Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:02,125
Previously on "Zero Hour"...
2
00:00:05,006 --> 00:00:06,639
They're breaking in!
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,841
We know quite a bit about
who might have her...
4
00:00:08,876 --> 00:00:10,710
The highest-end mercenary
in the world.
5
00:00:10,744 --> 00:00:11,878
It's about a clock.
6
00:00:11,913 --> 00:00:14,647
1938, the church appoints
12 new apostles
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,216
and trusts them with
the ultimate secret,
8
00:00:17,250 --> 00:00:18,517
and it's hidden in these clocks.
9
00:00:18,551 --> 00:00:21,253
I solve this, I find Laila.
10
00:00:21,288 --> 00:00:23,688
The guy in the sub,
he looked like you?
11
00:00:23,723 --> 00:00:26,691
He looked exactly like me.
12
00:00:26,726 --> 00:00:28,794
How did you end up
working for the FBI?
13
00:00:28,828 --> 00:00:30,129
Plane blows up on
the other side of the planet.
14
00:00:30,163 --> 00:00:31,763
You're husband's on it,
15
00:00:31,798 --> 00:00:33,497
and suddenly you just wanna put
a bullet in the bomber's head.
16
00:00:33,532 --> 00:00:35,499
Laila!
Hank!
17
00:00:35,534 --> 00:00:36,700
I'll find you!
18
00:00:44,028 --> 00:00:47,426
Zero Hour 01x03
Pendulum
Original Air Date February 28, 2013
19
00:00:47,546 --> 00:00:49,813
2 is the number of love,
20
00:00:49,847 --> 00:00:53,350
life's everlasting breath.
21
00:00:53,384 --> 00:00:58,455
Sometimes its blind pursuit
leads not to life
22
00:00:58,489 --> 00:01:00,324
but death.
23
00:01:00,982 --> 00:01:04,426
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
24
00:01:13,103 --> 00:01:14,903
Which way?
25
00:01:14,938 --> 00:01:16,939
Ping off Vincent's cell
puts them on this floor.
26
00:01:18,075 --> 00:01:19,375
Laila?
27
00:01:30,886 --> 00:01:32,053
Laila!
28
00:01:32,088 --> 00:01:33,788
Laila?
29
00:01:33,822 --> 00:01:35,290
Oh, Hank.
Are you all right?
30
00:01:35,324 --> 00:01:37,257
Hank. We need to get
her to a hospital.
31
00:01:37,292 --> 00:01:38,993
You have to stop.
32
00:01:39,027 --> 00:01:40,694
- Everything's gonna be okay.
- No, it's not.
33
00:01:40,728 --> 00:01:42,196
Hank, he's coming back.
34
00:01:42,230 --> 00:01:44,264
You don't have to worry about
Vincent. The FBI's here.
35
00:01:44,299 --> 00:01:45,665
You don't understand.
36
00:01:58,078 --> 00:01:59,479
He's coming back.
37
00:02:08,554 --> 00:02:10,288
Folks, in just
a moment, we will prepare
38
00:02:10,323 --> 00:02:13,158
for our final descent
into New York City.
39
00:02:14,793 --> 00:02:17,662
Planes.
40
00:02:17,696 --> 00:02:19,431
Must be hard.
41
00:02:22,235 --> 00:02:25,903
W-when someone you love
dies of a heart attack,
42
00:02:25,937 --> 00:02:28,605
you exercise,
you... you eat better.
43
00:02:28,640 --> 00:02:33,010
When they die in a car accident,
you make sure to buckle up.
44
00:02:33,045 --> 00:02:37,814
But when they're murdered?
45
00:02:37,849 --> 00:02:38,982
There's only one thing
you can do
46
00:02:39,017 --> 00:02:40,850
to prevent that
from happening again.
47
00:02:40,884 --> 00:02:44,054
Once we find Laila,
48
00:02:44,088 --> 00:02:46,622
you can do whatever you want
with Vincent. How about that?
49
00:02:48,926 --> 00:02:53,229
Okay. Uh, let's think about
what we know.
50
00:02:53,264 --> 00:02:54,730
Vincent's after these clocks.
51
00:02:54,765 --> 00:02:57,399
And these clocks, they seem
to have a map in them.
52
00:02:57,434 --> 00:02:59,535
Which leads to what, exactly?
53
00:02:59,569 --> 00:03:03,572
I don't know,
and I-I don't care.
54
00:03:05,007 --> 00:03:08,343
I just wanna find out
where he's keeping her.
55
00:03:08,378 --> 00:03:12,313
Maybe the better question
is "why?"
56
00:03:12,347 --> 00:03:14,882
Vincent has never
kept a hostage alive.
57
00:03:14,916 --> 00:03:16,050
Ever.
58
00:03:16,085 --> 00:03:19,687
So why Laila?
59
00:03:24,926 --> 00:03:29,329
I need you to fix this.
60
00:03:29,363 --> 00:03:31,898
The pieces inside are loose.
61
00:03:31,932 --> 00:03:33,700
But each piece
62
00:03:33,734 --> 00:03:37,337
had numbers and letters
inscribed on them.
63
00:03:37,371 --> 00:03:39,939
Clearly a puzzle
waiting to be solved
64
00:03:39,974 --> 00:03:43,610
when the gears rotate
into place...
65
00:03:43,644 --> 00:03:45,979
Something that is not possible
66
00:03:46,013 --> 00:03:49,181
in the clock's
current condition.
67
00:03:49,216 --> 00:03:52,685
You are going to help me.
68
00:03:52,720 --> 00:03:55,655
I know this because...
69
00:03:57,324 --> 00:04:01,526
When I'm halfway through
removing the ears of a person
70
00:04:01,560 --> 00:04:03,762
using only a butter knife,
71
00:04:03,796 --> 00:04:08,066
they do whatever it is I ask.
72
00:04:08,101 --> 00:04:11,236
I would prefer to skip
this step with you, Laila.
73
00:04:11,270 --> 00:04:14,272
Would you also prefer this?
74
00:04:16,908 --> 00:04:18,375
Good.
75
00:04:19,711 --> 00:04:23,347
The clothes you have been
wearing have taken on a...
76
00:04:23,381 --> 00:04:24,849
colorful odor.
77
00:04:27,953 --> 00:04:30,955
For you. Voila.
78
00:04:30,989 --> 00:04:32,789
Put it on.
79
00:04:32,823 --> 00:04:34,223
I won't peek.
80
00:04:42,700 --> 00:04:45,301
When we're on the move,
81
00:04:45,335 --> 00:04:48,937
we should appear
as a happy couple
82
00:04:48,972 --> 00:04:51,339
out for a stroll.
83
00:04:51,374 --> 00:04:54,043
If I help you,
84
00:04:54,077 --> 00:04:56,779
are you gonna return me safely
to my husband?
85
00:04:56,813 --> 00:04:58,380
Your husband,
86
00:04:58,414 --> 00:05:00,382
I find him...
87
00:05:00,416 --> 00:05:03,218
quite curious.
88
00:05:03,252 --> 00:05:04,686
Perhaps we
can discuss this tonight
89
00:05:04,720 --> 00:05:07,521
over duck
and a bottle of Dornfelder.
90
00:05:07,556 --> 00:05:09,390
I'm gonna need parts and tools.
