, can we just sit anywhere? Sure,
sit anywhere you like. Enjoy yourself.
191
00:15:46,660 --> 00:15:47,339
Have a great time.
192
00:15:47,340 --> 00:15:49,060
Oh, man, check this out, guys.
193
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
Whoa!
194
00:15:53,500 --> 00:15:54,580
Oh, she's unbelievable.
195
00:15:55,920 --> 00:15:57,040
Is she a new member here?
196
00:15:57,780 --> 00:16:01,140
What kind of guy gets to go to bed with
a girl who looks like that, huh?
197
00:16:01,620 --> 00:16:02,840
Hey, not guys like us.
198
00:16:03,080 --> 00:16:04,640
Speak for yourself, Jim.
199
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
Hey, listen to him.
200
00:16:07,660 --> 00:16:10,040
You know, she looks like she might be
just your type.
201
00:16:10,620 --> 00:16:12,480
Why don't you go hit on her? Yeah, why
not?
202
00:16:13,280 --> 00:16:14,280
You're single.
203
00:16:14,540 --> 00:16:16,360
I mean, old as hell, but single.
204
00:16:17,560 --> 00:16:18,920
Two to one, she'll shoot you down.
205
00:16:20,840 --> 00:16:24,220
Okay, I'll bet you 50 bucks, two to one,
that she leaves here with me.
206
00:16:24,660 --> 00:16:27,680
Not with you, like she gets up and walks
out and you walk out with her? Uh -uh.
207
00:16:28,320 --> 00:16:29,320
She's got to be on your arm.
208
00:16:30,220 --> 00:16:31,300
Jerry, you're wounding me.
209
00:16:32,080 --> 00:16:34,780
You think I'd run a cheap scam like that
on my friends?
210
00:16:37,000 --> 00:16:41,880
All right, 50 bucks, two to one, she
leaves on my arm. You got a bet, Doug?
211
00:16:42,080 --> 00:16:43,039
No.
212
00:16:43,040 --> 00:16:49,180
Don't wait up. I can't wait to see this.
213
00:16:51,210 --> 00:16:52,230
how she told him to buzz off.
214
00:16:56,970 --> 00:16:57,970
She's getting up.
215
00:16:59,070 --> 00:17:00,590
I do not believe this guy.
216
00:17:01,810 --> 00:17:02,810
Excuse me, guys.
217
00:17:02,970 --> 00:17:04,690
I'd like you to meet Miss Lori Brindle.
218
00:17:04,950 --> 00:17:08,550
Hi. Are you guys really going to give
him $100 if he wants me out of here?
219
00:17:08,849 --> 00:17:10,270
He promised me half of it.
220
00:17:11,530 --> 00:17:13,030
You guys will never learn.
221
00:17:13,550 --> 00:17:14,670
I'm going to let you off the hook.
222
00:17:14,890 --> 00:17:16,770
It was worth the $300 to see your face,
don't you?
223
00:17:17,910 --> 00:17:20,210
What do you say, Miss Brindle? Shall we
go do something interesting?
224
00:17:20,750 --> 00:17:23,470
Oh, yes, Mr... Bledsoe. Ed Bledsoe.
225
00:17:24,310 --> 00:17:25,310
Call me Ed.
226
00:17:25,510 --> 00:17:26,589
Eddie. Fast, Eddie.
227
00:17:29,550 --> 00:17:34,570
When I was a kid, the girl rode on this
bar in the front.
228
00:17:36,830 --> 00:17:38,910
You know, I haven't done this for years.
229
00:17:39,210 --> 00:17:41,390
My butt's killing me. Well, let's go
faster.
230
00:17:41,650 --> 00:17:44,190
Let's go faster? What are you trying to
do, destroy me?
231
00:17:47,690 --> 00:17:49,270
This has been a great week.
232
00:17:52,750 --> 00:17:53,830
Ready? Ready.
233
00:17:59,710 --> 00:18:00,710
Beautiful.
234
00:18:13,790 --> 00:18:15,290
Honey, are you sure you have to go away?
235
00:18:16,810 --> 00:18:18,730
It's only going to be for a couple of
days.
236
00:18:19,010 --> 00:18:20,150
I'll be back in a breath.
237
00:18:22,410 --> 00:18:23,830
I've never felt like this with anyone.
238
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
So safe.
239
00:18:27,410 --> 00:18:30,590
Like nothing bad can ever happen as long
as your arms are around me.
240
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
Do you love me?
241
00:18:34,850 --> 00:18:35,970
I surely do.
242
00:18:37,570 --> 00:18:39,090
I think about you all the time.
243
00:18:40,070 --> 00:18:41,210
Will you love me forever?
244
00:18:43,830 --> 00:18:46,370
Until the Statue of Liberty sits down.
245
00:18:49,550 --> 00:18:50,690
Do you think I'm kidding?
246
00:18:52,270 --> 00:18:54,470
Is this some kind of a joke? I want it
to be forever.
247
00:19:05,230 --> 00:19:08,530
Lori, honey, I didn't mean to upset you.
I'm sorry.
248
00:19:14,030 --> 00:19:15,030
I'm sorry.
249
00:19:15,610 --> 00:19:16,610
I'm so mad.
250
00:19:17,390 --> 00:19:20,090
I love you so much, I can't think of
anything else.
251
00:19:54,030 --> 00:19:55,290
It's going to be so perfect.
252
00:21:29,290 --> 00:21:31,010
clothes doing in here? All these shoes.
253
00:21:31,950 --> 00:21:34,290
Oh, Tina's boyfriend's in town from San
Francisco.
254
00:21:34,610 --> 00:21:36,950
I thought that I would give them a
couple of days' privacy.
255
00:21:37,150 --> 00:21:38,670
I didn't think you'd mind if I stayed
here.
256
00:21:39,210 --> 00:21:41,050
All these clothes for a couple of days?
257
00:21:42,290 --> 00:21:45,430
Well, it's kind of silly me running back
and forth between my place and yours
258
00:21:45,430 --> 00:21:46,830
when I'm here most of the time, don't
you think?
259
00:21:47,630 --> 00:21:49,390
Besides, we'll give us a lot more time
together.
260
00:21:54,010 --> 00:21:55,010
What's wrong?
261
00:21:56,570 --> 00:21:58,490
What did I do wrong? I thought you'd be
happy.
262
00:21:59,050 --> 00:22:03,790
Well, it would have been nice if we had
talked about it. I mean, it's kind of a
263
00:22:03,790 --> 00:22:05,190
major step.
264
00:22:09,330 --> 00:22:10,410
You don't want me here? Fine.
265
00:22:11,730 --> 00:22:14,510
I thought it would be a surprise, but I
guess the surprise is on me.
266
00:22:15,390 --> 00:22:16,390
I'll pack my stuff.
267
00:22:18,510 --> 00:22:21,270
Laurie, you don't have to pack.
268
00:22:22,150 --> 00:22:23,450
It was a great surprise.
269
00:22:23,990 --> 00:22:24,990
I'm really happy.
270
00:22:26,470 --> 00:22:27,670
Now I have you all to myself.
271
00:22:34,710 --> 00:22:37,070
Really? I didn't mean to make you mad. I
should have asked.
272
00:22:37,310 --> 00:22:38,490
You didn't make me mad.
273
00:22:41,370 --> 00:22:42,530
I have a present for you.
274
00:22:43,350 --> 00:22:44,970
You're not too tired from your trip, are
you?
275
00:22:47,050 --> 00:22:48,230
You don't feel too tired?
276
00:23:03,470 --> 00:23:04,470
My dad with you?
277
00:23:04,550 --> 00:23:06,330
He's meeting me for lunch and a little
early.
278
00:23:07,110 --> 00:23:08,310
Can I get you something while you're
waiting?
279
00:23:08,810 --> 00:23:09,810
One of those would be great.
280
00:23:10,830 --> 00:23:11,830
Been shopping?
281
00:23:12,270 --> 00:23:15,330
Yeah, I got a nice suit. My dad's in
town next week. We're going to think
282
00:23:15,330 --> 00:23:16,229
for dinner.
283
00:23:16,230 --> 00:23:19,570
I think he's going to like that. I mean,
there's so much alike.
284
00:23:19,890 --> 00:23:22,670
Of course, it may come as a shock to
daddy that I'm living with a man much
285
00:23:22,670 --> 00:23:23,950
closer to his age than mine.
286
00:23:24,990 --> 00:23:25,990
You're living together?
287
00:23:26,790 --> 00:23:27,790
He didn't tell you?
288
00:23:27,850 --> 00:23:29,010
It's been a couple of weeks now.
289
00:23:29,770 --> 00:23:31,510
No, I didn't know things were so
serious.
290
00:23:32,500 --> 00:23:34,820
We've made a commitment to each other,
Andy. I thought you understood that.
291
00:23:36,360 --> 00:23:39,940
Oh, yeah, well, I knew you'd been seeing
a lot of each other. I just didn't
292
00:23:39,940 --> 00:23:40,940
realize.
293
00:23:42,640 --> 00:23:43,900
Well, I hope I haven't upset you.
294
00:23:44,860 --> 00:23:46,420
No, not at all.
295
00:23:47,120 --> 00:23:49,620
It's just, you know, it's been a long
time since my dad has had any kind of
296
00:23:49,620 --> 00:23:54,720
relationship, and, uh... Oh, come on,
he's so attractive, he must have had
297
00:23:54,720 --> 00:23:55,720
of girlfriends.
298
00:23:55,760 --> 00:23:56,760
What were they like?
299
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
You better ask him.
300
00:24:00,720 --> 00:24:01,860
Are you okay with your dad and me?
301
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Yeah, why wouldn't I be?
302
00:24:04,180 --> 00:24:07,760
For starters, my age. You'd probably
like it better if I was about 40 or so.
303
00:24:08,240 --> 00:24:09,780
Then you'd still be daddy's little
darling.
304
00:24:11,680 --> 00:24:12,680
Excuse me.
305
00:24:13,520 --> 00:24:14,800
Look, I make him happy, Andy.
306
00:24:15,820 --> 00:24:18,300
Just because he loves me doesn't mean he
can't love you anymore.
307
00:24:21,800 --> 00:24:23,700
Everything's a crisis today. Do you have
a phone that I can use?
308
00:24:24,540 --> 00:24:25,960
Yeah, why don't you use the one up in
the office?
