All language subtitles for 1992 No Place To Hide FULL HOT MOVIE Drew Barrymore
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,780 --> 00:00:53,539
It's me.
2
00:00:53,540 --> 00:00:54,640
I need you to do something.
3
00:00:54,960 --> 00:00:55,960
Listen.
4
00:01:01,000 --> 00:01:05,440
In the dresser by my bed, there's a
videotape. I want you to take it and
5
00:01:05,440 --> 00:01:06,440
it. Just do it.
6
00:03:46,220 --> 00:03:47,220
Where are you?
7
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
I'm here.
8
00:03:51,360 --> 00:03:52,540
What do you want?
9
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
Open.
10
00:04:01,420 --> 00:04:03,060
Why did you do it, Pamela?
11
00:04:03,980 --> 00:04:06,140
I love you more than the others.
12
00:04:06,620 --> 00:04:08,240
More than all of them.
13
00:04:10,400 --> 00:04:11,760
Who owns you?
14
00:04:12,820 --> 00:04:14,100
You own me.
15
00:04:40,240 --> 00:04:42,180
I don't think I know where to begin
this.
16
00:04:42,920 --> 00:04:46,920
There's a lot I want to remember, but a
whole lot more I want to forget.
17
00:04:49,440 --> 00:04:53,440
I thought if I wrote it and put it away
for a while, I'd know the things that
18
00:04:53,440 --> 00:04:54,600
I'd want to keep as memories.
19
00:04:58,020 --> 00:05:00,460
September 3rd, Dear Diary.
20
00:05:01,020 --> 00:05:04,700
I know I haven't written in you for a
while, but so much has happened.
21
00:05:09,780 --> 00:05:14,440
I guess I should start with Joe Garvey,
but I can't think of what I'm supposed
22
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
to say about him.
23
00:05:16,020 --> 00:05:17,880
He wasn't like anyone I ever knew.
24
00:05:20,780 --> 00:05:24,220
His boss once told me that Garvey was
the best cop he ever worked with.
25
00:05:26,880 --> 00:05:30,240
He said he was loyal to his friends and
loyal to the job.
26
00:05:31,520 --> 00:05:33,540
That's what the police call being a cop.
27
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
The job.
28
00:05:35,820 --> 00:05:38,060
What are you doing here? I was ordered
here.
29
00:05:38,400 --> 00:05:39,279
By who?
30
00:05:39,280 --> 00:05:40,360
The Bureau commander.
31
00:05:40,700 --> 00:05:41,700
Call me to him.
32
00:05:53,100 --> 00:05:54,720
Sorry, I should have told you he was
here.
33
00:05:54,980 --> 00:05:56,360
You got it. What do you got?
34
00:05:57,420 --> 00:05:58,420
Okay, let's see.
35
00:06:00,220 --> 00:06:04,480
Female, Caucasian, age 24, Pamela
Hanley.
36
00:06:05,180 --> 00:06:06,680
DOA at rehearsal last night.
37
00:06:07,300 --> 00:06:10,340
Severed arteries in the neck, chest, and
pelvic area.
38
00:06:11,520 --> 00:06:15,500
Multiple lacerations by knife or razor,
probably knife, but not confirmed yet.
39
00:06:17,070 --> 00:06:21,330
No witness to the actual slashing, but
the killer's probably male. How did they
40
00:06:21,330 --> 00:06:23,510
know? Some stagehand thought he saw a
man backstage.
41
00:06:25,890 --> 00:06:26,890
Look at this.
42
00:06:27,550 --> 00:06:31,410
A tattoo on her ankle. It could be part
of a phone number, or maybe somebody's
43
00:06:31,410 --> 00:06:32,410
birthday.
44
00:06:38,570 --> 00:06:45,450
You want to know something
45
00:06:45,450 --> 00:06:46,450
really weird?
46
00:06:47,590 --> 00:06:49,650
There aren't any defense marks on her
arms.
47
00:06:50,810 --> 00:06:52,830
She didn't try to stop the man from
slashing her.
48
00:06:53,350 --> 00:07:00,210
Come on in here, Garvey, and let
49
00:07:00,210 --> 00:07:01,570
everybody get a good look at you.
50
00:07:05,370 --> 00:07:09,430
What we have here is an officer who does
not know what the word loyalty means.
51
00:07:10,490 --> 00:07:14,790
Well... I'm going to show you how it
feels to be an outsider. You're going to
52
00:07:14,790 --> 00:07:16,590
get all the shit work I can find.
53
00:07:17,430 --> 00:07:18,430
Let me have those keys.
54
00:07:21,010 --> 00:07:23,090
Start by checking out the girl's
apartment.
55
00:07:23,330 --> 00:07:25,830
And when you're finished, you'll report
back to me personally.
56
00:07:26,490 --> 00:07:28,370
I'm going to find more shit work for
you.
57
00:07:29,330 --> 00:07:30,330
Move it!
58
00:07:40,720 --> 00:07:43,540
If you had any guts, you son of a bitch,
you'd eat your gun and do the world a
59
00:07:43,540 --> 00:07:44,540
favor.
60
00:07:57,880 --> 00:07:59,020
Knock on some doors.
61
00:07:59,340 --> 00:08:00,360
See what the neighbors know.
62
00:08:14,070 --> 00:08:18,130
Some cops say that over the years, Joe
Garvey had developed a dumb courage of
63
00:08:18,130 --> 00:08:19,550
the genuinely burnt out.
64
00:08:21,850 --> 00:08:23,830
I don't think I ever really knew what
that meant.
65
00:09:33,100 --> 00:09:36,380
I remember the day I met him. He had
cold eyes and a cruel face.
66
00:09:37,060 --> 00:09:40,020
Joe Garvey was one of those people who
could scare you with a look.
67
00:09:50,720 --> 00:09:51,800
Cops do that sometimes.
68
00:09:52,520 --> 00:09:54,400
They put that hard look on their face.
69
00:09:54,800 --> 00:09:58,340
It's supposed to make you think that
they've peered into the darkest secrets
70
00:09:58,340 --> 00:09:59,319
your soul.
71
00:09:59,320 --> 00:10:01,420
And it makes them act cold -hearted and
mean.
72
00:10:02,320 --> 00:10:03,840
But Garvey couldn't fool me.
73
00:10:05,020 --> 00:10:07,520
I knew that looking mean was his normal
expression.
74
00:10:16,260 --> 00:10:17,520
Stay right where you are.
75
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
Holy shit.
76
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Put your hands over your head.
77
00:10:21,380 --> 00:10:22,960
Take a step forward and turn around.
78
00:10:23,300 --> 00:10:25,560
Look, if you want my money, I'll just
drop my bag and go.
79
00:10:25,760 --> 00:10:27,200
Take one step forward and turn around.
80
00:10:31,120 --> 00:10:31,999
What's your name?
81
00:10:32,000 --> 00:10:33,220
Tinsel. Tinsel what?
82
00:10:33,440 --> 00:10:34,440
Tinsel Hanley.
83
00:10:34,520 --> 00:10:35,520
What are you doing here?
84
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
I live here.
85
00:10:37,620 --> 00:10:38,620
You do, huh?
86
00:10:39,140 --> 00:10:40,280
Which room's your bedroom?
87
00:10:40,580 --> 00:10:42,300
Man, is this gonna be like a rape or
something?
88
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
Which room?
89
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
This one.
90
00:10:45,940 --> 00:10:47,280
Who's Pamela Hanley to you?
91
00:10:50,140 --> 00:10:51,140
She's my sister.
92
00:10:51,280 --> 00:10:52,239
You got any ID?
93
00:10:52,240 --> 00:10:53,360
I got a bus pass.
94
00:10:53,600 --> 00:10:54,279
Show me.
95
00:10:54,280 --> 00:10:56,380
Look, could you, like, put the gun down?
Show me.
96
00:11:01,710 --> 00:11:03,490
Okay, put your hands down. I'm a police
officer.
97
00:11:06,890 --> 00:11:08,230
Damn it, you're a freaking cop!
98
00:11:09,230 --> 00:11:12,030
What are you doing coming here and
scaring the hell out of me like that
99
00:11:12,510 --> 00:11:13,810
Sorry, I didn't know who you were.
100
00:11:14,050 --> 00:11:16,870
Yeah, well, just because you're a cop
doesn't give you the right to come in
101
00:11:16,870 --> 00:11:18,390
and shoving guns in people's faces.
102
00:11:18,790 --> 00:11:20,050
I could have had a heart attack.
103
00:11:20,430 --> 00:11:21,470
I said I was sorry.
104
00:11:21,850 --> 00:11:23,510
Yeah, well, what's that supposed to do
for me?
105
00:11:23,730 --> 00:11:26,990
Did you know that some guy robbed me in
the park of $11 the other day? I didn't
106
00:11:26,990 --> 00:11:28,650
see you there sticking your gun in his
face.
107
00:11:29,530 --> 00:11:31,010
If I see him, I'll kill him.
108
00:11:31,560 --> 00:11:32,600
Who else lives here?
109
00:11:33,520 --> 00:11:35,160
I don't have to answer any of your
questions.
110
00:11:35,460 --> 00:11:38,720
You're in my apartment. You're supposed
to be telling me what you're doing here.
111
00:11:40,380 --> 00:11:41,840
Something happened to your sister.
112
00:11:43,380 --> 00:11:45,740
Yeah. I know about Pammy.
113
00:11:46,740 --> 00:11:48,820
Somebody sliced her up and killed her
last night.
114
00:11:49,720 --> 00:11:51,120
It was on the news all day.
115
00:11:52,420 --> 00:11:53,420
It's a real bummer.
116
00:11:54,700 --> 00:11:55,700
What?
117
00:11:56,080 --> 00:11:58,040
A bummer. You know, bad news.
118
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Bad news?
