Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,448 --> 00:00:05,448
[upbeat latino music]
2
00:00:48,889 --> 00:00:50,689
Such a nice dance, Laurita...
3
00:00:50,901 --> 00:00:52,264
- You got me crazy. - Yes?
4
00:00:53,607 --> 00:00:54,607
And this?
5
00:00:55,952 --> 00:00:57,101
Cocharcas's Virgin.
6
00:00:57,552 --> 00:00:58,752
For good luck.
7
00:00:59,060 --> 00:01:00,677
Do you feel lucky?
8
00:01:00,724 --> 00:01:01,724
Very lucky.
9
00:01:01,868 --> 00:01:03,375
For your test tomorrow!
10
00:01:03,540 --> 00:01:04,540
Dummy!
11
00:01:09,697 --> 00:01:11,046
You can't leave me like this...
12
00:01:15,959 --> 00:01:17,359
No, Alex, you're crazy.
13
00:01:17,401 --> 00:01:18,890
There's a baby sleeping there.
14
00:01:22,025 --> 00:01:23,025
OK, then...
15
00:01:24,626 --> 00:01:25,626
Let's go to my place.
16
00:01:34,341 --> 00:01:35,341
OK.
17
00:01:36,053 --> 00:01:37,068
Let's go to your place.
18
00:02:06,108 --> 00:02:07,991
I love men in uniform.
19
00:02:09,287 --> 00:02:11,487
I'd love to see you tomorrow
in your security guard uniform!
20
00:02:12,740 --> 00:02:13,740
You'll see.
21
00:02:13,784 --> 00:02:14,784
Tomorrow...
22
00:02:14,954 --> 00:02:16,154
I'll pass the test.
23
00:02:16,610 --> 00:02:18,295
And with the uniform I'm gonna...
24
00:02:18,785 --> 00:02:19,785
We're here.
25
00:02:27,429 --> 00:02:28,429
Here you have.
26
00:02:30,815 --> 00:02:31,815
Five...
27
00:02:36,869 --> 00:02:37,869
Five...
28
00:02:39,410 --> 00:02:40,410
Six...
29
00:02:43,228 --> 00:02:44,228
Eighty.
30
00:02:44,680 --> 00:02:45,735
I owe you twenty.
31
00:02:45,837 --> 00:02:46,837
Thank you.
32
00:02:49,268 --> 00:02:50,506
- Let's go. - Do you live here?
33
00:02:50,548 --> 00:02:52,095
Yes, here. Look, this way.
34
00:02:52,455 --> 00:02:54,388
Here, grab the handrail here
35
00:02:54,910 --> 00:02:55,910
Careful.
36
00:02:57,974 --> 00:02:58,974
Here.
37
00:02:59,177 --> 00:03:00,177
Come on.
38
00:03:01,706 --> 00:03:02,706
That's it.
39
00:03:04,133 --> 00:03:06,504
I'll put on some music.
40
00:03:09,432 --> 00:03:10,699
Do you want to take a sit?
41
00:03:13,434 --> 00:03:16,112
I haven't put order in the house
yet, I haven't had time because of...
42
00:03:16,154 --> 00:03:17,862
Tomorrow's test.
43
00:03:18,108 --> 00:03:19,770
But tomorrow, tomorrow...
44
00:03:20,106 --> 00:03:21,511
Will be different, dif...
45
00:03:25,501 --> 00:03:26,501
But...
46
00:03:26,834 --> 00:03:28,101
I will have more...
47
00:03:28,213 --> 00:03:29,182
More time.
48
00:03:29,224 --> 00:03:31,157
Do you want something to eat?
49
00:03:31,231 --> 00:03:32,565
It's from yesterday actually.
50
00:03:34,451 --> 00:03:36,263
- You want to dance. - No, no, no.
51
00:03:36,630 --> 00:03:37,508
The thing is that, that...
52
00:03:37,548 --> 00:03:38,760
[latino music]
53
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
I just remembered that my dad...
54
00:03:41,537 --> 00:03:43,231
- But I'll get you there. - No, no.
55
00:03:43,333 --> 00:03:45,694
If I don't arrive early in the
morning, my dad will kill me
56
00:03:45,736 --> 00:03:47,719
Besides, you have to
rest for your test, so bye.
57
00:03:47,771 --> 00:03:49,003
No, no, Laurita, come.
58
00:03:49,045 --> 00:03:50,045
Laurita, no!
59
00:03:51,739 --> 00:03:53,273
- Taxi! - Laurita, no, come...
60
00:03:53,315 --> 00:03:54,278
No, no, no.
61
00:03:54,640 --> 00:03:55,603
- Please. - No, no.
62
00:03:55,645 --> 00:03:58,102
I promise, tomorrow with
your guard uniform, bye.
63
00:03:58,431 --> 00:04:00,165
Laurita, no, please don't go.
64
00:04:01,249 --> 00:04:02,966
- I'll get you to your home. - No, no.
65
00:04:03,822 --> 00:04:04,805
Laurita, no!
66
00:04:04,847 --> 00:04:05,844
Laurita.
67
00:04:05,886 --> 00:04:06,886
Laurita...
68
00:04:11,767 --> 00:04:15,767
[crickets chirping]
69
00:04:27,267 --> 00:04:33,793
The Nutty Guard.
70
00:04:38,464 --> 00:04:39,681
Cadets.
71
00:04:40,947 --> 00:04:42,692
Everything ends today!
72
00:04:44,717 --> 00:04:47,252
Today, you'll stop being pussies,
73
00:04:48,762 --> 00:04:50,528
and become men!
74
00:04:53,408 --> 00:04:54,783
After the tests...
75
00:04:55,791 --> 00:04:57,643
We'll decide who's in,
76
00:04:58,066 --> 00:04:59,066
and who's out.
77
00:05:00,193 --> 00:05:01,193
Because here,
78
00:05:01,869 --> 00:05:03,724
in Centauro Security,
79
00:05:04,744 --> 00:05:06,448
we just want...
80
00:05:06,490 --> 00:05:07,490
men!
81
00:05:08,892 --> 00:05:09,892
Is that clear?
82
00:05:10,064 --> 00:05:11,064
Yes, Sir!
83
00:05:11,574 --> 00:05:12,574
I don't hear you.
84
00:05:12,824 --> 00:05:13,632
Yes, Sir!
85
00:05:13,674 --> 00:05:15,110
I don't hear you, shit!
86
00:05:15,157 --> 00:05:16,157
Yes, Sir!
87
00:05:16,745 --> 00:05:18,723
To your tests!
88
00:05:20,429 --> 00:05:22,029
Who are you clapping to?
89
00:05:32,368 --> 00:05:33,768
I'm going, I'm going!
90
00:05:37,224 --> 00:05:38,424
What is it, cadet?
91
00:05:38,551 --> 00:05:40,012
- Are you a pussy? - No, Sir.
92
00:05:41,628 --> 00:05:42,628
Up!
93
00:05:43,366 --> 00:05:44,867
With a smile, pussy!
94
00:05:45,930 --> 00:05:49,930
[rock music]
95
00:05:58,072 --> 00:06:02,072
[crowd cheering]
96
00:06:14,625 --> 00:06:16,092
OK, the test is over.
97
00:06:18,462 --> 00:06:20,108
Wait for the result in the backyard.
98
00:06:34,869 --> 00:06:35,869
Sit there.
99
00:06:36,388 --> 00:06:37,788
Don't grab anything.
100
00:06:38,098 --> 00:06:39,298
What could I grab?
101
00:06:39,622 --> 00:06:40,622
Just sit there...
102
00:07:10,830 --> 00:07:11,896
Thanks, Normita.
103
00:07:21,112 --> 00:07:22,477
Cantoguaranga
104
00:07:23,649 --> 00:07:24,649
Alejandrino.
105
00:07:26,496 --> 00:07:27,704
Yes, Sir, Alex.
106
00:07:32,892 --> 00:07:33,892
Very well.
107
00:07:35,517 --> 00:07:36,517
Very well.
108
00:07:37,620 --> 00:07:38,620
Stay up.
109
00:07:41,473 --> 00:07:42,473
You must get used to it.
110
00:07:43,139 --> 00:07:44,139
Yes.
111
00:07:46,468 --> 00:07:49,145
When I came in, I saw you were
staring at something in the office.
112
00:07:49,726 --> 00:07:50,726
N... no.
113
00:07:51,456 --> 00:07:52,761
Did you want something from here?
114
00:07:52,834 --> 00:07:53,834
No, Sir.
115
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
I was...
116
00:07:56,354 --> 00:07:58,421
Everyone wants something, Alex.
117
00:07:59,235 --> 00:08:00,701
And what you wanted...
118
00:08:01,958 --> 00:08:03,551
Is your picture...
119
00:08:04,911 --> 00:08:06,444
to be next to those pictures.
120
00:08:11,163 --> 00:08:12,163
Is that true?
121
00:08:13,430 --> 00:08:14,549
No, Sir, no.
122
00:08:14,644 --> 00:08:15,644
I want to work.
123
00:08:15,985 --> 00:08:16,965
I want to work.
124
00:08:17,007 --> 00:08:18,007
Of course you do.
125
00:08:18,271 --> 00:08:19,404
Of course you do.
126
00:08:19,625 --> 00:08:23,489
But, for your picture to
be next to those pictures...
127
00:08:25,463 --> 00:08:26,463
You must have...
128
00:08:35,618 --> 00:08:38,021
Ho-nest.
129
00:08:39,358 --> 00:08:40,358
Yes.
130
00:08:41,007 --> 00:08:42,343
Are you honest, Alex?
131
00:08:42,385 --> 00:08:43,376
I'm honest, Sir.
132
00:08:43,418 --> 00:08:44,576
I'm honest and I...
133
00:08:44,618 --> 00:08:45,623
And I want to work.
134
00:08:45,717 --> 00:08:46,717
That's good.
135
00:08:47,061 --> 00:08:47,716
Good.
136
00:08:47,758 --> 00:08:49,025
You must be honest.
137
00:08:50,384 --> 00:08:51,498
Or don't you want the job?
138
00:08:51,540 --> 00:08:52,999
No, I do want the job, Sir.
139
00:08:53,041 --> 00:08:54,041
And I'm honest.
140
00:08:55,427 --> 00:08:56,736
Get it into your head.
141
00:09:03,454 --> 00:09:04,521
Ouch, that's it.
142
00:09:04,837 --> 00:09:05,837
That's it.
143
00:09:06,602 --> 00:09:07,602
Sign here.
144
00:09:11,650 --> 00:09:12,850
That's it. Honest.
145
00:09:14,417 --> 00:09:17,907
Take that paper to the staff office,
you're going out in half an hour, OK?
146
00:09:18,400 --> 00:09:19,545
In half an hour, Sir?
147
00:09:19,587 --> 00:09:20,587
Ho...
148
00:09:20,964 --> 00:09:21,964
Nes...
149
00:09:22,136 --> 00:09:23,136
T.
150
00:09:24,469 --> 00:09:25,741
Understand, Alex?
151
00:09:26,644 --> 00:09:27,644
Honest.
152
00:09:29,984 --> 00:09:31,518
Thank you very much for...
153
00:09:31,789 --> 00:09:32,789
For...
154
00:09:33,087 --> 00:09:34,087
For...
155
00:09:37,557 --> 00:09:39,663
Ho-nest.
156
00:09:45,392 --> 00:09:47,015
Hello, honey. Yes, yes.
157
00:09:47,241 --> 00:09:48,865
Of course we're going to the cinema.
158
00:09:49,217 --> 00:09:50,476
No, my wife won't.
159
00:09:50,828 --> 00:09:52,609
No, she's with the kids, don't worry.
160
00:09:53,227 --> 00:09:55,555
Ho-nest.
161
00:10:04,192 --> 00:10:08,192
[adventurous music]
162
00:10:48,911 --> 00:10:49,911
Falopio
163
00:10:50,511 --> 00:10:52,511
Cantoguaranga, Alejandrino Falopio.
164
00:10:53,989 --> 00:10:55,841
Shit, shut up!
165
00:10:56,697 --> 00:10:58,588
- What's the asshole's name? - Falopio.
166
00:10:59,184 --> 00:11:00,474
Who's Falopio?
167
00:11:00,745 --> 00:11:01,745
Me, Sir, here.
168
00:11:02,055 --> 00:11:03,455
But, my name is Alex.
169
00:11:04,097 --> 00:11:05,097
OK, you.
170
00:11:05,143 --> 00:11:06,143
Grab your vest.
171
00:11:06,550 --> 00:11:08,017
You're coming with us.
172
00:11:08,451 --> 00:11:10,752
Did you hear? You, vest, with us.
173
00:11:10,854 --> 00:11:11,822
Hurry up!
174
00:11:11,864 --> 00:11:12,864
Falopio...
175
00:11:24,852 --> 00:11:26,515
This is she, this one comes with me.
176
00:11:26,557 --> 00:11:27,557
Kiara.
177
00:11:27,602 --> 00:11:29,804
So pretty, for my mother! So pretty...
178
00:11:29,851 --> 00:11:31,998
Look at that pretty little mouth.
179
00:11:32,040 --> 00:11:33,566
And her little body, skinny,
180
00:11:33,608 --> 00:11:36,032
slim and with that face, so nice.
181
00:11:37,982 --> 00:11:39,632
She gives the best blow jobs, man.
182
00:11:40,600 --> 00:11:42,333
And you Falopio, you fuck?
183
00:11:42,801 --> 00:11:43,868
My name is Alex.
184
00:11:44,406 --> 00:11:45,641
Yes, I have a girlfriend.
185
00:11:45,683 --> 00:11:46,541
Do you?
186
00:11:46,583 --> 00:11:47,907
You have such a jerk-off face.
187
00:11:49,462 --> 00:11:51,240
Take this, man. So
you can jerk off at night.
188
00:11:55,744 --> 00:11:57,277
Look, look at his face.
189
00:11:57,343 --> 00:11:59,010
The jerk off face he has.
190
00:11:59,208 --> 00:12:00,550
Hey, Falopio, easy.
191
00:12:00,592 --> 00:12:02,392
You'll get my magazine wet.
192
00:12:02,747 --> 00:12:03,730
Listen.
193
00:12:03,772 --> 00:12:05,503
When you get your paycheck.
194
00:12:05,683 --> 00:12:07,483
You'll go and fuck some girls.
195
00:12:07,811 --> 00:12:08,650
Right?
196
00:12:08,705 --> 00:12:10,581
What do you work for if it isn't for that?
197
00:12:10,929 --> 00:12:12,096
To support your family.
198
00:12:12,138 --> 00:12:13,551
And fuck some girls.
199
00:12:13,593 --> 00:12:14,886
A proper fuck, right?
200
00:12:15,021 --> 00:12:16,021
The family...
201
00:12:16,480 --> 00:12:17,716
And if you want to,
202
00:12:17,758 --> 00:12:19,294
wait a couple more months,
203
00:12:19,336 --> 00:12:21,350
raise your money, and go to the internet.
204
00:12:21,410 --> 00:12:22,393
The internet,
205
00:12:22,435 --> 00:12:23,559
my God.
206
00:12:24,314 --> 00:12:25,596
How's that internet thing?
207
00:12:25,716 --> 00:12:27,988
The internet, internet's
the future, Falopio.