309
00:24:34,060 --> 00:24:35,660
Cafe au lait, s 'il vous plaît.
310
00:24:35,920 --> 00:24:38,180
Hi. Is he Maureen?
311
00:24:38,440 --> 00:24:39,980
Yeah, she's upstairs making some calls.
312
00:24:44,720 --> 00:24:46,240
You're living together?
313
00:24:46,780 --> 00:24:49,040
She moves in and you don't even tell me?
314
00:24:49,460 --> 00:24:52,700
She brought over a toothbrush and a
change of clothes. I don't think that
315
00:24:52,700 --> 00:24:53,940
constitutes living together.
316
00:24:54,660 --> 00:24:56,420
You better tell her that.
317
00:24:57,600 --> 00:25:00,580
Dad, how serious are you about this
girl?
318
00:25:01,060 --> 00:25:02,080
Not as serious.
319
00:25:02,560 --> 00:25:04,200
As I am about you. Oh, sure.
320
00:25:05,260 --> 00:25:06,260
We're having fun.
321
00:25:06,740 --> 00:25:08,580
I'm entitled to have a little fun, don't
you think?
322
00:25:08,800 --> 00:25:09,820
Does it feel permanent?
323
00:25:10,880 --> 00:25:14,000
I've only known her a month. The girl is
probably running around signing her
324
00:25:14,000 --> 00:25:16,120
name, Laurie Bledsoe, just to see how it
looks.
325
00:25:16,420 --> 00:25:17,420
Hey, listen.
326
00:25:18,560 --> 00:25:20,040
We're all grown -ups here, babe.
327
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Everything's going to be fine.
328
00:25:23,440 --> 00:25:27,160
I just want you to check and see if
you're playing by the same rules.
329
00:25:45,870 --> 00:25:46,870
Do I look all right?
330
00:25:47,210 --> 00:25:48,210
You look phenomenal.
331
00:25:48,830 --> 00:25:49,830
Well, act.
332
00:25:50,150 --> 00:25:51,310
I'm the one who should be nervous.
333
00:25:51,770 --> 00:25:52,990
I just want this to be perfect.
334
00:25:53,610 --> 00:25:54,610
It'll be perfect.
335
00:25:56,350 --> 00:25:57,350
Oh, damn it.
336
00:25:57,510 --> 00:25:59,970
I'm not going to be jerked around by
Tanaka and his people like this.
337
00:26:01,570 --> 00:26:02,590
You tell him.
338
00:26:03,050 --> 00:26:05,830
I'll meet him in Vancouver at his hotel
at midnight tonight.
339
00:26:07,170 --> 00:26:10,410
That's right, but a meet is a deal. I'm
damn sure he understands that. You just
340
00:26:10,410 --> 00:26:12,010
set it up. I'll get back to you.
341
00:26:12,780 --> 00:26:13,780
Hi, Daddy.
342
00:26:13,940 --> 00:26:16,220
Ah, you look sensational.
343
00:26:16,680 --> 00:26:18,400
Thanks. I want to introduce you to Ed.
344
00:26:19,380 --> 00:26:21,320
You're older than I am. You're too old
for her.
345
00:26:21,880 --> 00:26:22,880
I'm 58.
346
00:26:22,940 --> 00:26:25,340
Well, I think I just come in under the
wire. I'm Ed Blitzer.
347
00:26:26,420 --> 00:26:27,420
Chuck Rundle, Ed.
348
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
What are you drinking?
349
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
White wine.
350
00:26:31,280 --> 00:26:32,280
What are you drinking?
351
00:26:32,660 --> 00:26:33,660
Scotch rocks.
352
00:26:34,240 --> 00:26:36,500
You're teaching her some very bad
habits, Ed.
353
00:26:37,500 --> 00:26:41,280
Scotch rocks for this beautiful vision
you see before you who just happens to
354
00:26:41,280 --> 00:26:42,189
my daughter.
355
00:26:42,190 --> 00:26:43,190
What about you, Ed?
356
00:26:44,030 --> 00:26:45,650
Oh, that'll be fine for me. All right.
357
00:26:47,610 --> 00:26:52,490
So, Ed, what do you do besides Rob
Cradle?
358
00:26:53,170 --> 00:26:54,170
Daddy, please.
359
00:26:54,250 --> 00:26:55,750
Do you have any people in Chicago?
360
00:26:56,250 --> 00:27:00,710
I do business there with Lou Bledsoe.
He's very big in real estate.
361
00:27:01,270 --> 00:27:03,650
No, I'm the only Bledsoe I know, Chuck.
362
00:27:04,170 --> 00:27:05,490
So you travel a lot, huh?
363
00:27:05,770 --> 00:27:06,770
Oh, constantly.
364
00:27:07,610 --> 00:27:09,690
And there's no substitute for that
personal touch.
365
00:27:10,370 --> 00:27:11,510
And what about you, Ed?
366
00:27:12,150 --> 00:27:13,650
Well, most of my clients are in the
Midwest.
367
00:27:13,930 --> 00:27:18,950
You know, I talk to them by phone, and I
would say about four or five days a
368
00:27:18,950 --> 00:27:19,950
month I travel.
369
00:27:21,050 --> 00:27:22,890
We have a great travel day planned for
you, Daddy.
370
00:27:23,110 --> 00:27:25,930
We're going to take you to Newport Beach
on Ed's yacht. It's really fabulous.
371
00:27:26,430 --> 00:27:28,310
Oh, I'm sorry, sweetheart. I'm flying
out tonight.
372
00:27:29,490 --> 00:27:32,410
It's just one of those further moment
things. Ed, I'm sure you understand. You
373
00:27:32,410 --> 00:27:35,350
pause to take a breath, and somebody's
going to climb over your back.
374
00:27:37,480 --> 00:27:40,380
Well, I was hoping that you'd get a
chance to meet my boss. I mean, I just
375
00:27:40,380 --> 00:27:43,680
promotion. He thinks that there's a
chance. Well, that's terrific, Laurie.
376
00:27:43,680 --> 00:27:45,460
know, she really is a go -getter, as she
always has been.
377
00:27:46,460 --> 00:27:51,560
So, what's good here? And don't tell me
prime rib. I'm trying to cut back on red
378
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
meat.
379
00:27:52,980 --> 00:27:56,020
Dad, can you just stay over one more day
so we can have some time together?
380
00:27:56,420 --> 00:27:57,660
We'll do it next time. Don't worry.
381
00:27:58,120 --> 00:28:00,160
And I'll have my secretary call and
coordinate.
382
00:28:00,660 --> 00:28:04,280
And you, Bledsoe, you better take care
of her or I'm going to come looking for
383
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
you.
384
00:28:08,860 --> 00:28:09,860
I'm sorry, sweetheart.
385
00:28:11,060 --> 00:28:12,200
But you know how it is sometimes.
386
00:28:23,280 --> 00:28:25,820
Well, now that we have him out of our
lives, what do you say we go dancing?
387
00:28:26,140 --> 00:28:27,140
Don't you get it?
388
00:28:28,560 --> 00:28:29,720
He said he couldn't be helped.
389
00:28:30,200 --> 00:28:33,000
Why couldn't he do this? This is one
lousy time. Why can't I be important?
390
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
I didn't worry.
391
00:29:02,460 --> 00:29:03,460
How was the trip?
392
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
It was good.
393
00:29:06,040 --> 00:29:07,120
So how do you like it?
394
00:29:07,580 --> 00:29:10,440
It gives the room more of a feeling of
space. It's much more open.
395
00:29:11,660 --> 00:29:14,660
How come you got the television over
there? You know, the afternoon sun comes
396
00:29:14,660 --> 00:29:17,220
through those windows over there and
hits the screen and you can't see
397
00:29:17,920 --> 00:29:19,280
Put shades up, problem solved.
398
00:29:21,680 --> 00:29:25,260
Well, I don't want to put shades up. I
mean, with shades up, I can't see the
399
00:29:25,260 --> 00:29:26,260
boats.
400
00:29:34,860 --> 00:29:36,940
Actually, I like the room the way it
was.
401
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
Okay, fine.
402
00:29:38,840 --> 00:29:40,860
We'll put it back the way it was. It's
no big deal.
403
00:29:41,140 --> 00:29:42,740
Why don't you go fix yourself a drink?
404
00:29:43,460 --> 00:29:44,920
I have a fabulous dinner.
405
00:29:45,320 --> 00:29:48,080
Hey, Phil and Jerry picked me up at the
airport and we went over to the club and
406
00:29:48,080 --> 00:29:50,260
had a sandwich and a few beers. Why
don't we just have a drink?
407
00:30:04,650 --> 00:30:05,690
Lauren, what's the problem?
408
00:30:06,250 --> 00:30:08,810
You know, you could have called. I spent
all afternoon on this.
409
00:30:09,050 --> 00:30:10,050
Who asked you to?
410
00:30:10,170 --> 00:30:13,150
I've been married twice. I don't need
another wife.
411
00:30:13,530 --> 00:30:17,690
Well, I just thought... I don't answer
to you. You have to understand that.
412
00:30:17,710 --> 00:30:19,590
Otherwise, we're going to have a major
problem here.
413
00:30:46,700 --> 00:30:48,320
The best part of fighting is making up.
414
00:30:49,680 --> 00:30:50,940
Why don't you let me make you happy?
415
00:31:05,240 --> 00:31:06,800
Hey, you okay?
416
00:31:07,620 --> 00:31:08,620
Yeah, I'm fine.
417
00:31:09,180 --> 00:31:10,180
Yeah?
418
00:31:10,680 --> 00:31:13,420
I don't know, you seem a little
distracted the last couple of weeks.
419
00:31:14,300 --> 00:31:15,600
Isn't it so kicking your ass?
420
00:31:17,469 --> 00:31:18,469
Business is good.
421
00:31:19,050 --> 00:31:21,250
I just picked up three new clients in
Chicago.
422
00:31:22,730 --> 00:31:23,730
Things are great.
423
00:31:26,390 --> 00:31:27,390
Okay.
424
00:31:36,170 --> 00:31:37,910
It was a mistake letting her move in.
425
00:31:38,190 --> 00:31:40,110
She's everywhere. I'm telling you, she's
everywhere.
426
00:31:41,750 --> 00:31:42,990
She's watching it too, right?
427
00:31:43,290 --> 00:31:46,510
That's why I decided to go in the
bedroom and give a little time to
428
00:31:47,730 --> 00:31:48,950
Two minutes, three tops.
