Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,208 --> 00:02:14,290
Where am I?
2
00:02:14,625 --> 00:02:17,124
In the village.
3
00:02:17,458 --> 00:02:19,332
What do you want?
4
00:02:19,416 --> 00:02:21,332
Information.
5
00:02:21,416 --> 00:02:23,499
Whose side are you on?
6
00:02:23,583 --> 00:02:25,915
That would be telling.
7
00:02:25,958 --> 00:02:29,374
We want information...
8
00:02:29,958 --> 00:02:32,124
Information...
9
00:02:32,500 --> 00:02:34,624
Information.
10
00:02:34,708 --> 00:02:36,957
You won't get it.
11
00:02:39,208 --> 00:02:42,665
By hook or by crook...
...we will.
12
00:02:44,916 --> 00:02:46,624
Who are you?
13
00:02:46,750 --> 00:02:48,582
The new Number Two.
14
00:02:48,708 --> 00:02:51,165
Who is Number One?
15
00:02:51,375 --> 00:02:54,374
You are Number Six.
16
00:02:56,041 --> 00:02:59,499
I am not a number.
I am a free man!
17
00:03:51,750 --> 00:03:55,415
- Training for the big break?
- Why not use the village gymnasium?
18
00:03:56,750 --> 00:03:58,290
Perhaps I prefer privacy.
19
00:03:58,458 --> 00:04:01,707
That could be taken
as being anti-social.
20
00:04:04,708 --> 00:04:06,540
Some setup.
21
00:04:07,333 --> 00:04:09,999
Keeping it all to yourself,
Number Six?
22
00:04:11,416 --> 00:04:14,624
Not the action
of a public-minded citizen.
23
00:04:17,791 --> 00:04:21,207
- The committee wouldn't like that.
- Certainly not.
24
00:04:52,750 --> 00:04:55,165
You'll face the committee for this.
25
00:04:59,958 --> 00:05:03,374
The council chamber
considered your case, Number 93 ,
26
00:05:03,458 --> 00:05:06,332
and there's disharmony
in your behaviour.
27
00:05:06,416 --> 00:05:12,290
You seem reasonable, but you don't
want to work for the community.
28
00:05:12,666 --> 00:05:16,582
The court has several cases
to be dealt with.
29
00:05:16,666 --> 00:05:21,207
Number Six needs help,
and we want to do something for 42.
30
00:05:21,291 --> 00:05:26,165
She's in a permanent state
of depression, always in tears.
31
00:05:26,958 --> 00:05:33,332
Your duty, 93, is to prove you are
a suitable member of society.
32
00:05:33,416 --> 00:05:36,832
The only way to regain the respect
of your fellows
33
00:05:36,916 --> 00:05:39,957
is to acknowledge
your shortcomings.
34
00:05:40,000 --> 00:05:43,124
Go to the rostrum and confess.
35
00:05:44,833 --> 00:05:47,499
We will tell you what to say.
36
00:05:48,416 --> 00:05:50,707
- They're right, of course.
- They're right, of course.
37
00:05:50,791 --> 00:05:52,665
- Quite right.
- Quite right.
38
00:05:52,750 --> 00:05:56,665
- I'm inadequate.
- I'm inadequate.
39
00:05:56,916 --> 00:05:58,874
- Disharmonious.
- Disharmonious.
40
00:05:58,958 --> 00:06:01,749
- I'm truly grateful.
- I'm truly grateful.
41
00:06:01,833 --> 00:06:04,207
- Believe me.
- Believe me.
42
00:06:04,291 --> 00:06:06,707
Believe me... Believe me.
43
00:06:06,791 --> 00:06:09,457
- Believe me!
- Believe me... Believe me.
44
00:06:10,958 --> 00:06:12,457
BELIEVE ME!
45
00:06:17,708 --> 00:06:20,290
Number Six, enter.
46
00:06:34,625 --> 00:06:38,499
You have completed the written
questionnaire of confession?
47
00:06:38,583 --> 00:06:41,707
Of course... Naturally.
48
00:06:41,833 --> 00:06:45,415
Please do not be hostile.
We're here to help.
49
00:06:45,500 --> 00:06:48,124
Do sit down.
Tell us about yourself.
50
00:06:48,208 --> 00:06:51,957
I take it you have checked my file -
regarding hostility.
51
00:06:52,000 --> 00:06:54,124
Your files are not our concern.
52
00:06:54,208 --> 00:06:57,332
Information on you
is with Number Two.
53
00:06:57,416 --> 00:06:58,415
Really?
54
00:06:58,500 --> 00:07:01,415
The committee deals with complaints.
55
00:07:01,500 --> 00:07:03,374
- Complaints?
- Your complaints.
56
00:07:03,458 --> 00:07:05,207
I have several.
57
00:07:05,291 --> 00:07:12,374
A charge has been made against you
about your attitude to your peers.
