All language subtitles for zzssaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,520 --> 00:01:42,360 Hall�? 2 00:01:44,880 --> 00:01:46,760 Hall�? Nem hallok semmit. 3 00:01:48,800 --> 00:01:49,880 Jeva, te vagy az? 4 00:01:53,400 --> 00:01:54,240 Igen. 5 00:01:55,800 --> 00:01:59,360 Olyan hirtelen t�vozt�l. Pr�b�ltalak el�rni. 6 00:01:59,440 --> 00:02:03,640 - Lengyelorsz�gban vagyok. - M�g a temet�sre sem j�tt�l el. 7 00:02:05,920 --> 00:02:07,120 �n b�cs�ztattam. 8 00:02:07,200 --> 00:02:08,560 J� munk�m van. 9 00:02:11,400 --> 00:02:12,360 Megismerkedtem... 10 00:02:13,360 --> 00:02:15,040 valakivel, �s �... 11 00:02:16,360 --> 00:02:17,920 � nagyon j� ember. 12 00:02:20,800 --> 00:02:24,160 Csak az a helyzet, hogy egy bar�tn�mnek... 13 00:02:26,320 --> 00:02:27,800 seg�ts�gre van sz�ks�ge. 14 00:02:30,400 --> 00:02:31,240 Anya! 15 00:02:32,640 --> 00:02:34,200 Nem tudom, mit tegyek. 16 00:02:35,480 --> 00:02:36,320 Kisl�nyom! 17 00:02:37,560 --> 00:02:39,600 Gyere haza, rendben? 18 00:02:42,000 --> 00:02:43,440 Majd kital�lunk valamit. 19 00:02:55,240 --> 00:02:58,080 GYER�NK, TES�! 20 00:04:37,880 --> 00:04:39,320 Szergej, a kurva �letbe! 21 00:05:07,040 --> 00:05:07,880 Bocs. 22 00:05:25,920 --> 00:05:26,760 Tomczyk? 23 00:05:27,560 --> 00:05:29,040 Bogdan. 24 00:05:57,800 --> 00:05:59,360 - Hell�, Johnny! - Hell�! 25 00:05:59,440 --> 00:06:00,280 Cip�t le! 26 00:06:21,120 --> 00:06:24,360 Eml�kszel arra, amikor kineveztelek biztons�gi f�n�knek? 27 00:06:24,440 --> 00:06:25,720 Mit mondtam neked? 28 00:06:26,880 --> 00:06:32,280 - Hogy a te embered leszek, nem az ap�m�. - Probl�mamegold�nak kellett�l. 29 00:06:32,360 --> 00:06:35,040 Hogy minden �ram�pontoss�ggal menjen. 30 00:06:35,120 --> 00:06:39,320 De te feld�lt�l egy k�rh�zat, �s tiszteletlen�l besz�lt�l velem. 31 00:06:39,960 --> 00:06:40,800 �lj le! 32 00:06:47,640 --> 00:06:49,880 MI bajod van Tomczykkal? 33 00:06:52,560 --> 00:06:53,640 A gr�zr�l van sz�. 34 00:06:55,200 --> 00:06:58,480 Valaki r�h�vta a rend�rs�get. Szerintem Tomczyk volt az. 35 00:06:58,560 --> 00:06:59,640 Tudod bizony�tani? 36 00:07:00,160 --> 00:07:04,480 Oleg gyilkosa Tomczyknak dolgozik. A bord�lyh�z�ban �l. 37 00:07:04,560 --> 00:07:07,920 Ez bizony�tan�, hogy Tomczyk k�p�tt a gr�zr�l a zsaruknak? 38 00:07:13,440 --> 00:07:15,880 Tudod, mit l�tok, amikor Tomczykra n�zek? 39 00:07:16,520 --> 00:07:18,920 A h�nap dolgoz�j�nak a portr�j�t. 40 00:07:19,000 --> 00:07:23,480 Ha lenne irod�nk, a folyos� fala az � arck�p�vel lenne tele. 41 00:07:23,560 --> 00:07:25,640 Mert ennyire hat�kony az a rohad�k. 42 00:07:27,320 --> 00:07:28,760 �n rendet akarok. 43 00:07:31,440 --> 00:07:33,280 Tomczyk a gr�z hely�be l�p. 44 00:07:33,880 --> 00:07:35,360 Ha keresztbe teszel neki, 45 00:07:35,440 --> 00:07:38,440 azt ellenem ir�nyul� t�mad�snak fogom venni. 46 00:07:39,360 --> 00:07:40,320 Vil�gos? 47 00:07:44,520 --> 00:07:46,000 K�rdeztem valamit. 48 00:07:47,760 --> 00:07:49,120 Vil�gos. 49 00:07:56,040 --> 00:07:57,160 �s ha bebizony�tom? 50 00:08:06,640 --> 00:08:08,160 P�szt�zd v�gig a h�zat! 51 00:08:08,880 --> 00:08:09,760 Azon vagyok. 52 00:08:12,640 --> 00:08:15,280 - Van biztons�gi rendszer�k. - H�tha inakt�v. 53 00:08:15,360 --> 00:08:18,440 - Akkor minek �p�tett�k ki? - Ha akt�v, kikapcsoljuk. 54 00:08:24,560 --> 00:08:26,040 Ezt n�zd! 55 00:08:36,280 --> 00:08:37,720 A szeret�je lehet. 