All language subtitles for Zero.Hour.2013.S01E02.1080p.WEB-DL.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: -1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subindex build by Linnet http://linnet.126.com http://blog.csdn.net/redbirdli ������Ļ�ϲ���SubindexV0.5 Created time 25.08.07 12:27:26 1 00:00:00,655 --> 00:00:02,062 Previously on "Zero Hour"... 2 00:00:02,062 --> 00:00:04,508 - I love you. - See you, honey. 3 00:00:07,661 --> 00:00:08,619 They're breaking in. 4 00:00:09,288 --> 00:00:11,424 We know quite a bit about who might have her. 5 00:00:11,424 --> 00:00:13,251 He's the highest-end mercenary in the world. 6 00:00:13,251 --> 00:00:15,586 What would a guy like that be doing, taking my wife? 7 00:00:15,586 --> 00:00:17,582 Actually, that was gonna be my question to you. 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,379 Laila must've bought this today. 9 00:00:19,379 --> 00:00:21,046 Guy was looking for something. 10 00:00:21,046 --> 00:00:23,410 A map. This is the arctic circle. 11 00:00:23,410 --> 00:00:25,037 Investigate who made the clock. 12 00:00:25,037 --> 00:00:27,822 Wherever that thing came from may lead to my wife. 13 00:00:28,541 --> 00:00:29,898 We found one of your clocks. 14 00:00:30,666 --> 00:00:33,231 The church appointed 12 new apostles. 15 00:00:33,231 --> 00:00:35,896 One clock was made for each apostle. 16 00:00:35,896 --> 00:00:38,461 They were given a secret. 17 00:00:38,461 --> 00:00:42,992 It was something hidden beneath the cathedral. 18 00:00:44,190 --> 00:00:46,456 It was a secret the Nazis could never know, 19 00:00:46,456 --> 00:00:49,519 because the Nazis had figured out 20 00:00:49,519 --> 00:00:53,352 a way to render God irrelevant. 21 00:00:53,352 --> 00:00:56,276 You must find these clocks 22 00:00:56,276 --> 00:00:58,811 before the enemy does, 23 00:00:58,811 --> 00:01:01,975 because if those clocks have resurfaced, 24 00:01:01,975 --> 00:01:05,298 then a storm is coming. 25 00:01:17,096 --> 00:01:19,821 1 is the number of man. 26 00:01:19,821 --> 00:01:22,485 1 is the number of you, 27 00:01:22,485 --> 00:01:25,619 but sometimes 1 is not 1. 28 00:01:25,619 --> 00:01:29,710 Sometimes 1 is 2. 29 00:01:46,637 --> 00:01:48,065 No! No! 30 00:01:52,796 --> 00:01:54,193 I know you're going in there for something, 31 00:01:54,193 --> 00:01:56,628 but tell me first... 32 00:01:56,628 --> 00:01:58,425 is my wife alive? 33 00:03:01,043 --> 00:03:06,262 So how does it feel to look upon yourself, Hank? 34 00:03:09,537 --> 00:03:11,473 It's... 35 00:03:11,473 --> 00:03:14,198 like the insides of your head 36 00:03:14,198 --> 00:03:15,665 sort of... 37 00:03:15,665 --> 00:03:17,861 break apart, don't they? 38 00:03:21,224 --> 00:03:23,120 Understand this, when i execute you, 39 00:03:23,120 --> 00:03:26,225 it will be out of mercy. 40 00:03:26,225 --> 00:03:29,368 The only killing that's gonna be done today is by my hand, 41 00:03:29,368 --> 00:03:31,584 and it won't be out of mercy. 42 00:03:35,675 --> 00:03:38,999 Do as you will, but if you kill me, you kill his wife. 43 00:03:38,999 --> 00:03:40,337 Where she is, is only up here. 44 00:03:40,337 --> 00:03:41,504 Beck. 45 00:03:41,504 --> 00:03:42,862 No! I've waited too long for this. 46 00:03:42,862 --> 00:03:44,159 No. No. Beck. Beck. 47 00:03:44,159 --> 00:03:45,696 - No. - We can...we can do this the right way. 48 00:03:45,696 --> 00:03:47,862 - No. - We can both win, okay? 49 00:03:47,862 --> 00:03:48,880 You can take him back, 50 00:03:48,880 --> 00:03:50,886 and i can get Laila back. Please. 51 00:04:09,679 --> 00:04:10,687 It ends here. 52 00:04:11,246 --> 00:04:13,871 Where is my wife? 53 00:04:14,630 --> 00:04:17,275 I'll take you to her, 54 00:04:17,275 --> 00:04:18,891 provided you keep the shrew from killing me. 55 00:04:19,310 --> 00:04:20,368 And what is... 56 00:04:21,057 --> 00:04:22,434 what is...what is that... 57 00:04:23,832 --> 00:04:25,867 Oh, Hank, brother... 58 00:04:27,983 --> 00:04:30,678 You can still stop. Don't ask questions. 59 00:04:30,678 --> 00:04:32,175 What do you know? 60 00:04:32,175 --> 00:04:33,423 Let's go about the business 61 00:04:33,423 --> 00:04:36,337 getting back to civilization, shall we? 62 00:04:36,337 --> 00:04:38,633 If you're not gonna tell us, 63 00:04:38,633 --> 00:04:40,329 maybe this will. 64 00:04:43,263 --> 00:04:45,699 You came a long way for it. 65 00:04:50,759 --> 00:04:51,936 Why? 66 00:04:52,755 --> 00:04:54,531 Who are you working for, Vincent? 67 00:04:55,120 --> 00:04:56,308 This isn't you. 68 00:04:58,115 --> 00:05:00,709 Is this some kind of map? 69 00:05:00,709 --> 00:05:03,244 Is that what it is? 70 00:05:04,821 --> 00:05:06,099 Talk! 71 00:05:07,217 --> 00:05:09,941 The threat your gun poses is empty. 72 00:05:10,450 --> 00:05:13,764 You know, i can't get killed, not till he gets his wife. 73 00:05:14,173 --> 00:05:17,965 Thus, every threat expressed between now 74 00:05:18,415 --> 00:05:20,810 and that moment is patently hollow. 75 00:05:20,810 --> 00:05:22,826 So stop playing. 