All language subtitles for Watch El Guachiman (2011) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,448 --> 00:00:05,448 [upbeat latino music] 2 00:00:48,889 --> 00:00:50,689 Such a nice dance, Laurita... 3 00:00:50,901 --> 00:00:52,264 - You got me crazy. - Yes? 4 00:00:53,607 --> 00:00:54,607 And this? 5 00:00:55,952 --> 00:00:57,101 Cocharcas's Virgin. 6 00:00:57,552 --> 00:00:58,752 For good luck. 7 00:00:59,060 --> 00:01:00,677 Do you feel lucky? 8 00:01:00,724 --> 00:01:01,724 Very lucky. 9 00:01:01,868 --> 00:01:03,375 For your test tomorrow! 10 00:01:03,540 --> 00:01:04,540 Dummy! 11 00:01:09,697 --> 00:01:11,046 You can't leave me like this... 12 00:01:15,959 --> 00:01:17,359 No, Alex, you're crazy. 13 00:01:17,401 --> 00:01:18,890 There's a baby sleeping there. 14 00:01:22,025 --> 00:01:23,025 OK, then... 15 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 Let's go to my place. 16 00:01:34,341 --> 00:01:35,341 OK. 17 00:01:36,053 --> 00:01:37,068 Let's go to your place. 18 00:02:06,108 --> 00:02:07,991 I love men in uniform. 19 00:02:09,287 --> 00:02:11,487 I'd love to see you tomorrow in your security guard uniform! 20 00:02:12,740 --> 00:02:13,740 You'll see. 21 00:02:13,784 --> 00:02:14,784 Tomorrow... 22 00:02:14,954 --> 00:02:16,154 I'll pass the test. 23 00:02:16,610 --> 00:02:18,295 And with the uniform I'm gonna... 24 00:02:18,785 --> 00:02:19,785 We're here. 25 00:02:27,429 --> 00:02:28,429 Here you have. 26 00:02:30,815 --> 00:02:31,815 Five... 27 00:02:36,869 --> 00:02:37,869 Five... 28 00:02:39,410 --> 00:02:40,410 Six... 29 00:02:43,228 --> 00:02:44,228 Eighty. 30 00:02:44,680 --> 00:02:45,735 I owe you twenty. 31 00:02:45,837 --> 00:02:46,837 Thank you. 32 00:02:49,268 --> 00:02:50,506 - Let's go. - Do you live here? 33 00:02:50,548 --> 00:02:52,095 Yes, here. Look, this way. 34 00:02:52,455 --> 00:02:54,388 Here, grab the handrail here 35 00:02:54,910 --> 00:02:55,910 Careful. 36 00:02:57,974 --> 00:02:58,974 Here. 37 00:02:59,177 --> 00:03:00,177 Come on. 38 00:03:01,706 --> 00:03:02,706 That's it. 39 00:03:04,133 --> 00:03:06,504 I'll put on some music. 40 00:03:09,432 --> 00:03:10,699 Do you want to take a sit? 41 00:03:13,434 --> 00:03:16,112 I haven't put order in the house yet, I haven't had time because of... 42 00:03:16,154 --> 00:03:17,862 Tomorrow's test. 43 00:03:18,108 --> 00:03:19,770 But tomorrow, tomorrow... 44 00:03:20,106 --> 00:03:21,511 Will be different, dif... 45 00:03:25,501 --> 00:03:26,501 But... 46 00:03:26,834 --> 00:03:28,101 I will have more... 47 00:03:28,213 --> 00:03:29,182 More time. 48 00:03:29,224 --> 00:03:31,157 Do you want something to eat? 49 00:03:31,231 --> 00:03:32,565 It's from yesterday actually. 50 00:03:34,451 --> 00:03:36,263 - You want to dance. - No, no, no. 51 00:03:36,630 --> 00:03:37,508 The thing is that, that... 52 00:03:37,548 --> 00:03:38,760 [latino music] 53 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 I just remembered that my dad... 54 00:03:41,537 --> 00:03:43,231 - But I'll get you there. - No, no. 55 00:03:43,333 --> 00:03:45,694 If I don't arrive early in the morning, my dad will kill me 56 00:03:45,736 --> 00:03:47,719 Besides, you have to rest for your test, so bye. 57 00:03:47,771 --> 00:03:49,003 No, no, Laurita, come. 58 00:03:49,045 --> 00:03:50,045 Laurita, no! 59 00:03:51,739 --> 00:03:53,273 - Taxi! - Laurita, no, come... 60 00:03:53,315 --> 00:03:54,278 No, no, no. 61 00:03:54,640 --> 00:03:55,603 - Please. - No, no. 62 00:03:55,645 --> 00:03:58,102 I promise, tomorrow with your guard uniform, bye. 63 00:03:58,431 --> 00:04:00,165 Laurita, no, please don't go. 64 00:04:01,249 --> 00:04:02,966 - I'll get you to your home. - No, no. 65 00:04:03,822 --> 00:04:04,805 Laurita, no! 66 00:04:04,847 --> 00:04:05,844 Laurita. 