119
00:12:00,700 --> 00:12:04,180
What? What would you like me to do? Get
all amped up over it? She's dead, isn't
120
00:12:04,180 --> 00:12:06,760
she? There's nothing I can do to bring
her back to life.
121
00:12:07,540 --> 00:12:08,900
Besides, I'm enlightened anyway.
122
00:12:10,600 --> 00:12:13,840
And there's no law that says I have to
cry on the outside so people can see me.
123
00:12:14,220 --> 00:12:16,260
I cry on the inside where it's more
personal.
124
00:12:17,500 --> 00:12:18,780
I don't care where you cry.
125
00:12:19,340 --> 00:12:22,580
But calling your sister's murder a
bummer stretches it even for me.
126
00:12:23,000 --> 00:12:24,920
Don't tell me how to feel about my
sister!
127
00:12:26,140 --> 00:12:28,340
She's dead and there's nothing I can do
to change it.
128
00:12:29,580 --> 00:12:32,960
I'm getting out of here. Stay right
where you are. You can't tell me what to
129
00:12:32,980 --> 00:12:33,419
Sit down.
130
00:12:33,420 --> 00:12:35,300
Let go of me. I said sit down.
131
00:12:36,620 --> 00:12:39,060
Oh, is that what you cops like to do?
Order people around?
132
00:12:39,360 --> 00:12:41,120
That's right. Yeah, well, include me
out.
133
00:12:41,500 --> 00:12:43,240
I'm not taking any orders from you.
134
00:12:43,480 --> 00:12:44,920
Fine. Who pays the rent here?
135
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Pamela does.
136
00:12:47,400 --> 00:12:49,580
Who bought the furs and paid for all
this furniture?
137
00:12:50,740 --> 00:12:51,740
Pamela did.
138
00:12:52,140 --> 00:12:54,860
Not on a dancer's salary, she didn't.
Where'd she get the money?
139
00:12:55,200 --> 00:12:56,720
Well, I don't know. Ask her.
140
00:12:59,560 --> 00:13:01,380
You're just a little smartass, aren't
you?
141
00:13:02,720 --> 00:13:04,140
How old are you, smartass?
142
00:13:05,220 --> 00:13:06,460
It's none of your business.
143
00:13:07,280 --> 00:13:08,760
This is a murder investigation.
144
00:13:09,100 --> 00:13:10,100
Everything's my business.
145
00:13:10,200 --> 00:13:11,200
How old are you?
146
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
I'm 22.
147
00:13:14,180 --> 00:13:16,520
You're carrying a school bus pass.
You're not 22.
148
00:13:17,060 --> 00:13:18,380
I'm not going to ask you again.
149
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
I'm 19.
150
00:13:22,580 --> 00:13:24,240
Get yourself. You're going to the
station.
151
00:13:24,740 --> 00:13:26,040
Wait a minute. Wait a minute.
152
00:13:27,260 --> 00:13:28,420
Don't get so violent.
153
00:13:36,140 --> 00:13:37,140
I'm 14.
154
00:13:38,580 --> 00:13:39,580
14?
155
00:13:40,520 --> 00:13:41,840
Where the hell are your parents?
156
00:13:43,240 --> 00:13:44,219
They're dead.
157
00:13:44,220 --> 00:13:46,100
Pammy's been taking care of me since I
was nine.
158
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
14.
159
00:13:51,220 --> 00:13:53,660
You look like a 30 -year -old hooker.
160
00:13:54,820 --> 00:13:57,220
Well, you're not exactly a date that
beats yourself.
161
00:14:00,220 --> 00:14:02,320
I've got a social worker to come pick
you up.
162
00:14:03,640 --> 00:14:05,180
You'll have to stay in a foster home.
163
00:14:05,610 --> 00:14:07,450
Don't bitch at me. I got nothing to do
with it.
164
00:14:08,350 --> 00:14:11,710
Here's my work and home number. You
think something I should know, call me.
165
00:14:12,130 --> 00:14:13,390
Let me tell you something, kid.
166
00:14:14,270 --> 00:14:17,950
I've been a cop for 19 years, and I'm
still waiting to meet my first normal
167
00:14:17,950 --> 00:14:18,950
person.
168
00:14:19,110 --> 00:14:20,350
Guess what, smartass?
169
00:14:21,490 --> 00:14:22,490
You ain't it.
170
00:14:25,490 --> 00:14:27,830
I checked with the neighbors. Nobody
knows much about her.
171
00:14:28,150 --> 00:14:29,150
What'd you find?
172
00:14:29,330 --> 00:14:33,110
She's got some expensive -looking furs.
When the content breakdown comes in, see
173
00:14:33,110 --> 00:14:34,630
if you can find out who paid for them.
174
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
Know what this is?
175
00:14:41,900 --> 00:14:43,200
No, I've never seen it before.
176
00:14:44,420 --> 00:14:47,320
Call the Department of Children's
Services and have them pick up a
177
00:14:47,660 --> 00:14:51,020
Hanley had a sister, a 14 -year -old
fruitcake named Tinsel.
178
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
She's enlightened.
179
00:14:54,380 --> 00:14:56,980
She's going to cry on the inside where
it's more personal.
180
00:14:59,140 --> 00:15:06,080
I know you think there's
181
00:15:06,080 --> 00:15:08,360
something wrong with me because I didn't
cry for Pamela.
182
00:15:09,390 --> 00:15:11,830
I wanted to, but I couldn't.
183
00:15:12,770 --> 00:15:16,670
I never told this to anyone, but I don't
know how to cry.
184
00:15:17,670 --> 00:15:20,350
I don't know where to go inside and find
the tears.
185
00:15:21,330 --> 00:15:24,470
So instead, I just fake out that things
don't really matter to me.
186
00:15:26,070 --> 00:15:27,250
Does that make me bad?
187
00:15:28,870 --> 00:15:31,810
Now, this is the kind of public
relations the city doesn't need and the
188
00:15:31,810 --> 00:15:32,850
department doesn't need.
189
00:15:33,290 --> 00:15:35,990
Killing backstage in a theater. This is
going to be news all over the country.
190
00:15:37,380 --> 00:15:41,260
Now, Captain Norris will continue to be
your immediate superior. Dr. Rosen from
191
00:15:41,260 --> 00:15:43,660
the coroner's office will be temporarily
assigned to this case.
192
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
Now, listen to me.
193
00:15:49,060 --> 00:15:52,360
Every half -assed politician in this
city is going to try to make a
194
00:15:52,360 --> 00:15:55,400
by walking on our bones unless we wrap
this up quickly.
195
00:15:56,760 --> 00:15:58,340
So let's not make it easy on them.
196
00:16:00,820 --> 00:16:02,760
Detective Garvey, I'd like to see you at
the captain's office.
197
00:16:04,340 --> 00:16:05,340
I'll log us in.
198
00:16:09,640 --> 00:16:10,640
the door, Joseph.
199
00:16:12,800 --> 00:16:16,420
I'd like to cut to the chase, Frank. Ask
him where he stands on the Freedom Army
200
00:16:16,420 --> 00:16:17,880
thing, you son of a bitch.
201
00:16:18,160 --> 00:16:20,740
One of our best men was done down in
cold blood.
202
00:16:21,940 --> 00:16:24,520
You don't know where you're standing on
that. You're not fit to carry a badge,
203
00:16:24,600 --> 00:16:25,600
you.
204
00:16:26,440 --> 00:16:27,820
I want him out of my division.
205
00:16:28,460 --> 00:16:31,200
We'll talk about it. Now, if you don't
mind, let me use your office. Come on.
206
00:16:32,000 --> 00:16:33,740
I'm going to have your rad scarpy.
207
00:16:39,850 --> 00:16:40,850
He's a good -by -the -book cop.
208
00:16:44,630 --> 00:16:47,070
But... Goodbye, Captain.
209
00:16:50,530 --> 00:16:52,850
You, you're either a fool or a fuck -up.
I don't know which.
210
00:16:53,870 --> 00:16:55,750
I guess that was a little bit of both,
Frank.
211
00:16:56,010 --> 00:16:57,010
I told the truth.
212
00:16:58,590 --> 00:16:59,590
The truth?
213
00:17:01,510 --> 00:17:03,470
The truth is, one of our men was gunned
down.
214
00:17:04,130 --> 00:17:07,530
And I've got a problem which has ripped
his apartment apart because two other
215
00:17:07,530 --> 00:17:08,589
officers say...
216
00:17:09,050 --> 00:17:10,310
They were fired at first.
217
00:17:10,589 --> 00:17:13,109
And you say you're not sure that's what
happened.
218
00:17:13,569 --> 00:17:16,210
They're cowboys, Frank. They went in
there looking to whack someone.
219
00:17:16,630 --> 00:17:17,630
You don't know that?
220
00:17:17,990 --> 00:17:18,990
You aren't a backup.
221
00:17:19,010 --> 00:17:20,869
You can see what happened. I know them.
222
00:17:23,450 --> 00:17:24,450
All right.
223
00:17:24,470 --> 00:17:25,510
Let's say that's where you stand.
224
00:17:26,250 --> 00:17:27,470
These are your brothers in arms.
225
00:17:28,650 --> 00:17:31,130
There are men on the force who'd like to
see you hurt if you take this position.
226
00:17:31,470 --> 00:17:33,530
Some might even hurt you themselves if
they get the chance.
227
00:17:34,110 --> 00:17:35,270
I don't care about that.
228
00:17:35,470 --> 00:17:36,490
No, but I care about it.
229
00:17:36,970 --> 00:17:40,310
because I want to see where you come out
on this, whether it's on the side of
230
00:17:40,310 --> 00:17:41,330
duty or the side of justice.
231
00:17:43,450 --> 00:17:45,510
I thought our duty was justice, Frank.
232
00:17:47,410 --> 00:17:49,610
And so it should be, and maybe in a
better world it will be.