429
00:31:49,310 --> 00:31:51,150
She's in there next to me like she wants
to be.
430
00:31:51,870 --> 00:31:54,330
She doesn't even want me to close the
door when I'm in the bathroom.
431
00:31:55,750 --> 00:31:56,750
Oh, God.
432
00:31:57,090 --> 00:31:58,590
Some guys would love to have your
problems.
433
00:31:59,550 --> 00:32:02,290
Gorgeous young girl, so hot for you she
can't keep her hands off you.
434
00:32:04,810 --> 00:32:05,810
There's no question.
435
00:32:07,070 --> 00:32:08,150
A lot of it's great.
436
00:32:08,750 --> 00:32:11,110
I never met with a woman who turns me on
like this.
437
00:32:12,570 --> 00:32:14,910
I'm the one who has to get the headache
in order to get some sleep.
438
00:32:16,150 --> 00:32:17,410
I think it's getting to be...
439
00:32:20,419 --> 00:32:22,980
What a way to go.
440
00:32:25,100 --> 00:32:26,760
Have you talked to her? Told her how you
feel?
441
00:32:27,520 --> 00:32:28,620
Ask her for some space.
442
00:32:29,100 --> 00:32:30,100
Space?
443
00:32:30,420 --> 00:32:32,700
I couldn't pry her off me with an
abalone knife.
444
00:32:33,540 --> 00:32:34,580
I'm not kidding you.
445
00:32:35,300 --> 00:32:37,000
I like her. I really like her.
446
00:32:47,950 --> 00:32:48,950
think she wants forever.
447
00:32:49,050 --> 00:32:50,510
They've had two forevers.
448
00:32:54,230 --> 00:32:55,670
So enjoy it while it lasts.
449
00:32:57,650 --> 00:32:58,650
I'm gonna get a beer.
450
00:33:33,499 --> 00:33:40,420
We should all do another trip together,
you
451
00:33:40,420 --> 00:33:41,420
know? Go someplace fun.
452
00:33:41,500 --> 00:33:42,500
Vegas, what do you say?
453
00:33:46,090 --> 00:33:48,050
ex -wife are you going to take, ad
number one or number two?
454
00:33:50,910 --> 00:33:52,590
Do you remember the last time we went
there?
455
00:33:53,190 --> 00:33:57,770
We saw Billy Crystal. He opened for
Liberace. It was so much fun. He did it
456
00:33:57,770 --> 00:34:00,050
days. I almost wet my pants.
457
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
Sweetheart.
458
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Laurie.
459
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Laurie.
460
00:34:35,540 --> 00:34:37,280
Laurie, will you wait a minute?
461
00:34:40,000 --> 00:34:41,639
Now, what the hell was that all about?
462
00:34:42,179 --> 00:34:46,280
These are my friends. We have a history
together. We enjoy talking about old
463
00:34:46,280 --> 00:34:48,159
times. I'm sorry if you were left out.
464
00:34:48,540 --> 00:34:49,540
Left out?
465
00:34:49,780 --> 00:34:50,780
Try invisible.
466
00:34:51,420 --> 00:34:54,179
It's like that every single time we go
out with them, Ed. It's like I'm not
467
00:34:54,179 --> 00:34:58,200
there. You didn't make any effort to
participate. You didn't say ten words
468
00:34:58,200 --> 00:34:59,580
night. Okay, I'm guilty.
469
00:35:00,400 --> 00:35:04,180
I don't have much to say about the
gossip at the club or cellulite or
470
00:35:04,180 --> 00:35:05,180
stomach tucked.
471
00:35:05,440 --> 00:35:08,240
My God, Ed, I felt like I was at a party
with my mother's friends.
472
00:35:08,500 --> 00:35:11,260
They may be fat and they may be old, but
they're my friends.
473
00:35:19,980 --> 00:35:22,360
I can be such a bitch sometimes, I don't
know how you can stand me.
474
00:35:24,840 --> 00:35:26,300
All right, please don't be mad at me.
475
00:35:26,580 --> 00:35:27,580
I'm not mad at you.
476
00:35:29,360 --> 00:35:31,560
But I get so jealous, I don't want to
share you with anyone.
477
00:35:33,080 --> 00:35:37,140
I'll get better, I promise. I mean, if
you want to go to Las Vegas, let's go.
478
00:35:37,440 --> 00:35:40,980
I don't want to go to Las Vegas. I hate
Las Vegas, all right?
479
00:35:42,860 --> 00:35:44,320
I want to know where we're going.
480
00:35:45,060 --> 00:35:46,720
I want to know what's happening with us.
481
00:35:48,650 --> 00:35:51,990
Everything's great. I mean, I've been
happier than I've ever been.
482
00:35:54,090 --> 00:35:58,590
And I said I was sorry. Please don't
punish me. I'm not punishing you.
483
00:35:58,670 --> 00:35:59,670
sit down.
484
00:36:10,790 --> 00:36:13,430
It's been a long time since I've lived
with anyone.
485
00:36:15,190 --> 00:36:16,970
I've gotten accustomed to being alone.
486
00:36:17,310 --> 00:36:18,330
I need that time.
487
00:36:20,680 --> 00:36:21,680
What did I do?
488
00:36:22,140 --> 00:36:24,260
It had to be more than just tonight.
What was it?
489
00:36:27,760 --> 00:36:29,560
Look, you're still paying rent at
Tina's.
490
00:36:31,220 --> 00:36:34,060
Why can't you just stay there a couple
of nights a week? It'll make the nights
491
00:36:34,060 --> 00:36:36,240
we spend together all the more special.
492
00:36:36,880 --> 00:36:38,480
But I thought you wanted to be with me.
493
00:36:38,700 --> 00:36:42,020
I do want to be with you. I don't want
to see someone else.
494
00:36:43,200 --> 00:36:44,680
It's just that I need some space.
495
00:36:48,500 --> 00:36:49,580
Okay, Mr. Blitzo.
496
00:36:51,980 --> 00:36:53,920
I want to be with you more than I've
ever wanted anything.
497
00:36:55,640 --> 00:36:58,620
That means only being with you a few
nights a week.
498
00:37:01,100 --> 00:37:02,100
Fine.
499
00:37:05,540 --> 00:37:06,519
You're terrific.
500
00:37:06,520 --> 00:37:07,580
You know that, don't you?
501
00:37:10,540 --> 00:37:11,540
You haven't forgotten.
502
00:37:15,480 --> 00:37:17,320
There you go.
503
00:37:20,240 --> 00:37:23,110
Laurie. I really can't talk to you about
my dad anymore.
504
00:37:23,730 --> 00:37:26,710
It makes me feel uncomfortable, and I'd
just feel better if you just left me out
505
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
of it.
506
00:37:28,610 --> 00:37:31,050
If he was seeing another woman, you'd
tell me, wouldn't you, Andy?
507
00:37:32,210 --> 00:37:35,570
Look, he's not seeing anyone else.
508
00:37:36,490 --> 00:37:38,170
And if he was, he'd tell you.
509
00:37:39,110 --> 00:37:41,710
You've got to give him some credit. You
know, he's not going to sneak around on
510
00:37:41,710 --> 00:37:42,710
you.
511
00:37:43,950 --> 00:37:46,650
You know, I get this terrible feeling
that I'm losing him, and I don't know
512
00:37:46,650 --> 00:37:47,650
to do.
513
00:37:48,589 --> 00:37:50,970
Like, the more I love him, the more he
pulls away from me.
514
00:37:52,490 --> 00:37:55,550
And I try and stay away to give him his
space, but it's tearing me apart.
515
00:37:57,670 --> 00:37:59,970
I mean, why can't he want me as bad as I
want him?
516
00:38:03,690 --> 00:38:07,630
You know, if he's not willing to make
the same kind of commitment that you
517
00:38:07,730 --> 00:38:09,970
maybe you should think about where
you're headed.
518
00:38:11,070 --> 00:38:12,070
What do you mean?
519
00:38:12,250 --> 00:38:13,530
Did he say that he wanted out?
520
00:38:13,950 --> 00:38:16,270
No. No, we're talking about you here.
521
00:38:17,109 --> 00:38:18,510
You've thought a lot about marriage,
right?
522
00:38:19,870 --> 00:38:20,870
The day we met.
523
00:38:21,570 --> 00:38:23,810
I know it sounds crazy, but I knew he
was the one.
524
00:38:24,230 --> 00:38:27,750
Look, Laurie, he is a great father, but
a lousy husband.
525
00:38:29,730 --> 00:38:31,170
I mean, is marriage what he wants?
526
00:38:31,670 --> 00:38:32,670
Of course.
527
00:38:33,370 --> 00:38:35,570
I mean, he doesn't say it, but I know
it's in his heart.
528
00:38:36,070 --> 00:38:37,770
You're assuming an awful lot.
529
00:38:41,230 --> 00:38:42,230
You know, it's weird.
530
00:38:45,260 --> 00:38:47,800
Part of my heart says it'll love me
forever and we'll be happy.
531
00:38:49,940 --> 00:38:51,860
The dark part says that I'm losing him.
532
00:38:53,420 --> 00:38:54,420
Andy?
533
00:39:26,300 --> 00:39:28,120
Hey, I didn't expect you.
534
00:39:28,320 --> 00:39:30,860
Well, if you were, it wouldn't be a
surprise now, would it?
535
00:39:31,820 --> 00:39:33,160
Here, sit down.
536
00:39:33,580 --> 00:39:38,360
Make yourself comfortable, but not too
comfortable, because I'm kidnapping you.
537
00:39:39,120 --> 00:39:40,120
Here's this, lover.
538
00:39:40,560 --> 00:39:41,560
What's going on?
539
00:39:41,840 --> 00:39:45,960
I'm driving us up to the mountains, to
the most romantic bed and breakfast.
540
00:39:47,360 --> 00:39:54,360
For the next 48 hours, our most sensual
fantasies are going to come
541
00:39:54,360 --> 00:39:55,440
true, Mr. Bledsoe.
542
00:39:56,819 --> 00:39:57,819
That's fabulous.
543
00:39:58,040 --> 00:40:01,060
But we've got to do it next week. Then
I'm yours, body and soul.
544
00:40:03,100 --> 00:40:05,340
The reservations are for this weekend,
tonight.
545
00:40:07,820 --> 00:40:09,480
This weekend is the club championships.