76 00:05:24,642 --> 00:05:28,435 I'm trying to remember where we met. 77 00:05:28,665 --> 00:05:31,200 Of course. I must have done you a serious wrong, 78 00:05:31,200 --> 00:05:33,774 for i haven't seen hate in a woman's eyes like that 79 00:05:34,094 --> 00:05:35,042 in a long, long time. 80 00:06:32,460 --> 00:06:35,324 This is Beck Riley of the U.S. Federal Bureau of Investigation. 81 00:06:35,594 --> 00:06:36,921 We need help. This is a Mayday. 82 00:06:37,151 --> 00:06:38,598 I repeat...Mayday. 83 00:06:41,911 --> 00:06:43,059 Okay, let's get out of here. 84 00:07:13,690 --> 00:07:15,057 Okay. Thank you. 85 00:07:16,035 --> 00:07:17,093 Vincent's plane 86 00:07:17,093 --> 00:07:19,558 landed on a small airfield 12 hours ago. 87 00:07:19,558 --> 00:07:20,846 He killed both men on duty, 88 00:07:21,195 --> 00:07:23,191 absconded with a car. He's gone. 89 00:07:23,610 --> 00:07:27,243 And now i'm officially in a lot of trouble. We'll be in touch. 90 00:07:27,243 --> 00:07:29,130 Wait a second. What do you mean, we'll be in touch? 91 00:07:29,130 --> 00:07:30,218 Hank, God bless you, 92 00:07:30,457 --> 00:07:32,532 but the bureau does not send a welcoming committee 93 00:07:32,742 --> 00:07:34,100 unless there is a crapstorm coming. 94 00:07:34,439 --> 00:07:36,046 But you didn't do anything wrong. 95 00:07:36,046 --> 00:07:37,703 Yeah, i did. I listened to you. 96 00:07:37,703 --> 00:07:39,838 I should've killed vincent when i had the chance. 97 00:07:39,838 --> 00:07:41,565 I let my heart get in the way of my professionalism. 98 00:07:41,565 --> 00:07:43,901 Because we were trying to save my wife. 99 00:07:43,901 --> 00:07:45,258 And what if she's already dead? 100 00:07:46,436 --> 00:07:48,731 Trust me, that's hard for me to say, 101 00:07:48,731 --> 00:07:50,298 but you have to be prepared for that prospect. 102 00:07:50,298 --> 00:07:51,625 She is alive. 103 00:07:52,264 --> 00:07:54,460 Just know, i will kill him next time. 104 00:07:54,460 --> 00:07:57,054 Even if we haven't found Laila? 105 00:07:57,054 --> 00:07:58,851 Yes. 106 00:07:58,851 --> 00:08:01,416 Then we have nothing more to say. 107 00:08:06,316 --> 00:08:08,253 How is it i can call the cops, FBI, 108 00:08:08,253 --> 00:08:09,551 even Interpol, 109 00:08:09,551 --> 00:08:11,846 and all i get is "Everyone's working on it"? 110 00:08:12,246 --> 00:08:13,542 But nobody's got anything new... 111 00:08:13,542 --> 00:08:14,810 not on Vincent, not on Laila, 112 00:08:14,810 --> 00:08:16,207 not on anything. 113 00:08:16,207 --> 00:08:18,104 Who pays these people? 114 00:08:21,367 --> 00:08:23,513 Thank God. 115 00:08:32,685 --> 00:08:34,921 What happened out there? 116 00:08:34,921 --> 00:08:36,748 It's about a clock, another one. 117 00:08:37,566 --> 00:08:39,052 The guy in Bavaria said 118 00:08:39,052 --> 00:08:40,290 that there was a secret in the clocks, 119 00:08:40,290 --> 00:08:41,448 that there were 12 of 'em, 120 00:08:41,688 --> 00:08:43,344 and they somehow led to the end of the world. 121 00:08:43,344 --> 00:08:45,091 Okay. I want you two to listen to me, okay? 122 00:08:45,091 --> 00:08:47,725 People will believe whatever the hell they want to believe. 123 00:08:47,725 --> 00:08:50,351 Let me tell you what i believe right now. 124 00:08:50,351 --> 00:08:53,285 One...my wife is alive. 125 00:08:53,285 --> 00:08:55,750 Two...i solve this, 126 00:08:55,750 --> 00:08:57,876 I find Vincent. I get her back. 127 00:08:57,876 --> 00:09:00,471 The FBI is gonna take her as collateral damage 128 00:09:00,471 --> 00:09:02,887 if it means bringing down Vincent. 129 00:09:02,887 --> 00:09:04,183 I can't have that. 130 00:09:04,183 --> 00:09:05,561 Neither can we. 131 00:09:06,120 --> 00:09:08,136 Hey, this office is full of Ninjas. 132 00:09:08,136 --> 00:09:09,813 We're all cracked out on caffeine, 133 00:09:10,052 --> 00:09:11,031 and we're ready to rock. 134 00:09:11,320 --> 00:09:12,687 We got zero love for the FBI 135 00:09:12,687 --> 00:09:14,853 or anybody in a pantsuit for that matter. 136 00:09:14,853 --> 00:09:17,079 All right, you tell us to jump and we're skying for you. 137 00:09:17,079 --> 00:09:18,616 Add one more to that. 138 00:09:24,175 --> 00:09:26,001 You look like hell. 139 00:09:26,001 --> 00:09:28,835 Ah, wrong words to lay on a priest. 140 00:09:28,835 --> 00:09:29,913 I mean it all the same. 141 00:09:30,292 --> 00:09:32,229 Hospital wasn't exactly happy... 142 00:09:32,468 --> 00:09:33,736 I checked myself out. 143 00:09:34,005 --> 00:09:35,623 But i figured you needed me 144 00:09:35,623 --> 00:09:36,491 more than i needed them. 145 00:09:36,491 --> 00:09:37,957 You didn't have to do that. 146 00:09:37,957 --> 00:09:42,259 I will say it every day until it actually happens... 147 00:09:42,259 --> 00:09:44,685 we're gonna get her back. 148 00:09:49,785 --> 00:09:51,980 I'll be leaving here soon, 149 00:09:52,300 --> 00:09:53,706 which brings me to you. 150 00:09:53,706 --> 00:09:56,331 See, i've got these bottles of lye here. 151 00:09:56,900 --> 00:09:59,146 That bathtub over there. 152 00:09:59,446 --> 00:10:03,567 And this, uh, prepaid 6-month lease on, well, this space. 