All language subtitles for ho3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,890 --> 00:01:23,890 What? 2 00:01:26,250 --> 00:01:28,250 I gave these to her. 3 00:01:35,810 --> 00:01:37,510 This seems VERY strange. 4 00:01:37,610 --> 00:01:40,070 Well, it's not a selfie, that's for sure. 5 00:01:40,170 --> 00:01:43,030 No, look at her face. I don't think she knew this was being taken. 6 00:01:43,130 --> 00:01:45,270 But it was in her backpack, 7 00:01:45,370 --> 00:01:47,370 so it must have meant something to her. 8 00:01:47,970 --> 00:01:50,190 Hey, what's 'sapphire'? 9 00:01:50,290 --> 00:01:52,290 It was written on that flyer. 10 00:01:59,930 --> 00:02:03,030 It could be Sapphire Beach. 11 00:02:03,130 --> 00:02:06,030 We went there one year with Zoe's family, Cody and me. 12 00:02:06,130 --> 00:02:07,910 It was the perfect holiday. 13 00:02:08,010 --> 00:02:11,110 - Did you go there often? - Nah, it's too far away. 14 00:02:11,210 --> 00:02:12,630 It was the last hoorah before Seb was born, 15 00:02:12,730 --> 00:02:14,470 and then, between the baby and the business, 16 00:02:14,570 --> 00:02:17,350 there just wasn't much time for holidays anymore. 17 00:02:17,450 --> 00:02:18,790 Well, it's a long shot, 18 00:02:18,890 --> 00:02:21,870 but a lead is a lead. 19 00:02:21,970 --> 00:02:24,390 Send a photo of Zoe to the Sapphire Beach cops. 20 00:02:24,490 --> 00:02:26,830 - OK. - Thank you. 21 00:02:26,930 --> 00:02:29,630 If Zoe went back there, I mean... 22 00:02:29,730 --> 00:02:31,980 maybe she's been living on the coast this whole time, right? 23 00:02:32,080 --> 00:02:34,540 Or maybe it's the name of an album she liked, 24 00:02:34,640 --> 00:02:38,500 or a redhead stripper that she owed money to. 25 00:02:38,600 --> 00:02:41,140 That last one is oddly specific. 26 00:02:41,240 --> 00:02:43,240 Just don't get your hopes up. 27 00:02:45,800 --> 00:02:50,700 Case 1908, in relation to missing person Zoe Jacobs. 28 00:02:50,800 --> 00:02:52,060 Oh, yeah? 29 00:02:52,160 --> 00:02:54,300 I've got the images back from the artist 30 00:02:54,400 --> 00:02:56,500 of what she might look like now. 31 00:02:56,600 --> 00:02:57,660 Zoe Jacobs? 32 00:02:57,760 --> 00:02:59,060 Zoe Jacobs, that's right. 33 00:02:59,160 --> 00:03:01,160 I've just sent the images through to you now. 34 00:03:02,680 --> 00:03:04,260 Yeah, got them. 35 00:03:04,360 --> 00:03:06,100 Oh, I don't recognise her myself, 36 00:03:06,200 --> 00:03:07,980 but I'll ask around. 37 00:03:08,080 --> 00:03:09,340 Sapphire's a small place. 38 00:03:09,440 --> 00:03:11,580 If your girl's here, we'll find her. 39 00:03:11,680 --> 00:03:13,680 Thanks. 40 00:03:21,400 --> 00:03:23,380 Alright, you little firebug, 41 00:03:23,480 --> 00:03:24,980 you're taking the lead on this one. 42 00:03:25,080 --> 00:03:26,700 What? 43 00:03:26,800 --> 00:03:29,600 You've got history with a bloke. Use it. 44 00:03:32,920 --> 00:03:35,340 Brad, when did you last see Zoe? 45 00:03:35,440 --> 00:03:38,060 A few days after she torched my ute. 46 00:03:38,160 --> 00:03:40,780 I saw her with her boyfriend out the front of a bottle shop. 47 00:03:40,880 --> 00:03:42,980 Zoe and Sean had broken up by then. 48 00:03:43,080 --> 00:03:44,740 Well, it didn't look like it. 49 00:03:44,840 --> 00:03:46,300 They were all over each other. 50 00:03:46,400 --> 00:03:48,140 Why do you think that Zoe torched your ute? 51 00:03:48,240 --> 00:03:51,170 Because Cody spun her a bunch of lies. 52 00:03:51,270 --> 00:03:52,690 I was good to Mandy. 53 00:03:52,790 --> 00:03:55,010 Hey, I gave her a home and I looked after her kids. 54 00:03:55,110 --> 00:03:58,030 So you never... hit Mandy? 55 00:04:00,550 --> 00:04:02,650 Yeah, Mandy and I had a passionate relationship. 56 00:04:02,750 --> 00:04:05,370 And were you 'passionate' after Zoe trashed your ute? 57 00:04:05,470 --> 00:04:07,650 I mean, that was your livelihood, right? 58 00:04:07,750 --> 00:04:10,210 - What's with Lurch over here? - Don't worry about him. Answer the question. 59 00:04:10,310 --> 00:04:12,730 Yeah. You know what? I was angry. 60 00:04:12,830 --> 00:04:14,290 She set me back years. 61 00:04:14,390 --> 00:04:17,130 - Any chance you tried to call in that debt? - What? 62 00:04:17,230 --> 00:04:20,170 Zoe withdrew 25 grand from her account when she disappeared. 63 00:04:20,270 --> 00:04:22,270 You didn't help her with that, did you? 64 00:04:23,590 --> 00:04:25,830 No. Wish I had, though. 65 00:04:26,750 --> 00:04:28,690 Helmet on, mate. 66 00:04:28,790 --> 00:04:30,170 OK, Brad, for the record, 67 00:04:30,270 --> 00:04:32,010 where were you the night that Zoe disappeared? 68 00:04:32,110 --> 00:04:35,050 How am I supposed to remember that? That was 20 years ago. 69 00:04:35,150 --> 00:04:39,010 It was three weeks, to the date, after we buried Cody, if that's any help. 70 00:04:39,110 --> 00:04:41,930 I would have been at home with Mandy, then. 71 00:04:42,030 --> 00:04:46,090 Other than work, we didn't leave the house for a month. 