546
00:40:09,720 --> 00:40:11,220
That's the tournament I have to play in.
547
00:40:11,660 --> 00:40:13,160
Golf? Yeah, golf.
548
00:40:13,420 --> 00:40:16,060
You'd rather play golf than make love to
me? This is important, Ed.
549
00:40:16,800 --> 00:40:19,860
Look, I planned this all week. I heard
flowers for the room, everything.
550
00:40:21,160 --> 00:40:23,640
Don't destroy this for me, not after
I've worked so hard. Please.
551
00:40:23,940 --> 00:40:25,200
I'm the defending champion.
552
00:40:26,120 --> 00:40:29,400
It's a tournament I can't miss. It's
match play. The guys are counting on me.
553
00:40:29,480 --> 00:40:30,480
The hell with the guys!
554
00:40:31,220 --> 00:40:33,020
Damn you! Why can't I be important as
one?
555
00:40:33,460 --> 00:40:35,620
Hey, you could have asked me.
556
00:40:37,020 --> 00:40:39,840
Don't make me choose between you and the
rest of my life. You're not going to
557
00:40:39,840 --> 00:40:40,840
like the choice I make.
558
00:40:43,660 --> 00:40:44,660
I've had this.
559
00:40:44,840 --> 00:40:47,720
I want you to get your stuff, and I want
you to get out of here.
560
00:40:48,030 --> 00:40:50,670
I'm going to give you a half hour. When
I come back, I want you gone.
561
00:41:35,850 --> 00:41:36,850
I missed you.
562
00:41:37,950 --> 00:41:38,950
I missed you, too.
563
00:41:40,790 --> 00:41:43,970
This is a lot better than that fancy
stuff you sell in that shop of yours.
564
00:41:44,990 --> 00:41:45,990
Campfire coffee.
565
00:41:46,610 --> 00:41:49,610
Made with the eggshells, just like he
taught me when we used to go camping in
566
00:41:49,610 --> 00:41:50,509
the Sierra.
567
00:41:50,510 --> 00:41:51,510
Like yesterday.
568
00:41:54,030 --> 00:41:55,110
Have you heard from Lori?
569
00:41:56,550 --> 00:41:58,210
Not a word in the last couple of weeks.
570
00:42:00,530 --> 00:42:02,390
Do you want to hear a little
disappointment in your voice?
571
00:42:03,770 --> 00:42:04,970
I'd be lying to you.
572
00:42:06,440 --> 00:42:07,760
If I told you I didn't miss her.
573
00:42:10,880 --> 00:42:14,240
I just don't love her the way she loves
me, and that makes me feel guilty.
574
00:42:16,360 --> 00:42:20,620
Like somehow it's my fault. Like I made
promises to her that I never intended to
575
00:42:20,620 --> 00:42:21,620
keep.
576
00:42:22,040 --> 00:42:23,040
Did you?
577
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
No.
578
00:42:26,800 --> 00:42:32,760
I may have committed a few sins of
omission, but... I never told her I
579
00:42:32,760 --> 00:42:34,580
marry her. I mean, that was all her
idea.
580
00:42:37,070 --> 00:42:38,930
So why do I feel like the bad guy?
581
00:42:39,870 --> 00:42:42,670
Because that's exactly how she wants you
to feel.
582
00:42:44,790 --> 00:42:48,070
She really knows how to manipulate you,
how to push your buttons.
583
00:42:50,710 --> 00:42:52,010
I thought you liked her.
584
00:42:54,890 --> 00:42:57,390
I just don't think she's very stable.
585
00:42:57,830 --> 00:43:01,230
I really think you saved yourself a lot
of grief by cutting it off with her.
586
00:43:09,290 --> 00:43:10,310
Here you go, Annie. Thank you.
587
00:43:12,730 --> 00:43:15,130
Really, you should have her read your
cards. I mean, she's fabulous.
588
00:43:15,650 --> 00:43:18,690
She got the whole situation with the
enemy right down to the time since I
589
00:43:18,690 --> 00:43:20,750
out. When did you start smoking again?
590
00:43:21,570 --> 00:43:23,210
Oh, a week, maybe longer. It's no
biggie.
591
00:43:23,530 --> 00:43:25,010
So anyway, she reads my cards.
592
00:43:25,270 --> 00:43:28,250
And she tells me that this man loves me
more than he's ever loved anyone.
593
00:43:29,030 --> 00:43:32,470
But he's afraid to show his feelings.
He's afraid that he'll get hurt. So
594
00:43:32,470 --> 00:43:33,470
why he won't call me.
595
00:43:33,630 --> 00:43:35,570
He hasn't called you in two weeks, Lori.
596
00:43:36,230 --> 00:43:37,230
I've been married twice.
597
00:43:38,000 --> 00:43:39,400
And he got burned both times.
598
00:43:40,360 --> 00:43:42,560
He's afraid that if he'll commit to me,
I'll hurt him.
599
00:43:42,840 --> 00:43:43,860
He dumped you.
600
00:43:44,140 --> 00:43:45,820
Look, you've got to deal with that.
601
00:43:46,760 --> 00:43:47,820
Tina, don't say that.
602
00:43:48,160 --> 00:43:49,240
That's the way it is.
603
00:43:49,680 --> 00:43:52,380
I mean, you're just going to make
yourself crazy again.
604
00:43:52,860 --> 00:43:54,540
Forget him. Move on.
605
00:43:55,600 --> 00:43:56,600
He'll call.
606
00:43:57,180 --> 00:44:00,300
When the pain of missing me gets too
much, he'll pick up that phone and we'll
607
00:44:00,300 --> 00:44:01,420
spend the rest of our lives together.
608
00:44:14,410 --> 00:44:16,130
The most romantic man in the world.
609
00:44:22,490 --> 00:44:23,550
Hi. How are you doing?
610
00:44:23,870 --> 00:44:24,870
Oh, how beautiful.
611
00:44:27,410 --> 00:44:29,330
Okay. Sign here? Mm -hmm.
612
00:44:31,590 --> 00:44:35,010
Here, it's for you. Oh, thank you. You
should put those in water as soon as you
613
00:44:35,010 --> 00:44:36,750
can. They'll last longer that way.
Thanks.
614
00:44:37,110 --> 00:44:38,110
Open the card.
615
00:44:42,890 --> 00:44:43,890
Robert?
616
00:44:46,159 --> 00:44:48,680
Um, he's the one I told you about. The
guy I met at the museum.
617
00:44:53,360 --> 00:44:54,580
You owe me two bucks for the tip.
618
00:44:54,860 --> 00:44:56,080
Oh, sure. I'm sorry.
619
00:44:56,480 --> 00:44:57,520
Tina, it was a joke.
620
00:44:58,220 --> 00:44:59,460
You'll have to tell me more about him
later.
621
00:45:20,400 --> 00:45:21,400
Please wake up.
622
00:45:22,080 --> 00:45:23,140
Please talk to me.
623
00:45:26,480 --> 00:45:28,500
Lori, what's wrong?
624
00:45:29,740 --> 00:45:32,760
I know you miss me, darling. Can't you
just tell me you miss me?
625
00:45:34,580 --> 00:45:36,480
Lori, it's late. I'm tired.
626
00:45:37,220 --> 00:45:38,360
I need to see you.
627
00:45:39,280 --> 00:45:41,840
We need to talk. We owe each other that
much, don't we?
628
00:45:42,140 --> 00:45:43,920
I don't think that's a good idea.
629
00:45:44,720 --> 00:45:47,720
Why can't we just sit down and talk?
Tell each other how we're feeling. What
630
00:45:47,720 --> 00:45:49,320
went wrong? I mean, would that be so
hard?
631
00:45:51,350 --> 00:45:53,590
It's over between the two of us.
632
00:45:54,210 --> 00:45:55,850
Please don't call me.
633
00:45:56,350 --> 00:45:58,650
I'll be at the Pier Cafe at 12 .30 at
our table.
634
00:46:00,890 --> 00:46:04,270
I will sit there all day and all night
waiting for you, Ed.
635
00:46:05,530 --> 00:46:07,310
Lori, I'm not going to be there. It's
over.
636
00:46:08,890 --> 00:46:09,890
You'll be there.
637
00:46:11,510 --> 00:46:13,190
I know you better than you know
yourself.
638
00:46:15,750 --> 00:46:16,810
12 .30, darling.
639
00:46:26,410 --> 00:46:30,430
I can't believe it. The putter has
abandoned me. One bad day, big deal.
640
00:46:30,630 --> 00:46:34,250
One bad day. You three putt five greens.
You always win.
641
00:46:36,450 --> 00:46:37,450
Gus.
642
00:46:46,250 --> 00:46:49,370
Come on, Pally. You know, Curt and Phil
are going to think the hog's got us.
643
00:46:50,310 --> 00:46:52,830
I got to take a pass, Jer. I got some
things to do.
644
00:46:58,669 --> 00:46:59,669
Ed, don't do it.
645
00:47:00,290 --> 00:47:01,890
Not unless you want it to start all up
again.
646
00:47:02,810 --> 00:47:04,110
What, you think I'm going to go meet
her?
647
00:47:04,650 --> 00:47:06,690
Forget it, I told you that. It's ancient
history.
648
00:47:06,950 --> 00:47:09,290
Whatever you do, don't sleep with her,
okay?
649
00:47:09,710 --> 00:47:13,990
I mean, you can talk, explain, listen,
but don't get into the sheet music.
650
00:47:14,230 --> 00:47:15,230
Jerry, come on, will you?
651
00:47:16,190 --> 00:47:19,710
Ed, it's me, Jerry, your friend,
remember? You say it's over, just let it
652
00:47:19,710 --> 00:47:22,450
over. Come on, let's go inside while I
have a couple of laughs, huh?
653
00:47:33,049 --> 00:47:34,150
It's a compliment for the gentleman.
654
00:47:36,730 --> 00:47:39,090
Well, why don't you just take it back
and tell him I'm not interested?
655
00:47:44,130 --> 00:47:47,250
No dice, man. I don't know what to tell
you. I tried my best. I guess it's not
656
00:47:47,250 --> 00:47:48,250
your day.
657
00:48:03,150 --> 00:48:04,270
Whoever you're waiting for is not
coming.
658
00:48:04,870 --> 00:48:05,870
Let's be friends.