153 00:10:05,319 --> 00:10:07,781 Meaning if i were to drown you. 154 00:10:08,240 --> 00:10:10,523 Say, soak your corpse in lye 155 00:10:10,523 --> 00:10:12,656 until you look like minestrone, 156 00:10:13,264 --> 00:10:15,757 no one would know until Christmas, 157 00:10:15,757 --> 00:10:19,656 and i'd be saved the crucial things of disposing your body. 158 00:10:19,656 --> 00:10:21,121 My point, right? 159 00:10:21,121 --> 00:10:25,238 This is... my point. 160 00:10:29,366 --> 00:10:31,130 Tell me something. 161 00:10:31,130 --> 00:10:32,855 Prove something. Show worth. 162 00:10:34,460 --> 00:10:37,980 I...i can't help you. 163 00:10:38,857 --> 00:10:40,163 I don't know what you're talking about. 164 00:10:40,462 --> 00:10:44,061 I just... want to get back to my husband. 165 00:10:45,697 --> 00:10:47,292 I don't see any worth there. 166 00:10:48,597 --> 00:10:49,923 If i could help you, i would. 167 00:10:50,252 --> 00:10:52,914 Do you think i'm stupid? I know that would keep me alive. 168 00:10:53,154 --> 00:10:57,570 But i can't do anything for you. 169 00:11:01,369 --> 00:11:02,724 Too bad. 170 00:11:03,532 --> 00:11:05,277 According to the guy in Bavaria, 171 00:11:05,277 --> 00:11:06,324 1938 rolls around, 172 00:11:06,324 --> 00:11:08,487 the church is terrified of Hitler. 173 00:11:08,487 --> 00:11:10,551 They appoint 12 new apostles 174 00:11:10,551 --> 00:11:13,711 and entrust them with the ultimate secret. 175 00:11:13,711 --> 00:11:16,064 And it's hidden in these clocks. 176 00:11:16,064 --> 00:11:17,409 The ultimate secret. 177 00:11:17,458 --> 00:11:19,532 He acted like it had something to do with the end of the world. 178 00:11:19,532 --> 00:11:21,686 He didn't act like it. He said it had started. 179 00:11:22,244 --> 00:11:23,899 Because these clocks had surfaced, 180 00:11:23,899 --> 00:11:24,866 it had started. 181 00:11:24,866 --> 00:11:28,076 People always think the end of the world is starting. 182 00:11:28,076 --> 00:11:29,970 It's all about interpretation. 183 00:11:29,970 --> 00:11:32,731 Revelation 16 says the first sign comes 184 00:11:32,731 --> 00:11:34,556 when an angel pours out his bowl 185 00:11:34,556 --> 00:11:37,786 and painful sores break out on the people. 186 00:11:37,786 --> 00:11:40,150 You interpret it one way, that's A.I.D.S. 187 00:11:40,150 --> 00:11:42,811 I don't personally, but a lot of people do. 188 00:11:42,811 --> 00:11:44,137 What was the second sign? 189 00:11:44,137 --> 00:11:45,832 Next angel comes, 190 00:11:45,832 --> 00:11:47,866 pours out his bowl in the rivers, 191 00:11:47,866 --> 00:11:49,361 and they became as blood. 192 00:11:49,361 --> 00:11:52,512 God bless scriptures, Mickle. 193 00:11:52,771 --> 00:11:54,307 Let's not fall into interpretation. 194 00:11:54,645 --> 00:11:56,100 What does this clock tell you? 195 00:11:56,799 --> 00:11:58,962 This engraving on the face of the watch... 196 00:11:59,660 --> 00:12:01,365 the symbol of the apostle Thomas... 197 00:12:01,814 --> 00:12:04,077 doubting Thomas, the one that didn't believe 198 00:12:04,355 --> 00:12:05,841 the resurrection of Christ at first. 199 00:12:06,669 --> 00:12:08,164 So if the last clock led to new Bartholomew, 200 00:12:08,384 --> 00:12:09,739 then this clock will lead to a new Thomas. 201 00:12:10,049 --> 00:12:11,504 Which has gotta be where Vincent's heading. 202 00:12:11,714 --> 00:12:14,744 Which means we can catch him as long as we can figure out 203 00:12:14,954 --> 00:12:16,887 what the hell this means. 204 00:12:44,743 --> 00:12:46,298 That's interesting. 205 00:12:46,298 --> 00:12:48,731 These gears... they're soldered. 206 00:12:48,731 --> 00:12:50,993 This clock was never meant to work in the first place. 207 00:12:53,018 --> 00:12:56,198 Who makes a clock that's not supposed to tell time? 208 00:12:56,477 --> 00:12:57,315 I got a pitch. 209 00:12:57,743 --> 00:13:00,605 When i was a kid, i couldn't sleep at night. 210 00:13:00,605 --> 00:13:01,970 I would just stare up at the ceiling, 211 00:13:01,970 --> 00:13:04,134 and all i would see was stars. 212 00:13:04,134 --> 00:13:05,400 You know, the glow-in-the-dark kind 213 00:13:05,400 --> 00:13:06,527 that you buy at the 99-cent store 214 00:13:06,527 --> 00:13:09,189 and you stuck up there yourself? 215 00:13:09,189 --> 00:13:10,884 Stars. 216 00:13:12,419 --> 00:13:16,008 Maybe it's a celestial map. 217 00:13:25,689 --> 00:13:27,682 So if you connect the dots on the watch, 218 00:13:27,682 --> 00:13:29,178 what you get is a constellation. 219 00:13:29,178 --> 00:13:32,607 More specifically, Cepheus. 220 00:13:33,016 --> 00:13:35,289 You can use constellations as reckoning, can't you, 221 00:13:35,529 --> 00:13:36,326 to find a location? 222 00:13:36,326 --> 00:13:37,293 The only problem is, 223 00:13:37,513 --> 00:13:39,456 the constellation alone won't do it. 224 00:13:39,866 --> 00:13:41,889 You need a time and the date 225 00:13:42,168 --> 00:13:43,754 to establish a location. 226 00:13:44,461 --> 00:13:48,479 8:15. March 8th, 1938. 227 00:13:53,524 --> 00:13:55,348 "Stargazer Almanac" tells us 228 00:13:55,348 --> 00:13:57,013 the exact place you have to be 229 00:13:57,013 --> 00:13:59,506 to view the constellation on that date. 230 00:13:59,506 --> 00:14:01,340 We get there first, 231 00:14:01,340 --> 00:14:03,305 find Vincent, and then Laila. 