72 00:04:46,190 --> 00:04:50,490 OK. We'll speak to Mandy, see if she can confirm that. 73 00:04:56,310 --> 00:04:58,310 Nice chat. 74 00:05:03,230 --> 00:05:05,650 I'm having contractions! I'm having... 75 00:05:05,750 --> 00:05:07,440 OK. 76 00:05:07,540 --> 00:05:11,000 OK, OK, OK, OK. Sit. 77 00:05:11,100 --> 00:05:15,040 - What do they feel like? - Cramps, like period cramps. 78 00:05:15,140 --> 00:05:18,880 Alright. Well, have you been drinking enough water? 79 00:05:18,980 --> 00:05:21,820 - I don't know. - Oh, my God. Of course. 80 00:05:25,540 --> 00:05:27,640 - There you go. - Thank you. 81 00:05:27,740 --> 00:05:30,800 It's probably just Braxton Hicks contractions. 82 00:05:30,900 --> 00:05:33,360 They are like practice run - nothing to worry about. 83 00:05:33,460 --> 00:05:35,080 Just... 84 00:05:46,620 --> 00:05:48,620 Does your mum know about the baby? 85 00:05:49,900 --> 00:05:52,000 Um... 86 00:05:52,100 --> 00:05:53,360 No. 87 00:05:53,460 --> 00:05:56,560 Well... Maybe you should call her. 88 00:05:56,660 --> 00:05:58,660 She'll be worried about you. 89 00:06:01,700 --> 00:06:04,040 - OK... - I feel OK now. 90 00:06:04,140 --> 00:06:06,160 OK Well, keep hydrating. 91 00:06:06,260 --> 00:06:08,920 It will help with the cramps, yeah? 92 00:06:09,020 --> 00:06:11,020 Thanks. 93 00:06:13,620 --> 00:06:15,920 Is there any update on that shipment? 94 00:06:16,020 --> 00:06:18,520 Waiting on pest control. 95 00:06:18,620 --> 00:06:20,480 It's treated fucking timber! 96 00:06:22,980 --> 00:06:24,640 Ugh! Do you think you could find me an EA 97 00:06:24,740 --> 00:06:27,310 who doesn't ask stupid questions? 98 00:06:27,410 --> 00:06:29,070 What are you doing? 99 00:06:29,170 --> 00:06:30,550 We're at home. 100 00:06:30,650 --> 00:06:34,630 Please, not another lecture on work-life balance. 101 00:06:34,730 --> 00:06:37,730 The new investigation - did you want to talk about it? 102 00:06:39,570 --> 00:06:41,310 I didn't think so. 103 00:06:41,410 --> 00:06:43,950 Which means you can stop behaving like a child. 104 00:06:44,050 --> 00:06:46,230 I'm sorry. I've been difficult. 105 00:06:46,330 --> 00:06:48,150 How can I make it up to you? 106 00:06:48,250 --> 00:06:50,550 You can buy Seb a birthday present. 107 00:06:50,650 --> 00:06:52,430 He's obsessed with vinyl at the moment. 108 00:06:52,530 --> 00:06:53,790 OK. 109 00:06:53,890 --> 00:06:55,630 I'll have Jessie pick something up later. 110 00:06:55,730 --> 00:06:57,150 No, I want YOU, 111 00:06:57,250 --> 00:07:00,830 not your EA, not me, YOU... 112 00:07:00,930 --> 00:07:03,330 ...to go and pick some records for your son. 113 00:07:11,610 --> 00:07:13,610 I love you. 114 00:07:28,610 --> 00:07:30,270 Sorry. 115 00:07:30,370 --> 00:07:32,990 Leo's having a mini meltdown. 116 00:07:33,090 --> 00:07:36,310 That's fine. Conference doesn't start till 11. 117 00:07:36,410 --> 00:07:37,790 How's he holding up? 118 00:07:37,890 --> 00:07:40,870 These delays are costing us a fortune. 119 00:07:40,970 --> 00:07:43,050 I meant the investigation. 120 00:07:44,720 --> 00:07:47,100 Um... It's not easy. 121 00:07:47,200 --> 00:07:49,200 I can imagine. 122 00:07:50,480 --> 00:07:52,020 Have you noticed that the younger women 123 00:07:52,120 --> 00:07:54,060 are wearing less lipstick these days? 124 00:07:54,160 --> 00:07:56,820 - In the office? - I think I have noticed that. 125 00:07:56,920 --> 00:07:58,580 Right. 126 00:07:58,680 --> 00:08:00,460 So, what's the new evidence? 127 00:08:00,560 --> 00:08:02,900 The police won't tell us. 128 00:08:03,000 --> 00:08:05,260 Do they think she's alive? 129 00:08:05,360 --> 00:08:06,620 We don't know. 130 00:08:06,720 --> 00:08:08,660 Well, who's in charge? 131 00:08:08,760 --> 00:08:10,900 At least I can make sure it's someone competent this time. 132 00:08:11,000 --> 00:08:15,260 A Detective Cormack, from the Cold Case Unit. 133 00:08:15,360 --> 00:08:17,540 - He's experienced. - Good. 134 00:08:17,640 --> 00:08:20,600 That sex chef obviously knew more than he was letting on. 135 00:08:22,280 --> 00:08:24,220 Have you been to his restaurant? 136 00:08:24,320 --> 00:08:26,700 No. On principle. 137 00:08:26,800 --> 00:08:29,500 I mean, Sean would kill me for saying this, 138 00:08:29,600 --> 00:08:32,720 but I can understand why Zoe couldn't resist him. 139 00:08:34,080 --> 00:08:36,700 Zoe had no experience of a man like him. 140 00:08:36,800 --> 00:08:39,180 - He targeted her. - Absolutely. 141 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 It was totally inappropriate. 142 00:08:42,760 --> 00:08:44,340 You look great. 143 00:08:44,440 --> 00:08:46,740 Better than any of the men in your party. 144 00:08:46,840 --> 00:08:49,420 That's a pretty low bar. 145 00:08:49,520 --> 00:08:53,620 Just, um, keep me in the loop about the investigation, OK? 146 00:09:29,350 --> 00:09:32,550 Where are you going, young lady? 147 00:11:04,540 --> 00:11:07,200 -Hello. - Hey. 148 00:11:07,300 --> 00:11:10,880 Zoe came to Xanadu the night she went missing. 149 00:11:10,980 --> 00:11:13,400 So, she must have come to see Joseph. 150 00:11:13,500 --> 00:11:15,400 But Joseph's lawyer's stalling, 151 00:11:15,500 --> 00:11:17,700 so I reckon we talk to Melody. 