67 00:04:05,886 --> 00:04:06,886 Laurita... 68 00:04:11,767 --> 00:04:15,767 [crickets chirping] 69 00:04:27,267 --> 00:04:33,793 The Nutty Guard. 70 00:04:38,464 --> 00:04:39,681 Cadets. 71 00:04:40,947 --> 00:04:42,692 Everything ends today! 72 00:04:44,717 --> 00:04:47,252 Today, you'll stop being pussies, 73 00:04:48,762 --> 00:04:50,528 and become men! 74 00:04:53,408 --> 00:04:54,783 After the tests... 75 00:04:55,791 --> 00:04:57,643 We'll decide who's in, 76 00:04:58,066 --> 00:04:59,066 and who's out. 77 00:05:00,193 --> 00:05:01,193 Because here, 78 00:05:01,869 --> 00:05:03,724 in Centauro Security, 79 00:05:04,744 --> 00:05:06,448 we just want... 80 00:05:06,490 --> 00:05:07,490 men! 81 00:05:08,892 --> 00:05:09,892 Is that clear? 82 00:05:10,064 --> 00:05:11,064 Yes, Sir! 83 00:05:11,574 --> 00:05:12,574 I don't hear you. 84 00:05:12,824 --> 00:05:13,632 Yes, Sir! 85 00:05:13,674 --> 00:05:15,110 I don't hear you, shit! 86 00:05:15,157 --> 00:05:16,157 Yes, Sir! 87 00:05:16,745 --> 00:05:18,723 To your tests! 88 00:05:20,429 --> 00:05:22,029 Who are you clapping to? 89 00:05:32,368 --> 00:05:33,768 I'm going, I'm going! 90 00:05:37,224 --> 00:05:38,424 What is it, cadet? 91 00:05:38,551 --> 00:05:40,012 - Are you a pussy? - No, Sir. 92 00:05:41,628 --> 00:05:42,628 Up! 93 00:05:43,366 --> 00:05:44,867 With a smile, pussy! 94 00:05:45,930 --> 00:05:49,930 [rock music] 95 00:05:58,072 --> 00:06:02,072 [crowd cheering] 96 00:06:14,625 --> 00:06:16,092 OK, the test is over. 97 00:06:18,462 --> 00:06:20,108 Wait for the result in the backyard. 98 00:06:34,869 --> 00:06:35,869 Sit there. 99 00:06:36,388 --> 00:06:37,788 Don't grab anything. 100 00:06:38,098 --> 00:06:39,298 What could I grab? 101 00:06:39,622 --> 00:06:40,622 Just sit there... 102 00:07:10,830 --> 00:07:11,896 Thanks, Normita. 103 00:07:21,112 --> 00:07:22,477 Cantoguaranga 104 00:07:23,649 --> 00:07:24,649 Alejandrino. 105 00:07:26,496 --> 00:07:27,704 Yes, Sir, Alex. 106 00:07:32,892 --> 00:07:33,892 Very well. 107 00:07:35,517 --> 00:07:36,517 Very well. 108 00:07:37,620 --> 00:07:38,620 Stay up. 109 00:07:41,473 --> 00:07:42,473 You must get used to it. 110 00:07:43,139 --> 00:07:44,139 Yes. 111 00:07:46,468 --> 00:07:49,145 When I came in, I saw you were staring at something in the office. 112 00:07:49,726 --> 00:07:50,726 N... no. 113 00:07:51,456 --> 00:07:52,761 Did you want something from here? 114 00:07:52,834 --> 00:07:53,834 No, Sir. 115 00:07:54,250 --> 00:07:55,250 I was... 116 00:07:56,354 --> 00:07:58,421 Everyone wants something, Alex. 117 00:07:59,235 --> 00:08:00,701 And what you wanted... 118 00:08:01,958 --> 00:08:03,551 Is your picture... 119 00:08:04,911 --> 00:08:06,444 to be next to those pictures. 120 00:08:11,163 --> 00:08:12,163 Is that true? 121 00:08:13,430 --> 00:08:14,549 No, Sir, no. 122 00:08:14,644 --> 00:08:15,644 I want to work. 123 00:08:15,985 --> 00:08:16,965 I want to work. 124 00:08:17,007 --> 00:08:18,007 Of course you do. 125 00:08:18,271 --> 00:08:19,404 Of course you do. 126 00:08:19,625 --> 00:08:23,489 But, for your picture to be next to those pictures... 127 00:08:25,463 --> 00:08:26,463 You must have... 128 00:08:35,618 --> 00:08:38,021 Ho-nest. 129 00:08:39,358 --> 00:08:40,358 Yes. 130 00:08:41,007 --> 00:08:42,343 Are you honest, Alex? 131 00:08:42,385 --> 00:08:43,376 I'm honest, Sir. 132 00:08:43,418 --> 00:08:44,576 I'm honest and I... 133 00:08:44,618 --> 00:08:45,623 And I want to work. 134 00:08:45,717 --> 00:08:46,717 That's good. 135 00:08:47,061 --> 00:08:47,716 Good. 136 00:08:47,758 --> 00:08:49,025 You must be honest. 