56 00:08:37,800 --> 00:08:39,680 Adott neki valamit, ugye? 57 00:08:41,600 --> 00:08:42,960 El�g lesz, Gwiazda! 58 00:08:47,240 --> 00:08:49,120 - Megvan, ami kell. - Pillanat! 59 00:08:49,200 --> 00:08:51,720 - Hadd lessek be! - Mi a szart m�velsz? 60 00:08:51,800 --> 00:08:52,880 Egy pillanat! 61 00:09:21,600 --> 00:09:23,280 Karol, halk�tsd m�r le! 62 00:09:28,080 --> 00:09:29,440 Csendesen... 63 00:09:29,520 --> 00:09:31,120 V�rjunk csak! 64 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 L�tod? 65 00:09:39,760 --> 00:09:41,000 Ott van a sz�f. 66 00:09:47,440 --> 00:09:50,520 A k�d meglesz a vide�b�l. Csak a riaszt� k�rd�ses. 67 00:09:50,600 --> 00:09:54,600 Sz�val a k�d 8724? 68 00:09:55,120 --> 00:09:56,520 8724. 69 00:09:56,600 --> 00:09:59,400 Le is �rom. 8724. 70 00:10:01,440 --> 00:10:02,960 Mihez kezdesz a p�nzzel? 71 00:10:08,080 --> 00:10:11,360 - Biztos agyalt�l m�r rajta. - Tudod a v�laszt. 72 00:10:12,680 --> 00:10:14,160 Ha tudn�m, nem k�rdezn�m. 73 00:10:16,880 --> 00:10:20,720 Azt akarom, hogy Marta �s a baba n�lk�lem is boldoguljon majd. 74 00:10:21,360 --> 00:10:25,520 J�, ez vil�gos. De �gy �rtettem, nem akarsz-e valamit magadnak. 75 00:10:25,600 --> 00:10:26,800 Ezt akarom magamnak. 76 00:10:27,720 --> 00:10:31,960 J�l van. �n elviszem a bar�tn�met egy men� nyaral�sra, valahova messzire. 77 00:10:32,600 --> 00:10:34,600 Kell a k�rnyezetv�ltoz�s. 78 00:10:34,680 --> 00:10:35,800 Van bar�tn�d? 79 00:10:36,320 --> 00:10:38,560 Azt hitted, neked cs�ptem ki magam? 80 00:10:41,640 --> 00:10:44,520 Mi lesz a h�zzal? �s Tomczyk k�lcs�n�vel? 81 00:10:45,240 --> 00:10:47,960 Ja, igen. Mi lenne, ha lecsapn�nk az �ramot? 82 00:10:49,480 --> 00:10:52,040 Arr�l a vagyonv�delmi c�g azonnal �rtes�lne. 83 00:10:56,400 --> 00:10:58,320 Hacsak nem engednek be minket. 84 00:10:59,440 --> 00:11:02,000 - Nem akarok kock�ztatni. - Nyugi, tes�! 85 00:11:02,080 --> 00:11:04,280 Komolyan. Megoldjuk a magunk m�dj�n. 86 00:11:12,320 --> 00:11:13,360 El ne hagyd! 87 00:11:24,480 --> 00:11:25,400 Megvan. 88 00:11:29,920 --> 00:11:32,800 - Nem, ez el�g durva sztori. - Ok�. 89 00:12:45,600 --> 00:12:46,920 Oskar! 90 00:12:48,560 --> 00:12:49,600 Odabent vagy? 91 00:16:07,240 --> 00:16:09,920 Sz�val? Mit sz�ln�l p�r h�thez a tengerparton? 92 00:16:10,400 --> 00:16:12,840 El kell int�znem valamit, azt�n mehet�nk. 93 00:16:15,760 --> 00:16:16,960 Ahov� az �let sodor. 94 00:16:18,600 --> 00:16:20,920 Akkor megy�nk! Tess�k, v�lassz valamit! 95 00:16:34,440 --> 00:16:35,800 V�lasztott�l? 96 00:16:38,280 --> 00:16:42,080 Itt dr�ga az �tel. �s val�sz�n�leg nem is finom. Hozok valamit. 97 00:16:42,160 --> 00:16:43,520 V�rj meg! Veled megyek. 98 00:16:45,240 --> 00:16:46,360 Ne f�radj! 99 00:16:49,160 --> 00:16:51,760 Beugrok a templomba egy kes id�re. 100 00:16:53,280 --> 00:16:55,280 Kis id�re vagy kesudi�ra? 101 00:16:57,520 --> 00:16:59,400 Folyton g�nyol�dsz rajtam. 102 00:18:00,240 --> 00:18:01,520 RIASZT�S 103 00:18:30,040 --> 00:18:31,240 Minden rendben? 104 00:18:31,320 --> 00:18:32,720 Persze, minden ok�. 105 00:18:33,360 --> 00:18:37,800 - Csak dolgom van. - V�letlen�l nem egy pszichol�gusn�l? 106 00:18:40,600 --> 00:18:42,400 Az �cs�d el�g gy�gy�rt jelent. 107 00:18:44,080 --> 00:18:48,600 B�r nem b�nn�m, ha kevesebbet besz�lne az �j bar�tn�j�r�l. 108 00:18:49,960 --> 00:18:51,080 Van bar�tn�je? 109 00:18:51,680 --> 00:18:53,560 Legal�bbis ezt �ll�tja. 110 00:18:54,280 --> 00:18:57,960 Komoly kapcsolat? Mit tudsz m�g? Mi a l�ny neve? 111 00:18:58,040 --> 00:18:59,000 Fogalmam sincs. 