233
00:17:50,270 --> 00:17:52,610
But let's deal with what's right in
front of us.
234
00:17:53,230 --> 00:17:54,530
Don't you blow this away, Joseph.
235
00:17:58,130 --> 00:17:59,130
Damn it.
236
00:17:59,610 --> 00:18:01,670
You were one of the rising stars of this
department.
237
00:18:02,110 --> 00:18:03,670
You could have been anything you wanted.
238
00:18:05,750 --> 00:18:08,370
My generation's getting ready to move
on. Who the hell's going to run the
239
00:18:08,370 --> 00:18:09,370
department?
240
00:18:16,070 --> 00:18:17,710
I'm keeping you on the Hanley case.
241
00:18:19,150 --> 00:18:21,270
But I deal with the other thing. This is
more important.
242
00:18:22,670 --> 00:18:25,310
First thing I want you to do is check
the coroner's report, make sure we
243
00:18:25,310 --> 00:18:26,310
missed anything.
244
00:18:28,770 --> 00:18:32,270
And, Joseph, let me tell you something.
245
00:18:33,570 --> 00:18:39,230
Most cops... kiss my left cheek and
massage my right just to get half the
246
00:18:39,230 --> 00:18:40,670
the department and I have for you.
247
00:18:43,470 --> 00:18:44,570
I'll get the hell out of here.
248
00:18:51,150 --> 00:18:52,490
You're off the case, right?
249
00:18:53,150 --> 00:18:54,150
Sorry, Kevin.
250
00:18:54,190 --> 00:18:55,190
It's not your day.
251
00:19:16,430 --> 00:19:18,150
I'm not going to foster home.
252
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
Anybody there?
253
00:20:50,060 --> 00:20:51,060
Thank you.
254
00:22:49,260 --> 00:22:50,620
Thank you.
255
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
Thank you.
256
00:24:34,510 --> 00:24:36,230
the knife, and he almost got me. Who is
this?
257
00:24:36,450 --> 00:24:39,690
It's me, Tensel Hanley. A man broke into
my apartment and said he was going to
258
00:24:39,690 --> 00:24:42,390
kill me, just like Pamela. Slow down a
minute. Where are you?
259
00:24:43,850 --> 00:24:46,150
I'm at the Laredo seat on Ventura
Boulevard.
260
00:24:46,510 --> 00:24:48,730
Didn't anyone from Children's Services
come get you?
261
00:24:48,990 --> 00:24:52,150
Yeah, they came, but I hid from them.
I'm not going to go off to some place
262
00:24:52,150 --> 00:24:53,150
strangers I don't know.
263
00:24:53,790 --> 00:24:54,790
Okay, listen to me.
264
00:24:55,330 --> 00:24:57,290
Find a police officer and tell them what
happened.
265
00:24:57,510 --> 00:25:00,530
I'm not going to go walking around here
looking for a cop. That guy could have
266
00:25:00,530 --> 00:25:03,270
followed me here and put me in a car and
do what he did to Pamela.
267
00:25:05,450 --> 00:25:06,530
What are you looking at, geek face?
268
00:25:09,450 --> 00:25:11,430
You know, you told me to call you if
anything happened.
269
00:25:11,830 --> 00:25:13,310
Are you a man of your word or not?
270
00:25:17,250 --> 00:25:18,250
You're not, are you?
271
00:25:24,670 --> 00:25:27,010
Okay, do exactly what I tell you. What
do you see?
272
00:25:28,250 --> 00:25:31,950
I see a rest area on top of the shopping
mall. Don't talk to anyone. Go up there
273
00:25:31,950 --> 00:25:32,889
and wait for me.
274
00:25:32,890 --> 00:25:34,330
Right now, just drop the phone.
275
00:25:36,310 --> 00:25:39,170
I'm a little scared, you know. I know.
Just drop it.
276
00:25:40,170 --> 00:25:41,170
Okay, I'm doing it.
277
00:26:19,459 --> 00:26:22,780
Karen, someone tried to kill the Hanley
kid. What happened? I don't know.
278
00:26:23,680 --> 00:26:27,540
I'm picking her up at Lorena on Ventura
Boulevard. Back me up in 20 minutes.
279
00:26:27,940 --> 00:26:28,940
Okay.
280
00:26:33,880 --> 00:26:34,880
Come on.
281
00:26:50,190 --> 00:26:53,230
You know, you sure took your time
getting here.
282
00:26:53,530 --> 00:26:56,090
Do you know how many people I saw
looking at me?
283
00:26:56,630 --> 00:26:58,250
Move. Where am I going?
284
00:26:59,610 --> 00:27:01,270
Juvenile hall isn't open till tomorrow.
285
00:27:02,410 --> 00:27:05,150
Unless you want to spend the night at
the station house, you'll stay with me.
286
00:27:05,770 --> 00:27:07,570
With you? What are you kidding me?
287
00:27:07,810 --> 00:27:09,490
I'd rather have root canal work.
288
00:27:10,030 --> 00:27:13,470
Besides, I got ten friends I could stay
with better than you. No friends.
289
00:27:13,690 --> 00:27:14,690
Why not?
290
00:27:14,750 --> 00:27:16,910
Because this guy could know every friend
you got.
291
00:27:17,150 --> 00:27:18,770
He knew you were home alone, didn't he?
292
00:27:19,310 --> 00:27:21,990
I'm booed. Do I have to just because you
say so?
293
00:27:22,450 --> 00:27:24,530
Look, either come with me or don't, I
don't care.
294
00:27:25,590 --> 00:27:27,430
Once he's got to find you, let him find
you.
295
00:27:27,950 --> 00:27:30,850
You don't have to yell at me. I'm
standing right in front of you.
296
00:27:31,190 --> 00:27:32,930
But listen to me, God damn it.
297
00:27:35,230 --> 00:27:36,230
Get in.
298
00:27:57,070 --> 00:27:58,070
Do you care?
299
00:27:58,370 --> 00:27:59,370
Not really.
300
00:27:59,870 --> 00:28:00,870
And you think so?
301
00:28:02,350 --> 00:28:03,930
I'm writing about a boy I invented.
302
00:28:04,170 --> 00:28:05,210
His name is Bobby Blue.
303
00:28:06,670 --> 00:28:07,670
What's he do?
304
00:28:07,990 --> 00:28:09,470
Does anything I want him to do.
305
00:28:12,030 --> 00:28:14,650
I write about that we go to the museum,
we talk about things.
306
00:28:21,090 --> 00:28:22,250
There's a car behind us.
307
00:28:22,710 --> 00:28:24,270
I know, it's a police officer.
308
00:28:24,490 --> 00:28:25,810
She's seeing no one bothers.
309
00:28:34,250 --> 00:28:36,990
Well, how would she know we were here? I
mean, did you call her and tell her?
310
00:28:43,470 --> 00:28:44,470
It's excellent.
311
00:28:48,510 --> 00:28:50,410
Joe Garvey thinks he hung the moon.
312
00:28:50,730 --> 00:28:53,850
I hate freaking cops, and I hate Joe
Garvey the most.
313
00:28:54,650 --> 00:28:58,050
But to tell you the truth, I was kind of
glad he was there keeping that guy with
314
00:28:58,050 --> 00:28:59,330
the knife away from me and everything.
315
00:29:00,230 --> 00:29:02,330
It felt good having him protecting me.
316
00:29:03,180 --> 00:29:04,840
It was like total drama.
317
00:29:06,360 --> 00:29:07,960
Don't you have any normal clothes?
318
00:29:08,860 --> 00:29:10,340
These are normal clothes.
319
00:29:11,440 --> 00:29:15,380
For a prostitute, they're normal. For a
14 -year -old girl, they're ridiculous.
320
00:29:15,860 --> 00:29:16,860
Get rid of that.
321
00:29:19,160 --> 00:29:21,200
Pull your skirt down, for Christ's sake.
322
00:29:22,480 --> 00:29:24,880
Forget what I said. I hate him.
323
00:29:25,300 --> 00:29:27,500
First chance I get, I'm gone.
324
00:29:38,060 --> 00:29:39,880
You're going to have to tell the police
more about your sister.
325
00:29:41,160 --> 00:29:42,340
There's nothing to tell.
326
00:29:43,460 --> 00:29:46,800
People don't come after kids for no
reason. You can sleep in here.
327
00:29:52,620 --> 00:29:53,620
Wear this.
328
00:29:54,940 --> 00:29:56,220
I'll stay in what I'm wearing.
329
00:29:56,880 --> 00:29:57,960
Do whatever you want.
330
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Bathroom's down the hall.
331
00:30:00,800 --> 00:30:02,520
If you get hungry, there's food in the
refrigerator.
332
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
I'll be in the bedroom.
333
00:30:04,820 --> 00:30:06,960
Don't try to run. That door's got an
alarm on it.
334
00:30:13,100 --> 00:30:14,100
Hey, wait.
335
00:30:17,460 --> 00:30:19,020
I don't have a family anymore.
336
00:30:21,500 --> 00:30:22,960
What am I supposed to do?
337
00:30:24,540 --> 00:30:25,540
I don't know.
338
00:30:28,160 --> 00:30:31,240
Well, isn't there someone I could talk
to? Someone that could help me?
339
00:30:42,730 --> 00:30:44,150
Why is that man after me?
340
00:30:44,990 --> 00:30:46,130
I don't know that either.
341
00:30:48,550 --> 00:30:50,070
You know. You're a cop.
342
00:30:50,270 --> 00:30:51,590
You must have some idea.
343
00:30:54,210 --> 00:30:55,490
Why does he want to kill me?
344
00:30:56,470 --> 00:30:57,570
Because you know something.
345
00:30:59,270 --> 00:31:02,450
Either about your sister or the man who
killed her. I don't know, but you know
346
00:31:02,450 --> 00:31:03,450
something.
347
00:31:05,810 --> 00:31:07,750
And I don't want to hear about your
other problems.
