All language subtitles for banshee.s01e03.bdrip.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,640 --> 00:01:28,041 ඇනස්ටාසියා? 2 00:01:29,400 --> 00:01:30,606 ඔහොම ඉන්න. 3 00:01:36,680 --> 00:01:38,921 ඇඳට තියලා මාංචු දාගන්න. 4 00:01:46,440 --> 00:01:47,680 බය වෙන්නෙපා. 5 00:02:08,760 --> 00:02:13,721 ඔය‍ා හොඳින් ඉන්නවා. 6 00:02:13,880 --> 00:02:15,450 ඇඟ පාට අඩු වෙලා හැබැයි. 7 00:02:15,600 --> 00:02:18,649 නැගෙනහිර පැත්තේ වෙන්න ඕනේ ජීවත් වෙන්නේ. 8 00:02:18,800 --> 00:02:23,886 අවුරුදු ගානක් තිස්සේ මම හිතුවේ "ඇය කොහෙද? 9 00:02:24,080 --> 00:02:28,130 එයා ලඟද දුරද? 10 00:02:28,280 --> 00:02:31,443 අකුණු ගහද්දී තාමත් බය වෙනවද? 11 00:02:32,400 --> 00:02:36,371 කෝනි දූපත් වෙල ඇවිදපු විදිය මතකද? 12 00:02:36,520 --> 00:02:39,967 ඇලෙක්සා වලින් සුප් බීපු විදිය?" 13 00:02:48,360 --> 00:02:51,330 මෙතන ඔක්කොම තියෙනවා. හැම එකක්ම. 14 00:03:01,120 --> 00:03:03,646 ඔයාට මේවා වෙනුවට මොනවද ඕනේ? 15 00:03:04,880 --> 00:03:06,484 මට යන්න දෙන්න. 16 00:03:08,560 --> 00:03:13,122 ඒ මිනිහා ඔයාව හොයාගත්තා මම හිතුවටත් වඩා ඉක්මණින්. 17 00:03:13,280 --> 00:03:19,401 මට අවුරුදු 15ක්ම කරන්න බැරි වුන දේ ඒ මිනිහා සතියෙන් කලා. 18 00:03:19,560 --> 00:03:22,803 සත්‍ය ආදරය නේද. 19 00:03:22,960 --> 00:03:25,440 මේ දියමන්ති ටික අරගෙන මම මැරුණා කියලා හිතාගන්න. 20 00:03:25,640 --> 00:03:27,404 නැත්තම් මොකද? 21 00:03:27,600 --> 00:03:30,570 ඔයා මට දුන්නේ මට ඕන දෙයින් බාගයක් විතරයි. 22 00:03:32,960 --> 00:03:34,962 මට ඒ මිනිහව ඕනේ. 23 00:03:36,120 --> 00:03:37,929 මට ඒක කරන්න බෑ. 24 00:03:38,080 --> 00:03:41,050 ඔයා ඒක කලොත් ඔයා නිදහස් වෙනවා. 25 00:03:48,840 --> 00:03:50,490 පොරොන්දු වෙනවද? 26 00:03:51,800 --> 00:03:53,689 පොරොන්දු වෙනවා. 27 00:03:56,920 --> 00:04:01,403 දැන් ඔයා කොහොමද මෙහෙන් පැනගන්නේ? 28 00:04:01,560 --> 00:04:03,608 බෑග් එකේ ඔයා වෙනුවෙන් තවත් දෙයක් තියෙනවා. 29 00:04:09,920 --> 00:04:12,048 දක්ෂ කෙල්ල. 30 00:04:35,040 --> 00:04:36,530 බායි තාත්තා. 31 00:04:42,800 --> 00:04:50,800 Subtitles By - Ranga Prasanna බයිස්කෝප් සිංහලෙන් 32 00:06:11,280 --> 00:06:13,681 33 00:06:13,880 --> 00:06:15,882 - බැන්ෂී නගරය. කොහොමද? - මිස්ටර් සැන්චෙස්... 34 00:06:16,040 --> 00:06:17,724 ඊලඟට තියෙන සටන ගැන මොනවද කියන්න තියෙන්නේ? 35 00:06:17,880 --> 00:06:19,962 මම මොනවා කියන්නද...? මට කියන්න තියෙන එකම දේ තමයි උඹ... 36 00:06:20,120 --> 00:06:23,761 බෙන්ජමින්, මේ සටම නිසා ක්‍රීඩා සමාජයත් එක්ක ඔයාට තියෙන විශ්වාසය ගොඩනැගෙනවා. 37 00:06:23,920 --> 00:06:28,801 මට තව සතියක් දෙන්න, මම හෝටලේට හොඳම ඉඩම ගන්නම්. 38 00:06:28,960 --> 00:06:35,320 මම පිලිගන්න ඕනේ මේ ගැන බයෙන් හිටියේ. හැබැයි උඹ ඒක නැති කලා. 39 00:06:35,480 --> 00:06:37,369 මේ අපේ කැසිනෝ එක. අපේ සල්ලි නාස්ති වීමක් මේ. 40 00:06:37,520 --> 00:06:40,046 - මෙයා සාමාන්‍ය කෙනෙක්. - ඇලෙක්ස් ඇති. 41 00:06:40,200 --> 00:06:43,966 42 00:06:44,120 --> 00:06:46,088 මිස්ටර් සැන්චෙස්...කායි ප්‍රොක්ටර්. 43 00:06:46,240 --> 00:06:48,004 - බැන්ෂී වලට පිලිගන්නවා. - මෙහෙට ආව එක සතුටක්. 44 00:06:48,160 --> 00:06:50,925 මේ බෙන්ජමින් ලොන්ග්ෂැඩෝ. මෙයාගෙ ගෝත්‍රය තමයි කිනාහෝ මූන් කැසිනෝ එක කරන්නේ. 45 00:06:51,080 --> 00:06:53,082 - නායකතුමා. - ඔයාට මෙහෙට ආව එක ගෞරවයක්. 46 00:06:53,240 --> 00:06:55,925 ඇලෙක්ස් ලොන්ග්ෂැඩෝ. 47 00:06:56,080 --> 00:07:00,290 මිස්ටර් සැන්චෙස්, ඔයා කැසිනෝ එකත් එක්ක පිංතූර ටිකක් ගන්නවා නම් අපිට ගෞරවයක්. 48 00:07:00,480 --> 00:07:03,927 - අනිවා බන්. - මේ පැත්තෙන් 49 00:07:04,080 --> 00:07:06,811 මිස්ටර්, ඩග්ලස් ඩර්න්, ඩේමියන්ගෙ මැනේජර්. 50 00:07:06,960 --> 00:07:09,088 - අපි ෆෝන් එකෙන් කතා කලා. - මතකයි. හමුවීම සතුටක්. 51 00:07:09,280 --> 00:07:12,363 ඔයා කිව්වේ මේ තැන පරණයි කියලා. හැබැයි පෞරාණිකයි කිව්වෙ නෑනෙ. 52 00:07:12,520 --> 00:07:15,922 කිනාහෝලාට එයා‍ලගෙ අතීතේ එක්ක ලොකු සම්බන්ධයක් තියෙනවා. 53 00:07:16,120 --> 00:07:19,488 ඉතින් කිනාහෝ කැසිනෝ එකත් ඒ වගේම බලවත් කියලා මම හිතන්නේ. 