137 00:08:50,384 --> 00:08:51,498 Or don't you want the job? 138 00:08:51,540 --> 00:08:52,999 No, I do want the job, Sir. 139 00:08:53,041 --> 00:08:54,041 And I'm honest. 140 00:08:55,427 --> 00:08:56,736 Get it into your head. 141 00:09:03,454 --> 00:09:04,521 Ouch, that's it. 142 00:09:04,837 --> 00:09:05,837 That's it. 143 00:09:06,602 --> 00:09:07,602 Sign here. 144 00:09:11,650 --> 00:09:12,850 That's it. Honest. 145 00:09:14,417 --> 00:09:17,907 Take that paper to the staff office, you're going out in half an hour, OK? 146 00:09:18,400 --> 00:09:19,545 In half an hour, Sir? 147 00:09:19,587 --> 00:09:20,587 Ho... 148 00:09:20,964 --> 00:09:21,964 Nes... 149 00:09:22,136 --> 00:09:23,136 T. 150 00:09:24,469 --> 00:09:25,741 Understand, Alex? 151 00:09:26,644 --> 00:09:27,644 Honest. 152 00:09:29,984 --> 00:09:31,518 Thank you very much for... 153 00:09:31,789 --> 00:09:32,789 For... 154 00:09:33,087 --> 00:09:34,087 For... 155 00:09:37,557 --> 00:09:39,663 Ho-nest. 156 00:09:45,392 --> 00:09:47,015 Hello, honey. Yes, yes. 157 00:09:47,241 --> 00:09:48,865 Of course we're going to the cinema. 158 00:09:49,217 --> 00:09:50,476 No, my wife won't. 159 00:09:50,828 --> 00:09:52,609 No, she's with the kids, don't worry. 160 00:09:53,227 --> 00:09:55,555 Ho-nest. 161 00:10:04,192 --> 00:10:08,192 [adventurous music] 162 00:10:48,911 --> 00:10:49,911 Falopio 163 00:10:50,511 --> 00:10:52,511 Cantoguaranga, Alejandrino Falopio. 164 00:10:53,989 --> 00:10:55,841 Shit, shut up! 165 00:10:56,697 --> 00:10:58,588 - What's the asshole's name? - Falopio. 166 00:10:59,184 --> 00:11:00,474 Who's Falopio? 167 00:11:00,745 --> 00:11:01,745 Me, Sir, here. 168 00:11:02,055 --> 00:11:03,455 But, my name is Alex. 169 00:11:04,097 --> 00:11:05,097 OK, you. 170 00:11:05,143 --> 00:11:06,143 Grab your vest. 171 00:11:06,550 --> 00:11:08,017 You're coming with us. 172 00:11:08,451 --> 00:11:10,752 Did you hear? You, vest, with us. 173 00:11:10,854 --> 00:11:11,822 Hurry up! 174 00:11:11,864 --> 00:11:12,864 Falopio... 175 00:11:24,852 --> 00:11:26,515 This is she, this one comes with me. 176 00:11:26,557 --> 00:11:27,557 Kiara. 177 00:11:27,602 --> 00:11:29,804 So pretty, for my mother! So pretty... 178 00:11:29,851 --> 00:11:31,998 Look at that pretty little mouth. 179 00:11:32,040 --> 00:11:33,566 And her little body, skinny, 180 00:11:33,608 --> 00:11:36,032 slim and with that face, so nice. 181 00:11:37,982 --> 00:11:39,632 She gives the best blow jobs, man. 182 00:11:40,600 --> 00:11:42,333 And you Falopio, you fuck? 183 00:11:42,801 --> 00:11:43,868 My name is Alex. 184 00:11:44,406 --> 00:11:45,641 Yes, I have a girlfriend. 185 00:11:45,683 --> 00:11:46,541 Do you? 186 00:11:46,583 --> 00:11:47,907 You have such a jerk-off face. 187 00:11:49,462 --> 00:11:51,240 Take this, man. So you can jerk off at night. 188 00:11:55,744 --> 00:11:57,277 Look, look at his face. 189 00:11:57,343 --> 00:11:59,010 The jerk off face he has. 190 00:11:59,208 --> 00:12:00,550 Hey, Falopio, easy. 191 00:12:00,592 --> 00:12:02,392 You'll get my magazine wet. 192 00:12:02,747 --> 00:12:03,730 Listen. 193 00:12:03,772 --> 00:12:05,503 When you get your paycheck. 194 00:12:05,683 --> 00:12:07,483 You'll go and fuck some girls. 195 00:12:07,811 --> 00:12:08,650 Right? 196 00:12:08,705 --> 00:12:10,581 What do you work for if it isn't for that? 197 00:12:10,929 --> 00:12:12,096 To support your family. 198 00:12:12,138 --> 00:12:13,551 And fuck some girls. 199 00:12:13,593 --> 00:12:14,886 A proper fuck, right? 200 00:12:15,021 --> 00:12:16,021 The family... 201 00:12:16,480 --> 00:12:17,716 And if you want to, 202 00:12:17,758 --> 00:12:19,294 wait a couple more months, 203 00:12:19,336 --> 00:12:21,350 raise your money, and go to the internet. 