659
00:48:06,310 --> 00:48:08,650
Look, I'm sure you're a really nice guy,
but I'm with someone.
660
00:48:09,010 --> 00:48:10,110
I'm the only one you're with now.
661
00:48:10,550 --> 00:48:12,170
Why don't I sit down here and we get to
know each other?
662
00:48:12,430 --> 00:48:13,430
Why don't you just get lost?
663
00:48:13,670 --> 00:48:14,970
Hey, be nice, baby. Hey!
664
00:48:15,210 --> 00:48:17,810
Hey, excuse me. Hey, now you just stay
out of it.
665
00:48:19,390 --> 00:48:19,710
I
666
00:48:19,710 --> 00:48:27,870
knew
667
00:48:27,870 --> 00:48:30,330
you'd come.
668
00:48:31,980 --> 00:48:33,920
We tried being apart and it didn't work,
did we?
669
00:48:35,280 --> 00:48:36,680
Tell me how much you missed me.
670
00:48:36,880 --> 00:48:38,440
I missed you, Lori. I missed you.
671
00:48:39,240 --> 00:48:40,860
But this thing has gotten out of hand.
672
00:48:42,140 --> 00:48:44,680
We've come way too far, way too fast.
673
00:48:48,980 --> 00:48:50,820
I would like to continue seeing you.
674
00:48:51,980 --> 00:48:54,720
But I know you want more than that and I
can't give that to you.
675
00:48:55,760 --> 00:48:56,780
I want you, Ed.
676
00:48:58,020 --> 00:49:00,900
Like you want me. I mean, I've never
wanted anything more in my life.
677
00:49:01,370 --> 00:49:03,630
You make the rules. I can't do that.
678
00:49:04,450 --> 00:49:06,230
I feel like I'm stealing from you.
679
00:49:06,550 --> 00:49:07,950
I don't want to get married.
680
00:49:09,130 --> 00:49:10,130
Not now.
681
00:49:11,090 --> 00:49:12,290
You know, maybe never.
682
00:49:13,190 --> 00:49:16,430
And I know that that's something that
you want, and I'm just not going to be
683
00:49:16,430 --> 00:49:17,430
able to deliver.
684
00:49:18,790 --> 00:49:20,090
You're scared, sweetheart.
685
00:49:22,930 --> 00:49:24,130
You don't have to be.
686
00:49:26,450 --> 00:49:28,690
I could never leave you. I could never
hurt you.
687
00:49:29,649 --> 00:49:32,650
I can never be with anyone but you, and
I'm the only one for you. We're
688
00:49:32,650 --> 00:49:33,650
soulmates, Ed.
689
00:49:33,970 --> 00:49:35,190
Roy, will you listen to me?
690
00:49:35,850 --> 00:49:39,010
I like my life the way it was. I'd like
to get it back.
691
00:49:39,790 --> 00:49:41,750
I cannot be the guy you want me to be.
692
00:49:46,050 --> 00:49:47,050
Where are we at?
693
00:49:48,930 --> 00:49:51,410
It's like we made a complete circle back
where we'd all started.
694
00:50:03,470 --> 00:50:04,570
This is where we first made love.
695
00:50:05,910 --> 00:50:07,470
Nobody's ever loved me like you love me,
Ed.
696
00:50:09,450 --> 00:50:11,250
I want to feel you against me loving me.
697
00:50:13,930 --> 00:50:15,210
I want to go back to the beginning.
698
00:50:16,550 --> 00:50:18,050
That's not going to make any difference.
699
00:50:57,230 --> 00:50:58,230
You look tired.
700
00:50:58,610 --> 00:50:59,610
So it's over?
701
00:50:59,910 --> 00:51:02,130
No way. I told you it would be fine,
didn't I?
702
00:51:03,010 --> 00:51:04,590
God, Ed was such an animal.
703
00:51:04,930 --> 00:51:08,410
I mean, there was this creep at the pear
cafe where I was waiting, and he was
704
00:51:08,410 --> 00:51:11,370
hitting on me, and Ed actually fights
him, puts his lights out.
705
00:51:12,030 --> 00:51:13,030
Praying in a restaurant?
706
00:51:14,030 --> 00:51:16,050
You know, no man has ever fought for me
like that.
707
00:51:16,850 --> 00:51:19,410
It made me so hot, we barely even made
it back to the boat.
708
00:51:20,250 --> 00:51:23,570
His stamina is really amazing. He just
keeps on taking me higher and higher.
709
00:51:24,550 --> 00:51:25,690
You made love to him again?
710
00:51:26,980 --> 00:51:28,440
And again, and again.
711
00:51:30,460 --> 00:51:31,800
Well, I hope you know what you're doing,
Laurie.
712
00:51:32,500 --> 00:51:34,660
Because it seems to me like maybe he's
refusing you.
713
00:51:35,260 --> 00:51:37,020
You know, why can't you just be happy
for me?
714
00:51:38,080 --> 00:51:39,080
Maybe you're just jealous.
715
00:51:45,580 --> 00:51:46,580
Hi,
716
00:51:51,200 --> 00:51:51,859
this is Ed.
717
00:51:51,860 --> 00:51:53,560
Leave your name and number and I'll call
you back.
718
00:52:01,930 --> 00:52:02,930
It was unbelievable.
719
00:52:03,230 --> 00:52:04,610
I'm still all tingly.
720
00:53:12,780 --> 00:53:13,538
Hi, this is Ed.
721
00:53:13,540 --> 00:53:15,180
Leave your name and number and I'll call
you back.
722
00:53:17,420 --> 00:53:19,920
It's after 3 o 'clock in the morning.
I've been calling since 10.
723
00:53:20,560 --> 00:53:22,020
Where are you? Why haven't you called
me?
724
00:53:23,860 --> 00:53:26,480
I'm worried about you, sweetheart.
Please call so I can get to you. Please.
725
00:54:14,320 --> 00:54:15,320
Call me.
726
00:54:18,220 --> 00:54:23,740
Dad, will you please talk to Lori so
she'll stop calling here?
727
00:54:24,300 --> 00:54:25,700
I'm trying to sleep.
728
00:54:26,080 --> 00:54:27,080
Call me tomorrow.
729
00:55:26,440 --> 00:55:27,620
will only be a few minutes late.
730
00:55:31,220 --> 00:55:32,900
Sounds like they're going to get a flu.
731
00:55:40,100 --> 00:55:46,980
I called
732
00:55:46,980 --> 00:55:48,300
him all night and he never answered.
733
00:55:49,580 --> 00:55:51,240
I just kept calling.
734
00:55:51,980 --> 00:55:53,140
I just couldn't stop.
735
00:55:53,540 --> 00:55:55,500
I know he was home. Why wouldn't he
answer?
736
00:55:56,460 --> 00:55:58,400
Why don't you just get some rest now?
737
00:55:59,080 --> 00:56:00,300
I'll cover for you at work.
738
00:56:02,180 --> 00:56:03,240
I think it's okay.
739
00:56:04,320 --> 00:56:05,580
We made love yesterday.
740
00:56:06,740 --> 00:56:07,740
You made love.
741
00:56:07,960 --> 00:56:09,060
Maybe he just had sex.
742
00:56:10,740 --> 00:56:14,440
Look, if he wants to end it, there's
nothing you can do about it.
743
00:56:15,020 --> 00:56:16,020
I'll call you later.
744
00:56:30,830 --> 00:56:33,050
Look, I'm sorry you got caught in the
middle of all of this.
745
00:56:34,030 --> 00:56:37,930
She was here for nearly two hours today,
crying on my shoulder. That's because
746
00:56:37,930 --> 00:56:41,150
she really likes you. Oh, Paul, she's
trying to leverage you through me.
747
00:56:41,470 --> 00:56:44,470
And then she's trying to get me to give
you all this information about how she's
748
00:56:44,470 --> 00:56:49,950
suffering. Listen, she's fond of you,
and you have been mean to her. No, mean
749
00:56:49,950 --> 00:56:51,170
what you are doing to her.
750
00:56:51,510 --> 00:56:54,050
You tell her you don't want to see her,
and then you take her to bed.
751
00:56:54,410 --> 00:56:56,770
It was done, and then you started it all
over again.
752
00:56:59,980 --> 00:57:01,960
She seemed so together when I first met
her.
753
00:57:02,200 --> 00:57:03,340
Well, what about you?
754
00:57:03,820 --> 00:57:06,220
You are like a junkie for her. Don't you
see that?
755
00:57:07,060 --> 00:57:09,660
You can't keep giving her these mixed
messages.
756
00:57:09,860 --> 00:57:12,400
Because as long as she sees a little
glimmer of hope, she's going to keep
757
00:57:12,400 --> 00:57:13,400
trying.
758
00:57:13,740 --> 00:57:17,100
I told her it was over. I told her it
was not going to work out. But did you
759
00:57:17,100 --> 00:57:20,760
tell her you cared for her? She says you
did. I don't know if I told her I cared
760
00:57:20,760 --> 00:57:24,280
for her. I still have feelings for her.
I'm not that cold -hearted. But that is
761
00:57:24,280 --> 00:57:25,640
exactly what you're going to have to be.
762
00:57:26,640 --> 00:57:29,020
She is so desperate.
763
00:57:29,959 --> 00:57:32,600
She misreads your kindness and your
decency as love.
764
00:57:33,640 --> 00:57:36,600
I don't care how hard it is, but you've
got to turn it off. You've got to cut
765
00:57:36,600 --> 00:57:37,600
her off.
766
00:57:38,240 --> 00:57:39,240
Pretend like you don't care.
767
00:57:41,500 --> 00:57:42,800
I don't know if I can do that.
768
00:57:43,280 --> 00:57:45,760
Well, you're going to have to, Dad,
because she's not going to stop.
769
00:57:48,040 --> 00:57:50,100
How go the wars, Marge?
770
00:57:51,120 --> 00:57:52,120
Messages, huh?
771
00:57:52,540 --> 00:57:53,900
Most of them are from the same person.
772
00:57:54,920 --> 00:57:56,440
I don't think she's buying that Mr.
773
00:57:56,660 --> 00:57:58,320
Bledsoe's in Phoenix for a couple of
weeks' story.
774
00:57:59,020 --> 00:58:01,320
I never realized that you had such an
effect on women.
775
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
Neither did I.
776
00:58:04,460 --> 00:58:06,500
She'll get tired of this game pretty
soon, though.