54 00:07:19,640 --> 00:07:23,087 සැන්චෙස්ව ගෙන්වන්න කලින් අලුත් කැසිනෝ එකක් හදන්න තිබුනා නම් හොඳයි.. 55 00:07:23,240 --> 00:07:26,722 ...හැබැයි අනෙක් අය කිව්වවේ සල්ලි තමයි එක. 56 00:07:26,920 --> 00:07:29,890 එහෙම වෙන්න ඕනෙන. 57 00:07:30,040 --> 00:07:32,486 58 00:07:34,240 --> 00:07:37,562 නියම කැසිනෝ එකක්. 59 00:07:39,600 --> 00:07:42,285 අවුලක්ම නෑ. 60 00:07:49,400 --> 00:07:50,686 මේ තියෙන්නේ ඒක... 61 00:07:50,840 --> 00:07:52,080 ඒක තමයි මගෙ තැන. 62 00:07:52,280 --> 00:07:53,850 මේ පැත්තෙන් මිස්ටර් සැන්චෙස්. 63 00:07:57,240 --> 00:07:59,925 ඔයා කැමති නෑ නේ. 64 00:08:03,000 --> 00:08:06,243 හෝටලේ. ඒකේ ලාබ එන්න ඕනේ අපේ අයට. 65 00:08:06,400 --> 00:08:12,601 - අපි ප්‍රොක්ටර් වගේ මිනිහෙක් ගාවගන්න හොඳ නෑ. - මේ වගේ මිනිස්සු තමයි වැඩ ඉක්මණින් ඉවර කරන්නේ. 66 00:08:12,800 --> 00:08:17,408 අපි ගොඩනගන්නේ ‍අපේ ගෝත්‍රයට ගොඩක් කල් වාසි වෙන දෙයක්. 67 00:08:19,720 --> 00:08:24,681 මම මැරුණම, මේ හැමදේම ඔයා බලාගන්න ඕනේ. 68 00:09:16,760 --> 00:09:19,331 ඔයාට විශ්වාසද හෝටලයක් ඕනෙ නෑ කියලා? එක කෝල් එකෙන් ලෑස්ති කරන්න පුලුවන්. 69 00:09:19,480 --> 00:09:21,926 - මට ඔයාට ගැලපෙන තැනක් දෙන්න පුලුවන්. - එපා එපා එපා. 70 00:09:22,120 --> 00:09:24,009 මම යන තැන මගෙ ට්‍රේලර් එකත් එනවා. 71 00:09:24,160 --> 00:09:26,288 සටනකට කලින් ඕනෙවට වඩා සැප විඳින්න කැමති නෑ මම. 72 00:09:26,440 --> 00:09:30,126 ඒ නැතත්, මගෙ සටනින් පස්සේ ඕන තරම් ‍වෙලාව තියෙයි සැප විඳින්න. 73 00:09:30,280 --> 00:09:32,487 එකඟ වුන විදියට. 74 00:09:34,400 --> 00:09:36,164 ස්තූතියි. 75 00:09:38,920 --> 00:09:40,524 මම මේ නගරෙට කැමතියි. 76 00:09:40,720 --> 00:09:43,007 අපි ඔයාගෙ නිදන කාමරේ පොඩි වෙනසක් කලා. 77 00:09:43,160 --> 00:09:45,686 ඔයා කැමති වෙයි කියලා හිතනවා. 78 00:09:47,960 --> 00:09:52,761 79 00:09:52,920 --> 00:09:54,809 80 00:09:54,960 --> 00:09:57,691 දැන් නම් ගොඩක් කැමතියි මේ නගරෙට. 81 00:09:58,960 --> 00:10:06,960 82 00:10:08,800 --> 00:10:14,170 83 00:10:14,840 --> 00:10:19,448 84 00:10:20,040 --> 00:10:28,040 85 00:10:30,680 --> 00:10:35,402 86 00:10:37,920 --> 00:10:40,526 මන්ත්‍රීතුමනි. අපේ දෙපාර්තමේන්තුවේ බලවත් කණගාටුව. 87 00:10:41,560 --> 00:10:45,770 - මිසිස් ෂූමාකර්. මට ගොඩක් කණගාටුයි. - ඔබතුමාගෙ අහිමිවීම ගැන කණගාටුයි. 88 00:10:53,040 --> 00:10:54,565 කණගාටුයි මැඩම්. 89 00:11:05,000 --> 00:11:07,571 ෂෙරිෆ් හුඩ්. - ගෝඩන්. 90 00:11:09,240 --> 00:11:11,766 හායි ඩේවා. 91 00:11:11,920 --> 00:11:14,571 හැමෝටම දුක්බර දවසක්. 92 00:11:14,720 --> 00:11:16,563 ඔව්. 93 00:11:20,400 --> 00:11:23,051 ඔයාට අද අපි එක්ක රෑ කමකට එන්න බැරිද? 94 00:11:23,240 --> 00:11:25,811 මහ ‍ලොකු දේවල් නෑ. මම බර්ගර් ටිකක් හදන්නම්. 95 00:11:25,960 --> 00:11:29,407 - පැටියෝ ඔයා දන්නවනෙ... - ඒක නම් නියමයි. 96 00:11:29,560 --> 00:11:31,164 ස්තූතියි ගෝඩන්. 97 00:11:32,400 --> 00:11:33,686 හවස 6 වෙද්දී එන්න. 98 00:11:33,840 --> 00:11:36,411 අනිවාරෙන්. හම්බවෙමු. - හොඳයි. 99 00:11:44,080 --> 00:11:45,844 ‍මොන විදියේ බර්ගර් එකක්ද ඕනේ ෂෙරිෆ්? 100 00:11:46,000 --> 00:11:47,968 මධ්‍යම ප්‍රමාණයේ එකක්. 101 00:11:50,560 --> 00:11:52,449 - මට ඔයාගෙ තුවක්කුව බලන්න පුලුවන්ද? - ඔව් අනිවා. 102 00:11:52,600 --> 00:11:56,082 නෑ එපා. ඔයාට එයාගෙ තුවක්කුවෙන් වැඩක් නෑ. 103 00:11:56,240 --> 00:11:58,891 පැටියෝ ෂෙරිෆ්ට තව බියර් එකක් අරන් එන්න පුලුවන්ද? 104 00:11:59,040 --> 00:12:01,122 මම ගේන්නම් අම්මා. 105 00:12:01,320 --> 00:12:03,721 ස්තූතියි. 106 00:12:09,520 --> 00:12:10,567 මෙන්න. 107 00:12:10,720 --> 00:12:13,007 ස්තූතියි. 108 00:12:16,040 --> 00:12:18,361 ඉතින් ඩේවා. කොහොමද? 109 00:12:20,440 --> 00:12:22,204 අනේ මන්දා. 110 00:12:22,360 --> 00:12:25,284 මට තාමත් හිතාගන්න බෑ. 111 00:12:25,440 --> 00:12:27,841 ඒකට ටික කාලයක් යයි. 112 00:12:30,080 --> 00:12:31,969 - ඩේවා ගිහින් අරගෙන එන්න... - ඔව්. 113 00:12:32,120 --> 00:12:34,122 ඉන්න මැක්සී. 114 00:12:38,480 --> 00:12:40,608 තදින් හුස්ම ගන්න. 115 00:12:42,640 --> 00:12:44,210 හරිද දැන්? 