208
00:12:29,072 --> 00:12:31,098
- That's where we go, right?
- There's future.
209
00:12:33,578 --> 00:12:35,984
Fucking limp, drive
properly or I'll cut you!
210
00:12:36,026 --> 00:12:37,541
Relax, Soto, relax
211
00:12:37,680 --> 00:12:39,704
The team has won, we're OK, we're cool.
212
00:12:39,746 --> 00:12:41,300
I almost get my face cut.
213
00:12:41,342 --> 00:12:42,949
OK, but I'm teaching him, he's new.
214
00:12:43,056 --> 00:12:45,282
- But I almost get my face cut.
- As you, listen.
215
00:12:45,446 --> 00:12:47,241
I was teaching the student.
216
00:12:47,283 --> 00:12:49,745
- I almost cut my...
- Look how lucky you're, Falopio.
217
00:12:49,787 --> 00:12:51,387
Look where we stopped.
218
00:12:52,624 --> 00:12:53,758
Do you see there?
219
00:12:53,823 --> 00:12:54,553
Yes.
220
00:12:54,595 --> 00:12:55,861
That's the Ling Spa.
221
00:12:56,321 --> 00:12:57,989
That's from the Chinese mob.
222
00:12:58,133 --> 00:13:00,000
They make some Chinese rubs.
223
00:13:01,077 --> 00:13:03,140
- What do you mean Chinese rubs?
- Chinese rubs.
224
00:13:03,646 --> 00:13:04,646
Chinese rubs.
225
00:13:04,958 --> 00:13:06,053
Are there Chinese girls?
226
00:13:06,328 --> 00:13:08,661
There are some Chinese
babes, but the Russian...
227
00:13:09,416 --> 00:13:11,295
- What Russian? - They have a Russian girl.
228
00:13:11,613 --> 00:13:12,733
My God.
229
00:13:12,807 --> 00:13:14,187
How's that Russian?
230
00:13:14,708 --> 00:13:16,331
Shit, that Russian is so serious.
231
00:13:16,639 --> 00:13:19,239
She uses her mouth as if it was a pussy.
232
00:13:21,878 --> 00:13:22,943
She eats you.
233
00:13:23,756 --> 00:13:24,756
Here we are.
234
00:13:25,645 --> 00:13:28,523
Look, you stay here and we leave.
235
00:13:28,957 --> 00:13:30,786
- OK? - Understand? You wait here.
236
00:13:31,152 --> 00:13:32,152
We leave.
237
00:13:32,243 --> 00:13:33,650
We have to explain it again.
238
00:13:33,698 --> 00:13:35,164
OK, OK, let's go, shit!
239
00:13:35,325 --> 00:13:37,623
You're such a pain in the
ass. Have you taken your pill?
240
00:13:46,917 --> 00:13:48,708
And I was there and I...
241
00:13:50,032 --> 00:13:51,032
There were...
242
00:13:51,487 --> 00:13:54,275
Eight bags, eight bags
with $80,000 dollars.
243
00:13:54,395 --> 00:13:56,177
$80,000 dollars, and I was there alone.
244
00:13:56,294 --> 00:13:57,294
Taking care of them.
245
00:13:58,191 --> 00:13:59,099
That's important.
246
00:13:59,141 --> 00:14:01,117
That's important, right? It's important.
247
00:14:02,139 --> 00:14:03,139
So good.
248
00:14:03,790 --> 00:14:06,145
Well, Velero says that I
will go making my progress,
249
00:14:06,275 --> 00:14:07,929
and they will pay me more money.
250
00:14:09,069 --> 00:14:11,764
But it will take some time
for that to happen, right?
251
00:14:12,066 --> 00:14:13,901
Step by step, Laurita, step by step.
252
00:14:14,230 --> 00:14:15,593
Things will happen, you'll see.
253
00:14:15,749 --> 00:14:17,844
I got tired of step by step, Alex.
254
00:14:17,962 --> 00:14:20,424
I got tired of being here,
fixing this necklace again,
255
00:14:20,466 --> 00:14:22,342
because you have no
money to buy me another one.
256
00:14:22,384 --> 00:14:25,069
I got tired of not going to
the movies, no eating out,
257
00:14:25,111 --> 00:14:27,453
no eating ice cream, I
got tired of being poor.
258
00:14:27,495 --> 00:14:29,428
I want things to change, but now!
259
00:14:29,898 --> 00:14:31,367
You're not getting me, things will change.
260
00:14:31,409 --> 00:14:33,594
Will change because,
because now that I work,
261
00:14:33,712 --> 00:14:35,512
I can save, and when I save,
262
00:14:35,987 --> 00:14:39,037
I will have my own
private security company.
263
00:14:39,079 --> 00:14:42,065
The only thing you have is
that uniform, nothing else.
264
00:14:43,073 --> 00:14:44,575
But, don't you like my uniform?
265
00:14:45,098 --> 00:14:46,810
The problem is not the uniform, Alex.
266
00:14:47,052 --> 00:14:48,118
Then what is it?
267
00:14:48,481 --> 00:14:50,347
I want to think things through...
268
00:14:50,810 --> 00:14:51,839
Think about what?
269
00:14:51,881 --> 00:14:54,071
I want to think if I want
to stay with you or...
270
00:14:54,366 --> 00:14:54,966
But...
271
00:14:55,380 --> 00:14:56,845
Give me some space, please.
272
00:14:56,887 --> 00:14:58,020
But, but, Laurita.
273
00:15:00,034 --> 00:15:01,034
Laurita.
274
00:15:06,761 --> 00:15:07,761
Lauri.
275
00:15:18,173 --> 00:15:22,173
[latino music]
276
00:15:53,584 --> 00:15:54,584
I'm from Laurita.
277
00:15:54,845 --> 00:15:55,995
When I have some money.
278
00:15:56,037 --> 00:15:57,037
I will take you out
279
00:15:57,515 --> 00:15:59,066
and you will ask for the menu.
280
00:16:00,326 --> 00:16:02,659
You won't play hard to get.
281
00:16:02,709 --> 00:16:03,843
What do you want?
282
00:16:30,335 --> 00:16:31,391
Do you know what happened?
283
00:16:31,745 --> 00:16:33,044
They tried to hook him up.
284
00:16:33,122 --> 00:16:34,326
But since he didn't let her,
285
00:16:34,900 --> 00:16:36,464
he got dumped by another man,
286
00:16:36,506 --> 00:16:38,154
with a cock this big.
287
00:16:38,408 --> 00:16:40,587
Hey, Falopio, get your little one checked.
288
00:16:40,720 --> 00:16:41,960
It must be pretty damaged.
289
00:16:43,108 --> 00:16:45,280
I've been fucking all
night with my girlfriend.
290
00:16:45,721 --> 00:16:47,315
That's why I had some drinks.
291
00:16:47,850 --> 00:16:50,824
Hey, man, is your girl so ugly that
you have to be drunk to fuck her?
292
00:16:51,340 --> 00:16:52,538
Cut it, Emilio, cut it.
293
00:16:52,580 --> 00:16:54,026
She must be pretty ugly.
294
00:16:54,464 --> 00:16:56,398
Hey, Emilio, my girl is super hot.
295
00:16:56,440 --> 00:16:57,778
- Super hot. - Really?
296
00:16:57,912 --> 00:17:00,006
How can you have a hot girl?
297
00:17:00,458 --> 00:17:02,187
You think I'm an idiot or what?
298
00:17:02,751 --> 00:17:03,751
Fucking shit!
299
00:17:04,084 --> 00:17:06,182
Shit! I told you yesterday, drive properly!
300
00:17:06,224 --> 00:17:08,079
Relax, Soto, he can't hear you.
301
00:17:08,457 --> 00:17:10,619
Shit, you'll drive
properly or I'll cut you!
302
00:17:10,689 --> 00:17:11,689
Easy, man.
303
00:17:11,940 --> 00:17:13,892
He'll freak out and won't drive properly.
304
00:17:15,056 --> 00:17:16,056
OK, we're here.
305
00:17:16,990 --> 00:17:18,419
Now, you stay here!
306
00:17:18,529 --> 00:17:19,529
We leave.
307
00:17:19,868 --> 00:17:20,868
You...
308
00:17:23,165 --> 00:17:23,998
Asshole.
309
00:17:24,389 --> 00:17:25,701
Asshole.
310
00:17:45,389 --> 00:17:46,389
Ready.
311
00:17:46,864 --> 00:17:47,864
Eighty.
312
00:17:48,331 --> 00:17:49,292
Eighty.
313
00:17:49,334 --> 00:17:50,334
Eighty.
314
00:17:51,313 --> 00:17:52,313
$80,000.
315
00:17:52,476 --> 00:17:53,477
Wait here, we'll be back.
316
00:17:53,519 --> 00:17:54,519
Hurry!
317
00:18:22,278 --> 00:18:24,621
I got tired of step by step, Alex.
318
00:18:25,450 --> 00:18:28,028
I got tired of being here,
fixing this necklace again
319
00:18:28,070 --> 00:18:30,060
because you have no
money to buy me another one.
320
00:18:30,102 --> 00:18:32,857
I got tired of not going to
the movies, no eating out,
321
00:18:32,899 --> 00:18:35,154
no eating ice cream, I
got tired of being poor.
322
00:18:35,196 --> 00:18:36,868
I want things to change, now!
323
00:19:03,717 --> 00:19:07,717
[rock music]
324
00:19:15,506 --> 00:19:16,839
- Hey, man! - Shit!
325
00:19:19,917 --> 00:19:21,395
They fucked us up, one is missing!
326
00:19:22,232 --> 00:19:24,148
Go look for him, go!
327
00:19:24,312 --> 00:19:26,070
Fucking asshole, you won't fuck us up.
328
00:19:26,261 --> 00:19:28,195
You won't fuck us up. Shorty!
329
00:19:28,353 --> 00:19:29,353
Walk, asshole!
330
00:19:29,633 --> 00:19:30,633
Shorty!
331
00:19:31,807 --> 00:19:33,420
He doesn't know anything, anything.
332
00:19:34,134 --> 00:19:35,396
You go there, shorty!
333
00:19:35,467 --> 00:19:37,600
Let's look for him, go that way!
334
00:19:40,741 --> 00:19:41,807
Crow, crow, crow.
335
00:19:42,527 --> 00:19:43,736
The pigeon run away with the corn.
336
00:19:43,778 --> 00:19:45,475
Repeat, the pigeon run away with the corn.
337
00:19:45,517 --> 00:19:46,298
I don't get it?
338
00:19:46,340 --> 00:19:47,340
Shit!
339
00:19:47,511 --> 00:19:49,377
They money was stolen, asshole!
340
00:19:49,456 --> 00:19:50,723
It was the new one!
341
00:19:54,476 --> 00:19:55,281
Where to, Sir?
342
00:19:55,323 --> 00:19:56,923
Anywhere, Sir, anywhere.
343
00:19:56,996 --> 00:19:58,932
- Excuse me? - Where can you get me for...
344
00:20:00,361 --> 00:20:01,403
a sol and 40.
345
00:20:01,756 --> 00:20:04,382
No where, asshole, get out of the car.
346
00:20:12,851 --> 00:20:16,851
[rock music]
347
00:20:44,716 --> 00:20:46,176
President, ASORPIP.
348
00:20:48,012 --> 00:20:50,637
A guard has stole like $80,000 dollars.
349
00:20:55,090 --> 00:20:56,090
Lieutenant.
350
00:21:00,734 --> 00:21:01,701
Let me see.
351
00:21:01,743 --> 00:21:03,342
What have you brought for me, champ?
352
00:21:14,574 --> 00:21:16,393
Another asshole who thinks he's smart.
353
00:21:18,382 --> 00:21:20,995
Lucky you, I have experience
in this type of cases.
354
00:21:21,804 --> 00:21:24,091
Of course, we worked together
on a case like this back in October.
355
00:21:24,133 --> 00:21:25,400
Don't you remember?
356
00:21:25,850 --> 00:21:26,850
Oh, of course.
357
00:21:27,953 --> 00:21:29,087
When I was an Alferez...
358
00:21:29,373 --> 00:21:30,373
Yes.
359
00:21:32,797 --> 00:21:33,797
OK, let's go.
360
00:21:37,723 --> 00:21:39,539
Lieutenant; Let's go, lieutenant.
361
00:22:36,873 --> 00:22:38,073
That's it, fellas.
362
00:22:38,375 --> 00:22:40,242
And now, the awaited moment.
363
00:22:40,319 --> 00:22:42,719
The horoscope with the Wizard Eric.
364
00:22:44,433 --> 00:22:45,433
Sagittarius.
365
00:22:45,699 --> 00:22:49,505
Today, you are on a millionaire
path, while you walk to your future.
366
00:22:49,762 --> 00:22:52,497
Embark with confidence
on the life's adventures.
367
00:22:52,831 --> 00:22:53,991
Your lucky number is
368
00:22:54,033 --> 00:22:55,033
17.
369
00:22:55,135 --> 00:22:56,638
And remember, Sagittarius.
370
00:22:56,680 --> 00:22:58,865
Facing life with a smile,
371
00:22:58,907 --> 00:23:01,519
is the secret to achieve success.
372
00:23:01,852 --> 00:23:03,785
Because you are your destiny.
373
00:23:16,181 --> 00:23:17,181
Done.
374
00:23:17,983 --> 00:23:19,317
I have all the data.
375
00:23:21,746 --> 00:23:22,746
Guachiman (Watchman),
376
00:23:22,867 --> 00:23:23,867
single, young.
377
00:23:24,652 --> 00:23:25,652
He was new.
378
00:23:25,769 --> 00:23:27,210
I'm sure he didn't even think of it.
379
00:23:27,577 --> 00:23:30,440
A boy that saw money, street,
and thought 'that' was everything.
380
00:23:31,011 --> 00:23:32,011
Like always.
381
00:23:32,584 --> 00:23:34,011
- Like always. - Yes, like always.
382
00:23:34,246 --> 00:23:35,337
What if he had a plan?
383
00:23:35,494 --> 00:23:37,117
They never have a plan, champ.
384
00:23:37,390 --> 00:23:39,190
Well, at least a good plan.
385
00:23:40,618 --> 00:23:42,299
At least can I see your notes?
386
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
Lieutenant.
387
00:23:47,357 --> 00:23:48,374
I'll read them for you.
388
00:23:50,498 --> 00:23:52,162
Alejandrino Falopio,
389
00:23:52,920 --> 00:23:53,920
Cantoguaranga.
390
00:23:54,672 --> 00:23:55,738
That's his name.
391
00:23:56,528 --> 00:23:58,061
The address is false.
392
00:23:58,647 --> 00:23:59,952
We must find where does he live,
393
00:24:00,327 --> 00:24:02,457
who does know him, his neighbours, friends,
394
00:24:02,499 --> 00:24:04,095
a girlfriend, a nephew.
395
00:24:04,941 --> 00:24:05,616
Right?
396
00:24:05,658 --> 00:24:07,347
Boys, come here.
397
00:24:09,724 --> 00:24:10,724
Take this.
398
00:24:10,795 --> 00:24:11,795
For you.
399
00:24:12,795 --> 00:24:13,795
For you.
400
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
And for you.
401
00:24:15,793 --> 00:24:17,259
Let's go and count it.