348
00:31:10,380 --> 00:31:12,400
Find someone who cares about you and ask
them.
349
00:31:12,860 --> 00:31:13,900
I can't help you.
350
00:31:39,500 --> 00:31:40,500
She's Pamela's friend.
351
00:31:42,820 --> 00:31:43,880
Garvey, you're going to love this.
352
00:31:44,260 --> 00:31:46,900
Those furs Hanley had, they were bought
at Paige Stanley.
353
00:31:47,340 --> 00:31:51,100
Paid for in cash, and the bill of sale
was signed by a John Doe.
354
00:31:52,700 --> 00:31:54,140
What did Prince find in the apartment?
355
00:31:54,780 --> 00:31:55,780
Nothing on the windows.
356
00:31:56,320 --> 00:31:58,840
But we're going to cross -check the rest
of the apartment with the kids, Prince
357
00:31:58,840 --> 00:31:59,840
and her sisters.
358
00:31:59,960 --> 00:32:03,360
I have a social worker that will take
her to a shelter until we find a family
359
00:32:03,360 --> 00:32:04,360
for her.
360
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
Do you want to come with me?
361
00:32:06,060 --> 00:32:07,240
We have a place for you to stay.
362
00:32:14,570 --> 00:32:16,310
Is the kid all right? She's fine.
363
00:32:16,870 --> 00:32:18,150
I'm glad. I was worried.
364
00:32:18,410 --> 00:32:19,410
You know what this is?
365
00:32:20,670 --> 00:32:21,730
Never saw it before.
366
00:32:22,110 --> 00:32:24,410
You know what the numbers 8141 mean?
367
00:32:25,130 --> 00:32:27,830
No. It was tattooed on her ankle.
368
00:32:28,330 --> 00:32:30,330
And it could have been tattooed on her
ass.
369
00:32:30,570 --> 00:32:32,190
And I still wouldn't know what it means.
370
00:32:33,330 --> 00:32:34,330
Joseph.
371
00:32:37,310 --> 00:32:40,090
When are you people going to stop with
all these goddamn questions?
372
00:32:46,110 --> 00:32:47,110
I'm going to my club.
373
00:32:47,370 --> 00:32:49,350
Have lunch with me. There's a couple of
things I'd like to talk to you about.
374
00:32:49,750 --> 00:32:50,750
I'll take my...
375
00:34:02,830 --> 00:34:06,050
I thought God was supposed to take care
of people if they didn't mess up and do
376
00:34:06,050 --> 00:34:07,050
bad things.
377
00:34:07,850 --> 00:34:10,469
I hadn't done anything really rotten in
my life.
378
00:34:11,230 --> 00:34:13,770
So I didn't know why these men were
trying to kill me.
379
00:34:15,429 --> 00:34:16,750
I don't know what happened.
380
00:34:18,870 --> 00:34:20,469
Maybe God changed his mind.
381
00:34:47,690 --> 00:34:49,250
You've never been here before? No.
382
00:34:50,330 --> 00:34:54,350
It's expensive, but it's worth it. When
my wife died, I was lost.
383
00:34:55,710 --> 00:34:56,710
Everything was unstable.
384
00:34:57,810 --> 00:35:01,470
I didn't realize how much I'd come to
rely on the daily routines we'd built up
385
00:35:01,470 --> 00:35:02,470
over the years.
386
00:35:02,950 --> 00:35:04,610
And then some friends brought me here.
387
00:35:04,990 --> 00:35:05,990
It's very pleasant.
388
00:35:08,140 --> 00:35:12,040
As a matter of fact, it's the only place
where I feel completely comfortable.
389
00:35:17,060 --> 00:35:19,020
Good afternoon, Mr. McKay. Good
afternoon.
390
00:35:23,900 --> 00:35:24,900
Thank you.
391
00:35:31,460 --> 00:35:32,900
What do you want to talk about tonight?
392
00:35:34,120 --> 00:35:35,120
You.
393
00:35:37,770 --> 00:35:38,729
know the subject.
394
00:35:38,730 --> 00:35:40,010
I like what I heard the other day.
395
00:35:40,470 --> 00:35:41,470
You're an idealist.
396
00:35:42,490 --> 00:35:43,730
You know what an idealist is?
397
00:35:44,130 --> 00:35:48,810
An idealist is a dreamer who tries to
keep his dreams alive while reality
398
00:35:48,810 --> 00:35:49,810
trying to get in the way.
399
00:35:50,370 --> 00:35:51,410
You're very much like me.
400
00:35:52,270 --> 00:35:53,450
You and I have the same dream.
401
00:35:54,930 --> 00:35:56,070
We were about justice.
402
00:35:59,050 --> 00:36:00,490
Why are the sudden interests of me?
403
00:36:00,710 --> 00:36:02,590
I don't know. I've always been
interested in you.
404
00:36:02,870 --> 00:36:05,930
I watched you climb through the ranks
with great pride, Joseph.
405
00:36:07,040 --> 00:36:10,580
Most of the graybeards at the top of the
ladder from the chief on down used to
406
00:36:10,580 --> 00:36:13,240
speculate as to who would be the one to
knock them off their perch.
407
00:36:14,080 --> 00:36:15,300
They all thought it would be you.
408
00:36:17,160 --> 00:36:18,160
Well, that was then.
409
00:36:19,700 --> 00:36:20,700
Yes, that was then.
410
00:36:24,000 --> 00:36:28,720
Some eyes how you reacted when your wife
and child were killed was considered
411
00:36:28,720 --> 00:36:29,720
aberrant behavior.
412
00:36:30,800 --> 00:36:33,060
And they dropped you off the futures
delivery list.
413
00:36:34,020 --> 00:36:35,720
I know this is still painful for you.
414
00:36:36,360 --> 00:36:37,360
But hear me out.
415
00:36:38,480 --> 00:36:42,180
My generation are fighting just to stay
in control.
416
00:36:42,840 --> 00:36:46,220
They don't even know what it feels like
to be a case officer anymore.
417
00:36:46,640 --> 00:36:47,640
Yes.
418
00:36:49,100 --> 00:36:50,100
Wait.
419
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
It's the history of the club.
420
00:36:53,980 --> 00:36:55,240
I don't know much of the genre.
421
00:36:55,520 --> 00:36:56,640
Read it anyway. Take it with you.
422
00:36:58,140 --> 00:36:59,140
Yeah.
423
00:37:10,410 --> 00:37:11,970
It was an attempt made on Hannah Kitt's
life.
424
00:37:12,650 --> 00:37:13,650
She got away.
425
00:37:13,890 --> 00:37:17,110
But an officer and a woman from
Children's Services were killed.
426
00:37:19,390 --> 00:37:20,390
You better go.
427
00:37:30,070 --> 00:37:34,510
I know what happened. I'm going to take
my hand away. Don't make any noise,
428
00:37:34,630 --> 00:37:35,630
okay?
429
00:37:37,970 --> 00:37:39,810
They killed three people and they tried
to kill me.
430
00:37:42,520 --> 00:37:44,700
There's a car out there. I've already
called for backup.
431
00:37:44,900 --> 00:37:45,899
Let's get out of here.
432
00:37:45,900 --> 00:37:48,120
I don't know why they're after me. I
don't know anything.
433
00:37:49,780 --> 00:37:50,820
Move. Come on.
434
00:37:53,640 --> 00:37:55,220
Where am I going? The police station?
435
00:37:56,200 --> 00:37:59,080
They followed you from there. You go to
my house till tomorrow night.
436
00:38:00,500 --> 00:38:04,220
I don't want to stay with you. I don't
like you. I just want to go home. I'll
437
00:38:04,220 --> 00:38:07,320
sneak in. I won't turn on the lights. No
one will even know I'm there. Are you
438
00:38:07,320 --> 00:38:08,320
crazy?
439
00:38:08,690 --> 00:38:10,810
Get it through your head. You don't live
there anymore.
440
00:38:11,050 --> 00:38:12,050
Then where do I live?
441
00:38:12,450 --> 00:38:14,230
Nowhere. You live nowhere.
442
00:38:19,570 --> 00:38:20,570
Move.
443
00:38:21,630 --> 00:38:24,190
You're always ordering me around in one
-word sentences.
444
00:38:25,610 --> 00:38:27,190
Throw your house keys on the table.
445
00:38:27,450 --> 00:38:28,229
What for?
446
00:38:28,230 --> 00:38:29,390
So you can't go back there.
447
00:38:39,470 --> 00:38:41,110
and say thank you for saving your life.
448
00:38:41,950 --> 00:38:44,170
Thank you for saving my life. Now what?
449
00:38:45,030 --> 00:38:46,030
Now you eat.
450
00:38:46,550 --> 00:38:47,610
What if I'm not hungry?
451
00:38:47,910 --> 00:38:48,910
You eat anyway.
452
00:38:49,410 --> 00:38:52,190
You've been on the run all day and you
haven't got any money that I know of.
453
00:38:52,890 --> 00:38:53,890
Sit down.
454
00:38:54,150 --> 00:38:57,150
You know, you think you know everything
just because you're a cop, and you don't
455
00:38:57,150 --> 00:38:58,150
know shit.
456
00:38:58,770 --> 00:39:00,610
That's nice talk for a 14 -year -old.
457
00:39:10,120 --> 00:39:12,580
You still gonna tell me your sister
wasn't involved in something that got
458
00:39:12,580 --> 00:39:13,580
killed?
459
00:39:13,660 --> 00:39:14,660
That's right.
460
00:39:15,060 --> 00:39:17,980
You're 90 cents short of a dollar, kid,
and you don't know what the hell you're
461
00:39:17,980 --> 00:39:18,980
talking about.
462
00:39:23,640 --> 00:39:26,380
Someone just sent three professionals to
kill you.
463
00:39:26,720 --> 00:39:27,900
Do you understand that?
