Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,500 --> 00:02:37,249
Welcome to Harmony, stranger.
2
00:02:57,000 --> 00:02:59,874
Harmony? Never heard of it.
3
00:03:00,458 --> 00:03:04,957
Not many people have, Senor.
It's sort of... exclusive.
4
00:03:05,041 --> 00:03:06,957
So am I.
5
00:03:08,041 --> 00:03:10,540
- Where is this town?
- You'll find out.
6
00:03:10,625 --> 00:03:14,082
It's not wise to ask
too many questions.
7
00:03:14,291 --> 00:03:18,915
Hey, hombre... You look like
a man who could use a drink.
8
00:03:18,958 --> 00:03:21,249
Why you not try the saloon?
9
00:03:54,375 --> 00:03:55,957
On the house.
10
00:03:56,083 --> 00:03:59,874
- Regulars get one on the house.
- I'm not regular.
11
00:03:59,958 --> 00:04:01,874
I'm Kathy.
12
00:04:04,000 --> 00:04:05,707
That's a nice name.
13
00:04:07,041 --> 00:04:10,124
- Come and join me, Sheriff.
- Whisky.
14
00:04:52,958 --> 00:04:54,707
You know me?
15
00:04:54,875 --> 00:04:58,624
You shouldn't have done that.
A man needs friends.
16
00:04:59,041 --> 00:05:01,749
- I don't know you.
- I know you.
17
00:05:02,000 --> 00:05:04,790
I know all about you.
That's why you're here.
18
00:05:04,875 --> 00:05:07,415
- Where?
- Here.
19
00:05:09,541 --> 00:05:11,624
Kathy, bring us more whisky.
20
00:05:36,000 --> 00:05:41,290
He's good. Sensitive...
but one of the best. He's mean.
21
00:05:41,875 --> 00:05:43,540
You've got plenty of those.
22
00:05:43,625 --> 00:05:47,457
I could use more -
yourself, for instance.
23
00:05:47,583 --> 00:05:48,957
I'm not for hire.
24
00:05:49,083 --> 00:05:51,915
- You turned in your badge.
- And my gun.
25
00:05:51,958 --> 00:05:53,957
What were your reasons?
26
00:05:54,041 --> 00:05:55,957
MY reasons.
27
00:05:56,875 --> 00:06:00,415
You've already taken a job.
Who with?
28
00:06:01,333 --> 00:06:02,374
With whom.
29
00:06:02,458 --> 00:06:07,082
Look, I'm offering you a job.
Harmony's a good town.
30
00:06:11,500 --> 00:06:13,749
Runs smooth and peaceful.
31
00:06:16,375 --> 00:06:18,290
Now, let's be friendly.
32
00:06:19,333 --> 00:06:20,957
Red two...
33
00:06:23,125 --> 00:06:25,249
...on the black three.
34
00:06:28,083 --> 00:06:30,332
- Think it over.
- I already have.
35
00:06:30,416 --> 00:06:32,957
- And?
- I'm moving on.
36
00:06:32,958 --> 00:06:35,915
When you change your mind,
I'll be here.
37
00:07:32,166 --> 00:07:34,374
- How much?
- Sold.
38
00:07:36,625 --> 00:07:38,457
- The bay?
- Yeah?
39
00:07:38,541 --> 00:07:41,790
- How much?
- $5,000.
40
00:07:42,583 --> 00:07:45,582
- The rest?
- They're expensive.
41
00:07:46,708 --> 00:07:48,665
How's business?
42
00:07:50,250 --> 00:07:53,790
Well, stranger,
fancy living in Harmony?
43
00:07:57,958 --> 00:08:00,707
- Not my kind of town.
- It's a good town.
44
00:08:00,791 --> 00:08:02,332
Enjoy it.
45
00:08:02,458 --> 00:08:04,874
Why, what's wrong with it?
46
00:08:04,958 --> 00:08:06,957
Maybe I don't like how it's run.
47
00:08:07,041 --> 00:08:09,582
Just obey the Judge -
he'll look after you.
48
00:08:09,666 --> 00:08:11,707
I look after myself.
49
00:08:11,791 --> 00:08:13,790
- It's a good town.
- Keep it.
50
00:08:13,875 --> 00:08:18,040
You don't like our town, huh?
You insult us!
51
00:08:18,125 --> 00:08:20,582
- He insulted our town!
- Let's get him!
52
00:08:22,208 --> 00:08:25,832
OK, folks, we'll handle him. Now get!