204 00:12:21,410 --> 00:12:22,393 The internet, 205 00:12:22,435 --> 00:12:23,559 my God. 206 00:12:24,314 --> 00:12:25,596 How's that internet thing? 207 00:12:25,716 --> 00:12:27,988 The internet, internet's the future, Falopio. 208 00:12:29,072 --> 00:12:31,098 - That's where we go, right? - There's future. 209 00:12:33,578 --> 00:12:35,984 Fucking limp, drive properly or I'll cut you! 210 00:12:36,026 --> 00:12:37,541 Relax, Soto, relax 211 00:12:37,680 --> 00:12:39,704 The team has won, we're OK, we're cool. 212 00:12:39,746 --> 00:12:41,300 I almost get my face cut. 213 00:12:41,342 --> 00:12:42,949 OK, but I'm teaching him, he's new. 214 00:12:43,056 --> 00:12:45,282 - But I almost get my face cut. - As you, listen. 215 00:12:45,446 --> 00:12:47,241 I was teaching the student. 216 00:12:47,283 --> 00:12:49,745 - I almost cut my... - Look how lucky you're, Falopio. 217 00:12:49,787 --> 00:12:51,387 Look where we stopped. 218 00:12:52,624 --> 00:12:53,758 Do you see there? 219 00:12:53,823 --> 00:12:54,553 Yes. 220 00:12:54,595 --> 00:12:55,861 That's the Ling Spa. 221 00:12:56,321 --> 00:12:57,989 That's from the Chinese mob. 222 00:12:58,133 --> 00:13:00,000 They make some Chinese rubs. 223 00:13:01,077 --> 00:13:03,140 - What do you mean Chinese rubs? - Chinese rubs. 224 00:13:03,646 --> 00:13:04,646 Chinese rubs. 225 00:13:04,958 --> 00:13:06,053 Are there Chinese girls? 226 00:13:06,328 --> 00:13:08,661 There are some Chinese babes, but the Russian... 227 00:13:09,416 --> 00:13:11,295 - What Russian? - They have a Russian girl. 228 00:13:11,613 --> 00:13:12,733 My God. 229 00:13:12,807 --> 00:13:14,187 How's that Russian? 230 00:13:14,708 --> 00:13:16,331 Shit, that Russian is so serious. 231 00:13:16,639 --> 00:13:19,239 She uses her mouth as if it was a pussy. 232 00:13:21,878 --> 00:13:22,943 She eats you. 233 00:13:23,756 --> 00:13:24,756 Here we are. 234 00:13:25,645 --> 00:13:28,523 Look, you stay here and we leave. 235 00:13:28,957 --> 00:13:30,786 - OK? - Understand? You wait here. 236 00:13:31,152 --> 00:13:32,152 We leave. 237 00:13:32,243 --> 00:13:33,650 We have to explain it again. 238 00:13:33,698 --> 00:13:35,164 OK, OK, let's go, shit! 239 00:13:35,325 --> 00:13:37,623 You're such a pain in the ass. Have you taken your pill? 240 00:13:46,917 --> 00:13:48,708 And I was there and I... 241 00:13:50,032 --> 00:13:51,032 There were... 242 00:13:51,487 --> 00:13:54,275 Eight bags, eight bags with $80,000 dollars. 243 00:13:54,395 --> 00:13:56,177 $80,000 dollars, and I was there alone. 244 00:13:56,294 --> 00:13:57,294 Taking care of them. 245 00:13:58,191 --> 00:13:59,099 That's important. 246 00:13:59,141 --> 00:14:01,117 That's important, right? It's important. 247 00:14:02,139 --> 00:14:03,139 So good. 248 00:14:03,790 --> 00:14:06,145 Well, Velero says that I will go making my progress, 249 00:14:06,275 --> 00:14:07,929 and they will pay me more money. 250 00:14:09,069 --> 00:14:11,764 But it will take some time for that to happen, right? 251 00:14:12,066 --> 00:14:13,901 Step by step, Laurita, step by step. 252 00:14:14,230 --> 00:14:15,593 Things will happen, you'll see. 253 00:14:15,749 --> 00:14:17,844 I got tired of step by step, Alex. 254 00:14:17,962 --> 00:14:20,424 I got tired of being here, fixing this necklace again, 255 00:14:20,466 --> 00:14:22,342 because you have no money to buy me another one. 256 00:14:22,384 --> 00:14:25,069 I got tired of not going to the movies, no eating out, 257 00:14:25,111 --> 00:14:27,453 no eating ice cream, I got tired of being poor. 258 00:14:27,495 --> 00:14:29,428 I want things to change, but now! 259 00:14:29,898 --> 00:14:31,367 You're not getting me, things will change. 