116 00:12:44,360 --> 00:12:46,408 අන්න එහෙම. 117 00:12:47,680 --> 00:12:49,364 අවුලක් නෑනෙ? 118 00:12:54,640 --> 00:12:55,721 මොකක්ද එයාගෙ ප්‍රශ්නේ? 119 00:12:55,920 --> 00:12:58,048 එයා චූටි කාලේ ඉඳන්ම මේක වෙන්නේ. 120 00:12:59,840 --> 00:13:02,571 එයා හොඳින්ද? 121 00:13:02,760 --> 00:13:04,330 එයාට හොඳ දවස් වගේම නරක දවසුත් තියෙනවා. 122 00:13:06,040 --> 00:13:07,883 123 00:13:10,880 --> 00:13:17,240 මැක්ස්. තුවක්කුව ටිකක් අල්ලලා බලන්න. ටිකක් විතර. 124 00:13:22,080 --> 00:13:23,286 125 00:13:28,800 --> 00:13:31,326 ෂෙරිෆ් අපිට ඔයාට ස්තූති කරන්න වෙලාවෙක් ලැබුණෙ නෑ... 126 00:13:31,480 --> 00:13:33,801 ඩේවාව අතනින් බේරගත්තට. 127 00:13:33,960 --> 00:13:37,851 ඉතින් ඒ සම්බන්ධ වැඩ කටයුතු කොහොමද? 128 00:13:38,040 --> 00:13:41,169 ඔයා අල්ලගත්තු මිනිස්සු හැන්සන් කියලා එකෙක් ගැන කියනවා... 129 00:13:41,320 --> 00:13:42,924 හැබැයි පේන විදියට මිනිහා අතුරුදහන් වෙලා. 130 00:13:43,080 --> 00:13:45,367 තව උන් දන්නෙ වත් කියන්නෙ වත් නෑ.. 131 00:13:45,520 --> 00:13:47,329 කොහෙන්ද ස්කල්ස් ආවේ කියලා. 132 00:13:47,480 --> 00:13:49,130 හැබැයි මට නිගමනය කරන්න බැරි නෑ. 133 00:13:49,280 --> 00:13:52,045 ගණික‍ාවෝ, සූදුව, මත්ද්‍රව්‍ය. 134 00:13:52,200 --> 00:13:56,330 බැන්ෂී වල මේ ‍දේවල් කරන්නේ එකම මිනිහයි ඒ කායි ප්‍රොක්ටර්. 135 00:14:00,880 --> 00:14:02,882 මම තව බියර් ටිකක් ගේන්නම් 136 00:14:03,680 --> 00:14:05,762 හොඳයි. 137 00:14:13,440 --> 00:14:16,444 - අන්තිමට තනි වුනා නේ. - කට වහනවා. 138 00:14:19,760 --> 00:14:20,807 මොකද වුනේ? 139 00:14:25,200 --> 00:14:26,565 මහන්සි වෙලා පුහුණු වෙන නිසා. 140 00:14:28,280 --> 00:14:33,127 නෑ නෑ ගුටි කාපු එකාට ඇටකටු නැත්තම් විශ්වාස කරන්න තිබුණා. 141 00:14:40,000 --> 00:14:42,765 ඇනා... 142 00:14:42,920 --> 00:14:44,524 ...මේ මම. 143 00:14:45,960 --> 00:14:48,406 නෑ ඔයා වෙනස්. 144 00:14:48,560 --> 00:14:49,721 කොහොමද? 145 00:14:52,240 --> 00:14:54,402 ඔයා ඉස්සර කරුණාවන්තයි. 146 00:15:00,280 --> 00:15:02,806 දන්නවද... 147 00:15:03,000 --> 00:15:04,570 ඔයා හිරකාරයෙක් වෙනවා... 148 00:15:04,720 --> 00:15:06,688 අවුරුදු 15ක් තිස්සේ අමතක කරනවා... 149 00:15:06,880 --> 00:15:08,405 ඔයාට මොන විදියේ හැඟීමක් දැනෙයිද. 150 00:15:08,560 --> 00:15:11,609 - මම දන්නවා ඔයා තරහින් කියලා.. - තරහින්? 151 00:15:11,800 --> 00:15:13,882 තමුසේ දන්නෙ නෑ ඒ ගැන. 152 00:15:23,560 --> 00:15:28,441 කොහෙද ඔයා යන්නේ? - මට කෝල් එකක් ආවා. කෑම වලට ස්තූතියි. 153 00:15:58,320 --> 00:16:01,642 උඹට ඒ ගැන කතා කරන්න ඕනෙද? 154 00:16:13,480 --> 00:16:14,925 තනියෙන් බොනවද? 155 00:16:23,000 --> 00:16:25,526 රහස් හං‍ගගෙන තියාගන්නවට. 156 00:16:35,680 --> 00:16:37,523 හායි ඔයා.. 157 00:16:37,720 --> 00:16:39,210 රෙබෙකා. 158 00:16:39,960 --> 00:16:41,724 රෙබෙකා. 159 00:16:43,400 --> 00:16:45,129 ඔයා දැන් ගෙදර යන්න ඕනේ. 160 00:16:54,440 --> 00:16:55,521 බෑ එහෙම බෑ. 161 00:16:59,760 --> 00:17:03,287 ඔයා කාගෙන් හරි හැංගිලා ඉන්න කෙනෙක්ද? 162 00:17:11,080 --> 00:17:14,641 - රෙබෙකා අපිට බෑ.. - කට වහගන්න. 163 00:17:27,160 --> 00:17:30,642 උඹ මට කිව්වා නේද එයා ආයේ ආවොත් කියන්න කියලා. 164 00:17:30,800 --> 00:17:33,007 ඔන්න එයා ඇවිත්. 165 00:18:07,800 --> 00:18:09,768 හායි කායි මාමා. 166 00:18:10,840 --> 00:18:15,084 ඔයාට හිතෙන්නෙ නැද්ද මේ දේවල් කරන්න තාම පොඩි වැඩියි කියලා? 167 00:18:19,000 --> 00:18:21,321 මේ ආරේ ඔයාගෙන්නෙ එන්නේ. 168 00:18:25,480 --> 00:18:30,247 ඔයා මොනවා හිතුවත්, මම තෝරගන්න දේවල් මම අමාරුවෙන් හම්බකරලා ගත්තේ. 169 00:18:30,400 --> 00:18:34,325 ඔව්. ඔයා ඇත්තටම රිද්දනවා. 170 00:18:35,480 --> 00:18:38,370 මගෙ අම්මා ජීවත් වෙන්නේ මගෙන් හැතැප්ම 10ක් දුරින්. 171 00:18:38,520 --> 00:18:41,569 මම එයාව අවුරුදු 20ක් තිස්සේ දැකලා වත් කතා කරලා වත් නෑ. 172 00:18:41,760 --> 00:18:45,685 මම මගෙ තාත්තා ලඟට යද්දී එයා මගෙ දිහා බලන්නෙ වත් නෑ. 173 00:18:45,840 --> 00:18:49,481 මගෙ අක්කා...ඔයා‍ගෙ අම්මා මම ජීවතුන් අතර නෑ කියලා හිතාගෙන මාව අයින් කරන්නේ. 174 00:18:49,640 --> 00:18:52,883 ඔව් ඒකට තමයි එයාලා කියන්නේ අතෑරලා දානවා කියලා. 