232 00:14:03,305 --> 00:14:05,597 I'm guessing you want me to arrange travel. 233 00:14:05,597 --> 00:14:07,462 Chennai, India. 234 00:14:07,462 --> 00:14:08,987 Chennai, India... 235 00:14:08,987 --> 00:14:11,380 Book the next flight there, please. 236 00:14:29,682 --> 00:14:32,274 Seriously, i'm fine. I just have to get to the airport. 237 00:14:32,274 --> 00:14:34,557 Hank, stop. Something's off. 238 00:14:35,036 --> 00:14:37,099 You've been acting different since you got back from the tundra. 239 00:14:37,099 --> 00:14:38,984 Please just talk to us. 240 00:14:42,882 --> 00:14:44,358 I saw something, 241 00:14:45,076 --> 00:14:47,438 Something i can't explain. 242 00:14:49,532 --> 00:14:52,174 So the guy in the sub... he looked like you? 243 00:14:52,174 --> 00:14:54,338 No, he didn't look like me. 244 00:14:54,338 --> 00:14:57,926 He looked exactly like me. 245 00:14:57,926 --> 00:15:00,190 - That doesn't make any sense. - No, it doesn't. 246 00:15:00,190 --> 00:15:02,253 I mean, there has to be a rational explanation. 247 00:15:02,253 --> 00:15:03,240 - I just... - What about that journal 248 00:15:03,240 --> 00:15:04,247 on the sub? You said Beck took it? 249 00:15:04,247 --> 00:15:06,510 - Maybe it'll give us some answers. - No. I want no part of the FBI. 250 00:15:06,510 --> 00:15:08,535 Don't you want to know, Hank? 251 00:15:08,535 --> 00:15:09,900 Who he was? 252 00:15:09,900 --> 00:15:11,335 We do. 253 00:15:11,335 --> 00:15:15,493 Honestly, if i focus on that now, i will drop the ball, 254 00:15:15,493 --> 00:15:17,557 and that's about getting Laila. 255 00:15:17,557 --> 00:15:19,550 Then send me. I'll get it. 256 00:15:23,618 --> 00:15:24,835 One condition. 257 00:15:25,762 --> 00:15:28,822 You tell them exactly nothing about where i'm going. 258 00:15:28,822 --> 00:15:31,285 Inside a doughnut. Got it? 259 00:15:32,352 --> 00:15:33,817 I got it. 260 00:15:35,412 --> 00:15:38,234 I understand, sir. It's just, for whatever reason, 261 00:15:38,572 --> 00:15:40,287 Vincent's being a lot more reckless than usual. 262 00:15:40,287 --> 00:15:42,331 He will ping again, and we will get him. 263 00:16:06,680 --> 00:16:08,175 I'm not bothering you, am i? 264 00:16:08,175 --> 00:16:11,735 Just surprised. How'd you find me? 265 00:16:11,735 --> 00:16:14,436 My generation's got skills when it comes to the Internet. 266 00:16:14,436 --> 00:16:16,590 I was hoping you could, um, help me with something... 267 00:16:16,590 --> 00:16:17,796 A journal. 268 00:16:21,285 --> 00:16:23,250 Thanks. 269 00:16:27,038 --> 00:16:28,733 You paint. 270 00:16:28,733 --> 00:16:30,787 No, my husband did. 271 00:16:31,455 --> 00:16:33,189 I can't bring myself to take 'em down. 272 00:16:33,718 --> 00:16:36,499 I guess if his work is unfinished, then he's still here somehow. 273 00:16:37,477 --> 00:16:38,762 Living with ghosts... 274 00:16:39,460 --> 00:16:40,607 better than being alone. 275 00:16:41,992 --> 00:16:44,984 Alone sucks. I can tell you that firsthand. 276 00:16:44,984 --> 00:16:46,649 You were an orphan. 277 00:16:46,649 --> 00:16:48,084 You did your homework. 278 00:16:48,084 --> 00:16:51,404 My generation has a few skills, too, Ms. Lewis. 279 00:16:51,404 --> 00:16:52,241 Rachel. 280 00:16:53,707 --> 00:16:56,000 Then i don't have to tell you that Hank picked me up, 281 00:16:56,000 --> 00:16:58,363 gave me a job, and a place to live. 282 00:16:58,363 --> 00:17:00,088 I guess the point i'm trying to make is 283 00:17:00,088 --> 00:17:02,949 You don't always have to be alone. 284 00:17:02,949 --> 00:17:04,614 I like your ink. What's the language? 285 00:17:06,378 --> 00:17:10,536 Oh, um, Hindi, Thai, Farsi. 286 00:17:10,536 --> 00:17:12,889 Theo and i were idealists, 287 00:17:13,398 --> 00:17:15,541 loading up on languages as fast as we could. 288 00:17:15,541 --> 00:17:17,913 The more we could learn, the more people we could connect with. 289 00:17:18,382 --> 00:17:21,293 That is what youth and a degree in social work will get you. 290 00:17:21,752 --> 00:17:23,287 Save the world, one village at a time. 291 00:17:23,985 --> 00:17:27,075 How in god's name did you end up working for the FBI? 292 00:17:29,668 --> 00:17:32,120 A plane blows up on the other side of the planet, 293 00:17:32,370 --> 00:17:33,675 your husband's on it, and suddenly, 294 00:17:33,925 --> 00:17:35,151 you don't want to save the world anymore. 295 00:17:35,400 --> 00:17:37,375 You just want to put a bullet in the bomber's head. 296 00:17:39,458 --> 00:17:40,983 We've done our thing with the journal. 297 00:17:40,983 --> 00:17:42,987 There's nothing in there for us. 298 00:17:42,987 --> 00:17:45,978 You can tell Hank it won't help him find Vincent. 299 00:17:48,440 --> 00:17:50,634 Well, i don't think he wants it of that. 300 00:17:50,634 --> 00:17:53,366 He thinks it might help him understand something... 301 00:17:53,366 --> 00:17:57,523 Something he saw up there, in the ice. 302 00:17:57,523 --> 00:17:59,647 Yeah, i saw it, too. 303 00:18:01,451 --> 00:18:02,777 It was him. 304 00:18:02,777 --> 00:18:05,409 I can't explain it, but it was him. 305 00:18:08,509 --> 00:18:11,117 Maybe something in the journal will give you answers. 