Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,041 --> 00:00:09,476
(Chuck) A lot of people think you need
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,478
some kind of clever title to sell a movie,
3
00:00:11,511 --> 00:00:14,014
you know, like Good Will Humping;
4
00:00:14,047 --> 00:00:15,482
Edward Penishands;
5
00:00:15,515 --> 00:00:18,651
My Big, Fat Greek Ass; Touched by an Angel,
6
00:00:18,685 --> 00:00:22,489
but ultimately the product has to speak for itself.
7
00:00:22,522 --> 00:00:24,891
I haven't even really come up with a good title
8
00:00:24,924 --> 00:00:26,059
for my next one.
9
00:00:26,092 --> 00:00:28,028
I mean, I haven't even written the script yet,
10
00:00:28,061 --> 00:00:30,263
but I'm thinking it needs to be something simple,
11
00:00:30,296 --> 00:00:32,465
something elegant, like, uh...
12
00:00:32,499 --> 00:00:35,235
what do you think of this one: Touché?
13
00:00:35,268 --> 00:00:36,736
Catchy, huh?
14
00:00:39,139 --> 00:00:42,042
[funky dance music]
15
00:00:42,075 --> 00:00:44,944
♪
16
00:00:44,978 --> 00:00:47,714
Yes, I want you to be in my film.
17
00:00:47,747 --> 00:00:49,215
You want me to fuck some guy on camera?
18
00:00:49,249 --> 00:00:52,152
(Chuck) Yes.
19
00:00:52,185 --> 00:00:54,654
No way.
20
00:00:54,687 --> 00:00:56,589
I've got my integrity.
21
00:01:00,527 --> 00:01:02,462
[man moaning]
22
00:01:02,495 --> 00:01:05,832
Please, I can't take any more.
23
00:01:05,865 --> 00:01:10,136
The T-800 microprocessor plans--
24
00:01:10,170 --> 00:01:11,938
give them to me.
25
00:01:11,971 --> 00:01:13,273
[groaning] Oh, no.
26
00:01:13,306 --> 00:01:17,510
I can't betray my country.
27
00:01:17,544 --> 00:01:20,213
I'll give you anything: money, power--
28
00:01:20,246 --> 00:01:25,718
Listen, understand I am an android.
29
00:01:25,752 --> 00:01:27,654
I cannot be reasoned with.
30
00:01:27,687 --> 00:01:29,756
I cannot be bargained with.
31
00:01:29,789 --> 00:01:34,594
I do not feel remorse, pity, or fear.
32
00:01:34,627 --> 00:01:41,601
And I absolutely will not stop ever, ever, ever.
33
00:01:41,634 --> 00:01:42,836
I'm ready to go.
34
00:01:42,869 --> 00:01:44,404
I'm ready to go now. I'm ready to go now.
35
00:01:44,437 --> 00:01:45,538
(Chuck) Joe, you stay wide.
36
00:01:45,572 --> 00:01:46,840
Frankie, move in for the pop shot.
37
00:01:46,873 --> 00:01:47,841
Here we go. [beeping sound]
38
00:01:47,874 --> 00:01:48,641
(Frank) Shit, roll out.
39
00:01:48,675 --> 00:01:50,043
I got to reload something.
40
00:01:50,076 --> 00:01:51,411
(Chuck) All right, Roxy, hold on.
41
00:01:51,444 --> 00:01:52,545
Hold on.
42
00:01:52,579 --> 00:01:53,847
I can't wait! I can't wait!
43
00:01:53,880 --> 00:01:54,814
(Chuck) Yes, you can. Hold on now.
44
00:01:54,848 --> 00:01:56,516
We got to get this in one take.
45
00:01:56,549 --> 00:01:58,084
You're not gonna go until I say so.
46
00:01:58,118 --> 00:01:58,985
How many feet you got left?
47
00:01:59,018 --> 00:01:59,719
35.
48
00:01:59,752 --> 00:02:01,254
All right, we got 45 seconds.
49
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
Just relax, all right?
50
00:02:02,322 --> 00:02:03,656
Roxy, you got to fucking slow down.
51
00:02:03,690 --> 00:02:04,657
You're killing me here.
52
00:02:04,691 --> 00:02:05,725
Don't be such a wimp.
53
00:02:05,758 --> 00:02:07,127
Shut up. No, you shut up.
54
00:02:07,160 --> 00:02:07,894
You shut up.
55
00:02:07,927 --> 00:02:09,596
(Chuck) Both of you shut up!
56
00:02:09,629 --> 00:02:10,630
Listen to me!
57
00:02:10,663 --> 00:02:11,664
Pearce, listen to me.
58
00:02:11,698 --> 00:02:13,032
Take a deep breath. Calm down.
59
00:02:13,066 --> 00:02:15,301
Focus on my voice.
60
00:02:15,335 --> 00:02:17,170
Who's your favorite singer?
61
00:02:17,203 --> 00:02:18,438
Dude, the King, man.
62
00:02:18,471 --> 00:02:20,306
All right, name some of his number one hits.
63
00:02:20,340 --> 00:02:21,608
Blue Suede Shoes, Don't Be Cruel,
64
00:02:21,641 --> 00:02:23,643
Jailhouse Rock, you know, Suspicious Minds.
65
00:02:23,676 --> 00:02:25,712
Teddy Bear. Last Train To Clarksville.
66
00:02:25,745 --> 00:02:26,813
(Frank) Got it.
67
00:02:26,846 --> 00:02:28,214
No, that's the Monkees.
68
00:02:28,248 --> 00:02:29,215
Hurry up, go.
69
00:02:29,249 --> 00:02:30,216
[Pearce moaning]
70
00:02:30,250 --> 00:02:31,684
Hold on. Hold on. Hold on!
71
00:02:31,718 --> 00:02:33,186
(Frank) Rolling feed.
72
00:02:33,219 --> 00:02:34,854
Okay, ready, here we go, Roxy.
73
00:02:34,888 --> 00:02:36,489
Go. Go. Go!
74
00:02:36,523 --> 00:02:38,992
[moaning]
75
00:02:39,025 --> 00:02:40,126
[cackles]
76
00:02:40,160 --> 00:02:41,528
And slate, go!
77
00:02:41,561 --> 00:02:45,198
Scene 24, Baker take one, and slate.
78
00:02:45,231 --> 00:02:46,132
Roll out.
79
00:02:46,166 --> 00:02:46,933
(Chuck) And cut! Print it!
80
00:02:46,966 --> 00:02:48,735
Beautiful.
81
00:02:48,768 --> 00:02:52,205
Now, that-- that is a pop shot.
82
00:02:52,238 --> 00:02:53,139
(Roxy) I need some baby wipes.
83
00:02:53,173 --> 00:02:56,409
(man) Get her some baby wipes.
84
00:02:56,442 --> 00:02:58,578
[woman moaning]
85
00:03:09,956 --> 00:03:14,827
[panting]
86
00:03:14,861 --> 00:03:18,364
How's that?
87
00:03:18,398 --> 00:03:18,865
[chuckling] That was good.
88
00:03:18,898 --> 00:03:19,866
That was good?
89
00:03:19,899 --> 00:03:22,035
That was great.
90
00:03:22,068 --> 00:03:23,970
[laughs]
91
00:03:24,003 --> 00:03:25,505
You know what would have made it better?
92
00:03:25,538 --> 00:03:27,473
If you didn't walk through my entire shot.
93
00:03:27,507 --> 00:03:29,108
Let me explain something to you, pal.
94
00:03:29,142 --> 00:03:31,211
That's my camera.
95
00:03:31,244 --> 00:03:33,713
You came right through the shot.
96
00:03:33,746 --> 00:03:34,514
Damn it!
97
00:03:34,547 --> 00:03:37,483
Now we have to do it again.
98
00:03:42,889 --> 00:03:47,694
(Bernard) Right now on our planet at this very moment,
99
00:03:47,727 --> 00:03:51,564
more than 30 million people are having sex.
100
00:03:51,598 --> 00:03:53,166
5 million men and 1 million women
101
00:03:53,199 --> 00:03:56,502
are receiving oral sex.
102
00:03:56,536 --> 00:03:59,872
41 million are masturbating.
103
00:03:59,906 --> 00:04:01,507
And just in the time that I've been talking to you,
104
00:04:01,541 --> 00:04:06,412
more than a million people had an orgasm.
105
00:04:06,446 --> 00:04:08,615
And yet the act of sex
106
00:04:08,648 --> 00:04:11,451
has been perhaps the single most taboo subject
107
00:04:11,484 --> 00:04:13,820
throughout the history of humanity.
108
00:04:13,853 --> 00:04:16,089
As a result, adult entertainment,
109
00:04:16,122 --> 00:04:17,523
despite being
110
00:04:17,557 --> 00:04:20,426
a multi-multibillion-dollar worldwide industry,
111
00:04:20,460 --> 00:04:24,764
exists in almost total anonymity.
112
00:04:24,797 --> 00:04:26,032
My name is Bernard Heiman.
113
00:04:26,065 --> 00:04:28,134
I'm here at Steak House Motion Picture Company
114
00:04:28,167 --> 00:04:30,136
in Van Nuys, California.
115
00:04:30,169 --> 00:04:32,205
Over the next few weeks,
116
00:04:32,238 --> 00:04:35,608
I'll be tracking the production of an erotic film.
117
00:04:35,642 --> 00:04:38,911
I hope to gain some insight into this shadowy industry
118
00:04:38,945 --> 00:04:40,980
and the people that call it their profession.
119
00:04:41,014 --> 00:04:44,384
Now, what you're about to see will be graphic, honest,
120
00:04:44,417 --> 00:04:47,487
and quite possibly very offensive,
121
00:04:47,520 --> 00:04:49,722
but if the statistics are any indication,
122
00:04:49,756 --> 00:04:54,294
I'm sure you'll stick around to watch.
123
00:04:54,327 --> 00:04:55,762
(Chuck) Come on, someone's--
124
00:04:55,795 --> 00:04:57,630
come one, someone's got to have a good idea here.
125
00:04:57,664 --> 00:04:59,866
(Pursey) Well, how about an underwater sex scene?
126
00:04:59,899 --> 00:05:01,734
We could shoot on location.
127
00:05:01,768 --> 00:05:05,104
Like a desert island, two castaways.
128
00:05:05,138 --> 00:05:06,773
Ooh, yeah, great idea.
129
00:05:06,806 --> 00:05:07,874
Maybe we could call it The Blue Lagoon.
130
00:05:07,907 --> 00:05:10,009
Shut up, Lance.
131
00:05:10,043 --> 00:05:11,844
I don't see you coming up with any great ideas.
132
00:05:11,878 --> 00:05:13,613
All right, just hold on, guys.
133
00:05:13,646 --> 00:05:16,516
Let's keep in mind, please, we got a $40,000 budget;
134
00:05:16,549 --> 00:05:17,950
we're shooting this thing on film,
135
00:05:17,984 --> 00:05:21,287
so think-- think inside the box.
136
00:05:21,321 --> 00:05:24,157
A nice box, a clever box, but...
137
00:05:24,190 --> 00:05:25,358
Okay, okay, you want ideas?
138
00:05:25,391 --> 00:05:26,326
I got ideas.
139
00:05:26,359 --> 00:05:27,527
I got an idea. I got it.
140
00:05:27,560 --> 00:05:29,228
Okay, picture this...
141
00:05:29,262 --> 00:05:30,963
We're in a club.
142
00:05:30,997 --> 00:05:33,599
There's lots of smoke, loud music,
143
00:05:33,633 --> 00:05:35,034
and there's go-go dancers in cages, you know,
144
00:05:35,068 --> 00:05:37,537
a classy joint.
145
00:05:37,570 --> 00:05:40,907
And there's this woman at the bar, and she's hot.
146
00:05:40,940 --> 00:05:42,608
(Chuck) She sounds real original so far.
147
00:05:42,642 --> 00:05:43,976
Hey, just give me a chance.
148
00:05:44,010 --> 00:05:44,777
You know, I got to flow.
149
00:05:44,811 --> 00:05:45,845
I got--I got to flow here.
150
00:05:45,878 --> 00:05:47,246
She's hot; we're talking ten.
151
00:05:47,280 --> 00:05:48,648
She's dressed for action.
152
00:05:48,681 --> 00:05:53,553
But every guy that comes on to her get shot down.
153
00:05:53,586 --> 00:05:55,521
Oh, she's a lesbian.
154
00:05:55,555 --> 00:05:56,823
No, no, she's not a lesbian.
155
00:05:56,856 --> 00:05:57,590
No, no, no.
156
00:05:57,623 --> 00:05:58,891
Okay, she's a spy, right?
157
00:05:58,925 --> 00:06:01,928
No, no, no, who said anything about a spy?
158
00:06:01,961 --> 00:06:04,630
(Roxy) Oh, yeah, and she's blowing off all these losers
159
00:06:04,664 --> 00:06:07,066
because she's going to look for one particular guy.
160
00:06:07,100 --> 00:06:10,903
And that one particular guy has secrets she's going to steal.
161
00:06:10,937 --> 00:06:11,938
And she's going to fuck him for those secrets.
162
00:06:11,971 --> 00:06:14,006
Yes!
163
00:06:14,040 --> 00:06:15,007
No, no, she's a hooker.
164
00:06:15,041 --> 00:06:15,908
(Pursey) That's good.
165
00:06:15,942 --> 00:06:16,776
(Chuck) Hold on. Hold on. Hold on.
166
00:06:16,809 --> 00:06:18,378
What's with you and hookers?
167
00:06:18,411 --> 00:06:19,912
Hold on a second.
168
00:06:19,946 --> 00:06:22,415
If she's looking for a guy, who is she looking for and why?
169
00:06:22,448 --> 00:06:24,450
Look, I thought this was my idea.
170
00:06:24,484 --> 00:06:26,986
He's a nuclear scientist
171
00:06:27,019 --> 00:06:29,956
working on a secret government project.
172
00:06:29,989 --> 00:06:31,057
That's good.
173
00:06:31,090 --> 00:06:33,559
Oh, come on, you guys, this is the 21st century.
174
00:06:33,593 --> 00:06:35,928
We need something-- I don't know--
175
00:06:35,962 --> 00:06:38,898
to do with the internet or nanotechnology.
176
00:06:38,931 --> 00:06:42,235
Okay, okay, he could be a computer scientist.
177
00:06:42,268 --> 00:06:43,236
I hate computers.
178
00:06:43,269 --> 00:06:46,506
No, no, no, but he could design microprocessors.
179
00:06:46,539 --> 00:06:47,974
For robots. Yes.
180
00:06:48,007 --> 00:06:50,977
Okay, okay, and the girl isn't just a spy;
181
00:06:51,010 --> 00:06:51,811
she's a robot too.
182
00:06:51,844 --> 00:06:54,113
(Lance) A hooker who's a robot?
183
00:06:54,147 --> 00:06:56,516
Well, she could be, like, a--an android.
184
00:06:56,549 --> 00:06:57,750
(Roxy) An android?
185
00:06:57,784 --> 00:06:59,852
You mean like half robot and half human?
186
00:06:59,886 --> 00:07:00,987
Exactly.
187
00:07:01,020 --> 00:07:03,122
Your clothes, your clothes, give them to me.
188
00:07:03,156 --> 00:07:04,323
Terminator 1.
189
00:07:04,357 --> 00:07:05,391
Do you remember that, Terminator 1?
190
00:07:05,425 --> 00:07:07,960
Your clothes, you give them to me.
191
00:07:07,994 --> 00:07:10,396
So what, is she gonna, like-- like, screw guys to death
192
00:07:10,430 --> 00:07:12,865
with her mechanical snatch?
193
00:07:12,899 --> 00:07:15,034
Oh, Lance, that is so crude.
194
00:07:15,067 --> 00:07:16,736
Oh...
195
00:07:16,769 --> 00:07:18,404
Chuck, this is ridiculous.
196
00:07:18,438 --> 00:07:19,772
You wanted ideas for a porno.
197
00:07:19,806 --> 00:07:21,841
They're talking characters; they're talking plots.
198
00:07:21,874 --> 00:07:22,842
Exactly.
199
00:07:22,875 --> 00:07:23,676
What the hell do we want that for?
200
00:07:23,709 --> 00:07:24,710
What are you talking about?
201
00:07:24,744 --> 00:07:26,579
That is what people want, Lance.
202
00:07:26,612 --> 00:07:29,115
People want plot; people want character.
203
00:07:29,148 --> 00:07:31,250
You know, if you want wall-to-wall organza,
204
00:07:31,284 --> 00:07:32,285
you go somewhere else.
205
00:07:32,318 --> 00:07:34,520
Here we make films.
206
00:07:34,554 --> 00:07:35,588
At--at the beginning of It's a Wonderful Life,
207
00:07:35,621 --> 00:07:37,924
George Bailey's standing on the bridge.
208
00:07:37,957 --> 00:07:38,958
You don't know who the hell he is.
209
00:07:38,991 --> 00:07:40,493
You don't give a shit about him.
210
00:07:40,526 --> 00:07:41,828
Then he comes back to the bridge,
211
00:07:41,861 --> 00:07:43,062
same place later in the movie.
212
00:07:43,095 --> 00:07:45,998
Now we are emotionally invested in him.
213
00:07:46,032 --> 00:07:46,699
Now we care, right?
214
00:07:46,732 --> 00:07:48,634
(Pearce) Yeah, yeah.
215
00:07:48,668 --> 00:07:50,269
But there's going to be plenty of action.
216
00:07:50,303 --> 00:07:51,437
Don't worry about it.
217
00:07:51,471 --> 00:07:52,638
It comes from character.
218
00:07:52,672 --> 00:07:54,707
The screwing should come from character.
219
00:07:54,740 --> 00:07:55,875
(Pearce) Right.
220
00:07:55,908 --> 00:07:57,877
This is going to be a great movie.
221
00:07:57,910 --> 00:07:59,545
This is awesome.
222
00:07:59,579 --> 00:08:02,648
(Lance) Look, can we at least have three-ways, gang bangs...
223
00:08:02,682 --> 00:08:05,685
You know, we got to get some action going, you know?
224
00:08:05,718 --> 00:08:06,419
All right, hold on a second.
225
00:08:06,452 --> 00:08:07,186
Just hold on a second.
226
00:08:07,220 --> 00:08:09,822
I like the android thing.
227
00:08:09,856 --> 00:08:11,757
I think I could put something together from that.
228
00:08:11,791 --> 00:08:13,025
So I'm going to get some stock.
229
00:08:13,059 --> 00:08:14,861
I'm going to start working on this script.
230
00:08:14,894 --> 00:08:16,863
I need you to make some calls for me, Roxy.
231
00:08:16,896 --> 00:08:18,831
We're gonna need some extra actors.
232
00:08:18,865 --> 00:08:20,733
We're gonna need a lot of extra actors.
233
00:08:20,766 --> 00:08:22,368
We're gonna do something with this film
234
00:08:22,401 --> 00:08:24,504
that we have never done before.
235
00:08:24,537 --> 00:08:25,471
What?
236
00:08:25,505 --> 00:08:26,472
What?
237
00:08:26,506 --> 00:08:28,307
Triplets? Nuns?
238
00:08:28,341 --> 00:08:29,809
[everyone talking simultaneously]
239
00:08:29,842 --> 00:08:30,977
All good ideas, but no.
240
00:08:31,010 --> 00:08:32,011
Ninjas! I bet it's ninjas. You love ninjas.
241
00:08:32,044 --> 00:08:34,013
No, no, no, no, no.
242
00:08:34,046 --> 00:08:35,982
Something I've always wanted-- hold on a second.
243
00:08:36,015 --> 00:08:38,551
Something I've always wanted to do.
244
00:08:38,584 --> 00:08:41,354
We are going to shoot
245
00:08:41,387 --> 00:08:45,024
the world's largest orgy scene
246
00:08:45,057 --> 00:08:47,860
ever put on film, a new world's record.
247
00:08:47,894 --> 00:08:48,961
Yeah.
248
00:08:48,995 --> 00:08:49,962
[Pursey laughs]
249
00:08:49,996 --> 00:08:50,997
You like it?
250
00:08:51,030 --> 00:08:52,031
Orgy.
251
00:08:52,064 --> 00:08:53,032
We could do it.
252
00:08:53,065 --> 00:08:55,568
[chanting] Orgy. Orgy.
253
00:08:55,601 --> 00:08:59,138
[all chanting] Orgy. Orgy. Orgy! Orgy! Orgy!
254
00:08:59,171 --> 00:09:00,139
(Chuck) Wait a minute.
255
00:09:00,172 --> 00:09:01,407
Before you get all excited,
256
00:09:01,440 --> 00:09:03,042
all that means is a lot of extra work for everybody here, right?
257
00:09:03,075 --> 00:09:05,144
We only get one take.
258
00:09:05,177 --> 00:09:06,178
We're going to have to dress this whole studio
259
00:09:06,212 --> 00:09:08,414
to make it look great.
260
00:09:08,447 --> 00:09:10,349
We're going to have a lot of extra people.
261
00:09:10,383 --> 00:09:11,651
There's going to be a lot of extra work.
262
00:09:11,684 --> 00:09:13,553
We're going to be under a huge time crunch.
263
00:09:13,586 --> 00:09:15,488
Everyone's going to have to pitch in with the crew
264
00:09:15,521 --> 00:09:18,024
pulling cable, working the lights, gripping,
265
00:09:18,057 --> 00:09:19,158
all that kind of shit.
266
00:09:19,191 --> 00:09:21,027
No one's going to be able to forget their lines.
267
00:09:21,060 --> 00:09:22,295
Lance.
268
00:09:22,328 --> 00:09:23,529
(Lance) Hey, I'm an organic actor.
269
00:09:23,563 --> 00:09:25,064
I'm not supposed to memorize my lines.
270
00:09:25,097 --> 00:09:27,133
Well, in that case, you're doing an excellent job.
271
00:09:27,166 --> 00:09:28,334
Thank you very much.
272
00:09:28,367 --> 00:09:30,870
The point is, I ask you just to consider all these things
273
00:09:30,903 --> 00:09:35,241
before you start with your little crazy, happy orgy dance,
274
00:09:35,274 --> 00:09:36,776
all right?
275
00:09:36,809 --> 00:09:39,579
[all, chanting] Orgy! Orgy! Orgy! Orgy!
276
00:09:39,612 --> 00:09:41,514
Orgy! Orgy! Orgy! Orgy!
277
00:09:46,252 --> 00:09:49,522
(Bernard) So where did you get a name like Chuck Steak?
278
00:09:49,555 --> 00:09:50,957
It's actually my real name.
279
00:09:50,990 --> 00:09:52,458
Charles "Ste-ak," it's pronounced.
280
00:09:52,491 --> 00:09:53,659
Really?
281
00:09:53,693 --> 00:09:55,294
Yeah, my parents had a goofy sense of humor.
282
00:09:55,328 --> 00:09:56,262
You got to stay in the car.
283
00:09:56,295 --> 00:09:57,463
Will you put the camera down?
284
00:09:57,496 --> 00:09:58,631
Please keep it down.
285
00:10:07,173 --> 00:10:09,108
Are you getting this?
286
00:10:17,283 --> 00:10:19,919
Hold this for me, will you?
287
00:10:19,952 --> 00:10:22,021
[cackles]
288
00:10:22,054 --> 00:10:24,256
I suppose I shouldn't ask what just happened.
289
00:10:24,290 --> 00:10:25,458
No. No, you shouldn't.
290
00:10:32,865 --> 00:10:33,833
What?
291
00:10:33,866 --> 00:10:36,102
It's not stolen...technically.
292
00:10:36,135 --> 00:10:39,739
I mean, you know, my buddy's a DP for a commercial house,
293
00:10:39,772 --> 00:10:41,607
and they order tons of extra footage.
294
00:10:41,641 --> 00:10:43,509
They never use all of it.
295
00:10:43,542 --> 00:10:45,911
Every once in a while, some of it just, you know,
296
00:10:45,945 --> 00:10:47,146
falls off the back of his truck.
297
00:10:47,179 --> 00:10:48,581
They never miss it,
298
00:10:48,614 --> 00:10:51,484
and I just saved myself about three grand.
299
00:10:51,517 --> 00:10:53,185
I see.
300
00:10:53,219 --> 00:10:54,787
Also I know a guy who works up here at the processing plant.
301
00:10:54,820 --> 00:10:56,756
Yeah?
302
00:10:56,789 --> 00:10:58,024
Every once in a while, he likes to come by the set,
303
00:10:58,057 --> 00:11:00,159
talk to the girls.
304
00:11:00,192 --> 00:11:03,295
He lets some of my footage slip through unnoticed,
305
00:11:03,329 --> 00:11:05,865
saves me another $1,500.
306
00:11:05,898 --> 00:11:08,067
Seems like you know all the tricks.
307
00:11:08,100 --> 00:11:10,202
Well, I've been in the business a long time.
308
00:11:10,236 --> 00:11:12,171
How long is a long time?
309
00:11:12,204 --> 00:11:13,272
[sighs]
310
00:11:13,305 --> 00:11:17,009
Well, I started--yeah, started almost 25 years ago.
311
00:11:17,043 --> 00:11:17,943
That's quite a career.
312
00:11:17,977 --> 00:11:21,280
Yeah, well, you know, it pays the bills.
313
00:11:21,313 --> 00:11:24,417
So do you feel like you still have the same passion for it
314
00:11:24,450 --> 00:11:25,484
as you used to?
315
00:11:25,518 --> 00:11:26,719
Ah, I don't know.
316
00:11:26,752 --> 00:11:27,953
It's funny that you ask me that.
317
00:11:27,987 --> 00:11:29,488
Oh, jeez, not again.