402
00:24:19,579 --> 00:24:20,579
Mrs.
403
00:24:20,847 --> 00:24:21,847
Mrs.
404
00:24:22,102 --> 00:24:23,390
Take care of her, please.
405
00:24:23,432 --> 00:24:24,832
It's full of blessings.
406
00:24:25,257 --> 00:24:26,349
Thanks, my boy.
407
00:24:28,409 --> 00:24:29,662
Take good care of yourself.
408
00:24:29,704 --> 00:24:31,104
And God, loving Father,
409
00:24:31,374 --> 00:24:32,690
always blesses you.
410
00:24:32,840 --> 00:24:34,114
Yes. Thanks.
411
00:24:34,789 --> 00:24:35,863
Thank you very much.
412
00:24:43,727 --> 00:24:44,727
We do have,
413
00:24:45,630 --> 00:24:46,987
the direction of some uncles.
414
00:24:47,182 --> 00:24:48,933
They are taking them to the police station.
415
00:24:49,051 --> 00:24:51,517
Well, champ. Take this
information to intelligence.
416
00:24:52,095 --> 00:24:54,527
Ask them to find any
credit card, that bullshit.
417
00:24:54,722 --> 00:24:56,687
It's important to know
where he lives in, OK?
418
00:24:57,507 --> 00:24:59,149
I'll stay here talking with the people.
419
00:24:59,243 --> 00:25:00,243
- Sir. - Yes?
420
00:25:00,509 --> 00:25:01,509
Please...
421
00:25:01,775 --> 00:25:02,842
Don't call me...
422
00:25:03,416 --> 00:25:04,416
Champ.
423
00:25:06,260 --> 00:25:07,375
OK, OK, Alferez...
424
00:25:08,615 --> 00:25:09,615
Go in peace, nephew.
425
00:25:13,365 --> 00:25:15,256
But, why don't you want me to go?
426
00:25:15,527 --> 00:25:18,603
I told you I need to think... How
can I do it if I see you everyday?
427
00:25:18,943 --> 00:25:20,196
But, there's nothing to think.
428
00:25:20,415 --> 00:25:23,110
But I do have a lot to
think, please don't go.
429
00:25:23,152 --> 00:25:24,266
OK, it doesn't matter.
430
00:25:24,308 --> 00:25:25,830
At 4 O'clock in your house.
431
00:25:25,932 --> 00:25:28,137
Alex, I mean it, don't go.
432
00:25:37,793 --> 00:25:38,993
Wasn't he nervous?
433
00:25:39,476 --> 00:25:40,476
No.
434
00:25:40,650 --> 00:25:41,650
He was tired.
435
00:25:42,816 --> 00:25:43,816
Tired.
436
00:25:45,552 --> 00:25:47,811
He had been with his girl all night...
437
00:25:47,921 --> 00:25:49,904
- Fucking. - Yes, he said so.
438
00:25:49,946 --> 00:25:50,948
Yes, he said so.
439
00:25:51,355 --> 00:25:52,373
That Falopio was a wanker.
440
00:25:52,415 --> 00:25:53,084
Wanker.
441
00:25:53,126 --> 00:25:54,431
He was all day grabbing his cock.
442
00:25:54,473 --> 00:25:55,473
His cock, yes.
443
00:25:56,207 --> 00:25:57,207
Jerking off.
444
00:25:57,378 --> 00:25:58,358
Jerking.
445
00:25:58,400 --> 00:25:59,398
Jerking.
446
00:25:59,440 --> 00:26:00,440
Shooting into the air.
447
00:26:01,754 --> 00:26:02,754
The stab, yes.
448
00:26:03,627 --> 00:26:04,627
Stabber.
449
00:26:07,377 --> 00:26:08,710
- Yes. - Yes, that.
450
00:26:10,751 --> 00:26:11,751
He was all day.
451
00:26:11,812 --> 00:26:12,792
Stabbing.
452
00:26:12,834 --> 00:26:13,834
Yes, stabbing
453
00:26:14,420 --> 00:26:15,556
You said he has a girl.
454
00:26:16,033 --> 00:26:16,812
He said so.
455
00:26:16,854 --> 00:26:18,921
- That's what he said, right?
- Yes, a hot girl.
456
00:26:18,963 --> 00:26:20,363
- Yes, hot. - Hot, yes.
457
00:26:21,478 --> 00:26:22,791
Did he said what was her name?
458
00:26:22,838 --> 00:26:23,964
- Yes, he said. - Yes, he said.
459
00:26:24,006 --> 00:26:24,976
What was it?
460
00:26:25,018 --> 00:26:26,018
What was it?
461
00:26:26,799 --> 00:26:27,870
- Her name. - I don't remember.
462
00:26:27,912 --> 00:26:28,912
Soto, her name.
463
00:26:29,402 --> 00:26:30,845
But don't you remember, was it Soto?
464
00:26:30,887 --> 00:26:31,887
No.
465
00:26:32,193 --> 00:26:33,729
Sorry, I can't remember her name.
466
00:26:33,841 --> 00:26:35,401
- No? - No, I can't remember.
467
00:26:35,443 --> 00:26:36,419
I can't remember.
468
00:26:36,461 --> 00:26:37,794
- The one. - The...
469
00:26:38,115 --> 00:26:39,402
- Remember... - OK, OK.
470
00:26:39,796 --> 00:26:42,157
When you remember, let
me know with your manager.
471
00:26:43,002 --> 00:26:44,002
- OK? - OK.
472
00:26:44,125 --> 00:26:45,125
OK.
473
00:26:45,641 --> 00:26:46,741
- La, la... - Laurita?
474
00:26:46,783 --> 00:26:47,754
- No, no. - La Rita?
475
00:26:47,796 --> 00:26:48,796
No...
476
00:26:48,895 --> 00:26:49,883
La Sandrita?
477
00:26:49,925 --> 00:26:51,326
Fucking shit, I can't remember.
478
00:26:51,435 --> 00:26:53,368
Come on, Soto, you can do it.
479
00:26:55,184 --> 00:26:56,251
I can't remember.
480
00:26:56,422 --> 00:26:57,422
It's important.
481
00:27:00,077 --> 00:27:01,375
Something with La...
482
00:27:01,681 --> 00:27:02,922
We will catch that boy.
483
00:27:06,038 --> 00:27:07,029
And?
484
00:27:07,071 --> 00:27:08,238
They don't know anything.
485
00:27:08,720 --> 00:27:10,601
This boy did it on his own, that's clear.
486
00:27:10,968 --> 00:27:12,235
I know these cases.
487
00:27:12,329 --> 00:27:13,414
He worked for two days.
488
00:27:13,456 --> 00:27:15,064
I don't think he planned it in two days.
489
00:27:15,116 --> 00:27:16,404
Unless he is a genius.
490
00:27:17,052 --> 00:27:18,069
Did he was a genius?
491
00:27:18,111 --> 00:27:19,626
There are no genius here, Lieutenant.
492
00:27:20,291 --> 00:27:22,300
Here, people do as they're told to.
493
00:27:22,770 --> 00:27:24,911
If he obeys, he gets the
job; if he doesn’t, he leaves.
494
00:27:26,247 --> 00:27:28,114
Many people can't resist this.
495
00:27:28,783 --> 00:27:30,677
These people never had
anything, do you get it?
496
00:27:31,430 --> 00:27:33,509
They see lots of money
running in front of them.
497
00:27:34,171 --> 00:27:35,217
Some can't resist.
498
00:27:36,162 --> 00:27:37,162
And take a bit.
499
00:27:38,471 --> 00:27:39,471
And others,
500
00:27:39,622 --> 00:27:40,622
Take more.
501
00:27:41,048 --> 00:27:42,048
Like this one.
502
00:27:43,346 --> 00:27:44,859
Then think they're rich.
503
00:27:45,835 --> 00:27:47,690
They start spending it, parties, casinos.
504
00:27:48,469 --> 00:27:50,269
Guide me, Cocharca's Virgin.
505
00:27:51,118 --> 00:27:55,118
[rock music]
506
00:28:18,601 --> 00:28:20,242
You know your people, champ.
507
00:28:20,390 --> 00:28:21,779
I like that, nephew.
508
00:28:22,211 --> 00:28:24,678
So, I'll have to look for
Alejandrino Falopio...
509
00:28:24,948 --> 00:28:25,948
Cantoguaranga.
510
00:28:26,414 --> 00:28:28,320
Between chicks and beers.
511
00:28:30,226 --> 00:28:31,226
Lieutenant.
512
00:28:31,755 --> 00:28:32,755
One thing.
513
00:28:32,875 --> 00:28:33,615
Yes.
514
00:28:33,657 --> 00:28:34,912
I am not
515
00:28:35,155 --> 00:28:36,155
your champ,
516
00:28:36,734 --> 00:28:37,734
or your nephew.
517
00:28:37,969 --> 00:28:38,969
Is it clear?
518
00:28:40,342 --> 00:28:41,409
It's clear, son.
519
00:29:14,418 --> 00:29:15,383
Careful.
520
00:29:15,425 --> 00:29:16,425
Asshole.
521
00:29:25,105 --> 00:29:27,167
What's going on here, asshole?
Who do you think you are?
522
00:29:27,300 --> 00:29:28,283
Oh, my God.
523
00:29:28,325 --> 00:29:30,265
- Alex! - What are you doing with my girl?
524
00:29:30,307 --> 00:29:31,744
I am not your girl, what is it with you?
525
00:29:31,786 --> 00:29:32,992
No, Laurita, don't say that.
526
00:29:33,135 --> 00:29:34,735
I'm telling you, Alejandrino.
527
00:29:34,785 --> 00:29:36,397
I'm not your girl, what is it with you?
528
00:29:36,439 --> 00:29:38,654
Look what I brought you,
Laurita, It's made of gold.
529
00:29:41,821 --> 00:29:43,863
What the fuck is wrong
with you, you fucking cunt.
530
00:29:43,982 --> 00:29:45,239
Hey, the thing is not with you.
531
00:29:45,281 --> 00:29:46,682
No, the thing is not with you, Alex.
532
00:29:46,724 --> 00:29:49,184
I'm not your girl. Stop
making problems and leave.
533
00:29:49,745 --> 00:29:50,716
Laurita.
534
00:29:50,758 --> 00:29:52,808
I'll leave, but I never
wanna hear about you again.
535
00:29:52,910 --> 00:29:54,083
Don't call, don't anything.
536
00:29:54,138 --> 00:29:55,570
I never wanna hear about you again.
537
00:29:55,805 --> 00:29:58,287
- Never.
- Why would I call a guachiman like you?
538
00:30:04,798 --> 00:30:05,798
Bye, Laurita.
539
00:30:05,878 --> 00:30:06,878
Stay poor.
540
00:30:39,599 --> 00:30:42,217
[car honk]
541
00:30:42,257 --> 00:30:43,257
Why? Why, Laurita?
542
00:30:45,273 --> 00:30:47,618
Why did this had to happened?
Why? Fucking Laurita!
543
00:30:47,714 --> 00:30:48,714
Bitch, bitch.
544
00:30:49,700 --> 00:30:51,100
You just had to wait.
545
00:30:55,917 --> 00:30:57,317
What's going on here?
546
00:31:00,362 --> 00:31:01,681
Why are you making so much noise?
547
00:31:01,723 --> 00:31:02,737
This is a hospital area.
548
00:31:02,779 --> 00:31:04,309
S... sorry, boss.
549
00:31:04,365 --> 00:31:06,070
No, there's no sorry's here.
550
00:31:06,125 --> 00:31:07,915
The fine is $411 Soles.
551
00:31:08,449 --> 00:31:09,449
Yes, yes.
552
00:31:10,481 --> 00:31:11,469
OK, OK.
553
00:31:11,511 --> 00:31:13,713
You can't be doing so much noise here.
554
00:31:13,755 --> 00:31:15,690
This is a hospital
area, a residential area.
555
00:31:16,019 --> 00:31:17,624
No, I know, you are absolutely right.
556
00:31:17,666 --> 00:31:18,996
That's why the fine is so high.
557
00:31:19,082 --> 00:31:20,082
Here, see?
558
00:31:20,880 --> 00:31:22,914
$411 Soles, OK?
559
00:31:23,040 --> 00:31:24,013
Yes.
560
00:31:24,055 --> 00:31:25,855
At the second one, bye car.
561
00:31:26,334 --> 00:31:27,453
Yes, sorry boss, really.
562
00:31:27,495 --> 00:31:29,156
You get your driving license removed.
563
00:31:29,199 --> 00:31:30,878
Besides the $411 Soles.
564
00:31:32,099 --> 00:31:33,740
It's $411 Soles.
565
00:31:36,094 --> 00:31:37,562
Of course, I can help you.
566
00:31:38,709 --> 00:31:39,943
How... how?
567
00:31:41,443 --> 00:31:42,443
I mean.
568
00:31:42,730 --> 00:31:45,550
I understand you had a reason
to honk the horn like that.
569
00:31:46,152 --> 00:31:49,682
Well, I can help you so you
don't pay the $411 Soles fine.
570
00:31:51,308 --> 00:31:52,308
Help how?
571
00:31:52,498 --> 00:31:53,849
How are you going to help me?
572
00:31:54,141 --> 00:31:55,676
Of course, it's like a discount.
573
00:31:55,981 --> 00:31:57,410
Because you will pay anyway.
574
00:31:57,452 --> 00:31:58,985
No, I'll pay, I'll pay.
575
00:31:59,476 --> 00:32:00,831
How much money do you have now?
576
00:32:02,225 --> 00:32:03,604
Now, I have money.
577
00:32:03,646 --> 00:32:04,646
But not like...
578
00:32:05,515 --> 00:32:06,515
I mean, I...
579
00:32:09,024 --> 00:32:10,274
OK, OK, look..
580
00:32:10,611 --> 00:32:11,744
Give me $30 Soles.
581
00:32:12,753 --> 00:32:14,087
$30 Soles, fold them.
582
00:32:14,862 --> 00:32:17,579
Put them between the
registration card and the license.
583
00:32:22,885 --> 00:32:24,280
You do have a license, right?
584
00:32:27,536 --> 00:32:28,536
Oh, my man.
585
00:32:29,046 --> 00:32:30,446
That's another thing.
586
00:32:32,336 --> 00:32:33,336
Let me see...
587
00:32:39,242 --> 00:32:40,377
No, what's that? Put it down.
588
00:32:40,419 --> 00:32:41,371
Fold it.
589
00:32:41,413 --> 00:32:42,607
Play it cool...
590
00:32:42,649 --> 00:32:43,873
- Like this? - Yes.
591
00:33:23,191 --> 00:33:25,125
- Excuse me, I have a question. - Number 4.
592
00:33:26,985 --> 00:33:29,785
- Yes, I wanted to know if... - Use it now.
593
00:33:32,229 --> 00:33:33,229
Yes, thanks.
594
00:33:50,427 --> 00:33:51,450
Excuse me, sorry.
595
00:33:51,748 --> 00:33:52,965
What is it? It's not loading?
596
00:33:53,419 --> 00:33:54,419
No, no...
597
00:33:54,993 --> 00:33:57,844
Do you know how to find
g-g-girls in the internet?
598
00:33:58,210 --> 00:33:59,210
Girls?
599
00:33:59,979 --> 00:34:01,725
Girls that ch-ch-charge.