260 00:14:31,409 --> 00:14:33,594 Will change because, because now that I work, 261 00:14:33,712 --> 00:14:35,512 I can save, and when I save, 262 00:14:35,987 --> 00:14:39,037 I will have my own private security company. 263 00:14:39,079 --> 00:14:42,065 The only thing you have is that uniform, nothing else. 264 00:14:43,073 --> 00:14:44,575 But, don't you like my uniform? 265 00:14:45,098 --> 00:14:46,810 The problem is not the uniform, Alex. 266 00:14:47,052 --> 00:14:48,118 Then what is it? 267 00:14:48,481 --> 00:14:50,347 I want to think things through... 268 00:14:50,810 --> 00:14:51,839 Think about what? 269 00:14:51,881 --> 00:14:54,071 I want to think if I want to stay with you or... 270 00:14:54,366 --> 00:14:54,966 But... 271 00:14:55,380 --> 00:14:56,845 Give me some space, please. 272 00:14:56,887 --> 00:14:58,020 But, but, Laurita. 273 00:15:00,034 --> 00:15:01,034 Laurita. 274 00:15:06,761 --> 00:15:07,761 Lauri. 275 00:15:18,173 --> 00:15:22,173 [latino music] 276 00:15:53,584 --> 00:15:54,584 I'm from Laurita. 277 00:15:54,845 --> 00:15:55,995 When I have some money. 278 00:15:56,037 --> 00:15:57,037 I will take you out 279 00:15:57,515 --> 00:15:59,066 and you will ask for the menu. 280 00:16:00,326 --> 00:16:02,659 You won't play hard to get. 281 00:16:02,709 --> 00:16:03,843 What do you want? 282 00:16:30,335 --> 00:16:31,391 Do you know what happened? 283 00:16:31,745 --> 00:16:33,044 They tried to hook him up. 284 00:16:33,122 --> 00:16:34,326 But since he didn't let her, 285 00:16:34,900 --> 00:16:36,464 he got dumped by another man, 286 00:16:36,506 --> 00:16:38,154 with a cock this big. 287 00:16:38,408 --> 00:16:40,587 Hey, Falopio, get your little one checked. 288 00:16:40,720 --> 00:16:41,960 It must be pretty damaged. 289 00:16:43,108 --> 00:16:45,280 I've been fucking all night with my girlfriend. 290 00:16:45,721 --> 00:16:47,315 That's why I had some drinks. 291 00:16:47,850 --> 00:16:50,824 Hey, man, is your girl so ugly that you have to be drunk to fuck her? 292 00:16:51,340 --> 00:16:52,538 Cut it, Emilio, cut it. 293 00:16:52,580 --> 00:16:54,026 She must be pretty ugly. 294 00:16:54,464 --> 00:16:56,398 Hey, Emilio, my girl is super hot. 295 00:16:56,440 --> 00:16:57,778 - Super hot. - Really? 296 00:16:57,912 --> 00:17:00,006 How can you have a hot girl? 297 00:17:00,458 --> 00:17:02,187 You think I'm an idiot or what? 298 00:17:02,751 --> 00:17:03,751 Fucking shit! 299 00:17:04,084 --> 00:17:06,182 Shit! I told you yesterday, drive properly! 300 00:17:06,224 --> 00:17:08,079 Relax, Soto, he can't hear you. 301 00:17:08,457 --> 00:17:10,619 Shit, you'll drive properly or I'll cut you! 302 00:17:10,689 --> 00:17:11,689 Easy, man. 303 00:17:11,940 --> 00:17:13,892 He'll freak out and won't drive properly. 304 00:17:15,056 --> 00:17:16,056 OK, we're here. 305 00:17:16,990 --> 00:17:18,419 Now, you stay here! 306 00:17:18,529 --> 00:17:19,529 We leave. 307 00:17:19,868 --> 00:17:20,868 You... 308 00:17:23,165 --> 00:17:23,998 Asshole. 309 00:17:24,389 --> 00:17:25,701 Asshole. 310 00:17:45,389 --> 00:17:46,389 Ready. 311 00:17:46,864 --> 00:17:47,864 Eighty. 312 00:17:48,331 --> 00:17:49,292 Eighty. 313 00:17:49,334 --> 00:17:50,334 Eighty. 314 00:17:51,313 --> 00:17:52,313 $80,000. 315 00:17:52,476 --> 00:17:53,477 Wait here, we'll be back. 316 00:17:53,519 --> 00:17:54,519 Hurry! 