464
00:39:28,360 --> 00:39:30,680
Am I supposed to eat while you're
talking about me dying?
465
00:39:31,160 --> 00:39:32,680
That's real brainy.
466
00:39:32,920 --> 00:39:34,320
Did she have any boyfriends?
467
00:39:34,540 --> 00:39:36,040
Of course she had boyfriends.
468
00:39:36,670 --> 00:39:39,390
A lot or just one? One. She had one
boyfriend.
469
00:39:41,590 --> 00:39:42,850
Look, I'm not hungry.
470
00:39:43,330 --> 00:39:45,290
Eat. Pretend I told you not to.
471
00:39:45,690 --> 00:39:46,830
Don't I have any rights?
472
00:39:52,470 --> 00:39:53,470
What's his name?
473
00:39:54,190 --> 00:39:56,630
I don't know his name and I don't know
what he looks like either.
474
00:39:57,270 --> 00:40:00,370
When Pammy wanted to be alone, I'd go
spend the night at a friend's house or
475
00:40:00,370 --> 00:40:01,990
something. How often?
476
00:40:02,930 --> 00:40:05,070
I don't know how often. A couple times a
month.
477
00:40:06,890 --> 00:40:10,250
So a couple times a month, your sister
got rid of you while her boyfriend slept
478
00:40:10,250 --> 00:40:13,450
over. What's that supposed to mean? She
was a grown -up. She could do whatever
479
00:40:13,450 --> 00:40:14,450
she wanted to.
480
00:40:16,230 --> 00:40:19,790
Yeah, but how come this boyfriend who
sleeps with her doesn't even call after
481
00:40:19,790 --> 00:40:20,810
finds out she's dead?
482
00:40:25,590 --> 00:40:26,590
What's this?
483
00:40:27,110 --> 00:40:28,830
How the hell do I know what it is?
484
00:40:29,130 --> 00:40:32,270
Pamela was a dancer that everybody
liked. Nothing more.
485
00:40:32,610 --> 00:40:34,250
She wasn't doing anything else.
486
00:40:38,000 --> 00:40:39,260
You're a hard case, kid.
487
00:40:39,600 --> 00:40:43,120
I'm trying to remind myself you're in
trouble so I don't throw you out of
488
00:40:43,320 --> 00:40:45,140
Throw me out? That's what I want.
489
00:40:46,380 --> 00:40:47,440
What size are you?
490
00:40:48,220 --> 00:40:50,020
I'll go get you something normal to
wear.
491
00:40:51,140 --> 00:40:52,580
You're going to go buy me clothes?
492
00:40:53,220 --> 00:40:56,500
Just answer the question, will you? Why
do you always have to say something?
493
00:40:56,880 --> 00:40:58,440
What the hell size are you?
494
00:40:58,800 --> 00:41:00,620
Three. I'm a size three.
495
00:41:02,860 --> 00:41:04,820
What are you so angry about all the
time?
496
00:41:05,140 --> 00:41:06,220
I'm not angry.
497
00:41:07,509 --> 00:41:10,070
Bullshit. You look like you want to rip
somebody's head off.
498
00:41:10,490 --> 00:41:14,670
This is all temporary. This will all be
over in two minutes. I'll be out of
499
00:41:14,670 --> 00:41:16,650
here. I'm not listening to you.
500
00:41:20,410 --> 00:41:22,890
Why didn't you cry for your sister you
love so much?
501
00:41:23,230 --> 00:41:24,230
I don't know.
502
00:41:24,690 --> 00:41:28,470
My insides belong to me, not to you.
You're a piss -ass cop. You're not a
503
00:41:28,470 --> 00:41:29,470
doctor.
504
00:41:36,110 --> 00:41:38,030
I'm a piss -ass cop. That's none of my
business.
505
00:41:42,050 --> 00:41:44,950
Don't try to run while I'm gone. Those
men could be anywhere.
506
00:41:45,870 --> 00:41:47,190
I'll be back in an hour.
507
00:41:48,110 --> 00:41:49,110
Clean that up.
508
00:42:11,330 --> 00:42:16,290
Matthew, Mark, Luke and John, the bed be
blessed that I lie on.
509
00:42:16,990 --> 00:42:23,150
One to watch and one to pray and two to
bear my soul away.
510
00:42:35,890 --> 00:42:40,410
Hello? Jolene? Yes. Hi, it's Tinsel
Hanley. Are you okay?
511
00:42:40,680 --> 00:42:41,680
Yeah, I'm all right.
512
00:42:42,440 --> 00:42:44,760
I just wanted to talk. I was feeling
kind of lonely.
513
00:42:45,700 --> 00:42:49,180
Now, I'm staying with that cop that you
talked to at the precinct.
514
00:42:49,720 --> 00:42:51,260
A real brat.
515
00:42:55,140 --> 00:42:56,140
No,
516
00:42:58,800 --> 00:43:00,520
I can't. He said I couldn't leave the
house.
517
00:43:05,380 --> 00:43:06,560
He scared me.
518
00:43:06,820 --> 00:43:07,820
Who's on the phone?
519
00:43:08,260 --> 00:43:09,260
It's Jolene.
520
00:43:09,630 --> 00:43:10,529
It's Pamela's friend.
521
00:43:10,530 --> 00:43:12,390
You don't talk to anyone. Where's your
brain?
522
00:43:14,350 --> 00:43:15,770
What are you doing with those pictures?
523
00:43:16,050 --> 00:43:17,830
I was just looking at them. Put them
down.
524
00:43:21,090 --> 00:43:22,090
Here's some clothes.
525
00:43:31,130 --> 00:43:32,210
Who's the girl in the pictures?
526
00:43:42,860 --> 00:43:45,080
I wasn't able to make any sense out of
him.
527
00:43:45,760 --> 00:43:49,560
One minute he was helping me, and the
next minute he was being a total creep.
528
00:43:50,560 --> 00:43:51,560
And I was nervous.
529
00:43:52,320 --> 00:43:54,360
I didn't know what role I was supposed
to play.
530
00:43:54,860 --> 00:43:56,160
Get hold of the morgue shots.
531
00:43:56,440 --> 00:43:57,560
I want to check on something.
532
00:44:00,100 --> 00:44:03,540
You get homicide reports for the next 24
hours. Pick me up in the morning.
533
00:44:05,820 --> 00:44:07,220
What are you standing there for?
534
00:44:07,540 --> 00:44:09,400
Where was I supposed to go? I wasn't
ready for bed.
535
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
Well, go in there anyway.
536
00:44:11,740 --> 00:44:15,170
What are you... so angry about i'm not
angry yes you are you're practically
537
00:44:15,170 --> 00:44:19,810
yelling at me because you're a pain in
the ass that's why what did i do you
538
00:44:19,810 --> 00:44:23,610
going through my desk damn it you know i
said i wouldn't do it again when i'm
539
00:44:23,610 --> 00:44:26,650
being shitty you don't say anything and
when i'm not doing anything you're
540
00:44:26,650 --> 00:44:30,850
yelling at me you don't make any sense
you know that you're just a freaking
541
00:44:30,850 --> 00:44:31,850
retarded cop
542
00:44:54,670 --> 00:44:55,670
Hey, buddy.
543
00:44:56,210 --> 00:44:57,210
How's it going?
544
00:44:57,250 --> 00:44:58,550
I really can't complain.
545
00:44:58,830 --> 00:44:59,850
Things are going pretty good.
546
00:45:01,170 --> 00:45:03,410
I think somebody's watching us.
547
00:45:12,790 --> 00:45:14,690
That's my friend, Allie Wheeler.
548
00:45:17,550 --> 00:45:19,270
I'm going to stay with you while I'm
gone.
549
00:45:22,920 --> 00:45:23,980
How do you do, young lady?
550
00:45:26,860 --> 00:45:29,540
I'm sure we're going to have a real fine
time together, right?
551
00:45:32,560 --> 00:45:33,740
Shouldn't be any trouble, Allie.
552
00:45:34,500 --> 00:45:38,280
Well, if there is some trouble, I'll
just bust a few skulls.
553
00:45:39,700 --> 00:45:40,940
Stay away from the window.
554
00:45:41,940 --> 00:45:42,940
No more calls.
555
00:45:53,640 --> 00:45:54,640
Garvey. Why?
556
00:45:55,040 --> 00:45:58,800
Because you're leaving me here with some
guy in a wheelchair holding a hammer. I
557
00:45:58,800 --> 00:46:01,620
don't even know who he is. I told you he
was a friend of mine.
558
00:46:01,920 --> 00:46:03,780
You're safer with him than anyone I
know.
559
00:46:04,000 --> 00:46:05,700
I brought some clothes I thought might
fit her.
560
00:46:07,640 --> 00:46:10,300
Why are you helping me? It's not like
I'm your favorite person or anything.
561
00:46:11,440 --> 00:46:13,140
I don't have any favorite people left.
562
00:46:13,540 --> 00:46:14,580
And neither do I.
563
00:46:18,720 --> 00:46:20,440
And there's no alarm on the door.
564
00:46:27,810 --> 00:46:30,410
So, I understand there's another coal
mine that's tracking Poland.
565
00:46:32,090 --> 00:46:33,810
At last, but a man of practice.
566
00:46:35,690 --> 00:46:37,050
How come you're taking care of her?
567
00:46:37,690 --> 00:46:39,130
This is a side of you I don't know.
568
00:46:42,110 --> 00:46:44,150
Jesus Christ, what are you getting me
involved with?
569
00:46:44,950 --> 00:46:48,330
I'm already interfering with a murder
investigation by not telling anyone that
570
00:46:48,330 --> 00:46:49,330
you've got the kid with you.
571
00:46:51,550 --> 00:46:52,990
What is it with you, Garvey?
572
00:46:53,710 --> 00:46:55,470
You just won't give anything, will you?
573
00:47:01,770 --> 00:47:02,770
I slept with you?