318
00:11:29,522 --> 00:11:30,489
These people...
319
00:11:30,523 --> 00:11:31,857
Who are they?
320
00:11:31,891 --> 00:11:34,660
Oh, just a bunch of old coots from the neighborhood here.
321
00:11:34,694 --> 00:11:35,761
I cannot believe you people
322
00:11:35,795 --> 00:11:38,464
have nothing better to do with your lives!
323
00:11:38,497 --> 00:11:40,666
Get a job, for crying out loud.
324
00:11:40,700 --> 00:11:42,401
(Bernard) I take it they've been here before?
325
00:11:42,435 --> 00:11:43,402
Yeah, and you know what?
326
00:11:43,436 --> 00:11:44,603
It really makes no sense.
327
00:11:44,637 --> 00:11:46,906
There's nothing evil or violent in my films.
328
00:11:46,939 --> 00:11:50,409
My films are all about intimacy and beauty and love
329
00:11:50,443 --> 00:11:51,711
between two people.
330
00:11:51,744 --> 00:11:53,112
Eh, sometimes three or four,
331
00:11:53,145 --> 00:11:56,348
sometimes there's a prosthetic penis involved, yes,
332
00:11:56,382 --> 00:11:57,583
but there's nothing bad about them.
333
00:11:57,616 --> 00:11:58,617
Camera department, I got the stocks.
334
00:11:58,651 --> 00:12:00,886
Stick that in the fridge, will you?
335
00:12:00,920 --> 00:12:03,422
You know, the point is, ordinary people,
336
00:12:03,456 --> 00:12:04,990
people like me, you,
337
00:12:05,024 --> 00:12:08,060
even these pinched-up kooks out there,
338
00:12:08,094 --> 00:12:09,995
we have sex every day.
339
00:12:10,029 --> 00:12:11,097
It makes people happy.
340
00:12:11,130 --> 00:12:14,100
It's beautiful, and it's totally natural.
341
00:12:14,133 --> 00:12:15,568
Now, violence--
342
00:12:15,601 --> 00:12:17,536
violence, on the other hand, that's not natural.
343
00:12:17,570 --> 00:12:20,106
Yeah, I know it happens in real life sometimes,
344
00:12:20,139 --> 00:12:21,307
not all the time.
345
00:12:21,340 --> 00:12:25,478
The point is, every single day in movies and in TV--
346
00:12:25,511 --> 00:12:26,512
Hey, Pearce, how are you?
347
00:12:26,545 --> 00:12:27,513
Good to see you.
348
00:12:27,546 --> 00:12:28,981
How's that?
349
00:12:29,014 --> 00:12:31,550
You know, in movies-- kids' movies I'm talking about--
350
00:12:31,584 --> 00:12:34,687
you see the most disgusting, horrific crimes.
351
00:12:34,720 --> 00:12:37,957
When did it become okay to show murders on TV?
352
00:12:37,990 --> 00:12:40,226
They're showing rapes in PG movies.
353
00:12:40,259 --> 00:12:41,527
It's ridiculous.
354
00:12:41,560 --> 00:12:44,396
I show a guy getting his head blown off by a shotgun,
355
00:12:44,430 --> 00:12:46,031
people stand up and cheer,
356
00:12:46,065 --> 00:12:48,901
but God forbid I show a penis and a vagina.
357
00:12:48,934 --> 00:12:51,437
Suddenly I'm the Hitler of pussy.
358
00:12:51,470 --> 00:12:52,772
It makes no sense.
359
00:12:52,805 --> 00:12:54,740
Then I got the government crawling up my ass.
360
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
I got these protesters making my life miserable,
361
00:12:56,809 --> 00:12:59,245
trying to push me out of business.
362
00:12:59,278 --> 00:13:00,746
I mean... [sighs]
363
00:13:00,780 --> 00:13:02,748
What is the message we're sending our kids, huh?
364
00:13:02,782 --> 00:13:04,683
That--that sex and love is bad
365
00:13:04,717 --> 00:13:07,887
and violence--violence is just a part of everyday life?
366
00:13:07,920 --> 00:13:09,722
[sighs]
367
00:13:09,755 --> 00:13:11,924
The kind of thing that makes me crazy!
368
00:13:11,957 --> 00:13:15,094
You people, you pathetic losers, you should get a life!
369
00:13:15,127 --> 00:13:16,529
[people shouting]
370
00:13:16,562 --> 00:13:17,296
Yeah? Uh!
371
00:13:17,329 --> 00:13:19,131
[flowerpot shatters]
372
00:13:19,165 --> 00:13:20,866
Yeah, I saw that on The Three Stooges movie.
373
00:13:20,900 --> 00:13:23,269
Go sue Curly, you rat bastards!
374
00:13:23,302 --> 00:13:28,007
[crowd murmuring]
375
00:13:28,040 --> 00:13:29,475
(man) Call 911.
376
00:13:29,508 --> 00:13:32,311
Oh, man.
377
00:13:32,344 --> 00:13:33,646
What were we talking about?
378
00:13:35,881 --> 00:13:38,684
(woman) And dart not scornful glances from those eyes
379
00:13:38,717 --> 00:13:42,688
to wound thy lord, thy king, thy governor.
380
00:13:42,721 --> 00:13:46,759
It blots thy beauty as frosts do bite the meads,
381
00:13:46,792 --> 00:13:50,863
confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
382
00:13:50,896 --> 00:13:56,068
and in no sense is meet or amiable.
383
00:13:56,101 --> 00:13:58,604
A woman moved is like a fountain troubled,
384
00:13:58,637 --> 00:14:05,744
muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty,
385
00:14:05,778 --> 00:14:09,949
and while it is so, none so dry or thirsty
386
00:14:09,982 --> 00:14:16,789
will deign to sip or touch one drop of it.
387
00:14:16,822 --> 00:14:17,556
Yeah.
388
00:14:17,590 --> 00:14:18,557
[applause]
389
00:14:18,591 --> 00:14:21,527
That was great.
390
00:14:21,560 --> 00:14:23,162
Incredible. Brilliant.
391
00:14:23,195 --> 00:14:23,929
Exactly gr-- that was awesome.
392
00:14:23,963 --> 00:14:25,431
All right, take off your shirt.
393
00:14:25,464 --> 00:14:26,398
That's great.
394
00:14:26,432 --> 00:14:27,600
[chuckling] What?
395
00:14:27,633 --> 00:14:29,735
Come on, come on, release the hounds.
396
00:14:29,768 --> 00:14:32,037
Let's go; I got a bunch of people waiting.
397
00:14:32,071 --> 00:14:32,872
Screw you.
398
00:14:32,905 --> 00:14:34,039
Oh, wha-- what are you talk--
399
00:14:34,073 --> 00:14:35,608
What did you think this audition was for?
400
00:14:35,641 --> 00:14:38,143
My agent told me this was a professional movie,
401
00:14:38,177 --> 00:14:41,113
not some two-bit sleaze.
402
00:14:41,146 --> 00:14:43,549
I'm a professional actor, not some whore.
403
00:14:43,582 --> 00:14:44,817
[defensively] Oh! Oh!
404
00:14:44,850 --> 00:14:46,485
Hold on! Hold on, honey!
405
00:14:46,518 --> 00:14:48,587
This is a professional movie.
406
00:14:48,621 --> 00:14:49,855
Welcome to Hollywood.
407
00:14:49,889 --> 00:14:51,757
And these women are not whores, your highness.
408
00:14:51,790 --> 00:14:54,660
They're professional actresses just like you.
409
00:14:54,693 --> 00:14:57,062
Just because they didn't memorize Katharina's speech
410
00:14:57,096 --> 00:14:57,930
from Taming of the Shrew--
411
00:14:57,963 --> 00:15:00,032
yeah, guess what; I recognized it--
412
00:15:00,065 --> 00:15:01,100
doesn't make you any better than them.
413
00:15:01,133 --> 00:15:02,101
Okay, I'm sorry.
414
00:15:02,134 --> 00:15:04,136
They're not whores.
415
00:15:04,169 --> 00:15:06,171
You're all professionals, and I'm out of here.
416
00:15:06,205 --> 00:15:07,506
Oh, oh, hold on.
417
00:15:07,539 --> 00:15:08,440
What--what if you had to do a nude love scene
418
00:15:08,474 --> 00:15:11,277
with Keanu Reeves or Brad Pitt?
419
00:15:11,310 --> 00:15:12,444
Would you take the role?
420
00:15:12,478 --> 00:15:14,480
If and only if it advances the plot,
421
00:15:14,513 --> 00:15:16,448
not just some arbitrary nudity.
422
00:15:16,482 --> 00:15:17,983
You are such a hypocrite. Take a walk.
423
00:15:18,017 --> 00:15:19,451
I don't have time for this bullshit.
424
00:15:19,485 --> 00:15:20,486
Get out of here. Go.
425
00:15:20,519 --> 00:15:21,954
Wait a minute; why am I a hypocrite
426
00:15:21,987 --> 00:15:24,223
just because I won't get naked in your little porn flick
427
00:15:24,256 --> 00:15:26,992
but I would for a real director in a real movie?
428
00:15:27,026 --> 00:15:28,027
No, you are a hypocrite
429
00:15:28,060 --> 00:15:29,695
because you'd screw Brad Pitt or Keanu Reeves
430
00:15:29,728 --> 00:15:31,163
'cause they're big Hollywood stars.
431
00:15:31,196 --> 00:15:32,197
No, I wouldn't.
432
00:15:32,231 --> 00:15:32,965
Only if it advances the plot.
433
00:15:32,998 --> 00:15:34,900
Oh-ho-ho, man.
434
00:15:34,934 --> 00:15:36,669
I could have told you she'd come up with that.
435
00:15:36,702 --> 00:15:37,670
Are you kidding me?
436
00:15:37,703 --> 00:15:39,071
Advances the plot bullshit.
437
00:15:39,104 --> 00:15:41,073
You don't need nudity to advance a plot.
438
00:15:41,106 --> 00:15:43,475
Ingrid Bergman never took off her clothes.
439
00:15:43,509 --> 00:15:45,678
Donna Reed never took off her clothes.
440
00:15:45,711 --> 00:15:48,247
Lauren Bacall never took off her clothes.
441
00:15:48,280 --> 00:15:49,448
And they were hot actresses.
442
00:15:49,481 --> 00:15:50,783
Oh, yeah, they were, but that was a whole different era.
443
00:15:50,816 --> 00:15:52,952
[scoffs]
444
00:15:52,985 --> 00:15:57,022
Yes, yes, it was, but you-- you can't find a modern film
445
00:15:57,056 --> 00:15:58,891
better than Casablanca or African Queen
446
00:15:58,924 --> 00:16:01,694
or It's a Wonderful Life or The Philadelphia Story.
447
00:16:01,727 --> 00:16:06,465
You don't need nudity for eroticism or a sexy love scene.
448
00:16:06,498 --> 00:16:07,866
You don't need it, but I'll tell you what.
449
00:16:07,900 --> 00:16:08,901
You know what?
450
00:16:08,934 --> 00:16:10,035
Sex sells.
451
00:16:10,069 --> 00:16:11,870
That's a fact, and you got to deal with that
452
00:16:11,904 --> 00:16:13,339
if you want to work in this business.
453
00:16:13,372 --> 00:16:16,709
If you think this is all about the art and only about the art,
454
00:16:16,742 --> 00:16:18,377
you're deluding yourself, honey.
455
00:16:18,410 --> 00:16:19,411
Go fuck yourself.
456
00:16:19,445 --> 00:16:21,246
Oh, ow.
457
00:16:21,280 --> 00:16:22,381
Okay, bye-bye.
458
00:16:22,414 --> 00:16:24,583
Hey, have a great career at Chuck E. Cheese.
459
00:16:24,616 --> 00:16:26,085
Don't get any of that goo on you.
460
00:16:26,118 --> 00:16:28,287
The next time a kid pukes on your furry feet,
461
00:16:28,320 --> 00:16:29,254
you think of us!
462
00:16:29,288 --> 00:16:30,289
[laughter]
463
00:16:30,322 --> 00:16:31,690
I liked her.
464
00:16:31,724 --> 00:16:33,459
Put her down for a callback, 'cause she was good,
465
00:16:33,492 --> 00:16:34,493
don't you think?
466
00:16:34,526 --> 00:16:36,295
Yeah.
467
00:16:36,328 --> 00:16:39,331
[funky electronic music]
468
00:16:39,365 --> 00:16:46,505
♪
469
00:16:54,380 --> 00:16:55,547
Whoo-hoo!
470
00:17:03,555 --> 00:17:05,057
Feeling her?
471
00:17:10,829 --> 00:17:11,997
Whoo-hoo!
472
00:17:12,031 --> 00:17:13,065
Nice.
473
00:17:25,644 --> 00:17:27,413
All right, we'll give you $500 a day.
474
00:17:27,446 --> 00:17:29,615
We'll provide you with a wardrobe
475
00:17:29,648 --> 00:17:31,750
that you get to keep after the shoot's over;
476
00:17:31,784 --> 00:17:33,752
meals, obviously, catered on set;
477
00:17:33,786 --> 00:17:36,321
and a per diem, a pretty generous per diem.
478
00:17:36,355 --> 00:17:37,423
What do you say?
479
00:17:37,456 --> 00:17:38,624
I get my own driver, right?
480
00:17:38,657 --> 00:17:39,825
Uh, can you drive stick?
481
00:17:39,858 --> 00:17:41,060
Yeah, yeah, I can drive.
482
00:17:41,093 --> 00:17:41,894
Yeah, he'll drive you.
483
00:17:41,927 --> 00:17:43,862
Okay.
484
00:17:46,298 --> 00:17:49,234
[funky electronic music]
485
00:17:49,268 --> 00:17:57,242
♪
486
00:18:00,579 --> 00:18:03,248
Whoo-hoo!
487
00:18:07,619 --> 00:18:09,721
All right, the pay is $75 a day.
488
00:18:09,755 --> 00:18:12,891
Bring your own wardrobe, cover all your own expenses,
489
00:18:12,925 --> 00:18:14,860
and you got to be here on time.
490
00:18:14,893 --> 00:18:18,097
All right.
491
00:18:18,130 --> 00:18:20,165
Whoo-hoo-hoo-hoo!
492
00:18:20,199 --> 00:18:22,801
And bring your own lunch!
493
00:18:22,835 --> 00:18:23,602
Yeah!
494
00:18:23,635 --> 00:18:25,270
(Roxy) He's Sally's.
495
00:18:25,304 --> 00:18:28,273
(Sally) Thanks, Rox.
496
00:18:28,307 --> 00:18:31,543
(Roxy) What do you mean "old pro"?
497
00:18:31,577 --> 00:18:32,444
Oh, I'm sorry.
498
00:18:32,478 --> 00:18:34,847
I didn't mean any offense.
499
00:18:34,880 --> 00:18:37,616
I'm not old.
500
00:18:37,649 --> 00:18:40,519
Let's not even get into the "pro" part.
501
00:18:40,552 --> 00:18:47,759
Well, what--what would you like to be called?
502
00:18:47,793 --> 00:18:50,696
How about just actress?
503
00:18:50,729 --> 00:18:54,833
Okay, well, that brings up an excellent question.
504
00:18:54,867 --> 00:18:59,605
Do you consider yourself to be a real actress?
505
00:18:59,638 --> 00:19:02,708
Because, I mean, you know, a lot of people would say
506
00:19:02,741 --> 00:19:05,444
that you really don't do any acting at all.
507
00:19:05,477 --> 00:19:09,982
You're just having sex in front of a camera.
508
00:19:10,015 --> 00:19:11,750
All right.
509
00:19:11,783 --> 00:19:15,587
I mean, to be honest, you're probably right.
510
00:19:15,621 --> 00:19:18,056
I really get into sex.
511
00:19:18,090 --> 00:19:20,592
In fact, sometimes I forget that camera's even there,
512
00:19:20,626 --> 00:19:28,300
so in that sense, yeah, I don't have to act.
513
00:19:28,333 --> 00:19:31,670
Yeah, but don't you ever have to, you know, like, fake it?
514
00:19:31,703 --> 00:19:33,205
[huskily] Oh, no, no.
515
00:19:33,238 --> 00:19:35,140
I really love sex.
516
00:19:35,174 --> 00:19:38,177
I mean, sex all the time.
517
00:19:38,210 --> 00:19:41,613
Some of the girls are in it just for the money,
518
00:19:41,647 --> 00:19:42,948
but they don't last long.
519
00:19:42,981 --> 00:19:44,917
Nope.
520
00:19:44,950 --> 00:19:48,554
When I moan or scream or squirt on camera--
521
00:19:48,587 --> 00:19:51,890
Um...squirt?
522
00:19:51,924 --> 00:19:52,991
Come.
523
00:19:53,025 --> 00:19:54,193
Oh.
524
00:19:54,226 --> 00:19:56,528
One time, I squirted so hard, I hit the lens.
525
00:19:56,562 --> 00:19:58,864
I mean, it just sprayed the camera.
526
00:19:58,897 --> 00:20:00,566
[laughs]
527
00:20:00,599 --> 00:20:02,935
Chuck really liked that.
528
00:20:02,968 --> 00:20:07,139
No, no, when I'm having an orgasm, it's real,
529
00:20:07,172 --> 00:20:10,475
every single time.
530
00:20:10,509 --> 00:20:11,476
Really?
531
00:20:11,510 --> 00:20:13,312
Mm-hmm.
532
00:20:13,345 --> 00:20:20,986
In fact, just talking about it gets me a little wet.
533
00:20:21,019 --> 00:20:23,288
How about you?
534
00:20:23,322 --> 00:20:24,256
Me?
535
00:20:24,289 --> 00:20:25,757
Mm-hmm. I--
536
00:20:25,791 --> 00:20:30,729
Just--just talking about it, does it get you going a little?
537
00:20:30,762 --> 00:20:38,303
[chuckles shyly] Um, yes, a little bit, actually.
538
00:20:38,337 --> 00:20:40,806
I'm gonna make you a deal.
539
00:20:40,839 --> 00:20:42,641
You make me look good in your film--
540
00:20:42,674 --> 00:20:45,811
none of that "old pro" shit--
541
00:20:45,844 --> 00:20:48,480
and I'll slap your little giant behind the ears.
542
00:20:48,513 --> 00:20:51,650
I'm really good with my hands.
543
00:20:51,683 --> 00:20:54,620
Um, I'm--I'm sure that's more than true,
544
00:20:54,653 --> 00:20:58,757
but I think that would be kind of against
545
00:20:58,790 --> 00:21:02,094
the documentary filmmaking code,
546
00:21:02,127 --> 00:21:03,328
you know what I'm saying?
547
00:21:03,362 --> 00:21:07,432
Oh, come on, it'll be fun.
548
00:21:07,466 --> 00:21:10,102
I'll even let you tape it.
549
00:21:10,135 --> 00:21:16,141
It'd be like our little secret film.
550
00:21:16,174 --> 00:21:18,310
Uh, are you serious?
551
00:21:18,343 --> 00:21:22,481
Like, right-- right here?
552
00:21:22,514 --> 00:21:25,417
[whispers] Come on.
553
00:21:25,450 --> 00:21:29,855
Let's get this cake started.
554
00:21:29,888 --> 00:21:32,824
[pants]
555
00:21:34,393 --> 00:21:36,261
[chuckling] Whoa.
556
00:21:36,295 --> 00:21:37,429
Whoo! Whoo!
557
00:21:37,462 --> 00:21:39,965
Hey, hey, hey, hey, hey, slow down, cowboy.
558
00:21:39,998 --> 00:21:45,003
Come on.
559
00:21:45,037 --> 00:21:46,004
[chuckles excitedly]
560
00:21:46,038 --> 00:21:47,839
Don't you want me to suck your cock?
561
00:21:47,873 --> 00:21:49,808
[breathily] Yeah. Yeah.
562
00:21:49,841 --> 00:21:52,077
Ooh.
563
00:21:52,110 --> 00:21:54,980
Want to lick my pussy?
564
00:21:55,013 --> 00:21:57,382
Oh, very much.
565
00:21:57,416 --> 00:21:58,150
[panting]
566
00:21:58,183 --> 00:21:59,751
Does it feel good? Huh?
567
00:21:59,785 --> 00:22:01,720
Yeah.
568
00:22:01,753 --> 00:22:03,288
Ooh.
569
00:22:03,322 --> 00:22:04,056
You want to fuck the shit out of me?
570
00:22:04,089 --> 00:22:07,559
Oh, God, yeah.
571
00:22:07,592 --> 00:22:08,994
Sorry, I can't do it.
572
00:22:09,027 --> 00:22:10,729
I was just acting.
573
00:22:10,762 --> 00:22:12,597
But then again, you already knew that,
574
00:22:12,631 --> 00:22:18,170
because I can't really act, you arrogant little prick.
575
00:22:21,506 --> 00:22:22,641
(Frank) All right,
576
00:22:22,674 --> 00:22:26,878
we need the two Eclairs, that box of primes,
577
00:22:26,912 --> 00:22:28,513
those sticks.
578
00:22:28,547 --> 00:22:29,448
I got three in here.
579
00:22:29,481 --> 00:22:30,916
Okay, good. Get those loaded.
580
00:22:30,949 --> 00:22:33,552
All right.
581
00:22:33,585 --> 00:22:36,521
[drill buzzing]
582
00:22:45,330 --> 00:22:47,032
Yeah, good, good, good.
583
00:22:48,767 --> 00:22:50,869
(Bernard) So you fixed it.
584
00:22:50,902 --> 00:22:53,338
Yeah, it's amazing what you can do
585
00:22:53,372 --> 00:22:55,340
with a little duct tape, huh?
586
00:22:55,374 --> 00:22:56,408
May I?
587
00:22:56,441 --> 00:22:57,876
Uh, yeah.
588
00:22:57,909 --> 00:22:58,510
Hi.
589
00:22:58,543 --> 00:23:00,212
(Bernard) Hi.
590
00:23:00,245 --> 00:23:01,947
So what is your name?
591
00:23:03,682 --> 00:23:05,817
I'm Pussy Galore.
592
00:23:05,851 --> 00:23:06,351
[laughs]
593
00:23:06,385 --> 00:23:07,886
Really? Yeah.
594
00:23:07,919 --> 00:23:09,688
[imitating Sean Connery] I must be dreaming.
595
00:23:09,721 --> 00:23:11,390
That's pretty good.
596
00:23:11,423 --> 00:23:13,825
I'm a big, big James Bond fan.
597
00:23:13,859 --> 00:23:15,060
Really?
598
00:23:15,093 --> 00:23:17,028
So is my mom.
599
00:23:17,062 --> 00:23:20,365
Her favorite movie ever is Goldfinger.
600
00:23:20,399 --> 00:23:22,901
That's why she named me Pursey.
601
00:23:22,934 --> 00:23:25,337
That's my real name, Pursey Galore,
602
00:23:25,370 --> 00:23:26,772
but I like Pussy better, don't you?
603
00:23:26,805 --> 00:23:28,907
Hmm?
604
00:23:28,940 --> 00:23:31,543
[both chuckle]
605
00:23:31,576 --> 00:23:32,577
Pussy Galore.
606
00:23:32,611 --> 00:23:33,845
That was Honor Blackman, 1964.
607
00:23:33,879 --> 00:23:35,914
Yup.
608
00:23:35,947 --> 00:23:39,584
But I think you're even prettier than she was.
609
00:23:39,618 --> 00:23:40,252
You can turn off the charm.
610
00:23:40,285 --> 00:23:42,521
I'm immune.
611
00:23:42,554 --> 00:23:43,522
Oh, I'm sorry.
612
00:23:43,555 --> 00:23:44,756
No, uh, wait, I was just...
613
00:23:44,790 --> 00:23:50,495
That's her line from the movie Goldfinger.
614
00:23:50,529 --> 00:23:51,563
Right.
615
00:23:51,596 --> 00:23:52,764
[laughs] The movie.
616
00:23:52,798 --> 00:23:55,967
Well, did you know, in Ian Fleming's novel,
617
00:23:56,001 --> 00:24:01,973
Pussy Galore is a lesbian until she meets her James Bond,
618
00:24:02,007 --> 00:24:02,741
of course.
619
00:24:02,774 --> 00:24:08,079
So, um, are you a lesbian?
620
00:24:08,113 --> 00:24:10,215
Why, do you think you can straighten me out?
621
00:24:10,248 --> 00:24:11,183
Huh?
622
00:24:11,216 --> 00:24:12,918
No, no, I was--
623
00:24:12,951 --> 00:24:13,318
I only like guys.
624
00:24:13,351 --> 00:24:13,919
Don't worry.
625
00:24:13,952 --> 00:24:15,787
[laughs]
626
00:24:15,821 --> 00:24:21,092
You know, you're the, um, cutest documentary filmmaker
627
00:24:21,126 --> 00:24:24,496
I believe I've ever met.
628
00:24:24,529 --> 00:24:26,264
Please sit. Thank you.
629
00:24:26,298 --> 00:24:27,999
Thank you.
630
00:24:28,033 --> 00:24:31,102
Don't tell me: I'm the only documentary filmmaker
631
00:24:31,136 --> 00:24:31,870
you've ever met, right?
632
00:24:31,903 --> 00:24:33,071
[chuckles]
633
00:24:33,104 --> 00:24:35,974
Thought so.
634
00:24:36,007 --> 00:24:37,843
You look too young to be making films anyway.
635
00:24:37,876 --> 00:24:39,044
Oh, I look too young?
636
00:24:39,077 --> 00:24:40,011
[laughing] Yeah.
637
00:24:40,045 --> 00:24:40,745
How old are you?
638
00:24:40,779 --> 00:24:42,414
How many of these have you made?