175 00:18:53,040 --> 00:18:54,087 වැදගත් විදියට කතා කරනවා! 176 00:18:58,480 --> 00:19:00,369 මට සමාවෙන්න මාමේ. 177 00:19:02,520 --> 00:19:05,524 ඔයාට තේරුම් ගන්න බෑ මම ‍කොච්චර තනි වෙලාද කියලා. 178 00:19:05,680 --> 00:19:11,562 මම රිදවපු මිනින්සු ගොඩක් මට අහිමි වුනා ඒ වගේම තාමත් මම මිනිස්සුන්ට රිද්දනවා. 179 00:19:13,720 --> 00:19:16,963 ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ ඒකෙන් ඔයාගෙ ඇතුලාන්තයට මොනවා වෙනවද කියලා. 180 00:19:19,720 --> 00:19:24,886 ඒක හරියට බඩ ඇතුලට පිහියක් දාලා තීරු තීරු වලට කපනවා වගේ. 181 00:19:25,960 --> 00:19:28,406 මම මේවා සල්ලි දීලා ගන්නවා නෙවෙයි මාමේ. 182 00:19:28,600 --> 00:19:32,161 ඔයාට ඕන කරන හැම‍දේම ඔයා ලඟ තියෙනවා. 183 00:19:33,000 --> 00:19:34,809 ඔයා නිදහස්. 184 00:19:37,840 --> 00:19:40,889 ඇයි ඔයා පිලිගන්නෙ නැත්තේ ඔයා නරක මිනිහෙක් කියලා? 185 00:19:47,880 --> 00:19:52,408 ඔයා දන්නවද... කිසිම කෙනෙක් ඔය විදියට මාත් එක්ක කතා කරලා නෑ. 186 00:19:53,720 --> 00:19:56,485 ඔයා විතරයි මට බය නැති එකම කෙනා. 187 00:19:56,640 --> 00:19:58,802 එකම කෙනා. 188 00:20:16,000 --> 00:20:17,843 මම ඔයාව ගෙදර එක්කගෙන යන්නම්. 189 00:20:27,600 --> 00:20:29,568 සාදරයෙන් පිලිගන්නවා ජෙනෝවා හමුදා කඳවුරේ භටයින්... 190 00:20:29,720 --> 00:20:32,963 චැම්පියන් සමඟ හමුවීමට පැමිණී. 191 00:20:33,200 --> 00:20:34,770 හොඳයි නෝනාවරුනි මහත්වරුනි... 192 00:20:34,960 --> 00:20:38,169 පිලිගන්න අඳුන්වාදීමක් අවශ්‍ය නොවන පුද්ගලයා. 193 00:20:38,320 --> 00:20:40,891 ලොව දෙවරක් කෘස්වෙයිට් චැම්පියන් වූ... 194 00:20:41,040 --> 00:20:43,327 මේ සති අන්ත සට‍නේ ගෞරවනීය තරඟ විනිශ්චයකරු, 195 00:20:43,480 --> 00:20:46,927 බැන්ෂී වලම...ශුගර් බේට්ස්... 196 00:20:52,280 --> 00:20:55,170 197 00:20:55,320 --> 00:20:58,369 198 00:20:58,520 --> 00:21:02,002 199 00:21:02,160 --> 00:21:04,128 200 00:21:04,320 --> 00:21:07,005 201 00:21:07,200 --> 00:21:11,091 ඔයාට ආරාධනාව ලැබුනද මම එවපු හෙට කොක්ටේල් පාටියටයි සෙනසුරාදා සටනටයි? 202 00:21:11,240 --> 00:21:14,244 ලැබුණා. - ස්තූතියි කට්ටියට. 203 00:21:14,400 --> 00:21:17,483 මම ස්තූති‍ වෙනවා මම වෙනුවෙන් ආපු 204 00:21:17,640 --> 00:21:20,405 බැන්ෂී ජෙනොවා භටයින්ට... 205 00:21:20,560 --> 00:21:23,245 ඔහේ නිතරම මෙහෙට අලුත් ‍දේවල් ගේනවා නේද. 206 00:21:25,360 --> 00:21:26,964 ඔයාලා ලෑස්තිද මම කාටහරි නෙලනවා බලන්න? 207 00:21:27,120 --> 00:21:29,009 ඔව්! 208 00:21:29,160 --> 00:21:31,049 ඔහේ ආවේ මෙයා පුහුණු වෙනවා බලන්නද? 209 00:21:31,200 --> 00:21:33,601 නෑ ඇත්තටම මම ආවේ තමුන්ව හම්බවෙන්න. 210 00:21:35,560 --> 00:21:38,245 ෂුමාකර් කොල්ලගෙ මරණය ගැන ආරංචියි නේද? 211 00:21:39,680 --> 00:21:43,287 ඔව් ආරංචියි. හරිම ඛේදනීයයි. 212 00:21:45,960 --> 00:21:50,488 ප්‍රොක්ටර් ඔහේ මට කිව්වා නේද බැන්ෂී වල ප්‍රශ්න විසඳන්න හැකියාවක් තියෙනවා කියලා. 213 00:21:52,960 --> 00:21:55,440 මම හිතුවා මේ ගැන ඔහේට උදව්වක් කරන්න පුලුවන් වෙයි කියලා. 214 00:21:57,080 --> 00:21:59,651 මම මේවා හොයාගත්තේ මැරුණ කොල්ලගෙ සාක්කුවේ තිබිලා. 215 00:22:01,040 --> 00:22:03,042 ළමයි මේවට කියන්නේ ස්කල්ස් කියලා. 216 00:22:03,200 --> 00:22:05,646 මේ වගේ පෙති කලින් දැකලා තියෙනවද? 217 00:22:05,840 --> 00:22:08,161 ඔහේ මගෙන් අහනවද නැත්තම් මාව සැක කරනවද? 218 00:22:08,320 --> 00:22:10,687 මම අහනවා විතරයි කායි. ඇයි?. 219 00:22:12,120 --> 00:22:15,442 මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න ලෑස්ති වෙන්නෙපා ෂෙරිෆ්. මම දන්නවා නගරාධිපති කෙන්ඩල්ගෙ වැඩ ගැන. 220 00:22:15,640 --> 00:22:17,210 මේකට කෙන්ඩල්ගෙ කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ. 221 00:22:17,360 --> 00:22:19,761 ඒ කොල්ලගෙ වැඩ හොඳයි හැබැයි ඌ මෝඩයෙක්. 222 00:22:19,920 --> 00:22:22,127 අඩුම ගානේ අපිට ඒ ගැන එකඟ වෙන්න පුලුවන්. 223 00:22:22,280 --> 00:22:24,521 ඉතින් මට ඉඩ දෙනවද... 224 00:22:26,480 --> 00:22:28,687 මම බැන්ෂී වලට හොඳ ‍දේවල් ගේන්න වැඩ කරන කෙනෙක්. 225 00:22:30,640 --> 00:22:32,290 ඔහේගෙ වෙලාවට ස්තූතියි. 226 00:22:34,640 --> 00:22:36,210 227 00:22:47,560 --> 00:22:49,801 - ගොබ්බයා. - ඇයි? 