600
00:34:01,785 --> 00:34:02,785
Oh, whores!
601
00:34:03,966 --> 00:34:04,966
Yes, yes man.
602
00:34:10,514 --> 00:34:11,914
Look, you enter here.
603
00:34:15,367 --> 00:34:16,367
Click here.
604
00:34:16,556 --> 00:34:17,529
There you go.
605
00:34:17,571 --> 00:34:18,637
That's her price,
606
00:34:18,868 --> 00:34:21,359
her number, where she
lives, if she does anal or not.
607
00:34:21,972 --> 00:34:24,306
You know it, go back, click on one.
608
00:34:24,940 --> 00:34:25,940
And you choose.
609
00:34:26,638 --> 00:34:27,638
Where is the click?
610
00:34:28,442 --> 00:34:29,702
In the mouse.
611
00:34:31,973 --> 00:34:32,973
I click.
612
00:34:39,469 --> 00:34:40,469
That's it.
613
00:34:45,134 --> 00:34:46,758
Do you have some paper?
614
00:34:47,062 --> 00:34:48,262
Do you have some paper?
615
00:34:55,215 --> 00:34:59,215
[rock music]
616
00:35:27,318 --> 00:35:28,413
I need smaller bills...
617
00:35:28,713 --> 00:35:30,047
That's for you, man.
618
00:35:59,620 --> 00:36:00,620
Yes?
619
00:36:01,161 --> 00:36:02,161
Laurita.
620
00:36:02,611 --> 00:36:04,211
I called you a while ago.
621
00:36:06,444 --> 00:36:07,444
D-Do I come in?
622
00:36:10,649 --> 00:36:11,649
I'll come in.
623
00:36:29,848 --> 00:36:30,848
Hello, darling.
624
00:36:31,045 --> 00:36:32,683
- How are you? - Fine.
625
00:36:33,327 --> 00:36:34,460
What's your name?
626
00:36:34,518 --> 00:36:36,052
I'm Ale...
627
00:36:37,037 --> 00:36:38,967
Richard. My n-name is Richard.
628
00:36:39,258 --> 00:36:40,361
What's the matter?
629
00:36:40,825 --> 00:36:42,303
Nothing, everything is fine.
630
00:36:42,694 --> 00:36:43,470
You're Laurita, right?
631
00:36:43,512 --> 00:36:44,979
Yes, darling, it's me.
632
00:36:45,355 --> 00:36:46,958
How much time will you stay?
633
00:36:48,781 --> 00:36:50,313
How's that thing of the time?
634
00:36:51,564 --> 00:36:52,564
One hour,
635
00:36:52,763 --> 00:36:53,763
100 dollars.
636
00:36:54,220 --> 00:36:56,219
Half an hour, 70 dollars, darling.
637
00:36:57,329 --> 00:36:58,329
OK.
638
00:36:58,735 --> 00:36:59,801
One hour, one...
639
00:37:00,060 --> 00:37:01,296
- One hour. - Yes?
640
00:37:01,338 --> 00:37:02,338
- Yes. - Pay.
641
00:37:03,598 --> 00:37:04,598
Oh, yes.
642
00:37:05,133 --> 00:37:07,355
Of course, you have to pay first to...
643
00:37:09,247 --> 00:37:10,485
OK, now, let's go.
644
00:37:10,860 --> 00:37:11,860
Yes, let's go.
645
00:37:12,172 --> 00:37:13,542
Hold on a sec, darling, OK?
646
00:37:13,584 --> 00:37:15,091
- What do you mean... - I'll be right back.
647
00:37:15,133 --> 00:37:16,579
But, listen, you are not...
648
00:37:18,192 --> 00:37:19,192
How...
649
00:37:19,379 --> 00:37:20,512
How do I get out?
650
00:37:22,300 --> 00:37:23,300
Everything OK?
651
00:37:23,342 --> 00:37:31,342
Hi, darling, you want me
to take your clothes off?
652
00:37:32,190 --> 00:37:33,590
I-I will take it off.
653
00:37:59,877 --> 00:38:01,468
Do you want me to take my clothes off?
654
00:38:01,510 --> 00:38:02,799
You will take them off.
655
00:38:02,963 --> 00:38:03,963
Yes.
656
00:38:23,287 --> 00:38:24,776
- Everything OK? - Yes.
657
00:38:24,818 --> 00:38:25,818
Yes, everything
658
00:38:34,343 --> 00:38:35,343
- Yes? - Yes.
659
00:38:37,303 --> 00:38:38,561
- Now is your turn. - My turn?
660
00:38:38,827 --> 00:38:39,827
Yes.
661
00:38:48,243 --> 00:38:52,243
[upbeat music]
662
00:39:26,067 --> 00:39:27,067
Laurita.
663
00:39:29,403 --> 00:39:30,403
Laurita.
664
00:39:31,383 --> 00:39:32,383
Laurita.
665
00:39:34,714 --> 00:39:36,346
What do you do for a
living? Currency trader?
666
00:39:36,393 --> 00:39:37,526
No, I'm a security guard.
667
00:39:38,537 --> 00:39:39,980
I mean, I am...
668
00:39:40,340 --> 00:39:42,233
A business man, I have a security company.
669
00:39:42,491 --> 00:39:44,091
Of private vigilance.
670
00:39:44,170 --> 00:39:45,705
Oh, a guachiman company...
671
00:39:46,175 --> 00:39:49,065
Just before you got here,
there were some news on the TV.
672
00:39:49,192 --> 00:39:50,459
I'm sure it's still on,
673
00:39:50,501 --> 00:39:52,263
because you last less than two minutes.
674
00:39:52,305 --> 00:39:53,317
- Let's see. - Yes.
675
00:39:53,692 --> 00:39:56,645
The guard, Alejandrino
Falopio Cantoguaranga,
676
00:39:56,687 --> 00:39:58,448
better known as Falopio...
677
00:39:58,770 --> 00:39:59,770
That, look.
678
00:40:00,284 --> 00:40:02,641
It's a man who stole a shitload of money.
679
00:40:03,335 --> 00:40:05,071
He escaped with $80,000 dollars.
680
00:40:05,254 --> 00:40:07,395
The police already spread his image,
681
00:40:07,437 --> 00:40:09,718
and right now, it will appear in screen.
682
00:40:09,816 --> 00:40:11,022
Go ahead, Studio.
683
00:40:11,110 --> 00:40:12,360
Hey, let's better change the channel.
684
00:40:12,402 --> 00:40:13,906
Leave it, I'm watching it.
685
00:40:13,948 --> 00:40:15,948
Popeye, look, it's Popeye!
686
00:40:16,296 --> 00:40:17,296
No.
687
00:40:17,423 --> 00:40:19,681
See? They already passed
the picture. I couldn't see him.
688
00:40:20,421 --> 00:40:21,646
Why do you want to see that guy?
689
00:40:21,688 --> 00:40:23,978
Because he must be a
young cute motherfucker.
690
00:40:24,020 --> 00:40:26,342
Look what he did, he
stole a shitload of money.
691
00:40:26,475 --> 00:40:28,215
He's no idiot, let me tell you that.
692
00:40:31,397 --> 00:40:34,145
He gave me his Cocharcas's Virgin.
693
00:40:34,774 --> 00:40:37,707
And he gave the boys some money.
694
00:40:37,895 --> 00:40:39,951
Thank you, Falopio.
695
00:40:40,340 --> 00:40:42,398
It's fine, let him blow the money away.
696
00:40:42,583 --> 00:40:45,100
Anyway, they are some f - - - crooks!
697
00:40:45,335 --> 00:40:47,228
Run, Falopio, run boy!
698
00:40:47,276 --> 00:40:49,262
Run and have some fun.
699
00:40:49,317 --> 00:40:50,317
Run, run!
700
00:40:50,487 --> 00:40:54,068
Falopio, I love you!
701
00:40:54,965 --> 00:40:56,910
The spokesman from the security company...
702
00:40:57,020 --> 00:40:58,429
See, Richard? He's a hero.
703
00:40:58,471 --> 00:41:01,161
It's not confirmed if
there was a collusion...
704
00:41:01,314 --> 00:41:04,077
With one or some security agents,
705
00:41:04,397 --> 00:41:06,015
that were on the same vehicle.
706
00:41:06,973 --> 00:41:07,973
And that song?
707
00:41:08,164 --> 00:41:10,237
Don't you know it? It is "The Guachiman"
708
00:41:12,682 --> 00:41:15,135
But this song will soon
be over for this watchman,
709
00:41:15,177 --> 00:41:17,006
because the police is already behind him.
710
00:41:18,427 --> 00:41:19,973
And here, in Channel 10,
711
00:41:20,138 --> 00:41:22,837
we will continue with this shocking
story of Falopio, the guachiman,
712
00:41:22,892 --> 00:41:24,174
until it's outcome.
713
00:41:24,447 --> 00:41:26,394
Pilusca Soco, Channel 10.
714
00:41:27,443 --> 00:41:29,891
- That's the available information...
- Well, I'm leaving.
715
00:41:30,168 --> 00:41:32,182
- But we will keep up...
- Hey, wait a second.
716
00:41:32,224 --> 00:41:33,982
If you leave, it's because you want to.
717
00:41:34,024 --> 00:41:36,223
Because I won't give
you even one $ Sol back.
718
00:41:36,324 --> 00:41:37,523
No, don't worry.
719
00:41:38,413 --> 00:41:39,410
Actually,
720
00:41:39,452 --> 00:41:40,478
if you want
721
00:41:42,499 --> 00:41:44,028
I pay for one more hour.
722
00:41:45,419 --> 00:41:47,441
Be careful, they are
killing currency traders.
723
00:41:47,926 --> 00:41:49,464
Don't worry, bye Laurita.
724
00:41:49,810 --> 00:41:50,810
Bye.
725
00:42:15,893 --> 00:42:16,893
OK.
726
00:42:18,119 --> 00:42:19,719
No one really knows him.
727
00:42:20,126 --> 00:42:21,252
He gave them money.
728
00:42:21,754 --> 00:42:22,754
So,
729
00:42:23,526 --> 00:42:24,659
no one will talk.
730
00:42:26,154 --> 00:42:27,852
Then, there's just one clear thing.
731
00:42:28,210 --> 00:42:30,040
He will start throwing money away.
732
00:42:30,392 --> 00:42:31,992
How do you know that, nephew?
733
00:42:33,283 --> 00:42:34,872
Did you see where he lives?
734
00:42:36,203 --> 00:42:38,589
He didn't take anything,
wouldn't you spend the money?
735
00:42:39,277 --> 00:42:41,474
We must keep an eye out
and see how is he spending it.
736
00:42:41,817 --> 00:42:42,817
Uncle.
737
00:42:45,001 --> 00:42:49,001
[phone rings]
738
00:42:49,199 --> 00:42:52,367
Let's go to the police station, a street
agent run into him some hours ago.
739
00:42:59,877 --> 00:43:01,944
Why didn't this asshole catch him?
740
00:43:03,086 --> 00:43:04,796
You don't have to be old to know that.
741
00:43:05,719 --> 00:43:06,749
There we go, champ.
742
00:43:14,812 --> 00:43:16,484
The police stated,
743
00:43:16,560 --> 00:43:19,838
that they are already on Falopio's trail.
744
00:43:20,623 --> 00:43:21,623
Apparently,
745
00:43:21,707 --> 00:43:23,445
just after the robbery,
746
00:43:23,690 --> 00:43:26,787
he went to his house
and then to a cybercafe.
747
00:43:27,565 --> 00:43:30,758
In the cybercafe, Alejandrino
Falopio Cantoguaranga,
748
00:43:31,001 --> 00:43:34,675
made the necessary actions to
continue with his escape plan,
749
00:43:35,016 --> 00:43:36,283
through the internet.
750
00:43:37,550 --> 00:43:41,044
It is also known that he bought
a car to escape from the city.
751
00:43:42,036 --> 00:43:45,551
It is estimated that the huge
display of police cars and raids,
752
00:43:45,897 --> 00:43:49,335
will catch the fugitive
Falopio in the next hours.
753
00:43:50,611 --> 00:43:52,545
The main avenues of the city,
754
00:43:52,845 --> 00:43:56,111
as well as the main exit
points to the highway,
755
00:43:56,360 --> 00:43:58,949
are strongly guarded and prepared,
756
00:43:59,043 --> 00:44:02,455
to stop the escape attempts
of the security guard on the run.
757
00:44:10,818 --> 00:44:12,153
Good evening.
758
00:44:12,195 --> 00:44:14,435
Yes, what would you like?
759
00:44:14,521 --> 00:44:15,521
I want a room.
760
00:44:16,217 --> 00:44:18,107
There are only suites here.
761
00:44:18,149 --> 00:44:20,142
Well, a suite, whatever, I want to sleep.
762
00:44:20,644 --> 00:44:21,644
Sir,
763
00:44:21,686 --> 00:44:25,223
suites here start at $ 600 dollars.
764
00:44:31,021 --> 00:44:32,290
Excellent, Sir.
765
00:44:32,485 --> 00:44:33,882
Rogelio, the gentleman's luggage.
766
00:44:33,924 --> 00:44:35,324
What's going on? Why?
767
00:44:35,399 --> 00:44:36,386
Don't worry, Sir.
768
00:44:36,428 --> 00:44:38,161
The bellboy will take your luggage.
769
00:44:38,796 --> 00:44:39,796
Well, careful.
770
00:44:42,094 --> 00:44:43,486
What suite do you want, Sir?
771
00:44:44,751 --> 00:44:46,018
The most expensive one.
772
00:44:46,543 --> 00:44:48,474
Of course, Sir, the Presidential.
773
00:44:48,525 --> 00:44:49,243
Yes.
774
00:44:49,285 --> 00:44:50,736
Would you like anything else, Sir?
775
00:44:51,181 --> 00:44:52,298
Well, actually,
776
00:44:52,441 --> 00:44:53,439
I'm a bit hungry.
777
00:44:53,481 --> 00:44:57,087
Sir, we have a 24 hour food service.
778
00:44:57,286 --> 00:45:00,184
If you wish to rest, you can
ask for anything from your room.
779
00:45:00,294 --> 00:45:01,294
From my room?
780
00:45:01,341 --> 00:45:02,341
Exactly, Sir.
781
00:45:02,516 --> 00:45:03,996
The bellboy will show you how.
782
00:45:04,442 --> 00:45:06,210
Rogelio, the Presidential suite.
783
00:45:07,955 --> 00:45:09,021
Enjoy your stay.
784
00:45:11,141 --> 00:45:15,141
[soft music]
785
00:45:26,243 --> 00:45:27,243
Come in, Sir.
786
00:45:28,045 --> 00:45:29,178
Go ahead.
787
00:45:31,465 --> 00:45:32,465
Welcome.
788
00:45:41,006 --> 00:45:43,804
OK, leave the card in
there so the lights stay on,
789
00:45:43,846 --> 00:45:45,061
so you can watch TV.
790
00:45:45,103 --> 00:45:48,140
It activates the phone, the internet,
the warm water, and everything else.
791
00:45:48,221 --> 00:45:50,225
OK, everything with the card, yes.
792
00:45:52,735 --> 00:45:55,159
Right, and if your going out,
remember to take it with you.
793
00:45:55,201 --> 00:45:56,351
It's like your key.