639
00:24:42,447 --> 00:24:43,682
I'm 28.
640
00:24:43,715 --> 00:24:44,883
This'll be-- this'll be my third.
641
00:24:44,916 --> 00:24:46,685
Hmm.
642
00:24:46,718 --> 00:24:48,787
Third film. And you?
643
00:24:48,820 --> 00:24:52,824
I'm 20. This is my second film.
644
00:24:52,858 --> 00:24:54,626
Okay, well, actually my first and a half.
645
00:24:54,659 --> 00:24:58,129
I had a small role in Chuck's last film,
646
00:24:58,163 --> 00:25:01,099
but pretty good for only being here a few weeks, huh?
647
00:25:01,132 --> 00:25:02,100
Absolutely. Yeah.
648
00:25:02,133 --> 00:25:06,872
What, uh--what were you doing before?
649
00:25:06,905 --> 00:25:08,406
Web design
650
00:25:08,440 --> 00:25:09,574
and network administration.
651
00:25:09,608 --> 00:25:10,742
[chuckling] No...
652
00:25:10,775 --> 00:25:13,111
I swear, I have an AA in computers.
653
00:25:13,144 --> 00:25:14,646
I don't need the money.
654
00:25:14,679 --> 00:25:17,816
I'm just doing this for fun.
655
00:25:17,849 --> 00:25:19,651
I have a hard time believing that somebody in--
656
00:25:19,684 --> 00:25:20,886
[buzzer ringing]
657
00:25:20,919 --> 00:25:22,220
Oh, hold on.
658
00:25:22,254 --> 00:25:25,156
[slowly] Speaking of which,
659
00:25:25,190 --> 00:25:26,558
the network's down.
660
00:25:26,591 --> 00:25:28,660
I've got to go.
661
00:25:28,693 --> 00:25:29,494
Okay. Yeah.
662
00:25:29,528 --> 00:25:31,997
Um, will I see you later?
663
00:25:32,030 --> 00:25:33,665
Uh, yes, yes.
664
00:25:33,698 --> 00:25:37,569
I mean, I have a lot more questions for you,
665
00:25:37,602 --> 00:25:39,471
so, you know, whenever it's convenient for you.
666
00:25:39,504 --> 00:25:40,772
Oh, good. Okay.
667
00:25:40,805 --> 00:25:42,641
Well, then how about you talk to Nikki here?
668
00:25:42,674 --> 00:25:46,511
She'll keep you entertained till I get back.
669
00:25:46,545 --> 00:25:49,014
[chuckling] All right.
670
00:25:49,047 --> 00:25:51,149
Um, hi, I'm, uh--
671
00:25:51,182 --> 00:25:52,150
Yeah, I know who you are.
672
00:25:52,183 --> 00:25:53,351
What do you want?
673
00:25:53,385 --> 00:25:55,620
Nikki, be nice.
674
00:25:55,654 --> 00:25:57,722
I just--just want to ask you a couple questions.
675
00:25:57,756 --> 00:25:59,658
It'll take a few minutes, okay?
676
00:25:59,691 --> 00:26:01,192
Are you part of the cast or part of the crew?
677
00:26:01,226 --> 00:26:03,995
Yes. Can I go now?
678
00:26:04,029 --> 00:26:05,630
Was that "yes," you're a part of the cast,
679
00:26:05,664 --> 00:26:09,467
or "yes," you're a part of the crew?
680
00:26:09,501 --> 00:26:11,303
I'm a fluffer.
681
00:26:11,336 --> 00:26:15,440
Okay, and what is that?
682
00:26:15,473 --> 00:26:17,442
You're kidding, right?
683
00:26:17,475 --> 00:26:18,643
You don't know what a fluffer does?
684
00:26:18,677 --> 00:26:21,112
Haven't you done any research?
685
00:26:21,146 --> 00:26:23,481
I thought you documentary guys were supposed to be smart.
686
00:26:23,515 --> 00:26:26,151
Look, there's no need to be rude.
687
00:26:26,184 --> 00:26:27,919
At least I'm not stupid.
688
00:26:27,953 --> 00:26:29,354
What?
689
00:26:29,387 --> 00:26:33,124
Oh, I'm sorry, was I being a little too subtle for you?
690
00:26:33,158 --> 00:26:36,695
You're stupid.
691
00:26:36,728 --> 00:26:38,530
[Gary laughs]
692
00:26:38,563 --> 00:26:39,631
Shut up, Gary.
693
00:26:39,664 --> 00:26:41,466
No, you shut your festering gob, you tit.
694
00:26:41,499 --> 00:26:44,803
Your type really makes me puke,
695
00:26:44,836 --> 00:26:51,276
you vacuous, toffee-nosed, malodorous pervert.
696
00:26:51,309 --> 00:26:52,611
[chuckles]
697
00:26:52,644 --> 00:26:53,678
You are just some kind
698
00:26:53,712 --> 00:26:55,013
of an evil bitch, aren't you?
699
00:26:55,046 --> 00:26:56,948
[snickers]
700
00:26:56,982 --> 00:27:00,552
Come on, I'm just pushing your buttons.
701
00:27:00,585 --> 00:27:01,953
What? No, screw that.
702
00:27:01,987 --> 00:27:04,356
You--you are not going to be in my film.
703
00:27:04,389 --> 00:27:08,827
You can--shut--stop.
704
00:27:08,860 --> 00:27:12,764
Looks like you're pitching a little tent there, aren't you?
705
00:27:12,797 --> 00:27:14,933
You see, that's what a fluffer does.
706
00:27:14,966 --> 00:27:18,169
I get you all hot and bothered.
707
00:27:18,203 --> 00:27:20,005
I--I don't understand.
708
00:27:21,673 --> 00:27:25,010
I keep actors erect in between takes.
709
00:27:25,043 --> 00:27:25,944
[chuckles]
710
00:27:25,977 --> 00:27:26,845
It's a special talent I have.
711
00:27:26,878 --> 00:27:30,615
It's--I know what you want.
712
00:27:30,649 --> 00:27:34,753
W-w-why must you be so abusive?
713
00:27:34,786 --> 00:27:37,622
Because that's what you needed,
714
00:27:37,656 --> 00:27:39,958
and that's what I had to give you.
715
00:27:39,991 --> 00:27:43,161
Did you like the "vacuous, toffee-nosed, malodorous" part?
716
00:27:43,194 --> 00:27:45,263
It's Monty Python.
717
00:27:45,296 --> 00:27:46,998
[laughs]
718
00:27:47,032 --> 00:27:48,133
Huh.
719
00:27:48,166 --> 00:27:52,370
Now, your cameraman over there, what's his name?
720
00:27:52,404 --> 00:27:53,371
Gary.
721
00:27:53,405 --> 00:27:54,406
Gary.
722
00:27:54,439 --> 00:27:55,874
[chuckles]
723
00:27:55,907 --> 00:27:58,243
He's easy.
724
00:27:58,276 --> 00:28:03,014
What do you say...
725
00:28:03,048 --> 00:28:04,082
you put this on
726
00:28:04,115 --> 00:28:07,886
and you bark like the sissy dog that you are?
727
00:28:07,919 --> 00:28:10,288
Huh?
728
00:28:10,321 --> 00:28:12,357
(Gary) Damn.
729
00:28:12,390 --> 00:28:13,425
You see?
730
00:28:13,458 --> 00:28:14,459
Yeah, it's amazing.
731
00:28:14,492 --> 00:28:16,795
(Bernard) Some talent you got.
732
00:28:16,828 --> 00:28:17,595
[laughs]
733
00:28:17,629 --> 00:28:19,464
It's a talent and a curse.
734
00:28:19,497 --> 00:28:21,166
See, I don't really like sex.
735
00:28:21,199 --> 00:28:23,435
It's just so messy.
736
00:28:23,468 --> 00:28:24,602
But the pay is good,
737
00:28:24,636 --> 00:28:27,038
and I don't have to touch anybody.
738
00:28:27,072 --> 00:28:28,440
(man) Nikki, we need you out there.
739
00:28:28,473 --> 00:28:30,175
All right.
740
00:28:30,208 --> 00:28:32,043
Hold on just a second.
741
00:28:32,077 --> 00:28:35,780
Is there anyone that you can't, uh--
742
00:28:35,814 --> 00:28:39,484
you know, anyone your charms don't work on?
743
00:28:39,517 --> 00:28:42,087
No, not that I've found, mm-mm.
744
00:28:42,120 --> 00:28:43,922
I mean, there's Lance, of course, but, you know,
745
00:28:43,955 --> 00:28:46,157
that's just-- he's a whole different story.
746
00:28:46,191 --> 00:28:48,827
Why is that?
747
00:28:48,860 --> 00:28:51,229
You don't know about Lance?
748
00:28:51,262 --> 00:28:52,931
You're not gonna call me stupid again, are you?
749
00:28:52,964 --> 00:28:55,266
I better not.
750
00:28:55,300 --> 00:28:58,069
Otherwise you'll have to go home and change your pants.
751
00:28:58,103 --> 00:29:01,072
Why don't you go ask Lance why he got into porn?
752
00:29:01,106 --> 00:29:04,275
I don't think you'll be disappointed.
753
00:29:04,309 --> 00:29:05,844
Toodles.
754
00:29:07,512 --> 00:29:11,883
(Lance) Well, I guess you'd have to say it was a sign from God.
755
00:29:11,916 --> 00:29:15,153
A sign-- what kind of sign?
756
00:29:15,186 --> 00:29:17,322
You don't...
757
00:29:17,355 --> 00:29:20,525
God gave me a 42-inch dick.
758
00:29:20,558 --> 00:29:23,228
H-h-holy shit.
759
00:29:23,261 --> 00:29:25,830
Why else would God give a man a 42-inch braciola
760
00:29:25,864 --> 00:29:26,831
if not to go into show business, huh?
761
00:29:26,865 --> 00:29:28,633
[laughs]
762
00:29:28,666 --> 00:29:31,336
I, uh...holy shit.
763
00:29:31,369 --> 00:29:32,337
Are you okay?
764
00:29:32,370 --> 00:29:33,404
You look a little pale.
765
00:29:33,438 --> 00:29:34,405
You all right?
766
00:29:34,439 --> 00:29:35,640
Yeah. Good.
767
00:29:35,673 --> 00:29:41,346
Uh, I just don't-- don't know what to say.
768
00:29:41,379 --> 00:29:42,747
Hey, forget about it.
769
00:29:42,781 --> 00:29:44,215
Happens all the time.
770
00:29:44,249 --> 00:29:46,551
It's, uh--what do you call it-- penis envy, you know?
771
00:29:46,584 --> 00:29:48,253
Just relax. Take a few deep breaths.
772
00:29:48,286 --> 00:29:50,522
You'll be fine in a minute.
773
00:29:50,555 --> 00:29:52,423
It's, uh--it's...
774
00:29:52,457 --> 00:29:55,894
3 1/2 feet long. Yeah, I know.
775
00:29:55,927 --> 00:29:58,329
So h-how is it that I've never heard of you,
776
00:29:58,363 --> 00:30:01,499
I mean, on TV, on the news?
777
00:30:01,533 --> 00:30:03,902
Oh, you know, it's not exactly mainstream news,
778
00:30:03,935 --> 00:30:05,036
you know?
779
00:30:05,069 --> 00:30:08,039
Certain circles, I'm pretty well known.
780
00:30:08,072 --> 00:30:09,874
Um, so, uh--
781
00:30:09,908 --> 00:30:14,312
well, God, that's got to be a world record, right?
782
00:30:14,345 --> 00:30:15,914
[sighs loudly]
783
00:30:15,947 --> 00:30:18,650
Supposedly there's this guy in the Amazon with a 44-inch dick,
784
00:30:18,683 --> 00:30:19,717
so they got to mount some kind of expedition
785
00:30:19,751 --> 00:30:22,453
before they put me in the record books,
786
00:30:22,487 --> 00:30:23,655
you know, just to make sure.
787
00:30:23,688 --> 00:30:25,156
It's political bullshit.
788
00:30:25,190 --> 00:30:26,925
Well, does it...
789
00:30:26,958 --> 00:30:28,693
How do I say?
790
00:30:28,726 --> 00:30:32,096
Does it work normally?
791
00:30:32,130 --> 00:30:33,097
What, an erection?
792
00:30:33,131 --> 00:30:33,731
Yeah.
793
00:30:33,765 --> 00:30:35,500
Absolutely. On command.
794
00:30:35,533 --> 00:30:36,467
[snaps]
795
00:30:36,501 --> 00:30:37,569
Oh, hey, I'm sorry.
796
00:30:37,602 --> 00:30:38,570
I'm sorry.
797
00:30:38,603 --> 00:30:39,804
I should have warned you.
798
00:30:39,838 --> 00:30:40,338
I hate when that happens.
799
00:30:40,371 --> 00:30:41,940
You okay?
800
00:30:41,973 --> 00:30:43,541
Yeah, I'm fine, a little light-headed,
801
00:30:43,575 --> 00:30:44,576
but, uh, okay.
802
00:30:44,609 --> 00:30:46,511
[keyboard keys clacking]
803
00:30:48,146 --> 00:30:50,915
(Bernard) So are you still working on the script?
804
00:30:50,949 --> 00:30:52,417
Yeah, yeah, I got a couple of--
805
00:30:52,450 --> 00:30:53,751
I got, like, two scenes to finish.
806
00:30:53,785 --> 00:30:56,921
I got--I got to come up with a good ending, you know?
807
00:30:56,955 --> 00:30:57,488
[sighs]
808
00:30:57,522 --> 00:30:58,323
We gonna be lit in 15?
809
00:30:58,356 --> 00:30:59,657
(Joe) Yeah.
810
00:30:59,691 --> 00:31:02,961
All right, first shot's in 15, people. Let's go.
811
00:31:02,994 --> 00:31:05,296
Now, if--if the script isn't finished yet,
812
00:31:05,330 --> 00:31:08,266
then why don't you just delay production for a couple of days?
813
00:31:08,299 --> 00:31:09,267
[chuckles]
814
00:31:09,300 --> 00:31:10,568
Where's the challenge in that?
815
00:31:10,602 --> 00:31:11,769
Eh, I'm not worried.
816
00:31:11,803 --> 00:31:13,805
I got a great crew; I got a great cast.
817
00:31:13,838 --> 00:31:14,939
Everything's gonna be fine.
818
00:31:14,973 --> 00:31:16,107
Hey, Frankie.
819
00:31:16,140 --> 00:31:16,674
(Frank) Yeah?
820
00:31:16,708 --> 00:31:18,776
How many extras we got?
821
00:31:18,810 --> 00:31:22,347
(Frank) Uh, well...
822
00:31:22,380 --> 00:31:24,015
Look, I know you asked for 30,
823
00:31:24,048 --> 00:31:25,884
but we're only going to get about 15
824
00:31:25,917 --> 00:31:27,685
because there was a big accident on the 405.
825
00:31:27,719 --> 00:31:28,786
They're all tied up.
826
00:31:28,820 --> 00:31:30,188
[sighing] How we doing on time?
827
00:31:30,221 --> 00:31:31,589
We got to shoot it now.
828
00:31:31,623 --> 00:31:33,024
All right, you know what?
829
00:31:33,057 --> 00:31:35,426
Just get everybody who's not working, throw them into makeup.
830
00:31:35,460 --> 00:31:37,295
Get Nikki and Jimmy.
831
00:31:37,328 --> 00:31:38,596
Get the valet guy and have him...
832
00:31:38,630 --> 00:31:39,597
Mitch too?
833
00:31:39,631 --> 00:31:40,565
Yeah, get Mitch.
834
00:31:40,598 --> 00:31:41,933
Get everybody, including you.
835
00:31:41,966 --> 00:31:43,134
You could, uh-- I don't know.
836
00:31:43,167 --> 00:31:44,903
You could be a...
837
00:31:44,936 --> 00:31:46,871
Dancer? Go-go dancer, yes.
838
00:31:46,905 --> 00:31:48,573
No, no, no, I don't dance,
839
00:31:48,606 --> 00:31:49,941
and, you know,
840
00:31:49,974 --> 00:31:52,577
it would be against the documentary filmmaking code.
841
00:31:52,610 --> 00:31:53,778
There's, like, a code.
842
00:31:53,811 --> 00:31:55,313
Well, my porn code trumps your documentary code,
843
00:31:55,346 --> 00:31:56,681
so go ahead; get in makeup.
844
00:31:56,714 --> 00:31:59,517
And while you're at it, Starsky, lose the jacket.
845
00:31:59,550 --> 00:32:00,485
No...
846
00:32:00,518 --> 00:32:01,552
[explosion]
847
00:32:01,586 --> 00:32:02,887
[angrily] God! That's my computer!
848
00:32:02,921 --> 00:32:04,188
God damn it!
849
00:32:04,222 --> 00:32:06,124
(Joe) Sorry, Chuck.
850
00:32:06,157 --> 00:32:07,158
Sorry?
851
00:32:07,191 --> 00:32:07,959
[Joe coughing]
852
00:32:07,992 --> 00:32:09,694
Joey, if you were not my cousin,
853
00:32:09,727 --> 00:32:11,529
you would never work in this town again.
854
00:32:16,334 --> 00:32:19,070
[sighs]
855
00:32:19,103 --> 00:32:21,272
[explosion]
856
00:32:21,306 --> 00:32:22,573
[sighs]
857
00:32:22,607 --> 00:32:25,510
[fire alarm ringing]
858
00:32:30,982 --> 00:32:33,217
Oh, no, nothing can rattle Chuck.
859
00:32:33,251 --> 00:32:35,386
He's the best.
860
00:32:35,420 --> 00:32:37,689
You know, I've been working with him for most of my career.
861
00:32:37,722 --> 00:32:39,624
We're kind of like the Rat Pack,
862
00:32:39,657 --> 00:32:42,393
me, Roxy, Pearce, Lance.
863
00:32:42,427 --> 00:32:46,731
We've done, like, 75 films together with Chuck.
864
00:32:46,764 --> 00:32:48,700
I don't think Roxy's worked for another director
865
00:32:48,733 --> 00:32:50,101
in God knows how long.
866
00:32:50,134 --> 00:32:52,503
Oh, of course, she's been dating him on and off for years,
867
00:32:52,537 --> 00:32:54,772
so that's kind of partly why.
868
00:32:54,806 --> 00:32:59,444
Wouldn't you rather be working in mainstream Hollywood films?
869
00:32:59,477 --> 00:33:00,945
Oh, no way.
870
00:33:00,979 --> 00:33:03,481
Oh, my God, do you know how sleazy Hollywood is?
871
00:33:03,514 --> 00:33:04,482
(woman) You're all done.
872
00:33:04,515 --> 00:33:06,084
(Sally) Thanks, honey. Thanks.
873
00:33:06,117 --> 00:33:07,885
We're ready, Chuck.
874
00:33:07,919 --> 00:33:10,488
Okay, roll sound. Roll cameras.
875
00:33:10,521 --> 00:33:11,422
Speed. Speed.
876
00:33:11,456 --> 00:33:14,492
Scene two, take one, marker.
877
00:33:14,525 --> 00:33:15,727
All right,
878
00:33:15,760 --> 00:33:17,061
and everybody having fun,
879
00:33:17,095 --> 00:33:18,629
partying, partying, partying.
880
00:33:18,663 --> 00:33:20,264
And action.
881
00:33:20,298 --> 00:33:23,234
[upbeat rock music]
882
00:33:23,267 --> 00:33:31,209
♪
883
00:33:42,720 --> 00:33:49,193
Hey, baby, can I buy you a drink?
884
00:33:49,227 --> 00:33:51,496
[robotically] Go away.
885
00:33:51,529 --> 00:33:53,498
I am not interested.
886
00:33:53,531 --> 00:33:56,234
Oh, come on, baby, give me a try.
887
00:33:56,267 --> 00:33:58,036
I'm hung like a horse.
888
00:33:58,069 --> 00:33:59,070
(Sally) Hey.
889
00:33:59,103 --> 00:34:01,572
Why not give me a try?
890
00:34:01,606 --> 00:34:05,043
Ooh, what's your name?
891
00:34:05,076 --> 00:34:07,045
Sarah. And you are?
892
00:34:07,078 --> 00:34:09,580
Kyle, Kyle Reese.
893
00:34:09,614 --> 00:34:12,350
So, Kyle, can you dance?
894
00:34:12,383 --> 00:34:14,552
I know a few good moves.
895
00:34:20,892 --> 00:34:22,660
[moans]
896
00:34:22,693 --> 00:34:28,366
Come on, let's check out the VIP room.
897
00:34:28,399 --> 00:34:32,203
(woman) ♪ Explosion.
898
00:34:32,236 --> 00:34:36,007
[Sally and Rick moaning]
899
00:34:38,910 --> 00:34:39,744
Oh, yeah.
900
00:34:42,847 --> 00:34:44,549
(Chuck) Good. good.
901
00:34:44,582 --> 00:34:46,317
All right, Rick, get ready for the pop shot.
902
00:34:46,350 --> 00:34:47,618
Yeah. Yeah.
903
00:34:47,652 --> 00:34:49,854
[Sally and Rick moaning]
904
00:34:49,887 --> 00:34:51,122
Good.
905
00:34:51,155 --> 00:34:54,659
All right, here we go.
906
00:34:54,692 --> 00:34:56,194
Show me the money.
907
00:34:56,227 --> 00:34:57,028
(Rick) Oh, God!
908
00:34:57,061 --> 00:34:59,163
Ahhh, very nice.
909
00:34:59,197 --> 00:35:01,566
And...cut it.
910
00:35:01,599 --> 00:35:02,733
Beautiful.
911
00:35:02,767 --> 00:35:04,202
All right, excellent work, everybody.
912
00:35:04,235 --> 00:35:05,303
Print that.
913
00:35:05,336 --> 00:35:06,204
Nicely done.
914
00:35:06,237 --> 00:35:07,638
Get them their robes.
915
00:35:07,672 --> 00:35:08,706
Next setup, everybody!
916
00:35:08,739 --> 00:35:09,207
(Bernard) Hey, Chuck?
917
00:35:09,240 --> 00:35:11,008
Yeah?
918
00:35:11,042 --> 00:35:14,078
Um, why does every sex scene have to end the same way?
919
00:35:14,112 --> 00:35:18,082
You mean the galaxy?
920
00:35:18,116 --> 00:35:19,317
I'm sorry, the galaxy?
921
00:35:19,350 --> 00:35:21,119
The Milky Way.
922
00:35:21,152 --> 00:35:22,587
[chuckling] Right.
923
00:35:22,620 --> 00:35:24,755
Well, you know, that never happens in real life.
924
00:35:24,789 --> 00:35:26,691
Really? Where you been, man?
925
00:35:26,724 --> 00:35:28,559
You know people do it with the lights on now?
926
00:35:28,593 --> 00:35:29,494
[chuckles]
927
00:35:29,527 --> 00:35:30,928
Actually, it goes back
928
00:35:30,962 --> 00:35:33,231
to the father of modern cinema himself,
929
00:35:33,264 --> 00:35:34,432
François Lumière.
930
00:35:34,465 --> 00:35:39,237
In 1886, Lumière gave us the first porn.
931
00:35:39,270 --> 00:35:40,304
You know what else those frogs gave us that year?
932
00:35:40,338 --> 00:35:42,573
What? Statue of Liberty.
933
00:35:42,607 --> 00:35:43,641
Oh. Yeah.
934
00:35:43,674 --> 00:35:45,476
Read a book; it's fun.
935
00:35:45,510 --> 00:35:48,880
So Lumière shoots this film.
936
00:35:48,913 --> 00:35:52,750
It's just a man and a woman going at it, no plot.
937
00:35:52,783 --> 00:35:53,818
Grrah, rah, rah, rah.
938
00:35:53,851 --> 00:35:55,987
People see it, and they freak out.
939
00:35:56,020 --> 00:35:58,022
They've never seen film before, let alone this.
940
00:35:58,055 --> 00:36:00,992
But some people thought it was, like, fake.
941
00:36:01,025 --> 00:36:03,227
They didn't believe it, and, uh--hold on one second.
942
00:36:03,261 --> 00:36:04,695
Hey, Frankie?
943
00:36:04,729 --> 00:36:07,965
It's up here, and then we'll track down here.
944
00:36:07,999 --> 00:36:09,433
We'll end up over by the storage shed
945
00:36:09,467 --> 00:36:10,935
in about five, all right?
946
00:36:10,968 --> 00:36:13,738
And these extras got to be out of here by then, okay?
947
00:36:13,771 --> 00:36:15,306
Where was I? The French.
948
00:36:15,339 --> 00:36:16,807
French, right.
949
00:36:16,841 --> 00:36:18,976
So Lumière gets upset that people don't believe
950
00:36:19,010 --> 00:36:21,312
that his movie is real, so he goes, he shoots it again,
951
00:36:21,345 --> 00:36:23,981
but you know what he does?
952
00:36:24,015 --> 00:36:25,750
This time, he has the guy pull out,
953
00:36:25,783 --> 00:36:27,552
the camera moves in, and la boum!
954
00:36:27,585 --> 00:36:29,353
Oh, jeez. [laughs]
955
00:36:29,387 --> 00:36:31,155
They never doubted him again.
956
00:36:31,189 --> 00:36:32,156
I guess not.
957
00:36:32,190 --> 00:36:33,558
That's a true story.
958
00:36:33,591 --> 00:36:35,660
I guess we can blame it all on the French, huh?
959
00:36:35,693 --> 00:36:36,294
[chuckling] Yeah, I guess so.
960
00:36:36,327 --> 00:36:38,196
Hey, and who am I
961
00:36:38,229 --> 00:36:41,098
to ruin a 100-year-old cinematic tradition?