228 00:22:49,960 --> 00:22:52,247 මම දිහා බලන් ඉන්න ඕනේ. නැත්තම් එහෙම ඉවරයි. 229 00:22:52,400 --> 00:22:55,404 මිනිහා ඒ අයට එච්චර හයියෙන් ගහන්න හොඳ නෑ. ඒ අය පුහුණු වීමට ආපු අය. 230 00:22:58,920 --> 00:23:00,922 අයියෝ මට ගහන්න කෙනෙක් නෑ. 231 00:23:01,080 --> 00:23:02,650 මේ සාජන් ඔයාට ගහනවලු... 232 00:23:05,600 --> 00:23:07,284 233 00:23:07,440 --> 00:23:09,363 5-0... 234 00:23:09,520 --> 00:23:11,204 ඔව් ෂෙරිෆ්. 235 00:23:12,720 --> 00:23:14,210 පොඩි සටනක් කරන්න කැමතිද? 236 00:23:17,600 --> 00:23:19,329 පොඩි පාරවල් ටිකක් ගහන්න බැරිද? 237 00:23:26,680 --> 00:23:29,809 ඒකට කමක් නෑ. මාත් මට බයයි. 238 00:23:29,960 --> 00:23:31,485 239 00:23:32,120 --> 00:23:34,646 ෂෙරිෆ් මොලකාරයා. එයාට මේ වළල්ල ඇතුලට එන්න ඕනෙ නෑ. 240 00:23:34,800 --> 00:23:36,404 ගුටි කන්න ඕනෙකමක් නෑලු. 241 00:23:42,280 --> 00:23:43,725 සමාවෙන්න...සමාවෙන්න.... 242 00:23:43,880 --> 00:23:45,450 පොඩ්ඩක් එනවද? 243 00:23:45,600 --> 00:23:47,045 හායි හායි බෝනික්කී. 244 00:23:47,200 --> 00:23:49,521 - කොහොමද ඔයාට...‍මොකක්ද ඔයාගෙ නම? - ක්ලෝයී. 245 00:23:49,680 --> 00:23:52,126 ක්ලෝයී...ඔයාට පුලුවන්ද මට ෂැම්පේන් බෝතලයක් අරන් එන්න? 246 00:23:52,320 --> 00:23:54,049 අනිවාරෙන්. දැන්ම අරන් එන්නම්. 247 00:23:54,240 --> 00:23:55,730 නෑ බෝනික්කියේ. 248 00:23:55,880 --> 00:23:57,564 ඔයාට පුලුවන්ද ඒක මගෙ ට්‍රේලර් එකට අරන් එන්න? 249 00:23:57,720 --> 00:23:58,926 අද රෑ 11ට විතර? 250 00:24:04,720 --> 00:24:07,769 - හරි මිස්ටර් සැන්චෙස්. - හරි එහෙනම් ක්ලෝයී. 251 00:24:07,960 --> 00:24:09,246 හරි එහෙනම්. 252 00:24:14,560 --> 00:24:16,005 එන්න ඇතුලට 253 00:24:20,440 --> 00:24:21,680 හ්ම්. 254 00:24:21,840 --> 00:24:23,524 11 වෙලා වෙන්න ඕනේ. 255 00:25:05,800 --> 00:25:07,962 මෙතන ඔක්කොම තියෙනවා. 256 00:25:12,720 --> 00:25:14,563 මේවත් අරන් යන්න‍ මෙහෙන්. 257 00:25:14,720 --> 00:25:17,246 කොහෙට හරි ගිහින් අලුත් ජීවිතයක් පටන් ගන්න. 258 00:25:18,960 --> 00:25:21,964 ඔයා විඳපු දුක් වල හැටියට මේවා ඔයාට ලැබෙන්න ඕනේ. 259 00:25:37,520 --> 00:25:39,966 තමුසේ හිතන්නේ මාව මිලට ගන්න පුලුවන් කියලද? 260 00:25:40,120 --> 00:25:41,406 261 00:25:42,760 --> 00:25:44,728 මේ අහනවා. 262 00:25:45,400 --> 00:25:47,562 මම කොහෙවත් යන්නෙ නෑ. 263 00:25:48,440 --> 00:25:51,922 ඒ නිසා තමුසෙගෙ දියමන්ති ටිකත් අරගෙන යනවා එලියට. 264 00:26:21,400 --> 00:26:22,765 ටිකක් අදිනවද? 265 00:26:24,640 --> 00:26:26,210 මම කලින් අරගෙනම නෑ. 266 00:26:30,800 --> 00:26:32,245 කරලා බලමු. 267 00:26:33,880 --> 00:26:35,644 හයියෙන් කරපන්.... 268 00:26:37,320 --> 00:26:38,651 නෑ නෑ නෑ. 269 00:26:38,800 --> 00:26:41,929 නැ බෝනික්කී... ඔහොම නෙවෙයි. 270 00:26:42,480 --> 00:26:44,482 මෙහෙම. 271 00:26:50,160 --> 00:26:51,924 මෙහෙම කරනවට කැමතිද ඔයා? 272 00:26:59,160 --> 00:27:01,447 තදට කරපන්! 273 00:27:19,360 --> 00:27:21,044 එපා ඔයා රිද්දනවා මට. 274 00:27:24,800 --> 00:27:27,724 එපා අයින් වෙනවා! 275 00:27:27,880 --> 00:27:31,123 - නවත්තපන්! - කට වහපිය! 276 00:27:39,400 --> 00:27:41,801 - පර බැල්ලී! 277 00:27:50,640 --> 00:27:52,005 මගෙ ඔලුව! 278 00:28:00,880 --> 00:28:05,169 අපි මුලු ගොඩනැගිල්ලම සෝදිසි කලා, ආක්ෂිත කැමරාත් බැලුවා. 279 00:28:05,320 --> 00:28:07,846 එයා මොකුත්ම තියලා ගිහින් නෑ. 280 00:28:08,000 --> 00:28:10,401 හැබැයි එයා ආවා. 281 00:28:11,240 --> 00:28:15,165 එයා කෙලින්ම සිංහයගෙ ගුහාවට රිංගගෙන ආවා. 282 00:28:16,560 --> 00:28:19,404 ඒ මිනිහා එයාට තර්ජනයක් වෙලා. 283 00:28:20,280 --> 00:28:23,682 ඌ අවුරුදු 15ක්ම හිරකූඩුවේ ලැග්ගා. 284 00:28:24,680 --> 00:28:27,160 ආදරයෙන් වියරු වැටිලා ඉන්නේ. 285 00:28:27,320 --> 00:28:29,322 මිනිහා සාහසිකයි. 286 00:28:30,560 --> 00:28:32,608 රළුයි. 287 00:28:33,720 --> 00:28:35,563 ඌ අත්වැරැද්දක් කරයි. 288 00:28:36,720 --> 00:28:38,848 දැනටමත් කරලා තියෙන්නේ. 289 00:28:39,000 --> 00:28:41,526 ඒ මිනිහා ඇයව බය කරා. 290 00:28:48,480 --> 00:28:50,767 මම හිතුවේ අද ඔයාගෙ නිවාඩු දවස කියලා. 291 00:28:52,200 --> 00:28:54,646 මම වැඩිය සමාජෙත් එක්ක නෑනෙ. 