All language subtitles for 1992 No Place To Hide FULL HOT MOVIE Drew Barrymore

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,780 --> 00:00:53,539 It's me. 2 00:00:53,540 --> 00:00:54,640 I need you to do something. 3 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 Listen. 4 00:01:01,000 --> 00:01:05,440 In the dresser by my bed, there's a videotape. I want you to take it and 5 00:01:05,440 --> 00:01:06,440 it. Just do it. 6 00:03:46,220 --> 00:03:47,220 Where are you? 7 00:03:47,500 --> 00:03:48,500 I'm here. 8 00:03:51,360 --> 00:03:52,540 What do you want? 9 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 Open. 10 00:04:01,420 --> 00:04:03,060 Why did you do it, Pamela? 11 00:04:03,980 --> 00:04:06,140 I love you more than the others. 12 00:04:06,620 --> 00:04:08,240 More than all of them. 13 00:04:10,400 --> 00:04:11,760 Who owns you? 14 00:04:12,820 --> 00:04:14,100 You own me. 15 00:04:40,240 --> 00:04:42,180 I don't think I know where to begin this. 16 00:04:42,920 --> 00:04:46,920 There's a lot I want to remember, but a whole lot more I want to forget. 17 00:04:49,440 --> 00:04:53,440 I thought if I wrote it and put it away for a while, I'd know the things that 18 00:04:53,440 --> 00:04:54,600 I'd want to keep as memories. 19 00:04:58,020 --> 00:05:00,460 September 3rd, Dear Diary. 20 00:05:01,020 --> 00:05:04,700 I know I haven't written in you for a while, but so much has happened. 21 00:05:09,780 --> 00:05:14,440 I guess I should start with Joe Garvey, but I can't think of what I'm supposed 22 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 to say about him. 23 00:05:16,020 --> 00:05:17,880 He wasn't like anyone I ever knew. 24 00:05:20,780 --> 00:05:24,220 His boss once told me that Garvey was the best cop he ever worked with. 25 00:05:26,880 --> 00:05:30,240 He said he was loyal to his friends and loyal to the job. 26 00:05:31,520 --> 00:05:33,540 That's what the police call being a cop. 27 00:05:34,240 --> 00:05:35,240 The job. 28 00:05:35,820 --> 00:05:38,060 What are you doing here? I was ordered here. 29 00:05:38,400 --> 00:05:39,279 By who? 30 00:05:39,280 --> 00:05:40,360 The Bureau commander. 31 00:05:40,700 --> 00:05:41,700 Call me to him. 32 00:05:53,100 --> 00:05:54,720 Sorry, I should have told you he was here. 33 00:05:54,980 --> 00:05:56,360 You got it. What do you got? 34 00:05:57,420 --> 00:05:58,420 Okay, let's see. 35 00:06:00,220 --> 00:06:04,480 Female, Caucasian, age 24, Pamela Hanley. 36 00:06:05,180 --> 00:06:06,680 DOA at rehearsal last night. 37 00:06:07,300 --> 00:06:10,340 Severed arteries in the neck, chest, and pelvic area. 38 00:06:11,520 --> 00:06:15,500 Multiple lacerations by knife or razor, probably knife, but not confirmed yet. 39 00:06:17,070 --> 00:06:21,330 No witness to the actual slashing, but the killer's probably male. How did they 40 00:06:21,330 --> 00:06:23,510 know? Some stagehand thought he saw a man backstage. 41 00:06:25,890 --> 00:06:26,890 Look at this. 42 00:06:27,550 --> 00:06:31,410 A tattoo on her ankle. It could be part of a phone number, or maybe somebody's 43 00:06:31,410 --> 00:06:32,410 birthday. 44 00:06:38,570 --> 00:06:45,450 You want to know something 45 00:06:45,450 --> 00:06:46,450 really weird? 46 00:06:47,590 --> 00:06:49,650 There aren't any defense marks on her arms. 47 00:06:50,810 --> 00:06:52,830 She didn't try to stop the man from slashing her. 48 00:06:53,350 --> 00:07:00,210 Come on in here, Garvey, and let 49 00:07:00,210 --> 00:07:01,570 everybody get a good look at you. 50 00:07:05,370 --> 00:07:09,430 What we have here is an officer who does not know what the word loyalty means. 51 00:07:10,490 --> 00:07:14,790 Well... I'm going to show you how it feels to be an outsider. You're going to 52 00:07:14,790 --> 00:07:16,590 get all the shit work I can find. 53 00:07:17,430 --> 00:07:18,430 Let me have those keys. 54 00:07:21,010 --> 00:07:23,090 Start by checking out the girl's apartment. 55 00:07:23,330 --> 00:07:25,830 And when you're finished, you'll report back to me personally. 56 00:07:26,490 --> 00:07:28,370 I'm going to find more shit work for you. 57 00:07:29,330 --> 00:07:30,330 Move it! 58 00:07:40,720 --> 00:07:43,540 If you had any guts, you son of a bitch, you'd eat your gun and do the world a 59 00:07:43,540 --> 00:07:44,540 favor. 60 00:07:57,880 --> 00:07:59,020 Knock on some doors. 61 00:07:59,340 --> 00:08:00,360 See what the neighbors know. 62 00:08:14,070 --> 00:08:18,130 Some cops say that over the years, Joe Garvey had developed a dumb courage of 63 00:08:18,130 --> 00:08:19,550 the genuinely burnt out. 64 00:08:21,850 --> 00:08:23,830 I don't think I ever really knew what that meant. 65 00:09:33,100 --> 00:09:36,380 I remember the day I met him. He had cold eyes and a cruel face. 66 00:09:37,060 --> 00:09:40,020 Joe Garvey was one of those people who could scare you with a look. 67 00:09:50,720 --> 00:09:51,800 Cops do that sometimes. 68 00:09:52,520 --> 00:09:54,400 They put that hard look on their face. 69 00:09:54,800 --> 00:09:58,340 It's supposed to make you think that they've peered into the darkest secrets 70 00:09:58,340 --> 00:09:59,319 your soul. 71 00:09:59,320 --> 00:10:01,420 And it makes them act cold -hearted and mean. 72 00:10:02,320 --> 00:10:03,840 But Garvey couldn't fool me. 73 00:10:05,020 --> 00:10:07,520 I knew that looking mean was his normal expression. 74 00:10:16,260 --> 00:10:17,520 Stay right where you are. 75 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 Holy shit. 76 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 Put your hands over your head. 77 00:10:21,380 --> 00:10:22,960 Take a step forward and turn around. 78 00:10:23,300 --> 00:10:25,560 Look, if you want my money, I'll just drop my bag and go. 79 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 Take one step forward and turn around. 80 00:10:31,120 --> 00:10:31,999 What's your name? 81 00:10:32,000 --> 00:10:33,220 Tinsel. Tinsel what? 82 00:10:33,440 --> 00:10:34,440 Tinsel Hanley. 83 00:10:34,520 --> 00:10:35,520 What are you doing here? 84 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 I live here. 85 00:10:37,620 --> 00:10:38,620 You do, huh? 86 00:10:39,140 --> 00:10:40,280 Which room's your bedroom? 87 00:10:40,580 --> 00:10:42,300 Man, is this gonna be like a rape or something? 88 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 Which room? 89 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 This one. 90 00:10:45,940 --> 00:10:47,280 Who's Pamela Hanley to you? 91 00:10:50,140 --> 00:10:51,140 She's my sister. 92 00:10:51,280 --> 00:10:52,239 You got any ID? 93 00:10:52,240 --> 00:10:53,360 I got a bus pass. 94 00:10:53,600 --> 00:10:54,279 Show me. 95 00:10:54,280 --> 00:10:56,380 Look, could you, like, put the gun down? Show me. 96 00:11:01,710 --> 00:11:03,490 Okay, put your hands down. I'm a police officer. 97 00:11:06,890 --> 00:11:08,230 Damn it, you're a freaking cop! 98 00:11:09,230 --> 00:11:12,030 What are you doing coming here and scaring the hell out of me like that 99 00:11:12,510 --> 00:11:13,810 Sorry, I didn't know who you were. 100 00:11:14,050 --> 00:11:16,870 Yeah, well, just because you're a cop doesn't give you the right to come in 101 00:11:16,870 --> 00:11:18,390 and shoving guns in people's faces. 102 00:11:18,790 --> 00:11:20,050 I could have had a heart attack. 103 00:11:20,430 --> 00:11:21,470 I said I was sorry. 104 00:11:21,850 --> 00:11:23,510 Yeah, well, what's that supposed to do for me? 105 00:11:23,730 --> 00:11:26,990 Did you know that some guy robbed me in the park of $11 the other day? I didn't 106 00:11:26,990 --> 00:11:28,650 see you there sticking your gun in his face. 107 00:11:29,530 --> 00:11:31,010 If I see him, I'll kill him. 108 00:11:31,560 --> 00:11:32,600 Who else lives here? 109 00:11:33,520 --> 00:11:35,160 I don't have to answer any of your questions. 110 00:11:35,460 --> 00:11:38,720 You're in my apartment. You're supposed to be telling me what you're doing here. 111 00:11:40,380 --> 00:11:41,840 Something happened to your sister. 112 00:11:43,380 --> 00:11:45,740 Yeah. I know about Pammy. 113 00:11:46,740 --> 00:11:48,820 Somebody sliced her up and killed her last night. 