58
00:07:12,750 --> 00:07:15,207
We deplore your disharmony.
59
00:07:15,541 --> 00:07:18,957
A common complaint around here.
60
00:07:19,041 --> 00:07:21,332
Discretion, Number Six.
61
00:07:21,416 --> 00:07:24,790
Everything is being recorded.
62
00:07:24,875 --> 00:07:27,124
As evidence against me!
63
00:07:27,208 --> 00:07:29,957
This is an impartial committee.
64
00:07:30,000 --> 00:07:34,040
Number Six, you're not here
to defend yourself.
65
00:07:34,125 --> 00:07:36,999
All we ask is for your confession.
66
00:07:37,041 --> 00:07:41,999
I'm sure you will cooperate.
Gentlemen, it's time.
67
00:07:43,708 --> 00:07:46,832
We are ready for a tea break.
68
00:07:47,500 --> 00:07:50,749
The Group and medical reports
will be considered
69
00:07:50,833 --> 00:07:53,915
at the resumed hearing
of this committee.
70
00:08:34,666 --> 00:08:37,332
They're right, of course.
71
00:08:37,791 --> 00:08:40,374
They're right, quite right.
72
00:08:42,250 --> 00:08:44,249
Quite... right.
73
00:08:44,375 --> 00:08:49,707
I'm inadequate. Inadequate.
I'm inadequate, disharmonious.
74
00:08:50,125 --> 00:08:55,332
I am grateful, truly, truly
grateful, truly, truly grateful.
75
00:08:56,500 --> 00:09:00,165
Believe me, believe me,
believe me...
76
00:09:13,666 --> 00:09:15,957
Beautiful day, Number 61.
77
00:09:57,208 --> 00:10:00,124
I might've guessed.
Enjoy the show?
78
00:10:00,208 --> 00:10:03,749
The slowest mule's
nearest to the whip.
79
00:10:03,833 --> 00:10:07,832
He who digs a pit
will one day lie in it.
80
00:10:07,916 --> 00:10:10,124
Is Number Two above investigation?
81
00:10:10,208 --> 00:10:14,540
Nobody is. Non-cooperation
makes one an outcast.
82
00:10:14,625 --> 00:10:16,624
No more taxis, no more credit.
83
00:10:16,708 --> 00:10:19,915
It could be only a beginning.
84
00:10:19,916 --> 00:10:21,749
You should know.
85
00:10:22,458 --> 00:10:25,582
You don't think
I'm a member of the committee?
86
00:10:25,666 --> 00:10:28,665
Of course not. Never.
87
00:10:29,041 --> 00:10:33,582
No matter what significance
you hold for me,
88
00:10:33,791 --> 00:10:39,624
to The Village and its committee,
you're merely Citizen Number Six,
89
00:10:39,708 --> 00:10:44,082
who has to be tolerated
and shaped to fit.
90
00:10:44,958 --> 00:10:47,415
Public enemy Number Six?
91
00:10:47,500 --> 00:10:53,082
If you insist. But public enemies
can't be tolerated indefinitely.
92
00:10:53,666 --> 00:10:56,790
Do not defy this committee.
93
00:10:57,208 --> 00:11:02,207
If the hearings go against you,
I'm powerless to help you.
94
00:11:08,416 --> 00:11:11,499
Number 86 has had valuable
experience with the committee.
95
00:11:11,583 --> 00:11:14,665
- As a member?
- I had the shame of being posted.
96
00:11:14,750 --> 00:11:16,707
- Disharmonious.
- How terrible!
97
00:11:16,791 --> 00:11:19,790
The hearings were fair. I was wrong.
98
00:11:19,875 --> 00:11:25,207
Sir, Number Six has a busy schedule -
the Social Group, then the medical.
99
00:11:25,291 --> 00:11:26,957
Of course. Do carry on.
100
00:11:26,958 --> 00:11:30,249
- No time for tea?
- No. Only your future.
101
00:11:30,333 --> 00:11:33,457
First, your frivolous attitude
to the committee.
102
00:11:35,333 --> 00:11:40,082
The hearings are televised. That is
why your behaviour is so important.
103
00:11:40,166 --> 00:11:44,499
The Social Group is your one hope.
I too have been attached to it.
104
00:11:44,583 --> 00:11:46,999
- Most fortunate.
- Do try to cooperate.
105
00:11:47,083 --> 00:11:49,415
- I will.
- Join in the Group's spirit.
106
00:11:49,500 --> 00:11:50,790
Naturally.
107
00:11:50,875 --> 00:11:53,915
- Only they can help you.
- Naturally.
108
00:11:54,000 --> 00:11:55,665
Come, we are already overdue.
109
00:11:55,750 --> 00:11:57,332
Females!
110
00:11:57,416 --> 00:12:04,374
If she makes one mistake, we could
lose Number Six. You hear? Lose him.
111
00:12:05,333 --> 00:12:10,124
There can be no mitigation.