292 00:28:58,440 --> 00:29:00,602 ඔයාට ගෙදර මතක් වෙනවද? 293 00:29:01,920 --> 00:29:04,048 ඔයා ඒ ගැන කතා කරලම නෑ. 294 00:29:08,440 --> 00:29:11,011 කවුරුත්ම අඳුරන්නෙ නැති අලුත් නගරෙකට එන එක ගොඩක් අමාරු ඇති. 295 00:29:12,520 --> 00:29:15,285 මට තනියෙන් ඉඳලා පුරුදුයි. 296 00:29:20,000 --> 00:29:22,685 මට ඒකට හුරු වෙන්න බැරි වෙයි කවදාවත්. 297 00:29:42,320 --> 00:29:44,084 ෂෙරිෆ්. - ඔව්. 298 00:29:44,240 --> 00:29:45,605 ඔයා දැන්ම හොස්පිටල් එකට යන්න ඕනේ. 299 00:29:48,480 --> 00:29:52,804 ක්ලෝයී...මට සමාවෙන්න මට මේ ප්‍රශ්න අහන්න වෙනවා. 300 00:29:54,720 --> 00:29:57,087 තව ටිකයි අහන්නේ හොඳද? 301 00:29:58,000 --> 00:30:02,722 ඔයා සැන්චෙස් එක්ක නිදාගත්තේ කැමැත්තෙන්ද? 302 00:30:04,320 --> 00:30:06,527 එ්ක අමාරු වෙනකම්. 303 00:30:08,520 --> 00:30:10,329 මම වැරැද්දක් කලා එතකොට ඒ මිනිහා... 304 00:30:10,480 --> 00:30:12,562 ක්ලෝයී... මේ බලන්න. 305 00:30:13,720 --> 00:30:16,769 ඔයා කිසිම වැරැද්දක් කලේ නෑ. 306 00:30:19,360 --> 00:30:22,489 ඌ මට පයින් ගැහුවා. අතෙන් ගැහුවා. 307 00:30:22,640 --> 00:30:27,567 මම බිම වැටුනා. පැනලා යන්න හැදුවා, ඒත් ඉඩ දුන්නෙ නෑ... 308 00:30:28,080 --> 00:30:32,165 ඊට පස්සේ ඌ ෂැම්පේන් බෝතලේ අරන්... 309 00:30:35,360 --> 00:30:37,124 310 00:30:38,240 --> 00:30:40,607 මම යනවා ඔයාගෙ නර්ස්ට කතා කරන්න හොඳද? 311 00:31:06,520 --> 00:31:08,887 ඒයි ඒයි ඒයි...මෙතන ඉඩ නෑ. 312 00:31:09,040 --> 00:31:10,929 පිටිපස්සත් පිරිලා තියෙන්නේ. 313 00:31:11,080 --> 00:31:13,970 ඔයාට පාරේ තමයි නවත්තන්න වෙන්නේ. 314 00:31:18,120 --> 00:31:19,929 පොට් එකක් හොයාගත්තා. 315 00:31:35,560 --> 00:31:37,608 අපොයි. 316 00:31:40,360 --> 00:31:42,169 ෂෙරිෆ් හුඩ්. 317 00:31:44,440 --> 00:31:45,726 මට කෙල්ල ගැන ආරංචියි. 318 00:31:45,920 --> 00:31:47,445 කොහොමද එයාට? 319 00:31:47,600 --> 00:31:49,967 එයා හරියට කෝච්චියකට අහු වෙලා වගේ. 320 00:31:50,120 --> 00:31:54,330 මම දන්නවා මේක විනෝද වෙලාවක්, මම කියන්නේ මිස්ටර් සැන්චෙස්ව හෙට සටනින් පස්සේ... 321 00:31:54,480 --> 00:31:55,925 අත්අඩංගුවට ගන්න කියලා. 322 00:31:56,080 --> 00:31:58,082 - මොකක්? - ඔව් මම දන්නවා එහෙම හරි නෑ තමයි... 323 00:31:58,240 --> 00:32:01,130 හැබැයි බැන්ෂී වලට මේ සටන වෙන්න ඕනේ. 324 00:32:01,280 --> 00:32:03,851 ගොඩක් මිනිස්සුන්ගෙ ව්‍යාපාර වලට පාඩු වෙනවා ඒක නොවුනොත්. 325 00:32:04,000 --> 00:32:06,810 - තමුසෙට පිස්සුද? අර කෙල්ල... - ඩෙපියුටි අපිට ටික වෙලාවක් දෙන්න. 326 00:32:06,960 --> 00:32:08,485 ඔයා මේ ගැන කතා කරන්නද යන්නේ 327 00:32:08,640 --> 00:32:10,802 - ඔයා දැක්කා අරූ කෙල්ලට කරලා තියෙන දේ. - සන්සුන් වෙන්න. 328 00:32:10,960 --> 00:32:13,327 ඔයත් ප්‍රොක්ටර්ගෙ පදේට නටන කෙනෙක්ද? 329 00:32:14,160 --> 00:32:16,766 "අලුත් බොස් අඳුනගන්න, හැබැයි පරණ බොසා වගේමයි" 330 00:32:20,760 --> 00:32:25,527 ෂෙරිෆ් මම ස්තූතිවන්ත වෙනවා ඔයාගෙ තීරණේට. 331 00:32:25,680 --> 00:32:27,409 මේ වගේ දේවල් නිතරම වෙනවා. 332 00:32:27,560 --> 00:32:29,403 "මේ දේවල්"? 333 00:32:29,560 --> 00:32:31,130 ඒ කියන්නේ මීට කලිනුත් වෙලා තියෙනවද? 334 00:32:31,280 --> 00:32:32,884 ඔයා දන්නවනෙ මේවා වෙන විදිය. 335 00:32:33,040 --> 00:32:34,280 හෙට මම යන්නම් ‍කෙල්ලව බලන්න. 336 00:32:34,440 --> 00:32:36,522 ඒකී සද්දයක් දායි හැබැයි අන්තිමට... 337 00:32:36,720 --> 00:32:40,361 හැම එකීටම ඕනෙ වෙලා තියෙන්නේ සැන්චෙස් එක්ක නිදාගෙන කීයක් හරි හොයාගන්න. 338 00:32:40,560 --> 00:32:42,528 - එහෙමද? ඩර්න් නේද? - ඔව්. 339 00:32:42,680 --> 00:32:45,923 හරි තමුසේ මට පේන්නෙ නැති තැනකට ගිහින් එතනට වෙලාම ඉන්නවා. 340 00:32:46,080 --> 00:32:48,526 මම කිව්වේ... 341 00:32:48,680 --> 00:32:51,411 හුඩ්. 342 00:33:02,000 --> 00:33:03,411 5-O, ඒක නම් කැතයි. 343 00:33:03,560 --> 00:33:05,369 බෙනී එයාගෙ රස්සාවනෙ කලේ. මොන මඟුලක්ද? 344 00:33:05,920 --> 00:33:10,005 උඹව අත්අඩංගුවට ගන්නවා දූෂනය කිරීමේ හා බරපතල පහර දීමේ ‍චෝදනවාට. 345 00:33:11,840 --> 00:33:13,649 මාව අත්අඩංගුවට ගන්නවා? 346 00:33:17,880 --> 00:33:19,405 හොඳයි. 