114 00:11:49,720 --> 00:11:51,120 It was on the news all day. 115 00:11:52,420 --> 00:11:53,420 It's a real bummer. 116 00:11:54,700 --> 00:11:55,700 What? 117 00:11:56,080 --> 00:11:58,040 A bummer. You know, bad news. 118 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 Bad news? 119 00:12:00,700 --> 00:12:04,180 What? What would you like me to do? Get all amped up over it? She's dead, isn't 120 00:12:04,180 --> 00:12:06,760 she? There's nothing I can do to bring her back to life. 121 00:12:07,540 --> 00:12:08,900 Besides, I'm enlightened anyway. 122 00:12:10,600 --> 00:12:13,840 And there's no law that says I have to cry on the outside so people can see me. 123 00:12:14,220 --> 00:12:16,260 I cry on the inside where it's more personal. 124 00:12:17,500 --> 00:12:18,780 I don't care where you cry. 125 00:12:19,340 --> 00:12:22,580 But calling your sister's murder a bummer stretches it even for me. 126 00:12:23,000 --> 00:12:24,920 Don't tell me how to feel about my sister! 127 00:12:26,140 --> 00:12:28,340 She's dead and there's nothing I can do to change it. 128 00:12:29,580 --> 00:12:32,960 I'm getting out of here. Stay right where you are. You can't tell me what to 129 00:12:32,980 --> 00:12:33,419 Sit down. 130 00:12:33,420 --> 00:12:35,300 Let go of me. I said sit down. 131 00:12:36,620 --> 00:12:39,060 Oh, is that what you cops like to do? Order people around? 132 00:12:39,360 --> 00:12:41,120 That's right. Yeah, well, include me out. 133 00:12:41,500 --> 00:12:43,240 I'm not taking any orders from you. 134 00:12:43,480 --> 00:12:44,920 Fine. Who pays the rent here? 135 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Pamela does. 136 00:12:47,400 --> 00:12:49,580 Who bought the furs and paid for all this furniture? 137 00:12:50,740 --> 00:12:51,740 Pamela did. 138 00:12:52,140 --> 00:12:54,860 Not on a dancer's salary, she didn't. Where'd she get the money? 139 00:12:55,200 --> 00:12:56,720 Well, I don't know. Ask her. 140 00:12:59,560 --> 00:13:01,380 You're just a little smartass, aren't you? 141 00:13:02,720 --> 00:13:04,140 How old are you, smartass? 142 00:13:05,220 --> 00:13:06,460 It's none of your business. 143 00:13:07,280 --> 00:13:08,760 This is a murder investigation. 144 00:13:09,100 --> 00:13:10,100 Everything's my business. 145 00:13:10,200 --> 00:13:11,200 How old are you? 146 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 I'm 22. 147 00:13:14,180 --> 00:13:16,520 You're carrying a school bus pass. You're not 22. 148 00:13:17,060 --> 00:13:18,380 I'm not going to ask you again. 149 00:13:20,600 --> 00:13:21,600 I'm 19. 150 00:13:22,580 --> 00:13:24,240 Get yourself. You're going to the station. 151 00:13:24,740 --> 00:13:26,040 Wait a minute. Wait a minute. 152 00:13:27,260 --> 00:13:28,420 Don't get so violent. 153 00:13:36,140 --> 00:13:37,140 I'm 14. 154 00:13:38,580 --> 00:13:39,580 14? 155 00:13:40,520 --> 00:13:41,840 Where the hell are your parents? 156 00:13:43,240 --> 00:13:44,219 They're dead. 157 00:13:44,220 --> 00:13:46,100 Pammy's been taking care of me since I was nine. 158 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 14. 159 00:13:51,220 --> 00:13:53,660 You look like a 30 -year -old hooker. 160 00:13:54,820 --> 00:13:57,220 Well, you're not exactly a date that beats yourself. 161 00:14:00,220 --> 00:14:02,320 I've got a social worker to come pick you up. 162 00:14:03,640 --> 00:14:05,180 You'll have to stay in a foster home. 163 00:14:05,610 --> 00:14:07,450 Don't bitch at me. I got nothing to do with it. 164 00:14:08,350 --> 00:14:11,710 Here's my work and home number. You think something I should know, call me. 165 00:14:12,130 --> 00:14:13,390 Let me tell you something, kid. 166 00:14:14,270 --> 00:14:17,950 I've been a cop for 19 years, and I'm still waiting to meet my first normal 167 00:14:17,950 --> 00:14:18,950 person. 168 00:14:19,110 --> 00:14:20,350 Guess what, smartass? 169 00:14:21,490 --> 00:14:22,490 You ain't it. 170 00:14:25,490 --> 00:14:27,830 I checked with the neighbors. Nobody knows much about her. 171 00:14:28,150 --> 00:14:29,150 What'd you find? 172 00:14:29,330 --> 00:14:33,110 She's got some expensive -looking furs. When the content breakdown comes in, see 173 00:14:33,110 --> 00:14:34,630 if you can find out who paid for them. 174 00:14:39,120 --> 00:14:40,120 Know what this is? 175 00:14:41,900 --> 00:14:43,200 No, I've never seen it before. 176 00:14:44,420 --> 00:14:47,320 Call the Department of Children's Services and have them pick up a 177 00:14:47,660 --> 00:14:51,020 Hanley had a sister, a 14 -year -old fruitcake named Tinsel. 178 00:14:52,160 --> 00:14:53,160 She's enlightened. 179 00:14:54,380 --> 00:14:56,980 She's going to cry on the inside where it's more personal. 180 00:14:59,140 --> 00:15:06,080 I know you think there's 181 00:15:06,080 --> 00:15:08,360 something wrong with me because I didn't cry for Pamela. 182 00:15:09,390 --> 00:15:11,830 I wanted to, but I couldn't. 183 00:15:12,770 --> 00:15:16,670 I never told this to anyone, but I don't know how to cry. 184 00:15:17,670 --> 00:15:20,350 I don't know where to go inside and find the tears. 185 00:15:21,330 --> 00:15:24,470 So instead, I just fake out that things don't really matter to me. 186 00:15:26,070 --> 00:15:27,250 Does that make me bad? 187 00:15:28,870 --> 00:15:31,810 Now, this is the kind of public relations the city doesn't need and the 188 00:15:31,810 --> 00:15:32,850 department doesn't need. 189 00:15:33,290 --> 00:15:35,990 Killing backstage in a theater. This is going to be news all over the country. 190 00:15:37,380 --> 00:15:41,260 Now, Captain Norris will continue to be your immediate superior. Dr. Rosen from 191 00:15:41,260 --> 00:15:43,660 the coroner's office will be temporarily assigned to this case. 192 00:15:47,240 --> 00:15:48,240 Now, listen to me. 193 00:15:49,060 --> 00:15:52,360 Every half -assed politician in this city is going to try to make a 194 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 by walking on our bones unless we wrap this up quickly. 195 00:15:56,760 --> 00:15:58,340 So let's not make it easy on them. 196 00:16:00,820 --> 00:16:02,760 Detective Garvey, I'd like to see you at the captain's office. 197 00:16:04,340 --> 00:16:05,340 I'll log us in. 198 00:16:09,640 --> 00:16:10,640 the door, Joseph. 199 00:16:12,800 --> 00:16:16,420 I'd like to cut to the chase, Frank. Ask him where he stands on the Freedom Army 200 00:16:16,420 --> 00:16:17,880 thing, you son of a bitch. 201 00:16:18,160 --> 00:16:20,740 One of our best men was done down in cold blood. 202 00:16:21,940 --> 00:16:24,520 You don't know where you're standing on that. You're not fit to carry a badge, 203 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 you. 204 00:16:26,440 --> 00:16:27,820 I want him out of my division. 205 00:16:28,460 --> 00:16:31,200 We'll talk about it. Now, if you don't mind, let me use your office. Come on. 206 00:16:32,000 --> 00:16:33,740 I'm going to have your rad scarpy. 207 00:16:39,850 --> 00:16:40,850 He's a good -by -the -book cop. 208 00:16:44,630 --> 00:16:47,070 But... Goodbye, Captain. 209 00:16:50,530 --> 00:16:52,850 You, you're either a fool or a fuck -up. I don't know which. 210 00:16:53,870 --> 00:16:55,750 I guess that was a little bit of both, Frank. 211 00:16:56,010 --> 00:16:57,010 I told the truth. 212 00:16:58,590 --> 00:16:59,590 The truth? 213 00:17:01,510 --> 00:17:03,470 The truth is, one of our men was gunned down. 214 00:17:04,130 --> 00:17:07,530 And I've got a problem which has ripped his apartment apart because two other 215 00:17:07,530 --> 00:17:08,589 officers say... 216 00:17:09,050 --> 00:17:10,310 They were fired at first. 217 00:17:10,589 --> 00:17:13,109 And you say you're not sure that's what happened. 218 00:17:13,569 --> 00:17:16,210 They're cowboys, Frank. They went in there looking to whack someone. 219 00:17:16,630 --> 00:17:17,630 You don't know that? 220 00:17:17,990 --> 00:17:18,990 You aren't a backup. 221 00:17:19,010 --> 00:17:20,869 You can see what happened. I know them. 222 00:17:23,450 --> 00:17:24,450 All right. 223 00:17:24,470 --> 00:17:25,510 Let's say that's where you stand. 224 00:17:26,250 --> 00:17:27,470 These are your brothers in arms. 225 00:17:28,650 --> 00:17:31,130 There are men on the force who'd like to see you hurt if you take this position. 