777
00:58:06,980 --> 00:58:08,560
I'm sorry if it's a hassle for you.
778
00:58:09,160 --> 00:58:10,860
She doesn't strike me as a quitter.
779
00:58:12,560 --> 00:58:14,720
Everyone around here thinks they forgot
your birthday.
780
00:58:15,080 --> 00:58:16,080
You are, huh?
781
00:58:16,120 --> 00:58:17,120
Yep.
782
00:58:17,540 --> 00:58:18,840
Why don't you take a walk?
783
00:58:19,240 --> 00:58:20,240
I'll give her a call.
784
00:58:20,440 --> 00:58:21,440
Got it.
785
00:58:42,920 --> 00:58:44,980
Laurie, listen to me. Listen to me.
786
00:58:46,720 --> 00:58:47,800
This has to stop.
787
00:58:48,300 --> 00:58:51,060
Look, I'm sorry about all the calls, but
I had to talk to you. I was going
788
00:58:51,060 --> 00:58:52,060
crazy.
789
00:58:52,400 --> 00:58:54,740
I don't blame you for being mad, but
didn't you like your presence?
790
00:58:55,500 --> 00:58:56,920
It's just not going to work, Laurie.
791
00:58:57,620 --> 00:59:00,700
I tried to tell you that yesterday. I
tried to make you understand.
792
00:59:01,200 --> 00:59:05,060
We made love, Ed. What was that all
about? Were you just using me like some
793
00:59:05,060 --> 00:59:07,060
whore? Is that all I am to you?
794
00:59:07,320 --> 00:59:08,320
Of course not.
795
00:59:08,500 --> 00:59:09,500
You know that.
796
00:59:09,790 --> 00:59:12,090
But this can't go on. Yesterday was a
mistake.
797
00:59:12,370 --> 00:59:13,870
Don't do this. Not over the phone.
798
00:59:14,350 --> 00:59:17,690
Look, at least have the decency to tell
me face to face. Please, we can meet
799
00:59:17,690 --> 00:59:18,569
this afternoon.
800
00:59:18,570 --> 00:59:21,970
No, we can't see each other again. It'll
just make it harder on the both of us.
801
00:59:22,590 --> 00:59:25,390
Lori, I'm truly sorry if I hurt you. No!
802
00:59:50,700 --> 00:59:53,980
I made Catherine swear a blood oath she
wouldn't try to matchmake while I'm in
803
00:59:53,980 --> 00:59:58,780
town. She really tried to act surprised
when we ran into you, Ed. She can't help
804
00:59:58,780 --> 01:00:01,020
it. She's been trying to hook me up for
years.
805
01:00:22,960 --> 01:00:24,800
I actually dated Jerry before she did.
806
01:00:25,140 --> 01:00:26,740
And you let a good thing get away.
807
01:00:26,980 --> 01:00:28,460
You stole it. Hi, guys.
808
01:00:30,400 --> 01:00:31,400
Hi.
809
01:00:31,580 --> 01:00:33,200
I didn't know you played tennis, Laurie.
810
01:00:33,920 --> 01:00:36,720
Well, I just took it up. A friend of
mine is a member here. We're playing in
811
01:00:36,720 --> 01:00:37,720
few minutes.
812
01:00:38,920 --> 01:00:40,260
I don't believe we've ever met.
813
01:00:41,140 --> 01:00:42,140
I'm Louise Murphy.
814
01:00:42,180 --> 01:00:43,880
I'm an old friend of Catherine and
Jerry's.
815
01:00:44,840 --> 01:00:46,040
And a new friend of Ed's.
816
01:00:46,780 --> 01:00:47,840
I'd like to think so.
817
01:00:49,040 --> 01:00:51,940
If you'll excuse me, I'll walk Laurie
down to the tennis courts.
818
01:00:52,560 --> 01:00:55,980
Sit down, Adam. I'm starved. You know,
it's been so long since I've seen you
819
01:00:55,980 --> 01:00:59,740
guys. A friend of mine can get us
amazing seats for the Anita Baker
820
01:01:00,060 --> 01:01:01,060
Let's all go on my treat.
821
01:01:01,320 --> 01:01:03,300
Laurie, I'm late. Come on, walk me to
the car.
822
01:01:03,760 --> 01:01:04,760
What do you say, Louise?
823
01:01:04,980 --> 01:01:07,640
I mean, he's sleeping with both of us.
We might as well be friends, right?
824
01:01:08,060 --> 01:01:10,060
Come on, Laurie. She'll think you're
serious.
825
01:01:11,120 --> 01:01:12,700
Oh, I'm sorry. I'm embarrassing
everyone.
826
01:01:13,900 --> 01:01:15,400
These things can get so complicated.
827
01:01:15,800 --> 01:01:17,160
Well, it was nice meeting you, Louise.
828
01:01:17,360 --> 01:01:19,280
Let's have lunch. We'll swap bedtime
stories.
829
01:01:22,190 --> 01:01:23,190
I'm sorry.
830
01:01:35,530 --> 01:01:37,310
She's a little old for you, isn't she,
darling?
831
01:01:37,550 --> 01:01:39,390
How dare you embarrass me like that?
832
01:01:39,770 --> 01:01:41,390
You're embarrassed. How do you think I
feel?
833
01:01:42,730 --> 01:01:46,550
Why are we hurting each other like this?
We love each other. We do not love each
834
01:01:46,550 --> 01:01:51,010
other. I do not love you. This is not
love. This is insane. This is ugly and
835
01:01:51,010 --> 01:01:55,020
sick. Please don't say that. Save the
tears. It's not going to work. I want
836
01:01:55,020 --> 01:01:56,500
out of my life. But I love you.
837
01:01:56,800 --> 01:01:58,500
I do not love you.
838
01:01:58,800 --> 01:02:01,340
You understand that? I do not love you.
839
01:02:34,190 --> 01:02:36,110
to get it together. I mean, you need
this job.
840
01:02:36,470 --> 01:02:39,770
I can't believe you just walked out
after Ron talked to you today.
841
01:02:40,390 --> 01:02:45,170
I mean, you keep screwing up and Ron
will fire you, Laurie, and your work's
842
01:02:45,170 --> 01:02:46,009
to hell.
843
01:02:46,010 --> 01:02:48,870
You're moody, distracted, rude to the
client.
844
01:02:50,970 --> 01:02:54,670
Not presenting the image the firm wants
to project. You'd be the same lecture
845
01:02:54,670 --> 01:02:55,670
twice in one day.
846
01:02:58,650 --> 01:03:00,770
Sorry, Tina. It's just that everything's
gone brown.
847
01:03:02,670 --> 01:03:03,850
You've got to forget about Ed.
848
01:03:04,350 --> 01:03:06,450
I mean, it's just tearing you to pieces.
849
01:03:07,270 --> 01:03:08,850
I would love to forget about Ed.
850
01:03:10,450 --> 01:03:13,070
Do you think I like humiliating myself
over and over?
851
01:03:14,030 --> 01:03:17,850
But I can't. I can't get him out of my
head. I drive by his house all the time
852
01:03:17,850 --> 01:03:18,850
just to see if he's there.
853
01:03:19,270 --> 01:03:20,270
I follow him.
854
01:03:21,330 --> 01:03:22,690
I know he's seeing someone else.
855
01:03:23,490 --> 01:03:25,450
If I see him with her, I don't know what
I'll do.
856
01:03:26,550 --> 01:03:27,750
How will I be able to take that?
857
01:03:29,550 --> 01:03:31,330
Maybe you should talk to somebody.
858
01:03:32,080 --> 01:03:33,080
A professional.
859
01:03:35,560 --> 01:03:37,360
A shrink. You think I'm crazy.
860
01:03:37,640 --> 01:03:39,740
No. No, I didn't mean that.
861
01:03:41,120 --> 01:03:42,540
You seem so lost.
862
01:03:42,940 --> 01:03:45,300
Maybe if you thought somebody talked
about it.
863
01:03:47,700 --> 01:03:50,980
Hey, there are other guys out there.
864
01:03:51,980 --> 01:03:52,980
Lots of them.
865
01:03:54,500 --> 01:03:56,400
Nobody's worth what you're putting
yourself through.
866
01:03:58,380 --> 01:03:59,380
You're right.
867
01:04:00,799 --> 01:04:02,020
And when you're right, you're right.
868
01:04:03,560 --> 01:04:04,560
And you're right.
869
01:04:05,680 --> 01:04:07,120
Well, go have a good time.
870
01:04:08,820 --> 01:04:09,900
Are you going to be okay?
871
01:04:10,880 --> 01:04:13,260
Absolutely. Just wake me up and tell me
all the juicy details.
872
01:04:14,500 --> 01:04:15,500
You sure?
873
01:04:15,740 --> 01:04:17,320
Go. Get out of here. I'm fine.
874
01:04:17,860 --> 01:04:18,860
Okay.
875
01:04:19,040 --> 01:04:20,680
Look, I won't be home too late.
876
01:05:04,049 --> 01:05:06,850
All right.
877
01:05:20,400 --> 01:05:21,400
All right, all right.
878
01:05:23,620 --> 01:05:24,620
Hi, baby.
879
01:05:26,000 --> 01:05:28,120
You didn't think I'd forget your
birthday, did you?
880
01:05:29,160 --> 01:05:30,780
Lori, don't do this. Go home.
881
01:05:31,060 --> 01:05:32,460
Not until you open your present.
882
01:05:32,780 --> 01:05:34,300
Happy birthday, Mrs. Bledsoe.
883
01:05:34,700 --> 01:05:36,880
Lori, for God's sakes, go home.
884
01:05:37,640 --> 01:05:40,560
Oh, come on. I know it's your side. Let
me help you with the ribbon.
885
01:05:40,840 --> 01:05:41,840
Dad?
886
01:06:07,060 --> 01:06:09,960
Hello. This is Tina, Lori's roommate.
887
01:06:10,320 --> 01:06:11,900
We're taking her to the hospital.
888
01:06:12,280 --> 01:06:14,100
Why? What happened?
889
01:06:14,760 --> 01:06:16,360
She tried to kill herself.
890
01:06:16,820 --> 01:06:18,080
She cut her wrist.
891
01:06:18,480 --> 01:06:20,660
San Diego General, we're leaving now.
892
01:06:47,880 --> 01:06:48,880
Gina,
893
01:06:51,020 --> 01:06:52,340
how is she? She's alive.