152 00:11:19,100 --> 00:11:21,780 - Set it up. - OK, I'm on it. 153 00:11:40,610 --> 00:11:42,590 Mum's pretending like she's shocked 154 00:11:42,690 --> 00:11:44,390 that she still fits into that dress 155 00:11:44,490 --> 00:11:47,110 that she bought before she had Seb. 156 00:11:47,210 --> 00:11:49,370 She looks good. 157 00:11:51,650 --> 00:11:55,490 Honestly, my family's a reality show waiting to happen. 158 00:11:58,690 --> 00:12:01,190 Why is Sean here? 159 00:12:01,290 --> 00:12:04,030 He's helping restructure the company's finances. 160 00:12:04,130 --> 00:12:07,190 Dad says he's a savant with the tax code. 161 00:12:07,290 --> 00:12:09,870 Wow, so hot. 162 00:12:09,970 --> 00:12:13,390 What? He's giving me Patrick Bateman vibes. 163 00:12:13,490 --> 00:12:15,070 Harsh. 164 00:12:15,170 --> 00:12:16,950 Alright, quiet please. 165 00:12:17,050 --> 00:12:19,910 - Here we go. - Bit of shush, shush. 166 00:12:20,010 --> 00:12:23,310 Thank you for joining us on this special day. 167 00:12:23,410 --> 00:12:24,630 Now, you're all here because... 168 00:12:24,730 --> 00:12:27,150 Not because the booze is free. 169 00:12:27,250 --> 00:12:30,790 And because you've all helped us land our biggest job yet. 170 00:12:30,890 --> 00:12:32,790 Together, we're going to build Mont Vista Estate. 171 00:12:34,850 --> 00:12:37,310 Now, there are some people that need special thanks. 172 00:12:37,410 --> 00:12:39,550 Our amazing mayor, Julie Cosgrove. 173 00:12:39,650 --> 00:12:42,830 A true champion of small business. Thank you, Julie. 174 00:12:42,930 --> 00:12:45,710 Well, it's not that small, Leo. It's just a little cold. 175 00:12:47,650 --> 00:12:49,750 And we have to thank our design team, 176 00:12:49,850 --> 00:12:51,710 all the subbies that are coming on board, 177 00:12:51,810 --> 00:12:54,830 and to my incredible project manager, Gita. 178 00:13:00,560 --> 00:13:02,900 Less talk, more drinks! Let's get this party started. 179 00:13:15,600 --> 00:13:17,980 Alex, he asked me out again. 180 00:13:18,080 --> 00:13:19,860 Nice. 181 00:13:19,960 --> 00:13:21,580 You said yes, right? 182 00:13:21,680 --> 00:13:24,180 Can you cover for me on Saturday night? 183 00:13:24,280 --> 00:13:25,500 Ever since Cody, 184 00:13:25,600 --> 00:13:27,900 my parents have turned into security guards. 185 00:13:28,000 --> 00:13:29,740 Yeah, nothing would make me happier 186 00:13:29,840 --> 00:13:32,380 than helping you disappoint Jesus. 187 00:13:32,480 --> 00:13:36,140 Girls, can you help me collect all the empty glasses, please? 188 00:13:36,240 --> 00:13:38,240 - Yes. - Thank you. 189 00:13:43,480 --> 00:13:45,260 Darling... 190 00:13:45,360 --> 00:13:47,300 Smile, please, please. 191 00:13:47,400 --> 00:13:48,820 Can you just smile? 192 00:13:48,920 --> 00:13:52,180 It's a very important day for your father. Please? 193 00:13:52,280 --> 00:13:56,500 You guys don't even care that it's where Cody died, do you? 194 00:13:56,600 --> 00:13:58,180 Don't you think it's a bit gross, 195 00:13:58,280 --> 00:14:00,900 celebrating the fact that he was made homeless 196 00:14:01,000 --> 00:14:04,240 so some arsehole can buy their third investment property? 197 00:14:10,360 --> 00:14:11,700 None of them give a shit. 198 00:14:11,800 --> 00:14:14,300 It's like Cody never existed. 199 00:14:14,400 --> 00:14:16,880 That development is dodgy, you know? 200 00:14:18,590 --> 00:14:21,250 Do you not listen to Freddie's Farm Show on Mondays. 201 00:14:21,350 --> 00:14:24,490 - No. Sounds riveting. - No? OK. 202 00:14:24,590 --> 00:14:27,850 So, apparently, people have been lobbying for, like, years 203 00:14:27,950 --> 00:14:30,890 to extend the bush corridor, right? 204 00:14:30,990 --> 00:14:33,370 Then the land is suddenly rezoned 205 00:14:33,470 --> 00:14:35,010 from rural to residential, 206 00:14:35,110 --> 00:14:39,170 goes from being worth nothing to millions, overnight. 207 00:14:39,270 --> 00:14:41,270 Fuck this place. 208 00:14:42,230 --> 00:14:44,230 Yeah. 209 00:14:47,590 --> 00:14:49,590 You OK? 210 00:14:52,230 --> 00:14:54,230 Look, it's still raw. 211 00:14:55,950 --> 00:14:58,590 Nothing's going to really help except time. 212 00:15:02,270 --> 00:15:04,270 Come here. 213 00:15:17,350 --> 00:15:19,350 You make me forget. 214 00:15:31,870 --> 00:15:33,870 Are you sure? 215 00:16:00,260 --> 00:16:04,960 Mmm. It looks better without the leggings. 216 00:16:05,060 --> 00:16:07,720 Besides, they're so awkward to take off. 217 00:16:07,820 --> 00:16:09,360 It's just never sexy. 218 00:16:09,460 --> 00:16:12,620 Who said I was taking them off? It's our first real date. 219 00:16:14,260 --> 00:16:16,260 He is pretty hot. 220 00:16:18,700 --> 00:16:21,120 Is your mum smoking? 221 00:16:21,220 --> 00:16:23,600 Yeah, her secret shame. 222 00:16:23,700 --> 00:16:26,040 She's a grown woman but she has to sneak around. 223 00:16:27,780 --> 00:16:30,040 I don't even know why I'm studying law, sometimes. 224 00:16:30,140 --> 00:16:32,720 As soon as I graduate, I'm going to have to start popping out babies, 225 00:16:32,820 --> 00:16:34,800 and I'm already sneaking around like Mum. 226 00:16:34,900 --> 00:16:36,980 - I should just cancel tonight. - Samara... 