We must all stand together.
112
00:12:10,208 --> 00:12:12,832
I don't contest the complaint but...
113
00:12:12,916 --> 00:12:14,665
No exceptions.
114
00:12:15,666 --> 00:12:18,582
All right. You say you're a poet.
115
00:12:19,583 --> 00:12:22,165
You were composing and didn't hear
Number 1 0's greeting.
116
00:12:22,291 --> 00:12:24,040
Neglect of social principle.
117
00:12:24,041 --> 00:12:27,707
- Poetry has a social value.
- He's trying to divide us.
118
00:12:27,791 --> 00:12:32,540
His intentions
are to stop us helping this girl.
119
00:12:32,666 --> 00:12:36,790
You're trying to undermine my
rehabilitation. Disrupt my progress.
120
00:12:36,875 --> 00:12:39,124
Strange talk for a poet.
121
00:12:39,416 --> 00:12:41,790
- Reactionary!
- Disharmonious!
122
00:12:41,875 --> 00:12:44,874
Rebel! Reactionary!
Rebel! Disharmonious!
123
00:12:52,375 --> 00:12:54,499
Time for your medical, Number Six.
124
00:12:54,583 --> 00:12:56,499
Yes, of course.
125
00:13:00,333 --> 00:13:02,957
My medical. Splendid, let's go.
126
00:13:13,416 --> 00:13:17,040
First rate, Number Six.
Life here suits you.
127
00:13:17,333 --> 00:13:20,665
- Are you finished?
- Just the patella reflexes.
128
00:13:30,958 --> 00:13:33,707
Excellent. Fit for any contingency.
129
00:13:33,791 --> 00:13:35,749
Anything specific in mind?
130
00:13:35,833 --> 00:13:39,665
My dear chap, how suspicious
you are of us all.
131
00:13:39,750 --> 00:13:41,749
Be seeing you.
132
00:13:48,375 --> 00:13:49,790
Next!
133
00:14:24,333 --> 00:14:26,540
Relax, fellow. Relax.
134
00:14:26,750 --> 00:14:31,165
- Are you his keeper?
- So excited, rushing and shouting.
135
00:14:31,166 --> 00:14:33,332
You ever been in there?
136
00:14:35,000 --> 00:14:36,832
- Not in there.
- That's odd.
137
00:14:36,916 --> 00:14:38,749
Not odd, please.
138
00:14:40,500 --> 00:14:42,457
- Different, maybe.
- Different?
139
00:14:42,541 --> 00:14:45,999
I'm one of the lucky ones. I was...
140
00:14:46,416 --> 00:14:47,499
Yes?
141
00:14:49,625 --> 00:14:51,832
I was unmutual.
142
00:14:52,375 --> 00:14:57,457
The fellow analysis report
submitted by the Social Group
143
00:14:57,541 --> 00:14:59,415
leaves us no choice.
144
00:14:59,500 --> 00:15:03,915
We are bound to classify you
as unmutual.
145
00:15:04,708 --> 00:15:09,249
We must warn you, if any further
complaint is lodged against you,
146
00:15:09,375 --> 00:15:12,624
it'll be necessary
to give you the treatment -
147
00:15:12,708 --> 00:15:16,207
instant social conversion.
148
00:16:06,458 --> 00:16:08,040
Your attention, please.
149
00:16:08,083 --> 00:16:09,999
Here is an important announcement -
150
00:16:10,083 --> 00:16:14,665
Number Six
has been declared unmutual.
151
00:16:15,125 --> 00:16:17,832
Any unsocial incident
involving Number Six
152
00:16:17,916 --> 00:16:21,749
should be reported
to the Appeals Sub-committee.
153
00:16:22,750 --> 00:16:24,290
Thank you.
154
00:16:34,750 --> 00:16:36,082
Hello?
155
00:16:37,250 --> 00:16:41,707
Hello!
156
00:16:52,125 --> 00:16:54,332
We represent
the Appeals Sub-committee.
157
00:16:54,416 --> 00:16:56,874
Quick off the mark - Number 42?
158
00:16:56,958 --> 00:16:59,749
Appeals Sub-committee already?
You get around.
159
00:16:59,833 --> 00:17:05,957
Do not sneer at Number 42.
Social work requires moral courage.
160
00:17:06,041 --> 00:17:08,249
Risk of infection?
161
00:17:08,333 --> 00:17:10,790
Bitterness will not help you,
Number Six.
162
00:17:10,875 --> 00:17:12,540
You've brought misfortune
on yourself.
163
00:17:12,625 --> 00:17:17,499
Nevertheless, ladies,
I'm sure you will help me.
164
00:17:17,625 --> 00:17:21,832
It is premature to look for
contrition in the poor creature.
165
00:17:39,916 --> 00:17:44,707
Now, let's see how our loner
withstands real loneliness.
166
00:17:44,791 --> 00:17:48,832
And for his sake,
I hope it will not be for long.