226 00:17:31,470 --> 00:17:33,530 Some might even hurt you themselves if they get the chance. 227 00:17:34,110 --> 00:17:35,270 I don't care about that. 228 00:17:35,470 --> 00:17:36,490 No, but I care about it. 229 00:17:36,970 --> 00:17:40,310 because I want to see where you come out on this, whether it's on the side of 230 00:17:40,310 --> 00:17:41,330 duty or the side of justice. 231 00:17:43,450 --> 00:17:45,510 I thought our duty was justice, Frank. 232 00:17:47,410 --> 00:17:49,610 And so it should be, and maybe in a better world it will be. 233 00:17:50,270 --> 00:17:52,610 But let's deal with what's right in front of us. 234 00:17:53,230 --> 00:17:54,530 Don't you blow this away, Joseph. 235 00:17:58,130 --> 00:17:59,130 Damn it. 236 00:17:59,610 --> 00:18:01,670 You were one of the rising stars of this department. 237 00:18:02,110 --> 00:18:03,670 You could have been anything you wanted. 238 00:18:05,750 --> 00:18:08,370 My generation's getting ready to move on. Who the hell's going to run the 239 00:18:08,370 --> 00:18:09,370 department? 240 00:18:16,070 --> 00:18:17,710 I'm keeping you on the Hanley case. 241 00:18:19,150 --> 00:18:21,270 But I deal with the other thing. This is more important. 242 00:18:22,670 --> 00:18:25,310 First thing I want you to do is check the coroner's report, make sure we 243 00:18:25,310 --> 00:18:26,310 missed anything. 244 00:18:28,770 --> 00:18:32,270 And, Joseph, let me tell you something. 245 00:18:33,570 --> 00:18:39,230 Most cops... kiss my left cheek and massage my right just to get half the 246 00:18:39,230 --> 00:18:40,670 the department and I have for you. 247 00:18:43,470 --> 00:18:44,570 I'll get the hell out of here. 248 00:18:51,150 --> 00:18:52,490 You're off the case, right? 249 00:18:53,150 --> 00:18:54,150 Sorry, Kevin. 250 00:18:54,190 --> 00:18:55,190 It's not your day. 251 00:19:16,430 --> 00:19:18,150 I'm not going to foster home. 252 00:20:02,160 --> 00:20:03,160 Anybody there? 253 00:20:50,060 --> 00:20:51,060 Thank you. 254 00:22:49,260 --> 00:22:50,620 Thank you. 255 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 Thank you. 256 00:24:34,510 --> 00:24:36,230 the knife, and he almost got me. Who is this? 257 00:24:36,450 --> 00:24:39,690 It's me, Tensel Hanley. A man broke into my apartment and said he was going to 258 00:24:39,690 --> 00:24:42,390 kill me, just like Pamela. Slow down a minute. Where are you? 259 00:24:43,850 --> 00:24:46,150 I'm at the Laredo seat on Ventura Boulevard. 260 00:24:46,510 --> 00:24:48,730 Didn't anyone from Children's Services come get you? 261 00:24:48,990 --> 00:24:52,150 Yeah, they came, but I hid from them. I'm not going to go off to some place 262 00:24:52,150 --> 00:24:53,150 strangers I don't know. 263 00:24:53,790 --> 00:24:54,790 Okay, listen to me. 264 00:24:55,330 --> 00:24:57,290 Find a police officer and tell them what happened. 265 00:24:57,510 --> 00:25:00,530 I'm not going to go walking around here looking for a cop. That guy could have 266 00:25:00,530 --> 00:25:03,270 followed me here and put me in a car and do what he did to Pamela. 267 00:25:05,450 --> 00:25:06,530 What are you looking at, geek face? 268 00:25:09,450 --> 00:25:11,430 You know, you told me to call you if anything happened. 269 00:25:11,830 --> 00:25:13,310 Are you a man of your word or not? 270 00:25:17,250 --> 00:25:18,250 You're not, are you? 271 00:25:24,670 --> 00:25:27,010 Okay, do exactly what I tell you. What do you see? 272 00:25:28,250 --> 00:25:31,950 I see a rest area on top of the shopping mall. Don't talk to anyone. Go up there 273 00:25:31,950 --> 00:25:32,889 and wait for me. 274 00:25:32,890 --> 00:25:34,330 Right now, just drop the phone. 275 00:25:36,310 --> 00:25:39,170 I'm a little scared, you know. I know. Just drop it. 276 00:25:40,170 --> 00:25:41,170 Okay, I'm doing it. 277 00:26:19,459 --> 00:26:22,780 Karen, someone tried to kill the Hanley kid. What happened? I don't know. 278 00:26:23,680 --> 00:26:27,540 I'm picking her up at Lorena on Ventura Boulevard. Back me up in 20 minutes. 279 00:26:27,940 --> 00:26:28,940 Okay. 280 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 Come on. 281 00:26:50,190 --> 00:26:53,230 You know, you sure took your time getting here. 282 00:26:53,530 --> 00:26:56,090 Do you know how many people I saw looking at me? 283 00:26:56,630 --> 00:26:58,250 Move. Where am I going? 284 00:26:59,610 --> 00:27:01,270 Juvenile hall isn't open till tomorrow. 285 00:27:02,410 --> 00:27:05,150 Unless you want to spend the night at the station house, you'll stay with me. 286 00:27:05,770 --> 00:27:07,570 With you? What are you kidding me? 287 00:27:07,810 --> 00:27:09,490 I'd rather have root canal work. 288 00:27:10,030 --> 00:27:13,470 Besides, I got ten friends I could stay with better than you. No friends. 289 00:27:13,690 --> 00:27:14,690 Why not? 290 00:27:14,750 --> 00:27:16,910 Because this guy could know every friend you got. 291 00:27:17,150 --> 00:27:18,770 He knew you were home alone, didn't he? 292 00:27:19,310 --> 00:27:21,990 I'm booed. Do I have to just because you say so? 293 00:27:22,450 --> 00:27:24,530 Look, either come with me or don't, I don't care. 294 00:27:25,590 --> 00:27:27,430 Once he's got to find you, let him find you. 295 00:27:27,950 --> 00:27:30,850 You don't have to yell at me. I'm standing right in front of you. 296 00:27:31,190 --> 00:27:32,930 But listen to me, God damn it. 297 00:27:35,230 --> 00:27:36,230 Get in. 298 00:27:57,070 --> 00:27:58,070 Do you care? 299 00:27:58,370 --> 00:27:59,370 Not really. 300 00:27:59,870 --> 00:28:00,870 And you think so? 301 00:28:02,350 --> 00:28:03,930 I'm writing about a boy I invented. 302 00:28:04,170 --> 00:28:05,210 His name is Bobby Blue. 303 00:28:06,670 --> 00:28:07,670 What's he do? 304 00:28:07,990 --> 00:28:09,470 Does anything I want him to do. 305 00:28:12,030 --> 00:28:14,650 I write about that we go to the museum, we talk about things. 306 00:28:21,090 --> 00:28:22,250 There's a car behind us. 307 00:28:22,710 --> 00:28:24,270 I know, it's a police officer. 308 00:28:24,490 --> 00:28:25,810 She's seeing no one bothers. 309 00:28:34,250 --> 00:28:36,990 Well, how would she know we were here? I mean, did you call her and tell her? 310 00:28:43,470 --> 00:28:44,470 It's excellent. 311 00:28:48,510 --> 00:28:50,410 Joe Garvey thinks he hung the moon. 312 00:28:50,730 --> 00:28:53,850 I hate freaking cops, and I hate Joe Garvey the most. 313 00:28:54,650 --> 00:28:58,050 But to tell you the truth, I was kind of glad he was there keeping that guy with 314 00:28:58,050 --> 00:28:59,330 the knife away from me and everything. 315 00:29:00,230 --> 00:29:02,330 It felt good having him protecting me. 316 00:29:03,180 --> 00:29:04,840 It was like total drama. 317 00:29:06,360 --> 00:29:07,960 Don't you have any normal clothes? 318 00:29:08,860 --> 00:29:10,340 These are normal clothes. 319 00:29:11,440 --> 00:29:15,380 For a prostitute, they're normal. For a 14 -year -old girl, they're ridiculous. 320 00:29:15,860 --> 00:29:16,860 Get rid of that. 321 00:29:19,160 --> 00:29:21,200 Pull your skirt down, for Christ's sake. 322 00:29:22,480 --> 00:29:24,880 Forget what I said. I hate him. 323 00:29:25,300 --> 00:29:27,500 First chance I get, I'm gone. 324 00:29:38,060 --> 00:29:39,880 You're going to have to tell the police more about your sister. 325 00:29:41,160 --> 00:29:42,340 There's nothing to tell. 326 00:29:43,460 --> 00:29:46,800 People don't come after kids for no reason. You can sleep in here. 327 00:29:52,620 --> 00:29:53,620 Wear this. 328 00:29:54,940 --> 00:29:56,220 I'll stay in what I'm wearing. 329 00:29:56,880 --> 00:29:57,960 Do whatever you want. 330 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 Bathroom's down the hall. 331 00:30:00,800 --> 00:30:02,520 If you get hungry, there's food in the refrigerator. 332 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 I'll be in the bedroom. 333 00:30:04,820 --> 00:30:06,960 Don't try to run. That door's got an alarm on it. 334 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 Hey, wait. 335 00:30:17,460 --> 00:30:19,020 I don't have a family anymore. 