347 00:33:19,600 --> 00:33:22,410 හොඳයි මාව අත්අඩංගුවට ගන්නවා. හරි. 348 00:33:22,600 --> 00:33:24,204 ඇවිත් මාව අල්ලගනින්. 349 00:33:29,400 --> 00:33:31,448 ෂෙරිෆ්. 350 00:33:36,760 --> 00:33:38,250 ෂෙරිෆ්. 351 00:33:44,240 --> 00:33:45,366 මාව බලන් ඉන්න තිබුණේ. 352 00:33:47,400 --> 00:33:49,448 හරිම ෂෝයි. මම කැමතියි. 353 00:33:52,240 --> 00:33:54,129 පේන විදියට උඹට මොලේ කලඳක් නෑ වගේ. 354 00:33:55,200 --> 00:33:56,247 ඒකද උඹව වෙන්න ඕනේ? 355 00:33:59,000 --> 00:34:01,765 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි...පරිණත පැයක්. 356 00:34:01,920 --> 00:34:03,763 වරෙන්. 357 00:34:34,480 --> 00:34:36,528 වරෙන් ෂෙරිෆ්...ගහපන්.. 358 00:34:51,120 --> 00:34:53,043 නැගිටපිය බැල්ලී! 359 00:35:01,920 --> 00:35:04,844 අයින් වෙයන්. 360 00:35:05,000 --> 00:35:06,331 හුඩ්. 361 00:35:31,200 --> 00:35:33,248 අතෑපන් මාව. 362 00:35:35,480 --> 00:35:37,562 වරෙන් චෑම්ප්. 363 00:36:19,720 --> 00:36:21,688 හු###. 364 00:36:23,080 --> 00:36:25,048 උඹ කැමතියිනෙ කෙල්ලන්ට ගහන්න? 365 00:36:25,240 --> 00:36:27,129 ඈ? 366 00:36:40,800 --> 00:36:43,121 තොගෙ අම්මට!! 367 00:36:53,800 --> 00:36:55,643 368 00:37:16,800 --> 00:37:19,121 හුඩ්, ඇති! 369 00:38:16,320 --> 00:38:18,607 අලුත් බොස්ව අඳුනගන්න. 370 00:38:25,120 --> 00:38:28,681 මේ ඩෙපියුටි කෙලී. කිනාහෝ මූන් කැසිනෝ එකට දැන්ම ඇම්බියුලන්ස් එකක් එවන්න. 371 00:38:31,200 --> 00:38:33,521 මම ශුගර්. නැගිටපන්. 372 00:38:34,640 --> 00:38:36,244 අල්ලගත්තා. 373 00:38:36,400 --> 00:38:39,643 හරි අපි යමු... 374 00:38:40,600 --> 00:38:41,806 හරි. 375 00:38:42,000 --> 00:38:45,766 ඒ කියන්නේ උඹ යන යන තැන යාලුවෝ හදාගන්න ජාතියේ මිනිහෙක්? 376 00:38:45,920 --> 00:38:48,048 ඔව් ඒකට කමක් නෑ. 377 00:38:54,720 --> 00:38:57,724 - අපොයි. - දොර ඇරපන්. 378 00:39:02,160 --> 00:39:04,083 379 00:39:08,120 --> 00:39:10,043 380 00:39:10,920 --> 00:39:14,720 මට ගොඩක් ආසා කලා මේ ජාතියේ වාහනයක් එලවන්න. 381 00:39:19,080 --> 00:39:22,004 උඹ මට විනිශ්චයකාර තෑග්ගක් නැති කලා කොල්ලෝ. 382 00:39:22,160 --> 00:39:24,845 අපරාධයක් තමයි. 383 00:39:36,560 --> 00:39:39,484 හා නියමයි 384 00:39:40,000 --> 00:39:41,331 ඔන්න අපි ගියා. 385 00:40:56,320 --> 00:40:58,926 - මොකක්ද ප්‍රශ්නේ කායි? - අරූ ඇතුලේ ඉන්නවද? 386 00:40:59,080 --> 00:41:03,165 ඔව්. හැබැයි හම්බවෙන්න නම් සුදුසු තත්ත්වෙක නෑ. 387 00:41:03,320 --> 00:41:04,765 දැන් උඹද මිනිහගෙ ආරක්ෂකයා? 388 00:41:05,840 --> 00:41:07,763 ඒකට කමක් නෑ ශුගර්. 389 00:41:14,360 --> 00:41:16,362 ඒකට කමක් නෑ . 390 00:41:16,520 --> 00:41:18,966 උඹ අද ගොඩක් අයගෙ සල්ලි නැති කලා. 391 00:41:19,160 --> 00:41:21,049 උඹ මගෙ සල්ලි ගොඩක් නැති කලා. 392 00:41:22,560 --> 00:41:24,528 ගිහින් ඒවා සැන්චෙස්ගෙන් ඉල්ලගනින්කො. 393 00:41:30,440 --> 00:41:33,762 මගෙන් මෙ‍ාකුත් වෙන්න ඕනෙද මිස්ටර් ප්‍රොක්ටර්? 394 00:41:36,520 --> 00:41:39,967 මම උඹට කලින් හිටපු ෂෙරිෆ්ලා එක්ක ‍ගොඩක් සමීපව හිටි‍යා. 395 00:41:40,120 --> 00:41:42,805 ඔව්. තමුසේ උන්ව සල්ලි වලට ගත්තා. 396 00:41:44,280 --> 00:41:48,080 සමහර වෙලාවට හොඳ දේවල් වෙනුවෙන් නීතියත් නමන්න සිද්ධ වෙනවා. 397 00:41:48,240 --> 00:41:50,083 මම දන්නවා තමුසේ ඒකට එකඟයි කියලා. 398 00:41:50,240 --> 00:41:53,005 නෑ. තමුසේ මම ගැන දන්න දෙයක් නෑ. 399 00:41:53,160 --> 00:41:56,084 ඔව් මම අවශ්‍ය තරම් දන්නෙ නෑ තමයි. 400 00:41:56,840 --> 00:41:58,842 උඹ නොදන්න දේවලුත් ගොඩක් තියෙනවා. 401 00:41:59,000 --> 00:42:02,766 මගෙ පවුල මෙහෙ ජීවත් වෙන්නේ අවුරුදු 160ක් තිස්සේ. 402 00:42:02,920 --> 00:42:05,082 මම මගෙ මුලු ජීවිත කාලෙම හිටියේ මෙහෙ. 403 00:42:05,240 --> 00:42:07,322 මමයි මේ නගරය. 404 00:42:07,720 --> 00:42:10,883 මම ඒක ගොඩනැගුවා, ඒ වෙනුවෙන් ලේ හැලුවා. 405 00:42:12,320 --> 00:42:14,322 උඹ ඒ තරම් මොකකට හරි ආදරේ කරලා තියෙනවද? 406 00:42:16,320 --> 00:42:18,129 කරලා තියෙනවා. 407 00:42:24,200 --> 00:42:29,047 මෙහෙ මිනිස්සු මම වැඩ කරන විදිය ගැන සතුටු නෑ තමයි. 408 00:42:29,200 --> 00:42:32,204 හැබැයි තමුසේ මෙහාට ආවට පස්සේ මම දැක්ක දේ තමයි... 