794
00:45:56,711 --> 00:45:57,777
- OK. - Well...
795
00:45:58,601 --> 00:45:59,973
Here you have the menu.
796
00:46:00,015 --> 00:46:01,896
If you need something, call 112 so that...
797
00:46:01,953 --> 00:46:04,430
OK, thanks Sir, so kind of
you. I'll write it down for you.
798
00:46:11,808 --> 00:46:12,808
Oh, one question?
799
00:46:13,686 --> 00:46:15,109
I have to be alone or can I...
800
00:46:15,188 --> 00:46:17,864
- Can I invite...
- Well, that's up to you, Sir.
801
00:46:18,560 --> 00:46:21,250
You call and we can get you anything.
802
00:46:21,821 --> 00:46:23,038
Even a...
803
00:46:23,898 --> 00:46:24,702
companion.
804
00:46:24,744 --> 00:46:25,923
From "Mamasitas VIP"?
805
00:46:26,806 --> 00:46:28,050
Well, Sir, maybe.
806
00:46:28,629 --> 00:46:31,026
Maybe, but I have other numbers,
807
00:46:31,619 --> 00:46:32,953
and they are better.
808
00:46:33,398 --> 00:46:34,398
Better?
809
00:46:40,261 --> 00:46:41,261
Oh.
810
00:46:48,815 --> 00:46:50,082
OK, Sir, come here.
811
00:46:51,107 --> 00:46:53,826
Come over here. Let's see... This number...
812
00:46:57,129 --> 00:46:59,758
Call here and say I gave you this number.
813
00:46:59,800 --> 00:47:02,083
OK, there are some blondies, man...
814
00:47:02,161 --> 00:47:03,730
They'll make you howl, howl.
815
00:47:04,105 --> 00:47:06,100
- Thanks, Rogelio.
- What a naughty boy you are!
816
00:47:06,798 --> 00:47:08,404
OK, Sir, do you need anything else?
817
00:47:09,099 --> 00:47:10,703
No, no, nothing for the moment.
818
00:47:10,915 --> 00:47:13,027
OK, then I'll leave.
If you need any help...
819
00:47:14,082 --> 00:47:15,082
- Call me. - Yes.
820
00:47:15,159 --> 00:47:16,159
See you later.
821
00:47:59,434 --> 00:48:00,434
Hello.
822
00:48:00,767 --> 00:48:02,101
Are the girls there?
823
00:48:05,262 --> 00:48:06,662
Rogelio gave me this number.
824
00:48:07,089 --> 00:48:08,289
From Milton Hotel.
825
00:48:10,607 --> 00:48:12,646
OK, what kind of girls do you have?
826
00:48:13,998 --> 00:48:14,998
The brown haired.
827
00:48:15,211 --> 00:48:16,117
The brown haired.
828
00:48:16,159 --> 00:48:17,100
The white one.
829
00:48:17,142 --> 00:48:18,409
She's white, right?
830
00:48:18,698 --> 00:48:19,765
She's white, OK.
831
00:48:21,067 --> 00:48:22,067
How much is it?
832
00:48:25,222 --> 00:48:26,819
$500, yes, it's fine.
833
00:48:26,981 --> 00:48:27,981
$500.
834
00:48:29,177 --> 00:48:30,142
Perfect.
835
00:48:30,184 --> 00:48:31,384
I'll wait for her.
836
00:48:32,395 --> 00:48:33,662
Thank you, thank...
837
00:48:33,872 --> 00:48:34,872
Yes.
838
00:48:37,482 --> 00:48:41,482
[cheerful music]
839
00:48:42,548 --> 00:48:45,293
We have news on the Falopio case.
840
00:48:46,066 --> 00:48:49,752
The vigilante that run away
this morning with $80,000 dollars.
841
00:48:54,116 --> 00:48:55,116
Apparently,
842
00:48:55,353 --> 00:48:58,469
the money already
started to burn in his hands.
843
00:48:58,511 --> 00:49:02,590
He started indulging himself in
luxuries with the stolen money.
844
00:49:03,023 --> 00:49:06,889
Pretending to be a
successful currency trader.
845
00:49:19,613 --> 00:49:23,588
The police are working like ants
in the investigation of this case,
846
00:49:23,630 --> 00:49:27,830
that catches the attention of
both, authorities and citizens.
847
00:49:28,363 --> 00:49:32,388
The special attention to detail, will
be the key to find the clever Falopio,
848
00:49:32,755 --> 00:49:35,282
and his arrest is just a matter of time.
849
00:49:36,026 --> 00:49:37,759
Guachiman (watchman), currency trader?
850
00:49:38,027 --> 00:49:39,027
Who is Falopio?
851
00:49:39,562 --> 00:49:41,054
We will keep you informed,
852
00:49:41,273 --> 00:49:42,273
dear viewer.
853
00:50:08,073 --> 00:50:09,073
Yes.
854
00:50:18,408 --> 00:50:22,408
[dramatic music]
855
00:50:30,480 --> 00:50:33,080
Oh, my God, move. I won't stay out here.
856
00:50:40,033 --> 00:50:41,033
Close the door.
857
00:50:41,724 --> 00:50:42,521
Yes.
858
00:50:49,612 --> 00:50:51,397
It's $1,000 dollars or I'm leaving now.
859
00:50:52,374 --> 00:50:54,860
No, the lady told me $500 on the phone.
860
00:50:54,939 --> 00:50:56,179
$1,000 dollars, shorty.
861
00:50:58,819 --> 00:51:00,357
$1,000... $500? $1,000...
862
00:51:02,988 --> 00:51:03,988
Here, 1,000...
863
00:51:04,490 --> 00:51:05,490
$1,000 dollars.
864
00:51:05,787 --> 00:51:07,254
Put them on the table.
865
00:51:08,308 --> 00:51:09,918
And clean that, it looks like a pigsty.
866
00:51:10,067 --> 00:51:11,067
Oh, sorry.
867
00:51:11,293 --> 00:51:12,960
Oh, clean your hands too.
868
00:51:13,525 --> 00:51:15,760
That robe doesn't fit
you at all, take it out.
869
00:51:15,862 --> 00:51:16,862
Oh, yes.
870
00:51:17,952 --> 00:51:18,952
I will...
871
00:51:21,401 --> 00:51:22,757
Bring me a glass of water, OK?
872
00:51:22,969 --> 00:51:24,169
A glass of... yes.
873
00:51:27,355 --> 00:51:29,488
I want to take your clothes off!
874
00:51:34,828 --> 00:51:36,562
I want to take off your...
875
00:51:40,474 --> 00:51:42,073
Don't look at me like that, shit.
876
00:51:42,253 --> 00:51:43,253
It's horrible.
877
00:51:44,383 --> 00:51:45,780
OK, put this.
878
00:51:47,873 --> 00:51:49,693
Take out that necklace, it's horrible.
879
00:51:51,148 --> 00:51:52,148
And hurry up!
880
00:51:54,915 --> 00:51:55,966
Turn off the lights.
881
00:51:56,388 --> 00:51:57,830
But... I want to look at you.
882
00:51:57,948 --> 00:51:59,281
Turn off the lights!
883
00:52:00,357 --> 00:52:01,574
I want to look at you!
884
00:52:03,379 --> 00:52:04,825
OK, don't turn off the lights.
885
00:52:05,122 --> 00:52:07,109
But don't look at me
too much, I don't like it.
886
00:52:07,188 --> 00:52:08,559
And no kissing in the mouth.
887
00:52:08,786 --> 00:52:10,234
They're just for my boyfriend.
888
00:52:28,466 --> 00:52:29,466
OK.
889
00:52:32,458 --> 00:52:33,458
OK.
890
00:52:36,371 --> 00:52:37,371
And...
891
00:52:37,748 --> 00:52:38,839
What, how?
892
00:52:40,612 --> 00:52:41,772
Do your things!
893
00:52:49,420 --> 00:52:50,377
Sorry.
894
00:52:50,419 --> 00:52:52,133
- Sorry. - Why do your hands scrap?!
895
00:52:52,175 --> 00:52:53,175
Sorry, sorry.
896
00:52:57,498 --> 00:52:59,016
Don't look at me, don't talk to me.
897
00:52:59,058 --> 00:53:00,058
Just do it!
898
00:53:00,360 --> 00:53:01,627
OK, yes, of course.
899
00:53:02,873 --> 00:53:03,873
Sorry.
900
00:53:04,698 --> 00:53:05,678
Leave the bra.
901
00:53:05,720 --> 00:53:06,720
OK, OK.
902
00:53:14,804 --> 00:53:16,500
[moaning]
903
00:53:16,540 --> 00:53:17,540
Oh, yes.
904
00:53:28,820 --> 00:53:29,820
Yes, that's it.
905
00:53:30,323 --> 00:53:31,323
Yes!
906
00:53:32,849 --> 00:53:35,017
- Yes! - Shut up, you know nothing!
907
00:53:35,072 --> 00:53:36,835
I'm gonna teach you how to fuck!
908
00:53:41,232 --> 00:53:42,366
Don't look at me.
909
00:53:42,924 --> 00:53:44,057
Don't look at me.
910
00:53:44,220 --> 00:53:45,220
Don't look at me.
911
00:53:45,403 --> 00:53:46,403
Don't look at me.
912
00:53:47,106 --> 00:53:48,106
Don't look at me.
913
00:53:48,166 --> 00:53:49,299
Don't look at me.
914
00:53:49,746 --> 00:53:52,052
Don't look at me. Don't look at me.
915
00:53:56,963 --> 00:53:58,096
Don't look at me!
916
00:53:58,567 --> 00:53:59,701
Don't look at me.
917
00:54:06,274 --> 00:54:07,965
Take out that thing, so gross!
918
00:54:17,254 --> 00:54:18,737
Oh, don't look me like that.
919
00:54:24,134 --> 00:54:26,629
Don't you know that it's
horrible to be stared at like that?
920
00:54:32,414 --> 00:54:34,580
What do you do for a
living, are you a Narco?
921
00:54:35,143 --> 00:54:36,540
No, I'm not Narco.
922
00:54:38,310 --> 00:54:40,174
Because it seem liked
you have lots of money.
923
00:54:41,335 --> 00:54:43,135
I don't have lots of money.
924
00:54:43,894 --> 00:54:44,894
What a pity.
925
00:54:45,109 --> 00:54:46,576
Because I am pretty expensive.
926
00:54:47,464 --> 00:54:49,004
Specially for people like you.
927
00:54:50,881 --> 00:54:52,015
I'm a businessman.
928
00:54:52,089 --> 00:54:53,431
Really? What business do you run?
929
00:54:53,564 --> 00:54:55,794
A private surveillance company.
930
00:54:56,013 --> 00:54:57,013
Guachimanes?
931
00:54:57,954 --> 00:55:01,039
Well, we call it private surveillance.
932
00:55:01,629 --> 00:55:03,120
How awful to be a guachiman, right?
933
00:55:03,326 --> 00:55:04,596
It's like being a doormat.
934
00:55:04,987 --> 00:55:05,987
Why?
935
00:55:06,208 --> 00:55:08,456
Because you're all day at
the door, like a doormat.
936
00:55:09,012 --> 00:55:11,277
No one knows your name,
no one remembers your face...
937
00:55:12,552 --> 00:55:14,177
No one looks at a guachiman.
938
00:55:14,505 --> 00:55:15,505
If you think about it,
939
00:55:15,547 --> 00:55:17,838
no one looks at a
watchman, just for pity...
940
00:55:20,132 --> 00:55:21,057
Well...
941
00:55:21,105 --> 00:55:23,388
I'm not a guachiman, I am the...
942
00:55:23,772 --> 00:55:24,772
The Boss.
943
00:55:25,576 --> 00:55:26,626
A businessman.
944
00:55:26,668 --> 00:55:30,781
Hey, do you know that guachiman
that stole a whole lot of money?
945
00:55:31,146 --> 00:55:32,661
Which one? Who? No, no...
946
00:55:32,703 --> 00:55:35,108
That one that stole like $200,000 dollars.
947
00:55:35,219 --> 00:55:36,676
No, no, $80,000 dollars.
948
00:55:37,660 --> 00:55:39,727
Oh, so you know about it, you punk... Talk!
949
00:55:40,149 --> 00:55:42,706
Now that you told me I
remember listening at it...
950
00:55:42,748 --> 00:55:43,748
Talk.
951
00:55:44,415 --> 00:55:45,571
I heard it on the radio.
952
00:55:45,998 --> 00:55:48,592
I don't know a lot about
the case, but it was $80,000...
953
00:55:48,971 --> 00:55:49,971
Dollars.
954
00:55:50,971 --> 00:55:52,776
Hey, does your company work with casinos?
955
00:55:53,461 --> 00:55:55,515
Yes, of course, casinos...
956
00:55:55,724 --> 00:55:56,724
Banks.
957
00:55:56,906 --> 00:55:58,039
- Really? - Pharmacies, yes.
958
00:55:58,349 --> 00:55:59,863
Do you work with the casino...
959
00:55:59,980 --> 00:56:00,980
"White House"?
960
00:56:01,333 --> 00:56:02,299
White what?
961
00:56:02,341 --> 00:56:03,341
"White House"!
962
00:56:03,680 --> 00:56:05,481
Oh, no, my company is not from here.
963
00:56:05,708 --> 00:56:07,407
My company is in Piura.
964
00:56:07,619 --> 00:56:09,141
In Piura, I'm just passing by.
965
00:56:09,183 --> 00:56:10,517
I'm leaving tomorrow.
966
00:56:11,932 --> 00:56:12,932
What a pity.
967
00:56:13,479 --> 00:56:15,371
I would love to work in the "White House".
968
00:56:15,942 --> 00:56:18,275
I heard they give some insane tips.
969
00:56:19,022 --> 00:56:20,936
And there are some fucking loaded gringos.
970
00:56:20,978 --> 00:56:23,443
I swear, if I can hook one
up, I have my life done.
971
00:56:23,998 --> 00:56:25,466
I would never have to see the faces
972
00:56:25,857 --> 00:56:27,029
of people like you again.
973
00:56:27,536 --> 00:56:28,536
No offense.
974
00:56:29,782 --> 00:56:31,960
If you come here tomorrow
in the morning, we can...
975
00:56:33,590 --> 00:56:34,590
Do it again.
976
00:56:35,185 --> 00:56:36,185
I have money.
977
00:56:37,211 --> 00:56:38,211
Yes.
978
00:56:39,407 --> 00:56:42,826
If you give me some in advance,
I'll be here at 9:30 in the morning.
979
00:56:43,850 --> 00:56:44,850
$500?
980
00:56:47,272 --> 00:56:48,272
No kissing.
981
00:56:48,629 --> 00:56:49,629
Take a nice bath...
982
00:56:51,648 --> 00:56:52,648
Bye.
983
00:57:03,882 --> 00:57:07,882
[birds chirping]
984
00:57:33,019 --> 00:57:33,781
Yes.
985
00:57:33,844 --> 00:57:36,178
The fugitive Alejandrino Falopio...
986
00:57:36,769 --> 00:57:37,769
Cantoguaranga.
987
00:57:37,813 --> 00:57:38,813
Cantoguaranga.
988
00:57:39,325 --> 00:57:40,445
Is being cornered
989
00:57:41,161 --> 00:57:43,609
We have information
that he is in a hotel in Lima.