317 00:18:22,278 --> 00:18:24,621 I got tired of step by step, Alex. 318 00:18:25,450 --> 00:18:28,028 I got tired of being here, fixing this necklace again 319 00:18:28,070 --> 00:18:30,060 because you have no money to buy me another one. 320 00:18:30,102 --> 00:18:32,857 I got tired of not going to the movies, no eating out, 321 00:18:32,899 --> 00:18:35,154 no eating ice cream, I got tired of being poor. 322 00:18:35,196 --> 00:18:36,868 I want things to change, now! 323 00:19:03,717 --> 00:19:07,717 [rock music] 324 00:19:15,506 --> 00:19:16,839 - Hey, man! - Shit! 325 00:19:19,917 --> 00:19:21,395 They fucked us up, one is missing! 326 00:19:22,232 --> 00:19:24,148 Go look for him, go! 327 00:19:24,312 --> 00:19:26,070 Fucking asshole, you won't fuck us up. 328 00:19:26,261 --> 00:19:28,195 You won't fuck us up. Shorty! 329 00:19:28,353 --> 00:19:29,353 Walk, asshole! 330 00:19:29,633 --> 00:19:30,633 Shorty! 331 00:19:31,807 --> 00:19:33,420 He doesn't know anything, anything. 332 00:19:34,134 --> 00:19:35,396 You go there, shorty! 333 00:19:35,467 --> 00:19:37,600 Let's look for him, go that way! 334 00:19:40,741 --> 00:19:41,807 Crow, crow, crow. 335 00:19:42,527 --> 00:19:43,736 The pigeon run away with the corn. 336 00:19:43,778 --> 00:19:45,475 Repeat, the pigeon run away with the corn. 337 00:19:45,517 --> 00:19:46,298 I don't get it? 338 00:19:46,340 --> 00:19:47,340 Shit! 339 00:19:47,511 --> 00:19:49,377 They money was stolen, asshole! 340 00:19:49,456 --> 00:19:50,723 It was the new one! 341 00:19:54,476 --> 00:19:55,281 Where to, Sir? 342 00:19:55,323 --> 00:19:56,923 Anywhere, Sir, anywhere. 343 00:19:56,996 --> 00:19:58,932 - Excuse me? - Where can you get me for... 344 00:20:00,361 --> 00:20:01,403 a sol and 40. 345 00:20:01,756 --> 00:20:04,382 No where, asshole, get out of the car. 346 00:20:12,851 --> 00:20:16,851 [rock music] 347 00:20:44,716 --> 00:20:46,176 President, ASORPIP. 348 00:20:48,012 --> 00:20:50,637 A guard has stole like $80,000 dollars. 349 00:20:55,090 --> 00:20:56,090 Lieutenant. 350 00:21:00,734 --> 00:21:01,701 Let me see. 351 00:21:01,743 --> 00:21:03,342 What have you brought for me, champ? 352 00:21:14,574 --> 00:21:16,393 Another asshole who thinks he's smart. 353 00:21:18,382 --> 00:21:20,995 Lucky you, I have experience in this type of cases. 354 00:21:21,804 --> 00:21:24,091 Of course, we worked together on a case like this back in October. 355 00:21:24,133 --> 00:21:25,400 Don't you remember? 356 00:21:25,850 --> 00:21:26,850 Oh, of course. 357 00:21:27,953 --> 00:21:29,087 When I was an Alferez... 358 00:21:29,373 --> 00:21:30,373 Yes. 359 00:21:32,797 --> 00:21:33,797 OK, let's go. 360 00:21:37,723 --> 00:21:39,539 Lieutenant; Let's go, lieutenant. 361 00:22:36,873 --> 00:22:38,073 That's it, fellas. 362 00:22:38,375 --> 00:22:40,242 And now, the awaited moment. 363 00:22:40,319 --> 00:22:42,719 The horoscope with the Wizard Eric. 364 00:22:44,433 --> 00:22:45,433 Sagittarius. 365 00:22:45,699 --> 00:22:49,505 Today, you are on a millionaire path, while you walk to your future. 366 00:22:49,762 --> 00:22:52,497 Embark with confidence on the life's adventures. 367 00:22:52,831 --> 00:22:53,991 Your lucky number is 368 00:22:54,033 --> 00:22:55,033 17. 369 00:22:55,135 --> 00:22:56,638 And remember, Sagittarius. 370 00:22:56,680 --> 00:22:58,865 Facing life with a smile, 371 00:22:58,907 --> 00:23:01,519 is the secret to achieve success. 372 00:23:01,852 --> 00:23:03,785 Because you are your destiny. 373 00:23:16,181 --> 00:23:17,181 Done. 374 00:23:17,983 --> 00:23:19,317 I have all the data. 375 00:23:21,746 --> 00:23:22,746 Guachiman (Watchman), 376 00:23:22,867 --> 00:23:23,867 single, young. 377 00:23:24,652 --> 00:23:25,652 He was new. 378 00:23:25,769 --> 00:23:27,210 I'm sure he didn't even think of it. 379 00:23:27,577 --> 00:23:30,440 A boy that saw money, street, and thought 'that' was everything. 