167
00:17:49,333 --> 00:17:53,749
Did you hear that?
For his own sake.
168
00:18:57,416 --> 00:18:58,957
Attention, please.
169
00:18:59,083 --> 00:19:02,165
Weather -
continuing warm and sunny,
170
00:19:02,250 --> 00:19:05,957
with a danger of sudden storms.
A reminder.
171
00:19:05,958 --> 00:19:07,124
Coffee, please.
172
00:19:07,208 --> 00:19:12,457
Incidents about Unmutuals should
be reported to the Sub-committee.
173
00:19:12,583 --> 00:19:15,290
Thank you for your attention.
174
00:19:38,750 --> 00:19:41,957
Unmutualism, Number Six.
More than a game.
175
00:19:42,125 --> 00:19:46,624
They're socially conscious citizens
provoked by an Unmutual.
176
00:19:46,708 --> 00:19:50,124
- They are sheep.
- He rejects our help.
177
00:19:50,208 --> 00:19:53,749
There remains
but one course open to us.
178
00:20:00,958 --> 00:20:02,749
- Yes?
- I warned you.
179
00:20:02,833 --> 00:20:06,207
The community won't tolerate you.
180
00:20:06,333 --> 00:20:11,624
You need a scapegoat - "citizens
unite, denounce this menace".
181
00:20:12,041 --> 00:20:15,999
A scapegoat?
Is that what you think it is?
182
00:20:16,541 --> 00:20:19,707
Let me assure you,
that after conversion,
183
00:20:19,791 --> 00:20:22,165
you won't care what it is.
184
00:20:22,250 --> 00:20:27,249
- You just won't care.
- Ah, yes - social conversion.
185
00:20:27,333 --> 00:20:31,165
You'll soon have peace of mind.
186
00:20:31,416 --> 00:20:34,207
- Drugs?
- Would drugs be lasting?
187
00:20:34,291 --> 00:20:41,874
What would be lasting
is isolation of the aggressive
188
00:20:42,208 --> 00:20:46,457
frontal lobes of the brain.
189
00:20:48,666 --> 00:20:56,082
Attention, please, all staff
psychologists and psychiatrists.
190
00:20:57,333 --> 00:21:00,415
Those wishing to study
the conversion of Number Six
191
00:21:00,583 --> 00:21:03,374
on the hospital's
closed-circuit TV,
192
00:21:03,541 --> 00:21:06,790
please report immediately
to the hospital.
193
00:21:07,750 --> 00:21:09,957
Thank you.
194
00:21:20,083 --> 00:21:24,249
Splendid, Number Six.
Just in time for the procession.
195
00:23:07,958 --> 00:23:11,790
We are using standard equipment.
196
00:23:12,125 --> 00:23:15,457
A unit of quartz crystal
197
00:23:15,625 --> 00:23:21,207
is activated by a variable
electromagnetic field
198
00:23:21,416 --> 00:23:25,790
from high-voltage condensers - here.
199
00:23:27,625 --> 00:23:31,999
The crystal emits
ultrasonic sound waves,
200
00:23:32,083 --> 00:23:37,124
which are bounced off
the parabolic reflector, here.
201
00:23:38,375 --> 00:23:44,457
The focal point of the reflector
can be seen... here
202
00:23:44,916 --> 00:23:48,082
by use of light waves.
203
00:23:48,791 --> 00:23:56,290
I'll demonstrate the molecular
turbulence at the focal point.
204
00:24:31,750 --> 00:24:37,624
The ultrasonic beam can penetrate,
whereas the light cannot.
205
00:24:39,333 --> 00:24:40,665
Now...
206
00:24:44,958 --> 00:24:49,582
The prime concern is to locate
the link point of the frontal lobes.
207
00:24:49,666 --> 00:24:53,207
To do this, we use a low voltage
208
00:24:53,291 --> 00:24:56,999
and "feel" our focal point
into place.
209
00:25:00,750 --> 00:25:06,040
We have now located the medial
aspect of the left motor area.
210
00:25:06,125 --> 00:25:08,249
Three centimetres in...
211
00:25:08,333 --> 00:25:11,415
1.5 centimetres up...
212
00:25:14,833 --> 00:25:18,290
0.45 centimetres right...
213
00:25:20,125 --> 00:25:25,082
0.023 centimetres down...
214
00:25:26,625 --> 00:25:31,790
0.0015 up...
215
00:25:32,916 --> 00:25:35,124
Hold the horizontal.
216
00:25:37,541 --> 00:25:39,249
Precise.
217
00:25:40,333 --> 00:25:46,415
The ultrasonic beam is focused on
the link point of the frontal lobes.
218
00:25:50,250 --> 00:25:55,915
Lanolin to minimise external
cell breakdown and scar tissue.
219
00:25:59,208 --> 00:26:03,124
Relaxant to preclude
muscular reaction.