574
00:47:03,490 --> 00:47:04,490
Just once?
575
00:47:04,770 --> 00:47:06,450
Do you think that would make you a
little friendlier?
576
00:47:07,910 --> 00:47:09,550
I mean, you know, just to get it out of
the way.
577
00:47:12,050 --> 00:47:13,050
It's not in the way.
578
00:47:16,130 --> 00:47:18,390
Thanks. I feel a whole lot better now.
579
00:47:20,110 --> 00:47:21,210
You know what you are, Garvey?
580
00:47:22,910 --> 00:47:23,910
You're ice.
581
00:47:25,710 --> 00:47:28,150
If ever I need a heart transplant, I
want yours.
582
00:47:29,250 --> 00:47:30,650
Because yours has never been used.
583
00:47:55,530 --> 00:47:56,810
What are you getting at? Just do it.
584
00:48:15,050 --> 00:48:16,450
Who else knows about this?
585
00:48:21,870 --> 00:48:24,810
I've got to tell you something, Garvey.
I've seen two other bodies in the last
586
00:48:24,810 --> 00:48:26,910
six months with marks similar to that.
587
00:48:28,550 --> 00:48:30,050
I've got to tell you something else.
588
00:48:30,710 --> 00:48:33,230
Hanley's body was released from the
morgue last night.
589
00:48:33,530 --> 00:48:36,190
She was cremated. Who signed the release
forms?
590
00:48:36,470 --> 00:48:37,470
Her sister.
591
00:48:37,530 --> 00:48:40,190
Her sister's 14 years old. I know that.
592
00:48:48,830 --> 00:48:50,270
I have to ask you something.
593
00:48:56,360 --> 00:48:58,080
I have to ask you something about
Pamela.
594
00:48:59,740 --> 00:49:01,520
I can't stand her being all alone.
595
00:49:02,380 --> 00:49:07,140
I mean, she's supposed to have a service
with friends sending her flowers and
596
00:49:07,140 --> 00:49:09,900
being buried with a minister saying his
prayers.
597
00:49:11,860 --> 00:49:13,080
I don't know how to do that.
598
00:49:18,120 --> 00:49:19,500
There's something I've got to tell you.
599
00:49:20,660 --> 00:49:22,460
You're going to tell me something bad,
aren't you?
600
00:49:25,020 --> 00:49:26,020
No.
601
00:49:42,220 --> 00:49:43,280
Do you know how to dance?
602
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
What do you mean?
603
00:49:45,320 --> 00:49:47,220
It's a simple question. Yes or no.
604
00:49:47,740 --> 00:49:49,520
Do you know how to dance or don't you?
605
00:49:50,360 --> 00:49:51,740
Of course I know how to dance.
606
00:49:52,040 --> 00:49:53,040
Then dance.
607
00:49:53,340 --> 00:49:56,600
You're a kid for Christ's sake. This is
the best time of your life.
608
00:49:57,740 --> 00:49:58,960
Enjoy it while you got it.
609
00:49:59,320 --> 00:50:00,320
What are you crazy?
610
00:50:00,760 --> 00:50:02,900
You want me to go out there and dance by
myself?
611
00:50:03,440 --> 00:50:05,060
Do you know how embarrassing that would
be?
612
00:50:10,920 --> 00:50:11,920
Come here.
613
00:50:12,089 --> 00:50:13,089
Dance with her.
614
00:50:13,750 --> 00:50:14,750
What?
615
00:50:15,870 --> 00:50:19,150
I want her to have a good time and
you're going to show it to her. Dance
616
00:50:19,150 --> 00:50:20,150
her.
617
00:50:41,230 --> 00:50:43,950
dance with that kid or I'm going to kick
your ass up around your shoulder
618
00:50:43,950 --> 00:50:44,950
blades.
619
00:50:45,250 --> 00:50:46,250
Yes, sir.
620
00:50:51,650 --> 00:50:52,650
Who was that guy?
621
00:50:53,550 --> 00:50:55,370
I don't know. He's a crazy person.
622
00:51:38,350 --> 00:51:41,930
For some reason, it was important to him
that I had fun that night.
623
00:51:51,090 --> 00:51:56,270
Below all that scary face and all that
meanness, there was actually a heart
624
00:51:56,270 --> 00:51:57,450
could beat when he played it.
625
00:52:08,490 --> 00:52:11,310
He tried to take care of me in the best
way he knew how.
626
00:52:21,710 --> 00:52:24,170
You can tell me what you're going to
tell me about Pamela.
627
00:52:25,130 --> 00:52:27,930
Even if it's bad, I still want to know.
628
00:52:32,010 --> 00:52:33,870
He told me what they did to Pamela.
629
00:52:35,210 --> 00:52:37,650
And I knew why he wanted me to have a
good time.
630
00:52:45,960 --> 00:52:46,960
It's crazy, I know.
631
00:52:47,560 --> 00:52:50,820
But I think that's the night I started
liking Joe Garvey.
632
00:52:51,160 --> 00:52:52,740
You've got to tell me what you know.
633
00:52:55,100 --> 00:52:56,058
She's gone.
634
00:52:56,060 --> 00:52:57,500
You can't protect her anymore.
635
00:52:59,340 --> 00:53:01,120
You've got to take care of yourself now.
636
00:53:19,410 --> 00:53:23,290
Behind the painting by the table,
there's a videotape that Pamela told me
637
00:53:23,290 --> 00:53:25,330
hide. I know what's on it.
638
00:53:25,770 --> 00:53:27,990
Please, please don't tell anyone what
you see.
639
00:53:28,710 --> 00:53:29,710
Tinsel Hanley.
640
00:53:34,870 --> 00:53:36,470
What are you expecting, a war?
641
00:53:38,250 --> 00:53:39,250
Where's the kid?
642
00:53:39,850 --> 00:53:40,850
She's sleeping.
643
00:53:42,290 --> 00:53:43,290
I won't be long.
644
00:53:43,590 --> 00:53:45,170
Take your time. We'll be fine.
645
00:53:58,570 --> 00:53:59,570
I thought you were asleep.
646
00:54:00,170 --> 00:54:01,170
I'm not.
647
00:54:01,570 --> 00:54:02,570
Where'd he go?
648
00:54:02,710 --> 00:54:03,710
He didn't tell me.
649
00:54:22,810 --> 00:54:24,150
Hey, that's me in that picture.
650
00:54:32,170 --> 00:54:33,770
As a matter of fact, that's how this
happened.
651
00:54:35,950 --> 00:54:36,950
What do you mean?
652
00:54:39,030 --> 00:54:43,710
I had intercepted this pass. I made a
great catch. I'm boogying down the
653
00:54:43,710 --> 00:54:47,150
sidelines, and this guy came out of
nowhere.
654
00:54:49,030 --> 00:54:50,870
Did something to my spinal column.
655
00:54:52,970 --> 00:54:54,610
Are you, like, completely paralyzed?
656
00:54:55,930 --> 00:54:57,870
Can't feel anything from my waist down.
657
00:55:00,110 --> 00:55:01,110
Does it hurt?
658
00:55:04,300 --> 00:55:05,500
I almost don't feel nothing.
659
00:55:07,760 --> 00:55:08,760
Isn't it weird?
660
00:55:09,540 --> 00:55:12,360
Your name's Allie Wheeler, and you're in
that thing.
661
00:55:16,020 --> 00:55:18,880
I bet you 500 people have wanted to ask
me that question.
662
00:55:23,300 --> 00:55:25,260
Yeah, I guess it's a little weird.
663
00:55:25,620 --> 00:55:27,960
Hey, it's damn weird. I mean, Allie?
664
00:55:29,540 --> 00:55:30,540
Wheeler?
665
00:55:33,419 --> 00:55:35,960
Why don't you tell me about the bad
things that have been happening to you?
666
00:55:38,700 --> 00:55:39,700
Do you really care?
667
00:55:40,900 --> 00:55:41,900
Believe it or not, I do.
668
00:55:43,140 --> 00:55:46,720
Honest. I mean, we both have had our
share of problems, haven't we?
669
00:55:49,820 --> 00:55:50,820
Haven't we?
670
00:55:51,140 --> 00:55:52,140
Mm -hmm.
671
00:56:58,060 --> 00:56:59,060
you
672
00:58:15,210 --> 00:58:16,210
Who's the girl in the picture?
673
00:58:16,490 --> 00:58:17,490
That's his daughter.
674
00:58:18,630 --> 00:58:19,630
I thought so.
675
00:58:20,130 --> 00:58:21,130
Where is she?
676
00:58:22,290 --> 00:58:23,290
She's dead.
677
00:58:23,470 --> 00:58:26,610
She and her mom were killed in a car
crash four years ago.
678
00:58:28,650 --> 00:58:31,390
I never saw a man love anyone the way he
loved that kid.
679
00:58:31,810 --> 00:58:32,990
She owned his heart.
680
00:58:34,130 --> 00:58:36,350
I often thought it'd be better if he was
the one killed.
681
00:58:38,890 --> 00:58:39,990
How old was she?
682
00:58:41,730 --> 00:58:42,730
About nine.
683
00:58:44,110 --> 00:58:45,690
Says she'd be about my age now.
684
00:58:48,290 --> 00:58:51,110
Is that why he's helping me? Because I'm
like a stand -in for his daughter?
685
00:58:52,890 --> 00:58:53,890
I don't know.
686
00:58:56,210 --> 00:58:57,210
Be quiet.
687
00:59:05,090 --> 00:59:06,090
Go in the kitchen.
688
00:59:06,450 --> 00:59:07,450
What's going on?
689
00:59:07,990 --> 00:59:09,610
Just get in there and close the door.
Move.
690
00:59:10,230 --> 00:59:11,230
Oh, God, no.
691
01:01:13,930 --> 01:01:14,950
He took two shots.