91
00:05:16,631 --> 00:05:19,266
Laila?
You saw her in India?
92
00:05:19,301 --> 00:05:20,601
How did she look?
93
00:05:20,635 --> 00:05:23,170
Well, she was alive,
which is all that matters.
94
00:05:23,204 --> 00:05:25,438
Yeah, but Vincent's got
the clock, and we got nada.
95
00:05:25,472 --> 00:05:27,473
So how are we gonna figure out
where they're headed?
96
00:05:27,508 --> 00:05:28,909
I'm still working on that.
97
00:05:28,943 --> 00:05:30,911
You know, I need you to work
on something.
98
00:05:30,945 --> 00:05:34,480
When we were in India, someone
tried to kill us... a priest.
99
00:05:34,515 --> 00:05:35,648
What?
100
00:05:35,683 --> 00:05:37,349
Yeah, he was wearing
the rose cross.
101
00:05:37,383 --> 00:05:38,884
Wait. Last time I checked
my program,
102
00:05:38,919 --> 00:05:40,986
the Rosicrucians were supposed
to be the good guys.
103
00:05:41,021 --> 00:05:42,855
So what does that make us?
104
00:05:42,889 --> 00:05:45,424
In trouble.
105
00:05:53,866 --> 00:05:54,966
Did you guys lock up
last night?
106
00:05:55,000 --> 00:05:57,369
Yeah. I was the last one out.
107
00:05:57,403 --> 00:05:59,371
Wait here.
108
00:06:13,218 --> 00:06:15,319
Don't move. Not even an inch.
109
00:06:15,354 --> 00:06:18,021
Relax, Agent Willis.
110
00:06:18,056 --> 00:06:19,557
This is Mr. Galliston,
not the target.
111
00:06:19,591 --> 00:06:22,059
You wanna tell me why
you've broken into my office?
112
00:06:22,093 --> 00:06:24,762
Oh, we didn't break in.
The janitor let us in.
113
00:06:24,796 --> 00:06:27,664
The janitor opened the door.
The warrant let us in.
114
00:06:27,698 --> 00:06:30,600
The thought is, Vincent might
try to make contact again.
115
00:06:30,635 --> 00:06:32,302
We need to be here if he does.
116
00:06:32,336 --> 00:06:35,004
And given what we encountered
in India,
117
00:06:35,038 --> 00:06:37,173
to have some people with guns
watching your back
118
00:06:37,207 --> 00:06:38,775
might not be such a bad idea.
119
00:06:38,809 --> 00:06:42,578
I'll ask that you sit tight now.
We'll handle it from here.
120
00:06:42,612 --> 00:06:44,680
The Bureau's been "handling"
Vincent for the last six years.
121
00:06:44,714 --> 00:06:46,682
How's that goin'?
122
00:06:46,716 --> 00:06:48,016
Terrence...
123
00:06:49,352 --> 00:06:51,587
I appreciate
you signing off on this,
124
00:06:51,621 --> 00:06:53,289
but you have got to let me
do it my way.
125
00:06:53,323 --> 00:06:54,856
I am so close.
126
00:06:54,891 --> 00:06:56,892
Yeah, maybe that's the problem.
127
00:06:58,093 --> 00:06:59,761
Catch him this time.
128
00:07:03,299 --> 00:07:06,367
Agent Willis, we online?
129
00:07:06,402 --> 00:07:07,802
Facial recognition package
is keyed wide
130
00:07:07,836 --> 00:07:09,970
on Laila Galliston
and White Vincent.
131
00:07:10,005 --> 00:07:13,140
Either one of them crosses
our 460,000 cameras
132
00:07:13,175 --> 00:07:17,243
globally networked on
our system, we'll see it here.
133
00:07:26,120 --> 00:07:28,355
What did you mean earlier
when you said that...
134
00:07:29,556 --> 00:07:32,090
You were curious
about my husband?
135
00:07:32,125 --> 00:07:34,126
What if I told you
I met a man recently,
136
00:07:34,160 --> 00:07:36,929
the spitting image
of Hank Galliston?
137
00:07:36,963 --> 00:07:38,163
Would that surprise you?
138
00:07:38,198 --> 00:07:40,833
What do you mean?
Like a doppelganger?
139
00:07:40,867 --> 00:07:43,168
In one of the older issues
of your husband's magazine,
140
00:07:43,203 --> 00:07:46,538
he wrote an article
about doppelgangers,
141
00:07:46,572 --> 00:07:50,575
scientifically disproving
the viability of the phenomena.
142
00:07:50,609 --> 00:07:51,910
Well, Hank doesn't believe
143
00:07:51,945 --> 00:07:54,412
anything that he can't see
for himself.
144
00:07:58,784 --> 00:08:03,287
Perhaps he saw things recently
that makes him a believer.
145
00:08:10,895 --> 00:08:12,563
It's fixed.
146
00:08:16,368 --> 00:08:21,004
"P-R-6-4-2."
147
00:08:21,038 --> 00:08:22,840
P-R-6-4-2.
148
00:08:22,874 --> 00:08:24,875
Does that mean anything to you?
149
00:08:24,909 --> 00:08:27,309
That means...
150
00:08:27,344 --> 00:08:30,713
I know where we're headed.
151
00:08:30,748 --> 00:08:34,717
If anybody can survive
an ordeal like this, it's Laila.
152
00:08:34,752 --> 00:08:36,352
She's always been so strong.
153
00:08:36,387 --> 00:08:38,654
Remember your wedding,
154
00:08:38,689 --> 00:08:40,322
how everything that could
go wrong did?
155
00:08:40,357 --> 00:08:42,191
And she smiled
through the whole thing.
156
00:08:42,225 --> 00:08:44,526
Thank you.
157
00:08:44,560 --> 00:08:46,862
I-I really appreciate
you guys coming down.
158
00:08:46,896 --> 00:08:49,831
You know, I did have a question
I was hoping you could answer.
159
00:08:49,866 --> 00:08:53,968
Do we have any family...
160
00:08:54,003 --> 00:08:55,303
In Germany?
161
00:08:55,337 --> 00:08:59,106
Like, someone from
grandpa's generation?
162
00:08:59,140 --> 00:09:01,208
Not that I can think of.
163
00:09:01,242 --> 00:09:03,176
Is this
for one of your stories?
164
00:09:03,211 --> 00:09:05,245
No, it's...
165
00:09:05,280 --> 00:09:08,749
It's just, I saw something...
Some... some... Someone
166
00:09:08,784 --> 00:09:11,985
who, uh, looked like
he could've been related.
167
00:09:12,020 --> 00:09:13,020
We got a hit!
168
00:09:13,054 --> 00:09:14,821
Excuse me.
169
00:09:14,855 --> 00:09:16,055
W-where is this?
170
00:09:16,089 --> 00:09:17,356
Paris, nine hours ago.
171
00:09:17,391 --> 00:09:19,258
A security camera
caught them exiting a hotel.
172
00:09:19,293 --> 00:09:21,961
I'll have the Bureau notify
the F.A.A., monitor the trains.
173
00:09:21,995 --> 00:09:23,396
W-wait. Stop. Right there.
174
00:09:23,431 --> 00:09:24,964
Okay, roll it back.
175
00:09:25,999 --> 00:09:27,166
Freeze.