53
00:08:54,458 --> 00:08:55,999
Changed your mind yet?
54
00:08:56,083 --> 00:09:00,040
- Charge?
- Protective custody. Lock him up.
55
00:09:00,958 --> 00:09:04,207
And bring Johnson out.
Mustn't disappoint the crowd.
56
00:09:22,958 --> 00:09:25,165
There he is!
57
00:09:46,416 --> 00:09:51,249
Stop it! You can't hang my brother!
He's done nothing wrong!
58
00:09:54,083 --> 00:09:55,915
You promised!
59
00:09:57,083 --> 00:09:59,165
Let go of me! Let go!
60
00:12:10,833 --> 00:12:13,499
I brought you a drink, Kid.
61
00:12:49,208 --> 00:12:51,957
You know I've always liked you, Kid.
62
00:12:55,458 --> 00:12:58,957
Hey, Kid, how about pouring me one?
63
00:13:48,750 --> 00:13:50,749
No, not now, Kid.
64
00:13:51,750 --> 00:13:54,415
I've gotta get back to the saloon.
65
00:13:55,708 --> 00:13:57,707
I'll drop by later.
66
00:15:50,833 --> 00:15:54,249
There's only one way out -
that's due north.
67
00:16:48,083 --> 00:16:49,707
Yah!
68
00:16:57,916 --> 00:16:59,290
Hyah!
69
00:17:27,041 --> 00:17:29,249
Let justice be done.
70
00:17:47,125 --> 00:17:50,082
Order! Order! Court in session.
71
00:17:58,333 --> 00:18:01,082
- What's the charge?
- Against you, none.
72
00:18:01,166 --> 00:18:03,540
You were in protective custody.
73
00:18:03,625 --> 00:18:05,957
You're free to go.
74
00:18:13,500 --> 00:18:17,040
The people of Harmony
against Katherine Johnson.
75
00:18:17,958 --> 00:18:20,374
The accused, step forward.
76
00:18:27,833 --> 00:18:31,915
The charge is aiding a prisoner
to escape. How do you plead?
77
00:18:33,291 --> 00:18:39,332
But Judge, he wasn't a criminal -
he was in protective custody.
78
00:18:39,416 --> 00:18:41,749
She didn't know that.
79
00:18:47,166 --> 00:18:49,082
How do you plead?
80
00:19:20,750 --> 00:19:22,749
Have you reached a verdict?
81
00:19:23,916 --> 00:19:25,457
We have, your Honour.
82
00:19:25,541 --> 00:19:28,707
Do you find the defendant
guilty or not guilty?
83
00:19:31,458 --> 00:19:32,832
Guilty.
84
00:19:34,708 --> 00:19:37,915
I'll pass sentence later.
Take her away.
85
00:19:57,208 --> 00:20:00,082
When you work for me,
I'll let her go.
86
00:20:00,333 --> 00:20:02,040
You're a bad judge.
87
00:20:02,125 --> 00:20:04,540
We'll see. We'll see.
88
00:20:08,166 --> 00:20:10,082
Give me a whisky.
89
00:20:52,458 --> 00:20:53,915
Hold it!
90
00:20:55,291 --> 00:21:00,207
I been looking for you, Kid.
I'm giving you your old job back.
91
00:21:00,708 --> 00:21:03,040
Go take care of the jail.
92
00:21:14,166 --> 00:21:17,957
You'll need two of these
to take care of a woman.
93
00:21:18,333 --> 00:21:21,124
There's always another time, Kid.
94
00:21:36,541 --> 00:21:39,082
The Kid's real fond of Kathy.
95
00:21:39,666 --> 00:21:43,707
But he does tend to get...
over-affectionate.
96
00:21:48,500 --> 00:21:51,749
If anything happens,
it'll be paid for.
97
00:21:51,833 --> 00:21:55,165
Nothing could happen...
if you were sheriff.
98
00:22:23,041 --> 00:22:24,790
Let her go.
99
00:22:30,625 --> 00:22:32,540
Let her out, Kid.
100
00:22:34,208 --> 00:22:36,290
I said let her out.
101
00:23:09,458 --> 00:23:12,040
Don't give me any problems.
102
00:23:15,833 --> 00:23:17,457
I'm sorry.
103
00:23:18,833 --> 00:23:20,749
That's all right.
104
00:23:38,958 --> 00:23:43,790
She's safe now. Safe for
as long as you work for me.
105
00:23:47,333 --> 00:23:51,040
But let's not start off
on the wrong foot.