112 00:18:59,080 --> 00:19:02,320 - M�g a nev�t sem tudod? - Nem. Nem k�rdeztem r�. 113 00:19:03,600 --> 00:19:06,360 Azt hiszed, nem tudom, hogy most terelsz? 114 00:19:12,160 --> 00:19:14,120 Azt hiszem, bel�d szerettem. 115 00:19:27,040 --> 00:19:27,960 P�p�! 116 00:19:31,240 --> 00:19:32,080 P�p�! 117 00:19:58,520 --> 00:20:02,840 - Mi�rt nem �llt�l egyb�l Bogdan mell�? - �n a c�g �rdekeit k�pviselem. 118 00:20:03,640 --> 00:20:04,480 Figyelj! 119 00:20:05,480 --> 00:20:10,080 Ha eldurvul a Parkinson-k�rja, Tomczykot fogja kinevezni ut�dj�nak. 120 00:20:10,880 --> 00:20:14,680 Ezt nem hagyhatjuk. M�g el�tte kell lecsapnunk a rohad�kra. 121 00:20:15,520 --> 00:20:19,040 Sz�val ne gyere nekem azzal, hogy a c�g �rdekeit k�pviseled! 122 00:20:19,800 --> 00:20:23,840 Vagy a csal�dod mell� �llsz, vagy valami kibaszott idegen mell�. 123 00:20:36,000 --> 00:20:37,400 A keresztel�dre 124 00:20:38,720 --> 00:20:41,160 a v�ros �sszes fontos embere elj�tt. 125 00:20:42,480 --> 00:20:45,600 M�g Bicsk�s is. Akkoriban � volt a f�n�k. 126 00:20:47,080 --> 00:20:50,160 - Nosztalgi�zni akarsz? - Pofa be, �s figyelj r�m! 127 00:20:51,360 --> 00:20:52,680 H�tha tanulsz valamit. 128 00:20:54,680 --> 00:20:58,520 Bogdan nem fogta vissza mag�t. Helyre akart tenni engem. 129 00:20:59,840 --> 00:21:02,960 Megvette neked a legdr�g�bb biciklit. Egy n�it. 130 00:21:03,040 --> 00:21:06,080 A csal�di hist�ri�k nem v�ltoztatnak a v�lem�nyemen. 131 00:21:06,160 --> 00:21:08,760 Amikor �tadta a biciklit, azt mondta: 132 00:21:08,840 --> 00:21:12,840 �Ha m�r Damianek nem lesz egy kis picsa, veszek neki f�rfi biciklit.� 133 00:21:13,760 --> 00:21:15,160 Nagyon felbaszott. 134 00:21:18,320 --> 00:21:22,640 Azt k�rdeztem t�le: �Az�rt vett�l n�it, mert akci�s volt?� 135 00:21:23,200 --> 00:21:24,280 Mindenki r�h�g�tt. 136 00:21:24,920 --> 00:21:26,920 De k�s�bb �j dologgal rukkolt el�. 137 00:21:27,000 --> 00:21:30,840 T�z�ves volt�l, amikor elvitt mag�val v�delmi p�nzt szedni. 138 00:21:32,280 --> 00:21:36,920 Amikor haza�rtetek, meg�ll�s n�lk�l csak Bogdan b�csik�dr�l �radozt�l. 139 00:21:38,840 --> 00:21:40,120 Vezetni akart�l. 140 00:21:41,360 --> 00:21:42,720 H�t kapt�l t�le aut�t. 141 00:21:43,760 --> 00:21:45,480 Be akart�l vonulni a seregbe. 142 00:21:46,640 --> 00:21:49,200 Erre � bejuttatott a Francia Idegenl�gi�ba. 143 00:21:50,760 --> 00:21:52,400 Mire akarsz kilyukadni? 144 00:22:02,560 --> 00:22:04,000 Ellopta t�lem a fiamat. 145 00:22:05,280 --> 00:22:06,640 Erre akarok kilyukadni. 146 00:22:11,480 --> 00:22:15,600 A lakoss�gi befektet�k 80 sz�zal�ka p�nzt vesz�t ezen a befektet�sen. 147 00:22:15,680 --> 00:22:18,360 Mi�rt? Mert ahelyett, hogy hozz�m forduln�nak, 148 00:22:18,440 --> 00:22:21,760 ink�bb beiratkoznak valamilyen online k�pz�sre, 149 00:22:22,320 --> 00:22:24,200 vagy egy youtuberre hallgatnak. 150 00:22:29,760 --> 00:22:30,960 Foglalj helyet! 151 00:22:37,800 --> 00:22:38,760 K�v�t vagy te�t? 152 00:22:42,480 --> 00:22:46,240 Bogdan garant�lta, hogy a kett�nk �gy�nek v�ge. 153 00:22:46,320 --> 00:22:49,240 Nemr�g m�g becstelen h�zal� �gyn�k volt�l. 154 00:22:49,320 --> 00:22:50,360 Most pedig? 