336 00:30:21,500 --> 00:30:22,960 What am I supposed to do? 337 00:30:24,540 --> 00:30:25,540 I don't know. 338 00:30:28,160 --> 00:30:31,240 Well, isn't there someone I could talk to? Someone that could help me? 339 00:30:42,730 --> 00:30:44,150 Why is that man after me? 340 00:30:44,990 --> 00:30:46,130 I don't know that either. 341 00:30:48,550 --> 00:30:50,070 You know. You're a cop. 342 00:30:50,270 --> 00:30:51,590 You must have some idea. 343 00:30:54,210 --> 00:30:55,490 Why does he want to kill me? 344 00:30:56,470 --> 00:30:57,570 Because you know something. 345 00:30:59,270 --> 00:31:02,450 Either about your sister or the man who killed her. I don't know, but you know 346 00:31:02,450 --> 00:31:03,450 something. 347 00:31:05,810 --> 00:31:07,750 And I don't want to hear about your other problems. 348 00:31:10,380 --> 00:31:12,400 Find someone who cares about you and ask them. 349 00:31:12,860 --> 00:31:13,900 I can't help you. 350 00:31:39,500 --> 00:31:40,500 She's Pamela's friend. 351 00:31:42,820 --> 00:31:43,880 Garvey, you're going to love this. 352 00:31:44,260 --> 00:31:46,900 Those furs Hanley had, they were bought at Paige Stanley. 353 00:31:47,340 --> 00:31:51,100 Paid for in cash, and the bill of sale was signed by a John Doe. 354 00:31:52,700 --> 00:31:54,140 What did Prince find in the apartment? 355 00:31:54,780 --> 00:31:55,780 Nothing on the windows. 356 00:31:56,320 --> 00:31:58,840 But we're going to cross -check the rest of the apartment with the kids, Prince 357 00:31:58,840 --> 00:31:59,840 and her sisters. 358 00:31:59,960 --> 00:32:03,360 I have a social worker that will take her to a shelter until we find a family 359 00:32:03,360 --> 00:32:04,360 for her. 360 00:32:04,680 --> 00:32:05,680 Do you want to come with me? 361 00:32:06,060 --> 00:32:07,240 We have a place for you to stay. 362 00:32:14,570 --> 00:32:16,310 Is the kid all right? She's fine. 363 00:32:16,870 --> 00:32:18,150 I'm glad. I was worried. 364 00:32:18,410 --> 00:32:19,410 You know what this is? 365 00:32:20,670 --> 00:32:21,730 Never saw it before. 366 00:32:22,110 --> 00:32:24,410 You know what the numbers 8141 mean? 367 00:32:25,130 --> 00:32:27,830 No. It was tattooed on her ankle. 368 00:32:28,330 --> 00:32:30,330 And it could have been tattooed on her ass. 369 00:32:30,570 --> 00:32:32,190 And I still wouldn't know what it means. 370 00:32:33,330 --> 00:32:34,330 Joseph. 371 00:32:37,310 --> 00:32:40,090 When are you people going to stop with all these goddamn questions? 372 00:32:46,110 --> 00:32:47,110 I'm going to my club. 373 00:32:47,370 --> 00:32:49,350 Have lunch with me. There's a couple of things I'd like to talk to you about. 374 00:32:49,750 --> 00:32:50,750 I'll take my... 375 00:34:02,830 --> 00:34:06,050 I thought God was supposed to take care of people if they didn't mess up and do 376 00:34:06,050 --> 00:34:07,050 bad things. 377 00:34:07,850 --> 00:34:10,469 I hadn't done anything really rotten in my life. 378 00:34:11,230 --> 00:34:13,770 So I didn't know why these men were trying to kill me. 379 00:34:15,429 --> 00:34:16,750 I don't know what happened. 380 00:34:18,870 --> 00:34:20,469 Maybe God changed his mind. 381 00:34:47,690 --> 00:34:49,250 You've never been here before? No. 382 00:34:50,330 --> 00:34:54,350 It's expensive, but it's worth it. When my wife died, I was lost. 383 00:34:55,710 --> 00:34:56,710 Everything was unstable. 384 00:34:57,810 --> 00:35:01,470 I didn't realize how much I'd come to rely on the daily routines we'd built up 385 00:35:01,470 --> 00:35:02,470 over the years. 386 00:35:02,950 --> 00:35:04,610 And then some friends brought me here. 387 00:35:04,990 --> 00:35:05,990 It's very pleasant. 388 00:35:08,140 --> 00:35:12,040 As a matter of fact, it's the only place where I feel completely comfortable. 389 00:35:17,060 --> 00:35:19,020 Good afternoon, Mr. McKay. Good afternoon. 390 00:35:23,900 --> 00:35:24,900 Thank you. 391 00:35:31,460 --> 00:35:32,900 What do you want to talk about tonight? 392 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 You. 393 00:35:37,770 --> 00:35:38,729 know the subject. 394 00:35:38,730 --> 00:35:40,010 I like what I heard the other day. 395 00:35:40,470 --> 00:35:41,470 You're an idealist. 396 00:35:42,490 --> 00:35:43,730 You know what an idealist is? 397 00:35:44,130 --> 00:35:48,810 An idealist is a dreamer who tries to keep his dreams alive while reality 398 00:35:48,810 --> 00:35:49,810 trying to get in the way. 399 00:35:50,370 --> 00:35:51,410 You're very much like me. 400 00:35:52,270 --> 00:35:53,450 You and I have the same dream. 401 00:35:54,930 --> 00:35:56,070 We were about justice. 402 00:35:59,050 --> 00:36:00,490 Why are the sudden interests of me? 403 00:36:00,710 --> 00:36:02,590 I don't know. I've always been interested in you. 404 00:36:02,870 --> 00:36:05,930 I watched you climb through the ranks with great pride, Joseph. 405 00:36:07,040 --> 00:36:10,580 Most of the graybeards at the top of the ladder from the chief on down used to 406 00:36:10,580 --> 00:36:13,240 speculate as to who would be the one to knock them off their perch. 407 00:36:14,080 --> 00:36:15,300 They all thought it would be you. 408 00:36:17,160 --> 00:36:18,160 Well, that was then. 409 00:36:19,700 --> 00:36:20,700 Yes, that was then. 410 00:36:24,000 --> 00:36:28,720 Some eyes how you reacted when your wife and child were killed was considered 411 00:36:28,720 --> 00:36:29,720 aberrant behavior. 412 00:36:30,800 --> 00:36:33,060 And they dropped you off the futures delivery list. 413 00:36:34,020 --> 00:36:35,720 I know this is still painful for you. 414 00:36:36,360 --> 00:36:37,360 But hear me out. 415 00:36:38,480 --> 00:36:42,180 My generation are fighting just to stay in control. 416 00:36:42,840 --> 00:36:46,220 They don't even know what it feels like to be a case officer anymore. 417 00:36:46,640 --> 00:36:47,640 Yes. 418 00:36:49,100 --> 00:36:50,100 Wait. 419 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 It's the history of the club. 420 00:36:53,980 --> 00:36:55,240 I don't know much of the genre. 421 00:36:55,520 --> 00:36:56,640 Read it anyway. Take it with you. 422 00:36:58,140 --> 00:36:59,140 Yeah. 423 00:37:10,410 --> 00:37:11,970 It was an attempt made on Hannah Kitt's life. 424 00:37:12,650 --> 00:37:13,650 She got away. 425 00:37:13,890 --> 00:37:17,110 But an officer and a woman from Children's Services were killed. 426 00:37:19,390 --> 00:37:20,390 You better go. 427 00:37:30,070 --> 00:37:34,510 I know what happened. I'm going to take my hand away. Don't make any noise, 428 00:37:34,630 --> 00:37:35,630 okay? 429 00:37:37,970 --> 00:37:39,810 They killed three people and they tried to kill me. 430 00:37:42,520 --> 00:37:44,700 There's a car out there. I've already called for backup. 431 00:37:44,900 --> 00:37:45,899 Let's get out of here. 432 00:37:45,900 --> 00:37:48,120 I don't know why they're after me. I don't know anything. 433 00:37:49,780 --> 00:37:50,820 Move. Come on. 434 00:37:53,640 --> 00:37:55,220 Where am I going? The police station? 435 00:37:56,200 --> 00:37:59,080 They followed you from there. You go to my house till tomorrow night. 436 00:38:00,500 --> 00:38:04,220 I don't want to stay with you. I don't like you. I just want to go home. I'll 437 00:38:04,220 --> 00:38:07,320 sneak in. I won't turn on the lights. No one will even know I'm there. Are you 438 00:38:07,320 --> 00:38:08,320 crazy? 439 00:38:08,690 --> 00:38:10,810 Get it through your head. You don't live there anymore. 440 00:38:11,050 --> 00:38:12,050 Then where do I live? 441 00:38:12,450 --> 00:38:14,230 Nowhere. You live nowhere. 442 00:38:19,570 --> 00:38:20,570 Move. 443 00:38:21,630 --> 00:38:24,190 You're always ordering me around in one -word sentences. 444 00:38:25,610 --> 00:38:27,190 Throw your house keys on the table. 445 00:38:27,450 --> 00:38:28,229 What for? 446 00:38:28,230 --> 00:38:29,390 So you can't go back there. 447 00:38:39,470 --> 00:38:41,110 and say thank you for saving your life. 448 00:38:41,950 --> 00:38:44,170 Thank you for saving my life. Now what? 449 00:38:45,030 --> 00:38:46,030 Now you eat. 450 00:38:46,550 --> 00:38:47,610 What if I'm not hungry? 451 00:38:47,910 --> 00:38:48,910 You eat anyway. 