962
00:36:41,132 --> 00:36:43,234
Here, baby wipe.
963
00:36:44,835 --> 00:36:47,572
(Roxy) Okay, now do one more.
964
00:36:49,273 --> 00:36:49,874
All the way to the top.
965
00:36:49,907 --> 00:36:54,478
[laughs]
966
00:36:54,512 --> 00:36:55,546
That's good.
967
00:36:55,580 --> 00:36:56,547
Oh, that's perfect.
968
00:36:56,581 --> 00:36:57,548
It's going.
969
00:36:57,582 --> 00:36:58,883
This is it.
970
00:36:58,916 --> 00:37:00,751
Chug! Chug! Chug! Chug!
971
00:37:00,785 --> 00:37:02,019
Chug! Chug! Chug!
972
00:37:02,053 --> 00:37:03,020
Okay, one for me.
973
00:37:03,054 --> 00:37:04,055
No, that's it.
974
00:37:04,088 --> 00:37:05,089
I can't take any more.
975
00:37:05,122 --> 00:37:06,090
You know the rules.
976
00:37:06,123 --> 00:37:07,325
I can't.
977
00:37:07,358 --> 00:37:08,526
I drink another one of these things,
978
00:37:08,559 --> 00:37:10,261
I'm just gonna-- I'm gonna puke.
979
00:37:10,294 --> 00:37:11,629
Drink it.
980
00:37:11,662 --> 00:37:14,198
Look, I can't drink another glass, all right?
981
00:37:14,232 --> 00:37:17,501
I'm just talking to Chuck.
982
00:37:17,535 --> 00:37:18,569
[laughs]
983
00:37:18,603 --> 00:37:20,204
You are such a fucking pussy.
984
00:37:20,238 --> 00:37:21,505
I think we made him mad.
985
00:37:21,539 --> 00:37:23,341
Hey, hey, hey, what was that?
986
00:37:23,374 --> 00:37:25,176
What are you guys making him drink?
987
00:37:25,209 --> 00:37:29,013
Oh, well, that's one of the tricks of the trade:
988
00:37:29,046 --> 00:37:30,548
pineapple juice.
989
00:37:30,581 --> 00:37:32,049
Yeah? Mm-hmm.
990
00:37:32,083 --> 00:37:33,451
Why pineapple juice?
991
00:37:33,484 --> 00:37:34,018
Makes his dick bigger.
992
00:37:34,051 --> 00:37:36,621
[chuckles]
993
00:37:36,654 --> 00:37:38,656
Pineapple juice, it, um--
994
00:37:38,689 --> 00:37:43,160
it makes him, you know, taste better.
995
00:37:43,194 --> 00:37:44,629
I don't follow.
996
00:37:44,662 --> 00:37:46,063
You know, his, um, stuff.
997
00:37:46,097 --> 00:37:50,101
Baby batter. Spew. Splooge. Man juice.
998
00:37:50,134 --> 00:37:51,302
Goop. Come.
999
00:37:51,335 --> 00:37:54,038
Makes his come tastes better, sweet instead of bitter.
1000
00:37:54,071 --> 00:37:55,072
Yeah.
1001
00:37:55,106 --> 00:37:56,907
Uh-huh. Really?
1002
00:37:56,941 --> 00:37:58,209
Oh, yeah.
1003
00:37:58,242 --> 00:37:59,744
It makes a big difference.
1004
00:37:59,777 --> 00:38:01,479
You have to look like you like it.
1005
00:38:01,512 --> 00:38:05,850
Obviously you don't have to swallow, you know,
1006
00:38:05,883 --> 00:38:08,753
when you're, um, kissing him down there.
1007
00:38:08,786 --> 00:38:10,554
I think what Pursey's trying to say
1008
00:38:10,588 --> 00:38:12,990
is that when you're sucking a guy off on camera,
1009
00:38:13,024 --> 00:38:17,962
it doesn't look good when you go, "Ecch!"
1010
00:38:17,995 --> 00:38:19,063
when he comes in your mouth.
1011
00:38:19,096 --> 00:38:20,931
Ah. Uh-huh.
1012
00:38:20,965 --> 00:38:22,300
Where did you learn that?
1013
00:38:22,333 --> 00:38:23,868
Roxy taught me.
1014
00:38:23,901 --> 00:38:26,037
She's one of the smartest women I know.
1015
00:38:26,070 --> 00:38:27,038
You think?
1016
00:38:27,071 --> 00:38:29,573
It's true.
1017
00:38:29,607 --> 00:38:31,042
Okay, okay, okay,
1018
00:38:31,075 --> 00:38:32,910
Chuck says that I have to drink one more, but that is it.
1019
00:38:32,943 --> 00:38:35,513
Ohh.
1020
00:38:35,546 --> 00:38:37,214
You know, I heard this story one time.
1021
00:38:37,248 --> 00:38:41,152
I think it happened in, like, Chile or Argentina,
1022
00:38:41,185 --> 00:38:42,620
something like that.
1023
00:38:42,653 --> 00:38:43,988
Anyway, this girl goes down on this guy, right?
1024
00:38:44,021 --> 00:38:45,990
Mm-hmm.
1025
00:38:46,023 --> 00:38:50,227
So while she's down there, she swallows.
1026
00:38:50,261 --> 00:38:54,398
Okay, boyfriend walks in, freaks out, shoots her.
1027
00:38:54,432 --> 00:38:55,700
The bullet makes a hole
1028
00:38:55,733 --> 00:38:58,102
between her stomach and her fallopian tubes,
1029
00:38:58,135 --> 00:39:00,237
and she gets pregnant.
1030
00:39:00,271 --> 00:39:02,340
Kicker is, she's a virgin.
1031
00:39:02,373 --> 00:39:03,674
True story.
1032
00:39:03,708 --> 00:39:05,776
That's the stupidest thing I've ever heard.
1033
00:39:05,810 --> 00:39:08,312
Well, that makes perfect sense.
1034
00:39:08,346 --> 00:39:11,849
The sperm went into her stomach, through the hole, down the tube.
1035
00:39:11,882 --> 00:39:13,818
Yeah.
1036
00:39:13,851 --> 00:39:15,853
No, that--that's impossible, all right?
1037
00:39:15,886 --> 00:39:18,689
First of all, your stomach is full of hydrochloric acid,
1038
00:39:18,723 --> 00:39:22,893
all right, and nothing can live in hydrochloric acid.
1039
00:39:22,927 --> 00:39:25,329
And secondly, what the fuck does that story
1040
00:39:25,363 --> 00:39:27,498
have to do with anything?
1041
00:39:27,531 --> 00:39:29,700
Don't you talk to her like that.
1042
00:39:29,734 --> 00:39:31,235
All right, everyone, we need you on set.
1043
00:39:31,268 --> 00:39:35,005
Okay, first of all, what about ulcers, huh?
1044
00:39:35,039 --> 00:39:36,107
What?
1045
00:39:36,140 --> 00:39:37,942
Okay, well, most ulcers are caused
1046
00:39:37,975 --> 00:39:39,877
by helicobacter pylori bacteria which lives in the stomach,
1047
00:39:39,910 --> 00:39:42,713
and it's perfectly happy swimming around all day long
1048
00:39:42,747 --> 00:39:44,749
in hydrochloric acid.
1049
00:39:44,782 --> 00:39:47,051
Look, just because I'm young and I do the nasty for a living
1050
00:39:47,084 --> 00:39:47,551
doesn't mean I'm dumb.
1051
00:39:47,585 --> 00:39:49,086
I never said that.
1052
00:39:49,120 --> 00:39:50,921
And second of all, that's what came to my head,
1053
00:39:50,955 --> 00:39:52,323
so I said it.
1054
00:39:52,356 --> 00:39:54,692
So you just fucking say whatever the fuck comes into your head?
1055
00:39:54,725 --> 00:39:56,594
(Chuck) Come on, let's go!
1056
00:39:56,627 --> 00:39:58,429
Shouldn't be telling me what the fuck
1057
00:39:58,462 --> 00:40:00,798
or what not the fuck to fucking say in my own English.
1058
00:40:00,831 --> 00:40:01,699
First positions, everybody.
1059
00:40:01,732 --> 00:40:03,934
(man) C&T, take one.
1060
00:40:03,968 --> 00:40:06,337
All right, find your happy place, people.
1061
00:40:06,370 --> 00:40:07,371
Sucker, sucker, sucker.
1062
00:40:07,405 --> 00:40:09,373
Get his sucker.
1063
00:40:09,407 --> 00:40:11,509
All right, everybody settled.
1064
00:40:11,542 --> 00:40:12,676
You're madly in love.
1065
00:40:12,710 --> 00:40:15,646
Ready...action.
1066
00:40:18,916 --> 00:40:21,452
(Pursey) Quick, hide in here.
1067
00:40:21,485 --> 00:40:23,020
Go!
1068
00:40:23,053 --> 00:40:25,089
(Pearce) No, no, she'll find me. I know it.
1069
00:40:25,122 --> 00:40:26,424
(Pursey) It's okay.
1070
00:40:26,457 --> 00:40:28,459
We'll be safe here for a few minutes.
1071
00:40:28,492 --> 00:40:29,660
No, that--that--that robot or whatever she is,
1072
00:40:29,693 --> 00:40:32,062
she's going to-- she's going to kill me.
1073
00:40:32,096 --> 00:40:32,797
Shh.
1074
00:40:32,830 --> 00:40:35,166
You're too tense, baby.
1075
00:40:35,199 --> 00:40:37,201
You have to relax.
1076
00:40:37,234 --> 00:40:39,770
Wait, how-- how can I relax?
1077
00:40:39,804 --> 00:40:41,906
I know that if she finds my...
1078
00:40:41,939 --> 00:40:44,608
Shh.
1079
00:40:44,642 --> 00:40:47,812
My T-800 microprocessor plans, she'll kill me.
1080
00:40:47,845 --> 00:40:49,814
Shh.
1081
00:40:49,847 --> 00:40:52,183
I know just what to do.
1082
00:40:52,216 --> 00:40:53,951
[pants]
1083
00:40:53,984 --> 00:40:58,289
[moans]
1084
00:40:58,322 --> 00:41:01,392
And...cut.
1085
00:41:01,425 --> 00:41:02,426
Great, everybody.
1086
00:41:02,460 --> 00:41:03,794
All right, excellent work.
1087
00:41:03,828 --> 00:41:05,796
Let's move on to the next setup.
1088
00:41:05,830 --> 00:41:07,097
Let's set up for this tracking shot here.
1089
00:41:07,131 --> 00:41:10,234
[sighs lightly]
1090
00:41:10,267 --> 00:41:12,403
Mmm, sweet as sugar.
1091
00:41:12,436 --> 00:41:13,471
Hey, suck it, okay?
1092
00:41:13,504 --> 00:41:13,904
[laughing] You're clever.
1093
00:41:13,938 --> 00:41:15,639
Huh?
1094
00:41:15,673 --> 00:41:17,074
Pursey. Pursey.
1095
00:41:17,107 --> 00:41:17,641
You were great. Hey.
1096
00:41:17,675 --> 00:41:18,309
You were really great.
1097
00:41:18,342 --> 00:41:19,176
Oh, really? Yeah.
1098
00:41:19,210 --> 00:41:21,078
Thanks. Yeah.
1099
00:41:21,111 --> 00:41:22,646
Bet you say that to all the girls, huh?
1100
00:41:22,680 --> 00:41:23,681
No, I don't, just you.
1101
00:41:23,714 --> 00:41:26,050
[laughing] You liar.
1102
00:41:26,083 --> 00:41:29,753
You know, Chuck gave me a copy of your first film,
1103
00:41:29,787 --> 00:41:33,023
and I watched it last night, and you were really very good.
1104
00:41:33,057 --> 00:41:33,858
Very believable as an actress.
1105
00:41:33,891 --> 00:41:35,960
Cool.
1106
00:41:35,993 --> 00:41:38,496
So what else were you doing while you watched me, hmm?
1107
00:41:38,529 --> 00:41:40,097
What? Oh, no. No, no, no, no.
1108
00:41:40,130 --> 00:41:42,199
It was just research.
1109
00:41:42,233 --> 00:41:43,267
Right. That's all.
1110
00:41:43,300 --> 00:41:47,238
Well, coincidentally, I saw your last film too.
1111
00:41:47,271 --> 00:41:48,305
No, you didn't.
1112
00:41:48,339 --> 00:41:50,674
Machu Picchu and the Inca Trail?
1113
00:41:50,708 --> 00:41:55,279
It was a bit too talky, but I liked it.
1114
00:41:55,312 --> 00:41:56,580
You're really talented.
1115
00:41:56,614 --> 00:41:57,548
Thank you.
1116
00:41:57,581 --> 00:41:58,349
How in the world did you ever--
1117
00:41:58,382 --> 00:42:00,985
Downloaded off the internet.
1118
00:42:01,018 --> 00:42:03,954
It's pretty amazing what you can find on the web, huh?
1119
00:42:03,988 --> 00:42:07,525
(Bernard) I'm amazed that thing still works.
1120
00:42:07,558 --> 00:42:08,259
[chuckling] I know.
1121
00:42:08,292 --> 00:42:10,427
Pursey fixed it for me.
1122
00:42:10,461 --> 00:42:13,497
That girl is a whiz with computers.
1123
00:42:13,531 --> 00:42:15,032
Beautiful and smart, huh?
1124
00:42:15,065 --> 00:42:16,033
Yeah, yeah.
1125
00:42:16,066 --> 00:42:19,503
What she is doing in porn, I have no idea.
1126
00:42:19,537 --> 00:42:21,105
Yeah, where did you find her?
1127
00:42:21,138 --> 00:42:22,139
I didn't. She found us.
1128
00:42:22,172 --> 00:42:25,042
She just came around one day looking for a gig.
1129
00:42:25,075 --> 00:42:26,243
[chuckles]
1130
00:42:26,277 --> 00:42:27,845
Are you--are you still working on the script there?
1131
00:42:27,878 --> 00:42:31,015
No, no, I'm researching orgies on the internet.
1132
00:42:31,048 --> 00:42:32,182
Oh.
1133
00:42:32,216 --> 00:42:34,718
Do you know that the world's largest filmed orgy
1134
00:42:34,752 --> 00:42:37,288
was shot in 1998
1135
00:42:37,321 --> 00:42:38,455
and there were only 26 people in it?
1136
00:42:38,489 --> 00:42:39,790
That's it.
1137
00:42:39,823 --> 00:42:42,693
We're gonna have 30, 35 people at least,
1138
00:42:42,726 --> 00:42:45,863
so we're gonna blow that world's record off the map.
1139
00:42:45,896 --> 00:42:46,897
[chuckles]
1140
00:42:46,931 --> 00:42:50,434
Not bad for my last film, huh?
1141
00:42:50,467 --> 00:42:51,902
Your last film?
1142
00:42:51,936 --> 00:42:54,772
Yeah, well, it's not 100% sure yet, so please, you know,
1143
00:42:54,805 --> 00:42:57,608
don't go talking about it, Gary.
1144
00:42:57,641 --> 00:43:01,111
But yeah, I figure I'm going to finish the film
1145
00:43:01,145 --> 00:43:04,982
and just retire.
1146
00:43:05,015 --> 00:43:06,550
Just like that?
1147
00:43:06,584 --> 00:43:07,217
(Frank) Bye, Chuck. See you tomorrow.
1148
00:43:07,251 --> 00:43:09,753
Yeah, see you, Frankie.
1149
00:43:09,787 --> 00:43:10,888
No, not just like that.
1150
00:43:10,921 --> 00:43:14,692
I've done 300 movies, you know?
1151
00:43:14,725 --> 00:43:18,362
I just don't have the same passion for filmmaking
1152
00:43:18,395 --> 00:43:21,265
that I used to.
1153
00:43:21,298 --> 00:43:26,170
So I just figured, you know, do one last great, big movie
1154
00:43:26,203 --> 00:43:30,774
and then just shut it down,
1155
00:43:30,808 --> 00:43:32,076
do something else.
1156
00:43:32,109 --> 00:43:34,478
Go out on top.
1157
00:43:34,511 --> 00:43:36,213
[crickets chirping]
1158
00:43:36,246 --> 00:43:37,982
(Bernard) Pursey!
1159
00:43:38,015 --> 00:43:39,049
Pursey.
1160
00:43:39,083 --> 00:43:41,318
Hi. Hey.
1161
00:43:41,352 --> 00:43:42,519
Where you going? You going home?
1162
00:43:42,553 --> 00:43:44,388
No, I'm just headed out to get some dinner.
1163
00:43:44,421 --> 00:43:47,791
Well, do you-- do you want company?
1164
00:43:47,825 --> 00:43:49,593
'Cause, I mean, I got questions to ask you and stuff.
1165
00:43:49,627 --> 00:43:50,728
We could...
1166
00:43:50,761 --> 00:43:55,899
I'd love to, but I already have plans.
1167
00:43:55,933 --> 00:43:57,401
Oh, okay.
1168
00:43:57,434 --> 00:43:58,535
Jealous?
1169
00:43:58,569 --> 00:43:59,269
No!
1170
00:43:59,303 --> 00:44:01,238
No, of course not.
1171
00:44:01,271 --> 00:44:04,775
Well, maybe you should be.
1172
00:44:04,808 --> 00:44:07,344
[chuckling] Look, I'm a professional, okay?
1173
00:44:07,378 --> 00:44:09,313
I--
1174
00:44:10,948 --> 00:44:13,917
I'll take a rain check on dinner.
1175
00:44:27,898 --> 00:44:31,235
(Roxy) I know one that's perfect for you.
1176
00:44:31,268 --> 00:44:33,537
Look, here's your cock.
1177
00:44:33,570 --> 00:44:35,706
Come on, give me a good, hard edge, okay?
1178
00:44:35,739 --> 00:44:36,240
There's your cock.
1179
00:44:36,273 --> 00:44:38,175
Mm-hmm.
1180
00:44:38,208 --> 00:44:39,810
Here's your balls.
1181
00:44:39,843 --> 00:44:41,412
Okay.
1182
00:44:41,445 --> 00:44:43,580
Well, actually, this is your cock.
1183
00:44:43,614 --> 00:44:45,382
Uh, thank you very much.
1184
00:44:45,416 --> 00:44:47,317
Okay, it's not funny.
1185
00:44:47,351 --> 00:44:48,585
[laughing] Come on.
1186
00:44:48,619 --> 00:44:50,354
Come on, lighten up.
1187
00:44:50,387 --> 00:44:52,189
Come on, we're just kiddin'.
1188
00:44:52,222 --> 00:44:53,357
Come on, jeez.
1189
00:44:53,390 --> 00:44:54,024
Okay, come on, all right?
1190
00:44:54,058 --> 00:44:54,958
Okay.
1191
00:44:54,992 --> 00:44:56,160
Come on, Skippy.
1192
00:44:56,193 --> 00:44:57,194
Here's your cock.
1193
00:44:57,227 --> 00:44:59,163
Mm-hmm. All right?
1194
00:44:59,196 --> 00:45:01,331
Here's your balls.
1195
00:45:01,365 --> 00:45:04,201
Okay.
1196
00:45:04,234 --> 00:45:06,970
Strap it on like this.
1197
00:45:07,004 --> 00:45:08,105
Mm-hmm.
1198
00:45:08,138 --> 00:45:10,674
Here.
1199
00:45:10,708 --> 00:45:13,811
Snug but not too tight.
1200
00:45:13,844 --> 00:45:19,383
You'll stay hard as a rock till you peel it off.
1201
00:45:19,416 --> 00:45:20,918
That's amazing.
1202
00:45:20,951 --> 00:45:23,921
There you go, Speedy, all yours.
1203
00:45:23,954 --> 00:45:26,223
I'm just guessing you need it.
1204
00:45:26,256 --> 00:45:27,291
Uh...
1205
00:45:27,324 --> 00:45:29,159
Come on, don't lie to your mama.
1206
00:45:29,193 --> 00:45:30,961
[Gary laughs]
1207
00:45:30,994 --> 00:45:33,397
Shut up, Gary.
1208
00:45:33,430 --> 00:45:35,099
[laughs]
1209
00:45:35,132 --> 00:45:36,433
Go on, get out of here.
1210
00:45:36,467 --> 00:45:37,568
[sighing] God.
1211
00:45:37,601 --> 00:45:40,604
(Pursey) I think you have Roxy all wrong.
1212
00:45:40,637 --> 00:45:43,507
I know sometimes she can seem
1213
00:45:43,540 --> 00:45:48,145
a little sarcastic and tough.
1214
00:45:48,178 --> 00:45:48,879
Like, mean, just mean.
1215
00:45:48,912 --> 00:45:51,014
[laughs]
1216
00:45:51,048 --> 00:45:52,716
Look, you have to spend more time with her, all right?
1217
00:45:52,750 --> 00:46:01,458
She's--she's really very sweet and nice.
1218
00:46:01,492 --> 00:46:03,761
Are we talking about the same Roxy?
1219
00:46:03,794 --> 00:46:07,097
Look, did you know Roxy put herself through college
1220
00:46:07,131 --> 00:46:08,398
when she was 25, huh?
1221
00:46:08,432 --> 00:46:10,067
Come here, you got an eyelash.
1222
00:46:10,100 --> 00:46:14,605
And--and did you know that Roxy volunteers at the Getty Center
1223
00:46:14,638 --> 00:46:18,509
or that she's never been married?
1224
00:46:18,542 --> 00:46:22,212
No, I didn't know that.
1225
00:46:22,246 --> 00:46:23,614
See, there's a lot of things you don't know.
1226
00:46:23,647 --> 00:46:27,251
Well, I know something you don't know.
1227
00:46:27,284 --> 00:46:28,485
Oh, really? Mm-hmm.
1228
00:46:28,519 --> 00:46:29,520
What's that?
1229
00:46:29,553 --> 00:46:31,054
I'm not gonna tell you.
1230
00:46:31,088 --> 00:46:32,189
I promised.
1231
00:46:32,222 --> 00:46:33,157
Make a wish.
1232
00:46:33,190 --> 00:46:34,324
Okay.
1233
00:46:34,358 --> 00:46:37,161
[blows]
1234
00:46:37,194 --> 00:46:39,930
Now are you gonna tell me your secret?
1235
00:46:39,963 --> 00:46:42,065
Mm-mm.
1236
00:46:42,099 --> 00:46:45,969
We have ways of making men talk, you know.
1237
00:46:46,003 --> 00:46:49,740
Yeah.
1238
00:46:53,010 --> 00:46:55,512
[laughs]
1239
00:46:55,546 --> 00:46:58,015
Not till you tell me your secret.
1240
00:46:58,048 --> 00:46:59,883
Okay.
1241
00:46:59,917 --> 00:47:01,785
[laughs]
1242
00:47:01,819 --> 00:47:06,123
After this film, Chuck is retiring,
1243
00:47:06,156 --> 00:47:10,861
and he's going to shut down the production company.
1244
00:47:10,894 --> 00:47:12,930
Oh, that-- that's not good.
1245
00:47:12,963 --> 00:47:14,665
What?
1246
00:47:14,698 --> 00:47:16,466
No, this-- this changes things.
1247
00:47:16,500 --> 00:47:18,502
What? What does it change?
1248
00:47:18,535 --> 00:47:20,704
Look, you have to promise you don't tell anyone
1249
00:47:20,737 --> 00:47:22,039
about Chuck's retiring, okay?
1250
00:47:22,072 --> 00:47:24,608
Um, w-why?
1251
00:47:24,641 --> 00:47:26,076
Just promise.
1252
00:47:26,109 --> 00:47:28,278
Um, okay.
1253
00:47:28,312 --> 00:47:31,315
And be nice to Roxy, okay?
1254
00:47:31,348 --> 00:47:31,882
Please?
1255
00:47:31,915 --> 00:47:34,017
Yeah.
1256
00:47:34,051 --> 00:47:35,986
Okay.
1257
00:47:36,019 --> 00:47:39,122
I--I have to go.
1258
00:47:39,156 --> 00:47:40,157
[Roxy moans]
1259
00:47:40,190 --> 00:47:41,124
(Chuck) Good.
1260
00:47:41,158 --> 00:47:42,359
All right, twist over.
1261
00:47:42,392 --> 00:47:43,193
Give me a little pose.
1262
00:47:43,227 --> 00:47:46,330
Good. All right.
1263
00:47:46,363 --> 00:47:47,297
[moans deeply]
1264
00:47:47,331 --> 00:47:48,799
That's it. Good.
1265
00:47:48,832 --> 00:47:51,301
Hey, come on over here.
1266
00:47:51,335 --> 00:47:52,502
I won't bite.
1267
00:47:52,536 --> 00:47:53,604
(Chuck) Come on, keep it up.
1268
00:47:53,637 --> 00:47:54,638
Are you sure it's okay?
1269
00:47:54,671 --> 00:47:56,106
I'll be nice.
1270
00:47:56,139 --> 00:47:58,542
Pursey convinced me you weren't such a bad guy after all.
1271
00:47:58,575 --> 00:48:00,611
[whispering] Really? What did she say?
1272
00:48:00,644 --> 00:48:02,112
You don't have to whisper.
1273
00:48:02,145 --> 00:48:03,046
We're doing this M.O.S.
1274
00:48:03,080 --> 00:48:04,915
M.O.S.?
1275
00:48:04,948 --> 00:48:06,383
(Chuck) All right, now get up on your-- get me a little Scooby.
1276
00:48:06,416 --> 00:48:09,653
(Roxy) Yeah, M.O.S.
1277
00:48:09,686 --> 00:48:10,821
It means "without sound."
1278
00:48:10,854 --> 00:48:12,756
The first filmmakers in Hollywood were German,
1279
00:48:12,789 --> 00:48:13,857
and they used to say,
1280
00:48:13,891 --> 00:48:16,460
"We will shoot the next shot mithout sound."