220
00:26:07,666 --> 00:26:11,124
Now, to step up the voltage
until the ultrasonic bombardment
221
00:26:11,208 --> 00:26:14,999
causes permanent dislocation.
222
00:26:37,791 --> 00:26:43,749
You went to sleep, Number Six,
at the most interesting point.
223
00:26:46,541 --> 00:26:49,374
Just remember, my boy -
no exertion,
224
00:26:49,458 --> 00:26:52,165
no excitement,
that's not for you any more.
225
00:26:52,250 --> 00:26:56,832
Don't worry, Doctor.
I'll keep an eye on him.
226
00:26:58,000 --> 00:26:59,540
And this?
227
00:26:59,583 --> 00:27:05,124
Largely superfluous, but keep it on
for a couple of days -
228
00:27:05,208 --> 00:27:08,249
to remind you to take it easy.
229
00:27:08,833 --> 00:27:11,540
Some of us have to get on!
230
00:27:12,000 --> 00:27:16,915
Go home at your leisure, and by
the way - congratulations. Wonderful!
231
00:27:46,583 --> 00:27:49,457
Here he is. Welcome, Number Six.
232
00:28:23,458 --> 00:28:26,915
Welcome, Number Six.
Welcome home.
233
00:28:27,000 --> 00:28:30,124
The lamb returns to the fold, eh?
234
00:28:30,208 --> 00:28:32,999
That's right, my dear, the kettle -
235
00:28:33,041 --> 00:28:37,374
to make Number Six
a nice, soothing cup of tea.
236
00:28:38,000 --> 00:28:41,040
A celebration drink, eh?
237
00:28:41,625 --> 00:28:46,499
Yes, we'll have our little chat
later on. I'll be seeing you both.
238
00:28:52,333 --> 00:28:54,249
You're tired.
239
00:28:58,958 --> 00:29:00,499
Lie down.
240
00:29:03,166 --> 00:29:04,790
Relax.
241
00:30:12,958 --> 00:30:15,249
- Cold.
- Cold?
242
00:30:16,666 --> 00:30:17,957
Rug...
243
00:30:19,125 --> 00:30:20,832
Bedroom...
244
00:30:22,208 --> 00:30:23,624
Rug.
245
00:30:25,166 --> 00:30:26,499
Rug?
246
00:30:28,833 --> 00:30:30,040
RUG!
247
00:30:41,583 --> 00:30:43,499
Wardrobe.
248
00:31:16,875 --> 00:31:18,374
Rest well.
249
00:31:27,083 --> 00:31:29,124
Be seeing you.
250
00:31:41,375 --> 00:31:43,540
Time for our talk, Number Six.
251
00:31:43,625 --> 00:31:45,082
Our talk?
252
00:31:45,500 --> 00:31:52,249
Yes, now that all your aggressive
anxieties have been expunged,
253
00:31:52,416 --> 00:31:56,749
let us say "forever",
I know you'll feel free to speak.
254
00:31:56,833 --> 00:31:59,540
- Free to...
- Particularly about that
255
00:31:59,625 --> 00:32:04,999
little incident which has been
causing you such absurd distress.
256
00:32:05,041 --> 00:32:06,749
The trivia.
257
00:32:06,833 --> 00:32:10,665
The trivia of your resignation!
258
00:32:11,291 --> 00:32:17,415
Yes, you resigned.
Why? Why prematurely?
259
00:32:17,833 --> 00:32:21,290
Why did you resign?
260
00:32:21,958 --> 00:32:24,957
It's difficult. Need time to think.
261
00:32:25,041 --> 00:32:28,124
- Oh time, that was it was it?
- No, it wasn't time!
262
00:32:28,208 --> 00:32:32,290
You couldn't stand your job.
You needed time to think.
263
00:32:32,375 --> 00:32:34,249
I'M ASKING YOU,
NOT TELLING YOU!
264
00:32:34,333 --> 00:32:39,165
- Please don't be angry.
- I'm not angry, my dear friend.
265
00:32:39,875 --> 00:32:43,415
That's just the way
things seem to be to you.
266
00:32:43,458 --> 00:32:46,957
Because your new world...
267
00:32:47,125 --> 00:32:51,915
...is so quiet by contrast.
- Is it?
268
00:32:52,041 --> 00:32:56,707
For you,
agitation is a thing of the past.
269
00:32:56,958 --> 00:33:00,707
Lay back and rest, lay back and rest.
270
00:33:00,958 --> 00:33:03,957
We'll have our little chat later -
271
00:33:07,958 --> 00:33:11,749
when you've had time
to collect your thoughts.
272
00:33:43,666 --> 00:33:45,499
Strange, very strange.
273
00:33:45,625 --> 00:33:48,332
- What is?
- Already he suspects.
274
00:33:48,416 --> 00:33:51,499
The scar is genuine.
He'll learn nothing from that.