990
00:57:44,183 --> 00:57:46,376
It's just a matter of time to catch him.
991
00:57:47,244 --> 00:57:49,044
So he can return the money.
992
00:57:53,722 --> 00:57:57,507
Surprisingly, Falopio didn't try
to escape during the first hours.
993
00:57:57,598 --> 00:57:59,866
Which would have made
things worse for the police.
994
00:58:00,131 --> 00:58:02,350
At this moment, it seems
that we have to wait.
995
00:58:02,989 --> 00:58:04,744
With you, Pilusca Soco.
996
00:58:05,097 --> 00:58:06,097
Channel 10.
997
00:58:07,519 --> 00:58:09,600
As you can see, dear viewers,
998
00:58:09,905 --> 00:58:11,764
the police is making
everything they can to...
999
00:58:11,806 --> 00:58:14,055
- Who's that? - "Housekeeping".
1000
00:58:15,015 --> 00:58:16,215
No, he's not here.
1001
00:58:16,277 --> 00:58:17,277
Cleaning, Sir.
1002
00:58:19,532 --> 00:58:21,631
Don't worry, everything is clean.
1003
00:58:21,673 --> 00:58:22,673
Come later.
1004
00:58:27,325 --> 00:58:28,325
...It is said,
1005
00:58:28,721 --> 00:58:33,353
Falopio might be the head of
an organized web of watchmen.
1006
00:58:33,752 --> 00:58:36,002
That would be ready
to give similar strokes,
1007
00:58:36,874 --> 00:58:37,960
in the national territory.
1008
00:58:38,319 --> 00:58:40,435
- Who's that? - Open up, police.
1009
00:58:41,014 --> 00:58:42,280
Yes, just a moment.
1010
00:58:43,953 --> 00:58:44,953
What is it?
1011
00:58:45,506 --> 00:58:47,138
Open, Richard, it's me.
1012
00:58:53,091 --> 00:58:54,465
What's up?!
1013
00:58:55,682 --> 00:58:56,748
What's with you?
1014
00:58:58,962 --> 00:59:00,362
I brought a gift.
1015
00:59:01,970 --> 00:59:03,237
I wish you like it.
1016
00:59:06,933 --> 00:59:08,067
I like that song.
1017
00:59:10,257 --> 00:59:11,257
Don't touch me.
1018
00:59:12,917 --> 00:59:13,841
Yes.
1019
00:59:13,883 --> 00:59:16,180
- I'm $500 short. - $1500 short.
1020
00:59:16,493 --> 00:59:17,493
But...
1021
00:59:17,540 --> 00:59:19,540
It's daytime...
1022
00:59:20,018 --> 00:59:24,018
[latino music]
1023
00:59:30,700 --> 00:59:31,611
Hey...
1024
00:59:31,653 --> 00:59:32,973
- I was thinking. - Yes.
1025
00:59:33,231 --> 00:59:34,897
You have a familiar face.
1026
00:59:35,435 --> 00:59:36,435
Me?
1027
00:59:36,512 --> 00:59:38,312
- Aren't you... - No, no!
1028
00:59:38,688 --> 00:59:40,222
The music got me tired.
1029
00:59:40,718 --> 00:59:41,971
I'm no, I'm not
1030
00:59:42,013 --> 00:59:43,184
Relax.
1031
00:59:43,685 --> 00:59:46,628
Aren't you related to the
guachiman of the academy.
1032
00:59:46,797 --> 00:59:48,301
No, I don't...
1033
00:59:48,684 --> 00:59:50,617
I don't have any family here.
1034
00:59:51,322 --> 00:59:52,093
Hey,
1035
00:59:52,135 --> 00:59:53,135
I was thinking.
1036
00:59:53,702 --> 00:59:54,702
Yes.
1037
00:59:54,906 --> 00:59:56,506
Since you're leaving for Piura,
1038
00:59:56,575 --> 00:59:58,420
or wherever you are going,
1039
00:59:58,466 --> 01:00:00,507
don't you want to say a
proper goodbye to Lima?
1040
01:00:01,216 --> 01:00:02,216
How's that?
1041
01:00:02,841 --> 01:00:04,508
Take to me to have lunch.
1042
01:00:05,493 --> 01:00:06,493
Lunch?
1043
01:00:06,658 --> 01:00:09,100
No, it's too late, I...
1044
01:00:09,304 --> 01:00:11,651
- I have to leave, let's better do it...
- Richard...
1045
01:00:12,191 --> 01:00:14,326
Aren't you the owner of your company?
1046
01:00:16,056 --> 01:00:18,256
OK, then you can get there later.
1047
01:00:18,889 --> 01:00:21,496
Why don't we ask something
for lunch here, put some music?
1048
01:00:21,538 --> 01:00:23,056
- dance, and... - No.
1049
01:00:23,259 --> 01:00:24,744
I'm depressed about hotels.
1050
01:00:24,786 --> 01:00:26,386
Hurry, get dressed, and let's go.
1051
01:00:26,428 --> 01:00:28,494
- But... - Hurry, get dressed, bye.
1052
01:00:33,067 --> 01:00:34,067
I'll hurry.
1053
01:00:35,103 --> 01:00:37,731
In other companies, is easier to steal.
1054
01:00:38,934 --> 01:00:41,221
That's not the case with
my agents, it doesn't happen.
1055
01:00:42,706 --> 01:00:45,431
And tell me, what if one day,
one of your agents steals from you?
1056
01:00:45,473 --> 01:00:47,346
Like the one in the TV news.
1057
01:00:49,634 --> 01:00:52,382
I don't think that's
gonna happen because...
1058
01:00:52,906 --> 01:00:54,840
Because my agents are honest.
1059
01:00:55,022 --> 01:00:56,913
Ho - nest.
1060
01:01:00,027 --> 01:01:01,494
Well, I have to leave.
1061
01:01:01,970 --> 01:01:04,637
It's late, I have to get to Piura early.
1062
01:01:04,798 --> 01:01:06,064
There's a lot of...
1063
01:01:06,592 --> 01:01:07,591
Hello.
1064
01:01:07,633 --> 01:01:09,099
Hi, baby, how are you?
1065
01:01:09,760 --> 01:01:10,760
Fine, honey.
1066
01:01:11,549 --> 01:01:12,549
Yes.
1067
01:01:13,575 --> 01:01:16,452
I don't think today is possible,
I have a terrible headache.
1068
01:01:16,494 --> 01:01:17,894
Can we meet tomorrow?
1069
01:01:18,802 --> 01:01:19,802
OK, honey.
1070
01:01:19,974 --> 01:01:21,241
Kisses, I love you.
1071
01:01:22,950 --> 01:01:23,950
Bye.
1072
01:01:26,012 --> 01:01:27,592
You still have some money, right?
1073
01:01:28,233 --> 01:01:29,207
What for?
1074
01:01:29,249 --> 01:01:31,382
I don't know, I wanted
to go out for a spin.
1075
01:01:33,133 --> 01:01:36,888
But I can't, I must get back
early, the company is alone and...
1076
01:01:37,709 --> 01:01:38,709
I should...
1077
01:01:39,009 --> 01:01:40,009
I should leave.
1078
01:01:40,456 --> 01:01:41,583
How come?
1079
01:01:43,183 --> 01:01:45,346
I cheat on my boyfriend to be with you,
1080
01:01:45,620 --> 01:01:47,620
and you start with that Piura stuff...
1081
01:01:48,017 --> 01:01:50,258
You're the boss, right?
You can get there later.
1082
01:01:51,979 --> 01:01:52,979
Take me.
1083
01:01:55,259 --> 01:01:56,259
OK, alright.
1084
01:01:56,457 --> 01:01:59,141
OK, let's hang out,
but tonight I'm leaving.
1085
01:01:59,400 --> 01:02:00,748
I have to leave tonight.
1086
01:02:03,100 --> 01:02:04,233
Did you find him?
1087
01:02:04,718 --> 01:02:06,255
We are looking for him, as I told you.
1088
01:02:06,297 --> 01:02:07,297
Where?
1089
01:02:07,541 --> 01:02:09,468
We are triangulating near his address,
1090
01:02:09,510 --> 01:02:11,211
we are looking in the near hills...
1091
01:02:11,253 --> 01:02:12,252
Near his address?
1092
01:02:12,294 --> 01:02:13,669
He stole 80 grand.
1093
01:02:14,276 --> 01:02:16,511
We have to look for him
in hotels, luxury hotels.
1094
01:02:17,402 --> 01:02:20,529
All the rich CEO's of Lima
come and go to hotels in SUV's.
1095
01:02:20,576 --> 01:02:22,776
Well, search all the SUV's!
1096
01:02:24,336 --> 01:02:26,404
Can you tell him that's
like a needle in a haystack?
1097
01:02:26,446 --> 01:02:28,672
We must find that needle at once!
1098
01:02:33,280 --> 01:02:35,361
You've worked too much with this asshole.
1099
01:02:38,645 --> 01:02:40,341
What's the matter, puppy?
1100
01:02:42,863 --> 01:02:43,863
Fucking shit.
1101
01:02:45,866 --> 01:02:47,532
Because I am the Guachiman.
1102
01:02:47,574 --> 01:02:49,877
I'm not like the others, I am much more!
1103
01:02:49,919 --> 01:02:52,067
I'm in the internet, I surf on the web.
1104
01:02:52,109 --> 01:02:53,049
I like poetry and Beethoven too.
1105
01:02:53,089 --> 01:02:55,188
[singing]
1106
01:02:55,228 --> 01:02:57,091
Guachiman!
1107
01:02:59,818 --> 01:03:01,620
Guachiman!
1108
01:03:11,374 --> 01:03:12,486
What are you doing?
1109
01:03:12,528 --> 01:03:14,338
I told you I only kiss my boyfriend.
1110
01:03:14,487 --> 01:03:16,687
But you are cheating on
him, and you're with me.
1111
01:03:16,911 --> 01:03:18,791
No, you are with me,
1112
01:03:18,833 --> 01:03:20,380
just because I want to.
1113
01:03:32,206 --> 01:03:33,496
Let's go to the "Wild House".
1114
01:03:34,039 --> 01:03:36,146
- Where? - The "Wild House", the casino.
1115
01:03:36,421 --> 01:03:38,494
No way, not with you.
1116
01:03:41,258 --> 01:03:44,003
I'll pay you $ 3,000 dollars if you
come with me to the Wild House.
1117
01:03:45,224 --> 01:03:46,874
Do you really have that amount of money?
1118
01:03:46,916 --> 01:03:47,916
Yes.
1119
01:03:48,088 --> 01:03:49,088
And much more.
1120
01:03:51,420 --> 01:03:52,994
So you'll buy me clothes first.
1121
01:03:53,690 --> 01:03:56,151
OK, but you're with me because I want to.
1122
01:03:56,381 --> 01:03:57,381
OK?
1123
01:03:58,461 --> 01:04:00,032
I'll move forward.
1124
01:04:07,703 --> 01:04:11,703
[soft music]
1125
01:04:16,863 --> 01:04:17,863
Hello.
1126
01:04:18,089 --> 01:04:19,394
Hello, how are you?
1127
01:04:19,436 --> 01:04:20,636
Very well, thanks.
1128
01:04:21,817 --> 01:04:22,817
A drink please.
1129
01:04:23,078 --> 01:04:24,078
Excuse me.
1130
01:04:24,141 --> 01:04:24,951
OK, give me money.
1131
01:04:24,993 --> 01:04:26,778
- Bets with money? - Yes, hurry.
1132
01:04:29,746 --> 01:04:30,736
What is it?
1133
01:04:30,778 --> 01:04:31,778
Give me more.
1134
01:05:05,486 --> 01:05:06,486
To the 16.
1135
01:05:38,015 --> 01:05:41,189
You know, let's just go to the
Hotel. I must leave so... let's go.
1136
01:05:43,822 --> 01:05:44,822
Richard.
1137
01:05:45,280 --> 01:05:46,895
Do you really want to leave?
1138
01:05:47,355 --> 01:05:49,689
There's a club next door, I love it.
1139
01:05:50,711 --> 01:05:51,978
I would love to go.
1140
01:05:52,266 --> 01:05:53,266
Dancing.
1141
01:05:53,719 --> 01:05:54,719
Richard.
1142
01:05:55,073 --> 01:05:56,673
Please, take me dancing.
1143
01:05:57,792 --> 01:05:58,792
No!
1144
01:06:00,472 --> 01:06:01,472
No.
1145
01:06:10,701 --> 01:06:11,701
Red 16.
1146
01:06:26,286 --> 01:06:30,286
[electronic music]
1147
01:06:56,729 --> 01:06:58,006
You dance so well, boy.
1148
01:06:59,936 --> 01:07:02,221
Please, give me a kiss.
1149
01:07:15,196 --> 01:07:16,596
Don't get used to it.
1150
01:07:33,201 --> 01:07:34,674
Joaco, my two specials.
1151
01:07:34,721 --> 01:07:35,989
As you order, my queen.
1152
01:07:51,852 --> 01:07:53,852
I told you not to get used to it!
1153
01:07:57,198 --> 01:07:58,198
In the hotel.
1154
01:07:58,838 --> 01:08:00,172
Well, let's go then.
1155
01:08:01,240 --> 01:08:03,106
Relax, Richard, in a moment.
1156
01:08:03,523 --> 01:08:04,523
Have a drink.
1157
01:08:05,037 --> 01:08:06,170
It will relax you.
1158
01:08:07,794 --> 01:08:09,394
Yours and your friend's.
1159
01:08:09,660 --> 01:08:11,261
- He is your friend, right? - Yes.
1160
01:08:12,643 --> 01:08:13,710
He is my friend.
1161
01:08:14,579 --> 01:08:15,579
Cheers.
1162
01:08:15,668 --> 01:08:17,468
- Friend. - Cheer, friend.
1163
01:08:21,615 --> 01:08:22,931
Bottoms up.
1164
01:08:23,047 --> 01:08:24,430
Bottoms up.
1165
01:08:24,866 --> 01:08:26,090
Bottoms up.
1166
01:08:27,837 --> 01:08:28,837
It burns.
1167
01:08:29,710 --> 01:08:31,844
- Let's go to the hotel. - Yes.
1168
01:08:37,899 --> 01:08:40,323
Come on, little Richard.
We'll do what you like the most.
1169
01:08:40,371 --> 01:08:41,371
Yes.
1170
01:08:42,630 --> 01:08:44,830
Your eyes, are like a kitty.
1171
01:08:46,087 --> 01:08:47,275
Like that, like that.
1172
01:08:47,644 --> 01:08:49,080
Like that, do you like it?
1173
01:08:49,122 --> 01:08:50,120
Absolutely, yes.
1174
01:08:50,162 --> 01:08:51,783
Show me your arms.
1175
01:08:51,924 --> 01:08:54,526
Oh, so hot, so strong.
1176
01:08:55,017 --> 01:08:56,798
Richard, yes.
1177
01:08:58,026 --> 01:08:59,497
- Richard, tell me something. - What?
1178
01:08:59,677 --> 01:09:01,797
You're that guachiman,
1179
01:09:02,050 --> 01:09:04,889
- that has stolen... all that money.
- Oh, no, no.
1180
01:09:05,663 --> 01:09:07,483
No, I'm a businessman.