409 00:42:32,400 --> 00:42:34,402 තමුසෙත් මම වගේමයි වැඩ කරන්නේ. 410 00:42:34,560 --> 00:42:38,565 ඉතින් මට තියෙන ප්‍රශ්නේ තමයි එහෙම වෙලත් තමුසේ මට අවමන් කරන එක ගැන. 411 00:42:41,120 --> 00:42:43,691 මම තමුසෙට අවමන් කරන්නෙ නෑ. 412 00:42:45,120 --> 00:42:47,088 මම තමුසෙට බයත් නෑ. 413 00:42:47,680 --> 00:42:50,160 සමහර විට ඒකට පුරුදු නැතිව ඇති. 414 00:42:51,440 --> 00:42:54,444 තමුසේ තමුසෙට ව්‍යාපාරිකයෙක් කියාගන්නවා... 415 00:42:54,600 --> 00:42:56,887 හොඳට අඳිනවා, හොඳට කතා කරනවා... 416 00:42:57,040 --> 00:43:00,089 හැබැයි තමුසේ මට අපරාකාරයෙක් විතරයි. 417 00:43:00,240 --> 00:43:03,084 උඹ ගොඩක් කල් ඉඳන් කරගෙන යනවා ඒවා, උඹ හිතනවද වැඩක් වෙයි කියලා... 418 00:43:03,240 --> 00:43:05,083 මහ රෑ මෙතන ඇවිත් සද්දේ දාලා... 419 00:43:05,240 --> 00:43:08,528 අනෙක් උන් වගේ මාවත් නම්මගන්න හදන එකෙන්. 420 00:43:09,960 --> 00:43:12,042 ඒකෙන් තමුසේ රැවීමක් වෙන්නේ... 421 00:43:13,720 --> 00:43:15,961 තමුසෙව භයානක කරන. 422 00:43:16,800 --> 00:43:19,929 මම ‍මොකටද ඒ වගේ එකෙක් එක්ක හවුල් වෙන්නේ? 423 00:43:22,680 --> 00:43:27,641 ෂෙරිෆ්, උඹ දන්නවද මිනිස්සු මට බය ඇයි කියලා? 424 00:43:28,480 --> 00:43:30,369 ඇයි ඒ? 425 00:43:31,800 --> 00:43:34,326 මොකද එයාලා බය වෙන්න ඕනෙ නිසා. 426 00:43:39,600 --> 00:43:41,887 සමහරවිට උඹත් බය වෙන්න ඕනේ. 427 00:43:42,560 --> 00:43:46,724 ඉතින් ඇයි උඹ දැන්ම පෙන්නන්නැත්තේ ඇයි කියලා? 428 00:43:50,920 --> 00:43:52,285 බෑ. 429 00:43:52,960 --> 00:43:55,964 මම තාමත් උඹව අතෑරලා නෑ. 430 00:44:00,600 --> 00:44:02,921 තමුසෙට සුභ රාත්‍රියක්. 431 00:44:07,520 --> 00:44:09,921 ඇයි තමුසලාට තේරෙන්නැත්තේ? ඌ ඉවරයි. 432 00:44:10,560 --> 00:44:13,484 ඌ ඉවරෙටම ඉවරයි. 433 00:44:13,640 --> 00:44:16,689 ෂෙරිෆ් ඌට අම්බානෙට නෙලුවා. 434 00:44:16,880 --> 00:44:20,043 මම උනත් විශ්වාස කරන්නෙ නෑ මගෙ ඇස් දෙකෙන් දැක්කෙ නැත්තම්. 435 00:44:21,400 --> 00:44:23,926 නෑ බලපන්. උන් දැනටමත් ඒකව අත්අඩංගුවට අරන්. 436 00:44:24,080 --> 00:44:25,570 මම මගෙ පාඩුව කපලා දානවා. 437 00:44:25,760 --> 00:44:28,161 මම මේ ජරා නගරෙට නෑවිත් ඉන්න තිබුණේ. 438 00:44:28,320 --> 00:44:29,731 මම පස්සේ ගන්නම්. 439 00:44:29,880 --> 00:44:32,360 - මිස්ටර් ඩර්න්. - පේන්නැද්ද මම වැඩක්. 440 00:44:32,560 --> 00:44:34,403 මට පේනවා. මම ඔබතුමාගෙ වෙලාව නාස්ති කරන්නෙ නෑ. 441 00:44:34,560 --> 00:44:36,130 මම මෙතනට ආවේ සල්ලි බෑග් එක අරන් යන්න. 442 00:44:36,480 --> 00:44:38,562 මොන හු#ක්ද උඹ කියවන්නේ? 443 00:44:39,680 --> 00:44:43,401 ඔබතුමාට ගෙවලා තියෙන්නේ කිනාහෝ කැසිනෝ එකට සටනක් අරන් එනවට. 444 00:44:43,560 --> 00:44:45,369 පැහැදිලිවට සටන නැවතුණා. 445 00:44:45,520 --> 00:44:47,010 ඉතින් මිස්ටර් ප්‍රොක්ටර්ට අදාල නෑ... 446 00:44:47,200 --> 00:44:51,205 මිස්ටර් සැන්චෙස්ගෙ නොහොඹිනා හැසිරීම නිසා මේක නැවතුන එක ගැන, 447 00:44:51,360 --> 00:44:54,170 එතුමා එතුමගෙ සල්ලි නැවත බලාපොරොත්තු වෙනවා. 448 00:44:59,080 --> 00:45:02,243 මේ අහපන් පොඩි කොල්ලෝ. 449 00:45:02,400 --> 00:45:04,767 ප්‍රොක්ටර් මට සහතික වුනා මිනිහා මට කල් දෙනවා කියලා... 450 00:45:04,920 --> 00:45:08,163 ...අර ගොබ්බයට ගෙවන්න, ඒ මිනිහටයි ඒක කරන්න බැරි වුනේ. 451 00:45:08,320 --> 00:45:09,765 එතකොට සල්ලි ගැන කියනවා නම්... 452 00:45:09,920 --> 00:45:12,048 මිනිහට කියපන් ඒක බිස්නස් එකේ සිද්ධ වුන පාඩුව කියලා. 453 00:45:12,440 --> 00:45:16,126 මිනිහා සල්ලි ගැන බල‍ාපොරොත්තු අයින් කරගන්නවා නම්, ඇඟට ගුණයි. 454 00:45:16,280 --> 00:45:18,009 දැන් මම යනවා ඇඳුම් පැක් කරගන්න... 455 00:45:18,160 --> 00:45:21,369 ඊට පස්සේ මේ ලැට් වලෙන් එලියට යන්න පුලුවන්! 456 00:45:45,360 --> 00:45:47,089 උඹ මොනවද මෙතන කරන්නේ මෝඩයා? 457 00:45:47,240 --> 00:45:50,449 මම උඹට කිව්වනෙ... මොන මඟුලක්ද ඒ? 458 00:45:50,640 --> 00:45:53,120 ඒයි එපා...එහාට පලයන්...එපා. 459 00:45:53,280 --> 00:45:55,886 460 00:45:56,040 --> 00:45:57,201 එපා....නවත්තපන්! 461 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 Subtitles By - Ranga Prasanna බයිස්කෝප් සිංහලෙන් 53337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.