306 00:18:11,117 --> 00:18:14,208 Maybe he had family in the war. 307 00:18:14,208 --> 00:18:17,709 But i need you to do something for me. 308 00:18:17,709 --> 00:18:21,429 I need you to tell me how Hank is planning on going after Vincent. 309 00:18:23,693 --> 00:18:25,697 Vincent was gonna kill Hank. 310 00:18:25,697 --> 00:18:28,031 If i'd gotten there a second later, he'd have been dead. 311 00:18:28,031 --> 00:18:29,306 He didn't tell you that, did he? 312 00:18:29,716 --> 00:18:32,518 There's only one language that Vincent understands. 313 00:18:33,615 --> 00:18:36,278 Hank may be looking after you, 314 00:18:36,278 --> 00:18:39,170 but are you looking after him? 315 00:18:57,190 --> 00:19:00,013 Mickle, i was trying to get into Vincent's head on the way over. 316 00:19:00,013 --> 00:19:02,675 The clock points to Chennai, right? 317 00:19:02,675 --> 00:19:05,368 It turns out that Chennai 318 00:19:05,368 --> 00:19:08,869 is the place where Thomas was supposedly martyred. 319 00:19:08,869 --> 00:19:10,993 If i remember, there's a church isn't there? 320 00:19:10,993 --> 00:19:12,658 Built on the site where he was killed. 321 00:19:12,658 --> 00:19:14,951 Uh-huh. Santhome Basilica. 322 00:19:14,951 --> 00:19:17,415 It's the holiest christian site in all of India, 323 00:19:17,415 --> 00:19:20,516 and at this moment, is exactly where i'm headed. 324 00:19:23,610 --> 00:19:25,535 Pestilence is the first sign... 325 00:19:25,535 --> 00:19:26,831 Illness. Sores. 326 00:19:26,831 --> 00:19:29,763 You know there are more diseases now 327 00:19:29,763 --> 00:19:31,858 than at any time in the history of mankind? 328 00:19:31,858 --> 00:19:33,822 What's the second sign? 329 00:19:33,822 --> 00:19:37,283 A angel pours his bowl and the rivers turn to blood. 330 00:19:37,283 --> 00:19:38,848 Slightly awesome. 331 00:19:38,848 --> 00:19:40,942 Hey, Girl Scouts. 332 00:19:40,942 --> 00:19:43,106 We got real work to do. 333 00:19:43,775 --> 00:19:45,540 My German's a little rusty here. 334 00:19:46,268 --> 00:19:47,884 Since when do you know German? 335 00:19:48,641 --> 00:19:50,855 Since i met a girl named Olga Neuberger 336 00:19:51,085 --> 00:19:53,369 in my freshman badminton class, if you must know. 337 00:19:53,369 --> 00:19:56,490 I figured german would help me get into her good graces 338 00:19:57,307 --> 00:19:58,484 and other places. 339 00:19:58,484 --> 00:20:00,708 So then you're saying you're still a virgin. 340 00:20:03,441 --> 00:20:05,885 Let's see. Navigational stuff. 341 00:20:05,885 --> 00:20:07,599 Navigational stuff. 342 00:20:07,599 --> 00:20:09,614 Navigational stuff. 343 00:20:11,010 --> 00:20:12,107 Name. 344 00:20:12,805 --> 00:20:15,029 Said the guy in the sub was a commandant, right? 345 00:20:15,029 --> 00:20:16,066 - Yeah. - Then we got a name... 346 00:20:16,675 --> 00:20:18,489 Korbin Sturm. 347 00:20:19,566 --> 00:20:20,803 I like that. 348 00:20:21,033 --> 00:20:23,855 I was expecting a Hans or a Heinrich or something, 349 00:20:23,855 --> 00:20:26,138 but Korbin Sturm... that's just macho. 350 00:20:29,021 --> 00:20:31,933 Hey, look at this. Guess which month is missing. 351 00:20:33,259 --> 00:20:34,974 March 1938. 352 00:20:34,974 --> 00:20:36,331 Same date as the watch. 353 00:20:36,331 --> 00:20:37,947 Getting the feeling something happened that month 354 00:20:37,947 --> 00:20:40,031 that people don't want the world to know about. 355 00:20:43,850 --> 00:20:45,576 Father, do you speak English? 356 00:20:45,576 --> 00:20:46,213 Yes. 357 00:20:46,213 --> 00:20:47,510 - Do you have a minute? - I do. 358 00:20:47,510 --> 00:20:49,684 I sort of have an emergency. 359 00:20:50,172 --> 00:20:51,309 Have you seen her? 360 00:20:51,309 --> 00:20:53,384 - Not that i know of. - Are you sure? 361 00:20:53,384 --> 00:20:54,880 I work here every day. 362 00:20:54,880 --> 00:20:56,735 A fair western woman like that, i'd remember. 363 00:20:57,233 --> 00:20:58,450 What about him? 364 00:21:00,215 --> 00:21:01,232 What is it? 365 00:21:02,858 --> 00:21:04,722 This is the man that abducted her? 366 00:21:04,722 --> 00:21:05,929 He's a killer. 367 00:21:06,747 --> 00:21:08,702 He was here, wasn't he? 368 00:21:09,540 --> 00:21:11,754 He was asking strange questions about the slums. 369 00:21:12,561 --> 00:21:15,015 He disappeared in there a few minutes ago at most. 370 00:21:15,513 --> 00:21:17,069 I'll call the police for you, sir, 371 00:21:17,069 --> 00:21:19,323 But the police don't go in slums. 372 00:21:19,323 --> 00:21:22,354 The people in there... they'd kill you for a dollar. 373 00:21:24,279 --> 00:21:25,227 Thank you. 374 00:21:31,509 --> 00:21:34,890 I just got off the phone with The Nazi War Criminals Library. 375 00:21:35,209 --> 00:21:36,296 There's such a place? 376 00:21:36,296 --> 00:21:39,218 Yep. And they've got information on our man, Korbin Sturm. 377 00:21:39,746 --> 00:21:41,980 Okay. Korbin sturm... 378 00:21:41,980 --> 00:21:45,252 married, no children, scientist at The University of Bonn. 379 00:21:45,252 --> 00:21:46,259 Scientist? 