275
00:33:51,583 --> 00:33:55,957
No, but he suspects already.
I gave him eight grains of Mytol.
276
00:33:56,000 --> 00:33:58,999
Suspicion, doubt -
all factors of aggression.
277
00:33:59,083 --> 00:34:01,207
The drug should preclude
all such reactions.
278
00:34:01,291 --> 00:34:04,415
- He's still confused.
- He's shocked.
279
00:34:04,500 --> 00:34:08,707
He's seen what he thought was the
operation. He should be convinced.
280
00:34:08,791 --> 00:34:12,540
There's no reason for him
to suspect it never really occurred.
281
00:34:12,625 --> 00:34:17,540
So he must feel he's undergone
the full personality change.
282
00:34:17,625 --> 00:34:20,957
- How long before his next dose?
- At least four hours.
283
00:34:20,958 --> 00:34:23,207
Repeat the dose now.
284
00:34:23,291 --> 00:34:27,124
Now?! Sixteen grains of Mytol
is quite impossible.
285
00:34:27,208 --> 00:34:28,499
Look!
286
00:34:29,791 --> 00:34:34,999
Already aggressions, suspicions.
We cannot afford a relapse.
287
00:34:35,083 --> 00:34:39,290
- Yes, but this drug...
- The man's as strong as a bull.
288
00:34:39,666 --> 00:34:42,415
We must step up the injections.
289
00:35:01,750 --> 00:35:05,332
You still have some impatience,
impulsiveness.
290
00:35:06,375 --> 00:35:09,915
- D'you like my dress?
- More feminine than slacks.
291
00:35:09,958 --> 00:35:11,332
There's one thing, though -
292
00:35:11,416 --> 00:35:16,124
I can't stand girls who don't know
how to make a decent cup of tea.
293
00:35:19,875 --> 00:35:21,249
A lesson.
294
00:35:22,916 --> 00:35:25,499
Empty pot, rinse out...
295
00:35:27,250 --> 00:35:29,832
Warm the pot, always.
296
00:35:30,791 --> 00:35:33,249
Rinse out. Now...
297
00:35:34,583 --> 00:35:38,040
One for me, one for thee,
298
00:35:39,166 --> 00:35:40,957
one for the pot...
299
00:35:41,958 --> 00:35:43,915
...one for luck.
300
00:35:45,291 --> 00:35:50,957
Boiling water, switch off,
let stand for one moment.
301
00:35:51,083 --> 00:35:54,082
Oh, pour the milk, would you?
302
00:35:54,750 --> 00:35:56,957
Cup, saucer...
303
00:36:00,875 --> 00:36:02,207
...spoon...
304
00:36:06,416 --> 00:36:09,749
...sugar, please, end cupboard.
305
00:36:19,416 --> 00:36:21,832
Pour - should be just nice.
306
00:36:22,916 --> 00:36:27,874
All charmingly domestic.
I think I'd like some tea.
307
00:36:33,333 --> 00:36:36,040
- Here you are. Sugar?
- Thank you.
308
00:36:40,875 --> 00:36:45,040
Excellent, my dear. Just leave him.
309
00:36:47,791 --> 00:36:50,582
Just leave him to me.
310
00:37:08,791 --> 00:37:11,165
Stupid woman!
311
00:37:13,208 --> 00:37:17,124
Number 86,
report to Number Two immediately.
312
00:37:17,208 --> 00:37:19,749
Do you hear that? Immediately.
313
00:37:19,833 --> 00:37:23,874
Number 86
report to Number Two immediately.
314
00:37:25,416 --> 00:37:28,040
Repeat, immediately!
315
00:37:28,583 --> 00:37:31,749
Stupid woman!
She'll ruin everything!
316
00:37:32,291 --> 00:37:34,165
Be seeing you.
317
00:37:47,666 --> 00:37:53,457
Well, why not? Let him go out.
Feel free. He's safely drugged.
318
00:37:53,541 --> 00:37:56,624
If he has doubts, suspicions even,
319
00:37:56,750 --> 00:38:00,415
a little outside contact
will soon reassure him.
320
00:38:13,500 --> 00:38:17,415
- Lovely day.
- You were an Unmutual.
321
00:38:18,250 --> 00:38:22,415
Yes, but I was saved
by social conversion.
322
00:38:22,625 --> 00:38:24,457
Do you feel different?
323
00:38:28,583 --> 00:38:31,124
- You should know.
- I should?
324
00:38:31,166 --> 00:38:34,540
- Who better? See you soon.
- See you.
325
00:39:45,083 --> 00:39:46,832
Back here again?
326
00:39:46,875 --> 00:39:49,082
But not so full of himself now.
327
00:39:49,208 --> 00:39:52,082
Not so much punch in him this time.
328
00:39:54,750 --> 00:39:57,415
We have some unfinished business.
329
00:39:57,541 --> 00:40:00,207
Yeah - remember, Number Six?