176
00:09:28,536 --> 00:09:30,502
All right.
177
00:09:30,537 --> 00:09:31,703
What is it?
178
00:09:31,738 --> 00:09:33,672
Find out
what room they're in...
179
00:09:33,706 --> 00:09:35,173
And send somebody there
180
00:09:35,207 --> 00:09:38,343
to look under every tabletop,
counter, desk, everything.
181
00:09:38,377 --> 00:09:39,377
Wanna tell us why?
182
00:09:43,149 --> 00:09:44,583
Just relax.
183
00:09:44,617 --> 00:09:45,784
You're gonna do great.
184
00:09:45,819 --> 00:09:47,518
I'm about to tell a packed room
185
00:09:47,553 --> 00:09:48,786
at a U.F.O. convention
186
00:09:48,821 --> 00:09:50,888
that there's no such thing
as a U.F.O.
187
00:09:50,923 --> 00:09:53,491
I know!
It's gonna be awesome!
188
00:09:53,525 --> 00:09:55,092
Okay, listen,
just remember two things.
189
00:09:55,126 --> 00:09:57,562
One, spit out your gum
before you talk.
190
00:09:57,596 --> 00:10:00,164
And two, of all the people
out there,
191
00:10:00,198 --> 00:10:02,399
you, Hank Galliston,
have the hottest wife.
192
00:10:02,434 --> 00:10:04,133
- That's true...
- Yeah.
193
00:10:04,168 --> 00:10:05,602
But, you know, I'm probably
the only one out there
194
00:10:05,636 --> 00:10:06,770
who's actually touched
a girl...
195
00:10:06,804 --> 00:10:08,538
So... it's not saying much.
196
00:10:08,573 --> 00:10:10,206
Please welcome
197
00:10:10,240 --> 00:10:12,542
our next speaker this evening... Mr.
Hank Galliston.
198
00:10:27,691 --> 00:10:29,625
I-I used to chew a lot of gum
when I was nervous,
199
00:10:29,659 --> 00:10:31,460
and I'd forget to spit it out.
200
00:10:31,495 --> 00:10:33,328
So we developed a sign,
201
00:10:33,363 --> 00:10:36,698
and she would remind me,
i would take it out,
202
00:10:36,732 --> 00:10:39,901
and I would stick it
under the desk.
203
00:10:51,212 --> 00:10:52,980
Okay, got it.
204
00:10:53,014 --> 00:10:55,549
"PR642."
205
00:10:55,583 --> 00:10:56,850
It was cared under the desk.
206
00:10:56,885 --> 00:10:58,685
Does that mean anything to you?
207
00:10:58,720 --> 00:11:00,554
I-I don't think so.
208
00:11:00,588 --> 00:11:02,923
I got a washer and a dryer part
number... pr642.
209
00:11:02,957 --> 00:11:05,125
Model number for
a steel folding pocketknife,
210
00:11:05,159 --> 00:11:06,559
some brake pads.
211
00:11:06,593 --> 00:11:09,194
No, we gotta stop thinking about
what the clues mean today.
212
00:11:09,229 --> 00:11:10,763
I mean, if it came from
the clock,
213
00:11:10,797 --> 00:11:15,367
we need to think about
"PR642" means in 1938.
214
00:11:15,402 --> 00:11:16,802
It's a phone number.
215
00:11:19,272 --> 00:11:21,473
Uh, PR642.
216
00:11:21,508 --> 00:11:22,674
Right up through the '40s,
217
00:11:22,708 --> 00:11:24,042
phone numbers didn't have
seven digits.
218
00:11:24,076 --> 00:11:25,610
Everything went
through a central exchange...
219
00:11:25,645 --> 00:11:27,646
The first two letters
of the city
220
00:11:27,680 --> 00:11:29,147
followed by a 3-number code.
221
00:11:29,181 --> 00:11:31,049
I don't have a "who"
but I have a "where."
222
00:11:31,083 --> 00:11:34,586
The exchange "PR" means we're
looking for someone in...
223
00:11:34,620 --> 00:11:38,589
Get this...
Princeton, New Jersey.
224
00:11:38,623 --> 00:11:43,160
We don't need to find the clock
to know where Vincent's going.
225
00:11:43,194 --> 00:11:45,029
Laila is gonna lead us there.
226
00:11:59,317 --> 00:12:00,617
Beck and I are gonna track down
227
00:12:00,737 --> 00:12:02,685
who that phone number
belonged to back in '38.
228
00:12:02,719 --> 00:12:04,886
And get to them before Vincent does.
I'll call you.
229
00:12:04,921 --> 00:12:07,156
You wanna tell us what
the hell's going on here, son?
230
00:12:07,190 --> 00:12:11,026
No, I can't. I'll... I'll call you
later, okay? I love you, guys.
231
00:12:11,061 --> 00:12:13,095
Listen, I'll... I'll make sure
they get home safe.
232
00:12:13,129 --> 00:12:16,998
Uh, then there's some people
I know who might be able
233
00:12:17,033 --> 00:12:19,567
to shed some light
on the Rosicrucians,
234
00:12:19,601 --> 00:12:22,503
help us figure out what the hell
their role is in all this.
235
00:12:22,538 --> 00:12:23,671
Thank you.
236
00:12:23,705 --> 00:12:24,838
Where you heading?
237
00:12:24,873 --> 00:12:26,006
The only place in Princeton
238
00:12:26,041 --> 00:12:27,675
that has phone records
from 1938.
239
00:12:33,014 --> 00:12:34,449
Over here.
240
00:12:34,483 --> 00:12:37,150
You seem to know your way around
this place.
241
00:12:37,185 --> 00:12:40,420
Well, I've been here before.
242
00:12:42,123 --> 00:12:43,523
This way.
243
00:12:46,494 --> 00:12:49,329
1938.
244
00:13:06,713 --> 00:13:08,045
Hmm.
245
00:13:11,049 --> 00:13:13,218
P-R...
246
00:13:13,252 --> 00:13:15,920
PR642.
247
00:13:17,490 --> 00:13:19,491
Well, that's a bingo.
248
00:13:21,327 --> 00:13:22,693
Who do you think's
at that address?
249
00:13:22,728 --> 00:13:26,196
Are you ever gonna tell me
what this is all about?
250
00:13:26,231 --> 00:13:28,265
You mean the clocks?
251
00:13:28,299 --> 00:13:30,167
I could be more helpful to you
if I knew what...
252
00:13:30,201 --> 00:13:33,370
Don't mistake
my asking for your help
253
00:13:33,404 --> 00:13:34,838
as me needing your help.
254
00:13:34,872 --> 00:13:37,774
If you don't need my help,
then why am I still here?
255
00:13:37,808 --> 00:13:39,408
You're a smart lady.
You'll figure it out.
256
00:13:54,824 --> 00:13:58,026
Listen, we know that Hank's
gonna try to keep us in the dark
257
00:13:58,060 --> 00:13:59,727
to keep us from worrying.
258
00:13:59,762 --> 00:14:02,764
But I would ask that if
something's going on,
259
00:14:02,798 --> 00:14:05,066
something that a mother
and father should know,
260
00:14:05,100 --> 00:14:06,701
that you'll tell us.