380 00:21:46,259 --> 00:21:48,473 Yeah. Until he was conscripted into the Nazi party 381 00:21:48,473 --> 00:21:51,115 for field research on something called Zero Hour. 382 00:21:51,115 --> 00:21:53,080 There it is again...Zero Hour. What was it? 383 00:21:53,080 --> 00:21:54,985 No one knows. It was all redacted. 384 00:21:54,985 --> 00:21:56,880 Supposedly there's more information out there, 385 00:21:56,880 --> 00:21:58,426 but The Nazi War Criminals Library 386 00:21:58,426 --> 00:22:00,689 said it's in the care of a private collector. 387 00:22:01,935 --> 00:22:04,099 Evidently, for a subset of the population, 388 00:22:04,099 --> 00:22:06,643 Nazi memorabilia is quite the ticket. 389 00:22:08,199 --> 00:22:11,090 Well, as soon as i heard "Modern Skeptic," 390 00:22:11,090 --> 00:22:12,805 I was over the moon. 391 00:22:12,805 --> 00:22:15,159 I'm a closet fan, if i may say. 392 00:22:15,159 --> 00:22:15,948 You are. 393 00:22:15,948 --> 00:22:19,179 Oh, conspiracies, the mysteries of history... 394 00:22:19,179 --> 00:22:20,933 It's...it's right up my alley. 395 00:22:20,933 --> 00:22:24,454 Yeah, well, um, we're glad you're a reader. 396 00:22:25,072 --> 00:22:27,386 So did you find anything on the research program 397 00:22:27,386 --> 00:22:29,271 we discussed? Zero hour? 398 00:22:29,271 --> 00:22:31,355 I... think so. 399 00:22:36,720 --> 00:22:38,745 Uh, can i offer you anything? 400 00:22:38,745 --> 00:22:40,071 Brazil nuts? 401 00:22:40,071 --> 00:22:41,866 No, thank you. 402 00:22:44,818 --> 00:22:47,860 I just can't force myself to digitalize this stuff, you know? 403 00:22:47,860 --> 00:22:50,762 Like you kids say, music is pure on vinyl, 404 00:22:50,762 --> 00:22:53,025 so too an image is more resonant 405 00:22:53,025 --> 00:22:55,449 when seen projected through celluloid. 406 00:22:56,546 --> 00:22:58,351 At least i think. Aha! 407 00:22:59,777 --> 00:23:01,054 Zero Hour. 408 00:23:02,031 --> 00:23:03,636 Like most Nazi expeditions, 409 00:23:03,636 --> 00:23:06,857 the records were destroyed before Berlin fell. 410 00:23:07,087 --> 00:23:10,368 What we do know is an expedition was sent to India 411 00:23:10,717 --> 00:23:13,011 at the direct orders of Nazi high command. 412 00:23:13,011 --> 00:23:15,175 And of course, conspiracy theorists, 413 00:23:15,175 --> 00:23:17,668 over the years, have had their theories. 414 00:23:29,286 --> 00:23:30,662 Oh, my god. 415 00:23:31,709 --> 00:23:33,324 Arron, are you seeing this? 416 00:23:33,983 --> 00:23:35,320 The conspiracy theorists... 417 00:23:35,320 --> 00:23:38,231 What...what do they think the expedition was looking for? 418 00:23:38,231 --> 00:23:39,758 According to them, 419 00:23:39,758 --> 00:23:41,672 the secret of life... 420 00:23:43,108 --> 00:23:44,404 And death. 421 00:23:57,857 --> 00:23:59,623 We don't have much to go on 422 00:23:59,623 --> 00:24:02,315 besides these films and questionable records, 423 00:24:02,315 --> 00:24:04,120 but people swear the expedition 424 00:24:04,120 --> 00:24:06,663 was looking for the supernatural. 425 00:24:06,963 --> 00:24:08,588 Now who...who is this girl? 426 00:24:08,588 --> 00:24:10,343 Sri Trailanga. 427 00:24:10,653 --> 00:24:13,964 Locals said she had the ability to talk to the dead. 428 00:24:14,622 --> 00:24:17,325 Of course i couldn't help myself. I had to look into her. 429 00:24:18,600 --> 00:24:20,556 There was never any credible proof 430 00:24:20,556 --> 00:24:22,799 that she did have special powers. 431 00:24:23,377 --> 00:24:24,584 What happened to her? 432 00:24:25,142 --> 00:24:27,596 Disappeared from the history books after that. 433 00:24:27,985 --> 00:24:29,282 No one knows. 434 00:25:22,465 --> 00:25:23,403 Okay. 435 00:25:28,678 --> 00:25:29,546 I don't speak... 436 00:25:40,715 --> 00:25:42,280 That language doesn't work for you? 437 00:25:42,560 --> 00:25:44,086 How about this one? 438 00:25:50,349 --> 00:25:53,470 I didn't know that the FBI trained their agents in Hindi. 439 00:25:53,819 --> 00:25:56,950 Residual from my Peace Corps days. There's some rust on it. 440 00:25:57,180 --> 00:25:58,686 You here to arrest me? 441 00:25:58,686 --> 00:26:00,152 I'm here to make peace. 442 00:26:00,152 --> 00:26:02,495 I know what it's like to lose somebody, Hank. I really do. 443 00:26:02,495 --> 00:26:03,812 I have not lost anyone. 444 00:26:03,812 --> 00:26:05,407 I didn't mean it like that. I... 445 00:26:05,407 --> 00:26:07,960 Look, what you told me before? 446 00:26:07,960 --> 00:26:11,900 Okay, old me would say, yes, you're right, my wife is dead, 447 00:26:11,900 --> 00:26:15,649 but it is impossible for me to think that way anymore. 448 00:26:17,105 --> 00:26:19,030 I know. The skeptic suddenly believing 449 00:26:19,030 --> 00:26:21,733 in something he can't even prove himself... 450 00:26:21,733 --> 00:26:23,428 That his wife is alive. 451 00:26:23,428 --> 00:26:25,173 It's because we need it, Hank. 452 00:26:25,173 --> 00:26:26,998 We...we need to believe in something. 453 00:26:27,596 --> 00:26:29,660 So now she suddenly understands me? 454 00:26:29,660 --> 00:26:33,211 You are motoring headlong into a war zone, Hank. 455 00:26:33,211 --> 00:26:35,375 Vincent will kill you without blinking an eye. 456 00:26:35,375 --> 00:26:37,220 We have had this conversation before. 