227 00:16:37,940 --> 00:16:39,940 Life's too short. 228 00:16:41,540 --> 00:16:43,540 That's better. 229 00:16:46,420 --> 00:16:47,920 That would be terrible. 230 00:16:51,980 --> 00:16:53,560 There he is. 231 00:16:53,660 --> 00:16:57,430 Jesus. He's even hotter than I remember. 232 00:16:57,530 --> 00:16:59,850 I bet you're glad you took those leggings off. 233 00:17:01,130 --> 00:17:02,590 Thank you for the push. 234 00:17:02,690 --> 00:17:04,070 Have fun. 235 00:17:04,170 --> 00:17:05,950 Don't forget, Mum will definitely call tonight. 236 00:17:06,050 --> 00:17:08,110 Just tell her I went to bed early. 237 00:17:08,210 --> 00:17:10,850 Got it. Go. Go! 238 00:17:13,650 --> 00:17:15,650 - Ready? - Ready. 239 00:17:17,010 --> 00:17:19,010 Thank you. 240 00:17:37,810 --> 00:17:39,110 What do you want? 241 00:17:39,210 --> 00:17:41,210 I want you to pay for what you've done. 242 00:17:44,210 --> 00:17:46,270 I don't know what you're talking about. 243 00:17:46,370 --> 00:17:49,570 - Can I get to my car? - No, you can't. 244 00:17:50,610 --> 00:17:52,670 OK, you owe me 20 grand. 245 00:17:52,770 --> 00:17:55,830 I wasn't insured, and I lost everything. 246 00:17:55,930 --> 00:17:58,230 - I didn't... - I fucking saw you! 247 00:17:58,330 --> 00:18:00,510 OK, don't fucking lie to me. 248 00:18:00,610 --> 00:18:02,610 You got that? 249 00:18:04,330 --> 00:18:05,310 I don't have that kind of money. 250 00:18:05,410 --> 00:18:06,870 Yeah? Alright. 251 00:18:06,970 --> 00:18:10,830 Well, how about I go see Samara instead, huh? 252 00:18:10,930 --> 00:18:12,350 I bet she was driving. I know where she lives. 253 00:18:12,450 --> 00:18:14,440 No, Sam had nothing to do with it, Brad. 254 00:18:16,280 --> 00:18:17,860 I can pay you. 255 00:18:17,960 --> 00:18:20,540 I get real money on my 21st. 256 00:18:20,640 --> 00:18:22,140 You think I'm an idiot? 257 00:18:22,240 --> 00:18:24,380 It's next Saturday. I promise. I get my inheritance. 258 00:18:24,480 --> 00:18:26,720 Just leave Sam alone. 259 00:18:29,800 --> 00:18:32,960 You've got one chance to make this right, OK? 260 00:18:35,280 --> 00:18:38,260 I'll see you on your fucking birthday. 261 00:19:52,390 --> 00:19:54,390 Hello. 262 00:20:03,470 --> 00:20:06,330 Hi, how are you going? 263 00:20:06,430 --> 00:20:08,430 It's alright, it's alright. 264 00:20:09,670 --> 00:20:12,370 That's great. 265 00:20:12,470 --> 00:20:14,610 Alright, I think the guy driving gets to choose. 266 00:20:14,710 --> 00:20:17,570 Yeah, like, fuck youse. I think tequila is it. 267 00:20:17,670 --> 00:20:19,670 Beers, obviously. 268 00:20:22,590 --> 00:20:24,590 Are you stalking me? 269 00:20:25,670 --> 00:20:27,670 Maybe. 270 00:20:28,510 --> 00:20:30,050 What are you guys up to? 271 00:20:30,150 --> 00:20:31,570 Grabbing some roadies. 272 00:20:31,670 --> 00:20:33,870 Head up to the coast. Do you want to come? 273 00:20:36,790 --> 00:20:38,790 I want to go home with you. 274 00:20:56,700 --> 00:20:58,700 Alright, Jane Fonda? 275 00:20:59,180 --> 00:21:01,180 Can you do the sprinkler? 276 00:21:01,740 --> 00:21:03,000 Detective Cormack. 277 00:21:03,100 --> 00:21:04,640 Yeah. Hey. 278 00:21:04,740 --> 00:21:06,200 Tai Chi. 279 00:21:06,300 --> 00:21:09,560 My therapist recommends it for stress management. 280 00:21:09,660 --> 00:21:11,320 Right. 281 00:21:11,420 --> 00:21:13,560 Don't look like you've got much to stress about, to be honest. 282 00:21:13,660 --> 00:21:15,640 Oh, except, maybe... 283 00:21:15,740 --> 00:21:17,680 being 44 and living with your mum. 284 00:21:17,780 --> 00:21:20,800 It's temporary. 285 00:21:20,900 --> 00:21:22,940 While my place is being reno'd. 286 00:21:24,100 --> 00:21:26,600 So, um, how can I help you? 287 00:21:26,700 --> 00:21:29,620 I'd like you to tell me about you and Zoe. 288 00:21:31,380 --> 00:21:33,560 Zoe was special. 289 00:21:33,660 --> 00:21:35,440 Whenever I was with her, 290 00:21:35,540 --> 00:21:37,760 it seemed like nothing else really mattered. 291 00:21:37,860 --> 00:21:40,240 - Pretty serious, was it? - Yeah, it was for me. 292 00:21:40,340 --> 00:21:42,680 Yeah, right. Then why'd you break up with her? 293 00:21:42,780 --> 00:21:44,680 I fucked it up. 294 00:21:44,780 --> 00:21:46,640 I got scared. 295 00:21:46,740 --> 00:21:48,840 Said I couldn't commit. 296 00:21:48,940 --> 00:21:50,480 So you ended it, 297 00:21:50,580 --> 00:21:53,820 but you repeatedly called the radio station... 298 00:21:56,260 --> 00:21:58,260 ...and dedicated songs to her. 299 00:21:59,140 --> 00:22:02,120 I call that a classic case... 300 00:22:02,220 --> 00:22:03,840 of mixed messaging. 301 00:22:03,940 --> 00:22:08,480 Yeah, that was a bit tragic. 302 00:22:08,580 --> 00:22:11,910 It took us a couple of goes to cut the cord, that's all. 303 00:22:12,010 --> 00:22:16,010 I wasn't on the scene anymore when she disappeared. 304 00:22:18,210 --> 00:22:21,330 But you were on the scene at her 21st birthday, right? 305 00:22:23,090 --> 00:22:25,090 Did you see anything unusual? 