1181
01:09:07,525 --> 01:09:08,739
You are.
1182
01:09:09,067 --> 01:09:11,165
- Businessman - You are, tell me.
1183
01:09:11,291 --> 01:09:12,809
You are Falopio, right?
1184
01:09:12,851 --> 01:09:14,272
You're Falopio, right?
1185
01:09:14,314 --> 01:09:15,873
Yes, yes, I am.
1186
01:09:17,474 --> 01:09:19,031
I knew it.
1187
01:09:20,548 --> 01:09:21,953
It's our little secret, OK?
1188
01:09:22,019 --> 01:09:24,527
- Of course, yes. - Hey, Richard.
1189
01:09:24,833 --> 01:09:26,685
I want you to fuck me
dressed like a guachiman.
1190
01:09:26,727 --> 01:09:27,904
Like a guachiman, really?
1191
01:09:27,946 --> 01:09:31,082
Yes, I want to fuck the most
famous guachiman in all of Peru.
1192
01:09:31,124 --> 01:09:32,660
- That's me! - Yes.
1193
01:09:32,715 --> 01:09:35,031
- Yes, of course.
- Now dress up, I'll wait you.
1194
01:09:35,084 --> 01:09:36,684
- and I'll put your music. - Stay there.
1195
01:09:36,788 --> 01:09:37,788
Stay, stay...
1196
01:09:38,798 --> 01:09:39,798
Stay there.
1197
01:09:40,537 --> 01:09:42,024
Hey, I am Falopio.
1198
01:09:42,107 --> 01:09:43,836
Oh, yes, so hot!
1199
01:09:47,500 --> 01:09:48,492
Hey...
1200
01:09:48,534 --> 01:09:50,615
- with the hat?
- With whatever you want to.
1201
01:09:56,224 --> 01:09:57,350
Let's get to business.
1202
01:09:58,038 --> 01:09:59,571
Get into this business!
1203
01:09:59,948 --> 01:10:02,341
I'll show you who's the guachiman!
1204
01:10:03,736 --> 01:10:04,855
Who? Me.
1205
01:10:12,029 --> 01:10:13,594
Now, Solcito.
1206
01:10:14,737 --> 01:10:16,292
Solcito.
1207
01:10:18,607 --> 01:10:21,836
Come here, you guachiman.
1208
01:10:24,912 --> 01:10:25,646
All yours.
1209
01:10:25,688 --> 01:10:26,688
What's this?
1210
01:10:27,992 --> 01:10:28,992
My money.
1211
01:10:29,603 --> 01:10:30,742
Oh, your money.
1212
01:10:30,784 --> 01:10:31,784
Money.
1213
01:10:34,090 --> 01:10:35,407
Does your money has a password?
1214
01:10:37,629 --> 01:10:39,229
It isn't the password, but shh.
1215
01:10:39,729 --> 01:10:40,942
My money, my money.
1216
01:10:40,984 --> 01:10:41,947
Tell me.
1217
01:10:41,989 --> 01:10:43,256
No, my money.
1218
01:10:43,686 --> 01:10:45,069
It doesn't open that.
1219
01:10:45,111 --> 01:10:46,859
You're not gonna tell it to your Sol?
1220
01:10:46,901 --> 01:10:48,207
- My Solcito? - Yes.
1221
01:10:48,254 --> 01:10:49,254
My Solcito.
1222
01:10:49,733 --> 01:10:51,533
Once, I'll say it just once.
1223
01:10:51,734 --> 01:10:52,734
OK?
1224
01:10:52,797 --> 01:10:54,132
Four, one...
1225
01:10:54,406 --> 01:10:55,406
two, three.
1226
01:10:56,766 --> 01:10:57,832
- Four... - Four...
1227
01:10:58,065 --> 01:10:59,027
one...
1228
01:10:59,069 --> 01:11:00,059
two...
1229
01:11:00,101 --> 01:11:01,101
three.
1230
01:11:02,361 --> 01:11:03,989
Four, one...
1231
01:11:04,607 --> 01:11:05,607
then two...
1232
01:11:06,208 --> 01:11:07,408
and finally three.
1233
01:11:11,459 --> 01:11:12,459
Baby.
1234
01:11:14,097 --> 01:11:15,097
Come here.
1235
01:11:29,128 --> 01:11:31,040
Baby, let's go, he's waking up.
1236
01:11:52,696 --> 01:11:53,696
No...
1237
01:11:54,571 --> 01:11:55,571
No, no...
1238
01:11:55,910 --> 01:11:57,457
No, no, no.
1239
01:11:57,505 --> 01:11:59,142
No, no, no!
1240
01:11:59,201 --> 01:12:01,024
No, no, no!
1241
01:12:01,066 --> 01:12:03,756
No, no, no.
1242
01:12:03,798 --> 01:12:06,421
No, no, no!
1243
01:12:06,601 --> 01:12:08,150
No, no, no!
1244
01:12:14,163 --> 01:12:16,432
Alejandrino Falopio Canto...
1245
01:12:16,913 --> 01:12:17,903
guaranga.
1246
01:12:17,945 --> 01:12:18,945
Guaranga!
1247
01:12:20,324 --> 01:12:22,424
You're completely surrounded.
1248
01:12:23,534 --> 01:12:24,294
We're coming in to kidnap you.
1249
01:12:24,334 --> 01:12:25,521
[sirens]
1250
01:12:25,561 --> 01:12:26,561
Arrest you.
1251
01:12:27,420 --> 01:12:28,420
Arrest you.
1252
01:12:29,225 --> 01:12:31,096
Do not resist!
1253
01:12:32,900 --> 01:12:34,567
You won't escape so easy.
1254
01:12:56,858 --> 01:12:57,858
Police!
1255
01:12:58,224 --> 01:12:59,375
Arrest him!
1256
01:13:00,755 --> 01:13:01,917
No sight of this asshole.
1257
01:13:01,959 --> 01:13:02,959
No, no, no.
1258
01:13:03,444 --> 01:13:04,440
It can't be true.
1259
01:13:04,482 --> 01:13:07,438
He couldn't have escaped
so fast, we just saw him.
1260
01:13:08,001 --> 01:13:09,627
No, he can't disappear!
1261
01:13:09,669 --> 01:13:11,118
Let's go! Let's go!
1262
01:13:15,481 --> 01:13:17,327
I hate young people!
1263
01:13:27,422 --> 01:13:30,741
Get out! Close the perimeter, now!
1264
01:13:31,917 --> 01:13:33,294
How horrible to be a guachiman.
1265
01:13:33,615 --> 01:13:34,855
It's like being a doormat.
1266
01:13:35,286 --> 01:13:36,286
Why?
1267
01:13:36,483 --> 01:13:38,776
Because you're at the
door all day, like a doormat.
1268
01:13:39,457 --> 01:13:41,910
No one knows your name,
no one remembers your face.
1269
01:13:42,346 --> 01:13:44,502
No one looks at a
guachiman, except for pity.
1270
01:13:47,445 --> 01:13:48,707
He can't become invisible.
1271
01:13:48,884 --> 01:13:50,559
- Can he become invisible? - No, he can't.
1272
01:13:50,601 --> 01:13:51,965
Then we must look for him in every room.
1273
01:13:52,007 --> 01:13:53,665
We are looking in every
room, in all of the hotel.
1274
01:13:53,707 --> 01:13:55,571
- OK, nephew. - Don't call me nephew.
1275
01:13:55,973 --> 01:13:58,128
- Don't yell, don't yell.
- We studied together in...
1276
01:13:58,170 --> 01:13:59,800
No, we're not studying.
1277
01:14:00,121 --> 01:14:00,823
I just told you...
1278
01:14:00,865 --> 01:14:03,153
The problem is to find the shorty.
1279
01:14:03,250 --> 01:14:04,214
We are looking for him.
1280
01:14:04,256 --> 01:14:06,511
- But don't call me nephew!
- What? What is it?
1281
01:14:12,338 --> 01:14:16,338
[sirens]
1282
01:14:27,644 --> 01:14:29,044
Fuck, I'm an asshole.
1283
01:14:29,776 --> 01:14:30,776
Fucking bitch.
1284
01:14:31,683 --> 01:14:32,683
Fucking whore.
1285
01:14:33,563 --> 01:14:35,629
I'm an asshole that gets horny.
1286
01:14:36,382 --> 01:14:37,448
What an asshole.
1287
01:14:38,924 --> 01:14:39,991
What an asshole.
1288
01:15:05,013 --> 01:15:06,013
Laurita.
1289
01:15:07,369 --> 01:15:08,489
Alex, what are doing here?
1290
01:15:08,531 --> 01:15:11,194
My God, what have you
done? Have you lost your mind?
1291
01:15:11,255 --> 01:15:13,068
I don't know what I did, I just did it.
1292
01:15:13,110 --> 01:15:14,359
- For you, for me... - What?
1293
01:15:14,436 --> 01:15:15,869
For everything you wanted, remember?
1294
01:15:15,911 --> 01:15:17,214
Alex, not like that, please leave.
1295
01:15:17,256 --> 01:15:19,169
- Please, Laurita - No, what's with you?
1296
01:15:19,232 --> 01:15:20,675
Let's go, the police is after me.
1297
01:15:20,717 --> 01:15:22,603
How am I gonna go with you? Are you nuts?
1298
01:15:22,645 --> 01:15:24,558
I wouldn't be with a
thieve, not even for money.
1299
01:15:24,600 --> 01:15:26,564
I said it just like that to the police.
1300
01:15:28,030 --> 01:15:29,030
The police?
1301
01:15:29,776 --> 01:15:31,443
You talked to the police?
1302
01:15:32,286 --> 01:15:33,942
Well, they came looking for me.
1303
01:15:34,097 --> 01:15:35,352
I couldn't come for you.
1304
01:15:35,394 --> 01:15:38,471
I never talked about you, or
your address, I never said anything.
1305
01:15:38,661 --> 01:15:40,443
How did the police come for you?
1306
01:15:41,906 --> 01:15:43,274
How?! How?!
1307
01:15:44,961 --> 01:15:46,625
I must take care of my job, Alex.
1308
01:15:47,390 --> 01:15:50,133
If I said I was with you, they
would involve me with you.
1309
01:15:50,181 --> 01:15:51,447
I can't allow that.
1310
01:15:51,704 --> 01:15:52,704
OK?
1311
01:15:54,776 --> 01:15:55,776
You fucked me.
1312
01:15:56,474 --> 01:15:57,786
You really fucked me!
1313
01:15:57,828 --> 01:15:58,821
Talk to me properly.
1314
01:15:58,863 --> 01:16:01,129
I talk to you like I fucking want!
1315
01:16:05,258 --> 01:16:06,968
You're a fucking freeloader, Laurita.
1316
01:16:07,016 --> 01:16:09,338
You must have already
fucked Felipe for some fries!
1317
01:16:09,380 --> 01:16:10,879
Shut up! What's with you? Get out!
1318
01:16:10,934 --> 01:16:12,344
You talk to me properly! Get out!
1319
01:16:14,856 --> 01:16:16,434
And you have the fucking necklace!
1320
01:16:16,494 --> 01:16:17,627
You're a asshole!
1321
01:16:18,014 --> 01:16:20,147
That's what you are, an asshole!
1322
01:16:20,640 --> 01:16:21,768
They'll catch you.
1323
01:16:21,810 --> 01:16:23,143
I don't give a fuck.
1324
01:16:25,579 --> 01:16:29,579
[soft music]
1325
01:17:11,386 --> 01:17:13,851
Excuse me Sir, vendors and
deliveries use the back door.
1326
01:17:14,047 --> 01:17:15,751
Only customers use this entrance.
1327
01:17:17,277 --> 01:17:18,277
I'm a client.
1328
01:17:19,476 --> 01:17:20,476
I'll pay.
1329
01:17:23,295 --> 01:17:24,295
Sorry, Sir.
1330
01:17:25,844 --> 01:17:28,111
Can I get Chinese massages here?
1331
01:17:30,140 --> 01:17:32,025
Well, yes, something like that.
1332
01:17:32,659 --> 01:17:34,392
I want a Chinese massage.
1333
01:17:35,312 --> 01:17:37,434
But... dressed like this, as a guachiman.
1334
01:17:41,308 --> 01:17:43,061
Sorry, Sir, that's other price.
1335
01:17:43,940 --> 01:17:45,006
I'll pay for it.
1336
01:17:49,961 --> 01:17:50,961
Of course, Sir.
1337
01:17:51,792 --> 01:17:53,392
Follow the lady, please.
1338
01:18:03,178 --> 01:18:07,178
[soft flute music]
1339
01:18:13,720 --> 01:18:15,053
Are you the Russian?
1340
01:18:15,869 --> 01:18:16,869
Da.
1341
01:18:17,924 --> 01:18:18,924
That one.
1342
01:18:19,180 --> 01:18:20,180
I want her.
1343
01:18:45,410 --> 01:18:46,744
No, with my uniform on.
1344
01:18:54,273 --> 01:18:55,573
Turn around, I want to see you.
1345
01:18:56,363 --> 01:18:57,363
Da.
1346
01:19:19,886 --> 01:19:21,433
I am the Guachiman.
1347
01:19:21,887 --> 01:19:24,420
I'm not like the others, I'm much more...
1348
01:19:24,599 --> 01:19:26,842
I'm on the internet, I surf on the web...
1349
01:19:27,139 --> 01:19:29,589
I like poetry and Beethoven too.
1350
01:19:32,759 --> 01:19:33,814
Police! Stay still!
1351
01:19:33,854 --> 01:19:37,854
[screaming]
1352
01:19:46,995 --> 01:19:48,662
You are screwed, Falopio.
1353
01:19:55,965 --> 01:19:57,431
The handcuffs, nephew.
1354
01:20:10,095 --> 01:20:11,685
There's something I don't understand,
1355
01:20:12,248 --> 01:20:15,341
I know you're not a math genius,
otherwise you wouldn't be guachiman.
1356
01:20:15,617 --> 01:20:17,484
But I know you will help me.
1357
01:20:17,947 --> 01:20:19,680
You stole $80,000 dollars.
1358
01:20:19,842 --> 01:20:21,338
- Yes, Sir. - Don't deny it...
1359
01:20:24,939 --> 01:20:27,183
You spent $15,000 in the truck.
1360
01:20:28,042 --> 01:20:29,042
Yes, Sir.
1361
01:20:30,212 --> 01:20:32,212
In the whore, what's her name?
1362
01:20:32,868 --> 01:20:33,868
Sol.
1363
01:20:34,029 --> 01:20:36,656
Sol, in that whore, how much did you spend?
1364
01:20:36,962 --> 01:20:37,962
$ 7,000?
1365
01:20:38,151 --> 01:20:40,602
- Yes, nice ass. - Skinny...
1366
01:20:40,808 --> 01:20:43,888
In this clock made of gold,
expensive as fuck, how much?
1367
01:20:44,397 --> 01:20:45,664
$1,000 more dollars?
1368
01:20:47,758 --> 01:20:49,758
That would be $23,000 dollars.
1369
01:20:50,397 --> 01:20:51,597
It's missing...
1370
01:20:53,322 --> 01:20:54,322
57.
1371
01:20:54,818 --> 01:20:56,084
There are 57 missing.