1281
00:48:16,493 --> 00:48:17,594
M.O.S.
1282
00:48:17,628 --> 00:48:18,362
And it just stuck.
1283
00:48:18,395 --> 00:48:20,097
Pretty cool story, huh?
1284
00:48:20,130 --> 00:48:21,431
(Chuck) Yeah, it's fascinating.
1285
00:48:21,465 --> 00:48:23,300
All right, give me a little, uh--
1286
00:48:23,333 --> 00:48:24,268
give me a little stand and scoop.
1287
00:48:24,301 --> 00:48:25,269
(Roxy) Okay.
1288
00:48:25,302 --> 00:48:26,136
(Chuck) Good.
1289
00:48:26,169 --> 00:48:27,104
Come on over here. Come on over here.
1290
00:48:27,137 --> 00:48:28,372
(Chuck) Need you a little higher.
1291
00:48:28,405 --> 00:48:29,473
Like that? Like this?
1292
00:48:29,506 --> 00:48:30,507
(Chuck) Yes, very good. All right.
1293
00:48:30,540 --> 00:48:31,475
Okay, is that good?
1294
00:48:31,508 --> 00:48:32,609
Aren't I in the shot?
1295
00:48:32,643 --> 00:48:35,279
(Chuck) Give me a little bit back.
1296
00:48:35,312 --> 00:48:39,149
Well, how is it that you know so much about cinema history?
1297
00:48:39,182 --> 00:48:39,783
[moans]
1298
00:48:39,816 --> 00:48:42,019
I majored in cinema,
1299
00:48:42,052 --> 00:48:46,023
specializing in pre-1920 film history.
1300
00:48:46,056 --> 00:48:48,592
So if you have any questions about Robert Fina
1301
00:48:48,625 --> 00:48:50,327
or the German expressionists
1302
00:48:50,360 --> 00:48:52,963
or an early D.W. Griffith, you know who to ask.
1303
00:48:52,996 --> 00:48:54,798
Ooh. That's very impressive.
1304
00:48:54,831 --> 00:48:55,966
(Chuck) Oh, yeah, slap her ass a couple times.
1305
00:48:55,999 --> 00:48:57,034
[loud smack]
1306
00:48:57,067 --> 00:48:58,969
Ah!
1307
00:48:59,002 --> 00:49:00,804
Just because I'm a porn star...
1308
00:49:00,837 --> 00:49:04,107
Is that all you got, baby?
1309
00:49:04,141 --> 00:49:05,809
Doesn't mean I'm stu--oh!
1310
00:49:05,842 --> 00:49:06,610
Stupid.
1311
00:49:06,643 --> 00:49:08,011
(Chuck) Hee-hee!
1312
00:49:08,045 --> 00:49:11,882
No, I--I just need to quit underestimating you, I guess.
1313
00:49:11,915 --> 00:49:13,450
All right, now, get up. Give me a little trigger.
1314
00:49:13,483 --> 00:49:14,384
[panting]
1315
00:49:14,418 --> 00:49:17,521
So how many kids have you had?
1316
00:49:17,554 --> 00:49:19,656
What makes you think I have kids?
1317
00:49:19,690 --> 00:49:22,092
Well, that scar, that's from a C-section, right?
1318
00:49:22,125 --> 00:49:22,893
(Chuck) And...great! That's good.
1319
00:49:22,926 --> 00:49:24,828
Cut it.
1320
00:49:24,861 --> 00:49:26,430
(Sally) You talking about that?
1321
00:49:26,463 --> 00:49:27,531
Yeah.
1322
00:49:27,564 --> 00:49:28,765
(Chuck) Print it. Beautiful.
1323
00:49:28,799 --> 00:49:29,833
I'm just curious.
1324
00:49:29,866 --> 00:49:30,667
It's nothing, okay?
1325
00:49:30,701 --> 00:49:33,036
Can I have a robe, please?
1326
00:49:33,070 --> 00:49:34,938
(Bernard) I--I mean, I don't mean to,
1327
00:49:34,972 --> 00:49:36,673
but I spent two years premed,
1328
00:49:36,707 --> 00:49:38,742
and I recognize a C-section scar.
1329
00:49:38,775 --> 00:49:40,510
Hey, I thought that was your hernia oper--
1330
00:49:40,544 --> 00:49:42,446
Rox, I've known you your whole life.
1331
00:49:42,479 --> 00:49:43,547
When the hell were you pregnant?
1332
00:49:43,580 --> 00:49:46,049
(Chuck) Roxy, you were pregnant?
1333
00:49:46,083 --> 00:49:47,517
Would everybody just stop ganging up on me, please?
1334
00:49:47,551 --> 00:49:50,721
Hey, Rox, Rox, Rox, I'm your friend.
1335
00:49:50,754 --> 00:49:53,357
Listen, you don't want to talk about it, that's fine.
1336
00:49:53,390 --> 00:49:54,224
It's okay.
1337
00:49:54,257 --> 00:49:56,660
No, it's just...
1338
00:49:56,693 --> 00:49:59,429
You know, I was 19, unmarried, and a porn star.
1339
00:49:59,463 --> 00:50:00,797
Starting a family just didn't seem like
1340
00:50:00,831 --> 00:50:01,631
the right thing to do at the time.
1341
00:50:01,665 --> 00:50:03,533
You were 19... [gasps]
1342
00:50:03,567 --> 00:50:06,003
You--your big European vacation?
1343
00:50:06,036 --> 00:50:11,008
Yeah, I was with my aunt in Fresno, so now you know.
1344
00:50:11,041 --> 00:50:12,075
Okay.
1345
00:50:12,109 --> 00:50:15,912
Oh, hey, just don't tell anybody, okay?
1346
00:50:15,946 --> 00:50:16,880
Me?
1347
00:50:16,913 --> 00:50:18,415
Rox...
1348
00:50:18,448 --> 00:50:20,584
I was worried about this.
1349
00:50:22,119 --> 00:50:24,688
Roxy. Roxy.
1350
00:50:24,721 --> 00:50:27,557
Hey, um, I didn't mean to offend you.
1351
00:50:27,591 --> 00:50:29,860
I think I have to stop underestimating you.
1352
00:50:29,893 --> 00:50:32,662
Yeah, look, could I just ask you a few more questions?
1353
00:50:32,696 --> 00:50:34,664
No, you can't, you fuck.
1354
00:50:37,467 --> 00:50:39,803
Yeah, it can be very difficult
1355
00:50:39,836 --> 00:50:41,738
having a normal social life in this business.
1356
00:50:41,772 --> 00:50:44,074
I mean, there's such a powerful stigma
1357
00:50:44,107 --> 00:50:46,710
attached to what we do that half the time,
1358
00:50:46,743 --> 00:50:49,112
even your own family won't stick behind you.
1359
00:50:49,146 --> 00:50:53,116
And relationships--pfft.
1360
00:50:53,150 --> 00:50:54,684
[sighs]
1361
00:50:54,718 --> 00:50:56,720
I mean, sometimes I think about it.
1362
00:50:56,753 --> 00:51:04,461
I do, I think about marriage, working a steady job,
1363
00:51:04,494 --> 00:51:12,736
[voice cracks] having a ba--baby.
1364
00:51:12,769 --> 00:51:17,874
But deep, deep down, way deep where I don't like to go,
1365
00:51:17,908 --> 00:51:20,677
I'm not a very happy person.
1366
00:51:25,348 --> 00:51:26,416
[chortles]
1367
00:51:26,450 --> 00:51:27,951
I'm just messing with you, man.
1368
00:51:27,984 --> 00:51:30,087
I get to screw hot chicks all day long.
1369
00:51:30,120 --> 00:51:31,955
What else could I ask for, right?
1370
00:51:31,988 --> 00:51:33,790
[laughs]
1371
00:51:37,928 --> 00:51:42,099
Um...
1372
00:51:42,132 --> 00:51:44,901
remember how I told you I have a secret?
1373
00:51:44,935 --> 00:51:46,269
Yeah.
1374
00:51:46,303 --> 00:51:51,341
Well, I think I trust you enough I can tell you now.
1375
00:51:51,374 --> 00:51:52,709
Great.
1376
00:51:52,742 --> 00:51:55,846
But you have to promise not to tell anyone, all right?
1377
00:51:55,879 --> 00:51:56,646
Okay.
1378
00:51:56,680 --> 00:51:58,115
I'm serious. I swear.
1379
00:51:58,148 --> 00:52:04,488
You can't show this to anyone, not unless I say it's okay.
1380
00:52:04,521 --> 00:52:05,555
Okay, I swear.
1381
00:52:05,589 --> 00:52:07,724
I won't.
1382
00:52:13,930 --> 00:52:18,969
Roxy's my mother, but she doesn't know it yet.
1383
00:52:19,002 --> 00:52:20,804
W--what?
1384
00:52:20,837 --> 00:52:23,340
What are you talking about?
1385
00:52:23,373 --> 00:52:29,713
20 years so, Roxy gave--
1386
00:52:29,746 --> 00:52:33,350
she gave me up for adoption.
1387
00:52:33,383 --> 00:52:37,621
Roxy's my biological mother.
1388
00:52:37,654 --> 00:52:38,922
Are you serious?
1389
00:52:38,955 --> 00:52:40,790
Yeah.
1390
00:52:40,824 --> 00:52:42,926
You're--you're sure about this?
1391
00:52:42,959 --> 00:52:50,033
I spent almost a year tracking down the records.
1392
00:52:50,066 --> 00:52:54,905
Well, then you're not here by accident, are you?
1393
00:52:54,938 --> 00:52:57,674
No.
1394
00:52:57,707 --> 00:53:06,116
I have to find out if my mother wants me back.
1395
00:53:06,149 --> 00:53:09,819
And if she doesn't?
1396
00:53:09,853 --> 00:53:13,890
I don't want to think about that.
1397
00:53:13,924 --> 00:53:16,560
Well, why don't you just tell her, you know?
1398
00:53:16,593 --> 00:53:17,861
I mean, what have you got to lose?
1399
00:53:17,894 --> 00:53:20,764
No, I--I can't do that yet.
1400
00:53:20,797 --> 00:53:25,969
She'd probably say anything to spare my feelings, you know?
1401
00:53:26,002 --> 00:53:32,776
I need to know the truth, whatever that is.
1402
00:53:32,809 --> 00:53:34,244
Oh, my God, you never did a scene with her, did you?
1403
00:53:34,277 --> 00:53:36,913
[laughing] No, you pervert.
1404
00:53:36,947 --> 00:53:38,782
I don't do girl-girl. I told you that.
1405
00:53:38,815 --> 00:53:39,916
Right, right, right, right.
1406
00:53:39,950 --> 00:53:41,084
[laughs]
1407
00:53:41,117 --> 00:53:44,254
God, I--I don't know how Roxy's going to react
1408
00:53:44,287 --> 00:53:46,022
to this kind of news.
1409
00:53:46,056 --> 00:53:50,493
Yeah, well, I--I was kind of hoping we could
1410
00:53:50,527 --> 00:53:52,562
work together a few months before I told her.
1411
00:53:52,596 --> 00:53:56,733
You know, hang out and be friends, but--
1412
00:53:56,766 --> 00:53:59,903
But then Chuck said that he was going to retire
1413
00:53:59,936 --> 00:54:00,937
and shut down the production company.
1414
00:54:00,971 --> 00:54:05,642
Right, so...
1415
00:54:05,675 --> 00:54:07,377
now I need your help.
1416
00:54:07,410 --> 00:54:08,411
What do you want me to do?
1417
00:54:08,445 --> 00:54:09,613
You want me to tell her for you?
1418
00:54:09,646 --> 00:54:10,680
No, no, no, no.
1419
00:54:10,714 --> 00:54:15,785
I just--I want you to, you know, be nosy.
1420
00:54:15,819 --> 00:54:18,722
I mean, obviously you're good at that.
1421
00:54:18,755 --> 00:54:23,393
Just...I want you to get her to talk about being pregnant
1422
00:54:23,426 --> 00:54:30,166
and giving her baby up for adoption.
1423
00:54:30,200 --> 00:54:40,610
Find out why she did it and--and if she regrets it.
1424
00:54:40,644 --> 00:54:41,978
You know, she's pretty sharp.
1425
00:54:42,012 --> 00:54:45,448
If I just start, you know, poking around,
1426
00:54:45,482 --> 00:54:47,384
she's--she's gonna suspect something.
1427
00:54:47,417 --> 00:54:48,618
It's not going to be easy.
1428
00:54:48,652 --> 00:54:54,991
Well, I was thinking if you're successful,
1429
00:54:55,025 --> 00:54:59,129
I could make it worth your while.
1430
00:54:59,162 --> 00:55:00,930
Oh, yeah?
1431
00:55:00,964 --> 00:55:01,965
Yeah.
1432
00:55:01,998 --> 00:55:02,932
[laughs]
1433
00:55:02,966 --> 00:55:05,068
Like how?
1434
00:55:05,101 --> 00:55:08,071
Like this.
1435
00:55:17,681 --> 00:55:20,517
Well, I got to go.
1436
00:55:20,550 --> 00:55:21,518
Ah...
1437
00:55:21,551 --> 00:55:22,819
See you later, Bernie.
1438
00:55:22,852 --> 00:55:23,386
Yeah.
1439
00:55:23,420 --> 00:55:25,322
[swords clashing]
1440
00:55:25,355 --> 00:55:26,790
En garde!
1441
00:55:26,823 --> 00:55:28,058
Ow!
1442
00:55:28,091 --> 00:55:30,427
[swords clashing]
1443
00:55:30,460 --> 00:55:31,895
Uh!
1444
00:55:31,928 --> 00:55:35,065
Yah!
1445
00:55:35,098 --> 00:55:37,434
Ah!
1446
00:55:37,467 --> 00:55:38,401
Fah!
1447
00:55:38,435 --> 00:55:39,569
(Chuck) Hold!
1448
00:55:39,602 --> 00:55:40,270
Great, great, great, great, guys.
1449
00:55:40,303 --> 00:55:41,404
All right, get in there.
1450
00:55:41,438 --> 00:55:43,306
Take their exact positions.
1451
00:55:43,340 --> 00:55:44,407
See how he's turned away?
1452
00:55:44,441 --> 00:55:45,375
Come on, hurry.
1453
00:55:45,408 --> 00:55:48,178
And...action.
1454
00:55:48,211 --> 00:55:50,146
This damage is minor.
1455
00:55:50,180 --> 00:55:53,116
Whoa-a-a-o-o!
1456
00:55:53,149 --> 00:55:56,419
You will tell me what I want to know.
1457
00:55:56,453 --> 00:55:58,588
Never!
1458
00:56:01,324 --> 00:56:02,125
(Chuck) And...cut.
1459
00:56:02,158 --> 00:56:03,893
Excellent work.
1460
00:56:03,927 --> 00:56:05,295
Excellent work, everybody.
1461
00:56:05,328 --> 00:56:06,363
Great work, guys.
1462
00:56:06,396 --> 00:56:07,464
Good job. Really nice.
1463
00:56:07,497 --> 00:56:09,199
All right, that is lunch, one hour.
1464
00:56:09,232 --> 00:56:10,333
We get it? Great.
1465
00:56:10,367 --> 00:56:11,735
Chuck? Yeah?
1466
00:56:11,768 --> 00:56:14,104
Remind me again what this movie has to do with ninjas.
1467
00:56:14,137 --> 00:56:15,171
Nothing. Nothing.
1468
00:56:15,205 --> 00:56:17,440
It doesn't matter.
1469
00:56:17,474 --> 00:56:19,409
Rule number one in filmmaking: everybody loves a ninja fight.
1470
00:56:19,442 --> 00:56:21,644
It doesn't have to make sense.
1471
00:56:21,678 --> 00:56:22,679
Actually, you know what?
1472
00:56:22,712 --> 00:56:24,314
That's probably rule number two.
1473
00:56:24,347 --> 00:56:26,349
Rule number one is, you never work with chimps or kids,
1474
00:56:26,383 --> 00:56:28,718
you know, unless you're making a movie about chimps and kids.
1475
00:56:28,752 --> 00:56:29,819
Then it's a necessary evil.
1476
00:56:29,853 --> 00:56:31,287
But other than that, forget about it.
1477
00:56:31,321 --> 00:56:32,222
Excuse me, ladies.
1478
00:56:32,255 --> 00:56:35,492
Do you have a minute where we might talk,
1479
00:56:35,525 --> 00:56:38,328
ask you a few questions?
1480
00:56:38,361 --> 00:56:39,295
Okay, sure, we got some time.
1481
00:56:39,329 --> 00:56:40,296
Well, actually, I got to make a phone call,
1482
00:56:40,330 --> 00:56:43,900
so why don't you two talk?
1483
00:56:43,933 --> 00:56:47,670
Okay.
1484
00:56:49,539 --> 00:56:50,874
Hmm.
1485
00:56:50,907 --> 00:56:54,043
So, Marcus Welby, what do you want to know this time?
1486
00:56:54,077 --> 00:57:00,049
Um, well, let's start with the early days of your career.
1487
00:57:00,083 --> 00:57:02,352
When--how did you first get involved in film?
1488
00:57:02,385 --> 00:57:04,521
What was your first movie?
1489
00:57:04,554 --> 00:57:06,756
There's a really original question.
1490
00:57:06,790 --> 00:57:08,725
My first film was Red Hot Star Whores.
1491
00:57:08,758 --> 00:57:11,394
It was in 1979.
1492
00:57:11,428 --> 00:57:11,861
I was just 18 years old.
1493
00:57:11,895 --> 00:57:14,964
1979...
1494
00:57:14,998 --> 00:57:17,534
Wait, if you were 18 in 1979...
1495
00:57:17,567 --> 00:57:18,201
Did I say 1979?
1496
00:57:18,234 --> 00:57:20,570
I meant 1989.
1497
00:57:20,603 --> 00:57:24,741
Sal, remember that first film we did, Red Hot Star Whores?
1498
00:57:24,774 --> 00:57:26,009
Oh, oh, my God.
1499
00:57:26,042 --> 00:57:28,311
[laughing] God, that was fun.
1500
00:57:28,344 --> 00:57:29,579
How many years ago was that?
1501
00:57:29,612 --> 00:57:31,281
Remember that scene with the lightsabers?
1502
00:57:31,314 --> 00:57:32,315
Remember?
1503
00:57:32,348 --> 00:57:33,817
Oh, wait; wait; wait; wait.
1504
00:57:33,850 --> 00:57:36,186
I think--wait; wait.
1505
00:57:36,219 --> 00:57:40,990
Oh.
1506
00:57:41,024 --> 00:57:42,625
You star whore!
1507
00:57:42,659 --> 00:57:44,260
I'll kill you, Princess Lay,
1508
00:57:44,294 --> 00:57:46,029
before I let you steal Luke Skysucker from me.
1509
00:57:46,062 --> 00:57:47,897
Oh, yeah?
1510
00:57:47,931 --> 00:57:49,599
We'll see what he says after I tell him
1511
00:57:49,632 --> 00:57:51,501
that you fucked his Wookie.
1512
00:57:51,534 --> 00:57:53,369
You rebel bitch!
1513
00:57:53,403 --> 00:57:54,771
You star whore!
1514
00:57:54,804 --> 00:57:57,106
I bet you'd fuck Darth Vibrator over there
1515
00:57:57,140 --> 00:57:59,709
if you got the chance.
1516
00:57:59,742 --> 00:58:01,244
Chick fight--yeah.
1517
00:58:01,277 --> 00:58:03,513
You'll pay for that.
1518
00:58:03,546 --> 00:58:05,849
[lightsaber humming]
1519
00:58:05,882 --> 00:58:06,950
Uh!
1520
00:58:11,654 --> 00:58:13,423
[R2-D2 beeping]
1521
00:58:13,456 --> 00:58:14,457
[sparks crackling]
1522
00:58:14,491 --> 00:58:16,826
Ooh, sorry, R2.
1523
00:58:16,860 --> 00:58:21,064
[lightsabers humming]
1524
00:58:21,097 --> 00:58:22,599
Warning. Warning.
1525
00:58:22,632 --> 00:58:23,566
Danger. Danger.
1526
00:58:29,873 --> 00:58:32,141
Oh!
1527
00:58:32,175 --> 00:58:37,113
If you kill me, I'll become stronger than you can imagine.
1528
00:58:37,146 --> 00:58:39,582
Ah!
1529
00:58:39,616 --> 00:58:43,253
Now...
1530
00:58:43,286 --> 00:58:43,920
do you like that?
1531
00:58:43,953 --> 00:58:47,724
Hmm?
1532
00:58:47,757 --> 00:58:51,160
Tell me the location of the secret rebel base.
1533
00:58:51,194 --> 00:58:52,328
Never.
1534
00:58:52,362 --> 00:58:52,629
I can't.
1535
00:58:58,234 --> 00:59:01,437
Now, can you feel the force flowing inside of you?
1536
00:59:01,471 --> 00:59:04,274
Oh!
1537
00:59:04,307 --> 00:59:06,209
[Roxy moaning]
1538
00:59:06,242 --> 00:59:07,877
[laughter]
1539
00:59:07,911 --> 00:59:09,212
All right, all right, all right, enough.
1540
00:59:09,245 --> 00:59:11,581
Enough, all right?
1541
00:59:11,614 --> 00:59:13,149
Everyone has a first time.
1542
00:59:13,182 --> 00:59:15,618
Yes, I don't even know where the hell you found that.
1543
00:59:15,652 --> 00:59:16,686
That's from 1979.
1544
00:59:16,719 --> 00:59:17,720
You know what?
1545
00:59:17,754 --> 00:59:19,389
A classic is a classic.
1546
00:59:19,422 --> 00:59:20,523
Classic, my ass.
1547
00:59:20,557 --> 00:59:21,724
I lost my ass on that movie.
1548
00:59:21,758 --> 00:59:23,726
I spent my entire budget on the special effects.
1549
00:59:23,760 --> 00:59:25,361
(Roxy) You didn't lose that much money.
1550
00:59:25,395 --> 00:59:26,563
Oh, please. Come on.
1551
00:59:26,596 --> 00:59:28,998
I was young; I thought I was gonna,
1552
00:59:29,032 --> 00:59:30,833
you know, change the world with my movies.
1553
00:59:30,867 --> 00:59:32,468
You know, I would never make it again.
1554
00:59:32,502 --> 00:59:33,536
We had a great time.
1555
00:59:33,570 --> 00:59:34,571
We had a great--didn't we?
1556
00:59:34,604 --> 00:59:35,638
We had a great time.
1557
00:59:35,672 --> 00:59:36,839
We had a fantastic time.
1558
00:59:36,873 --> 00:59:37,840
You know, but the truth of the matter is,
1559
00:59:37,874 --> 00:59:39,742
you are looking at the only person
1560
00:59:39,776 --> 00:59:42,178
in this godforsaken industry who takes pride in his work.
1561
00:59:42,211 --> 00:59:43,947
It's true.
1562
00:59:43,980 --> 00:59:45,915
I take pride in my work.
1563
00:59:45,949 --> 00:59:48,151
And how long have you been here, 2 1/2 seconds?
1564
00:59:48,184 --> 00:59:49,185
I mean, why don't you come back in a few years?
1565
00:59:49,218 --> 00:59:51,354
Then tell us how you feel.
1566
00:59:51,387 --> 00:59:53,456
Oh, okay, so you don't put any pride in your work?
1567
00:59:53,489 --> 00:59:54,691
Please. I've seen how hard you work.
1568
00:59:54,724 --> 00:59:56,526
I take pride in my work.
1569
00:59:56,559 --> 00:59:58,494
[everyone talking simultaneously]
1570
00:59:58,528 --> 00:59:59,529
It's all good.
1571
00:59:59,562 --> 01:00:00,597
Let's go back to work.
1572
01:00:00,630 --> 01:00:01,898
It's--thank you.
1573
01:00:01,931 --> 01:00:03,800
(Bernard) Hey, Roxy.
1574
01:00:03,833 --> 01:00:05,501
I just wanted to ask you a couple of questions
1575
01:00:05,535 --> 01:00:09,839
if you could spare... a minute.
1576
01:00:12,375 --> 01:00:13,443
It's on a cord.
1577
01:00:13,476 --> 01:00:15,111
All right.
1578
01:00:15,144 --> 01:00:17,313
I think this is the best you're gonna--you're gonna get it.
1579
01:00:17,347 --> 01:00:18,314
All right.
1580
01:00:19,782 --> 01:00:23,920
So, Roxy, how old were you when you first got into, uh...
1581
01:00:23,953 --> 01:00:25,688
Okay.
1582
01:00:27,390 --> 01:00:28,558
(Lance) Where are my muggers?
1583
01:00:28,591 --> 01:00:30,293
(Chuck) Come on, just get it.
1584
01:00:30,326 --> 01:00:30,860
All right, fine, fine, fine.
1585
01:00:30,893 --> 01:00:33,096
Let's get out of here.
1586
01:00:33,129 --> 01:00:35,398
21 Charlie, take one.
1587
01:00:35,431 --> 01:00:36,599
And...action.
1588
01:00:44,073 --> 01:00:45,441
Cut!
1589
01:00:45,475 --> 01:00:46,876
Don't slam the door. Just open it.
1590
01:00:46,909 --> 01:00:49,445
(Roxy) But an android would slam the door.
1591
01:00:49,479 --> 01:00:50,747
No, an android wouldn't.
1592
01:00:50,780 --> 01:00:51,681
An android would be controlled.
1593
01:00:51,714 --> 01:00:54,150
Open it and walk through it.
1594
01:00:54,183 --> 01:00:55,818
Let's go again, real quick. Come on.