306 00:22:27,810 --> 00:22:30,550 I suppose it doesn't matter anymore, 307 00:22:30,650 --> 00:22:32,470 but before I left, 308 00:22:32,570 --> 00:22:37,630 I saw Nadja and Will in the street, kissing. 309 00:22:37,730 --> 00:22:39,150 And I always wondered 310 00:22:39,250 --> 00:22:44,470 whether maybe Zoe knew, and that's why she took off. 311 00:22:44,570 --> 00:22:46,590 We don't know she took off. 312 00:22:46,690 --> 00:22:48,690 We have to hope, though. 313 00:22:51,610 --> 00:22:53,610 Thank you for your time. 314 00:22:59,010 --> 00:23:01,870 Let's talk about financial abuse. 315 00:23:01,970 --> 00:23:04,910 Financial abuse can come in many forms - 316 00:23:05,010 --> 00:23:10,230 hiding assets, making divorce proceedings more expensive. 317 00:23:10,330 --> 00:23:14,790 If one partner, for example, is accumulating superannuation, 318 00:23:14,890 --> 00:23:17,630 the partner that is at home raising the kids 319 00:23:17,730 --> 00:23:20,550 is, in fact, contributing to that super. 320 00:23:20,650 --> 00:23:23,630 If you have any queries or questions, 321 00:23:23,730 --> 00:23:25,810 please put them in the comments. 322 00:23:27,250 --> 00:23:28,700 No, shift that to Friday 323 00:23:28,800 --> 00:23:30,940 and set up a meeting with the architect. 324 00:23:31,040 --> 00:23:33,700 Also, I want to get something nice for Gita. 325 00:23:33,800 --> 00:23:36,580 It's our anniversary coming up. 326 00:23:36,680 --> 00:23:39,420 No, no, no, bigger. I was thinking Italy or... 327 00:23:39,520 --> 00:23:42,880 Anyway, something. Just find me some options. 328 00:23:45,760 --> 00:23:47,760 Um, I've got to go, Jess. 329 00:24:02,040 --> 00:24:04,040 Hi. 330 00:24:04,840 --> 00:24:06,840 Hi, Leo. 331 00:24:08,720 --> 00:24:11,260 - We'll meet you up at the bus stop. - Yeah. 332 00:24:11,360 --> 00:24:13,360 Come on. 333 00:24:16,000 --> 00:24:17,420 Vinyls, huh? 334 00:24:17,520 --> 00:24:19,840 You having a midlife crisis or something? 335 00:24:20,880 --> 00:24:22,460 No, these are for Seb. 336 00:24:22,560 --> 00:24:24,740 It's his birthday next week. 337 00:24:24,840 --> 00:24:27,940 Yeah, I know when his birthday is. 338 00:24:28,040 --> 00:24:29,940 It's not my fault he stopped talking to you. 339 00:24:30,040 --> 00:24:33,020 Did you encourage him to start again? 340 00:24:33,120 --> 00:24:34,980 It's been almost a year. 341 00:24:35,080 --> 00:24:36,620 Seb's an adult. 342 00:24:36,720 --> 00:24:38,340 He can make his own decisions. 343 00:24:38,440 --> 00:24:40,440 Nadja, Nadja... 344 00:24:42,680 --> 00:24:44,680 You OK? 345 00:24:51,710 --> 00:24:53,750 Why do you think she went out there? 346 00:24:56,710 --> 00:24:59,410 Hopefully Melody can shed some light on that one. 347 00:24:59,510 --> 00:25:01,930 I texted you her address. She lives in Brisbane now. 348 00:25:02,030 --> 00:25:03,770 And Mandy? 349 00:25:03,870 --> 00:25:05,410 No luck there. 350 00:25:05,510 --> 00:25:07,510 She's dropped completely off the grid. 351 00:25:09,190 --> 00:25:11,190 Well, you're a cop. 352 00:25:11,590 --> 00:25:13,590 Find her. 353 00:25:14,030 --> 00:25:16,470 We'll need to confirm Brad's alibi. 354 00:25:17,390 --> 00:25:19,930 Yes, boss. 355 00:25:20,030 --> 00:25:22,010 Take a look at the samples. 356 00:25:22,110 --> 00:25:24,050 The client has this whole Bauhaus fetish 357 00:25:24,150 --> 00:25:26,090 that we need to embrace. 358 00:25:26,190 --> 00:25:28,390 Yeah, OK. Dan, I'll call you back. 359 00:25:30,390 --> 00:25:34,310 Wow. Look at this joint, huh? La-di-da. 360 00:25:36,750 --> 00:25:37,970 Detective Cormack. 361 00:25:38,070 --> 00:25:41,490 Um, your assistant, she buzzed me in. 362 00:25:41,590 --> 00:25:43,010 Melody Forster. 363 00:25:43,110 --> 00:25:45,850 Joey told me the witch hunt's been reopened. 364 00:25:45,950 --> 00:25:47,370 So you're still friends? 365 00:25:47,470 --> 00:25:49,990 Hm. I'm godmother to his kids. 366 00:25:55,310 --> 00:25:57,010 So... 367 00:25:57,110 --> 00:26:00,890 You told detectives you and Joey... 368 00:26:00,990 --> 00:26:04,250 were together the night of Zoe's 21st. 369 00:26:04,350 --> 00:26:06,240 We were. 370 00:26:06,340 --> 00:26:08,000 Why can't you leave him alone? 371 00:26:08,100 --> 00:26:10,320 He had nothing to do with her taking off. 372 00:26:10,420 --> 00:26:12,920 They fucked a few times. End of story. 373 00:26:13,020 --> 00:26:15,440 That's funny, because Joseph claims that 374 00:26:15,540 --> 00:26:18,180 he and Zoe never slept together. 375 00:26:20,020 --> 00:26:22,160 Probably because he knew what you guys would think. 376 00:26:22,260 --> 00:26:25,120 The cops were pretty quick to slut-shame me. 377 00:26:25,220 --> 00:26:27,440 Hey, don't blame me. I wasn't there. 378 00:26:27,540 --> 00:26:29,400 Joey didn't do anything wrong. 379 00:26:29,500 --> 00:26:31,840 So you and him were together all night? 380 00:26:31,940 --> 00:26:33,680 I passed out at 1am. 381 00:26:33,780 --> 00:26:35,360 When I woke up, he wasn't there. 382 00:26:35,460 --> 00:26:37,920 When he came back, he said he'd been swimming in the dam. 383 00:26:38,020 --> 00:26:40,680 So he could have been away for hours. 