155 00:22:52,000 --> 00:22:54,480 �tveszed a gr�z t�bb milli�s �zlet�t. 156 00:22:55,080 --> 00:22:56,440 Kitett�l magad�rt. 157 00:22:56,520 --> 00:22:58,840 - Ismerted a gr�zt? - Fut�lag. 158 00:22:58,920 --> 00:23:00,360 Bogdan mutatott be neki. 159 00:23:01,160 --> 00:23:02,720 Sz�letett �zletember volt. 160 00:23:02,800 --> 00:23:06,840 M�g a szaros als�gaty�t is r�d s�zta volna, �s �r�lt�l volna neki. 161 00:23:07,920 --> 00:23:10,520 Csal�dokat �s karriereket tett t�nkre. 162 00:23:11,360 --> 00:23:14,400 De soha senki sem tudta r�bizony�tani a tetteit. 163 00:23:14,480 --> 00:23:17,360 Ha azt hiszed, nem �rek fel hozz�, 164 00:23:18,480 --> 00:23:19,760 mondd meg Bogdannak! 165 00:23:21,080 --> 00:23:22,440 A te v�lem�nyedet 166 00:23:23,640 --> 00:23:24,600 nagyra tartja. 167 00:23:28,680 --> 00:23:29,560 Damian! 168 00:23:32,480 --> 00:23:35,320 Ha objekt�van tudn�l gondolkodni, 169 00:23:36,200 --> 00:23:38,440 mi ketten meg�ll�thatatlanok lenn�nk. 170 00:23:46,040 --> 00:23:48,400 Tegy�l meg nekem valamit! Nyisd ki! 171 00:23:58,600 --> 00:23:59,680 Fut�lag, mi? 172 00:24:01,640 --> 00:24:02,960 Ez j�l siker�lt. 173 00:24:04,480 --> 00:24:05,480 Hozzak m�g? 174 00:24:07,080 --> 00:24:08,360 Mert van m�g p�r. 175 00:24:14,880 --> 00:24:19,040 Egy nap elmes�led a teljes t�rt�netet. �g�rem, objekt�v leszek. 176 00:24:30,880 --> 00:24:34,400 BIZTONS�GI SZOLG�LAT 177 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 ��D�, WIERZBOWA UTCA 98. 178 00:25:42,280 --> 00:25:44,640 L�DZ, WIERZBOWA UTCA 132. 179 00:25:45,520 --> 00:25:46,640 WIERZBOWA UTCA 139. 180 00:25:50,440 --> 00:25:51,880 WIERZBOWA UTCA 98. 181 00:25:53,280 --> 00:25:55,640 WIERZBOWA UTCA 132. 182 00:25:56,640 --> 00:26:00,160 WIERZBOWA UTCA 139. 183 00:26:00,920 --> 00:26:05,000 Ez a h�rom h�z a pl�z�s ad�csal�k�. 184 00:26:05,720 --> 00:26:08,640 El�sz�r Mackowiak�hoz megy�nk, amikor dolgoznak. 185 00:26:08,720 --> 00:26:11,840 Bemegy�nk, kiiktatjuk a riaszt�t, kipakoljuk a sz�fet. 186 00:26:12,960 --> 00:26:15,760 Ugyanann�l a vagyonv�delmi c�gn�l vannak. 187 00:26:15,840 --> 00:26:20,960 M�g ha ki is �rn�nek h�t perc alatt, mi addigra m�r Kozak�k h�z�n�l lesz�nk. 188 00:26:21,040 --> 00:26:24,960 Azt�n a h�ts� kerten �t ir�ny a harmadik h�z. Nagyot szak�tunk. 189 00:26:25,040 --> 00:26:28,400 - Kiskorodban ap�d a fejedre ejtett? - Az any�m a boltban. 190 00:26:28,480 --> 00:26:30,760 - Ez az egyik els� eml�kem. - Egy h�z. 191 00:26:31,600 --> 00:26:35,400 Nappal. Vagy az �n m�dszeremmel csin�ljuk, vagy sehogy. 192 00:26:36,760 --> 00:26:38,160 Miben mesterkedtek? 193 00:26:40,200 --> 00:26:41,040 Szuper. 194 00:26:42,880 --> 00:26:47,360 Aut�s fest�ket keres�nk. Oskar fel�j�tja azt a rozsd�s hullad�kot. 195 00:26:48,480 --> 00:26:50,080 �csk�s, elj�ssz ma este? 196 00:26:52,400 --> 00:26:54,000 Tudod, �sszej�v�nk. 197 00:26:54,080 --> 00:26:56,640 Mondtam, hogy hozd el a bar�tn�det is. 198 00:26:56,720 --> 00:27:00,240 Az �csi becsajozott! 199 00:27:02,960 --> 00:27:03,880 Mi az? 200 00:27:06,600 --> 00:27:08,160 Damian mennyit tud? 201 00:27:12,280 --> 00:27:13,720 Akkor l�pj te el�sz�r! 202 00:27:14,800 --> 00:27:17,320 Damiannak van egy kisebb mag�nhadserege. 203 00:27:17,400 --> 00:27:18,440 Bedar�lna minket. 204 00:27:19,040 --> 00:27:20,640 Ne ellene, magad ellen! 