106
00:23:52,125 --> 00:23:55,957
You'll grow to like this job.
It's most rewarding.
107
00:23:56,250 --> 00:24:00,332
No, Sheriff, you won't regret
joining my outfit.
108
00:24:00,416 --> 00:24:02,832
Well, you may.
109
00:24:03,375 --> 00:24:08,124
You're just sore right now.
Put this on - you'll feel better.
110
00:24:08,625 --> 00:24:10,290
Nothing but the best.
111
00:24:10,375 --> 00:24:13,457
I agreed to wear the badge,
but not the gun.
112
00:24:14,958 --> 00:24:16,957
That's a start.
113
00:24:20,625 --> 00:24:23,999
But this is a rough town
without a gun.
114
00:24:29,916 --> 00:24:34,957
Mornin', Sheriff. I'm Zeke.
I don't carry a gun, either.
115
00:24:34,958 --> 00:24:37,124
But then I don't need one.
116
00:24:50,750 --> 00:24:52,999
No! He's mine.
117
00:25:42,000 --> 00:25:46,165
The boys are just teaching him
it's safer to have a gun.
118
00:27:58,000 --> 00:28:00,040
Are you hurt?
119
00:28:00,791 --> 00:28:03,790
Nothing a bit of water
won't take care of.
120
00:28:25,125 --> 00:28:27,624
I'm sorry. I'm blushing.
121
00:28:32,916 --> 00:28:35,874
I didn't think
I could blush any more.
122
00:28:36,833 --> 00:28:38,915
That's all right.
123
00:28:41,208 --> 00:28:43,707
Get out or they'll kill you.
124
00:28:45,083 --> 00:28:49,165
Last time I got out...
they dragged me back,
125
00:28:49,875 --> 00:28:54,415
and, er, I can't refuse
that kind of hospitality.
126
00:28:54,875 --> 00:28:56,499
Can I?
127
00:28:58,083 --> 00:29:00,290
You saw what they
did to my brother.
128
00:29:00,375 --> 00:29:03,124
That's one reason I'm staying.
129
00:29:11,208 --> 00:29:13,874
He was a stubborn man, too.
130
00:29:18,250 --> 00:29:20,874
I'll be in the saloon tonight.
131
00:29:24,791 --> 00:29:28,290
- Regulars get the first one...
- On the house.
132
00:29:57,875 --> 00:30:01,665
Come on, bartender, let's have
some whisky! They're on me!
133
00:30:01,750 --> 00:30:04,624
Come on, Kathy,
you're gonna have a drink.
134
00:30:04,708 --> 00:30:08,707
OK, Will, but don't
let your wife catch you.
135
00:30:20,916 --> 00:30:22,415
Ow!!
136
00:30:32,666 --> 00:30:34,499
Now, just a minute...
137
00:31:18,000 --> 00:31:20,332
Will drew first, Sheriff.
138
00:31:30,541 --> 00:31:33,957
- You're the sheriff here.
- Yeah, time you did something!
139
00:31:33,958 --> 00:31:36,749
Get some guns on!
140
00:31:37,041 --> 00:31:40,540
You're wearing a star, Sheriff!
Come on!
141
00:31:48,541 --> 00:31:51,290
Some of us been talking, Sheriff.
142
00:31:51,958 --> 00:31:53,165
Yeah?
143
00:31:53,250 --> 00:31:57,999
You're the only man that's stood up
to the Judge, so we're with you.
144
00:31:58,291 --> 00:31:59,749
Yeah?
145
00:31:59,916 --> 00:32:02,874
We'll help you clean up the town.
146
00:32:05,083 --> 00:32:10,874
You're... going to help me...
clean up your town?
147
00:32:10,958 --> 00:32:13,582
We can't do it by ourselves.
148
00:32:15,500 --> 00:32:18,582
And, Sheriff, neither can you.
149
00:32:21,291 --> 00:32:23,457
Get yourself some coffee.
150
00:32:32,000 --> 00:32:33,874
Whisky.
151
00:32:35,000 --> 00:32:37,082
That one's on me.
152
00:32:43,208 --> 00:32:45,165
Come over, Jim.
153
00:32:56,333 --> 00:32:58,749
Jim, you disappoint me.
154
00:32:59,125 --> 00:33:01,457
Your choice of friends.
155
00:33:01,833 --> 00:33:04,957
Jim, old friends
are the best friends.
156
00:33:04,958 --> 00:33:07,957
What did you see the Sheriff about?