452 00:38:49,410 --> 00:38:52,190 You've been on the run all day and you haven't got any money that I know of. 453 00:38:52,890 --> 00:38:53,890 Sit down. 454 00:38:54,150 --> 00:38:57,150 You know, you think you know everything just because you're a cop, and you don't 455 00:38:57,150 --> 00:38:58,150 know shit. 456 00:38:58,770 --> 00:39:00,610 That's nice talk for a 14 -year -old. 457 00:39:10,120 --> 00:39:12,580 You still gonna tell me your sister wasn't involved in something that got 458 00:39:12,580 --> 00:39:13,580 killed? 459 00:39:13,660 --> 00:39:14,660 That's right. 460 00:39:15,060 --> 00:39:17,980 You're 90 cents short of a dollar, kid, and you don't know what the hell you're 461 00:39:17,980 --> 00:39:18,980 talking about. 462 00:39:23,640 --> 00:39:26,380 Someone just sent three professionals to kill you. 463 00:39:26,720 --> 00:39:27,900 Do you understand that? 464 00:39:28,360 --> 00:39:30,680 Am I supposed to eat while you're talking about me dying? 465 00:39:31,160 --> 00:39:32,680 That's real brainy. 466 00:39:32,920 --> 00:39:34,320 Did she have any boyfriends? 467 00:39:34,540 --> 00:39:36,040 Of course she had boyfriends. 468 00:39:36,670 --> 00:39:39,390 A lot or just one? One. She had one boyfriend. 469 00:39:41,590 --> 00:39:42,850 Look, I'm not hungry. 470 00:39:43,330 --> 00:39:45,290 Eat. Pretend I told you not to. 471 00:39:45,690 --> 00:39:46,830 Don't I have any rights? 472 00:39:52,470 --> 00:39:53,470 What's his name? 473 00:39:54,190 --> 00:39:56,630 I don't know his name and I don't know what he looks like either. 474 00:39:57,270 --> 00:40:00,370 When Pammy wanted to be alone, I'd go spend the night at a friend's house or 475 00:40:00,370 --> 00:40:01,990 something. How often? 476 00:40:02,930 --> 00:40:05,070 I don't know how often. A couple times a month. 477 00:40:06,890 --> 00:40:10,250 So a couple times a month, your sister got rid of you while her boyfriend slept 478 00:40:10,250 --> 00:40:13,450 over. What's that supposed to mean? She was a grown -up. She could do whatever 479 00:40:13,450 --> 00:40:14,450 she wanted to. 480 00:40:16,230 --> 00:40:19,790 Yeah, but how come this boyfriend who sleeps with her doesn't even call after 481 00:40:19,790 --> 00:40:20,810 finds out she's dead? 482 00:40:25,590 --> 00:40:26,590 What's this? 483 00:40:27,110 --> 00:40:28,830 How the hell do I know what it is? 484 00:40:29,130 --> 00:40:32,270 Pamela was a dancer that everybody liked. Nothing more. 485 00:40:32,610 --> 00:40:34,250 She wasn't doing anything else. 486 00:40:38,000 --> 00:40:39,260 You're a hard case, kid. 487 00:40:39,600 --> 00:40:43,120 I'm trying to remind myself you're in trouble so I don't throw you out of 488 00:40:43,320 --> 00:40:45,140 Throw me out? That's what I want. 489 00:40:46,380 --> 00:40:47,440 What size are you? 490 00:40:48,220 --> 00:40:50,020 I'll go get you something normal to wear. 491 00:40:51,140 --> 00:40:52,580 You're going to go buy me clothes? 492 00:40:53,220 --> 00:40:56,500 Just answer the question, will you? Why do you always have to say something? 493 00:40:56,880 --> 00:40:58,440 What the hell size are you? 494 00:40:58,800 --> 00:41:00,620 Three. I'm a size three. 495 00:41:02,860 --> 00:41:04,820 What are you so angry about all the time? 496 00:41:05,140 --> 00:41:06,220 I'm not angry. 497 00:41:07,509 --> 00:41:10,070 Bullshit. You look like you want to rip somebody's head off. 498 00:41:10,490 --> 00:41:14,670 This is all temporary. This will all be over in two minutes. I'll be out of 499 00:41:14,670 --> 00:41:16,650 here. I'm not listening to you. 500 00:41:20,410 --> 00:41:22,890 Why didn't you cry for your sister you love so much? 501 00:41:23,230 --> 00:41:24,230 I don't know. 502 00:41:24,690 --> 00:41:28,470 My insides belong to me, not to you. You're a piss -ass cop. You're not a 503 00:41:28,470 --> 00:41:29,470 doctor. 504 00:41:36,110 --> 00:41:38,030 I'm a piss -ass cop. That's none of my business. 505 00:41:42,050 --> 00:41:44,950 Don't try to run while I'm gone. Those men could be anywhere. 506 00:41:45,870 --> 00:41:47,190 I'll be back in an hour. 507 00:41:48,110 --> 00:41:49,110 Clean that up. 508 00:42:11,330 --> 00:42:16,290 Matthew, Mark, Luke and John, the bed be blessed that I lie on. 509 00:42:16,990 --> 00:42:23,150 One to watch and one to pray and two to bear my soul away. 510 00:42:35,890 --> 00:42:40,410 Hello? Jolene? Yes. Hi, it's Tinsel Hanley. Are you okay? 511 00:42:40,680 --> 00:42:41,680 Yeah, I'm all right. 512 00:42:42,440 --> 00:42:44,760 I just wanted to talk. I was feeling kind of lonely. 513 00:42:45,700 --> 00:42:49,180 Now, I'm staying with that cop that you talked to at the precinct. 514 00:42:49,720 --> 00:42:51,260 A real brat. 515 00:42:55,140 --> 00:42:56,140 No, 516 00:42:58,800 --> 00:43:00,520 I can't. He said I couldn't leave the house. 517 00:43:05,380 --> 00:43:06,560 He scared me. 518 00:43:06,820 --> 00:43:07,820 Who's on the phone? 519 00:43:08,260 --> 00:43:09,260 It's Jolene. 520 00:43:09,630 --> 00:43:10,529 It's Pamela's friend. 521 00:43:10,530 --> 00:43:12,390 You don't talk to anyone. Where's your brain? 522 00:43:14,350 --> 00:43:15,770 What are you doing with those pictures? 523 00:43:16,050 --> 00:43:17,830 I was just looking at them. Put them down. 524 00:43:21,090 --> 00:43:22,090 Here's some clothes. 525 00:43:31,130 --> 00:43:32,210 Who's the girl in the pictures? 526 00:43:42,860 --> 00:43:45,080 I wasn't able to make any sense out of him. 527 00:43:45,760 --> 00:43:49,560 One minute he was helping me, and the next minute he was being a total creep. 528 00:43:50,560 --> 00:43:51,560 And I was nervous. 529 00:43:52,320 --> 00:43:54,360 I didn't know what role I was supposed to play. 530 00:43:54,860 --> 00:43:56,160 Get hold of the morgue shots. 531 00:43:56,440 --> 00:43:57,560 I want to check on something. 532 00:44:00,100 --> 00:44:03,540 You get homicide reports for the next 24 hours. Pick me up in the morning. 533 00:44:05,820 --> 00:44:07,220 What are you standing there for? 534 00:44:07,540 --> 00:44:09,400 Where was I supposed to go? I wasn't ready for bed. 535 00:44:09,740 --> 00:44:10,740 Well, go in there anyway. 536 00:44:11,740 --> 00:44:15,170 What are you... so angry about i'm not angry yes you are you're practically 537 00:44:15,170 --> 00:44:19,810 yelling at me because you're a pain in the ass that's why what did i do you 538 00:44:19,810 --> 00:44:23,610 going through my desk damn it you know i said i wouldn't do it again when i'm 539 00:44:23,610 --> 00:44:26,650 being shitty you don't say anything and when i'm not doing anything you're 540 00:44:26,650 --> 00:44:30,850 yelling at me you don't make any sense you know that you're just a freaking 541 00:44:30,850 --> 00:44:31,850 retarded cop 542 00:44:54,670 --> 00:44:55,670 Hey, buddy. 543 00:44:56,210 --> 00:44:57,210 How's it going? 544 00:44:57,250 --> 00:44:58,550 I really can't complain. 545 00:44:58,830 --> 00:44:59,850 Things are going pretty good. 546 00:45:01,170 --> 00:45:03,410 I think somebody's watching us. 547 00:45:12,790 --> 00:45:14,690 That's my friend, Allie Wheeler. 548 00:45:17,550 --> 00:45:19,270 I'm going to stay with you while I'm gone. 549 00:45:22,920 --> 00:45:23,980 How do you do, young lady? 550 00:45:26,860 --> 00:45:29,540 I'm sure we're going to have a real fine time together, right? 551 00:45:32,560 --> 00:45:33,740 Shouldn't be any trouble, Allie. 552 00:45:34,500 --> 00:45:38,280 Well, if there is some trouble, I'll just bust a few skulls. 553 00:45:39,700 --> 00:45:40,940 Stay away from the window. 554 00:45:41,940 --> 00:45:42,940 No more calls. 555 00:45:53,640 --> 00:45:54,640 Garvey. Why? 556 00:45:55,040 --> 00:45:58,800 Because you're leaving me here with some guy in a wheelchair holding a hammer. I 557 00:45:58,800 --> 00:46:01,620 don't even know who he is. I told you he was a friend of mine. 558 00:46:01,920 --> 00:46:03,780 You're safer with him than anyone I know. 559 00:46:04,000 --> 00:46:05,700 I brought some clothes I thought might fit her. 560 00:46:07,640 --> 00:46:10,300 Why are you helping me? It's not like I'm your favorite person or anything. 