457 00:26:37,220 --> 00:26:39,095 I am not gonna let you kill him 458 00:26:39,095 --> 00:26:41,548 without me getting what i want first. 459 00:26:41,548 --> 00:26:44,099 We'll do it the right way. I will arrest him, 460 00:26:44,099 --> 00:26:47,317 we will interrogate him, and we will get Laila. 461 00:26:48,791 --> 00:26:51,441 Hank, i came here to help you. 462 00:26:53,324 --> 00:26:55,027 - Rachel? - Hank. 463 00:26:55,027 --> 00:26:57,298 I think our stories might have just overlapped. 464 00:26:57,298 --> 00:26:58,534 This girl... 465 00:26:58,534 --> 00:27:00,725 She could be the one Vincent's looking for. 466 00:27:00,725 --> 00:27:03,455 It's just a hunch, Hank, but what if she's New Thomas? 467 00:27:03,455 --> 00:27:05,348 Maybe the Apostles weren't all men. 468 00:27:05,348 --> 00:27:08,028 In 1938, Sturm was with her in India. 469 00:27:08,366 --> 00:27:09,672 I mean, she's this holy woman, 470 00:27:09,672 --> 00:27:11,494 and he's completely fascinated with her, 471 00:27:11,494 --> 00:27:13,526 and then she conveniently disappears from history 472 00:27:13,526 --> 00:27:14,821 after he crosses her path? 473 00:27:14,821 --> 00:27:15,817 I mean, isn't that the point? 474 00:27:15,817 --> 00:27:17,273 To keep the existence of these Apostles 475 00:27:17,273 --> 00:27:18,388 hidden from the rest of the world? 476 00:27:18,388 --> 00:27:21,436 I mean, she'd have to be what, 80, if she's alive? 477 00:27:21,815 --> 00:27:23,897 With that birthmark underneath her eye. 478 00:27:29,984 --> 00:27:31,319 The scientist... 479 00:27:31,657 --> 00:27:33,311 What's...what's his name again? 480 00:27:33,561 --> 00:27:34,895 Korbin Sturm. 481 00:27:35,433 --> 00:27:36,648 Sturm. 482 00:27:36,648 --> 00:27:38,063 Be safe, okay? 483 00:27:38,512 --> 00:27:39,836 You, too, Hank. 484 00:27:43,921 --> 00:27:45,664 It may not be my place, 485 00:27:45,903 --> 00:27:48,643 but we're talking about Apostles, 486 00:27:48,643 --> 00:27:52,149 and one of them is not only a woman but also a Hindu? 487 00:27:52,847 --> 00:27:54,530 It'd break all the rules... 488 00:27:55,476 --> 00:27:58,146 The kind of rules that a lot of people don't want to see broken, 489 00:27:58,146 --> 00:28:00,438 to the point that they would kill over it. 490 00:28:10,624 --> 00:28:12,238 So we've got a Nazi scientist 491 00:28:12,238 --> 00:28:14,410 looking into the supernatural in India. 492 00:28:14,889 --> 00:28:16,951 How does he go from that to being dead, 493 00:28:16,951 --> 00:28:19,730 in a submarine, 5.000 miles away from Germany? 494 00:28:24,064 --> 00:28:25,130 Ray? 495 00:28:26,216 --> 00:28:27,122 Yeah? 496 00:28:27,122 --> 00:28:29,433 Ask and you shall receive. 497 00:28:42,045 --> 00:28:43,719 "Fur meine ehefrau." 498 00:28:44,685 --> 00:28:45,821 "For my wife." 499 00:28:50,583 --> 00:28:52,386 - No. - Oh, what? 500 00:28:52,386 --> 00:28:54,258 - I've gotta go. - No. 501 00:28:57,347 --> 00:29:00,166 - They're breaking in. - Laila? Laila? 502 00:29:01,282 --> 00:29:02,567 I love you. 503 00:29:05,097 --> 00:29:06,183 I love you. 504 00:29:13,914 --> 00:29:15,896 Those guys who attacked me in the alley... 505 00:29:16,215 --> 00:29:17,321 Why? 506 00:29:18,337 --> 00:29:20,469 There's a lot of desperation in the world, Hank. 507 00:29:21,505 --> 00:29:24,424 They see westerners, understandably, as rich people. 508 00:29:24,922 --> 00:29:26,326 So you think it's about money? 509 00:29:28,060 --> 00:29:29,514 But why do i still have this? 510 00:29:30,232 --> 00:29:32,583 I have a different hypothesis for you. 511 00:29:33,161 --> 00:29:34,844 It wasn't because we were carrying money. 512 00:29:34,844 --> 00:29:37,026 It's because we were carrying weapons. 513 00:29:37,026 --> 00:29:38,809 They were protecting someone. 514 00:29:40,044 --> 00:29:41,280 - Here. - Thank you. 515 00:29:42,654 --> 00:29:44,398 You can't possibly know this, Hank. 516 00:29:44,398 --> 00:29:45,962 It's a flier, for sure. 517 00:29:46,231 --> 00:29:48,383 If there's a holy woman hidden in there, 518 00:29:48,383 --> 00:29:50,873 you're sure as hell not gonna shoot your way to her. 519 00:29:50,873 --> 00:29:54,190 "I am writing to you officially as a soldier, 520 00:29:54,190 --> 00:29:55,764 "My dearest wife, 521 00:29:56,192 --> 00:29:59,998 A man of gun and uniform"... 522 00:30:01,751 --> 00:30:03,087 "A bringer of death, 523 00:30:04,491 --> 00:30:08,845 "For that is what the Nazi party has trained me to become. 524 00:30:09,900 --> 00:30:13,586 "But you alone have known the real me all these years... 525 00:30:14,014 --> 00:30:15,519 "A man not of hate, 526 00:30:15,519 --> 00:30:18,667 But one of... faith." 527 00:30:33,691 --> 00:30:35,863 "Dark things are upon us, love, 528 00:30:36,789 --> 00:30:38,363 in so many ways." 529 00:30:43,006 --> 00:30:46,034 "But i have searched for those that would stand against it, 530 00:30:48,784 --> 00:30:51,912 And in the least expected places, i have found them." 531 00:31:16,628 --> 00:31:18,311 He's saying that we should get lost. 532 00:31:18,311 --> 00:31:20,383 Well, that's the P.G. version anyhow. 