261
00:14:06,735 --> 00:14:11,505
Hank rarely seeks the counsel
of his Heavenly Father either,
262
00:14:11,540 --> 00:14:14,708
so I wouldn't
take it personally.
263
00:14:14,742 --> 00:14:16,310
Appreciate that.
264
00:14:16,344 --> 00:14:18,345
Take care.
265
00:14:28,455 --> 00:14:30,890
So...
266
00:14:33,627 --> 00:14:35,461
What do we tell them?
267
00:14:36,697 --> 00:14:39,365
Nothing... yet.
268
00:14:53,478 --> 00:14:54,612
The devastation here
269
00:14:54,646 --> 00:14:56,280
is absolutely unprecedented
270
00:14:56,315 --> 00:14:58,717
as wildfires continue to rage
in the pacific northwest.
271
00:14:58,751 --> 00:15:00,451
Relief groups such as
the Red Cross,
272
00:15:00,485 --> 00:15:02,887
Operation U.S.A.,
and The 41 Trust
273
00:15:02,922 --> 00:15:04,388
have begun to send donations
274
00:15:04,423 --> 00:15:06,390
to the thousands who have
already lost their homes.
275
00:15:08,059 --> 00:15:10,027
The page has been ripped out.
276
00:15:10,061 --> 00:15:12,796
God. He's been here already,
the son of a bitch.
277
00:15:12,831 --> 00:15:14,698
The trail's dry again.
278
00:15:16,334 --> 00:15:17,434
No, it's not.
279
00:15:17,468 --> 00:15:19,436
Well, how do you know?
280
00:15:19,470 --> 00:15:20,771
Laila's telling us.
281
00:15:24,108 --> 00:15:27,443
Okay.
You're crazy.
282
00:15:29,246 --> 00:15:31,748
"The joy of sex"...
283
00:15:31,782 --> 00:15:32,915
"Of mice and men."
284
00:15:32,950 --> 00:15:34,884
That's
your literary mash-up?
285
00:15:34,918 --> 00:15:36,052
That's genius.
286
00:15:36,086 --> 00:15:37,220
Yeah,
unless you're the mouse.
287
00:15:37,254 --> 00:15:38,587
What do you have for me?
288
00:15:38,622 --> 00:15:41,022
Turn around. Get ready.
289
00:15:41,057 --> 00:15:42,190
Okay.
290
00:15:44,794 --> 00:15:46,094
Mm.
Okay.
291
00:15:46,129 --> 00:15:47,629
"Everyone poops"...
Mm-hmm.
292
00:15:47,663 --> 00:15:49,497
"On the road"...
293
00:15:49,531 --> 00:15:51,299
"Far from
the maddening crowd."
294
00:15:51,333 --> 00:15:53,235
Yes! Three titles.
I totally win.
295
00:15:53,269 --> 00:15:54,402
You totally cheated.
296
00:15:54,436 --> 00:15:55,870
"Everyone poops" is not
in this section.
297
00:15:55,904 --> 00:15:58,572
Oh, come on.
Points for creativity.
298
00:16:02,110 --> 00:16:03,744
Ugh.
299
00:16:03,779 --> 00:16:05,646
I know that look.
That's your skeptic face.
300
00:16:05,680 --> 00:16:08,582
I just keep... waiting.
301
00:16:08,616 --> 00:16:10,617
For what?
302
00:16:10,652 --> 00:16:11,851
The other shoe to drop.
303
00:16:14,554 --> 00:16:15,688
What are you doing?
304
00:16:15,722 --> 00:16:17,390
Just do it. You, too.
305
00:16:17,424 --> 00:16:18,992
- We're in the middle of a library.
- Just do it.
306
00:16:19,026 --> 00:16:20,660
Shh!
307
00:16:20,694 --> 00:16:21,928
Sorry.
308
00:16:29,669 --> 00:16:32,771
See? Nothing happened.
309
00:16:32,806 --> 00:16:34,306
We're still here...
310
00:16:34,340 --> 00:16:35,507
Together.
311
00:16:43,015 --> 00:16:44,782
It's a game we used to play.
312
00:16:44,817 --> 00:16:48,385
"I," "a," "s."
313
00:16:49,754 --> 00:16:52,456
Uh, we got a lot
of options here, Hank.
314
00:16:52,490 --> 00:16:54,025
"I.A.S." Could be anything.
315
00:16:54,059 --> 00:16:55,726
Indian Administration Service.
316
00:16:55,760 --> 00:16:57,328
Integrated Appliance Solutions.
317
00:16:57,362 --> 00:17:01,631
International Association
of Sufism.
318
00:17:01,665 --> 00:17:04,067
Okay, it's probably not
that one.
319
00:17:04,101 --> 00:17:06,769
I got it.
Institute for Advanced Study.
320
00:17:06,804 --> 00:17:09,639
"Found in 1930,
I.A.S. Is dedicated to
321
00:17:09,673 --> 00:17:11,341
"the original,
often speculative thinking
322
00:17:11,375 --> 00:17:12,976
"that produces
advances in knowledge
323
00:17:13,010 --> 00:17:15,344
that change the way
we understand the world."
324
00:17:15,378 --> 00:17:17,379
Oh, that sounds apostle-ish.
325
00:17:17,413 --> 00:17:19,181
Guess where it's located.
326
00:17:19,216 --> 00:17:21,851
Princeton, New Jersey.
327
00:17:30,093 --> 00:17:32,060
Some of the world's
foremost thinkers
328
00:17:32,094 --> 00:17:35,629
did their greatest work here...
329
00:17:35,664 --> 00:17:38,166
Kurt Godel,
330
00:17:38,200 --> 00:17:41,336
Robert Oppenheimer.
331
00:17:41,370 --> 00:17:43,338
You don't approve of his work?
332
00:17:43,372 --> 00:17:46,707
No one should create something
they can't control.
333
00:17:46,742 --> 00:17:48,575
Tell that to God.
334
00:17:59,254 --> 00:18:02,089
If you dialed "Princeton 642"
in 1938,
335
00:18:02,123 --> 00:18:05,191
it would ring on the other side
of this door.
336
00:18:05,225 --> 00:18:08,494
But the question is,
who would answer it?
337
00:18:08,528 --> 00:18:10,763
After you.
338
00:18:13,100 --> 00:18:14,733
Excuse me. Have you seen
either of these people?
339
00:18:14,768 --> 00:18:16,502
Have either of you seen these
two people on campus today?
340
00:18:16,536 --> 00:18:17,836
They may have been
together as a couple.
341
00:18:17,871 --> 00:18:20,405
I'm looking for a couple.
342
00:18:23,509 --> 00:18:24,876
Beck.
343
00:18:24,911 --> 00:18:26,311
Student says he saw
the targets enter an office
344
00:18:26,345 --> 00:18:28,746
on the first floor of fuld hall
about ten minutes ago.
345
00:18:28,781 --> 00:18:30,848
Come on.
346
00:18:42,627 --> 00:18:43,928
What the hell?!
347
00:18:43,962 --> 00:18:46,730
- Anyone in here with you?
- - No.
348
00:18:46,764 --> 00:18:49,934
Have you seen
either of these two people?
349
00:18:49,968 --> 00:18:53,636
Yeah. They were just here
about ten minutes ago.
350
00:18:53,670 --> 00:18:55,405
- Go.