205 00:27:29,840 --> 00:27:33,480 Mutasd meg Czorny�knak, hogy beismered, ha hib�zol! 206 00:27:35,280 --> 00:27:37,120 Hogy nincs rejtegetnival�d. 207 00:27:40,800 --> 00:27:42,120 Add �t nekik Gwiazd�t! 208 00:27:44,920 --> 00:27:46,400 � egy senki. Egy n�mand. 209 00:28:04,000 --> 00:28:05,640 - Hall�? - Oskar, cimbor�m! 210 00:28:05,720 --> 00:28:07,960 Nem fejezt�k be a besz�lget�s�nket. 211 00:28:08,040 --> 00:28:10,840 Ne tegy�nk �gy, mintha nem tudn�m, mi a helyzet! 212 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 Konkr�tabban? 213 00:28:13,760 --> 00:28:16,600 Jelent�s mennyis�g� p�nzre tett�l szert. 214 00:28:16,680 --> 00:28:20,160 De r�m nem is gondolt�l. Hogy k�ne �reznem magam emiatt? 215 00:28:23,920 --> 00:28:28,360 Ide hallgass! Ha valaki k�rdez valamit, alap, hogy v�laszolunk. 216 00:28:28,440 --> 00:28:33,480 - Mit akarsz t�lem? - Hogy teljes�tsd, amiben meg�llapodtunk. 217 00:28:33,560 --> 00:28:35,240 Az eredeti felt�telekkel. 218 00:28:37,920 --> 00:28:41,160 - Nincs annyim. - De tervezel szerezni, ugye? 219 00:28:42,160 --> 00:28:43,800 Oskar, fizess ki! 220 00:28:43,880 --> 00:28:47,240 K�l�nben azok, akik t�ged keresnek, meg is fognak tal�lni. 221 00:28:48,920 --> 00:28:50,200 Vas�rnapig van id�d. 222 00:31:33,800 --> 00:31:36,720 K�z�ps�. Gy�r�s. 223 00:31:38,520 --> 00:31:39,480 Kisujj. 224 00:32:44,920 --> 00:32:49,640 K�t koll�g�nk szolg�lat k�zben �let�t vesztette. 225 00:32:51,640 --> 00:32:55,440 Egy�tt�rz�s�nket fejezz�k ki a csal�djuknak, az �desanyjuknak, 226 00:32:56,520 --> 00:32:59,560 az apjuknak, a feles�g�knek �s a gyerekeiknek. 227 00:33:01,800 --> 00:33:05,920 A bajt�rsaink t�l kor�n t�voztak az �l�k k�z�l. Nagyon kor�n. 228 00:33:09,280 --> 00:33:10,880 Nyugodjanak b�k�ben! 229 00:33:29,520 --> 00:33:34,000 APA 230 00:33:39,080 --> 00:33:40,480 Jobb k�s�bb, mint soha. 231 00:33:55,560 --> 00:33:58,440 Eml�kszel, hogy azt mondtam, beengednek minket? 232 00:33:58,520 --> 00:34:01,000 A lengyelek berezelnek az egyenruha l�tt�n. 233 00:34:03,000 --> 00:34:04,160 H�rom h�z. 234 00:34:04,240 --> 00:34:05,480 Vas�rnap hajnalban. 235 00:34:11,920 --> 00:34:15,400 Ma h�rom h�zat akarsz. �s holnap mi lesz a c�l? Egy bank? 236 00:34:15,480 --> 00:34:17,440 Tomczyk bekamer�zta a h�zamat. 237 00:34:19,360 --> 00:34:23,560 Tudja, mire k�sz�l�nk. Ha holnapig nem fizetek, �tad minket Czorny�knak. 238 00:34:52,520 --> 00:34:54,800 {\an8}REND�RS�G 239 00:34:57,560 --> 00:34:58,640 Mit akarnak? 240 00:35:16,120 --> 00:35:17,520 Kurva �letbe! 241 00:35:17,600 --> 00:35:18,480 Mi az? 242 00:35:19,000 --> 00:35:20,400 - Mi az? - Rend�r�k. 243 00:35:20,480 --> 00:35:21,760 - Hol? - Itt vannak! 244 00:35:24,120 --> 00:35:25,000 Mit tegy�nk? 245 00:35:26,600 --> 00:35:29,080 - J� reggelt! - �nnek is. Egyed�l van? 246 00:35:29,160 --> 00:35:31,000 A feles�gemmel. Mi ez az eg�sz? 247 00:35:31,080 --> 00:35:34,840 - Sz�ljon neki! - El�bb tudni akarom, mir�l van sz�. 248 00:35:34,920 --> 00:35:37,600 Uram, hadd v�gezz�k a munk�nkat! H�vja ide! 249 00:35:39,520 --> 00:35:40,480 Basia! 250 00:35:42,520 --> 00:35:43,800 - Karol! - Mi az? 251 00:35:43,880 --> 00:35:45,840 - Csin�lj valamit? - M�gis mit? 252 00:35:45,920 --> 00:35:46,760 Nem tudom. 253 00:35:46,840 --> 00:35:49,080 Ne mondj nekik semmit! Ne besz... 254 00:35:50,600 --> 00:35:52,760 Karol, ne mondj semmit! 255 00:35:59,440 --> 00:36:01,480 Siessen! Gyer�nk! 256 00:36:01,560 --> 00:36:02,440 Ez az. 257 00:36:04,080 --> 00:36:05,920 Fek�dj�n le! Ragaszt�szalagot! 258 00:36:06,880 --> 00:36:07,760 Add m�r! 259 00:36:14,360 --> 00:36:16,080 A szomsz�d k�rja az asszonyt. 