384 00:26:40,780 --> 00:26:42,320 I guess. 385 00:26:42,420 --> 00:26:44,880 But we were pretty fucked up, so he couldn't have gone far. 386 00:26:44,980 --> 00:26:46,800 Right. 387 00:26:46,900 --> 00:26:50,480 I'd like your permission to search Xanadu. 388 00:26:50,580 --> 00:26:52,880 It's not mine. 389 00:26:52,980 --> 00:26:54,280 I sold it years ago. 390 00:26:54,380 --> 00:26:56,080 Really? Why'd you sell it? 391 00:26:56,180 --> 00:26:58,000 - Somebody made me an offer. - Who? 392 00:26:58,100 --> 00:26:59,880 I don't know. 393 00:26:59,980 --> 00:27:02,000 I don't remember, OK? 394 00:27:02,100 --> 00:27:04,200 Get my accountant to contact you with the deets. 395 00:27:04,300 --> 00:27:06,300 That'd be good. Thank you. 396 00:27:12,980 --> 00:27:15,080 Hey. 397 00:27:15,180 --> 00:27:17,520 No news yet. Sorry. 398 00:27:17,620 --> 00:27:20,000 Just wanted to see how you're doing. 399 00:27:20,100 --> 00:27:23,690 - I'm fine. How are you? - Yeah, fine. 400 00:27:26,850 --> 00:27:28,850 What's on your mind? 401 00:27:29,210 --> 00:27:30,350 Um... 402 00:27:30,450 --> 00:27:31,870 When you were looking for Zoe, 403 00:27:31,970 --> 00:27:34,270 did you ever go out to Sapphire Beach? 404 00:27:34,370 --> 00:27:36,710 Remember we had that great holiday there? 405 00:27:36,810 --> 00:27:39,830 Yeah. It was an amazing summer. 406 00:27:39,930 --> 00:27:41,230 Yeah, she was just so happy there, 407 00:27:41,330 --> 00:27:44,430 I wondered if maybe she went back there. 408 00:27:44,530 --> 00:27:47,070 - Have you had another call? - No, no, not yet. 409 00:27:47,170 --> 00:27:49,390 Yeah, there was one thing. 410 00:27:49,490 --> 00:27:53,390 Not Sapphire, but close, in Coffs Harbour. 411 00:27:53,490 --> 00:27:57,510 There was a sighting of Zoe, back in 2005. 412 00:27:57,610 --> 00:27:59,590 Someone called the hotline. 413 00:27:59,690 --> 00:28:02,010 - Did you go looking? - Of course I did. 414 00:28:03,130 --> 00:28:04,990 But the police handled the hotline 415 00:28:05,090 --> 00:28:06,910 and they wouldn't give me any details, 416 00:28:07,010 --> 00:28:09,950 so I was searching blind. 417 00:28:10,050 --> 00:28:13,370 Yeah. But they thought it was credible. 418 00:28:14,530 --> 00:28:17,010 OK. Thanks. 419 00:28:27,450 --> 00:28:29,430 Jimmy! 420 00:28:29,530 --> 00:28:31,230 I thought it would be safer to visit you here 421 00:28:31,330 --> 00:28:33,330 than at your place. 422 00:28:33,770 --> 00:28:35,770 Detective. 423 00:28:38,850 --> 00:28:41,390 I'm not giving up on Richie. 424 00:28:41,490 --> 00:28:43,260 And I'm not giving up on you either. 425 00:28:43,360 --> 00:28:45,180 I know you've got your doubts, 426 00:28:45,280 --> 00:28:48,460 but I swear to God he's out there somewhere. 427 00:28:48,560 --> 00:28:51,120 I don't think I can find him without you, Jimmy. 428 00:28:52,640 --> 00:28:54,640 Please, son. 429 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 Don't give up on him. 430 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Cormack. 431 00:29:22,960 --> 00:29:24,340 Hey. 432 00:29:24,440 --> 00:29:26,980 - Forensics on the Jacobs case came in. - Right. 433 00:29:27,080 --> 00:29:30,420 They lifted prints off the bag of ecstasy found in Zoe's pack. 434 00:29:30,520 --> 00:29:32,520 And they got a match on them. 435 00:29:33,160 --> 00:29:34,140 Really? 436 00:29:34,240 --> 00:29:36,240 Joseph Rua. 437 00:29:40,520 --> 00:29:43,100 Zoe went out there to see him that night at Xanadu. 438 00:29:46,120 --> 00:29:47,940 I need a warrant to search the property. 439 00:29:48,040 --> 00:29:49,460 Why didn't they do it in '03? 440 00:29:49,560 --> 00:29:52,620 - Melody wouldn't give them permission. - Jeez... 441 00:29:52,720 --> 00:29:54,740 And then they also didn't have reasonable grounds 442 00:29:54,840 --> 00:29:56,840 to force a search. 443 00:30:00,320 --> 00:30:02,310 And now we do. 444 00:30:02,630 --> 00:30:04,630 Thank you. 445 00:30:11,070 --> 00:30:13,070 OK. 446 00:30:37,030 --> 00:30:39,030 OK. 447 00:30:40,510 --> 00:30:41,730 Thanks. 448 00:30:41,830 --> 00:30:43,830 Thanks. 449 00:30:44,910 --> 00:30:47,090 Nadja, hey. 450 00:30:47,190 --> 00:30:49,830 Hi. What are you doing here? 451 00:30:53,150 --> 00:30:55,930 I'm just going through my statement from 2003. 452 00:30:56,030 --> 00:30:57,450 You? 453 00:30:57,550 --> 00:30:59,550 - Same. Yeah. - Yeah. 454 00:31:06,510 --> 00:31:07,850 Have they told you anything? 455 00:31:07,950 --> 00:31:10,710 No. Just that they've found new evidence. 456 00:31:14,390 --> 00:31:17,610 I tried calling you. 457 00:31:17,710 --> 00:31:19,160 I've been busy. 458 00:31:19,260 --> 00:31:21,240 I just heard that you were going through some hard times 459 00:31:21,340 --> 00:31:22,600 and I want to help. 460 00:31:22,700 --> 00:31:24,680 I have an investment property on the coast 461 00:31:24,780 --> 00:31:28,780 and you can live in there for as long as you need. OK? 462 00:31:33,020 --> 00:31:35,080 I'm not a charity case. 463 00:31:35,180 --> 00:31:36,720 I know, but we're family. 