380 00:23:31,011 --> 00:23:32,011 Like always. 381 00:23:32,584 --> 00:23:34,011 - Like always. - Yes, like always. 382 00:23:34,246 --> 00:23:35,337 What if he had a plan? 383 00:23:35,494 --> 00:23:37,117 They never have a plan, champ. 384 00:23:37,390 --> 00:23:39,190 Well, at least a good plan. 385 00:23:40,618 --> 00:23:42,299 At least can I see your notes? 386 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 Lieutenant. 387 00:23:47,357 --> 00:23:48,374 I'll read them for you. 388 00:23:50,498 --> 00:23:52,162 Alejandrino Falopio, 389 00:23:52,920 --> 00:23:53,920 Cantoguaranga. 390 00:23:54,672 --> 00:23:55,738 That's his name. 391 00:23:56,528 --> 00:23:58,061 The address is false. 392 00:23:58,647 --> 00:23:59,952 We must find where does he live, 393 00:24:00,327 --> 00:24:02,457 who does know him, his neighbours, friends, 394 00:24:02,499 --> 00:24:04,095 a girlfriend, a nephew. 395 00:24:04,941 --> 00:24:05,616 Right? 396 00:24:05,658 --> 00:24:07,347 Boys, come here. 397 00:24:09,724 --> 00:24:10,724 Take this. 398 00:24:10,795 --> 00:24:11,795 For you. 399 00:24:12,795 --> 00:24:13,795 For you. 400 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 And for you. 401 00:24:15,793 --> 00:24:17,259 Let's go and count it. 402 00:24:19,579 --> 00:24:20,579 Mrs. 403 00:24:20,847 --> 00:24:21,847 Mrs. 404 00:24:22,102 --> 00:24:23,390 Take care of her, please. 405 00:24:23,432 --> 00:24:24,832 It's full of blessings. 406 00:24:25,257 --> 00:24:26,349 Thanks, my boy. 407 00:24:28,409 --> 00:24:29,662 Take good care of yourself. 408 00:24:29,704 --> 00:24:31,104 And God, loving Father, 409 00:24:31,374 --> 00:24:32,690 always blesses you. 410 00:24:32,840 --> 00:24:34,114 Yes. Thanks. 411 00:24:34,789 --> 00:24:35,863 Thank you very much. 412 00:24:43,727 --> 00:24:44,727 We do have, 413 00:24:45,630 --> 00:24:46,987 the direction of some uncles. 414 00:24:47,182 --> 00:24:48,933 They are taking them to the police station. 415 00:24:49,051 --> 00:24:51,517 Well, champ. Take this information to intelligence. 416 00:24:52,095 --> 00:24:54,527 Ask them to find any credit card, that bullshit. 417 00:24:54,722 --> 00:24:56,687 It's important to know where he lives in, OK? 418 00:24:57,507 --> 00:24:59,149 I'll stay here talking with the people. 419 00:24:59,243 --> 00:25:00,243 - Sir. - Yes? 420 00:25:00,509 --> 00:25:01,509 Please... 421 00:25:01,775 --> 00:25:02,842 Don't call me... 422 00:25:03,416 --> 00:25:04,416 Champ. 423 00:25:06,260 --> 00:25:07,375 OK, OK, Alferez... 424 00:25:08,615 --> 00:25:09,615 Go in peace, nephew. 425 00:25:13,365 --> 00:25:15,256 But, why don't you want me to go? 426 00:25:15,527 --> 00:25:18,603 I told you I need to think... How can I do it if I see you everyday? 427 00:25:18,943 --> 00:25:20,196 But, there's nothing to think. 428 00:25:20,415 --> 00:25:23,110 But I do have a lot to think, please don't go. 429 00:25:23,152 --> 00:25:24,266 OK, it doesn't matter. 430 00:25:24,308 --> 00:25:25,830 At 4 O'clock in your house. 431 00:25:25,932 --> 00:25:28,137 Alex, I mean it, don't go. 432 00:25:37,793 --> 00:25:38,993 Wasn't he nervous? 433 00:25:39,476 --> 00:25:40,476 No. 434 00:25:40,650 --> 00:25:41,650 He was tired. 435 00:25:42,816 --> 00:25:43,816 Tired. 436 00:25:45,552 --> 00:25:47,811 He had been with his girl all night... 437 00:25:47,921 --> 00:25:49,904 - Fucking. - Yes, he said so. 438 00:25:49,946 --> 00:25:50,948 Yes, he said so. 439 00:25:51,355 --> 00:25:52,373 That Falopio was a wanker. 440 00:25:52,415 --> 00:25:53,084 Wanker. 441 00:25:53,126 --> 00:25:54,431 He was all day grabbing his cock. 442 00:25:54,473 --> 00:25:55,473 His cock, yes. 443 00:25:56,207 --> 00:25:57,207 Jerking off. 444 00:25:57,378 --> 00:25:58,358 Jerking. 