260 00:36:22,160 --> 00:36:23,880 Mondtam, hogy sima �gy lesz. 261 00:36:42,320 --> 00:36:45,560 - J� reggelt! Egyed�l van? - A nejemmel. Mit akarnak? 262 00:36:45,640 --> 00:36:49,840 - Egy sz�kev�nyt keres�nk. - Minden k�rnyez� h�zat �tkutatunk. 263 00:36:50,840 --> 00:36:51,680 J�jjenek be! 264 00:36:53,720 --> 00:36:55,080 Sz�lna a feles�g�nek? 265 00:37:05,080 --> 00:37:07,840 Ne s�rj, kicsim! A b�csi nem fog b�ntani. 266 00:37:09,200 --> 00:37:11,440 - Hol van a p�nz? - K�ny�rg�k! 267 00:37:11,520 --> 00:37:14,440 - Ne b�nts�k! - K�rdeztem valamit! Hol van a p�nz? 268 00:37:15,600 --> 00:37:16,960 K�rem, ne! 269 00:37:18,840 --> 00:37:20,320 Hol van az a kurva p�nz? 270 00:37:21,080 --> 00:37:23,240 - Kapd be! - K�rem, ne! 271 00:37:23,320 --> 00:37:25,120 - Pofa be! - �llj m�r le! 272 00:37:25,960 --> 00:37:29,280 Mondd el nekik! K�rlek! Mondd el, hol van! 273 00:37:44,600 --> 00:37:48,440 - Tudod, hogy nem b�ntottam volna �ket. - Honnan a faszb�l tudn�m? 274 00:37:53,360 --> 00:37:54,320 Pics�ba! 275 00:37:58,560 --> 00:37:59,600 J� reggelt! 276 00:38:00,240 --> 00:38:04,080 Egy sz�kev�nyt keres�nk. Felt�telezz�k, hogy a k�rny�ken rejt�zik. 277 00:38:07,080 --> 00:38:08,760 Minden h�zat �tkutatunk. 278 00:38:10,000 --> 00:38:11,200 Van m�s is a h�zban? 279 00:38:11,280 --> 00:38:12,840 Nincsen. 280 00:38:12,920 --> 00:38:15,920 - Nincs bent senki m�s? - K�rem, z�rja el a kuty�t! 281 00:38:16,000 --> 00:38:17,760 Rendben. 282 00:38:18,320 --> 00:38:20,240 Gyere! 283 00:38:20,320 --> 00:38:22,920 R�szeg. Vagy be van gy�gyszerezve. Sima �gy. 284 00:38:23,000 --> 00:38:24,120 Gyere! 285 00:38:24,200 --> 00:38:25,040 K�nny� lesz. 286 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 Gyere velem! Gyere! 287 00:38:28,480 --> 00:38:30,080 Csak tess�k! 288 00:38:30,160 --> 00:38:32,040 Keress�k meg a b�n�z�t! 289 00:38:32,120 --> 00:38:32,960 Rajta! 290 00:38:33,680 --> 00:38:35,520 Idej�nne, k�rem? 291 00:38:35,600 --> 00:38:36,640 Persze. 292 00:38:42,880 --> 00:38:46,240 - Fek�dj�n le sz�pen a padl�ra! - Rendben. 293 00:38:50,480 --> 00:38:54,400 - �gy j� lesz? - Tegye a kez�t a h�ta m�g�! 294 00:38:54,480 --> 00:38:56,160 - Parancsoljon! - Kiv�l�. 295 00:38:59,320 --> 00:39:03,240 Elmondan�, hogy mivel v�dolnak? 296 00:39:04,480 --> 00:39:07,160 Majd ha elmondja, hol van a p�nz. 297 00:39:07,720 --> 00:39:09,560 Ha j�l viselkedik, �s elmondja, 298 00:39:09,640 --> 00:39:12,880 mi is j�k lesz�nk, �s elmegy�nk. Nem esik b�nt�d�sa. 299 00:39:12,960 --> 00:39:13,920 �rti? 300 00:39:14,880 --> 00:39:16,200 Na, hol van a p�nz? 301 00:39:18,760 --> 00:39:19,840 Hol van a p�nz? 302 00:39:20,960 --> 00:39:22,680 A zsozs�. A zseton. 303 00:39:22,760 --> 00:39:24,480 - Tess�k? - Hol van a p�nz? 304 00:39:26,760 --> 00:39:27,600 Faszom! 305 00:39:27,680 --> 00:39:31,840 - K�rdeztem, hogy egyed�l vagy-e itt! - H�, t�rj magadhoz! 306 00:39:32,560 --> 00:39:35,600 Azt akarod, hogy seg�tsenek rajta? Hol van a p�nz? 307 00:39:36,600 --> 00:39:38,960 Ne ordib�lj! Mondd el, hol van a p�nz! 308 00:39:39,720 --> 00:39:42,360 K�rdeztem valamit. Hol van a p�nz? 309 00:39:42,440 --> 00:39:43,280 H�! 310 00:39:44,640 --> 00:39:48,840 - H�, sz�lalj meg! Magadn�l vagy? - Ki vele! 311 00:39:48,920 --> 00:39:51,040 - Pics�ba, nem l�legzik! - Halljam! 312 00:39:53,240 --> 00:39:55,640 Ne vis�ts! Hol van a p�nz? 313 00:39:55,720 --> 00:39:57,520 Hol van a p�nz? 314 00:40:12,960 --> 00:40:14,400 Hozz egy nagyobb t�sk�t! 315 00:40:20,160 --> 00:40:21,680 A mama bef�ttjei. 