- What were they looking for?
351
00:18:55,439 --> 00:18:57,440
The same thing everybody else
is looking for
352
00:18:57,474 --> 00:18:58,774
when they stumble
into this office...
353
00:18:58,809 --> 00:19:00,143
The guy who used to work here.
354
00:19:00,177 --> 00:19:02,979
Who is that?
355
00:19:03,013 --> 00:19:05,114
Albert Einstein.
356
00:19:16,184 --> 00:19:17,518
In January,
357
00:19:17,552 --> 00:19:19,386
nobel prize mathematician
Albert Einstein
358
00:19:19,420 --> 00:19:20,587
visited California.
359
00:19:20,622 --> 00:19:22,589
Ten months later,
he was in exile,
360
00:19:22,624 --> 00:19:25,459
his property seized
by Hitler's new regime.
361
00:19:25,493 --> 00:19:27,327
Germany's loss, America's gain.
362
00:19:27,362 --> 00:19:28,594
Albert Einstein?
363
00:19:28,629 --> 00:19:32,165
Jewish, crazy hair,
kinda smart Albert Einstein
364
00:19:32,199 --> 00:19:33,899
was one of the new apostles?
365
00:19:33,933 --> 00:19:35,168
That's the theory.
366
00:19:35,202 --> 00:19:36,602
You know, it might be
more than a theory.
367
00:19:36,637 --> 00:19:38,371
I'm just reading
a quote of his that says,
368
00:19:38,405 --> 00:19:39,705
"only the church stood
369
00:19:39,739 --> 00:19:41,907
"squarely across the path
of Hitler's campaign.
370
00:19:41,941 --> 00:19:43,242
"I never had
371
00:19:43,277 --> 00:19:44,476
"any special interest
in the church before,
372
00:19:44,510 --> 00:19:46,878
"but now I feel
a great affection
373
00:19:46,912 --> 00:19:49,113
"because the church alone
has had the courage
374
00:19:49,148 --> 00:19:52,016
to stand for intellectual truth
and moral freedom."
375
00:19:52,051 --> 00:19:53,751
So like the other apostles,
376
00:19:53,786 --> 00:19:56,388
he would've been given a clock
to protect.
377
00:19:56,422 --> 00:19:57,755
Where is it?
378
00:19:57,790 --> 00:19:59,924
Figure that out, and we know
where Vincent's going next.
379
00:19:59,958 --> 00:20:02,159
Here's a photograph
from "Life" magazine,
380
00:20:02,194 --> 00:20:05,443
taken in Einstein's office
at I.A.S. the day the died.
381
00:20:05,563 --> 00:20:06,863
Any sign of a clock?
382
00:20:06,898 --> 00:20:09,599
- Not in this photo.
- - Well, it says here,
383
00:20:09,633 --> 00:20:11,534
in accordance with Einstein's
wishes, his office and his home
384
00:20:11,569 --> 00:20:13,737
were not preserved
for a memorial for his work.
385
00:20:13,771 --> 00:20:16,906
However, the historical society
of Princeton is developing
386
00:20:16,940 --> 00:20:18,174
an exhibition featuring
387
00:20:18,208 --> 00:20:19,374
some of Einstein's
personal possessions...
388
00:20:19,409 --> 00:20:21,343
His favorite armchair,
his wooden music stand,
389
00:20:21,377 --> 00:20:23,179
his pipe, and... get this...
390
00:20:23,213 --> 00:20:26,415
His treasured Biedermeir-style
grandfather clock.
391
00:20:26,449 --> 00:20:28,584
Find out where it's stored.
392
00:20:30,120 --> 00:20:32,887
Five card. Nothing wild.
393
00:20:32,922 --> 00:20:36,024
I like it.
Traditional game.
394
00:20:36,058 --> 00:20:38,359
None of this hold'em crap
you see on TV.
395
00:20:38,393 --> 00:20:41,963
Jack high bets.
396
00:20:41,997 --> 00:20:44,465
That's you, Mickle.
397
00:20:44,499 --> 00:20:48,203
Brothers,
can I ask you something?
398
00:20:48,237 --> 00:20:51,304
Are any of you aware
of a sect of Rosicrucians
399
00:20:51,372 --> 00:20:57,510
who fled Nazi Germany but are
still actively operating today
400
00:20:57,545 --> 00:20:59,847
"actively operating"?
401
00:20:59,881 --> 00:21:03,416
That's a rather odd question,
Mickle.
402
00:21:03,451 --> 00:21:08,020
A good friend of mine's
tangled up in a... situation.
403
00:21:08,055 --> 00:21:12,291
He says a man
carrying the rose cross
404
00:21:12,292 --> 00:21:17,596
tried to take his life in India
a few days ago.
405
00:21:17,631 --> 00:21:19,165
What?
406
00:21:19,166 --> 00:21:21,399
That doesn't make any sense.
407
00:21:21,467 --> 00:21:22,667
Rosicrusians,
408
00:21:22,735 --> 00:21:25,871
while outside the circle
of traditional christianity,
409
00:21:25,905 --> 00:21:28,305
are by nature a peaceful order,
410
00:21:28,339 --> 00:21:31,541
dedicated to spreading the
gospel and healing the sick.
411
00:21:31,542 --> 00:21:34,378
The situation you say your-
your friend is tangled up in,
412
00:21:34,412 --> 00:21:35,545
does it have anything to do
413
00:21:35,580 --> 00:21:38,115
with why you ended up
in the hospital?
414
00:21:40,986 --> 00:21:43,320
Perhaps.
415
00:21:43,354 --> 00:21:47,758
Have you considered that, uh,
maybe this good friend of yours
416
00:21:47,825 --> 00:21:49,660
isn't as good as you think?
417
00:21:59,505 --> 00:22:03,121
We're too late.
Vincent's already been here.
418
00:22:05,075 --> 00:22:06,409
How long?
419
00:22:06,444 --> 00:22:08,345
Less than 30.
420
00:22:08,379 --> 00:22:11,181
Apologies.
421
00:22:11,215 --> 00:22:14,584
I'm a few minutes late.
422
00:22:14,619 --> 00:22:16,918
I have the first three clocks.
423
00:22:21,858 --> 00:22:23,626
Tell her it's just
a matter of time
424
00:22:23,660 --> 00:22:25,794
till she has
the object she seeks.
425
00:22:49,250 --> 00:22:51,084
Excuse me.
Are you reading "Disinfo"?
426
00:22:51,118 --> 00:22:52,252
Yeah. You know it?
427
00:22:52,287 --> 00:22:53,587
Know it?
It's like porn to me.
428
00:22:53,621 --> 00:22:55,222
Me, too.
429
00:22:55,256 --> 00:22:56,723
I mean, not the porn part.
430
00:22:56,757 --> 00:22:58,458
Yeah, no, I-I'm not...
Me neither.
431
00:22:58,493 --> 00:23:01,295
I don't...
I'm not into porn.
432
00:23:01,329 --> 00:23:02,462
God.
433
00:23:02,497 --> 00:23:04,797
I was actually just reading
some back issues
434
00:23:04,831 --> 00:23:05,998
on some stuff about Einstein,
435
00:23:06,032 --> 00:23:07,533
and there's apparently
all this speculation
436
00:23:07,568 --> 00:23:09,635
about what he was really
working on before he died.