1372
01:20:56,606 --> 01:20:58,363
You know how to subtract, Sir.
1373
01:21:03,734 --> 01:21:04,734
Where...
1374
01:21:05,079 --> 01:21:09,417
are those $57,000 dollars,
Alejandrino Falopio Cantoguaranga?
1375
01:21:10,428 --> 01:21:11,628
I don't know, Sir.
1376
01:21:11,747 --> 01:21:13,102
That whore stole from me.
1377
01:21:13,173 --> 01:21:14,173
Yes, yes.
1378
01:21:15,135 --> 01:21:17,916
We found her with $17,000 dollars.
1379
01:21:18,456 --> 01:21:19,456
Where...
1380
01:21:19,960 --> 01:21:20,960
is the rest of it?
1381
01:21:21,678 --> 01:21:22,650
Where...
1382
01:21:22,692 --> 01:21:23,618
is the rest of it?
1383
01:21:23,660 --> 01:21:25,556
I don't know, I don't know!
1384
01:21:25,908 --> 01:21:28,387
I don't know if I lost it,
they robbed me, I don't know!
1385
01:21:28,429 --> 01:21:30,029
I was on drugs, on cocaine!
1386
01:21:30,856 --> 01:21:32,745
Mr. Alferez, I don't
know where's the money.
1387
01:21:32,787 --> 01:21:33,787
Alferez?
1388
01:21:37,006 --> 01:21:38,218
Lieutenant, easy, calm down!
1389
01:21:38,260 --> 01:21:40,191
He called me Alferez... It hurts.
1390
01:21:42,349 --> 01:21:43,815
Look, you fucking asshole...
1391
01:21:45,259 --> 01:21:48,301
You've been smart enough
to steal those $80,000 dollars.
1392
01:21:48,411 --> 01:21:51,437
And now, you want to play
fool because I caught you.
1393
01:21:51,479 --> 01:21:52,694
That's the whore!
1394
01:21:52,745 --> 01:21:53,999
She's the one that robbed me!
1395
01:21:54,041 --> 01:21:55,864
She's smarter than the three of us here.
1396
01:21:56,065 --> 01:21:57,637
No one asked you that, asshole.
1397
01:21:57,679 --> 01:21:58,679
Where...
1398
01:22:01,225 --> 01:22:03,006
Where are those $50,000 dollars
1399
01:22:03,054 --> 01:22:05,176
Where are those $56,000 dollars?
1400
01:22:05,240 --> 01:22:07,017
- $50,000 dollars. - 56.
1401
01:22:07,059 --> 01:22:08,242
- $50,000 dollars. - 56.
1402
01:22:08,284 --> 01:22:09,840
$50,000 dollars.
1403
01:22:12,496 --> 01:22:13,868
Easy, calm down, Alfredo.
1404
01:22:13,910 --> 01:22:15,789
Easy, relax, nephew!
1405
01:22:18,458 --> 01:22:19,658
Calm down, nephew.
1406
01:22:24,597 --> 01:22:25,854
Good, good.
1407
01:22:26,758 --> 01:22:29,129
Well, let's give him a break.
1408
01:22:29,903 --> 01:22:30,903
He has a visitor.
1409
01:22:31,097 --> 01:22:32,097
Rest, asshole.
1410
01:22:36,623 --> 01:22:37,623
Are you OK?
1411
01:22:38,102 --> 01:22:39,102
My balls hurt...
1412
01:22:42,298 --> 01:22:43,298
Your balls?
1413
01:22:56,980 --> 01:22:59,682
Alex, Alex, Alex.
1414
01:23:00,339 --> 01:23:02,233
Look at your face...
1415
01:23:04,615 --> 01:23:05,615
Alex.
1416
01:23:05,699 --> 01:23:08,356
Do you remember what we talk
when we first meet? In my office.
1417
01:23:08,398 --> 01:23:10,245
When you came looking for a job, remember?
1418
01:23:11,050 --> 01:23:12,116
You must be...
1419
01:23:14,605 --> 01:23:16,474
Ho - nest.
1420
01:23:18,682 --> 01:23:21,997
Can you see everything that
happened for not being honest, Alex?
1421
01:23:23,576 --> 01:23:24,576
Yes.
1422
01:23:26,026 --> 01:23:28,447
Well, we are here with Doctor Quiroga.
1423
01:23:28,518 --> 01:23:30,401
An honest lawyer!
1424
01:23:31,422 --> 01:23:33,362
Your partner, Ramirez, to try...
1425
01:23:33,472 --> 01:23:35,967
to make your problem, a little...
1426
01:23:36,334 --> 01:23:37,334
smaller.
1427
01:23:37,463 --> 01:23:38,663
What do you think?
1428
01:23:39,499 --> 01:23:40,424
Yes?
1429
01:23:40,466 --> 01:23:41,466
Of course yes.
1430
01:23:41,716 --> 01:23:42,716
Of course yes.
1431
01:23:44,293 --> 01:23:47,689
Look what happens to you
for not being honest, Alex.
1432
01:23:49,419 --> 01:23:50,419
Yes.
1433
01:23:50,483 --> 01:23:52,663
Yes Mr.! Shit, OK?
1434
01:23:52,927 --> 01:23:55,257
Yes, Mr. Shit.
1435
01:23:55,336 --> 01:23:56,875
Oh, you're funny...
1436
01:23:57,258 --> 01:23:58,712
Ramirez, he's funny.
1437
01:24:01,884 --> 01:24:03,417
You don't say Mr. Shit.
1438
01:24:05,789 --> 01:24:06,644
Well.
1439
01:24:06,686 --> 01:24:08,891
Well, let's forget about that.
1440
01:24:09,019 --> 01:24:09,995
Alex...
1441
01:24:10,037 --> 01:24:11,736
what I wanted to tell you, is that...
1442
01:24:11,778 --> 01:24:14,772
If you become honest, and work with us...
1443
01:24:15,829 --> 01:24:17,036
we can help you.
1444
01:24:17,896 --> 01:24:19,029
If you tell us...
1445
01:24:20,007 --> 01:24:22,740
Where the fuck are those $40,000 dollars...
1446
01:24:24,873 --> 01:24:27,879
We can avoid pressing charges.
1447
01:24:28,638 --> 01:24:31,078
And we would just fire you from work.
1448
01:24:31,120 --> 01:24:33,654
But that way, you wouldn't go to jail.
1449
01:24:34,902 --> 01:24:36,317
What do you think?
1450
01:24:37,012 --> 01:24:38,145
Is that possible?
1451
01:24:38,399 --> 01:24:40,584
Of course it's possible,
1452
01:24:40,628 --> 01:24:43,455
how wouldn't it be possible, Alex?
1453
01:24:46,252 --> 01:24:47,252
I want...
1454
01:24:48,016 --> 01:24:49,133
the lawyer to say it.
1455
01:24:49,922 --> 01:24:53,839
The Mr. now wants the
lawyer to say it, fuck!
1456
01:24:53,980 --> 01:24:56,946
Very well, Dr. Quiroga, can
you explain this asshole...
1457
01:24:57,312 --> 01:24:59,545
that we can avoid pressing charges...
1458
01:24:59,699 --> 01:25:01,579
and that way he doesn't have to go to jail.
1459
01:25:01,621 --> 01:25:05,448
But only if he tells us where the
fuck are those $40,000 dollars!
1460
01:25:05,611 --> 01:25:06,945
Can you explain?
1461
01:25:07,563 --> 01:25:08,563
Yes, of course.
1462
01:25:08,761 --> 01:25:09,761
Of course.
1463
01:25:09,807 --> 01:25:11,797
That is absolutely possible.
1464
01:25:12,172 --> 01:25:15,205
And you can get out
without any prison sentence.
1465
01:25:15,831 --> 01:25:18,206
That would be our gratitude...
1466
01:25:18,886 --> 01:25:20,019
For your honesty.
1467
01:25:20,312 --> 01:25:21,898
That's it, that's it.
1468
01:25:21,993 --> 01:25:23,238
That's it.
1469
01:25:23,441 --> 01:25:26,063
The key word.
1470
01:25:27,307 --> 01:25:28,257
Ho...
1471
01:25:28,307 --> 01:25:29,296
nes...
1472
01:25:29,338 --> 01:25:30,315
Ty.
1473
01:25:30,357 --> 01:25:31,357
Ah?
1474
01:25:31,757 --> 01:25:32,757
What do you think?
1475
01:25:34,642 --> 01:25:35,642
OK.
1476
01:25:36,448 --> 01:25:37,448
The truth...
1477
01:25:38,668 --> 01:25:39,668
is that...
1478
01:25:40,081 --> 01:25:41,542
I don't know where is the money.
1479
01:25:41,603 --> 01:25:43,736
You don't know where the money is, ah?
1480
01:25:43,778 --> 01:25:46,261
Ramirez, get the crap out of this guy.
1481
01:25:51,831 --> 01:25:53,364
Vidaurre took the money.
1482
01:25:53,420 --> 01:25:55,020
What? What did you say?
1483
01:25:55,594 --> 01:25:57,060
The policeman, Vidaurre.
1484
01:25:58,081 --> 01:25:59,081
Took the money.
1485
01:26:01,264 --> 01:26:02,709
He and his people...
1486
01:26:03,677 --> 01:26:05,946
Have the missing $40,000 dollars.
1487
01:26:07,642 --> 01:26:09,966
I was forced to swear...
1488
01:26:10,916 --> 01:26:12,849
That I wouldn't say anything.
1489
01:26:15,753 --> 01:26:16,753
Look at me.
1490
01:26:17,256 --> 01:26:18,256
Look at me.
1491
01:26:19,734 --> 01:26:21,134
Look, open your eyes.
1492
01:26:21,415 --> 01:26:22,386
Do you see this face?
1493
01:26:22,458 --> 01:26:23,525
Do you see this?
1494
01:26:23,602 --> 01:26:24,907
Do I look like an asshole?
1495
01:26:25,254 --> 01:26:27,231
Do you think I'm gonna
believe all that bullshit.
1496
01:26:27,314 --> 01:26:29,353
I don't care if you believe me or not, Sir.
1497
01:26:29,915 --> 01:26:31,049
That's the truth.
1498
01:26:32,691 --> 01:26:34,581
And also the truth is
that I'm going to jail,
1499
01:26:34,623 --> 01:26:36,957
even if your lawyer says otherwise.
1500
01:26:38,354 --> 01:26:40,470
I'm a guachiman, not an imbecile, Sir.
1501
01:26:41,896 --> 01:26:44,574
Vidaurre can kill me in
jail whenever he wants.
1502
01:26:44,958 --> 01:26:46,777
If you want me to tell you something...
1503
01:26:47,408 --> 01:26:49,134
I'll tell you what they told me to say.
1504
01:26:50,783 --> 01:26:51,783
I was robbed.
1505
01:26:51,927 --> 01:26:52,927
I was drunk.
1506
01:26:54,141 --> 01:26:56,208
I don't know where's the money.
1507
01:26:56,618 --> 01:26:57,618
Anyway,
1508
01:26:58,557 --> 01:27:01,224
if I behave, I'll be free in five years.
1509
01:27:02,076 --> 01:27:03,512
Better than dying, right?
1510
01:27:03,702 --> 01:27:06,540
You know what, I you don't know
anything, you're useless to me.
1511
01:27:09,474 --> 01:27:10,474
Vidaurre.
1512
01:27:11,446 --> 01:27:12,446
Vidaurre.
1513
01:27:16,348 --> 01:27:17,348
What's going on?
1514
01:27:17,575 --> 01:27:20,672
What a good question,
Vidaurre, what's going on?
1515
01:27:20,915 --> 01:27:22,848
Can you tell me, if you know,
1516
01:27:22,966 --> 01:27:24,832
who has the money, Vidaurre?
1517
01:27:25,925 --> 01:27:27,666
We are about to break this asshole.
1518
01:27:27,831 --> 01:27:29,962
You're about to break him, so good.
1519
01:27:30,061 --> 01:27:30,872
So good.
1520
01:27:30,914 --> 01:27:34,079
And what if, Vidaurre, I don't
know if you thought about it,
1521
01:27:34,148 --> 01:27:36,215
if the money is somewhere else?
1522
01:27:37,247 --> 01:27:39,196
If he doesn't have it.
1523
01:27:40,095 --> 01:27:42,067
If he doesn't have it,
1524
01:27:42,677 --> 01:27:43,677
who has it?
1525
01:27:43,903 --> 01:27:47,221
What an excellent
second question, Vidaurre.
1526
01:27:47,263 --> 01:27:49,127
You're awake.
1527
01:27:50,529 --> 01:27:52,927
Can you tell me who the fuck has my money?
1528
01:27:53,342 --> 01:27:54,408
To start with...
1529
01:27:55,390 --> 01:27:56,655
It's not your money.
1530
01:27:56,749 --> 01:27:57,949
How come not my money?
1531
01:27:58,315 --> 01:28:01,377
Well, get used to it,
from now on it's my money.
1532
01:28:01,440 --> 01:28:05,081
And you have to give it back to
me, is it clear? What's the matter?
1533
01:28:05,123 --> 01:28:06,263
I have to give it back?
1534
01:28:06,305 --> 01:28:09,508
- Yes, you have to...
- You're an asshole, fuck you.
1535
01:28:09,593 --> 01:28:10,926
Who are you calling an asshole?!
1536
01:28:11,141 --> 01:28:12,938
[screaming]
1537
01:28:12,978 --> 01:28:13,961
Fuck you!
1538
01:28:14,003 --> 01:28:14,780
Respect me!
1539
01:28:14,822 --> 01:28:15,635
You respect me!
1540
01:28:15,683 --> 01:28:16,683
You respect me!
1541
01:28:18,815 --> 01:28:19,815
Calm down!
1542
01:28:26,360 --> 01:28:28,605
This afternoon, in a Miraflores's Hotel...
1543
01:28:28,856 --> 01:28:32,561
the police captured Alejandrino
Falopio Cantoguaranga.
1544
01:28:33,124 --> 01:28:36,085
The guachiman the stole $80,000 dollars,
1545
01:28:36,430 --> 01:28:38,819
from a money transport truck.
1546
01:28:39,671 --> 01:28:42,628
Although most of the
money has been recovered,
1547
01:28:42,886 --> 01:28:46,894
a small part is still to be found.
1548
01:28:47,441 --> 01:28:49,174
We will keep you informed,
1549
01:28:49,674 --> 01:28:51,214
dear viewer.
1550
01:28:51,534 --> 01:28:55,323
In heaven, a voice repeated...
1551
01:28:55,652 --> 01:28:59,976
More than you, only me, only me...
1552
01:29:00,094 --> 01:29:04,825
Save, save! Used to sing Maria...
1553
01:29:05,224 --> 01:29:09,308
More pure than you, only God.
1554
01:29:09,589 --> 01:29:14,201
In heaven a voice repeated.
1555
01:29:14,514 --> 01:29:17,545
More than you, only me...
1556
01:29:19,499 --> 01:29:21,366
Misters, that's not the way.
1557
01:29:21,903 --> 01:29:22,903
Misters.
1558
01:29:23,618 --> 01:29:24,618
That's not the way.
1559
01:29:25,794 --> 01:29:27,661
That's not the way, Misters.
1560
01:29:31,153 --> 01:29:35,153
[latino music]
101247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.