533 00:31:36,213 --> 00:31:37,549 It's...it's okay. 534 00:32:26,801 --> 00:32:29,460 They call her Khardi Amma. 535 00:32:29,460 --> 00:32:31,184 "Standing mother." 536 00:32:31,452 --> 00:32:34,312 She made a vow 70 years ago never to sit 537 00:32:34,312 --> 00:32:36,563 out of some sort of defiance. 538 00:32:54,535 --> 00:32:55,780 New Thomas. 539 00:33:03,780 --> 00:33:06,918 "We were neither Christians not Hindus in that moment"... 540 00:33:10,415 --> 00:33:12,995 "Only people with a common aim"... 541 00:33:17,428 --> 00:33:19,600 "To keep the species alive." 542 00:33:22,349 --> 00:33:26,125 Have...have you seen either of these people? 543 00:33:27,161 --> 00:33:29,014 Did they come to you? 544 00:33:34,373 --> 00:33:37,242 This man, apparently, is looking for a clock. 545 00:33:37,681 --> 00:33:41,367 If...if you have it, i can... i can make a deal with him. 546 00:33:47,672 --> 00:33:50,183 She says that she has a clock, 547 00:33:51,388 --> 00:33:54,487 But that she was told that if she ever saw your face, 548 00:33:54,487 --> 00:33:57,345 that she was to destroy it. 549 00:33:58,222 --> 00:33:59,707 Who told her that? 550 00:34:03,782 --> 00:34:05,066 You did. 551 00:34:14,605 --> 00:34:16,826 Come on. What else does it say? 552 00:34:20,981 --> 00:34:22,157 It says... 553 00:34:23,741 --> 00:34:26,949 "Nothing in the world matters but love." 554 00:34:28,981 --> 00:34:30,505 "The smallest things"... 555 00:34:31,540 --> 00:34:33,065 "How one cooks"... 556 00:34:37,239 --> 00:34:38,633 "How one sleeps"... 557 00:34:42,798 --> 00:34:45,268 "And you don't realize how beautiful they are"... 558 00:34:48,208 --> 00:34:50,280 "Until you stand to lose them forever." 559 00:34:52,103 --> 00:34:54,135 I love this woman. 560 00:34:54,881 --> 00:34:56,177 You understand? 561 00:34:56,715 --> 00:34:58,339 If you have a secret, 562 00:34:58,339 --> 00:35:00,770 you...you have to help me. 563 00:35:04,106 --> 00:35:07,484 She wants to know how you know that Laila is here. 564 00:35:12,156 --> 00:35:13,810 I feel it. 565 00:35:19,827 --> 00:35:22,158 She says you came to her 70 years ago, 566 00:35:22,477 --> 00:35:24,439 and said if you returned, 567 00:35:25,257 --> 00:35:28,265 it would prophesy the coming of the angel of death. 568 00:35:35,188 --> 00:35:38,476 "We have intruded on God's grounds, my love." 569 00:35:38,476 --> 00:35:41,535 "I have seen unspeakable things." 570 00:35:42,301 --> 00:35:44,603 "What i know now makes me a threat, 571 00:35:44,603 --> 00:35:46,077 "Not only to man, 572 00:35:46,615 --> 00:35:47,641 "But god. 573 00:35:48,558 --> 00:35:52,682 "Because of that, i must leave all that is sacred in my life... 574 00:35:53,668 --> 00:35:54,684 You." 575 00:35:54,933 --> 00:35:57,693 I will not leave without her. 576 00:36:05,364 --> 00:36:08,731 "This woman. You've traveled around the world to find her. 577 00:36:09,029 --> 00:36:12,057 Death stalks you, and yet, still you come." 578 00:36:15,226 --> 00:36:16,601 That's right. 579 00:36:22,847 --> 00:36:23,833 No! No! 580 00:36:23,833 --> 00:36:25,019 No! No! No! 581 00:36:28,685 --> 00:36:30,527 Drop it! Drop it! 582 00:36:45,481 --> 00:36:46,616 The priest. 583 00:38:16,399 --> 00:38:17,603 It's Vincent. 584 00:38:18,401 --> 00:38:20,891 Hank! Cut him off at the street! 585 00:38:53,018 --> 00:38:54,364 "That's why i left... 586 00:38:54,962 --> 00:38:56,286 "to save you, 587 00:38:56,994 --> 00:38:59,375 "to save all of mankind." 588 00:39:04,983 --> 00:39:07,314 "I only wanted to save you, 589 00:39:09,206 --> 00:39:12,236 "But have i killed my own heart in the process?" 590 00:39:25,704 --> 00:39:27,438 Laila! Laila! 591 00:39:28,434 --> 00:39:29,809 Laila! 592 00:39:32,279 --> 00:39:33,753 I'll find you! 593 00:39:34,261 --> 00:39:35,616 Laila! 594 00:39:41,832 --> 00:39:44,532 "I chose the world over you, my love. 595 00:39:45,847 --> 00:39:47,869 "But if i had to do it again, 596 00:39:50,001 --> 00:39:52,711 I'd choose you over the world." 597 00:40:05,035 --> 00:40:06,678 She said she was wrong, 598 00:40:07,485 --> 00:40:09,946 that the angel of death tonight wasn't you, 599 00:40:10,892 --> 00:40:13,283 but that the darkness of the coming apocalypse 600 00:40:13,283 --> 00:40:14,608 is now upon us. 601 00:40:14,817 --> 00:40:15,813 What? 602 00:40:21,462 --> 00:40:23,912 She says, you alone hold the key. 603 00:40:35,319 --> 00:40:37,501 She says, if you continue on your quest, 604 00:40:37,919 --> 00:40:39,922 it'll bring about the end of the world. 605 00:40:42,700 --> 00:40:44,165 Tell her if i stop, 606 00:40:46,078 --> 00:40:48,349 I'll...i'll lose my wife, and i can't do that. 607 00:41:06,271 --> 00:41:07,865 What does she mean by that, Hank? 608 00:41:08,532 --> 00:41:09,608 I don't know. 609 00:41:10,774 --> 00:41:12,916 Why would she say the end of the world is coming? 610 00:41:23,974 --> 00:41:27,102 The angel pours his bowl into the rivers, 611 00:41:28,018 --> 00:41:30,509 and they become as blood. 612 00:41:40,302 --> 00:41:42,154 Maybe the signs are here, 613 00:41:42,772 --> 00:41:44,708 and we just haven't seen them. 44295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.