437
00:23:09,670 --> 00:23:11,704
Did you see the stuff about
the blackboard in his office?
438
00:23:11,738 --> 00:23:13,439
It was the last thing
he was working on
439
00:23:13,473 --> 00:23:15,874
before he was taken
to the hospital.
440
00:23:15,909 --> 00:23:18,043
The... there's this part
right here
441
00:23:18,078 --> 00:23:20,445
that he mysteriously erased
before he left.
442
00:23:20,479 --> 00:23:21,779
There's theories that
before he died,
443
00:23:21,814 --> 00:23:23,815
Einstein discovered something,
444
00:23:23,849 --> 00:23:26,284
an equation that would create
a new form of power,
445
00:23:26,319 --> 00:23:28,786
but he thought that the people
weren't ready for it.
446
00:23:28,821 --> 00:23:31,489
So he erased it so no one
would know what it was.
447
00:23:35,328 --> 00:23:36,727
Hey, Hank.
448
00:23:36,761 --> 00:23:39,430
Did you... did you...
did you find...
449
00:23:41,333 --> 00:23:42,633
I'm sorry, man.
450
00:23:42,667 --> 00:23:44,968
Hey, Rach, you can stand down
on that clock research.
451
00:23:45,002 --> 00:23:47,170
Vincent already found it.
452
00:23:47,205 --> 00:23:48,805
- No, he didn't.
- What?
453
00:23:48,840 --> 00:23:49,973
Put it on speaker.
454
00:23:51,075 --> 00:23:52,408
Vincent doesn't have the clock.
455
00:23:52,443 --> 00:23:54,110
How do you know?
456
00:23:54,144 --> 00:23:56,011
Because the Biedermeir
was built in the 1800s,
457
00:23:56,046 --> 00:23:58,615
and it's been in Einstein's
family for generations.
458
00:23:58,649 --> 00:23:59,949
That means there's no way
459
00:23:59,983 --> 00:24:01,884
the church could've
given it to him in 1938.
460
00:24:01,918 --> 00:24:03,419
So where's the real one?
461
00:24:03,454 --> 00:24:04,887
He must've hidden it somewhere
462
00:24:04,921 --> 00:24:07,189
because he knew he was
going to die.
463
00:24:07,224 --> 00:24:10,259
He refused surgery, saying,
"I want to go when I want."
464
00:24:10,293 --> 00:24:13,328
"It is tasteless
to prolong life artificially."
465
00:24:13,448 --> 00:24:16,465
"I have done my share. It is time to go.
I will do it elegantly."
466
00:24:16,499 --> 00:24:17,666
As an apostle,
467
00:24:17,700 --> 00:24:21,035
he knew he had to protect
the clock.
468
00:24:21,070 --> 00:24:23,772
So he must've hid it somewhere
where no one could find it.
469
00:24:26,007 --> 00:24:27,675
The erased part
of the blackboard.
470
00:24:27,709 --> 00:24:30,043
Einstein hid it
in the only place
471
00:24:30,078 --> 00:24:32,647
he knew it couldn't fall
into the wrong hands.
472
00:24:35,250 --> 00:24:38,118
His mind.
473
00:24:50,043 --> 00:24:52,178
So what
exactly is this thing?
474
00:24:52,212 --> 00:24:54,881
It's
an electromagnetic spectrometer.
475
00:24:54,915 --> 00:24:58,384
Basically what's gonna happen is
the photoelectron spectroscopy
476
00:24:58,418 --> 00:25:01,052
will bounce x-rays off
the surface of the board.
477
00:25:01,087 --> 00:25:02,454
And then
based on the reflection,
478
00:25:02,489 --> 00:25:03,789
the machine should be able
to line map
479
00:25:03,823 --> 00:25:05,958
the chemical composition
on the atomic level.
480
00:25:05,992 --> 00:25:08,627
Then we'll be able to read what
was erased from the blackboard.
481
00:25:08,661 --> 00:25:10,796
Yeah, that's...
pretty much
482
00:25:10,830 --> 00:25:12,531
what I figured
was going on right there.
483
00:25:18,136 --> 00:25:20,805
So... I've been thinking.
484
00:25:20,839 --> 00:25:23,073
If there's one thing
Laila knows, it's clocks, right?
485
00:25:23,108 --> 00:25:26,176
Yeah. And if we figured out
they've got the wrong one,
486
00:25:26,211 --> 00:25:27,612
you can bet she has.
487
00:25:27,646 --> 00:25:30,414
So what is she waiting for?
488
00:25:30,448 --> 00:25:31,815
For us to find her.
489
00:25:42,259 --> 00:25:44,093
You wouldn't be stalling now,
would you?
490
00:25:44,128 --> 00:25:45,929
There's almost a thousand pieces
in this clock.
491
00:25:45,963 --> 00:25:49,165
The clue be in any one of them.
492
00:25:49,199 --> 00:25:52,568
You like taking things apart.
493
00:25:52,602 --> 00:25:56,506
Not as much as I like
putting things back together.
494
00:26:06,082 --> 00:26:09,117
Is that what you did
to your husband?
495
00:26:09,152 --> 00:26:12,988
Put him back together again?
496
00:26:16,660 --> 00:26:18,561
What makes you think
I needed to?
497
00:26:25,034 --> 00:26:28,970
You took a 40-year-old man
who'd never been married...
498
00:26:29,004 --> 00:26:31,739
A man who doesn't believe in
something unless he can see it...
499
00:26:31,774 --> 00:26:32,907
and you made him believe in
500
00:26:32,942 --> 00:26:35,476
the one and only thing
no one can ever see.
501
00:26:35,510 --> 00:26:36,977
What's that?
502
00:26:37,011 --> 00:26:38,745
Love.
503
00:26:38,780 --> 00:26:41,514
And what makes you think
love can't be seen?
504
00:26:41,549 --> 00:26:43,450
What makes you think it can?
505
00:26:43,484 --> 00:26:44,952
Because I've seen it.
506
00:26:44,986 --> 00:26:46,453
Oh?
507
00:26:46,487 --> 00:26:50,523
In post-its filled with poems,
stuck on my bathroom mirror.
508
00:26:50,558 --> 00:26:51,857
And in a yellow tack
509
00:26:51,892 --> 00:26:53,726
given to me every single year
on my birthday,
510
00:26:53,760 --> 00:26:55,595
knowing that wherever
I stick it on the map,
511
00:26:55,629 --> 00:26:58,430
that's exactly where we're gonna
wake up the next morning.
512
00:26:58,465 --> 00:27:01,100
And you know what?
513
00:27:01,134 --> 00:27:03,402
I see it in Hank's eyes
514
00:27:03,436 --> 00:27:06,572
every single time
he looks at me.
515
00:27:12,311 --> 00:27:15,080
In his eyes.
516
00:27:15,114 --> 00:27:19,417
Why is that
so unbelievable to you?
517
00:27:23,122 --> 00:27:24,955
Oh.
518
00:27:24,990 --> 00:27:27,891
What's unbelievable is
it's taking you so long
519
00:27:27,926 --> 00:27:30,694
to fix the damn clock.
520
00:27:30,729 --> 00:27:32,162
Unless, of course,
you have a good reason.