561 00:46:11,440 --> 00:46:13,140 I don't have any favorite people left. 562 00:46:13,540 --> 00:46:14,580 And neither do I. 563 00:46:18,720 --> 00:46:20,440 And there's no alarm on the door. 564 00:46:27,810 --> 00:46:30,410 So, I understand there's another coal mine that's tracking Poland. 565 00:46:32,090 --> 00:46:33,810 At last, but a man of practice. 566 00:46:35,690 --> 00:46:37,050 How come you're taking care of her? 567 00:46:37,690 --> 00:46:39,130 This is a side of you I don't know. 568 00:46:42,110 --> 00:46:44,150 Jesus Christ, what are you getting me involved with? 569 00:46:44,950 --> 00:46:48,330 I'm already interfering with a murder investigation by not telling anyone that 570 00:46:48,330 --> 00:46:49,330 you've got the kid with you. 571 00:46:51,550 --> 00:46:52,990 What is it with you, Garvey? 572 00:46:53,710 --> 00:46:55,470 You just won't give anything, will you? 573 00:47:01,770 --> 00:47:02,770 I slept with you? 574 00:47:03,490 --> 00:47:04,490 Just once? 575 00:47:04,770 --> 00:47:06,450 Do you think that would make you a little friendlier? 576 00:47:07,910 --> 00:47:09,550 I mean, you know, just to get it out of the way. 577 00:47:12,050 --> 00:47:13,050 It's not in the way. 578 00:47:16,130 --> 00:47:18,390 Thanks. I feel a whole lot better now. 579 00:47:20,110 --> 00:47:21,210 You know what you are, Garvey? 580 00:47:22,910 --> 00:47:23,910 You're ice. 581 00:47:25,710 --> 00:47:28,150 If ever I need a heart transplant, I want yours. 582 00:47:29,250 --> 00:47:30,650 Because yours has never been used. 583 00:47:55,530 --> 00:47:56,810 What are you getting at? Just do it. 584 00:48:15,050 --> 00:48:16,450 Who else knows about this? 585 00:48:21,870 --> 00:48:24,810 I've got to tell you something, Garvey. I've seen two other bodies in the last 586 00:48:24,810 --> 00:48:26,910 six months with marks similar to that. 587 00:48:28,550 --> 00:48:30,050 I've got to tell you something else. 588 00:48:30,710 --> 00:48:33,230 Hanley's body was released from the morgue last night. 589 00:48:33,530 --> 00:48:36,190 She was cremated. Who signed the release forms? 590 00:48:36,470 --> 00:48:37,470 Her sister. 591 00:48:37,530 --> 00:48:40,190 Her sister's 14 years old. I know that. 592 00:48:48,830 --> 00:48:50,270 I have to ask you something. 593 00:48:56,360 --> 00:48:58,080 I have to ask you something about Pamela. 594 00:48:59,740 --> 00:49:01,520 I can't stand her being all alone. 595 00:49:02,380 --> 00:49:07,140 I mean, she's supposed to have a service with friends sending her flowers and 596 00:49:07,140 --> 00:49:09,900 being buried with a minister saying his prayers. 597 00:49:11,860 --> 00:49:13,080 I don't know how to do that. 598 00:49:18,120 --> 00:49:19,500 There's something I've got to tell you. 599 00:49:20,660 --> 00:49:22,460 You're going to tell me something bad, aren't you? 600 00:49:25,020 --> 00:49:26,020 No. 601 00:49:42,220 --> 00:49:43,280 Do you know how to dance? 602 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 What do you mean? 603 00:49:45,320 --> 00:49:47,220 It's a simple question. Yes or no. 604 00:49:47,740 --> 00:49:49,520 Do you know how to dance or don't you? 605 00:49:50,360 --> 00:49:51,740 Of course I know how to dance. 606 00:49:52,040 --> 00:49:53,040 Then dance. 607 00:49:53,340 --> 00:49:56,600 You're a kid for Christ's sake. This is the best time of your life. 608 00:49:57,740 --> 00:49:58,960 Enjoy it while you got it. 609 00:49:59,320 --> 00:50:00,320 What are you crazy? 610 00:50:00,760 --> 00:50:02,900 You want me to go out there and dance by myself? 611 00:50:03,440 --> 00:50:05,060 Do you know how embarrassing that would be? 612 00:50:10,920 --> 00:50:11,920 Come here. 613 00:50:12,089 --> 00:50:13,089 Dance with her. 614 00:50:13,750 --> 00:50:14,750 What? 615 00:50:15,870 --> 00:50:19,150 I want her to have a good time and you're going to show it to her. Dance 616 00:50:19,150 --> 00:50:20,150 her. 617 00:50:41,230 --> 00:50:43,950 dance with that kid or I'm going to kick your ass up around your shoulder 618 00:50:43,950 --> 00:50:44,950 blades. 619 00:50:45,250 --> 00:50:46,250 Yes, sir. 620 00:50:51,650 --> 00:50:52,650 Who was that guy? 621 00:50:53,550 --> 00:50:55,370 I don't know. He's a crazy person. 622 00:51:38,350 --> 00:51:41,930 For some reason, it was important to him that I had fun that night. 623 00:51:51,090 --> 00:51:56,270 Below all that scary face and all that meanness, there was actually a heart 624 00:51:56,270 --> 00:51:57,450 could beat when he played it. 625 00:52:08,490 --> 00:52:11,310 He tried to take care of me in the best way he knew how. 626 00:52:21,710 --> 00:52:24,170 You can tell me what you're going to tell me about Pamela. 627 00:52:25,130 --> 00:52:27,930 Even if it's bad, I still want to know. 628 00:52:32,010 --> 00:52:33,870 He told me what they did to Pamela. 629 00:52:35,210 --> 00:52:37,650 And I knew why he wanted me to have a good time. 630 00:52:45,960 --> 00:52:46,960 It's crazy, I know. 631 00:52:47,560 --> 00:52:50,820 But I think that's the night I started liking Joe Garvey. 632 00:52:51,160 --> 00:52:52,740 You've got to tell me what you know. 633 00:52:55,100 --> 00:52:56,058 She's gone. 634 00:52:56,060 --> 00:52:57,500 You can't protect her anymore. 635 00:52:59,340 --> 00:53:01,120 You've got to take care of yourself now. 636 00:53:19,410 --> 00:53:23,290 Behind the painting by the table, there's a videotape that Pamela told me 637 00:53:23,290 --> 00:53:25,330 hide. I know what's on it. 638 00:53:25,770 --> 00:53:27,990 Please, please don't tell anyone what you see. 639 00:53:28,710 --> 00:53:29,710 Tinsel Hanley. 640 00:53:34,870 --> 00:53:36,470 What are you expecting, a war? 641 00:53:38,250 --> 00:53:39,250 Where's the kid? 642 00:53:39,850 --> 00:53:40,850 She's sleeping. 643 00:53:42,290 --> 00:53:43,290 I won't be long. 644 00:53:43,590 --> 00:53:45,170 Take your time. We'll be fine. 645 00:53:58,570 --> 00:53:59,570 I thought you were asleep. 646 00:54:00,170 --> 00:54:01,170 I'm not. 647 00:54:01,570 --> 00:54:02,570 Where'd he go? 648 00:54:02,710 --> 00:54:03,710 He didn't tell me. 649 00:54:22,810 --> 00:54:24,150 Hey, that's me in that picture. 650 00:54:32,170 --> 00:54:33,770 As a matter of fact, that's how this happened. 651 00:54:35,950 --> 00:54:36,950 What do you mean? 652 00:54:39,030 --> 00:54:43,710 I had intercepted this pass. I made a great catch. I'm boogying down the 653 00:54:43,710 --> 00:54:47,150 sidelines, and this guy came out of nowhere. 654 00:54:49,030 --> 00:54:50,870 Did something to my spinal column. 655 00:54:52,970 --> 00:54:54,610 Are you, like, completely paralyzed? 656 00:54:55,930 --> 00:54:57,870 Can't feel anything from my waist down. 657 00:55:00,110 --> 00:55:01,110 Does it hurt? 658 00:55:04,300 --> 00:55:05,500 I almost don't feel nothing. 659 00:55:07,760 --> 00:55:08,760 Isn't it weird? 660 00:55:09,540 --> 00:55:12,360 Your name's Allie Wheeler, and you're in that thing. 661 00:55:16,020 --> 00:55:18,880 I bet you 500 people have wanted to ask me that question. 662 00:55:23,300 --> 00:55:25,260 Yeah, I guess it's a little weird. 663 00:55:25,620 --> 00:55:27,960 Hey, it's damn weird. I mean, Allie? 664 00:55:29,540 --> 00:55:30,540 Wheeler? 665 00:55:33,419 --> 00:55:35,960 Why don't you tell me about the bad things that have been happening to you? 666 00:55:38,700 --> 00:55:39,700 Do you really care? 667 00:55:40,900 --> 00:55:41,900 Believe it or not, I do. 668 00:55:43,140 --> 00:55:46,720 Honest. I mean, we both have had our share of problems, haven't we? 669 00:55:49,820 --> 00:55:50,820 Haven't we? 670 00:55:51,140 --> 00:55:52,140 Mm -hmm. 671 00:56:58,060 --> 00:56:59,060 you 672 00:58:15,210 --> 00:58:16,210 Who's the girl in the picture? 673 00:58:16,490 --> 00:58:17,490 That's his daughter. 674 00:58:18,630 --> 00:58:19,630 I thought so. 675 00:58:20,130 --> 00:58:21,130 Where is she? 676 00:58:22,290 --> 00:58:23,290 She's dead. 677 00:58:23,470 --> 00:58:26,610 She and her mom were killed in a car crash four years ago. 678 00:58:28,650 --> 00:58:31,390 I never saw a man love anyone the way he loved that kid. 679 00:58:31,810 --> 00:58:32,990 She owned his heart. 680 00:58:34,130 --> 00:58:36,350 I often thought it'd be better if he was the one killed. 