316 00:40:28,920 --> 00:40:31,560 Ment�t k�r�nk a Wierzbowa 132-h�z. 317 00:40:31,640 --> 00:40:32,480 S�rg�sen! 318 00:40:40,960 --> 00:40:43,680 Mi megk�rdezt�k, van-e itt valaki. � hazudott. 319 00:41:01,080 --> 00:41:01,920 Sylwek! 320 00:41:04,000 --> 00:41:04,920 Menj�nk! 321 00:41:34,920 --> 00:41:37,160 Tomczyk r�sz�t kivettem. Ezt oszd el! 322 00:41:42,400 --> 00:41:44,400 Gondoskodni akart�l a csal�dodr�l? 323 00:41:45,600 --> 00:41:46,840 Gratul�lok, siker�lt. 324 00:42:21,000 --> 00:42:23,200 BEJ�V� H�V�S ERYK TOMCZYK 325 00:42:23,280 --> 00:42:24,880 H�V�S ELUTAS�TVA 326 00:42:31,920 --> 00:42:33,480 H�t itt bujk�lsz. 327 00:42:40,720 --> 00:42:43,280 Most pedig k�rlek, takarodj a h�zamb�l! 328 00:42:52,520 --> 00:42:55,160 Mi�rt besz�lsz velem ilyen cs�ny�n? 329 00:43:00,280 --> 00:43:01,160 P�! 330 00:43:10,280 --> 00:43:14,840 �gy tudom, a bolttulajdonosok k�z�l v�lasztotta ki a k�nny� c�lpontokat. 331 00:43:15,640 --> 00:43:18,760 Ma reggel azt k�rte, hogy tal�lkozzunk. 332 00:43:18,840 --> 00:43:21,120 �s ez a t�ska, 333 00:43:21,800 --> 00:43:24,440 amit itt l�ttok, nem m�s, 334 00:43:25,560 --> 00:43:27,240 mint a tal�lkoz� eredm�nye. 335 00:43:32,960 --> 00:43:37,000 Mivel a Czorny csal�d vesztes�geket szenvedett, 336 00:43:37,080 --> 00:43:39,640 felaj�nlom a t�ska teljes tartalm�t 337 00:43:40,320 --> 00:43:41,400 kompenz�ci�k�nt. 338 00:43:42,760 --> 00:43:43,840 Egyed�l csin�lta? 339 00:43:44,680 --> 00:43:48,960 Lehet, hogy a s�gora is seg�tett neki. Aki terrorelh�r�t�. 340 00:43:50,720 --> 00:43:51,680 R�szetekr�l ok�? 341 00:43:58,760 --> 00:43:59,640 Igen. 342 00:44:02,920 --> 00:44:05,000 Akkor r�zzatok sz�pen kezet! 343 00:44:11,640 --> 00:44:13,520 Volt �rtelme duzzogni? 344 00:44:22,600 --> 00:44:23,480 Damian! 345 00:44:57,120 --> 00:44:58,760 Oskar odalent v�r r�d. 346 00:45:01,960 --> 00:45:04,520 Ne kopogj, basszus! Hagyj�l b�k�n! 347 00:45:09,160 --> 00:45:12,920 Figyelj! Csak be akar mutatni t�ged a csal�dj�nak. 348 00:45:13,520 --> 00:45:16,360 Ez nem nagy �gy. Senki sem k�ri, hogy menj hozz�. 349 00:45:16,440 --> 00:45:21,560 Sz�modra minden kurva egyszer�, mi? Tudod, mibe keveredtem miattad? 350 00:45:23,400 --> 00:45:24,800 Nem tudtam, mi lesz. 351 00:45:25,680 --> 00:45:29,160 Azt mondtad, Tomczyk elenged minket. Hogy ez volt az utols�. 352 00:45:29,800 --> 00:45:30,960 Nem, dr�g�m. 353 00:45:31,040 --> 00:45:32,920 Sosem fog b�k�n hagyni minket. 354 00:45:45,120 --> 00:45:46,440 Szereted ezt a sr�cot? 355 00:45:51,360 --> 00:45:52,800 Akkor ne mondd el neki! 356 00:45:53,720 --> 00:45:55,200 Nem kell tudnia. 357 00:46:42,600 --> 00:46:46,320 Sylwek, a mi Zosienk�nknak is lehetne ilyen h�mzett bl�za, nem? 358 00:46:46,920 --> 00:46:48,520 - Fel�lem. - Szuper! Na? 359 00:46:48,600 --> 00:46:51,560 - J�, csin�lok neki. - De csak a kiruccan�s ut�n. 360 00:46:51,640 --> 00:46:53,520 Egy m�ltai utat tervezget�nk. 361 00:46:53,600 --> 00:46:57,000 - Egy kis k�rnyezetv�ltoz�s. - M�ltai �t? De j�! 362 00:46:57,080 --> 00:47:00,000 - Nem is mondtad, hol ismerkedtetek meg. - De. 363 00:47:00,080 --> 00:47:00,920 Nem hallottam. 364 00:47:01,880 --> 00:47:04,560 - Jeva a pl�z�ban dolgozik. - Hol? 365 00:47:04,640 --> 00:47:07,080 - Egy boltban. - Nem a kupler�jodban? 366 00:47:07,680 --> 00:47:09,560 - Sylwek! - K�rj bocs�natot! 