All language subtitles for fc7658fb6aa2654a631e16193bb49fff1489560613-960-720-1813-h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,120 Dude, how's this work now? 2 00:00:02,380 --> 00:00:05,480 I mean, you said you got it on this. It's gonna be perfect. 3 00:00:05,840 --> 00:00:06,758 Like, how's it work? 4 00:00:06,760 --> 00:00:09,340 Dude, we're gonna... You just ask him? We're just gonna pretend like we're 5 00:00:09,340 --> 00:00:10,219 polling people. 6 00:00:10,220 --> 00:00:12,460 Okay, since it's presidential election. Yeah. Right. 7 00:00:12,900 --> 00:00:15,160 Dude, we're gonna get hot chicks, dude. Hi. 8 00:00:15,660 --> 00:00:20,560 Hello. My name's Justin, and I was doing a poll for Obama 08, and I was 9 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 wondering if you were interested in doing a survey. 10 00:00:23,280 --> 00:00:24,280 You're leaning towards McCain. 11 00:00:24,400 --> 00:00:25,640 Now, why are you doing that? 12 00:00:26,020 --> 00:00:27,680 Um, well, because he's... 13 00:00:30,830 --> 00:00:31,830 Thank you. 14 00:00:32,090 --> 00:00:35,670 Yeah, but, you know, Obama would be able to fix a lot of things that are wrong 15 00:00:35,670 --> 00:00:41,770 with the country, like the war in Iraq and the economy. No, no, I'm going to go 16 00:00:41,770 --> 00:00:42,549 with McCain. 17 00:00:42,550 --> 00:00:43,389 You sure can. 18 00:00:43,390 --> 00:00:47,030 You know, this is real important information that I have to get. You 19 00:00:47,030 --> 00:00:48,830 election is only 36 days away. 20 00:00:49,150 --> 00:00:50,150 Yeah, but it's really hot out here. 21 00:00:50,290 --> 00:00:55,390 Well, you know, we do have, I could actually do this poll survey back at our 22 00:00:55,390 --> 00:00:59,590 polling station. It's only a block away, and it's got AC, and we give you 23 00:00:59,590 --> 00:01:03,470 desserts and drinks. and it's not a bad deal. 24 00:01:03,970 --> 00:01:07,710 I don't know. How long is it going to take? It doesn't take long at all. You 25 00:01:07,710 --> 00:01:11,890 know, we just go over the statistics real quick with you and show you what 26 00:01:11,890 --> 00:01:12,848 real deal is. 27 00:01:12,850 --> 00:01:15,250 You know what I mean? All right, but there's nothing that's going to change 28 00:01:15,250 --> 00:01:19,110 mind. Okay, that's fine. We'll just have you do the poll and show you what the 29 00:01:19,110 --> 00:01:23,830 real statistics are, and maybe we can switch you over to the wave of the 30 00:01:24,010 --> 00:01:25,030 Vote for the black man. 31 00:01:28,080 --> 00:01:30,900 Okay, well, let's do the poll and see what you think after you see the 32 00:01:30,900 --> 00:01:33,080 statistics. All right. All right? 33 00:01:33,360 --> 00:01:34,620 Okay, very cool. 34 00:01:35,240 --> 00:01:39,740 Well, we're right here, so if you want to jump in, you can go with that. 35 00:01:39,980 --> 00:01:40,979 All right. 36 00:01:40,980 --> 00:01:45,960 So do you really have a good purpose why you like McCain better than Obama? 37 00:01:46,760 --> 00:01:51,140 Well, the last time I checked, he was white, so, you know, I'm sorry. That's 38 00:01:51,140 --> 00:01:52,140 way I grew up. 39 00:01:52,520 --> 00:01:54,520 Well, you know, you're right. 40 00:01:54,920 --> 00:01:56,120 He's white. 41 00:01:56,890 --> 00:02:03,130 You know, but maybe that's the reason why we're in the situation we are with 42 00:02:03,130 --> 00:02:06,310 financial and the economy and war. 43 00:02:06,930 --> 00:02:11,210 I honestly just cannot see what a black man can offer me. I'm sorry. 44 00:02:11,670 --> 00:02:14,930 Well, you know, I think he might be able to switch some of the things that are 45 00:02:14,930 --> 00:02:16,230 wrong with this country today. 