692
01:01:15,190 --> 01:01:18,930
One of them severed his spinal column,
and that's not even the one that stopped
693
01:01:18,930 --> 01:01:19,930
him.
694
01:01:28,230 --> 01:01:30,110
Is there a kid here?
695
01:01:31,910 --> 01:01:33,250
What kid are you talking about?
696
01:01:35,810 --> 01:01:37,610
Is it the Hanley kid?
697
01:01:38,970 --> 01:01:41,010
Were you keeping the Hanley kid here?
698
01:02:08,680 --> 01:02:09,780
Nobody here. What do you want?
699
01:02:10,420 --> 01:02:11,840
Somebody tried to kill the kid.
700
01:02:12,740 --> 01:02:15,380
Nobody knew where she was but you. Who'd
you tell?
701
01:02:15,700 --> 01:02:17,520
Don't be ridiculous. I didn't tell
anyone.
702
01:02:21,300 --> 01:02:23,480
Some friends invited me away for the
weekend.
703
01:02:24,000 --> 01:02:25,520
Why are you staring at me?
704
01:02:26,300 --> 01:02:27,740
Get your hands off me!
705
01:02:29,060 --> 01:02:30,200
Who did you tell?
706
01:02:44,780 --> 01:02:46,100
Always coming on to her.
707
01:02:46,820 --> 01:02:48,400
That's how she fell in with that man.
708
01:02:48,860 --> 01:02:50,960
She needed someone to protect her.
709
01:02:51,260 --> 01:02:53,440
Who is he? She never told me his name.
710
01:02:54,600 --> 01:02:56,440
She was a child, you know?
711
01:02:57,640 --> 01:02:58,640
He owned her.
712
01:03:00,600 --> 01:03:02,800
You don't know what I'm talking about,
do you?
713
01:03:07,000 --> 01:03:12,120
He gave her protection. An explanation
for why we ballet dancers put up with
714
01:03:12,120 --> 01:03:13,140
the shit we take.
715
01:03:13,600 --> 01:03:15,220
And she ate it up like a hungry child.
716
01:03:16,280 --> 01:03:17,580
She was perfect for him.
717
01:03:18,160 --> 01:03:19,200
She was owned.
718
01:03:20,960 --> 01:03:22,120
How did he find her?
719
01:03:22,560 --> 01:03:24,900
I don't know. How does a shark smell
blood in water?
720
01:03:25,880 --> 01:03:26,880
Describe him.
721
01:03:28,060 --> 01:03:29,340
I only saw him once.
722
01:03:30,080 --> 01:03:31,080
Where?
723
01:03:32,720 --> 01:03:33,880
Don't push this, okay?
724
01:03:35,060 --> 01:03:36,720
I'm so frightened I can't breathe.
725
01:03:37,700 --> 01:03:38,980
He's gonna kill the kid.
726
01:03:39,440 --> 01:03:41,580
And what about me? If I tell you, he'll
kill me.
727
01:03:42,190 --> 01:03:43,190
It's going to kill you anyway.
728
01:03:43,530 --> 01:03:44,610
You know too much.
729
01:03:46,670 --> 01:03:48,590
Look, this is the truth.
730
01:03:49,850 --> 01:03:51,150
Pamela took me someplace once.
731
01:03:51,870 --> 01:03:54,250
I was stoned real heavily, so I don't
know where the hell it was.
732
01:03:55,070 --> 01:03:56,990
There were some very scary men there.
733
01:03:57,630 --> 01:03:59,950
And I let them do anything they wanted
to do to me sexually.
734
01:04:00,890 --> 01:04:01,930
That's how scared I was.
735
01:04:03,310 --> 01:04:04,510
I don't know anything else.
736
01:04:06,150 --> 01:04:07,170
I swear it.
737
01:04:07,570 --> 01:04:09,990
Now, will you please leave me alone? I
want to get out of here.
738
01:04:27,660 --> 01:04:29,220
I'm writing about a boy I rented.
739
01:04:29,540 --> 01:04:30,940
His name's Bobby Blue.
740
01:04:31,880 --> 01:04:32,880
What's he do?
741
01:04:33,120 --> 01:04:34,800
He does anything I want him to do.
742
01:04:36,120 --> 01:04:38,660
I write that we go to the museum and
talk about things.
743
01:05:50,779 --> 01:05:53,720
Carvey? I kept walking around here
hoping you'd remember.
744
01:05:54,220 --> 01:05:55,600
I didn't think you were paying
attention.
745
01:06:00,860 --> 01:06:03,020
Come on, you gotta go to them or they
won't find you.
746
01:06:49,950 --> 01:06:51,410
What? Could you listen a minute?
747
01:06:52,930 --> 01:06:54,130
I don't want to stay here.
748
01:06:55,570 --> 01:06:56,710
I want to stay with you.
749
01:06:57,130 --> 01:06:58,710
I don't feel safe anywhere else.
750
01:06:59,390 --> 01:07:00,610
You can't stay with me.
751
01:07:01,290 --> 01:07:02,209
Why not?
752
01:07:02,210 --> 01:07:05,170
Because you're 14 years old, for
Christ's sake. Where's your brains?
753
01:07:06,510 --> 01:07:10,050
I know how old I am. What's that got to
do with it? Those people know that I'm
754
01:07:10,050 --> 01:07:11,910
14 years old and they're trying to kill
me anyway.
755
01:07:12,230 --> 01:07:15,690
And I'm trying to protect you. No,
you're not. You're trying to get rid of
756
01:07:15,870 --> 01:07:17,650
You don't care about me. This me.
757
01:07:18,190 --> 01:07:20,210
I'm not a person to you. I'm just some
case number.
758
01:07:20,530 --> 01:07:23,290
You don't give a damn about your own
life. How can you care about mine?
759
01:07:29,630 --> 01:07:30,910
Well, we have a room for her.
760
01:07:31,490 --> 01:07:32,710
It's being prepared right now.
761
01:07:39,570 --> 01:07:42,530
You know, I wouldn't be doing this if it
weren't an emergency.
762
01:07:45,010 --> 01:07:46,350
Can you tell me more than you have?
763
01:07:48,040 --> 01:07:49,060
I'd rather not, Mother.
764
01:07:49,700 --> 01:07:51,720
Trust me that it's as bad as I said.
765
01:08:01,800 --> 01:08:02,800
Garvey!
766
01:08:09,540 --> 01:08:11,960
What is it?
767
01:08:12,400 --> 01:08:14,140
What? He's going to take care of me.
768
01:08:15,220 --> 01:08:16,420
Someone will take care of you.
769
01:08:16,840 --> 01:08:18,609
Someone? Who's someone?
770
01:08:21,270 --> 01:08:22,270
I don't know.
771
01:08:22,930 --> 01:08:24,390
Is it because I was mean to you?
772
01:08:24,729 --> 01:08:26,370
Is that why I can't stay with you?
773
01:08:26,670 --> 01:08:27,990
It's got nothing to do with that.
774
01:08:28,290 --> 01:08:30,229
But I won't be mean anymore, I promise.
775
01:08:32,529 --> 01:08:33,890
Please let me stay with you.
776
01:08:34,510 --> 01:08:36,229
I'll be quiet and I'll never say
anything.
777
01:08:38,109 --> 01:08:40,590
I don't know how to be nice. No one ever
taught me.
778
01:08:41,330 --> 01:08:45,850
Don't punish me for it. I'm not
punishing you. Then let me stay with
779
01:08:45,850 --> 01:08:46,850
can't.
780
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Hold her.
781
01:08:54,220 --> 01:08:55,220
No.
782
01:08:56,240 --> 01:08:57,600
Joe, hold her.
783
01:08:58,200 --> 01:08:59,200
No!
784
01:09:42,670 --> 01:09:43,670
I didn't want to.
785
01:09:48,510 --> 01:09:49,950
You're like my kid, you know.
786
01:09:53,050 --> 01:09:54,590
You're like my own little girl.
787
01:09:56,890 --> 01:09:59,850
And I want to take care of you more than
anything in the world.
788
01:10:07,850 --> 01:10:09,590
I'm not like this with Dan, am I?
789
01:10:10,110 --> 01:10:11,150
I mean, you want me.
790
01:10:11,790 --> 01:10:12,790
This me?
791
01:10:13,910 --> 01:10:14,910
This you.
792
01:10:17,970 --> 01:10:19,730
You're one of a kind, believe me.
793
01:10:21,810 --> 01:10:22,810
Come with me, dear.
794
01:10:28,310 --> 01:10:30,010
You will come back for me, won't you?
795
01:10:32,690 --> 01:10:33,690
I'll come back.
796
01:10:39,030 --> 01:10:40,310
You're going to be my father.
797
01:11:35,890 --> 01:11:36,890
81 -41.
798
01:11:37,870 --> 01:11:38,870
It's mine.
799
01:11:39,210 --> 01:11:40,370
You're a good cop, Joseph.
800
01:11:42,030 --> 01:11:43,050
Don't do anything foolish.
801
01:11:49,830 --> 01:11:52,590
We could have killed you many times, but
I don't want you dead.
802
01:11:53,310 --> 01:11:54,990
Don't judge me too quickly, Joseph.
803
01:11:57,110 --> 01:11:58,108
Come with me.
804
01:11:58,110 --> 01:11:59,990
Let me show you the truth the way I see
it.
805
01:12:46,760 --> 01:12:47,760
Come in, Joseph.
806
01:12:48,040 --> 01:12:49,040
Please, sit.
807
01:12:54,380 --> 01:12:57,160
This wasn't supposed to happen for at
least another year or so.
808
01:12:58,360 --> 01:12:59,860
We didn't think you were quite ready.
809
01:13:01,940 --> 01:13:04,600
So, this is going to come at you a
little too fast.
810
01:13:06,180 --> 01:13:10,500
All I ask is that you hear me out to the
end.