330
00:40:01,625 --> 00:40:04,290
Perhaps he doesn't feel up to it.
331
00:40:04,375 --> 00:40:06,957
Too much of a social convert now.
332
00:40:43,833 --> 00:40:46,957
- Planning a funeral?
- I have to report.
333
00:40:46,958 --> 00:40:50,040
- On plant life?
- To Number Two.
334
00:40:50,458 --> 00:40:53,499
- I want to make him happy.
- Really?
335
00:40:53,666 --> 00:40:55,874
I want to make him happy.
336
00:40:55,958 --> 00:40:58,332
The ecstasy of illusion.
337
00:40:58,416 --> 00:41:00,499
- I'm higher.
- Really?
338
00:41:00,583 --> 00:41:03,332
- I'm higher than Number Two.
- Are you?
339
00:41:04,000 --> 00:41:06,374
I have to report.
340
00:41:09,250 --> 00:41:11,499
Go on, then, report.
341
00:41:12,166 --> 00:41:14,624
She could ruin the whole thing.
342
00:41:14,708 --> 00:41:16,707
Maybe she's watching
over Number Six.
343
00:41:16,791 --> 00:41:20,249
Physically?
Put out a general call for her.
344
00:41:20,666 --> 00:41:21,957
Number Six as well?
345
00:41:21,958 --> 00:41:26,582
No, he's safe enough here
for the time being. Just the girl.
346
00:41:27,333 --> 00:41:34,499
Calling Number 86.
Report immediately to Number Two.
347
00:41:34,500 --> 00:41:36,332
- I have to report.
- Of course.
348
00:41:36,416 --> 00:41:39,124
86, report to Number Two!
349
00:41:39,208 --> 00:41:41,332
- I have to report.
- First, there's something
350
00:41:41,416 --> 00:41:44,749
I have to show you.
Very important.
351
00:41:44,833 --> 00:41:47,582
Number Two's orders.
352
00:41:51,375 --> 00:41:53,374
- See?
- Watch!
353
00:41:53,958 --> 00:41:59,832
Yes, watch. See?
See the little green light?
354
00:42:00,291 --> 00:42:04,207
When I look at that,
I always feel sleepy.
355
00:42:04,875 --> 00:42:07,915
It makes me want to sleep.
See?
356
00:42:09,791 --> 00:42:16,249
I am your superior.
Here are my instructions.
357
00:42:17,541 --> 00:42:20,999
Listen carefully.
This is what I want you to do.
358
00:42:21,375 --> 00:42:25,999
I'm going to count
from four down to one,
359
00:42:26,583 --> 00:42:29,249
and then you're going
to make a full report
360
00:42:29,333 --> 00:42:33,957
on the social conversion
of Number Six.
361
00:42:34,083 --> 00:42:35,207
Four...
362
00:42:37,333 --> 00:42:38,957
Three...
363
00:42:40,750 --> 00:42:42,124
Two...
364
00:42:43,250 --> 00:42:44,457
One!
365
00:42:44,708 --> 00:42:47,082
Everything went as planned.
366
00:42:47,416 --> 00:42:51,290
We created the illusion
of a full ultrasonic dislocation
367
00:42:51,375 --> 00:42:53,624
of the frontal lobes of the brain.
368
00:42:53,708 --> 00:42:55,290
How was this done?
369
00:42:55,375 --> 00:42:59,915
By using just sound.
No ray, no focal point.
370
00:43:01,041 --> 00:43:02,832
The patient lost consciousness?
371
00:43:02,958 --> 00:43:07,165
The result of an intra-dermal
injection of Mytol I gave him.
372
00:43:07,250 --> 00:43:11,915
I see.
How was the illusion maintained?
373
00:43:12,000 --> 00:43:16,040
The patient is being kept
heavily tranquillised.
374
00:43:16,166 --> 00:43:18,082
Well done, 86.
375
00:43:18,166 --> 00:43:20,957
Thank you, sir.
Was there anything further?
376
00:43:21,083 --> 00:43:25,415
Yes -
here are your final instructions.
377
00:43:26,166 --> 00:43:31,374
Listen carefully.
This is what I want you to do.
378
00:43:32,958 --> 00:43:36,540
When The Village clock
strikes four...
379
00:43:37,208 --> 00:43:39,249
- He's safe.
- And if the drug wears off?
380
00:43:39,333 --> 00:43:41,790
It's good for several hours yet.
381
00:43:41,875 --> 00:43:45,915
If we search for him,
it might revive his suspicions.
382
00:43:48,291 --> 00:43:49,624
Yes?
383
00:43:51,833 --> 00:43:53,374
Right.
384
00:43:55,500 --> 00:43:56,999
Out.
385
00:44:04,583 --> 00:44:06,749
My dear man,
how kind of you to drop in.
386
00:44:06,750 --> 00:44:09,540
That little chat we were having...