521
00:27:32,196 --> 00:27:36,199
Perhaps, Laila,
you're waiting for something.
522
00:27:51,248 --> 00:27:53,650
Okay, here it comes.
523
00:27:59,689 --> 00:28:03,091
That's it? More math?
524
00:28:03,126 --> 00:28:04,926
This doesn't make sense.
525
00:28:04,961 --> 00:28:07,328
It feels like Einstein
made it impossible.
526
00:28:07,363 --> 00:28:08,730
Not just that he didn't want
the wrong person
527
00:28:08,765 --> 00:28:10,799
to find the clock.
He didn't want anyone to.
528
00:28:10,833 --> 00:28:13,433
Or maybe his blackboard
is just a damn blackboard,
529
00:28:13,468 --> 00:28:16,370
and we're just wasting time.
530
00:28:16,404 --> 00:28:17,604
Wait.
531
00:28:17,639 --> 00:28:19,339
I think we missed something.
532
00:28:19,374 --> 00:28:21,007
It's a clue.
533
00:28:21,042 --> 00:28:23,710
This part here,
the part he erased,
534
00:28:23,744 --> 00:28:25,579
I think it's a cryptovariable.
535
00:28:25,613 --> 00:28:27,113
So what does that mean?
536
00:28:27,148 --> 00:28:28,649
It means that the part he erased
from his blackboard
537
00:28:28,683 --> 00:28:30,850
isn't a math problem.
It's a math solution.
538
00:28:30,885 --> 00:28:33,153
Like a decoder?
539
00:28:33,188 --> 00:28:34,520
Exactly.
540
00:28:34,555 --> 00:28:36,322
But a decoder for what?
541
00:28:36,356 --> 00:28:40,226
Well, maybe all of this.
542
00:28:44,598 --> 00:28:45,832
Give me a pen,
543
00:28:45,866 --> 00:28:47,867
something,
anything to write with.
544
00:29:14,459 --> 00:29:16,761
Hey. Can I borrow
your flashlight?
545
00:29:16,795 --> 00:29:17,962
Yeah.
546
00:29:37,148 --> 00:29:39,215
Hey.
547
00:29:39,249 --> 00:29:41,350
You all right?
548
00:29:41,384 --> 00:29:43,185
Yeah. Einstein's files.
549
00:29:49,960 --> 00:29:53,995
Did you know that in
the hospital, the last thing for
550
00:29:54,029 --> 00:29:56,397
was a piece of paper
and a pencil?
551
00:29:57,833 --> 00:30:01,936
I cannot spend my whole life
searching for answers.
552
00:30:19,620 --> 00:30:22,022
Mercer Oak. I've...
553
00:30:22,056 --> 00:30:24,357
I've read about that.
554
00:30:24,392 --> 00:30:27,293
Hey, guys,
we got a lead on the clock.
555
00:30:32,132 --> 00:30:33,766
Mercer Oak.
556
00:30:33,801 --> 00:30:36,936
It's a tree halfway between
Einstein's house and his office,
557
00:30:36,970 --> 00:30:39,305
and he used to stop there
every day for lunch.
558
00:30:43,910 --> 00:30:45,376
Hank, where are you?
559
00:30:45,411 --> 00:30:46,511
28th street.
560
00:30:46,545 --> 00:30:48,013
I-I can't hear.
I'm going outside.
561
00:30:48,047 --> 00:30:51,382
I just... just... just wait
where you are. I'm coming.
562
00:30:51,417 --> 00:30:52,951
It's Laila.
She's leaving a trail.
563
00:30:56,155 --> 00:30:57,455
Hank!
564
00:31:19,643 --> 00:31:22,212
Laila?
565
00:31:22,246 --> 00:31:23,412
Hank!
566
00:31:50,239 --> 00:31:52,474
I'm glad you got my message.
567
00:32:01,103 --> 00:32:02,236
Where is she?
568
00:32:02,270 --> 00:32:04,605
I thought you knew
exactly where she was,
569
00:32:04,640 --> 00:32:08,508
what with those little clues
she's been leaving you all day.
570
00:32:08,542 --> 00:32:11,711
At first I was angry,
but then I realized,
571
00:32:11,746 --> 00:32:13,780
that's the best way
to get what I wanted.
572
00:32:13,814 --> 00:32:15,015
And what is that?
573
00:32:15,049 --> 00:32:16,516
Isn't that obvious?
574
00:32:16,550 --> 00:32:20,854
Some time alone with you,
brother.
575
00:32:26,425 --> 00:32:29,061
My team found the next clock.
576
00:32:29,095 --> 00:32:32,397
I can tell you where it is
if... if you give her back to me.
577
00:32:32,431 --> 00:32:36,268
I'm afraid I'm not quite ready
to do that.
578
00:32:36,302 --> 00:32:38,103
I'd like
to get to know you better.
579
00:32:39,604 --> 00:32:42,940
Your wife filled in
some of the details.
580
00:32:42,975 --> 00:32:45,877
Mm, gushingly, in fact.
581
00:32:48,580 --> 00:32:49,714
I-I don't understand.
582
00:32:49,748 --> 00:32:53,084
What do you... what do you want
to know?
583
00:32:53,118 --> 00:32:55,351
How the two of you met,
for starters.
584
00:32:57,155 --> 00:32:59,022
How the two of us met?
585
00:32:59,057 --> 00:33:00,657
Uhh!
586
00:33:01,926 --> 00:33:04,527
How the two of you met,
587
00:33:04,562 --> 00:33:06,830
for starters.
588
00:33:06,864 --> 00:33:09,199
Cambridge,
four... four years ago,
589
00:33:09,233 --> 00:33:11,767
at the unveiling
of the Corpus Clock.
590
00:33:14,137 --> 00:33:18,174
If I remember correctly,
that is the clock
591
00:33:18,208 --> 00:33:19,842
with the locust on top.
592
00:33:22,079 --> 00:33:24,113
The locust that eats time,
593
00:33:24,147 --> 00:33:26,981
reminding us
594
00:33:27,016 --> 00:33:29,250
that time always has
the upper hand,
595
00:33:29,284 --> 00:33:31,552
always runs out...
596
00:33:32,888 --> 00:33:34,689
As it will for your wife.
597
00:33:36,658 --> 00:33:40,228
As it will for you, brother.
598
00:33:50,237 --> 00:33:52,538
Stop calling me brother, okay?
599
00:33:52,572 --> 00:33:54,874
We have nothing in common.
600
00:33:54,908 --> 00:33:56,342
You know that's not true.
601
00:33:57,788 --> 00:34:01,061
We both understand the shame
of the masquerade
602
00:34:01,181 --> 00:34:03,649
But I've come
to offer you solace.
603
00:34:03,683 --> 00:34:05,917
Deliverance.
604
00:34:05,952 --> 00:34:07,786
What are you talking about?
605
00:34:09,321 --> 00:34:12,891
I-I-I want to see them.
606
00:34:14,994 --> 00:34:16,128
See what?
607
00:34:16,162 --> 00:34:18,563
The flaw, Hank!
608
00:34:18,597 --> 00:34:20,498
Show me the flaw!
609
00:34:20,532 --> 00:34:22,967
Ohh!
610
00:34:27,038 --> 00:34:30,241
Aah! Aah!