681 00:58:38,890 --> 00:58:39,990 How old was she? 682 00:58:41,730 --> 00:58:42,730 About nine. 683 00:58:44,110 --> 00:58:45,690 Says she'd be about my age now. 684 00:58:48,290 --> 00:58:51,110 Is that why he's helping me? Because I'm like a stand -in for his daughter? 685 00:58:52,890 --> 00:58:53,890 I don't know. 686 00:58:56,210 --> 00:58:57,210 Be quiet. 687 00:59:05,090 --> 00:59:06,090 Go in the kitchen. 688 00:59:06,450 --> 00:59:07,450 What's going on? 689 00:59:07,990 --> 00:59:09,610 Just get in there and close the door. Move. 690 00:59:10,230 --> 00:59:11,230 Oh, God, no. 691 01:01:13,930 --> 01:01:14,950 He took two shots. 692 01:01:15,190 --> 01:01:18,930 One of them severed his spinal column, and that's not even the one that stopped 693 01:01:18,930 --> 01:01:19,930 him. 694 01:01:28,230 --> 01:01:30,110 Is there a kid here? 695 01:01:31,910 --> 01:01:33,250 What kid are you talking about? 696 01:01:35,810 --> 01:01:37,610 Is it the Hanley kid? 697 01:01:38,970 --> 01:01:41,010 Were you keeping the Hanley kid here? 698 01:02:08,680 --> 01:02:09,780 Nobody here. What do you want? 699 01:02:10,420 --> 01:02:11,840 Somebody tried to kill the kid. 700 01:02:12,740 --> 01:02:15,380 Nobody knew where she was but you. Who'd you tell? 701 01:02:15,700 --> 01:02:17,520 Don't be ridiculous. I didn't tell anyone. 702 01:02:21,300 --> 01:02:23,480 Some friends invited me away for the weekend. 703 01:02:24,000 --> 01:02:25,520 Why are you staring at me? 704 01:02:26,300 --> 01:02:27,740 Get your hands off me! 705 01:02:29,060 --> 01:02:30,200 Who did you tell? 706 01:02:44,780 --> 01:02:46,100 Always coming on to her. 707 01:02:46,820 --> 01:02:48,400 That's how she fell in with that man. 708 01:02:48,860 --> 01:02:50,960 She needed someone to protect her. 709 01:02:51,260 --> 01:02:53,440 Who is he? She never told me his name. 710 01:02:54,600 --> 01:02:56,440 She was a child, you know? 711 01:02:57,640 --> 01:02:58,640 He owned her. 712 01:03:00,600 --> 01:03:02,800 You don't know what I'm talking about, do you? 713 01:03:07,000 --> 01:03:12,120 He gave her protection. An explanation for why we ballet dancers put up with 714 01:03:12,120 --> 01:03:13,140 the shit we take. 715 01:03:13,600 --> 01:03:15,220 And she ate it up like a hungry child. 716 01:03:16,280 --> 01:03:17,580 She was perfect for him. 717 01:03:18,160 --> 01:03:19,200 She was owned. 718 01:03:20,960 --> 01:03:22,120 How did he find her? 719 01:03:22,560 --> 01:03:24,900 I don't know. How does a shark smell blood in water? 720 01:03:25,880 --> 01:03:26,880 Describe him. 721 01:03:28,060 --> 01:03:29,340 I only saw him once. 722 01:03:30,080 --> 01:03:31,080 Where? 723 01:03:32,720 --> 01:03:33,880 Don't push this, okay? 724 01:03:35,060 --> 01:03:36,720 I'm so frightened I can't breathe. 725 01:03:37,700 --> 01:03:38,980 He's gonna kill the kid. 726 01:03:39,440 --> 01:03:41,580 And what about me? If I tell you, he'll kill me. 727 01:03:42,190 --> 01:03:43,190 It's going to kill you anyway. 728 01:03:43,530 --> 01:03:44,610 You know too much. 729 01:03:46,670 --> 01:03:48,590 Look, this is the truth. 730 01:03:49,850 --> 01:03:51,150 Pamela took me someplace once. 731 01:03:51,870 --> 01:03:54,250 I was stoned real heavily, so I don't know where the hell it was. 732 01:03:55,070 --> 01:03:56,990 There were some very scary men there. 733 01:03:57,630 --> 01:03:59,950 And I let them do anything they wanted to do to me sexually. 734 01:04:00,890 --> 01:04:01,930 That's how scared I was. 735 01:04:03,310 --> 01:04:04,510 I don't know anything else. 736 01:04:06,150 --> 01:04:07,170 I swear it. 737 01:04:07,570 --> 01:04:09,990 Now, will you please leave me alone? I want to get out of here. 738 01:04:27,660 --> 01:04:29,220 I'm writing about a boy I rented. 739 01:04:29,540 --> 01:04:30,940 His name's Bobby Blue. 740 01:04:31,880 --> 01:04:32,880 What's he do? 741 01:04:33,120 --> 01:04:34,800 He does anything I want him to do. 742 01:04:36,120 --> 01:04:38,660 I write that we go to the museum and talk about things. 743 01:05:50,779 --> 01:05:53,720 Carvey? I kept walking around here hoping you'd remember. 744 01:05:54,220 --> 01:05:55,600 I didn't think you were paying attention. 745 01:06:00,860 --> 01:06:03,020 Come on, you gotta go to them or they won't find you. 746 01:06:49,950 --> 01:06:51,410 What? Could you listen a minute? 747 01:06:52,930 --> 01:06:54,130 I don't want to stay here. 748 01:06:55,570 --> 01:06:56,710 I want to stay with you. 749 01:06:57,130 --> 01:06:58,710 I don't feel safe anywhere else. 750 01:06:59,390 --> 01:07:00,610 You can't stay with me. 751 01:07:01,290 --> 01:07:02,209 Why not? 752 01:07:02,210 --> 01:07:05,170 Because you're 14 years old, for Christ's sake. Where's your brains? 753 01:07:06,510 --> 01:07:10,050 I know how old I am. What's that got to do with it? Those people know that I'm 754 01:07:10,050 --> 01:07:11,910 14 years old and they're trying to kill me anyway. 755 01:07:12,230 --> 01:07:15,690 And I'm trying to protect you. No, you're not. You're trying to get rid of 756 01:07:15,870 --> 01:07:17,650 You don't care about me. This me. 757 01:07:18,190 --> 01:07:20,210 I'm not a person to you. I'm just some case number. 758 01:07:20,530 --> 01:07:23,290 You don't give a damn about your own life. How can you care about mine? 759 01:07:29,630 --> 01:07:30,910 Well, we have a room for her. 760 01:07:31,490 --> 01:07:32,710 It's being prepared right now. 761 01:07:39,570 --> 01:07:42,530 You know, I wouldn't be doing this if it weren't an emergency. 762 01:07:45,010 --> 01:07:46,350 Can you tell me more than you have? 763 01:07:48,040 --> 01:07:49,060 I'd rather not, Mother. 764 01:07:49,700 --> 01:07:51,720 Trust me that it's as bad as I said. 765 01:08:01,800 --> 01:08:02,800 Garvey! 766 01:08:09,540 --> 01:08:11,960 What is it? 767 01:08:12,400 --> 01:08:14,140 What? He's going to take care of me. 768 01:08:15,220 --> 01:08:16,420 Someone will take care of you. 769 01:08:16,840 --> 01:08:18,609 Someone? Who's someone? 770 01:08:21,270 --> 01:08:22,270 I don't know. 771 01:08:22,930 --> 01:08:24,390 Is it because I was mean to you? 772 01:08:24,729 --> 01:08:26,370 Is that why I can't stay with you? 773 01:08:26,670 --> 01:08:27,990 It's got nothing to do with that. 774 01:08:28,290 --> 01:08:30,229 But I won't be mean anymore, I promise. 775 01:08:32,529 --> 01:08:33,890 Please let me stay with you. 776 01:08:34,510 --> 01:08:36,229 I'll be quiet and I'll never say anything. 777 01:08:38,109 --> 01:08:40,590 I don't know how to be nice. No one ever taught me. 778 01:08:41,330 --> 01:08:45,850 Don't punish me for it. I'm not punishing you. Then let me stay with 779 01:08:45,850 --> 01:08:46,850 can't. 780 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 Hold her. 781 01:08:54,220 --> 01:08:55,220 No. 782 01:08:56,240 --> 01:08:57,600 Joe, hold her. 783 01:08:58,200 --> 01:08:59,200 No! 784 01:09:42,670 --> 01:09:43,670 I didn't want to. 785 01:09:48,510 --> 01:09:49,950 You're like my kid, you know. 786 01:09:53,050 --> 01:09:54,590 You're like my own little girl. 787 01:09:56,890 --> 01:09:59,850 And I want to take care of you more than anything in the world. 788 01:10:07,850 --> 01:10:09,590 I'm not like this with Dan, am I? 789 01:10:10,110 --> 01:10:11,150 I mean, you want me. 790 01:10:11,790 --> 01:10:12,790 This me? 791 01:10:13,910 --> 01:10:14,910 This you. 792 01:10:17,970 --> 01:10:19,730 You're one of a kind, believe me. 793 01:10:21,810 --> 01:10:22,810 Come with me, dear. 794 01:10:28,310 --> 01:10:30,010 You will come back for me, won't you? 795 01:10:32,690 --> 01:10:33,690 I'll come back. 796 01:10:39,030 --> 01:10:40,310 You're going to be my father. 797 01:11:35,890 --> 01:11:36,890 81 -41. 798 01:11:37,870 --> 01:11:38,870 It's mine. 799 01:11:39,210 --> 01:11:40,370 You're a good cop, Joseph. 800 01:11:42,030 --> 01:11:43,050 Don't do anything foolish. 801 01:11:49,830 --> 01:11:52,590 We could have killed you many times, but I don't want you dead. 802 01:11:53,310 --> 01:11:54,990 Don't judge me too quickly, Joseph. 803 01:11:57,110 --> 01:11:58,108 Come with me. 804 01:11:58,110 --> 01:11:59,990 Let me show you the truth the way I see it. 805 01:12:46,760 --> 01:12:47,760 Come in, Joseph. 806 01:12:48,040 --> 01:12:49,040 Please, sit. 807 01:12:54,380 --> 01:12:57,160 This wasn't supposed to happen for at least another year or so. 808 01:12:58,360 --> 01:12:59,860 We didn't think you were quite ready. 