1595
01:00:55,852 --> 01:00:56,419
You don't want the pose?
1596
01:00:56,452 --> 01:00:58,421
I like the pose,
1597
01:00:58,454 --> 01:01:00,623
but you're opening the door like you're a fireman.
1598
01:01:00,657 --> 01:01:02,692
You're an android, and you're going to fuck him.
1599
01:01:02,725 --> 01:01:03,926
All right, settle.
1600
01:01:03,960 --> 01:01:06,996
Scene 21 Charlie, take two.
1601
01:01:07,030 --> 01:01:10,800
And...action.
1602
01:01:24,580 --> 01:01:29,752
I am looking for a private dick.
1603
01:01:29,786 --> 01:01:30,753
Well, you found one.
1604
01:01:30,787 --> 01:01:33,556
In fact, you found the breast--best.
1605
01:01:33,589 --> 01:01:34,557
Best, best, I know that.
1606
01:01:34,590 --> 01:01:35,591
(Chuck) Cut!
1607
01:01:35,625 --> 01:01:36,559
Chuck, I'm sorry.
1608
01:01:36,592 --> 01:01:37,593
You got ten words!
1609
01:01:37,627 --> 01:01:38,594
How was the door?
1610
01:01:38,628 --> 01:01:39,629
The door was great. Look--
1611
01:01:39,662 --> 01:01:41,197
(Lance) She was distracting me.
1612
01:01:41,230 --> 01:01:42,231
Well, look her in the eye.
1613
01:01:42,265 --> 01:01:43,433
She was looking at me funny.
1614
01:01:43,466 --> 01:01:45,034
I wasn't looking at you funny. Shut up.
1615
01:01:45,068 --> 01:01:47,570
(Chuck) Just look her in the eyes, Lance.
1616
01:01:47,603 --> 01:01:48,938
Chuck, we're gonna go get some food, man.
1617
01:01:48,971 --> 01:01:50,440
No, you're not. Sit down.
1618
01:01:50,473 --> 01:01:52,075
You guys are up next. Just say put.
1619
01:01:52,108 --> 01:01:52,675
Take five.
1620
01:01:52,709 --> 01:01:54,343
Okay, this is the one.
1621
01:01:54,377 --> 01:01:55,912
I feel it.
1622
01:01:55,945 --> 01:01:57,680
Action.
1623
01:01:58,848 --> 01:02:04,220
I am looking for a private dick.
1624
01:02:04,253 --> 01:02:06,089
Well, you found one.
1625
01:02:06,122 --> 01:02:07,457
You found the best.
1626
01:02:07,490 --> 01:02:09,325
(man) Enough of this perversion.
1627
01:02:09,358 --> 01:02:10,393
[people shouting]
1628
01:02:10,426 --> 01:02:12,462
(Roxy) Oh, no. Chuck!
1629
01:02:12,495 --> 01:02:13,563
[people shouting]
1630
01:02:13,596 --> 01:02:16,332
(Lance) I'll take care of this.
1631
01:02:16,365 --> 01:02:18,968
[women gasping]
1632
01:02:19,001 --> 01:02:19,802
Oh, my goodness.
1633
01:02:19,836 --> 01:02:21,771
(man) 21 Charlie, take six.
1634
01:02:21,804 --> 01:02:22,572
(Chuck) All right, you're a robot.
1635
01:02:22,605 --> 01:02:25,341
No, you're an android.
1636
01:02:25,374 --> 01:02:26,509
What are you?
1637
01:02:26,542 --> 01:02:27,944
You're an android. You got the thing.
1638
01:02:27,977 --> 01:02:29,912
You got to talk to him to find the guy to do the thing,
1639
01:02:29,946 --> 01:02:31,748
and then ding, ding, ding, and then we're over.
1640
01:02:31,781 --> 01:02:33,082
All right? Please.
1641
01:02:33,116 --> 01:02:34,150
I got to wake up tomorrow and come back to work.
1642
01:02:34,183 --> 01:02:37,787
And...action.
1643
01:02:39,322 --> 01:02:42,125
Is something burning?
1644
01:02:42,158 --> 01:02:43,126
Yeah.
1645
01:02:43,159 --> 01:02:46,696
[explosions]
1646
01:02:46,729 --> 01:02:48,164
(Chuck) Oh, what next?
1647
01:02:48,197 --> 01:02:51,801
[explosion]
1648
01:02:51,834 --> 01:02:54,504
I need a fuse, please.
1649
01:02:54,537 --> 01:02:55,638
Take eight.
1650
01:02:55,671 --> 01:02:56,739
(Lance) You found one.
1651
01:02:56,773 --> 01:02:57,774
In fact, you found the best.
1652
01:02:57,807 --> 01:02:59,142
(man) Chuck Steak?
1653
01:02:59,175 --> 01:03:01,811
[angrily] Cut!
1654
01:03:01,844 --> 01:03:03,379
You've got to be kidding me.
1655
01:03:03,412 --> 01:03:04,981
You're served.
1656
01:03:05,014 --> 01:03:06,115
What is this?
1657
01:03:06,149 --> 01:03:07,717
What is this shit?
1658
01:03:07,750 --> 01:03:12,155
Coalition for Morality... cease and desist.
1659
01:03:12,188 --> 01:03:12,922
Pulling our film permit?
1660
01:03:12,955 --> 01:03:16,025
What?
1661
01:03:16,058 --> 01:03:18,294
That guy that I hit with the flowerpot is suing me.
1662
01:03:18,327 --> 01:03:20,763
Oh, man, what the fuck?
1663
01:03:20,797 --> 01:03:22,165
Fuck that shit.
1664
01:03:22,198 --> 01:03:25,101
Jesus Christ, you hit one prude with a fucking pot.
1665
01:03:25,134 --> 01:03:27,703
All right, come on, back to first positions. Let's go.
1666
01:03:27,737 --> 01:03:28,571
(man) I got to call my acting coach anyway.
1667
01:03:28,604 --> 01:03:29,605
(Chuck) Action.
1668
01:03:29,639 --> 01:03:30,706
You found one.
1669
01:03:30,740 --> 01:03:32,475
In fact, you found the best.
1670
01:03:32,508 --> 01:03:33,442
[hiccups]
1671
01:03:33,476 --> 01:03:34,443
[Chuck, frustrated] Oh.
1672
01:03:34,477 --> 01:03:35,444
What was that? I'm sorry.
1673
01:03:35,478 --> 01:03:36,479
(Chuck) Cut!
1674
01:03:36,512 --> 01:03:37,480
I--please!
1675
01:03:37,513 --> 01:03:38,447
Jeez, Roxy.
1676
01:03:38,481 --> 01:03:39,916
But now that we've stopped,
1677
01:03:39,949 --> 01:03:42,318
Chuck, why would an android hire a private investigator?
1678
01:03:42,351 --> 01:03:43,386
It just doesn't make any sense.
1679
01:03:43,419 --> 01:03:44,554
Are you kidding me?
1680
01:03:44,587 --> 01:03:45,822
[angrily] That's it! That's it!
1681
01:03:45,855 --> 01:03:46,823
That's it! Lunch.
1682
01:03:46,856 --> 01:03:48,324
40 minutes, back on the set.
1683
01:03:48,357 --> 01:03:49,926
I can't-- you're an android.
1684
01:03:49,959 --> 01:03:52,728
I can't have a--this--I can't have this conversation with you.
1685
01:03:52,762 --> 01:03:54,230
Because you're an android.
1686
01:03:54,263 --> 01:03:55,565
No, wait, wait, wait, wait.
1687
01:03:55,598 --> 01:03:58,601
Was she in Harry Eats Sally or...
1688
01:03:58,634 --> 01:04:00,136
No, her boobs are so big...
1689
01:04:00,169 --> 01:04:03,072
All right, everybody, fresh, juicy steak hot off the grill.
1690
01:04:03,105 --> 01:04:04,173
Look at that, huh?
1691
01:04:04,207 --> 01:04:05,241
Is that beautiful?
1692
01:04:05,274 --> 01:04:06,209
Right on. Yeah.
1693
01:04:06,242 --> 01:04:07,977
You can smell it.
1694
01:04:08,010 --> 01:04:10,146
Good.
1695
01:04:10,179 --> 01:04:11,347
Don't worry.
1696
01:04:11,380 --> 01:04:12,715
All right, leave some for Roxy.
1697
01:04:12,748 --> 01:04:13,616
Roxy, here, take some, come on.
1698
01:04:13,649 --> 01:04:15,251
You know I don't eat meat.
1699
01:04:15,284 --> 01:04:16,219
Oh, excuse me.
1700
01:04:16,252 --> 01:04:17,286
Oh, that's right.
1701
01:04:17,320 --> 01:04:18,955
Meat is murder.
1702
01:04:18,988 --> 01:04:19,989
Uh-huh.
1703
01:04:20,022 --> 01:04:22,458
I'd kill for steaks like this.
1704
01:04:22,491 --> 01:04:24,827
Come on, you know you want it.
1705
01:04:24,861 --> 01:04:25,962
It's my special recipe.
1706
01:04:25,995 --> 01:04:27,630
It's smothered in bacon fat.
1707
01:04:27,663 --> 01:04:30,266
Smells like an abattoir.
1708
01:04:30,299 --> 01:04:31,667
What's an abattoir?
1709
01:04:31,701 --> 01:04:33,703
It's even cooked perfectly,
1710
01:04:33,736 --> 01:04:35,538
charred and crispy on the outside,
1711
01:04:35,571 --> 01:04:39,609
nice and fleshy on the inside.
1712
01:04:39,642 --> 01:04:41,277
I'm gonna hurl.
1713
01:04:41,310 --> 01:04:42,511
What are you so touchy about?
1714
01:04:42,545 --> 01:04:45,281
You should be more tolerant of different beliefs, Lance.
1715
01:04:45,314 --> 01:04:46,649
Exactly.
1716
01:04:46,682 --> 01:04:49,552
So, okay, you don't drink milk.
1717
01:04:49,585 --> 01:04:50,720
You don't eat butter.
1718
01:04:50,753 --> 01:04:52,321
Or anything made with animal products.
1719
01:04:52,355 --> 01:04:53,890
I don't wear leather,
1720
01:04:53,923 --> 01:04:58,728
and I don't use makeup that is tested on animals.
1721
01:04:58,761 --> 01:05:00,496
Let me ask you this question.
1722
01:05:00,529 --> 01:05:01,597
Do you suck dick?
1723
01:05:01,631 --> 01:05:03,266
Yes. I--
1724
01:05:03,299 --> 01:05:05,034
Not you. You.
1725
01:05:05,067 --> 01:05:06,335
I got a name.
1726
01:05:06,369 --> 01:05:08,671
Roxy, do you suck dick?
1727
01:05:08,704 --> 01:05:10,172
Did you just ask me if I suck dick?
1728
01:05:10,206 --> 01:05:12,341
I think--I believe that is exactly what I asked you, yes.
1729
01:05:12,375 --> 01:05:14,310
I managed to suck your dick about a thousand times.
1730
01:05:14,343 --> 01:05:15,278
So?
1731
01:05:15,311 --> 01:05:16,879
So you swallow sperm.
1732
01:05:16,913 --> 01:05:18,414
Is that not an animal product?
1733
01:05:18,447 --> 01:05:19,415
No, but that's different.
1734
01:05:19,448 --> 01:05:19,849
You're not being exploited.
1735
01:05:19,882 --> 01:05:21,918
Ah.
1736
01:05:21,951 --> 01:05:25,855
Yeah, you have a brain, albeit a microscopic one,
1737
01:05:25,888 --> 01:05:29,525
that can consciously give me approval to do it.
1738
01:05:29,558 --> 01:05:31,093
That makes it okay.
1739
01:05:31,127 --> 01:05:32,161
Aha!
1740
01:05:32,194 --> 01:05:37,433
Did that carrot give you approval to eat it?
1741
01:05:37,466 --> 01:05:38,367
That--that's a good point.
1742
01:05:38,401 --> 01:05:39,368
Hmm?
1743
01:05:39,402 --> 01:05:40,803
Thank you, Judas.
1744
01:05:40,836 --> 01:05:43,606
A carrot is a vegetable.
1745
01:05:43,639 --> 01:05:46,042
It is not conscious.
1746
01:05:46,075 --> 01:05:47,343
Why?
1747
01:05:47,376 --> 01:05:50,279
Just because it doesn't have a brain or a nervous system?
1748
01:05:50,313 --> 01:05:52,014
This was a perfectly happy carrot living in the dirt,
1749
01:05:52,048 --> 01:05:53,049
right?
1750
01:05:53,082 --> 01:05:54,951
Right.
1751
01:05:54,984 --> 01:05:56,886
He was--he was eatin' and growin'
1752
01:05:56,919 --> 01:06:01,023
and bangin' carrot chicks and making baby carrots,
1753
01:06:01,057 --> 01:06:02,792
when all of a sudden, some evildoer--
1754
01:06:02,825 --> 01:06:05,728
I mean, let's just call him Darth Vegan--
1755
01:06:05,761 --> 01:06:08,631
comes along in his Birkenstocks
1756
01:06:08,664 --> 01:06:10,866
and his organically grown cotton gloves
1757
01:06:10,900 --> 01:06:13,669
and yanks him out of the earth and throws him into a basket,
1758
01:06:13,703 --> 01:06:18,074
where he dies a lingering, miserable death.
1759
01:06:18,107 --> 01:06:20,876
I believe that is where you come in, murderer.
1760
01:06:20,910 --> 01:06:22,378
Guys, Chuck wants you changed
1761
01:06:22,411 --> 01:06:25,014
and back on the set, like, right now.
1762
01:06:26,115 --> 01:06:27,483
Are you ready?
1763
01:06:27,516 --> 01:06:29,418
Yes, I'm ready.
1764
01:06:29,452 --> 01:06:30,086
Are you ready?
1765
01:06:30,119 --> 01:06:32,121
I'm ready.
1766
01:06:32,154 --> 01:06:33,489
(Chuck) Great.
1767
01:06:33,522 --> 01:06:35,691
Okay, Lance, we're gonna pick it up from your last line,
1768
01:06:35,725 --> 01:06:36,759
all right?
1769
01:06:36,792 --> 01:06:38,861
And...action.
1770
01:06:38,894 --> 01:06:40,429
I think I can help you find the girl and the boy,
1771
01:06:40,463 --> 01:06:44,233
but I got to be paid in advance.
1772
01:06:47,003 --> 01:06:49,839
Huh! Oof!
1773
01:06:49,872 --> 01:06:52,708
Crispy on the outside
1774
01:06:52,742 --> 01:06:55,978
but nice and fleshy in the middle, huh?
1775
01:06:57,913 --> 01:06:59,348
(Chuck) Okay, that's a cut.
1776
01:06:59,382 --> 01:07:01,617
[Lance whimpering]
1777
01:07:01,650 --> 01:07:02,985
You feel better now?
1778
01:07:03,019 --> 01:07:03,319
Yeah, I do.
1779
01:07:03,352 --> 01:07:04,987
Great.
1780
01:07:05,021 --> 01:07:06,822
You know what we're gonna do, people?
1781
01:07:06,856 --> 01:07:09,058
We're gonna take a little break and go for a walk,
1782
01:07:09,091 --> 01:07:10,893
have a drink, get laid, I don't care,
1783
01:07:10,926 --> 01:07:12,361
but I want everyone back here in two hours.
1784
01:07:12,395 --> 01:07:14,997
That orgy scene is Friday,
1785
01:07:15,031 --> 01:07:16,966
and I don't want anyone's personal bullshit
1786
01:07:16,999 --> 01:07:19,201
getting in the way, understand?
1787
01:07:19,235 --> 01:07:21,504
Great!
1788
01:07:21,537 --> 01:07:23,406
Somebody get him a block of ice.
1789
01:07:23,439 --> 01:07:25,775
Chuck...
1790
01:07:25,808 --> 01:07:27,543
(Bernard) So you and Roxy seem to be
1791
01:07:27,576 --> 01:07:29,278
getting along pretty well.
1792
01:07:29,311 --> 01:07:33,282
Isn't there something else you should be doing?
1793
01:07:33,315 --> 01:07:34,383
Well, yeah.
1794
01:07:34,417 --> 01:07:35,584
I mean, I am.
1795
01:07:35,618 --> 01:07:38,087
I talked to Roxy at breakfast this morning.
1796
01:07:38,120 --> 01:07:39,455
Oh, yeah? Yeah.
1797
01:07:39,488 --> 01:07:43,192
Yeah, she's really starting to open up to me, you know?
1798
01:07:43,225 --> 01:07:46,295
Did you know that she still thinks about getting married,
1799
01:07:46,328 --> 01:07:49,465
having a family someday?
1800
01:07:49,498 --> 01:07:50,599
Really?
1801
01:07:50,633 --> 01:07:52,034
Mm-hmm.
1802
01:07:52,068 --> 01:07:54,870
She's never talked about that before with me.
1803
01:07:54,904 --> 01:07:56,105
What else did she say? Did she--
1804
01:07:56,138 --> 01:07:57,907
Not much.
1805
01:07:57,940 --> 01:07:59,141
We didn't have that much time.
1806
01:07:59,175 --> 01:08:00,843
She had to--she had to run off to makeup.
1807
01:08:00,876 --> 01:08:02,812
But, you know, she said she would give me more time,
1808
01:08:02,845 --> 01:08:06,816
as much time as I wanted when she has a break, so...
1809
01:08:06,849 --> 01:08:08,217
She's really starting to trust me, you know?
1810
01:08:08,250 --> 01:08:10,386
It's a good feeling.
1811
01:08:10,419 --> 01:08:14,190
Oh, why didn't you tell me this before?
1812
01:08:14,223 --> 01:08:17,560
I wanted to surprise you.
1813
01:08:17,593 --> 01:08:20,296
Oh, yeah? Well, you did.
1814
01:08:20,329 --> 01:08:21,831
Good.
1815
01:08:21,864 --> 01:08:26,068
Now what do you say you and I go over to that bedroom set
1816
01:08:26,102 --> 01:08:30,539
with the, uh--with the headboard and handcuffs?
1817
01:08:30,573 --> 01:08:31,607
[laughs]
1818
01:08:31,640 --> 01:08:32,608
Bernie, I don't have enough time.
1819
01:08:32,641 --> 01:08:35,878
I have to be in makeup in a half hour.
1820
01:08:35,911 --> 01:08:38,581
Well, half an hour's plenty of time...
1821
01:08:38,614 --> 01:08:40,015
like, for a quickie, you know.
1822
01:08:40,049 --> 01:08:42,885
[chuckles]
1823
01:08:42,918 --> 01:08:48,357
Baby, you are gonna get much more than a quickie.
1824
01:08:51,160 --> 01:08:54,196
[moaning]
1825
01:08:54,230 --> 01:08:56,966
I can't t-take any more.
1826
01:08:56,999 --> 01:09:00,035
The T-800 microprocessor plans--
1827
01:09:00,069 --> 01:09:01,303
give them to me.
1828
01:09:01,337 --> 01:09:04,440
No, I can't betray my country.
1829
01:09:04,473 --> 01:09:09,812
Listen, understand I am an android.
1830
01:09:09,845 --> 01:09:11,714
I cannot be reasoned with.
1831
01:09:11,747 --> 01:09:13,249
I cannot be bargained with.
1832
01:09:13,282 --> 01:09:14,450
[beeping sound]
1833
01:09:14,483 --> 01:09:15,050
(Frank) Roll out. I got to reload.
1834
01:09:15,084 --> 01:09:16,852
Hold on!
1835
01:09:16,886 --> 01:09:18,053
I can't wait! I can't wait!
1836
01:09:20,256 --> 01:09:22,525
[typewriter keys clacking]
1837
01:09:22,558 --> 01:09:23,759
So what do you think
1838
01:09:23,792 --> 01:09:24,793
of our little internet operation?
1839
01:09:24,827 --> 01:09:27,563
(Bernard) It is very impressive.
1840
01:09:27,596 --> 01:09:29,098
(Roxy) Ah.
1841
01:09:29,131 --> 01:09:31,934
Now, how many members do you have, subscribers?
1842
01:09:31,967 --> 01:09:35,738
Well, I've only been online a few weeks, but, uh,
1843
01:09:35,771 --> 01:09:38,541
let's not expect too much.
1844
01:09:38,574 --> 01:09:41,544
Let's see what we got here.
1845
01:09:41,577 --> 01:09:43,179
Oh, 1,206.
1846
01:09:43,212 --> 01:09:45,447
(Bernard) 1,206--that's, uh, what,
1847
01:09:45,481 --> 01:09:47,449
six grand a month?
1848
01:09:47,483 --> 01:09:49,318
Pretty quick with the math there, Skippy.
1849
01:09:49,351 --> 01:09:50,653
Well...
1850
01:09:50,686 --> 01:09:52,555
But then, of course, we got to give Chuck 10%
1851
01:09:52,588 --> 01:09:54,523
for letting us use the ADR stage,
1852
01:09:54,557 --> 01:09:56,926
and we have to pay the girls,
1853
01:09:56,959 --> 01:09:59,628
and, of course, the T1 line.
1854
01:09:59,662 --> 01:10:01,564
Now, who taught you how to do all this?
1855
01:10:01,597 --> 01:10:02,865
Oh, Pursey set us all up.
1856
01:10:02,898 --> 01:10:05,768
She's amazing with computers.
1857
01:10:05,801 --> 01:10:08,771
I'm not even afraid of these things anymore.
1858
01:10:08,804 --> 01:10:11,273
She even taught me the editing and management software.
1859
01:10:11,307 --> 01:10:12,875
Really? Mm-hmm.
1860
01:10:12,908 --> 01:10:14,376
(man) Hey, Rox.
1861
01:10:14,410 --> 01:10:15,678
Chuck says we're wrapped for the evening, sweetie.
1862
01:10:15,711 --> 01:10:18,113
Oh, thank God. Thank you. Good night.
1863
01:10:18,147 --> 01:10:19,615
Have a good one.
1864
01:10:19,648 --> 01:10:26,088
Um, Roxy, I think that it's time
1865
01:10:26,121 --> 01:10:32,461
I start asking you some more difficult questions.
1866
01:10:32,494 --> 01:10:33,963
(Pursey) I know, isn't it great?
1867
01:10:33,996 --> 01:10:36,232
I mean, we've added, like, 300 numbers this week.
1868
01:10:36,265 --> 01:10:37,032
And Roxy's so smart.
1869
01:10:37,066 --> 01:10:38,968
She learns the software like that.
1870
01:10:39,001 --> 01:10:40,336
She's amazing.
1871
01:10:40,369 --> 01:10:43,672
What's amazing is that there are so many horny guys out there.
1872
01:10:43,706 --> 01:10:47,276
Um, speaking of which...
1873
01:10:47,309 --> 01:10:48,477
Yes?
1874
01:10:48,510 --> 01:10:49,745
[laughs]
1875
01:10:49,778 --> 01:10:53,015
I've got news for you, very good news.
1876
01:10:53,048 --> 01:10:54,116
What?
1877
01:10:54,149 --> 01:10:56,785
Come on, what?
1878
01:10:56,819 --> 01:10:59,021
Roxy told me everything.
1879
01:10:59,054 --> 01:11:00,723
Ev--what do you mean everything?
1880
01:11:00,756 --> 01:11:03,892
I mean everything.
1881
01:11:03,926 --> 01:11:06,562
Pursey, she gave up her--
1882
01:11:06,595 --> 01:11:10,165
she gave you up because she had no choice.
1883
01:11:10,199 --> 01:11:12,201
I mean, her parents wanted her to get an abortion,
1884
01:11:12,234 --> 01:11:15,304
but she wanted to keep you, only she didn't have any money.
1885
01:11:15,337 --> 01:11:16,605
She didn't have a husband.
1886
01:11:16,639 --> 01:11:18,107
She was just too young to be a mother.
1887
01:11:18,140 --> 01:11:18,607
Oh, my God.
1888
01:11:18,641 --> 01:11:19,408
And you know what?
1889
01:11:19,441 --> 01:11:21,443
She tried to find you.
1890
01:11:21,477 --> 01:11:22,911
A few years ago, she hired a private investigator,
1891
01:11:22,945 --> 01:11:25,748
but, you know, they-- they didn't have any luck.
1892
01:11:25,781 --> 01:11:27,216
You didn't tell her about me, did you?
1893
01:11:27,249 --> 01:11:28,250
Oh, no.
1894
01:11:28,284 --> 01:11:29,318
No, I swear.
1895
01:11:29,351 --> 01:11:31,553
I just, you know-- I just asked her a question,
1896
01:11:31,587 --> 01:11:32,888
and she answered it,
1897
01:11:32,921 --> 01:11:35,491
and she just kept talking and talking, you know?
1898
01:11:35,524 --> 01:11:37,660
I don't know how I can thank you.
1899
01:11:37,693 --> 01:11:38,694
Oh, well...
1900
01:11:38,727 --> 01:11:40,296
This is amazing.
1901
01:11:40,329 --> 01:11:43,365
You know, I'm just--I'm happy that--that you're happy.
1902
01:11:43,399 --> 01:11:44,700
Well, I am.
1903
01:11:44,733 --> 01:11:46,969
I mean, I can't believe this.
1904
01:11:47,002 --> 01:11:48,837
This is great.
1905
01:11:48,871 --> 01:11:52,474
Uh, well, um, do you know what might make me
1906
01:11:52,508 --> 01:11:57,746
just, you know, a little bit happier?
1907
01:11:57,780 --> 01:11:59,448
Yeah, I think I know something.
1908
01:11:59,481 --> 01:12:00,649
'Cause...
1909
01:12:09,325 --> 01:12:10,059
I have to see the tape.