387
00:44:09,625 --> 00:44:12,374
Why, yes. Clearer in the mind now?
388
00:44:12,458 --> 00:44:15,332
Much clearer and happier.
I wanted you to know.
389
00:44:15,416 --> 00:44:18,290
- Such peace of mind.
- Only to be expected.
390
00:44:18,375 --> 00:44:22,165
To think I resisted for so long.
391
00:44:22,250 --> 00:44:26,124
Understandable, a man
of your training. But now you er...
392
00:44:26,208 --> 00:44:28,999
Everything is clear-cut now.
It's quite simple.
393
00:44:29,041 --> 00:44:33,499
Quite so. No more problems, eh?
At last we can have our chat.
394
00:44:33,583 --> 00:44:35,665
- Yes, I hope so. But...
- But?
395
00:44:35,750 --> 00:44:39,374
I feel I ought to tell everyone.
396
00:44:41,208 --> 00:44:44,290
You need only tell me. Just me.
397
00:44:44,375 --> 00:44:48,624
Yes, but there must be people who
have secrets that you want to know.
398
00:44:48,708 --> 00:44:52,790
If I was to speak out publicly,
I might...
399
00:44:53,291 --> 00:44:56,499
- Inspire others to speak out also?
- Exactly.
400
00:44:56,583 --> 00:44:59,790
What a good idea, Number Six.
Highly commendable.
401
00:44:59,875 --> 00:45:02,665
I shall record this in my report.
402
00:45:02,750 --> 00:45:07,124
I'll be able to thank everyone -
the committee, the ladies' appeal -
403
00:45:07,208 --> 00:45:12,540
for their help - for bringing to me
total social conversion?
404
00:45:12,583 --> 00:45:15,582
Now, what could be more natural?
405
00:45:17,625 --> 00:45:21,332
Your attention, please.
Here is an exciting announcement.
406
00:45:21,750 --> 00:45:25,040
Following his successful
social conversion,
407
00:45:25,125 --> 00:45:28,499
Number Six has expressed
the touching desire
408
00:45:28,625 --> 00:45:30,665
to address you all in person.
409
00:45:30,791 --> 00:45:35,499
All of you not otherwise occupied,
come now to The Village Square.
410
00:45:35,583 --> 00:45:37,457
Thank you.
411
00:45:37,916 --> 00:45:41,707
There is a proverb that
he who ploughs a straight furrow
412
00:45:41,791 --> 00:45:43,957
needs owe for nothing.
413
00:45:44,000 --> 00:45:49,374
Come. And just remember -
no over-excitement, please.
414
00:46:04,041 --> 00:46:05,415
Fellow citizens...
415
00:46:08,791 --> 00:46:13,582
You're cheering me, you're
cheering me - that is a mistake.
416
00:46:14,125 --> 00:46:16,624
It is Number Two
you should applaud.
417
00:46:18,208 --> 00:46:21,957
Until he brought about
my social conversion,
418
00:46:22,041 --> 00:46:24,332
and it was him, not your committee,
419
00:46:24,416 --> 00:46:29,165
until then, I was a rebel -
an Unmutual,
420
00:46:29,958 --> 00:46:34,915
senselessly resisting this,
our fine community.
421
00:46:39,166 --> 00:46:41,915
To borrow Number Two's saying -
422
00:46:42,000 --> 00:46:46,957
The butcher with the sharpest
knife has the warmest heart.
423
00:46:51,875 --> 00:46:58,290
Some of you have resisted, have
withheld knowledge from Number Two.
424
00:46:58,583 --> 00:47:03,124
Now, thanks to social conversion,
I want to tell you all something.
425
00:47:03,208 --> 00:47:10,499
I trust that my example will inspire
you all to tell... to tell...
426
00:47:22,708 --> 00:47:26,332
Number Two is unmutual... unmutual!
427
00:47:26,625 --> 00:47:29,915
Social conversion for Number Two!
The Unmutual!
428
00:47:29,958 --> 00:47:36,040
Number 86 has a confession
that Number Two is unmutual.
429
00:47:36,125 --> 00:47:39,582
- Unmutual!
- Look at him! An Unmutual,
430
00:47:39,666 --> 00:47:42,957
who desires to deceive you all.
431
00:47:43,291 --> 00:47:47,707
Your welfare committee
is the tool of those who wish
432
00:47:47,791 --> 00:47:50,207
to possess your minds!
433
00:47:50,291 --> 00:47:53,040
Unmutual! Unmutual!
434
00:47:59,000 --> 00:48:00,999
You still have a choice.
435
00:48:01,041 --> 00:48:03,832
You can
salvage your rights as individuals.
436
00:48:03,916 --> 00:48:06,457
Your right to truth and free thought.
437
00:48:06,541 --> 00:48:12,457
Reject this false world
of Number Two. Reject it now!
438
00:48:12,916 --> 00:48:21,957
Unmutual! Unmutual!
33454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.