464 00:31:36,820 --> 00:31:38,800 Oh. And were we family, Will, 465 00:31:38,900 --> 00:31:40,200 when you watched Leo 466 00:31:40,300 --> 00:31:43,080 screw me out of my share of family business? 467 00:31:46,820 --> 00:31:48,880 You don't care about me. 468 00:31:48,980 --> 00:31:50,980 You just feel guilty. 469 00:32:14,740 --> 00:32:16,080 Thanks, Rocket. 470 00:33:12,650 --> 00:33:14,110 - You sure? - Yep. 471 00:33:30,930 --> 00:33:34,150 So, how was the date? 472 00:33:34,250 --> 00:33:35,550 The wine was good. 473 00:33:35,650 --> 00:33:37,350 Yeah, it looked like he needed it. 474 00:33:37,450 --> 00:33:41,170 Old protein-shake dude barely took a breath, did he? 475 00:33:43,970 --> 00:33:47,190 Hey, Rocket, can I please get the Master of Psychology a drink? 476 00:33:47,290 --> 00:33:48,790 No, I shouldn't. 477 00:33:48,890 --> 00:33:51,470 You're a patient. 478 00:33:51,570 --> 00:33:54,210 Come on, one more drink won't hurt. 479 00:33:58,440 --> 00:34:01,600 Another red wine for the lady, please. 480 00:34:06,760 --> 00:34:08,760 Hey. 481 00:34:15,400 --> 00:34:17,340 So... 482 00:34:17,440 --> 00:34:19,440 do you come here often? 483 00:34:20,480 --> 00:34:23,780 Rocket is my emergency contact. 484 00:34:23,880 --> 00:34:26,180 Well, that's not depressing at all. 485 00:34:26,280 --> 00:34:28,260 Hey! You know me. 486 00:34:28,360 --> 00:34:31,040 Family members are a bit thin on the ground. 487 00:34:32,560 --> 00:34:34,560 How about you? 488 00:34:38,000 --> 00:34:41,340 How's your case going? The missing girl. 489 00:34:41,440 --> 00:34:43,940 Look, I know you're used to asking the questions, 490 00:34:44,040 --> 00:34:46,160 but I want to know about you. 491 00:34:47,520 --> 00:34:49,220 Fire away, Sigmund. 492 00:34:49,320 --> 00:34:52,180 Right, then. You are in trouble. 493 00:34:52,280 --> 00:34:54,320 OK, then. 494 00:35:17,510 --> 00:35:20,370 I've never had a police escort home before. 495 00:35:24,030 --> 00:35:25,770 You didn't have to do this. 496 00:35:25,870 --> 00:35:27,690 Well, if I had known how far it was, 497 00:35:27,790 --> 00:35:29,790 maybe I would have reconsidered. 498 00:35:31,270 --> 00:35:33,270 This is me. 499 00:35:35,670 --> 00:35:37,130 White picket fence and all. 500 00:35:37,230 --> 00:35:41,030 Yeah, I grew up here with my grandma. 501 00:35:43,230 --> 00:35:45,210 You were raised by your grandma? 502 00:35:45,310 --> 00:35:47,310 Since I was five. 503 00:35:54,750 --> 00:35:56,750 What about your parents? 504 00:35:58,590 --> 00:36:00,590 I'd rather not talk about it. 505 00:36:03,150 --> 00:36:05,150 OK. 506 00:36:06,630 --> 00:36:08,750 Maybe another time. 507 00:36:14,550 --> 00:36:17,150 - Thanks for the drinks. - My pleasure. 508 00:36:23,310 --> 00:36:25,310 Night-night. 509 00:36:42,660 --> 00:36:44,440 Senior Constable Samara Kahlil. 510 00:36:44,540 --> 00:36:47,520 Kahlil, it's Sergeant Briar, Sapphire Beach. 511 00:36:47,620 --> 00:36:50,920 I think I might have something for you. 512 00:36:51,020 --> 00:36:53,640 Your girl had a tattoo on her neck, didn't she? 513 00:37:31,420 --> 00:37:33,040 What are you doing? 514 00:37:33,140 --> 00:37:35,180 You are so cute when you sleep. 515 00:37:37,660 --> 00:37:39,660 Please don't. 516 00:37:40,580 --> 00:37:41,960 OK. 517 00:37:42,060 --> 00:37:44,060 Um... 518 00:37:44,860 --> 00:37:48,520 Do you want to... go get breakfast? 519 00:37:48,620 --> 00:37:51,100 Um... I should go. 520 00:38:08,490 --> 00:38:11,290 Have you been calling the radio station? 521 00:38:12,970 --> 00:38:14,970 Did you put a rose in my car? 522 00:38:16,130 --> 00:38:18,130 Why the fuck would you do that? 523 00:38:19,450 --> 00:38:20,950 Because you like roses. 524 00:38:21,050 --> 00:38:23,050 Not like that. 525 00:38:29,490 --> 00:38:31,550 Zoe. Zoe, Zoe. Just talk to me, OK? 526 00:38:31,650 --> 00:38:33,950 Wh... What are you doing? 527 00:38:34,050 --> 00:38:36,550 What I should have done last night, 528 00:38:36,650 --> 00:38:38,650 getting the hell away from you. 529 00:38:54,930 --> 00:38:56,930 Shit. 530 00:39:04,050 --> 00:39:05,350 - Sam... - Where have you been? 531 00:39:05,450 --> 00:39:08,270 - Sam, I'm so sorry. - Samara! 532 00:39:08,370 --> 00:39:10,370 Go, please. 533 00:39:14,120 --> 00:39:16,120 You forgot, didn't you? 534 00:39:17,680 --> 00:39:19,900 I'm so sorry. I promise I can explain. 535 00:39:20,000 --> 00:39:21,820 Really, I can explain everything. 536 00:39:21,920 --> 00:39:24,780 Believe me, I understand. They don't make it easy on us, do they? 537 00:39:24,880 --> 00:39:26,880 It's OK. 538 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 Samara! 539 00:40:52,230 --> 00:40:54,230 Hey. 540 00:40:55,070 --> 00:40:57,070 What are you hoping to find? 541 00:41:00,150 --> 00:41:02,150 Hopefully, nothing. 542 00:41:03,390 --> 00:41:06,890 So, I spoke to the Sapphire Beach Police last night. 543 00:41:06,990 --> 00:41:10,330 Apparently, someone saw Zoe up there years ago. 544 00:41:10,430 --> 00:41:12,990 They'd seen the news. They'd recognised her tattoo. 545 00:41:14,190 --> 00:41:16,170 OK, I know it sounds a bit crazy, 546 00:41:16,270 --> 00:41:19,190 but you said we need to follow every lead, right? 