611
00:34:41,786 --> 00:34:44,287
Freeze!
612
00:34:49,359 --> 00:34:50,526
Wait here.
613
00:35:03,873 --> 00:35:05,107
Uhh!
614
00:35:13,982 --> 00:35:16,317
Let me tell you why
you're not going to shoot me.
615
00:35:19,221 --> 00:35:20,487
Aah!
616
00:35:22,424 --> 00:35:23,825
Uhh!
617
00:35:23,859 --> 00:35:25,225
Uhh!
618
00:35:25,259 --> 00:35:28,695
We should be
formally acquainted.
619
00:35:28,729 --> 00:35:29,863
Do we know one other?
620
00:35:29,897 --> 00:35:32,232
March 7, 2008.
621
00:35:32,266 --> 00:35:34,968
You killed 270 people.
622
00:35:35,002 --> 00:35:37,971
March 7?
623
00:35:38,005 --> 00:35:40,240
Flight 71.
624
00:35:40,274 --> 00:35:42,875
Let me guess. Husband?
625
00:35:42,909 --> 00:35:44,776
He had a name.
626
00:35:44,811 --> 00:35:46,178
Theo Riley.
627
00:35:46,213 --> 00:35:48,380
But you wouldn't know that.
628
00:35:48,414 --> 00:35:50,482
You didn't know
any of their names.
629
00:35:50,516 --> 00:35:52,284
They were
just collateral damage
630
00:35:52,319 --> 00:35:55,520
in a plane crash that you caused
for God knows what reason!
631
00:35:55,555 --> 00:35:59,290
To you, he was nothing.
632
00:35:59,325 --> 00:36:02,193
To me, he was everything.
633
00:36:03,495 --> 00:36:06,865
Theo Riley.
634
00:36:06,899 --> 00:36:09,400
Seat 17a.
635
00:36:11,803 --> 00:36:14,938
Maybe he wasn't
just collateral damage.
636
00:36:14,973 --> 00:36:17,140
Maybe everyone else was.
637
00:37:03,127 --> 00:37:04,427
You found it.
638
00:37:04,461 --> 00:37:06,695
It's right where you said
it would be. Thank you.
639
00:37:06,730 --> 00:37:08,230
We should celebrate.
640
00:37:08,264 --> 00:37:09,564
The clock isn't the goal.
641
00:37:09,599 --> 00:37:11,066
It's a means to the end,
something to trade.
642
00:37:11,101 --> 00:37:13,002
We will celebrate
when Laila's home.
643
00:37:26,882 --> 00:37:28,716
Careful.
644
00:37:29,885 --> 00:37:31,385
Thanks.
645
00:37:43,631 --> 00:37:45,198
There's something down there.
646
00:37:45,232 --> 00:37:46,700
- What?
- At the bottom.
647
00:37:55,942 --> 00:37:57,242
Hank.
648
00:37:57,277 --> 00:38:00,780
Look at what we found inside
Einstein's clock.
649
00:38:00,814 --> 00:38:02,481
Beck talked about this.
650
00:38:02,515 --> 00:38:03,916
She said that on his deathbed,
651
00:38:04,036 --> 00:38:06,466
The last thing he asked for was
a piece of paper and a pencil.
652
00:38:06,586 --> 00:38:09,288
We could be looking at
Einstein's final thoughts.
653
00:38:09,322 --> 00:38:10,622
Is Paige still here?
654
00:38:10,657 --> 00:38:12,291
- No, she left.
- Bring her back.
655
00:38:12,325 --> 00:38:13,725
We need to translate this.
656
00:38:13,759 --> 00:38:16,961
♪ Queen of heav'n ♪
657
00:38:16,996 --> 00:38:21,266
♪ the ocean star ♪
658
00:38:21,301 --> 00:38:25,437
♪ guide of the wand'rer ♪
659
00:38:25,471 --> 00:38:29,173
♪ here below ♪
660
00:38:29,208 --> 00:38:33,211
♪ thrown on life's surge ♪
661
00:38:33,245 --> 00:38:37,981
♪ we claim thy care ♪
662
00:38:38,016 --> 00:38:46,016
♪ save us from peril
and from woe ♪
663
00:38:46,725 --> 00:38:50,728
♪ mother of Christ ♪
664
00:38:50,762 --> 00:38:55,298
♪ star of the sea ♪
665
00:38:55,333 --> 00:39:00,837
♪ pray for the wand'rer ♪
666
00:39:00,871 --> 00:39:05,875
♪ pray for me ♪
667
00:39:07,644 --> 00:39:12,014
♪ o gentle chaste
668
00:39:12,049 --> 00:39:16,417
♪ and spotless mind ♪
669
00:39:16,452 --> 00:39:18,353
I have some information
670
00:39:18,387 --> 00:39:22,557
I think can help you
and... and your friend.
671
00:39:24,660 --> 00:39:28,029
This sect that you asked about,
672
00:39:28,064 --> 00:39:31,299
they call themselves
"The Shepherds."
673
00:39:33,569 --> 00:39:37,104
Their mission is to protect
674
00:39:37,139 --> 00:39:41,175
only the holiest of relics,
675
00:39:41,209 --> 00:39:44,646
those that are touched
by God himself.
676
00:39:44,680 --> 00:39:48,615
They're ready
to give their lives
677
00:39:48,650 --> 00:39:53,052
and... and take lives,
if need arises.
678
00:39:56,924 --> 00:40:00,126
Who are they protecting
the relics from?
679
00:40:02,563 --> 00:40:06,666
They're known only as
the Great Pirates.
680
00:40:12,005 --> 00:40:13,839
You had a visit with my friend?
681
00:40:16,009 --> 00:40:17,843
What did he tell you?
682
00:40:27,286 --> 00:40:28,419
What's it say?
683
00:40:32,657 --> 00:40:35,993
"I have always regretted
the role I played
684
00:40:36,028 --> 00:40:38,529
in the development
of the atomic bomb."
685
00:40:38,563 --> 00:40:42,365
"But I have a chance
to atone for that now,
686
00:40:42,399 --> 00:40:46,303
to stop something
even more destructive."
687
00:40:46,337 --> 00:40:48,104
From Princeton, New Jersey,
688
00:40:48,139 --> 00:40:50,440
the emergency committee
of atomic scientists,
689
00:40:50,474 --> 00:40:53,944
headed by Dr. Einstein,
has issued an urgent appeal.
690
00:40:53,978 --> 00:40:57,213
"We scientists who released
this immense power
691
00:40:57,247 --> 00:40:59,781
have
overwhelming responsibility
692
00:40:59,816 --> 00:41:03,986
in this world
life-and-death struggle..."
693
00:41:05,322 --> 00:41:07,489
Good.
694
00:41:07,523 --> 00:41:08,757
Good.
695
00:41:08,791 --> 00:41:09,825
"The line
has been crossed."
696
00:41:09,860 --> 00:41:11,894
Now go do your chores.
697
00:41:11,928 --> 00:41:16,464
"The line that once separated
man from his Creator.
698
00:41:16,498 --> 00:41:20,335
We have found a way
to not only destroy man
699
00:41:20,369 --> 00:41:23,104
but God."
700
00:41:34,748 --> 00:41:37,608
==sync, correction by dcdah==
for addic7ed.com
50361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.