894
01:06:52,840 --> 01:06:55,400
At least she was when we got here.
Nobody will tell me anything.
895
01:06:57,400 --> 01:06:58,460
Do you have any quarters?
896
01:06:58,740 --> 01:06:59,840
This thing only takes quarters.
897
01:07:02,440 --> 01:07:04,280
You found her, huh?
898
01:07:06,280 --> 01:07:07,900
She was still conscious.
899
01:07:08,560 --> 01:07:10,380
There was blood all over the place.
900
01:07:10,600 --> 01:07:11,600
Scared me to death.
901
01:07:13,180 --> 01:07:15,720
She wrote your name on the wall. walls
with their own blood.
902
01:07:18,140 --> 01:07:20,440
She told me about what happened at your
place.
903
01:07:21,180 --> 01:07:22,400
She was really out of it.
904
01:07:23,340 --> 01:07:25,220
Kept saying your name over and over
again.
905
01:07:25,820 --> 01:07:27,020
My daughter was there.
906
01:07:29,340 --> 01:07:30,620
I guess I shouldn't have let her.
907
01:07:31,540 --> 01:07:34,260
I shouldn't have let her leave in the
shape she was in. You know, I should
908
01:07:34,260 --> 01:07:35,260
done something.
909
01:07:35,340 --> 01:07:36,820
I wasn't thinking. God.
910
01:07:37,180 --> 01:07:39,520
She's not real tightly wrapped when it
comes to guys.
911
01:07:40,920 --> 01:07:41,920
She's done this before?
912
01:07:43,500 --> 01:07:46,920
Not this bad. I mean, she's never tried
to kill herself or anything.
913
01:07:47,780 --> 01:07:49,240
She's done some weird stuff.
914
01:07:55,600 --> 01:07:56,980
Awful. You want some?
915
01:07:58,160 --> 01:07:59,160
No.
916
01:08:00,920 --> 01:08:02,980
You didn't put that razor blade in her
hand.
917
01:08:04,560 --> 01:08:06,180
It's not your fault that she loves you.
918
01:08:16,270 --> 01:08:17,129
Uh, Mr.
919
01:08:17,130 --> 01:08:18,130
Bledsoe?
920
01:08:18,430 --> 01:08:19,430
Yeah, that's me.
921
01:08:19,950 --> 01:08:21,229
Hi, Taylor. She asked for you.
922
01:08:22,130 --> 01:08:23,210
Hi, I'm Dr. Irwin.
923
01:08:23,810 --> 01:08:24,769
How is she?
924
01:08:24,770 --> 01:08:28,270
Well, she's lucky. She lost a fair
amount of blood, but she didn't cut
925
01:08:28,270 --> 01:08:29,910
enough to really, uh, do the job.
926
01:08:30,890 --> 01:08:33,950
We've given her life sedatives. She's
resting now. When can I take her home?
927
01:08:34,270 --> 01:08:37,890
Well, we have to keep her on a 72 -hour
psychiatric hold, a standard for suicide
928
01:08:37,890 --> 01:08:38,890
attempts.
929
01:08:39,170 --> 01:08:41,770
She's asked a few, Mr. Bledsoe. Uh, no
more than five minutes.
930
01:08:42,470 --> 01:08:43,470
Why don't you go?
931
01:08:44,350 --> 01:08:45,350
Is that all right?
932
01:08:46,690 --> 01:08:48,290
Yeah, yeah, fine. Come on.
933
01:08:49,569 --> 01:08:50,750
You're the one who brought her in, huh?
934
01:08:51,370 --> 01:08:52,370
How are you holding up?
935
01:08:52,810 --> 01:08:53,810
I've been better.
936
01:08:53,930 --> 01:08:54,930
Yeah,
937
01:08:55,790 --> 01:08:56,790
she'll be okay.
938
01:09:04,350 --> 01:09:05,350
Anna?
939
01:09:06,729 --> 01:09:07,729
Where's Ed?
940
01:09:08,810 --> 01:09:09,950
You're going to be okay, Laurie.
941
01:09:10,170 --> 01:09:12,029
Just get some rest now. Everything's
okay.
942
01:09:15,950 --> 01:09:16,950
He's not here.
943
01:09:19,810 --> 01:09:20,810
Go.
944
01:09:21,810 --> 01:09:25,069
Call him. Tell him he was here. He was
with me the whole time.
945
01:09:25,649 --> 01:09:27,350
He stayed until he knew you were okay.
946
01:09:28,890 --> 01:09:30,069
I knew he'd come.
947
01:09:31,090 --> 01:09:32,090
Shh.
948
01:09:32,710 --> 01:09:33,710
It's okay.
949
01:09:37,050 --> 01:09:38,649
You know, everything was perfect.
950
01:09:40,069 --> 01:09:41,069
On the outside.
951
01:09:44,130 --> 01:09:45,189
But inside...
952
01:09:47,430 --> 01:09:48,689
I had this big hole in my soul.
953
01:09:52,370 --> 01:09:54,670
I was looking for anything to fill that
hole.
954
01:09:56,810 --> 01:09:58,390
To stop that loneliness inside.
955
01:10:01,490 --> 01:10:03,210
Like I was waiting for my life to start.
956
01:10:09,470 --> 01:10:10,470
Then I met Ed.
957
01:10:13,190 --> 01:10:14,270
And it was so right.
958
01:10:17,130 --> 01:10:18,130
It was so fulfilling.
959
01:10:19,910 --> 01:10:21,470
It was mystical, spiritual.
960
01:10:24,090 --> 01:10:25,830
Like that hole had been filled.
961
01:10:28,710 --> 01:10:31,870
Like a piece of the puzzle that fit
perfectly to make it complete.
962
01:10:36,370 --> 01:10:41,330
I never felt so loved, so safe, so
cherished.
963
01:10:45,350 --> 01:10:48,450
But I kept hearing this little whisper
deep inside my head that it couldn't
964
01:10:48,450 --> 01:10:49,450
last.
965
01:10:51,090 --> 01:10:52,350
But I wouldn't listen to it.
966
01:10:55,170 --> 01:10:58,110
And I'd get this terrible feeling in my
stomach like I was going to vomit.
967
01:10:59,810 --> 01:11:01,210
I mean, it had to be real.
968
01:11:03,010 --> 01:11:05,410
It had to last forever. Ed could never
leave me.
969
01:11:07,430 --> 01:11:10,190
Because if he did, the pain would
literally be too much to take.
970
01:11:12,870 --> 01:11:14,410
God couldn't be so cruel.
971
01:11:16,970 --> 01:11:20,030
To make me wait my whole life for Ed and
then suddenly take him away from me.
972
01:11:23,130 --> 01:11:26,390
I mean, I want to believe that. Don't
you understand? I need to believe it.
973
01:11:28,350 --> 01:11:29,750
Is that why you tried to kill yourself?
974
01:11:30,390 --> 01:11:31,770
To pull him back to you?
975
01:11:32,610 --> 01:11:33,610
No.
976
01:11:34,550 --> 01:11:36,050
I just couldn't take it anymore.
977
01:11:37,370 --> 01:11:38,370
The pain.
978
01:11:39,050 --> 01:11:41,650
The way I humiliated myself over and
over.
979
01:11:42,870 --> 01:11:44,310
I mean, I couldn't stop it.
980
01:11:45,740 --> 01:11:48,680
I knew I was driving him away, but I
couldn't control myself.
981
01:11:51,460 --> 01:11:55,400
It was like I was outside my body
watching a stranger do all these crazy
982
01:12:12,260 --> 01:12:14,260
So, Laurie, tell me about this guy.
983
01:12:18,380 --> 01:12:20,340
He's about 6 '1". Maybe taller.
984
01:12:23,120 --> 01:12:25,060
Thick brown hair, kind of long in the
back.
985
01:12:26,560 --> 01:12:27,560
Amazing blue eyes.
986
01:12:28,060 --> 01:12:29,260
Has he asked you out yet?
987
01:12:29,660 --> 01:12:30,800
Tina, he's my therapist.
988
01:12:31,020 --> 01:12:32,360
This can't be any personal contact.
989
01:12:33,700 --> 01:12:34,840
He's brought me a long way.
990
01:12:35,440 --> 01:12:36,560
The guy must be great.
991
01:12:37,180 --> 01:12:39,900
I should write him a thank you note for
giving me my best friend back.
992
01:12:40,620 --> 01:12:41,620
Thanks, Tina.
993
01:12:43,760 --> 01:12:46,200
Really appreciate how you've been there
for me through all this.
994
01:12:46,760 --> 01:12:47,760
I had to go through a lot.
995
01:12:48,940 --> 01:12:49,940
Deal with reality.
996
01:12:50,280 --> 01:12:52,960
The reality that Ed doesn't love me
probably never did.
997
01:12:55,260 --> 01:12:56,560
I was just a little diversion.
998
01:12:57,300 --> 01:12:59,220
A great ass to show off to his buddies.
999
01:13:00,700 --> 01:13:02,920
You know, he trashes my life and he just
walks away.
1000
01:13:05,920 --> 01:13:07,140
I like to make him hurt.
1001
01:13:08,500 --> 01:13:09,860
Give him a taste of his own medicine.
1002
01:13:10,940 --> 01:13:12,680
I like to go in there when he's not
home.
1003
01:13:13,440 --> 01:13:14,440
Tear the place apart.
1004
01:13:16,280 --> 01:13:18,060
Flash his clothes, paint his walls.
1005
01:13:19,360 --> 01:13:21,360
I had to take a screwdriver to that car
of his.
1006
01:13:21,940 --> 01:13:23,140
Son, boy, that's crazy.
1007
01:13:27,360 --> 01:13:28,360
I was only kidding.
1008
01:13:29,660 --> 01:13:31,060
But I had you going, didn't I?
1009
01:13:40,120 --> 01:13:44,420
The miserable little bitch canceled all
my credit cards. The clients had to pay
1010
01:13:44,420 --> 01:13:45,420
for lunch.
1011
01:13:46,060 --> 01:13:48,220
Call the bank for me, will you? I've got
to straighten this out.
1012
01:13:48,460 --> 01:13:49,480
I thought this was over.
1013
01:13:50,060 --> 01:13:51,240
This is never going to be over.
1014
01:14:32,970 --> 01:14:34,410
It was a terrific day, Ed.