547 00:41:19,950 --> 00:41:21,930 Yeah. 548 00:41:22,030 --> 00:41:24,430 Do what you need to do, OK? 549 00:41:30,990 --> 00:41:32,990 DS Cormack. 550 00:41:33,310 --> 00:41:34,890 Yeah, go ahead. 551 00:41:34,990 --> 00:41:37,790 Yeah, we've got a bit of an issue here at the perimeter. 552 00:41:55,780 --> 00:41:57,780 Thanks. 553 00:41:58,420 --> 00:42:00,080 Hey. 554 00:42:00,180 --> 00:42:03,640 I could never get them to search this place. 555 00:42:03,740 --> 00:42:06,680 What do you know that they didn't? 556 00:42:06,780 --> 00:42:08,160 There's evidence that Zoe came here 557 00:42:08,260 --> 00:42:10,260 the night she disappeared. 558 00:42:16,740 --> 00:42:19,380 I should have let him come to the party. 559 00:42:21,420 --> 00:42:23,420 It's my fault she came here. 560 00:42:25,220 --> 00:42:26,640 Look, we don't know anything yet. 561 00:42:26,740 --> 00:42:28,740 This is just... 562 00:42:29,060 --> 00:42:30,360 It's part of the process. 563 00:42:30,460 --> 00:42:33,080 - It's my fault. - Hey... 564 00:42:33,180 --> 00:42:35,420 Go on, go home, alright? 565 00:42:36,380 --> 00:42:38,380 I'll give you a call as... 566 00:42:39,620 --> 00:42:41,700 ...as soon as I hear anything. 567 00:42:47,580 --> 00:42:50,120 We're conducting a search of Xanadu, 568 00:42:50,220 --> 00:42:53,020 and I wanted you to hear it from me. 569 00:42:53,980 --> 00:42:55,520 You won't find anything. 570 00:42:55,620 --> 00:42:59,340 I really, really hope you're right. 571 00:43:02,420 --> 00:43:06,440 Someone told me that you and Will, um... 572 00:43:06,540 --> 00:43:09,070 ...may have been involved, before Zoe's disappearance. 573 00:43:09,170 --> 00:43:10,270 Is that true? 574 00:43:10,370 --> 00:43:14,270 How is that... Wha... 575 00:43:14,370 --> 00:43:17,390 OK, fine. Yeah, he had a crush on me. 576 00:43:17,490 --> 00:43:19,590 But nothing ever happened. 577 00:43:19,690 --> 00:43:21,590 Felt good to be wanted. 578 00:43:21,690 --> 00:43:23,150 What about Gita and Leo? 579 00:43:23,250 --> 00:43:25,070 When did their relationship start? 580 00:43:25,170 --> 00:43:27,570 Yeah, very good question. I don't know. 581 00:43:28,690 --> 00:43:30,390 Whilst I was looking for Zoe, 582 00:43:30,490 --> 00:43:34,350 Gita was there. I wasn't. 583 00:43:34,450 --> 00:43:37,710 Did, um, Leo get full custody of Seb? 584 00:43:37,810 --> 00:43:39,870 Um, we... 585 00:43:39,970 --> 00:43:42,030 We shared custody. 586 00:43:42,130 --> 00:43:43,350 For a while. 587 00:43:43,450 --> 00:43:45,510 And then when Seb was older, 588 00:43:45,610 --> 00:43:48,030 he asked to stay with Leo. 589 00:43:48,130 --> 00:43:49,910 Yeah, and Gita. 590 00:43:50,010 --> 00:43:53,070 Yeah, 'cause they lived in a nice house. 591 00:43:53,170 --> 00:43:54,310 My house. 592 00:43:54,410 --> 00:43:56,890 And I was living in a shitty flat. 593 00:43:57,850 --> 00:44:00,670 And Seb felt that, um... 594 00:44:00,770 --> 00:44:03,510 ...I abandoned him when he was little. 595 00:44:03,610 --> 00:44:05,870 He was right. 596 00:44:05,970 --> 00:44:08,530 I mean, I was so... Just... 597 00:44:09,570 --> 00:44:11,550 ...looking for Zoe, I... 598 00:44:11,650 --> 00:44:14,170 I lost sight of him. So... 599 00:44:20,050 --> 00:44:22,050 Just... 600 00:44:52,560 --> 00:44:53,740 Hey, it's Hazel. 601 00:44:53,840 --> 00:44:55,860 The hard copy of Richard Vogel's file 602 00:44:55,960 --> 00:44:58,940 is at the Department of Corrections office in Kenmore. 603 00:44:59,040 --> 00:45:01,040 Basement archive room. 604 00:45:01,400 --> 00:45:03,400 Good luck. 605 00:45:06,040 --> 00:45:07,260 We should call it for the night. 606 00:45:07,360 --> 00:45:09,100 Yeah. 607 00:45:09,200 --> 00:45:11,220 Wrap it up, guys. 608 00:45:11,320 --> 00:45:12,820 We start again at 0600. 609 00:45:12,920 --> 00:45:14,180 The froggies will be on deck tomorrow. 610 00:45:14,280 --> 00:45:16,320 Alright. I'll see you first thing. 611 00:46:13,590 --> 00:46:15,530 Oh, my God, oh, my God. 612 00:46:17,590 --> 00:46:19,050 Zoe? 613 00:46:19,150 --> 00:46:20,570 I know it's you. 614 00:46:20,670 --> 00:46:23,610 I... I don't know why you ran away 615 00:46:23,710 --> 00:46:25,610 all those years ago, but... 616 00:46:25,710 --> 00:46:27,090 I can... 617 00:46:27,190 --> 00:46:29,190 I can help you now. 618 00:46:34,110 --> 00:46:36,110 Please, Zoe. 619 00:46:37,310 --> 00:46:38,850 Please. 620 00:46:38,950 --> 00:46:42,050 Let me help you. 621 00:46:56,630 --> 00:46:59,290 Whatever it is that you're afraid of... 622 00:46:59,390 --> 00:47:01,390 I can protect you. 623 00:47:03,540 --> 00:47:04,880 I know that you've come back. 624 00:47:04,980 --> 00:47:07,480 I had this number traced, and I know that you... 625 00:49:03,970 --> 00:49:04,910 Yeah? 626 00:49:05,010 --> 00:49:06,350 Khalil, sorry to wake you, 627 00:49:06,450 --> 00:49:07,990 but Cormack wasn't answering. 628 00:49:08,090 --> 00:49:10,090 The search team found something. 629 00:50:41,120 --> 00:50:43,200 -Sergeant? - Yep. 44199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.