1910
01:12:10,092 --> 01:12:11,894
What?
1911
01:12:11,927 --> 01:12:13,595
I have to see everything she said.
1912
01:12:13,629 --> 01:12:16,699
No, no, no, there-- there isn't a tape.
1913
01:12:16,732 --> 01:12:18,133
There's just-- I didn't tape it.
1914
01:12:18,167 --> 01:12:20,169
Well, why not?
1915
01:12:20,202 --> 01:12:22,171
Well, um...
1916
01:12:22,204 --> 01:12:23,806
I mean, it's an important conversation.
1917
01:12:23,839 --> 01:12:24,973
Yeah, she--she wouldn't let me, you know?
1918
01:12:25,007 --> 01:12:29,812
I mean, she still feels terrible about giving you up,
1919
01:12:29,845 --> 01:12:31,113
you know what I mean?
1920
01:12:31,146 --> 01:12:35,317
She didn't want all of that committed to tape.
1921
01:12:35,351 --> 01:12:37,486
Why would she, right?
1922
01:12:37,519 --> 01:12:38,020
Right. Exactly.
1923
01:12:38,053 --> 01:12:40,756
Of course.
1924
01:12:42,358 --> 01:12:45,127
No, but I should tell her.
1925
01:12:45,160 --> 01:12:46,929
I mean, right now, I should just go tell her
1926
01:12:46,962 --> 01:12:48,797
and get it over with and get it all out in the open.
1927
01:12:48,831 --> 01:12:50,833
No, no, no, you-- you really shouldn't.
1928
01:12:50,866 --> 01:12:51,734
You--you should wait.
1929
01:12:51,767 --> 01:12:53,936
Wait until the movie's done.
1930
01:12:53,969 --> 01:12:57,639
You know, I mean, the big orgy scene's tomorrow.
1931
01:12:57,673 --> 01:12:59,007
Everybody's on edge.
1932
01:12:59,041 --> 01:13:00,442
You really-- you owe it to Chuck.
1933
01:13:00,476 --> 01:13:02,211
You owe it to Roxy.
1934
01:13:02,244 --> 01:13:03,579
You need to wait.
1935
01:13:03,612 --> 01:13:04,646
You're right.
1936
01:13:04,680 --> 01:13:05,948
Yeah.
1937
01:13:05,981 --> 01:13:08,917
What would I do without you?
1938
01:13:13,822 --> 01:13:14,823
But what if--what if--
1939
01:13:14,857 --> 01:13:16,825
Stop. Don't think.
1940
01:13:25,033 --> 01:13:26,301
Okay.
1941
01:13:26,335 --> 01:13:29,138
But how can I relax when that robot might get her hands
1942
01:13:29,171 --> 01:13:32,508
on these T-800 microprocessor plans?
1943
01:13:32,541 --> 01:13:34,510
Oh, oh, oh, okay.
1944
01:13:34,543 --> 01:13:35,177
[moans]
1945
01:13:35,210 --> 01:13:39,415
[Pursey moaning]
1946
01:13:39,448 --> 01:13:40,416
Yes!
1947
01:13:40,449 --> 01:13:42,184
Yes! Yes!
1948
01:13:42,217 --> 01:13:43,552
I am an android!
1949
01:13:43,585 --> 01:13:45,921
I can't be bargained with.
1950
01:13:45,954 --> 01:13:49,825
I can't be reasoned with, and I will never stop.
1951
01:13:49,858 --> 01:13:51,260
Don't stop. Ever!
1952
01:13:51,293 --> 01:13:52,327
Don't stop.
1953
01:13:52,361 --> 01:13:53,328
Ever!
1954
01:13:53,362 --> 01:13:53,662
Ever!
1955
01:14:03,071 --> 01:14:04,373
Roxy?
1956
01:14:04,406 --> 01:14:06,108
Hmm?
1957
01:14:06,141 --> 01:14:07,943
I'm back.
1958
01:14:07,976 --> 01:14:13,549
I see.
1959
01:14:13,582 --> 01:14:16,218
So what's this big important announcement?
1960
01:14:16,251 --> 01:14:18,954
Well, you know how,
1961
01:14:18,987 --> 01:14:23,091
um, Bernie's been asking a lot of questions about your past?
1962
01:14:23,125 --> 01:14:25,994
Oh, God, ad nauseam.
1963
01:14:26,028 --> 01:14:28,197
Well, you know how you told him
1964
01:14:28,230 --> 01:14:29,965
how--how you've always wanted to have a family
1965
01:14:29,998 --> 01:14:34,803
and how much you wish you didn't give your baby up for adoption?
1966
01:14:34,837 --> 01:14:37,172
What are you talking about?
1967
01:14:37,206 --> 01:14:40,342
Look, Roxy, it's okay.
1968
01:14:40,375 --> 01:14:46,014
I know he wasn't supposed to, but Bernie told me everything
1969
01:14:46,048 --> 01:14:48,650
about how you refused to get an abortion
1970
01:14:48,684 --> 01:14:49,918
and how hard it was to give your baby up
1971
01:14:49,952 --> 01:14:52,754
and how you hired a private investigator to find her.
1972
01:14:52,788 --> 01:14:54,656
Whoa, would you just slow down a minute?
1973
01:14:54,690 --> 01:14:55,424
What are you talking about?
1974
01:14:55,457 --> 01:14:57,726
None of that is true.
1975
01:14:57,759 --> 01:14:59,595
I don't know what that little shit's been telling you,
1976
01:14:59,628 --> 01:15:00,729
but none of it's true.
1977
01:15:00,762 --> 01:15:02,097
(Bernard) Gary.
1978
01:15:02,130 --> 01:15:03,265
Hey, come on.
1979
01:15:03,298 --> 01:15:04,333
(Gary) No.
1980
01:15:04,366 --> 01:15:06,635
What the hell? Come on.
1981
01:15:06,668 --> 01:15:08,871
Jesus Christ, I turn my back for two seconds.
1982
01:15:08,904 --> 01:15:10,973
(Chuck) Moneygrubbing ambulance-chasing son of a bitch.
1983
01:15:11,006 --> 01:15:13,242
This is not legal, and it's bullshit, and you know it.
1984
01:15:13,275 --> 01:15:14,343
Hey, don't blame me.
1985
01:15:14,376 --> 01:15:15,577
You should have been there.
1986
01:15:15,611 --> 01:15:16,678
You can't do this to me.
1987
01:15:16,712 --> 01:15:17,613
Get your hands off me.
1988
01:15:17,646 --> 01:15:18,714
I'll get my hands on you.
1989
01:15:18,747 --> 01:15:20,249
You don't-- you don't sue me.
1990
01:15:20,282 --> 01:15:21,483
I sue you.
1991
01:15:21,517 --> 01:15:24,119
Nobody sues Chuck Ste-ak!
1992
01:15:24,152 --> 01:15:25,220
What's happened?
1993
01:15:25,254 --> 01:15:26,822
He wants to shut me down.
1994
01:15:26,855 --> 01:15:28,857
Yeah, go ahead, get in your-- get in your Lexus, you prick.
1995
01:15:28,891 --> 01:15:29,858
Why?
1996
01:15:29,892 --> 01:15:31,827
Becau--you miss one little hearing,
1997
01:15:31,860 --> 01:15:33,629
and now they're going to revoke my film permit?
1998
01:15:33,662 --> 01:15:34,897
I don't think so.
1999
01:15:34,930 --> 01:15:35,931
[sighs]
2000
01:15:35,964 --> 01:15:37,533
He said if we're not shut down in 20 minutes,
2001
01:15:37,566 --> 01:15:38,634
he's going to call the cops.
2002
01:15:38,667 --> 01:15:39,668
You fucker!
2003
01:15:39,701 --> 01:15:40,802
All right. You lied to me!
2004
01:15:40,836 --> 01:15:42,471
I need everybody inside. Come on, let's go.
2005
01:15:42,504 --> 01:15:43,605
You never talked to Roxy!
2006
01:15:43,639 --> 01:15:44,406
Everything you told me was a big fucking lie!
2007
01:15:44,439 --> 01:15:46,341
You asshole! Stop kicking me!
2008
01:15:46,375 --> 01:15:48,944
We talked about this.
2009
01:15:48,977 --> 01:15:50,979
You were not supposed to discuss this with her yet.
2010
01:15:51,013 --> 01:15:52,714
Well, I did, and she told me the truth.
2011
01:15:52,748 --> 01:15:53,882
She never wanted a daughter.
2012
01:15:53,916 --> 01:15:55,350
She never went looking for her.
2013
01:15:55,384 --> 01:15:57,786
You just lied to me so you could fuck me, you asshole!
2014
01:15:57,819 --> 01:15:59,121
That is not true; I care about you.
2015
01:15:59,154 --> 01:16:00,822
God, I don't believe I slept with you.
2016
01:16:00,856 --> 01:16:01,823
Hey, you know what?
2017
01:16:01,857 --> 01:16:02,491
You had a pretty good time.
2018
01:16:02,524 --> 01:16:04,059
Yeah, you know what?
2019
01:16:04,092 --> 01:16:06,128
Your prick was so little, I barely felt it.
2020
01:16:06,161 --> 01:16:07,930
You asshole!
2021
01:16:07,963 --> 01:16:09,197
Listen! I hate you!
2022
01:16:09,231 --> 01:16:10,232
(Chuck) 20 minutes!
2023
01:16:10,265 --> 01:16:12,134
Can we just--get--get in.
2024
01:16:12,167 --> 01:16:13,802
Ahh!
2025
01:16:13,835 --> 01:16:15,370
(Nikki) Pursey!
2026
01:16:15,404 --> 01:16:18,240
Now, we only have 20 minutes to shoot this orgy scene, okay?
2027
01:16:18,273 --> 01:16:19,274
(man) Come on, Chuck.
2028
01:16:19,308 --> 01:16:20,409
(Chuck) Shut up! I'll explain it later.
2029
01:16:20,442 --> 01:16:21,443
It's no big deal.
2030
01:16:21,476 --> 01:16:23,045
Now, you all are professionals,
2031
01:16:23,078 --> 01:16:24,446
and I'm expecting the best out of you right now.
2032
01:16:24,479 --> 01:16:27,282
We're here to work, and we got to do it very fast, okay?
2033
01:16:27,316 --> 01:16:28,717
First of all, I need my first team here,
2034
01:16:28,750 --> 01:16:31,787
crew and the A team right in front of me now.
2035
01:16:31,820 --> 01:16:32,955
If you're asking yourself, "Am I on the A team?"
2036
01:16:32,988 --> 01:16:36,058
you're not, so just be quiet and calm,
2037
01:16:36,091 --> 01:16:39,027
and I'll get to your blocking in a second, okay?
2038
01:16:39,061 --> 01:16:40,462
Wardrobe, makeup, forget about it.
2039
01:16:40,495 --> 01:16:41,563
We do not have time.
2040
01:16:41,597 --> 01:16:42,598
Joey? (Joe) Yeah?
2041
01:16:42,631 --> 01:16:43,765
I need to be lit in ten minutes.
2042
01:16:43,799 --> 01:16:45,100
Ten minutes? You're insane.
2043
01:16:45,133 --> 01:16:45,867
You're right.
2044
01:16:45,901 --> 01:16:46,969
I need to be lit in five, okay?
2045
01:16:47,002 --> 01:16:47,970
Make it happen, all right?
2046
01:16:48,003 --> 01:16:49,271
All right, we'll do what we can.
2047
01:16:49,304 --> 01:16:50,505
All right, great. Good.
2048
01:16:50,539 --> 01:16:53,175
All right, where's, uh-- where's Pursey?
2049
01:16:53,208 --> 01:16:54,176
She's outside kicking the shit out of Bernie.
2050
01:16:54,209 --> 01:16:56,478
Well, go get her!
2051
01:16:56,511 --> 01:16:58,380
We don't have time for this shit right now. Hurry up.
2052
01:16:58,413 --> 01:16:59,781
All right, now, listen to me.
2053
01:16:59,815 --> 01:17:01,016
First position's here. Joey, you're there.
2054
01:17:01,049 --> 01:17:02,451
Frankie, you're there; you both start wide.
2055
01:17:02,484 --> 01:17:03,719
Move in close as we get closer
2056
01:17:03,752 --> 01:17:05,220
to the center of the action right here.
2057
01:17:05,253 --> 01:17:07,122
Now, listen, when the cops come in here,
2058
01:17:07,155 --> 01:17:08,857
they're probably going to want to confiscate all our stuff,
2059
01:17:08,890 --> 01:17:10,025
right, so switch out the mags.
2060
01:17:10,058 --> 01:17:11,226
Don't give 'em anything good.
2061
01:17:11,259 --> 01:17:12,861
All right, now, you guys know the drill.
2062
01:17:12,894 --> 01:17:14,997
Sally, get over on the couch.
2063
01:17:15,030 --> 01:17:17,599
Bend over there, and you, you lick her ass, okay?
2064
01:17:17,633 --> 01:17:19,034
Don't give me that look.
2065
01:17:19,067 --> 01:17:20,869
You're gonna lick it, and you're gonna like it.
2066
01:17:20,902 --> 01:17:22,337
Now, get over there, okay?
2067
01:17:22,371 --> 01:17:23,505
All right, Pearce,
2068
01:17:23,538 --> 01:17:24,573
my pièce de résistance.
2069
01:17:24,606 --> 01:17:25,273
You are going to be the centerpiece,
2070
01:17:25,307 --> 01:17:26,975
the focal point here.
2071
01:17:27,009 --> 01:17:28,410
You lay down on the--later.
2072
01:17:28,443 --> 01:17:30,278
Just keep the pants on till we're ready to go, okay?
2073
01:17:30,312 --> 01:17:31,647
You lay down right here.
2074
01:17:31,680 --> 01:17:34,182
Pursey, I want you on top of him.
2075
01:17:34,216 --> 01:17:37,119
Roxy, you're sitting on his face, okay?
2076
01:17:37,152 --> 01:17:38,220
And you, Sinatra with the hat.
2077
01:17:38,253 --> 01:17:39,621
You come here, and you bang her in the ass.
2078
01:17:39,655 --> 01:17:40,922
No, no, no, but I want to do her in the ass.
2079
01:17:40,956 --> 01:17:41,590
[exasperatedly] Whatever.
2080
01:17:41,623 --> 01:17:43,158
Roxy, do you care?
2081
01:17:43,191 --> 01:17:43,592
Him, Rick, who cares?
2082
01:17:43,625 --> 01:17:44,960
All right, fine.
2083
01:17:44,993 --> 01:17:46,428
All right, you bang her in the ass.
2084
01:17:46,461 --> 01:17:47,129
You go back over there, you put your dick in somebody else.
2085
01:17:47,162 --> 01:17:49,798
Everybody else,
2086
01:17:49,831 --> 01:17:51,466
everyone knows what they're doing, right?
2087
01:17:51,500 --> 01:17:52,668
Wait, Chuck, what am I doing?
2088
01:17:52,701 --> 01:17:53,869
Uh, you want a blow job?
2089
01:17:53,902 --> 01:17:54,670
Okay.
2090
01:17:54,703 --> 01:17:55,737
All right, fine.
2091
01:17:55,771 --> 01:17:57,105
You, honey, you blow him, all right?
2092
01:17:57,139 --> 01:17:57,673
All right, now, uh--
2093
01:17:57,706 --> 01:17:59,641
Hey, hey, just one?
2094
01:17:59,675 --> 01:18:03,145
All right, you two and you, okay, over there.
2095
01:18:03,178 --> 01:18:04,379
Just three?
2096
01:18:04,413 --> 01:18:05,647
You know what?
2097
01:18:05,681 --> 01:18:07,382
We don't have--all right, fine, you're in.
2098
01:18:07,416 --> 01:18:08,417
Four, you got four. Ready?
2099
01:18:08,450 --> 01:18:09,518
All right, happy now?
2100
01:18:09,551 --> 01:18:10,852
Yeah, I'm happy. Great.
2101
01:18:10,886 --> 01:18:12,888
All right, now, you two, you are the key to this scene.
2102
01:18:12,921 --> 01:18:14,189
I want to see you get on top of him.
2103
01:18:14,222 --> 01:18:15,824
I want to see as soon as I call action--
2104
01:18:15,857 --> 01:18:17,025
Chuck, I can't do this.
2105
01:18:17,059 --> 01:18:18,560
What do you mean you can't do it?
2106
01:18:18,593 --> 01:18:19,628
It's not in the script,
2107
01:18:19,661 --> 01:18:21,063
and you know I don't do girl-girl.
2108
01:18:21,096 --> 01:18:22,898
You don't do girl-girl, I know, but it's Roxy.
2109
01:18:22,931 --> 01:18:24,032
You guys are friends--
2110
01:18:24,066 --> 01:18:25,600
I'm not doing the scene with my mother!
2111
01:18:25,634 --> 01:18:26,601
What?
2112
01:18:26,635 --> 01:18:27,869
[tearfully] You're my mother.
2113
01:18:27,903 --> 01:18:29,004
This isn't exactly how I wanted to tell you,
2114
01:18:29,037 --> 01:18:30,505
but I guess that doesn't matter now, does it?
2115
01:18:30,539 --> 01:18:31,640
What are you talking about?
2116
01:18:31,673 --> 01:18:34,242
This was that big important thing that you--
2117
01:18:34,276 --> 01:18:35,610
Hey, hey, hey!
2118
01:18:35,644 --> 01:18:37,079
We don't have time for this right now.
2119
01:18:37,112 --> 01:18:37,879
(Pursey) Chuck!
2120
01:18:37,913 --> 01:18:39,147
This is not Jerry Springer!
2121
01:18:39,181 --> 01:18:40,682
We have no time for it, you know?
2122
01:18:40,716 --> 01:18:42,517
Just--just deal with it.
2123
01:18:42,551 --> 01:18:43,752
Chuck! What?
2124
01:18:43,785 --> 01:18:44,786
Chuck, I don't--no.
2125
01:18:44,820 --> 01:18:46,121
Just stay there.
2126
01:18:46,154 --> 01:18:47,923
All right, Sally, you switch with Pursey, okay?
2127
01:18:47,956 --> 01:18:50,826
Is that fine? It's the best I can do for right now.
2128
01:18:50,859 --> 01:18:51,860
We'll work this out later.
2129
01:18:51,893 --> 01:18:53,328
We have no time, all right?
2130
01:18:53,361 --> 01:18:54,496
Please, work with me.
2131
01:18:54,529 --> 01:18:56,264
(man) Chuck, cameras are ready.
2132
01:18:56,298 --> 01:18:57,332
All right, great.
2133
01:18:57,365 --> 01:18:58,433
Just shoot it wide open.
2134
01:18:58,467 --> 01:18:59,434
Lights are up, Chuck.
2135
01:18:59,468 --> 01:19:00,602
We're ready to go.
2136
01:19:00,635 --> 01:19:02,170
All right, people, I need you all to focus.
2137
01:19:02,204 --> 01:19:03,572
Listen to me.
2138
01:19:03,605 --> 01:19:04,873
We have no time to do this the right way.
2139
01:19:04,906 --> 01:19:06,341
We're going to shoot it in one take,
2140
01:19:06,374 --> 01:19:07,275
and it's going to be great.
2141
01:19:07,309 --> 01:19:08,276
I'm gonna be talking to you
2142
01:19:08,310 --> 01:19:10,145
through the whole time, so don't worry.
2143
01:19:10,178 --> 01:19:12,380
If you don't know what to do, I'll be giving you direction.
2144
01:19:12,414 --> 01:19:13,582
We're going to start wide; we're going to work in.
2145
01:19:13,615 --> 01:19:15,083
We have all your little groups.
2146
01:19:15,117 --> 01:19:18,420
Slowly the group is going to merge with the group next to you
2147
01:19:18,453 --> 01:19:21,089
and so on and so on like that big shampoo commercial,
2148
01:19:21,123 --> 01:19:24,092
so eventually everybody is doing everybody,
2149
01:19:24,126 --> 01:19:27,596
thus the world's biggest orgy and a world's record, okay?
2150
01:19:27,629 --> 01:19:28,196
I need some professionalism.
2151
01:19:28,230 --> 01:19:29,397
I need some fun.
2152
01:19:29,431 --> 01:19:31,433
As soon as I yell action--what?
2153
01:19:31,466 --> 01:19:32,567
The cops just pulled in.
2154
01:19:32,601 --> 01:19:33,268
Oh, Christ. All right, lock that door.
2155
01:19:33,301 --> 01:19:35,103
We are not stopping!
2156
01:19:35,137 --> 01:19:36,538
We are not stopping for anything.
2157
01:19:36,571 --> 01:19:37,939
I want to see fun.
2158
01:19:37,973 --> 01:19:40,208
As soon as I yell action, you rip off your clothes.
2159
01:19:40,242 --> 01:19:41,777
You start kissing; you start hugging.
2160
01:19:41,810 --> 01:19:42,811
Have a great time.
2161
01:19:42,844 --> 01:19:44,479
Make it look believable.
2162
01:19:44,513 --> 01:19:46,782
Make me love each and every one of you.
2163
01:19:46,815 --> 01:19:47,783
Are you ready?
2164
01:19:47,816 --> 01:19:49,351
(all) Ready!
2165
01:19:49,384 --> 01:19:51,453
You don't sound like a room full of world record people!
2166
01:19:51,486 --> 01:19:54,689
[all cheering]
2167
01:19:54,723 --> 01:19:55,724
(man) Speed.
2168
01:19:55,757 --> 01:19:56,825
(Chuck) Target!
2169
01:19:56,858 --> 01:19:58,827
Scene 49, take one.
2170
01:19:58,860 --> 01:20:00,796
(Chuck) Make me proud, people!
2171
01:20:00,829 --> 01:20:03,064
And...action!
2172
01:20:11,039 --> 01:20:12,541
Too much smoke. Too much smoke.
2173
01:20:12,574 --> 01:20:16,244
I want to see the bodies.
2174
01:20:16,278 --> 01:20:19,214
[people moaning]
2175
01:20:30,192 --> 01:20:34,462
Yeah. Yeah.
2176
01:20:34,496 --> 01:20:36,464
[women moaning]
2177
01:20:36,498 --> 01:20:37,566
(woman) Oh, God.
2178
01:20:37,599 --> 01:20:39,768
[people screaming]
2179
01:20:47,342 --> 01:20:48,276
thud!
2180
01:20:50,178 --> 01:20:53,448
Well, he did it.
2181
01:20:53,481 --> 01:20:56,251
Chuck somehow managed to pull off the big orgy scene,
2182
01:20:56,284 --> 01:21:00,121
despite the appearance of a few unexpected guests.
2183
01:21:00,155 --> 01:21:02,591
As a matter of fact, since the cameras just kept rolling,
2184
01:21:02,624 --> 01:21:04,059
it looked like those riot police
2185
01:21:04,092 --> 01:21:05,994
were always supposed to be in the film,
2186
01:21:06,027 --> 01:21:09,231
so everything pretty much turned out for the best.
2187
01:21:09,264 --> 01:21:12,734
Almost everything.
2188
01:21:12,767 --> 01:21:15,704
[birds chirping]
2189
01:21:21,009 --> 01:21:21,843
[Pursey over intercom] Hello?
2190
01:21:21,877 --> 01:21:23,445
Yeah, Pursey, hey, it's me.
2191
01:21:23,478 --> 01:21:24,412
I just want to talk for a sec.
2192
01:21:24,446 --> 01:21:25,614
(Pursey) Go away.
2193
01:21:25,647 --> 01:21:26,915
No, look, everything that I told you...
2194
01:21:26,948 --> 01:21:29,584
[click]
2195
01:21:29,618 --> 01:21:30,185
Was true.
2196
01:21:30,218 --> 01:21:33,355
[knocking]
2197
01:21:33,388 --> 01:21:34,556
What do you want, you fuck?
2198
01:21:34,589 --> 01:21:35,957
I want to talk to you.
2199
01:21:35,991 --> 01:21:38,593
We've talked enough already.
2200
01:21:38,627 --> 01:21:39,828
Why did you lie to Pursey?
2201
01:21:39,861 --> 01:21:43,431
Why did you deny every single thing that you told me?
2202
01:21:43,465 --> 01:21:45,333
I didn't lie to Pursey.
2203
01:21:45,367 --> 01:21:47,168
I lied to you.
2204
01:21:47,202 --> 01:21:48,169
What?
2205
01:21:48,203 --> 01:21:50,238
Couldn't let well enough alone, could you?
2206
01:21:50,272 --> 01:21:54,409
You had to keep pestering me with all your stupid questions.
2207
01:21:54,442 --> 01:21:55,777
You know, I only told you that story
2208
01:21:55,810 --> 01:21:57,078
just to get you off my back,
2209
01:21:57,112 --> 01:21:59,147
which is why I made you swear never to tell anyone.
2210
01:21:59,180 --> 01:22:02,284
So what do you do?
2211
01:22:02,317 --> 01:22:05,353
You turn right around, and you blab to Pursey.
2212
01:22:05,387 --> 01:22:06,688
And why?
2213
01:22:06,721 --> 01:22:07,355
Just so you could fuck her.
2214
01:22:07,389 --> 01:22:10,825
That is not true.
2215
01:22:10,859 --> 01:22:13,695
I genuinely care for her, you know.
2216
01:22:13,728 --> 01:22:16,464
I...I love her.
2217
01:22:16,498 --> 01:22:19,968
Oh, God.
2218
01:22:20,001 --> 01:22:22,771
But you see, I think that she only slept with me
2219
01:22:22,804 --> 01:22:26,074
so I would collect information about you.
2220
01:22:26,107 --> 01:22:34,282
And if you believe that, you're even dumber than I think.