46 00:02:16,870 --> 00:02:19,790 You know, black men have been able to switch things, you know. 47 00:02:20,030 --> 00:02:23,230 Well, I don't think that he's going to win. The last time we checked the polls, 48 00:02:23,370 --> 00:02:26,210 McCain is definitely going to win. So maybe that's not going to count anyways. 49 00:02:26,670 --> 00:02:33,670 Well, you know, I have a pole that says that he's not, to tell you the truth. 50 00:02:33,930 --> 00:02:36,470 Really? Yeah, and it's a pretty big pole. 51 00:02:37,450 --> 00:02:40,230 Yeah, it's going to have to be a really big pole. 52 00:02:41,090 --> 00:02:42,090 Well, 53 00:02:42,550 --> 00:02:44,950 it is a big pole. I can show you if you'd like. 54 00:02:45,670 --> 00:02:46,670 All right. 55 00:03:01,070 --> 00:03:01,849 big hole. 56 00:03:01,850 --> 00:03:04,810 And that's much bigger than the white holes, right? 57 00:03:06,190 --> 00:03:07,790 Yeah, I guess so. 58 00:03:08,190 --> 00:03:13,210 See, this is one thing that McCain can't offer you. It's right here. 59 00:03:13,950 --> 00:03:17,230 The pole of a black man is always going to succeed. 60 00:03:18,890 --> 00:03:21,190 Hmm. Let's see about that. 61 00:03:21,410 --> 00:03:22,710 You want to check it out? Yeah. 62 00:03:23,410 --> 00:03:27,950 I thought you might be interested in the pole that I have. 63 00:03:29,110 --> 00:03:30,110 Hmm. 64 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 Oh yeah. 65 00:03:40,500 --> 00:03:43,540 You do good work. 66 00:03:44,320 --> 00:03:48,120 I might even be able to get you on the campaign here. 67 00:03:48,560 --> 00:03:49,600 Yeah? Yeah. 68 00:04:25,450 --> 00:04:26,450 Have you ever been an intern? 69 00:04:28,690 --> 00:04:29,890 No. Yeah? 70 00:04:30,350 --> 00:04:31,790 Interested? Maybe. 71 00:04:32,050 --> 00:04:33,050 Yeah? 72 00:04:35,010 --> 00:04:39,270 I think you might have the right assets for it. 73 00:04:42,330 --> 00:04:43,330 Oh, shit. 74 00:05:01,340 --> 00:05:02,440 Obama, oh, hey. 75 00:05:06,600 --> 00:05:12,900 Oh, yeah. 76 00:05:15,920 --> 00:05:16,920 Oh, yeah. 77 00:05:19,300 --> 00:05:20,300 Oh, 78 00:05:22,300 --> 00:05:23,300 my. 79 00:05:26,720 --> 00:05:29,780 Maybe you can work me out on my desk here a little bit. 80 00:05:52,960 --> 00:05:59,080 I think you would fit in the Obama campaign. 81 00:06:01,290 --> 00:06:02,290 Yeah. Yeah. 82 00:06:02,970 --> 00:06:06,010 You know, it's real hard campaigning against a white man. 83 00:06:06,730 --> 00:06:12,850 Yeah. If we have a white girl with us, then things would be a little bit 84 00:06:13,350 --> 00:06:14,970 I can't be up with that. 85 00:06:15,290 --> 00:06:17,850 I know you can. 86 00:06:29,160 --> 00:06:30,980 economy hasn't hurt your assets. 87 00:06:32,460 --> 00:06:34,020 Oh, yeah. 88 00:06:37,920 --> 00:06:38,920 Oh, 89 00:06:42,840 --> 00:06:44,860 yeah. I want to sell those assets. 90 00:06:45,520 --> 00:06:49,580 You're definitely a Democrat. 91 00:07:03,470 --> 00:07:04,470 Thank you. 92 00:07:52,490 --> 00:07:53,490 Oh, yeah. 93 00:07:54,070 --> 00:07:55,070 Oh, 94 00:07:55,390 --> 00:07:56,390 yeah. Oh, yeah. 95 00:07:58,310 --> 00:08:01,050 Let me stand you up. I'll take you for a run. 96 00:16:29,040 --> 00:16:30,040 Thank you. 97 00:18:20,300 --> 00:18:21,820 Shit. Oh, shit. 98 00:18:22,380 --> 00:18:23,380 Oh, my God. 99 00:18:23,800 --> 00:18:24,840 Oh, my goodness. 100 00:18:29,340 --> 00:18:30,600 It's starting to tingle. 101 00:18:31,680 --> 00:18:37,980 Oh, God. 102 00:25:06,700 --> 00:25:07,700 Yeah. 103 00:28:18,959 --> 00:28:21,760 Oh, God. 104 00:28:22,040 --> 00:28:25,480 Oh, God. 105 00:28:39,080 --> 00:28:40,540 Who do you think you're going to vote for? 106 00:28:41,140 --> 00:28:43,300 I think I changed my mind. 107 00:28:43,540 --> 00:28:45,700 I can definitely see what a black... 7543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.