809 01:13:01,940 --> 01:13:04,600 So, this is going to come at you a little too fast. 810 01:13:06,180 --> 01:13:10,500 All I ask is that you hear me out to the end. 811 01:13:13,320 --> 01:13:14,800 Well, I was your age, Joseph. 812 01:13:15,950 --> 01:13:19,090 Being a cop was holy, sacred. 813 01:13:20,150 --> 01:13:23,470 I literally used to get down on my knees and thank God for giving me the chance 814 01:13:23,470 --> 01:13:24,470 to help others. 815 01:13:26,310 --> 01:13:27,810 You felt the same way, didn't you? 816 01:13:29,630 --> 01:13:30,630 Of course you did. 817 01:13:31,310 --> 01:13:35,450 But it's turned rancid, hasn't it? It's not the same holy experience anymore. 818 01:13:36,510 --> 01:13:38,290 Being a cop is a joke, Joseph. 819 01:13:39,390 --> 01:13:42,490 Because society doesn't give a shit about decency anymore. 820 01:13:43,630 --> 01:13:44,630 Murder. 821 01:13:44,879 --> 01:13:47,340 Drugs, violence, they're all increasing. 822 01:13:50,480 --> 01:13:52,220 You gave your life to nothing. 823 01:13:57,200 --> 01:13:59,740 I gave it to the law. 824 01:14:00,120 --> 01:14:01,120 The law? 825 01:14:02,180 --> 01:14:03,180 Yes. 826 01:14:04,160 --> 01:14:05,400 But not to justice. 827 01:14:06,260 --> 01:14:07,880 And the law's a big joke anyway. 828 01:14:08,560 --> 01:14:10,780 And we have laws that let murderers go free. 829 01:14:11,600 --> 01:14:12,760 That sentence... 830 01:14:13,230 --> 01:14:16,710 child rapists to discuss their problems in therapy. 831 01:14:17,830 --> 01:14:19,950 The law is useless and everyone knows it. 832 01:14:21,730 --> 01:14:28,530 So, a bunch of people, doctors, judges, 833 01:14:28,670 --> 01:14:34,730 senators, fellow officers, all decent, respectable people, have gotten together 834 01:14:34,730 --> 01:14:38,530 and decided to do something, to act, because the system isn't working 835 01:14:39,730 --> 01:14:42,390 We take the... 836 01:14:42,840 --> 01:14:48,320 Drug dealers, the killers, the corruptors who have slipped through the 837 01:14:48,320 --> 01:14:49,320 system. 838 01:14:51,320 --> 01:14:55,660 And we pass judgment on them. 839 01:14:57,540 --> 01:15:00,240 You kill, we execute them. 840 01:15:00,980 --> 01:15:02,240 Who gives you the right? 841 01:15:03,360 --> 01:15:06,660 Who gives a thief the right to come into my house in the middle of the night and 842 01:15:06,660 --> 01:15:07,660 rob me at gunpoint? 843 01:15:12,140 --> 01:15:16,440 First hearing, this may sound extreme, but it's not Joseph. 844 01:15:18,140 --> 01:15:20,200 It's not compared to what's going on out there. 845 01:15:29,580 --> 01:15:31,460 Why did you kill Pamela Hanley? 846 01:15:43,790 --> 01:15:45,190 That was an unfortunate mistake. 847 01:15:51,530 --> 01:15:52,530 A what? 848 01:15:56,310 --> 01:15:57,310 A mistake. 849 01:15:58,970 --> 01:15:59,970 We had to correct. 850 01:16:03,390 --> 01:16:05,630 She was going to expose us to the news media. 851 01:16:07,350 --> 01:16:11,550 Sometimes, Joseph, innocent people have to die. 852 01:16:13,390 --> 01:16:14,570 to keep an idea alive. 853 01:16:17,150 --> 01:16:18,290 Why are you after the kid? 854 01:16:21,630 --> 01:16:22,630 She was a loose end. 855 01:16:28,010 --> 01:16:29,650 I was afraid she might know something. 856 01:16:30,290 --> 01:16:32,510 As it turns out, I was right. She knew about the tape. 857 01:16:38,170 --> 01:16:39,330 We want you, Joseph. 858 01:16:40,560 --> 01:16:42,780 Because you've been eaten down every day. 859 01:16:43,360 --> 01:16:44,720 Because you've had dreams. 860 01:16:46,120 --> 01:16:49,100 Because you're still being crushed for wanting to do right. 861 01:16:51,340 --> 01:16:57,020 We want the hatred in you, the anger and the rage that wants to come out. 862 01:16:59,160 --> 01:17:01,100 Let me give you that release, Joseph. 863 01:17:01,800 --> 01:17:02,800 Please. 864 01:18:06,960 --> 01:18:08,980 people who's been tracking her since you lost your family. 865 01:18:13,680 --> 01:18:14,680 Everyone? 866 01:18:15,380 --> 01:18:16,380 Everyone. 867 01:18:23,040 --> 01:18:24,040 Father was a cop. 868 01:18:24,580 --> 01:18:25,920 He was killed in a gunfight. 869 01:18:26,840 --> 01:18:30,120 His killer went free due to some technicality. 870 01:18:30,980 --> 01:18:33,100 I recruited Karen while she was still at the academy. 871 01:18:50,700 --> 01:18:51,700 recognize him, Joseph. 872 01:19:02,640 --> 01:19:03,640 Yeah. 873 01:19:04,620 --> 01:19:06,680 No one can give you this gift, Joseph. 874 01:19:40,650 --> 01:19:41,650 Thank you. 875 01:20:30,560 --> 01:20:32,660 Hey, I didn't mean to kill anybody. 876 01:20:34,440 --> 01:20:35,440 Please? 877 01:20:36,160 --> 01:20:37,160 Do it, Joseph. 878 01:20:38,280 --> 01:20:39,680 Do it for your wife and child. 879 01:20:40,680 --> 01:20:42,580 You'll never feel better in your life. Do it. 880 01:20:48,960 --> 01:20:49,960 No. 881 01:20:56,580 --> 01:20:57,760 It's all talk, Frank. 882 01:20:58,510 --> 01:20:59,650 He killed innocent people. 883 01:21:00,790 --> 01:21:02,430 Pamela Hanley never hurt anyone. 884 01:21:03,270 --> 01:21:04,350 Don't throw this away. 885 01:21:04,870 --> 01:21:05,870 You're so close. 886 01:21:09,250 --> 01:21:10,250 Stop! 887 01:21:31,240 --> 01:21:32,460 You're making a terrible mistake. 888 01:21:36,900 --> 01:21:39,640 Joseph, it's not too late. 889 01:21:41,780 --> 01:21:42,860 Joseph, listen to me! 890 01:21:52,880 --> 01:21:56,680 Joseph, you can't get out of here. I'm your only way out. 891 01:21:59,220 --> 01:22:00,220 We'll give you everything. 892 01:22:01,480 --> 01:22:02,700 We want you, Joseph. 893 01:22:03,700 --> 01:22:04,700 Especially you. 894 01:22:07,040 --> 01:22:09,100 We can't let you walk away. Don't you see that? 895 01:22:11,280 --> 01:22:13,420 The department you joined doesn't exist anymore. 896 01:22:14,840 --> 01:22:16,100 You're almost there, Joseph. 897 01:22:16,480 --> 01:22:19,720 Take the step. Take this last step and be one of us. 898 01:22:20,900 --> 01:22:25,520 Joseph, we won't kill the girl if she means that much to you. 899 01:22:26,660 --> 01:22:27,940 I'll take care of her. 900 01:22:28,680 --> 01:22:30,020 We know where she is. 901 01:22:31,310 --> 01:22:32,630 Let me have her, Joseph. 902 01:22:32,910 --> 01:22:34,070 Let me own her. 903 01:22:46,490 --> 01:22:47,490 Now. 904 01:23:13,930 --> 01:23:15,050 They're going after the kid. 905 01:25:35,920 --> 01:25:39,840 I was never more wrong about anyone in my life. 906 01:25:41,580 --> 01:25:42,640 He wasn't mean. 907 01:25:43,520 --> 01:25:44,580 He was just lonely. 908 01:25:45,900 --> 01:25:46,900 Like I was. 909 01:25:48,260 --> 01:25:49,260 Like I am. 910 01:25:50,020 --> 01:25:52,320 I think he was the best cop that ever lived. 911 01:25:54,740 --> 01:25:57,280 He loved the job and the people that did it right. 912 01:25:58,760 --> 01:26:04,120 He wore green on St. Patrick's Day, didn't take graft, and paid his dues to 913 01:26:04,120 --> 01:26:05,120 league on time. 914 01:26:06,250 --> 01:26:07,590 I miss him so much. 915 01:26:10,650 --> 01:26:15,590 He was tall, good -looking, dressed well, and he knew who Mahler was. 916 01:26:17,730 --> 01:26:18,930 What else do you want? 917 01:26:36,520 --> 01:26:39,020 Where am I going? I don't know, hon. I was told to wait here. 918 01:28:02,240 --> 01:28:06,060 Listen, you better get moving. I don't want some freak on the roof taking a 919 01:28:06,060 --> 01:28:07,060 at you. 920 01:28:08,820 --> 01:28:09,860 I'm going with him. 921 01:28:10,320 --> 01:28:11,320 Get in the car. 922 01:28:20,500 --> 01:28:25,800 I was wrong about you, Garvey. I owe you an apology. 923 01:28:29,820 --> 01:28:30,820 You're right. 924 01:28:31,880 --> 01:28:34,300 I want you to call me sometime and let me know how you're doing. 925 01:28:46,060 --> 01:28:47,060 Where's he going? 926 01:28:47,660 --> 01:28:48,920 You don't want to know that. 927 01:28:50,240 --> 01:28:52,800 Those people are going to come looking for him, ain't they, kid? 928 01:28:53,860 --> 01:28:58,920 So if anybody asks you where Joe Garvey is, just tell them he's dead. 66461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.