2221
01:22:34,316 --> 01:22:36,151
I screwed everything up.
2222
01:22:36,184 --> 01:22:39,454
You certainly did.
2223
01:22:39,487 --> 01:22:42,290
Great.
2224
01:22:42,324 --> 01:22:43,758
[sighs]
2225
01:22:43,792 --> 01:22:47,662
You know, if only you had told me the truth.
2226
01:22:47,696 --> 01:22:49,130
I know.
2227
01:22:49,164 --> 01:22:56,271
I know.
2228
01:22:56,304 --> 01:22:59,240
[sighs]
2229
01:23:01,910 --> 01:23:09,451
So do you really think that she's my daughter?
2230
01:23:09,484 --> 01:23:12,354
She has the birth certificate.
2231
01:23:12,387 --> 01:23:15,757
She has the adoption papers.
2232
01:23:15,790 --> 01:23:17,759
She's got everything.
2233
01:23:24,032 --> 01:23:27,435
My daughter.
2234
01:23:27,469 --> 01:23:32,273
[quietly] My daughter.
2235
01:23:32,307 --> 01:23:35,276
I just never thought I'd say those words again.
2236
01:23:40,815 --> 01:23:47,422
Actually, it sounds kind of nice.
2237
01:23:47,455 --> 01:23:50,825
I got to get her back,
2238
01:23:50,859 --> 01:23:52,827
and you have to help me.
2239
01:23:52,861 --> 01:23:54,462
I'd like to, really.
2240
01:23:54,496 --> 01:23:55,964
Really, I would.
2241
01:23:55,997 --> 01:23:59,467
You're not such a bad guy.
2242
01:23:59,501 --> 01:24:04,572
But, um, she won't listen to me,
2243
01:24:04,606 --> 01:24:07,642
not now, thanks to you.
2244
01:24:15,483 --> 01:24:17,152
Come with me.
2245
01:24:17,185 --> 01:24:18,820
There's one person who can maybe help.
2246
01:24:18,853 --> 01:24:21,623
(Chuck) What makes you think I can help you?
2247
01:24:21,656 --> 01:24:24,459
Because you always know exactly what to do.
2248
01:24:24,492 --> 01:24:25,860
This is true.
2249
01:24:25,894 --> 01:24:28,496
But what if--what if this is the one time in a million
2250
01:24:28,530 --> 01:24:30,865
that I have no idea what to do?
2251
01:24:30,899 --> 01:24:32,934
Then you lie and tell me you do know what to do.
2252
01:24:32,967 --> 01:24:35,804
Oh, well, in that case, I know exactly what to do.
2253
01:24:35,837 --> 01:24:37,272
I'll just-- I'll call Pursey.
2254
01:24:37,305 --> 01:24:40,141
I'll explain everything to her, and everything will be fine.
2255
01:24:40,175 --> 01:24:42,177
That's it?
2256
01:24:42,210 --> 01:24:43,311
That's the plan?
2257
01:24:43,344 --> 01:24:44,813
That's not going to work.
2258
01:24:44,846 --> 01:24:45,480
It already did.
2259
01:24:45,513 --> 01:24:47,015
What? What?
2260
01:24:47,048 --> 01:24:48,716
Yeah, I talked to her about an hour ago.
2261
01:24:48,750 --> 01:24:50,251
Oh, she's still pissed at you,
2262
01:24:50,285 --> 01:24:52,987
but she will be at the wrap party tomorrow.
2263
01:24:53,021 --> 01:24:56,257
But you have no idea what's going on.
2264
01:24:56,291 --> 01:24:57,592
Of course I do.
2265
01:24:57,625 --> 01:24:58,326
I'm the director.
2266
01:24:58,359 --> 01:25:00,128
Sally blabbed, huh?
2267
01:25:00,161 --> 01:25:01,296
Yeah, and Frankie.
2268
01:25:01,329 --> 01:25:02,897
It was like a race.
2269
01:25:02,931 --> 01:25:04,666
Well, were you ever gonna bother
2270
01:25:04,699 --> 01:25:06,034
to share this information with us?
2271
01:25:06,067 --> 01:25:08,069
I just did.
2272
01:25:08,103 --> 01:25:10,238
Now, go on, Sparky. Get out of here.
2273
01:25:10,271 --> 01:25:13,041
I got stuff to do.
2274
01:25:13,074 --> 01:25:15,009
Mwah!
2275
01:25:16,878 --> 01:25:18,913
[upbeat rock music]
2276
01:25:18,947 --> 01:25:21,416
(Chuck) Yeah!
2277
01:25:21,449 --> 01:25:22,684
Thank you!
2278
01:25:22,717 --> 01:25:25,120
How about the kids today and their loud rock music?
2279
01:25:25,153 --> 01:25:25,687
Give it up for 'em.
2280
01:25:25,720 --> 01:25:28,490
[cheers and applause]
2281
01:25:28,523 --> 01:25:29,624
All right, first of all...
2282
01:25:29,657 --> 01:25:30,925
[laughing] That was good.
2283
01:25:30,959 --> 01:25:33,094
I just want to thank everybody for coming to the party
2284
01:25:33,128 --> 01:25:39,000
to celebrate the completion of a world-record-setting film,
2285
01:25:39,033 --> 01:25:42,303
Touché!
2286
01:25:42,337 --> 01:25:46,074
[cheers and applause]
2287
01:25:46,107 --> 01:25:47,709
Whoo!
2288
01:25:47,742 --> 01:25:48,409
You guys were all great.
2289
01:25:48,443 --> 01:25:50,411
You were fabulous.
2290
01:25:50,445 --> 01:25:54,115
Now...[clears throat] before you get all too full
2291
01:25:54,149 --> 01:25:57,585
on this delicious food and the fine vintage champagne
2292
01:25:57,619 --> 01:26:00,622
I decided to pop for today...
2293
01:26:00,655 --> 01:26:01,723
Uh!
2294
01:26:01,756 --> 01:26:03,958
It tastes like Mom used to make.
2295
01:26:03,992 --> 01:26:05,627
I have a very serious announcement
2296
01:26:05,660 --> 01:26:07,662
I'd like to share with all of you people,
2297
01:26:07,695 --> 01:26:10,932
closest and dearest friends.
2298
01:26:10,965 --> 01:26:13,101
Uh, I haven't really told anybody this,
2299
01:26:13,134 --> 01:26:16,938
but this is not just a wrap party for me.
2300
01:26:16,971 --> 01:26:19,007
It's going to be my final wrap party.
2301
01:26:19,040 --> 01:26:22,243
After this film, I am officially retiring from the business.
2302
01:26:22,277 --> 01:26:24,746
(all) We know.
2303
01:26:24,779 --> 01:26:26,047
We know, baby.
2304
01:26:26,080 --> 01:26:26,848
It was Sally.
2305
01:26:26,881 --> 01:26:27,849
How'd you know?
2306
01:26:27,882 --> 01:26:30,185
Sally, Frank, Tina.
2307
01:26:30,218 --> 01:26:31,586
No, I know, Brutus.
2308
01:26:31,619 --> 01:26:32,687
Ah, I don't care. Whatever.
2309
01:26:32,720 --> 01:26:33,688
You can't keep a secret.
2310
01:26:33,721 --> 01:26:34,856
Whatever.
2311
01:26:34,889 --> 01:26:35,924
You guys were great.
2312
01:26:35,957 --> 01:26:37,525
It was a great run; I thank all of you.
2313
01:26:37,559 --> 01:26:38,526
Congratulations.
2314
01:26:38,560 --> 01:26:40,295
Skoal! Salut!
2315
01:26:40,328 --> 01:26:41,796
[cheers and applause]
2316
01:26:41,829 --> 01:26:42,864
We love you, baby.
2317
01:26:42,897 --> 01:26:44,232
We really do. We love you.
2318
01:26:44,265 --> 01:26:45,800
Oh, thank you, baby.
2319
01:26:45,833 --> 01:26:47,969
Listen, Pursey's going to be here in about five minutes.
2320
01:26:48,002 --> 01:26:50,104
Will you get everybody together and bring them on the stage?
2321
01:26:50,138 --> 01:26:51,139
Go! Party!
2322
01:26:51,172 --> 01:26:52,173
Have a good time.
2323
01:26:52,207 --> 01:26:55,143
[rock music]
2324
01:26:55,176 --> 01:26:57,078
♪
2325
01:26:57,111 --> 01:26:58,646
What about the filmmaker's code?
2326
01:26:58,680 --> 01:27:00,014
You weren't supposed to tell anybody.
2327
01:27:00,048 --> 01:27:03,251
I told you that in confidence.
2328
01:27:03,284 --> 01:27:06,154
I think something funny, hard-core and funny,
2329
01:27:06,187 --> 01:27:08,723
would be good.
2330
01:27:08,756 --> 01:27:11,593
I'm missing a really good party.
2331
01:27:11,626 --> 01:27:12,594
Now, that's funny.
2332
01:27:12,627 --> 01:27:17,065
Now, that's comedy, huh?
2333
01:27:17,098 --> 01:27:18,166
You killed it.
2334
01:27:18,199 --> 01:27:19,100
(Lance) I killed it.
2335
01:27:19,133 --> 01:27:21,669
You know, that is an amazing likeness.
2336
01:27:21,703 --> 01:27:22,971
[laughter]
2337
01:27:23,004 --> 01:27:25,740
Oh, come on, we're missing a great party.
2338
01:27:25,773 --> 01:27:27,575
[knock at door]
2339
01:27:27,609 --> 01:27:28,610
Oh.
2340
01:27:28,643 --> 01:27:29,611
(Pursey) Hi.
2341
01:27:29,644 --> 01:27:30,578
Hello.
2342
01:27:30,612 --> 01:27:31,746
Hope I'm not too late.
2343
01:27:31,779 --> 01:27:33,147
No, no, no, no, no. Come on in.
2344
01:27:33,181 --> 01:27:35,450
Have a seat.
2345
01:27:35,483 --> 01:27:37,185
I was beginning to think maybe you, uh, changed your mind.
2346
01:27:37,218 --> 01:27:39,420
Hey. Hi.
2347
01:27:39,454 --> 01:27:43,024
Almost did.
2348
01:27:43,057 --> 01:27:47,762
Sit down.
2349
01:27:49,897 --> 01:27:51,466
Well, I've called you all here today
2350
01:27:51,499 --> 01:27:56,070
because one of you is a murderer.
2351
01:27:56,104 --> 01:27:58,640
Go ahead.
2352
01:27:58,673 --> 01:28:02,010
Bernie, I'm so-- I'm sorry.
2353
01:28:02,043 --> 01:28:02,910
Go ahead.
2354
01:28:02,944 --> 01:28:07,515
I--I'm just sorry I kicked you.
2355
01:28:07,548 --> 01:28:10,618
Hope I didn't break anything vital.
2356
01:28:10,652 --> 01:28:11,919
I'll survive.
2357
01:28:11,953 --> 01:28:19,294
And I'm sorry I said your dick was small.
2358
01:28:19,327 --> 01:28:20,628
Oh, that's okay.
2359
01:28:20,662 --> 01:28:22,297
It's not, really.
2360
01:28:22,330 --> 01:28:23,097
Oh, okay, thanks.
2361
01:28:23,131 --> 01:28:27,669
Okay.
2362
01:28:27,702 --> 01:28:31,639
So when you said that Bernie was lying,
2363
01:28:31,673 --> 01:28:36,511
actually you were the one lying?
2364
01:28:36,544 --> 01:28:41,049
No, I didn't say he was lying.
2365
01:28:41,082 --> 01:28:47,455
I said nothing he said was true, and it wasn't.
2366
01:28:47,488 --> 01:28:49,857
Oh.
2367
01:28:49,891 --> 01:28:54,796
But--but that doesn't mean that I want you out of my life.
2368
01:28:54,829 --> 01:28:57,298
We've had a great time these last couple--
2369
01:28:57,332 --> 01:28:58,866
Look, don't you see?
2370
01:28:58,900 --> 01:29:01,736
This is exactly what I didn't want to happen.
2371
01:29:01,769 --> 01:29:03,371
How do I know you're not just saying that
2372
01:29:03,404 --> 01:29:06,274
to spare my feelings or--
2373
01:29:06,307 --> 01:29:09,510
Hey, hey, listen.
2374
01:29:09,544 --> 01:29:11,379
Listen, I've known Roxy a long time.
2375
01:29:11,412 --> 01:29:14,482
Trust me, honey, she doesn't spare anybody's feelings, right?
2376
01:29:14,515 --> 01:29:16,417
(Bernard) Tell me about it.
2377
01:29:16,451 --> 01:29:17,719
[chuckles]
2378
01:29:17,752 --> 01:29:19,654
No, no, no, I just mean you say it like it is.
2379
01:29:19,687 --> 01:29:20,888
You don't sugarcoat the truth.
2380
01:29:20,922 --> 01:29:22,323
It's a compliment, Rox.
2381
01:29:22,357 --> 01:29:23,591
Yeah, Sally.
2382
01:29:23,624 --> 01:29:25,159
Yeah, great, thanks.
2383
01:29:25,193 --> 01:29:27,128
(Bernard) Okay, well, then tell me something.
2384
01:29:27,161 --> 01:29:30,164
If she's always so brutally balls-out honest,
2385
01:29:30,198 --> 01:29:32,200
then why did she tell all those lies to me?
2386
01:29:32,233 --> 01:29:34,369
You know, Bernie, you are not helping here, okay?
2387
01:29:34,402 --> 01:29:38,306
I--I--besides, I wasn't lying.
2388
01:29:38,339 --> 01:29:42,276
I was just trying to...
2389
01:29:42,310 --> 01:29:44,512
Okay, I was lying.
2390
01:29:44,545 --> 01:29:46,180
But, you know, you were annoying me.
2391
01:29:46,214 --> 01:29:48,583
You know, Pursey, I don't know what it is
2392
01:29:48,616 --> 01:29:50,251
that you want from me,
2393
01:29:50,284 --> 01:29:53,020
because I don't think that I can be your mother.
2394
01:29:54,288 --> 01:29:55,990
Great.
2395
01:29:56,023 --> 01:29:57,358
You got me more depressed.
2396
01:29:57,392 --> 01:29:59,494
[tearfully] Do you want to do something else?
2397
01:29:59,527 --> 01:30:00,661
No, no, no, no.
2398
01:30:00,695 --> 01:30:02,130
Don't you see?
2399
01:30:02,163 --> 01:30:04,532
It's because you've already grown up
2400
01:30:04,565 --> 01:30:11,706
into a beautiful, smart, sensitive, amazing young woman.
2401
01:30:13,474 --> 01:30:20,715
You don't need a mother.
2402
01:30:20,748 --> 01:30:22,049
But if you give me a chance,
2403
01:30:22,083 --> 01:30:28,756
I--I think I can be a pretty good friend.
2404
01:30:35,530 --> 01:30:37,131
Yeah.
2405
01:30:37,165 --> 01:30:38,032
(Bernard) Aww.
2406
01:30:38,065 --> 01:30:39,033
Yeah?
2407
01:30:39,066 --> 01:30:40,067
(Chuck) Print it. Beautiful.
2408
01:30:40,101 --> 01:30:41,736
All right, back to my party, huh?
2409
01:30:41,769 --> 01:30:44,172
Come on, the band's still playing.
2410
01:30:44,205 --> 01:30:45,306
Let's go. Wrap it up.
2411
01:30:45,339 --> 01:30:46,374
That was beautiful.
2412
01:30:46,407 --> 01:30:47,975
Wait; wait; wait!
2413
01:30:48,009 --> 01:30:49,911
So--so listen, if she's the mother,
2414
01:30:49,944 --> 01:30:51,646
then who's the father?
2415
01:30:51,679 --> 01:30:52,847
(Pursey) Who is he?
2416
01:30:52,880 --> 01:30:55,716
(Roxy) Oh, God, who the fuck cares?
2417
01:30:55,750 --> 01:30:57,885
It could be, you know...
2418
01:30:57,919 --> 01:30:59,420
(Chuck) A cast of thousands.
2419
01:30:59,454 --> 01:31:00,688
I don't know.
2420
01:31:00,721 --> 01:31:03,024
I don't know who the fuck it could be, really.
2421
01:31:03,057 --> 01:31:05,893
It was definitely somebody on that Star Whores set, though.
2422
01:31:05,927 --> 01:31:07,495
It could be any one
2423
01:31:07,528 --> 01:31:09,130
of four, five different guys.
2424
01:31:09,163 --> 01:31:12,300
Well, I mean, that shouldn't be too hard to find out, right?
2425
01:31:12,333 --> 01:31:13,668
(Sally) Right.
2426
01:31:13,701 --> 01:31:16,904
I'm sure we could just track 'em down.
2427
01:31:16,938 --> 01:31:20,341
Yeah, and get a paternity test, right?
2428
01:31:20,374 --> 01:31:21,742
(Chuck) No.
2429
01:31:21,776 --> 01:31:24,579
No, it wasn't any of those guys.
2430
01:31:24,612 --> 01:31:25,313
(Pearce) How would you know that?
2431
01:31:25,346 --> 01:31:28,916
They all had vasectomies.
2432
01:31:28,950 --> 01:31:31,452
Oh.
2433
01:31:31,486 --> 01:31:32,653
All of 'em.
2434
01:31:34,655 --> 01:31:38,125
(Roxy) Hmm, I never knew that.
2435
01:31:38,159 --> 01:31:41,729
Well...
2436
01:31:41,762 --> 01:31:45,066
Well, who else were you sleeping with, Rox?
2437
01:31:45,099 --> 01:31:47,268
[Chuck sighs]
2438
01:31:47,301 --> 01:31:49,203
Oh, my--oh, my God.
2439
01:31:49,237 --> 01:31:51,873
(Lance) Jeez, this has turned into a fricking soap opera here.
2440
01:31:51,906 --> 01:31:54,308
(Pearce) Shut up, Lance.
2441
01:31:54,342 --> 01:31:56,344
Daddy?
2442
01:31:56,377 --> 01:31:57,545
I guess.
2443
01:31:57,578 --> 01:31:58,579
Oh, my God.
2444
01:31:58,613 --> 01:31:59,580
This is surreal.
2445
01:31:59,614 --> 01:32:00,648
I mean...
2446
01:32:00,681 --> 01:32:01,916
[laughs]
2447
01:32:01,949 --> 01:32:05,086
Daddy!
2448
01:32:05,119 --> 01:32:07,321
[laughs happily]
2449
01:32:07,355 --> 01:32:10,458
(Chuck) I can't believe some of the things I've made you do
2450
01:32:10,491 --> 01:32:11,592
over the last two months.
2451
01:32:11,626 --> 01:32:13,060
Shut up.
2452
01:32:16,497 --> 01:32:18,533
Well, there you have it.
2453
01:32:18,566 --> 01:32:21,769
Touché's in distribution now,
2454
01:32:21,802 --> 01:32:23,638
and it's making pretty decent money.
2455
01:32:23,671 --> 01:32:25,840
All the lawsuits were dropped against Chuck
2456
01:32:25,873 --> 01:32:27,174
as long as he agreed
2457
01:32:27,208 --> 01:32:28,910
to shut down his production company,
2458
01:32:28,943 --> 01:32:31,112
which, of course, he was going to anyhow.
2459
01:32:31,145 --> 01:32:33,948
As far as Pursey goes, well, she has also retired
2460
01:32:33,981 --> 01:32:35,750
from the adult entertainment industry,
2461
01:32:35,783 --> 01:32:40,555
and she's now working in the new family business.
2462
01:32:40,588 --> 01:32:43,024
Hi.
2463
01:32:43,057 --> 01:32:43,558
How are you?
2464
01:32:43,591 --> 01:32:45,126
I'm good now.
2465
01:32:45,159 --> 01:32:46,561
Good.
2466
01:32:46,594 --> 01:32:47,929
Hey, everybody.
2467
01:32:47,962 --> 01:32:49,430
This place looks great.
2468
01:32:49,463 --> 01:32:50,431
Hi.
2469
01:32:50,464 --> 01:32:51,432
Hi, darling.
2470
01:32:51,465 --> 01:32:52,466
How are you?
2471
01:32:52,500 --> 01:32:53,801
Hello. Hello, Sally.
2472
01:32:53,834 --> 01:32:55,469
(Chuck) Okay, enough kissing.
2473
01:32:55,503 --> 01:32:56,437
I got work to do.
2474
01:32:56,470 --> 01:32:57,838
Come on, it's opening night, we got to go.
2475
01:32:57,872 --> 01:32:59,574
Is it straight? All right, let's go.
2476
01:32:59,607 --> 01:33:00,575
Nice to see you.
2477
01:33:00,608 --> 01:33:01,542
Hope you enjoy your movie.
2478
01:33:01,576 --> 01:33:02,610
Come on, let's go.
2479
01:33:02,643 --> 01:33:03,277
Everybody in.
2480
01:33:03,311 --> 01:33:05,179
Everybody in.
2481
01:33:05,212 --> 01:33:06,981
We got a big group of people coming.
2482
01:33:07,014 --> 01:33:08,416
(Bernard) Smells good.
2483
01:33:08,449 --> 01:33:12,186
[helicopter rotors whirring]
2484
01:33:36,611 --> 01:33:39,280
(BANG sugar BANG) ♪ One, two,
2485
01:33:39,313 --> 01:33:40,848
♪ one, two,
2486
01:33:40,881 --> 01:33:41,415
♪ one, two, three.
2487
01:33:41,449 --> 01:33:44,919
[music cuts out]
2488
01:33:48,222 --> 01:33:49,724
♪ One, two,
2489
01:33:49,757 --> 01:33:51,425
♪ one, two, three, four!
2490
01:33:51,459 --> 01:33:54,228
♪ I want a punk rock holiday.
2491
01:33:54,261 --> 01:33:57,064
♪ No sleep, Coronita, and mary jane. ♪
2492
01:33:57,098 --> 01:33:59,433
♪ Sunrise, sunset, it's all the same. ♪
2493
01:33:59,467 --> 01:34:02,603
♪ Uh-huh.
2494
01:34:02,637 --> 01:34:04,705
♪ I'm going to play guitar,
2495
01:34:04,739 --> 01:34:08,509
♪ be a punk rock and roll star, ♪
2496
01:34:08,542 --> 01:34:10,177
♪ tell world to just [...] off. ♪
2497
01:34:10,211 --> 01:34:14,048
♪ I'll hear them laugh, and I'll watch them scoff. ♪
2498
01:34:14,081 --> 01:34:15,850
♪ Fueled by liquor and the muse, ♪
2499
01:34:15,883 --> 01:34:18,719
♪ I can't play, but I got nothing to lose. ♪
2500
01:34:18,753 --> 01:34:22,757
♪ I'm sick of Prozac pleasant tunes. ♪
2501
01:34:22,790 --> 01:34:27,795
♪ Oh, up all night, up all day, ♪
2502
01:34:27,828 --> 01:34:29,697
♪ God save me while the dinosaurs play. ♪
2503
01:34:29,730 --> 01:34:33,267
♪ Jim Vick's got the joker juice. ♪
2504
01:34:33,300 --> 01:34:34,735
♪ I'm a virgin again.
2505
01:34:34,769 --> 01:34:36,671
♪ Whoo-hoo-hoo.
2506
01:34:36,704 --> 01:34:40,841
♪ Give me a punk rock holiday.
2507
01:34:40,875 --> 01:34:42,777
♪ Punk rock holiday.
2508
01:34:42,810 --> 01:34:48,849
♪ We need a punk rock holiday.
2509
01:34:48,883 --> 01:34:51,619
♪ Oh, ho-a-ho-uh-huh.
2510
01:34:51,652 --> 01:34:53,554
♪ Ah-ho-a-ho-uh-huh.
2511
01:34:53,587 --> 01:34:58,859
♪ Ah-ho-a-ho-uh-huh-uh-uh-uh.
2512
01:34:58,893 --> 01:35:01,796
[electric guitar solo]
2513
01:35:01,829 --> 01:35:04,365
♪ My bra size doesn't have to change. ♪
2514
01:35:04,398 --> 01:35:07,101
♪ Dirty hair and pasty skin, it's all the rage. ♪
2515
01:35:07,134 --> 01:35:09,937
♪ If I were queen for just one day... ♪
2516
01:35:09,970 --> 01:35:12,840
♪ Moon, June, spoon music gives me a rash, ♪
2517
01:35:12,873 --> 01:35:15,910
♪ a Seconal soundtrack for the mass. ♪
2518
01:35:15,943 --> 01:35:21,082
♪ We need another revolution, yeah, oh, ♪
2519
01:35:21,115 --> 01:35:24,518
♪ 'cause FM music's so blasé.
2520
01:35:24,552 --> 01:35:27,054
♪ No one's got anything to say. ♪
2521
01:35:27,088 --> 01:35:29,757
♪ I'm so bored with tunes today. ♪
2522
01:35:29,790 --> 01:35:30,925
♪ You got a song?
2523
01:35:30,958 --> 01:35:33,027
♪ Get your ass onstage!
2524
01:35:33,060 --> 01:35:36,697
♪ We need a punk rock holiday.
2525
01:35:36,731 --> 01:35:38,532
♪ Give me a punk rock holiday.
2526
01:35:38,566 --> 01:35:43,504
♪ We need a punk rock holiday.
2527
01:35:43,537 --> 01:35:47,742
♪ Give me a punk rock holiday.
2528
01:35:47,775 --> 01:35:50,511
♪ We need a punk rock holiday.
2529
01:35:50,544 --> 01:35:51,545
♪ Hey!
2530
01:35:51,579 --> 01:35:59,587
♪ Punk rock holi-da-ay.
2531
01:35:59,620 --> 01:35:59,620
♪ Riiiiight now.
172481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.