811
01:13:13,320 --> 01:13:14,800
Well, I was your age, Joseph.
812
01:13:15,950 --> 01:13:19,090
Being a cop was holy, sacred.
813
01:13:20,150 --> 01:13:23,470
I literally used to get down on my knees
and thank God for giving me the chance
814
01:13:23,470 --> 01:13:24,470
to help others.
815
01:13:26,310 --> 01:13:27,810
You felt the same way, didn't you?
816
01:13:29,630 --> 01:13:30,630
Of course you did.
817
01:13:31,310 --> 01:13:35,450
But it's turned rancid, hasn't it? It's
not the same holy experience anymore.
818
01:13:36,510 --> 01:13:38,290
Being a cop is a joke, Joseph.
819
01:13:39,390 --> 01:13:42,490
Because society doesn't give a shit
about decency anymore.
820
01:13:43,630 --> 01:13:44,630
Murder.
821
01:13:44,879 --> 01:13:47,340
Drugs, violence, they're all increasing.
822
01:13:50,480 --> 01:13:52,220
You gave your life to nothing.
823
01:13:57,200 --> 01:13:59,740
I gave it to the law.
824
01:14:00,120 --> 01:14:01,120
The law?
825
01:14:02,180 --> 01:14:03,180
Yes.
826
01:14:04,160 --> 01:14:05,400
But not to justice.
827
01:14:06,260 --> 01:14:07,880
And the law's a big joke anyway.
828
01:14:08,560 --> 01:14:10,780
And we have laws that let murderers go
free.
829
01:14:11,600 --> 01:14:12,760
That sentence...
830
01:14:13,230 --> 01:14:16,710
child rapists to discuss their problems
in therapy.
831
01:14:17,830 --> 01:14:19,950
The law is useless and everyone knows
it.
832
01:14:21,730 --> 01:14:28,530
So, a bunch of people, doctors, judges,
833
01:14:28,670 --> 01:14:34,730
senators, fellow officers, all decent,
respectable people, have gotten together
834
01:14:34,730 --> 01:14:38,530
and decided to do something, to act,
because the system isn't working
835
01:14:39,730 --> 01:14:42,390
We take the...
836
01:14:42,840 --> 01:14:48,320
Drug dealers, the killers, the
corruptors who have slipped through the
837
01:14:48,320 --> 01:14:49,320
system.
838
01:14:51,320 --> 01:14:55,660
And we pass judgment on them.
839
01:14:57,540 --> 01:15:00,240
You kill, we execute them.
840
01:15:00,980 --> 01:15:02,240
Who gives you the right?
841
01:15:03,360 --> 01:15:06,660
Who gives a thief the right to come into
my house in the middle of the night and
842
01:15:06,660 --> 01:15:07,660
rob me at gunpoint?
843
01:15:12,140 --> 01:15:16,440
First hearing, this may sound extreme,
but it's not Joseph.
844
01:15:18,140 --> 01:15:20,200
It's not compared to what's going on out
there.
845
01:15:29,580 --> 01:15:31,460
Why did you kill Pamela Hanley?
846
01:15:43,790 --> 01:15:45,190
That was an unfortunate mistake.
847
01:15:51,530 --> 01:15:52,530
A what?
848
01:15:56,310 --> 01:15:57,310
A mistake.
849
01:15:58,970 --> 01:15:59,970
We had to correct.
850
01:16:03,390 --> 01:16:05,630
She was going to expose us to the news
media.
851
01:16:07,350 --> 01:16:11,550
Sometimes, Joseph, innocent people have
to die.
852
01:16:13,390 --> 01:16:14,570
to keep an idea alive.
853
01:16:17,150 --> 01:16:18,290
Why are you after the kid?
854
01:16:21,630 --> 01:16:22,630
She was a loose end.
855
01:16:28,010 --> 01:16:29,650
I was afraid she might know something.
856
01:16:30,290 --> 01:16:32,510
As it turns out, I was right. She knew
about the tape.
857
01:16:38,170 --> 01:16:39,330
We want you, Joseph.
858
01:16:40,560 --> 01:16:42,780
Because you've been eaten down every
day.
859
01:16:43,360 --> 01:16:44,720
Because you've had dreams.
860
01:16:46,120 --> 01:16:49,100
Because you're still being crushed for
wanting to do right.
861
01:16:51,340 --> 01:16:57,020
We want the hatred in you, the anger and
the rage that wants to come out.
862
01:16:59,160 --> 01:17:01,100
Let me give you that release, Joseph.
863
01:17:01,800 --> 01:17:02,800
Please.
864
01:18:06,960 --> 01:18:08,980
people who's been tracking her since you
lost your family.
865
01:18:13,680 --> 01:18:14,680
Everyone?
866
01:18:15,380 --> 01:18:16,380
Everyone.
867
01:18:23,040 --> 01:18:24,040
Father was a cop.
868
01:18:24,580 --> 01:18:25,920
He was killed in a gunfight.
869
01:18:26,840 --> 01:18:30,120
His killer went free due to some
technicality.
870
01:18:30,980 --> 01:18:33,100
I recruited Karen while she was still at
the academy.
871
01:18:50,700 --> 01:18:51,700
recognize him, Joseph.
872
01:19:02,640 --> 01:19:03,640
Yeah.
873
01:19:04,620 --> 01:19:06,680
No one can give you this gift, Joseph.
874
01:19:40,650 --> 01:19:41,650
Thank you.
875
01:20:30,560 --> 01:20:32,660
Hey, I didn't mean to kill anybody.
876
01:20:34,440 --> 01:20:35,440
Please?
877
01:20:36,160 --> 01:20:37,160
Do it, Joseph.
878
01:20:38,280 --> 01:20:39,680
Do it for your wife and child.
879
01:20:40,680 --> 01:20:42,580
You'll never feel better in your life.
Do it.
880
01:20:48,960 --> 01:20:49,960
No.
881
01:20:56,580 --> 01:20:57,760
It's all talk, Frank.
882
01:20:58,510 --> 01:20:59,650
He killed innocent people.
883
01:21:00,790 --> 01:21:02,430
Pamela Hanley never hurt anyone.
884
01:21:03,270 --> 01:21:04,350
Don't throw this away.
885
01:21:04,870 --> 01:21:05,870
You're so close.
886
01:21:09,250 --> 01:21:10,250
Stop!
887
01:21:31,240 --> 01:21:32,460
You're making a terrible mistake.
888
01:21:36,900 --> 01:21:39,640
Joseph, it's not too late.
889
01:21:41,780 --> 01:21:42,860
Joseph, listen to me!
890
01:21:52,880 --> 01:21:56,680
Joseph, you can't get out of here. I'm
your only way out.
891
01:21:59,220 --> 01:22:00,220
We'll give you everything.
892
01:22:01,480 --> 01:22:02,700
We want you, Joseph.
893
01:22:03,700 --> 01:22:04,700
Especially you.
894
01:22:07,040 --> 01:22:09,100
We can't let you walk away. Don't you
see that?
895
01:22:11,280 --> 01:22:13,420
The department you joined doesn't exist
anymore.
896
01:22:14,840 --> 01:22:16,100
You're almost there, Joseph.
897
01:22:16,480 --> 01:22:19,720
Take the step. Take this last step and
be one of us.
898
01:22:20,900 --> 01:22:25,520
Joseph, we won't kill the girl if she
means that much to you.
899
01:22:26,660 --> 01:22:27,940
I'll take care of her.
900
01:22:28,680 --> 01:22:30,020
We know where she is.
901
01:22:31,310 --> 01:22:32,630
Let me have her, Joseph.
902
01:22:32,910 --> 01:22:34,070
Let me own her.
903
01:22:46,490 --> 01:22:47,490
Now.
904
01:23:13,930 --> 01:23:15,050
They're going after the kid.
905
01:25:35,920 --> 01:25:39,840
I was never more wrong about anyone in
my life.
906
01:25:41,580 --> 01:25:42,640
He wasn't mean.
907
01:25:43,520 --> 01:25:44,580
He was just lonely.
908
01:25:45,900 --> 01:25:46,900
Like I was.
909
01:25:48,260 --> 01:25:49,260
Like I am.
910
01:25:50,020 --> 01:25:52,320
I think he was the best cop that ever
lived.
911
01:25:54,740 --> 01:25:57,280
He loved the job and the people that did
it right.
912
01:25:58,760 --> 01:26:04,120
He wore green on St. Patrick's Day,
didn't take graft, and paid his dues to
913
01:26:04,120 --> 01:26:05,120
league on time.
914
01:26:06,250 --> 01:26:07,590
I miss him so much.
915
01:26:10,650 --> 01:26:15,590
He was tall, good -looking, dressed
well, and he knew who Mahler was.
916
01:26:17,730 --> 01:26:18,930
What else do you want?
917
01:26:36,520 --> 01:26:39,020
Where am I going? I don't know, hon. I
was told to wait here.
918
01:28:02,240 --> 01:28:06,060
Listen, you better get moving. I don't
want some freak on the roof taking a
919
01:28:06,060 --> 01:28:07,060
at you.
920
01:28:08,820 --> 01:28:09,860
I'm going with him.
921
01:28:10,320 --> 01:28:11,320
Get in the car.
922
01:28:20,500 --> 01:28:25,800
I was wrong about you, Garvey. I owe you
an apology.
923
01:28:29,820 --> 01:28:30,820
You're right.
924
01:28:31,880 --> 01:28:34,300
I want you to call me sometime and let
me know how you're doing.
925
01:28:46,060 --> 01:28:47,060
Where's he going?
926
01:28:47,660 --> 01:28:48,920
You don't want to know that.
927
01:28:50,240 --> 01:28:52,800
Those people are going to come looking
for him, ain't they, kid?
928
01:28:53,860 --> 01:28:58,920
So if anybody asks you where Joe Garvey
is, just tell them he's dead.
66461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.