157
00:33:10,500 --> 00:33:13,999
Well, if you don't tell me,
I'm sure you'll tell the boys.
158
00:34:09,166 --> 00:34:11,999
And still he doesn't wear guns.
159
00:34:13,291 --> 00:34:15,457
We're leaving tonight.
160
00:34:16,666 --> 00:34:21,415
I told you, the pass is guarded.
You'll never make it with me.
161
00:34:21,708 --> 00:34:23,957
Be on the edge of town...
162
00:34:24,958 --> 00:34:27,749
...after the saloon closes.
163
00:34:28,750 --> 00:34:29,915
I'll be there.
164
00:34:29,958 --> 00:34:33,832
The Kid wouldn't like to see them
together like that.
165
00:34:33,958 --> 00:34:36,374
I think someone should tell him.
166
00:36:27,958 --> 00:36:30,082
Get out of my way.
167
00:36:33,416 --> 00:36:36,207
You're crazy!
Now get out of my way!
168
00:41:31,750 --> 00:41:34,582
You beat him!
He was the fastest I ever saw!
169
00:41:34,666 --> 00:41:37,207
Fastest you ever will see.
170
00:41:37,416 --> 00:41:39,332
I just quit.
171
00:41:39,375 --> 00:41:44,165
You won't quit while I have Kathy.
Get it clear - you work for me.
172
00:41:44,166 --> 00:41:47,790
- Guns and all.
- You haven't got Kathy now.
173
00:41:47,958 --> 00:41:49,999
She's dead.
174
00:41:50,166 --> 00:41:52,499
But he was only supposed to...
175
00:41:54,625 --> 00:41:57,207
- Rough her up a little.
- Hold it!
176
00:41:58,416 --> 00:42:01,207
You work for me, like it or not.
177
00:42:01,291 --> 00:42:03,665
Nobody walks out on me.
178
00:42:03,791 --> 00:42:06,290
I won't let you join
some other outfit.
179
00:42:06,375 --> 00:42:08,957
I'll kill you first.
180
00:42:13,208 --> 00:42:16,749
You got five seconds
to make up your mind.
181
00:42:21,000 --> 00:42:22,207
One.
182
00:42:25,083 --> 00:42:26,749
Two.
183
00:42:29,000 --> 00:42:30,540
Three.
184
00:42:33,291 --> 00:42:34,665
Four.
185
00:45:19,500 --> 00:45:22,957
Interesting - that he separates fact
from fantasy so quickly.
186
00:45:23,083 --> 00:45:26,915
I told you he was different.
I knew it wouldn't work.
187
00:45:28,916 --> 00:45:32,707
Fill him hallucinatory drugs,
change his environment,
188
00:45:32,791 --> 00:45:34,624
talk through microphones!
189
00:45:34,708 --> 00:45:37,665
It still would have worked
if you hadn't...
190
00:45:37,833 --> 00:45:42,499
But it didn't, did it?!
Give him love, take it away!
191
00:45:44,291 --> 00:45:46,915
Isolate him. Make him kill.
192
00:45:47,000 --> 00:45:49,249
Face him with death.
He'll crack.
193
00:45:49,333 --> 00:45:52,915
Break his mind and
the rest will be easy. Huh!
194
00:45:53,000 --> 00:45:54,957
Why did I listen to you?!
195
00:45:55,000 --> 00:45:59,249
It would have worked...
if you had kept your head,
196
00:45:59,333 --> 00:46:01,374
and not created the crisis
too soon.
197
00:46:01,458 --> 00:46:07,499
I had no control! You knew we'd get
involved, act as if it were real!
198
00:46:08,083 --> 00:46:12,624
So don't blame my methods, just
your own darn lack of self-control.
199
00:46:12,708 --> 00:46:16,624
It's fine for you!
I have to answer for this failure!
200
00:46:44,291 --> 00:46:48,415
It seems I'm not the only one
who... got involved.
201
00:47:51,375 --> 00:47:54,290
What are you doing here, Number 8?
202
00:47:58,083 --> 00:48:00,874
The game's over, Number 8.
203
00:48:02,916 --> 00:48:04,540
Kathy...
204
00:48:39,291 --> 00:48:41,790
I wish it had been real...
205
00:49:10,708 --> 00:49:12,999
Get away from me, Judge.
Get away!
206
00:49:13,083 --> 00:49:15,374
Not gonna hit me no more.
No more!
207
00:49:15,458 --> 00:49:18,165
No... No mo-oo-oo-oo-oo-re!!!
14782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.