1015
01:14:34,770 --> 01:14:36,010
Yeah, I had a great time, too.
1016
01:14:37,130 --> 01:14:41,450
Well, I'd invite you up for a drink, but
I've got an early flight out tomorrow.
1017
01:14:41,790 --> 01:14:44,550
Will you take a rain check? Sure, I'll
take a rain check. When are you coming
1018
01:14:44,550 --> 01:14:45,750
back? A couple of weeks.
1019
01:14:46,430 --> 01:14:49,170
I'll let you know when my plans come up,
okay? I hope so.
1020
01:14:58,390 --> 01:14:59,390
You're a terrific guy.
1021
01:15:00,110 --> 01:15:01,290
You make me laugh.
1022
01:15:02,670 --> 01:15:04,110
I was hoping to make you swoon.
1023
01:15:04,510 --> 01:15:05,510
Oh, that too.
1024
01:15:06,430 --> 01:15:07,430
Good night.
1025
01:17:34,860 --> 01:17:37,900
Make sure you get shots on both sides
and talk to anybody that might have seen
1026
01:17:37,900 --> 01:17:39,380
anything. I'm going to take you. All
right.
1027
01:17:40,840 --> 01:17:43,800
Mr. Blitzer, can I talk to you for a
second?
1028
01:17:47,820 --> 01:17:48,180
My
1029
01:17:48,180 --> 01:17:55,700
mother
1030
01:17:55,700 --> 01:17:59,460
gave me this book when I graduated from
college. Look at him, what a mess.
1031
01:18:00,400 --> 01:18:03,680
When's the last time that you saw Laurie
Brendel, Mr. Blitzer?
1032
01:18:05,870 --> 01:18:06,870
A couple of months ago.
1033
01:18:07,050 --> 01:18:08,510
The night she tried to kill herself.
1034
01:18:09,650 --> 01:18:11,290
Did she make any threats at that time?
1035
01:18:11,950 --> 01:18:12,950
No.
1036
01:18:14,410 --> 01:18:15,950
Well, she tried to call your sense.
1037
01:18:16,450 --> 01:18:17,790
Tried to contact you in any way.
1038
01:18:18,170 --> 01:18:22,210
I get 20, 30 phone calls a day. All of
them hang up. She canceled all of my
1039
01:18:22,210 --> 01:18:25,610
credit cards. She changes my airline
reservations. And I know she's following
1040
01:18:25,610 --> 01:18:26,610
me.
1041
01:18:27,950 --> 01:18:29,270
Well, the law is against harassment.
1042
01:18:29,550 --> 01:18:30,950
Why didn't you talk to her before now?
1043
01:18:31,410 --> 01:18:33,850
Because I didn't want to get her in
trouble. How's that for a laugh?
1044
01:18:36,370 --> 01:18:41,350
Okay. Now, does anybody else have a
grudge against you, Mr. Bledsoe? Bad
1045
01:18:41,350 --> 01:18:44,950
business deal, jealous hunk, anything
like that? Not anybody else. It's
1046
01:18:45,170 --> 01:18:48,270
She knew how important that boat was to
me. She knew the thousands of hours I
1047
01:18:48,270 --> 01:18:50,230
spent restoring it. She knew this was
going to hurt.
1048
01:18:50,710 --> 01:18:53,610
She did it as sure as I'm standing here.
And she's going to get away with it,
1049
01:18:53,650 --> 01:18:55,050
right? Because you're not going to
arrest her.
1050
01:18:56,650 --> 01:18:58,610
I got butchers here, Mr. Bledsoe, all
right.
1051
01:18:59,710 --> 01:19:03,250
I've got no physical evidence tying her
to it. I've got no witnesses. Her
1052
01:19:03,250 --> 01:19:05,170
roommate has given her a so -so alibi.
1053
01:19:05,430 --> 01:19:07,850
I mean, even if I popped her, the DA
would never run.
1054
01:19:09,450 --> 01:19:11,290
I could build a stronger case against
you.
1055
01:19:12,070 --> 01:19:14,830
What are you saying? You think I blew up
my own boat? You're going to get a
1056
01:19:14,830 --> 01:19:18,850
check for 250K from the insurance
company. You've got a likely candidate
1057
01:19:18,850 --> 01:19:22,330
the heat. No one would suspect you. I
mean, she's crazy. She's tried to kill
1058
01:19:22,330 --> 01:19:23,870
herself. She'd do anything, right?
1059
01:19:24,510 --> 01:19:28,150
But she doesn't get the check for 250K,
does she, Mr. Blitzen? Hey, I don't have
1060
01:19:28,150 --> 01:19:29,150
to listen to this.
1061
01:19:29,310 --> 01:19:31,450
I'll call my lawyer. All right, we'll
save you, Don.
1062
01:19:31,890 --> 01:19:33,990
I got instinctive. The lady did the
deed.
1063
01:19:34,490 --> 01:19:35,950
But there's no way I can prove it.
1064
01:19:36,230 --> 01:19:38,210
I hope you have a good sense to change
your locks.
1065
01:19:38,490 --> 01:19:39,490
Yeah.
1066
01:19:39,750 --> 01:19:40,750
Locksmith's coming tomorrow.
1067
01:19:41,630 --> 01:19:42,630
You're lucky.
1068
01:19:44,710 --> 01:19:45,930
You could have been aboard the boat.
1069
01:19:49,690 --> 01:19:50,690
I'm sorry.
1070
01:19:51,850 --> 01:19:53,590
Tell me what happened. What do you think
happened?
1071
01:19:54,030 --> 01:19:57,550
He fired me. Ed wins again. He's
destroyed my life. Laurie, let me take
1072
01:19:57,550 --> 01:19:58,550
home.
1073
01:21:22,510 --> 01:21:24,030
I closed early. You said it was
important.
1074
01:21:26,370 --> 01:21:27,228
It's stuck.
1075
01:21:27,230 --> 01:21:28,310
What are you doing here?
1076
01:21:28,650 --> 01:21:29,650
Where is my father?
1077
01:21:30,050 --> 01:21:31,510
Look, it won't go in. It's crooked.
1078
01:21:33,150 --> 01:21:34,150
Andy, no, listen.
1079
01:21:34,250 --> 01:21:35,630
I just came to get some of my things.
1080
01:21:36,030 --> 01:21:39,230
Lori, I believe you. I just don't think
we should be here when my dad's not
1081
01:21:39,230 --> 01:21:41,550
home. No, Andy, we should wait for him.
1082
01:21:42,870 --> 01:21:44,970
He needs to see what he did to me.
1083
01:21:46,530 --> 01:21:47,530
Don't do this.
1084
01:21:48,370 --> 01:21:51,250
Please, just don't. Shut up and sit
down.
1085
01:22:02,350 --> 01:22:03,350
Well, I guess you'll be happy.
1086
01:22:04,830 --> 01:22:05,850
I'll be out of his life.
1087
01:22:06,430 --> 01:22:07,430
But so will you.
1088
01:22:09,290 --> 01:22:10,930
You know, I really liked you, Andy.
1089
01:22:12,530 --> 01:22:13,930
I wanted us to be friends.
1090
01:22:14,990 --> 01:22:16,010
We are friends.
1091
01:22:16,610 --> 01:22:17,710
Will you stop lying?
1092
01:22:19,370 --> 01:22:21,030
You were against me from the start.
1093
01:22:22,170 --> 01:22:23,930
You poisoned him with your lies.
1094
01:22:26,390 --> 01:22:28,770
I mean, I don't understand it.
1095
01:22:31,120 --> 01:22:33,060
I ever wanted was for Ed to love me.
1096
01:22:33,820 --> 01:22:35,280
But you just couldn't let him go.
1097
01:22:36,360 --> 01:22:39,080
He hurt me so badly, he has to be
punished for that.
1098
01:22:40,020 --> 01:22:41,340
Just give me the gun, Laurie.
1099
01:22:44,040 --> 01:22:46,940
Just put the gun down. Put it on the
table.
1100
01:22:49,460 --> 01:22:51,740
I know you, Laurie. You are a good
person.
1101
01:22:51,960 --> 01:22:53,380
You're a sweet person.
1102
01:22:55,380 --> 01:22:57,780
You know, I've seen so many shrinks in
this nightmare.
1103
01:22:59,500 --> 01:23:01,920
Since I degraded myself, since I
humiliated myself.
1104
01:23:03,560 --> 01:23:05,520
Do you know what those geniuses had to
say?
1105
01:23:07,000 --> 01:23:09,960
That I wanted Ed to love me because my
father never did.
1106
01:23:11,480 --> 01:23:13,720
This was all to make my daddy love me.
1107
01:23:14,460 --> 01:23:16,420
William, he loves you, doesn't he?
1108
01:23:17,480 --> 01:23:19,520
Daddy just loves the hell out of his
little girl.
1109
01:23:22,660 --> 01:23:23,660
I'll show him.
1110
01:23:24,580 --> 01:23:25,860
I'll teach him how to cry.
1111
01:23:27,840 --> 01:23:28,960
Dad, she's got your gun!
1112
01:23:32,650 --> 01:23:33,650
Come on in, Ed.
1113
01:23:34,190 --> 01:23:35,510
Come kiss your little girl.
1114
01:23:36,610 --> 01:23:37,610
Get over here!
1115
01:23:46,290 --> 01:23:47,290
Let her go.
1116
01:23:48,850 --> 01:23:49,850
No, Ed.
1117
01:23:50,830 --> 01:23:51,850
You have to lose.
1118
01:23:53,210 --> 01:23:54,590
I mean, you can get a new boat.
1119
01:23:55,590 --> 01:23:57,890
You can get a new car. You can even get
a new girlfriend.
1120
01:23:59,650 --> 01:24:01,690
Not so easy to get a new daughter, is
it?
1121
01:24:49,640 --> 01:24:50,640
We still have a lot.
1122
01:25:43,400 --> 01:25:44,820
I'm a great first mate, Louise.
1123
01:25:45,880 --> 01:25:47,180
I've had a good teacher, Captain.
1124
01:25:48,680 --> 01:25:50,800
This last year with you has been
incredible.
1125
01:25:51,160 --> 01:25:52,660
You've given me a whole new life.
1126
01:25:55,580 --> 01:25:56,580
How about some lunch?
1127
01:25:57,200 --> 01:25:58,200
Good idea.
1128
01:26:15,560 --> 01:26:16,560
for yourself.
83101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.