367 00:47:10,160 --> 00:47:11,720 Csak �rdekel, hol szedted... 368 00:47:11,800 --> 00:47:14,760 - Oskar, ne! - Oskar, nyet! Ne csin�ld! 369 00:47:14,840 --> 00:47:16,680 - Oskar, ne csin�ld! - Oskar! 370 00:47:17,440 --> 00:47:19,000 - Sylwek, �llj le! - Hagyd! 371 00:47:19,600 --> 00:47:21,200 A gr�z fel�ltet�s�vel 372 00:47:22,200 --> 00:47:23,680 el�g helyem lett. 373 00:47:25,560 --> 00:47:27,920 De ehhez provok�lnom kellett Czorny�kat. 374 00:47:28,600 --> 00:47:32,840 �s az a balh� Szkudlarek sof�rj�vel csak rontott a helyzeten. 375 00:47:34,640 --> 00:47:35,600 Csakhogy azt�n 376 00:47:37,560 --> 00:47:40,080 a puszta v�letlennek h�la 377 00:47:41,440 --> 00:47:43,120 sz�nre l�pett Oskar Gwiazda. 378 00:47:45,320 --> 00:47:50,120 Ellopta a szaros p�nz�ket, �s meg�lte Damian legjobb ember�t. 379 00:47:52,680 --> 00:47:55,480 - Mintha nagyra tartan�d. - Oskar j� sr�c. 380 00:47:57,080 --> 00:47:59,280 J� �s becs�letes. 381 00:48:00,640 --> 00:48:02,080 De mit lehet tenni? 382 00:48:04,400 --> 00:48:05,800 A hasznunkra v�lhat? 383 00:48:07,720 --> 00:48:09,040 M�r a hasznunkra v�lt. 384 00:48:09,680 --> 00:48:10,520 Apa, n�zd! 385 00:48:11,760 --> 00:48:13,200 Ez az utols�. 386 00:48:13,280 --> 00:48:14,840 Brav�! Hamm! 387 00:48:17,360 --> 00:48:19,000 Mennem kell, apa. 388 00:48:29,640 --> 00:48:31,240 Aludj n�lam ma este! 389 00:48:34,920 --> 00:48:38,760 Ne foglalkozz Sylwekkel! Engem akart b�ntani, nem t�ged. 390 00:48:42,040 --> 00:48:43,080 Tomczyk. 391 00:48:47,680 --> 00:48:48,880 Ismered �t. 392 00:48:51,680 --> 00:48:54,200 Jeva, tartsd t�vol magad t�le, rendben? 393 00:49:10,200 --> 00:49:12,480 A lak�t�rsam, Oksana... 394 00:49:15,160 --> 00:49:17,800 A f�rj�t foglyul ejtett�k az oroszok. 395 00:49:19,880 --> 00:49:21,720 Felh�vt�k Oksan�t. 396 00:49:21,800 --> 00:49:24,640 Azt mondt�k, ha nem fizet nekik, akkor... 397 00:49:27,480 --> 00:49:30,280 lev�gj�k a f�rje ujj�t, �s elk�ldik a felv�telt. 398 00:49:30,880 --> 00:49:32,600 Oksan�nak nem volt p�nze. 399 00:49:33,440 --> 00:49:36,080 Elk�s�rtem, hogy tolm�csoljak. 400 00:49:39,520 --> 00:49:40,760 Elment�nk Tomczykhoz. 401 00:49:45,680 --> 00:49:47,920 Mivel Oksana nem tudott fizetni neki... 402 00:49:50,760 --> 00:49:52,280 Tomczyk azt mondta... 403 00:49:55,840 --> 00:49:58,960 Oksan�nak van egy kisfia, �s... 404 00:50:02,720 --> 00:50:04,200 Oskar, musz�j volt... 405 00:50:05,800 --> 00:50:07,800 - Seg�tenem kellett neki. - �rtem. 406 00:50:09,360 --> 00:50:11,000 - Ne! - Semmi baj. 407 00:50:13,120 --> 00:50:16,320 Mindent tudott r�lunk. Hogy hol lakunk, hol dolgozunk. 408 00:50:17,840 --> 00:50:21,000 Eleinte takar�t�n�nek akart, de azt�n... 409 00:50:24,120 --> 00:50:27,800 De azt�n r�vett, hogy k�mkedjek Grzesiek ut�n. 410 00:50:29,640 --> 00:50:31,320 �s az apja ut�n. 411 00:50:33,080 --> 00:50:34,080 �s ut�nad is. 412 00:50:49,240 --> 00:50:50,600 Jeva, eln�z�st k�rek! 413 00:50:52,040 --> 00:50:55,520 Nagyon sajn�lom, amit mondtam. Nem �gy �rtettem. 414 00:50:55,600 --> 00:50:56,960 Nem gondolom azt r�lad. 415 00:50:57,600 --> 00:50:58,800 �s nem neked sz�lt. 416 00:51:00,880 --> 00:51:02,560 �szint�n sajn�lom. 417 00:51:09,160 --> 00:51:11,640 Sylwek, hozz s�rt, vagy valami! 418 00:51:12,640 --> 00:51:13,520 Rendben. 419 00:55:45,880 --> 00:55:49,680 A feliratot ford�totta: Dittrich-Varga Fruzsina 31217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.