445 00:25:58,400 --> 00:25:59,398 Jerking. 446 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 Shooting into the air. 447 00:26:01,754 --> 00:26:02,754 The stab, yes. 448 00:26:03,627 --> 00:26:04,627 Stabber. 449 00:26:07,377 --> 00:26:08,710 - Yes. - Yes, that. 450 00:26:10,751 --> 00:26:11,751 He was all day. 451 00:26:11,812 --> 00:26:12,792 Stabbing. 452 00:26:12,834 --> 00:26:13,834 Yes, stabbing 453 00:26:14,420 --> 00:26:15,556 You said he has a girl. 454 00:26:16,033 --> 00:26:16,812 He said so. 455 00:26:16,854 --> 00:26:18,921 - That's what he said, right? - Yes, a hot girl. 456 00:26:18,963 --> 00:26:20,363 - Yes, hot. - Hot, yes. 457 00:26:21,478 --> 00:26:22,791 Did he said what was her name? 458 00:26:22,838 --> 00:26:23,964 - Yes, he said. - Yes, he said. 459 00:26:24,006 --> 00:26:24,976 What was it? 460 00:26:25,018 --> 00:26:26,018 What was it? 461 00:26:26,799 --> 00:26:27,870 - Her name. - I don't remember. 462 00:26:27,912 --> 00:26:28,912 Soto, her name. 463 00:26:29,402 --> 00:26:30,845 But don't you remember, was it Soto? 464 00:26:30,887 --> 00:26:31,887 No. 465 00:26:32,193 --> 00:26:33,729 Sorry, I can't remember her name. 466 00:26:33,841 --> 00:26:35,401 - No? - No, I can't remember. 467 00:26:35,443 --> 00:26:36,419 I can't remember. 468 00:26:36,461 --> 00:26:37,794 - The one. - The... 469 00:26:38,115 --> 00:26:39,402 - Remember... - OK, OK. 470 00:26:39,796 --> 00:26:42,157 When you remember, let me know with your manager. 471 00:26:43,002 --> 00:26:44,002 - OK? - OK. 472 00:26:44,125 --> 00:26:45,125 OK. 473 00:26:45,641 --> 00:26:46,741 - La, la... - Laurita? 474 00:26:46,783 --> 00:26:47,754 - No, no. - La Rita? 475 00:26:47,796 --> 00:26:48,796 No... 476 00:26:48,895 --> 00:26:49,883 La Sandrita? 477 00:26:49,925 --> 00:26:51,326 Fucking shit, I can't remember. 478 00:26:51,435 --> 00:26:53,368 Come on, Soto, you can do it. 479 00:26:55,184 --> 00:26:56,251 I can't remember. 480 00:26:56,422 --> 00:26:57,422 It's important. 481 00:27:00,077 --> 00:27:01,375 Something with La... 482 00:27:01,681 --> 00:27:02,922 We will catch that boy. 483 00:27:06,038 --> 00:27:07,029 And? 484 00:27:07,071 --> 00:27:08,238 They don't know anything. 485 00:27:08,720 --> 00:27:10,601 This boy did it on his own, that's clear. 486 00:27:10,968 --> 00:27:12,235 I know these cases. 487 00:27:12,329 --> 00:27:13,414 He worked for two days. 488 00:27:13,456 --> 00:27:15,064 I don't think he planned it in two days. 489 00:27:15,116 --> 00:27:16,404 Unless he is a genius. 490 00:27:17,052 --> 00:27:18,069 Did he was a genius? 491 00:27:18,111 --> 00:27:19,626 There are no genius here, Lieutenant. 492 00:27:20,291 --> 00:27:22,300 Here, people do as they're told to. 493 00:27:22,770 --> 00:27:24,911 If he obeys, he gets the job; if he doesn’t, he leaves. 494 00:27:26,247 --> 00:27:28,114 Many people can't resist this. 495 00:27:28,783 --> 00:27:30,677 These people never had anything, do you get it? 496 00:27:31,430 --> 00:27:33,509 They see lots of money running in front of them. 497 00:27:34,171 --> 00:27:35,217 Some can't resist. 498 00:27:36,162 --> 00:27:37,162 And take a bit. 499 00:27:38,471 --> 00:27:39,471 And others, 500 00:27:39,622 --> 00:27:40,622 Take more. 501 00:27:41,048 --> 00:27:42,048 Like this one. 502 00:27:43,346 --> 00:27:44,859 Then think they're rich. 503 00:27:45,835 --> 00:27:47,690 They start spending it, parties, casinos. 504 00:27:48,469 --> 00:27:50,269 Guide me, Cocharca's Virgin. 505 00:27:51,118 --> 00:27:55,118 [rock music] 506 00:28:18,601 --> 00:28:20,242 You know your people, champ. 507 00:28:20,390 --> 00:28:21,779 I like that, nephew. 508 00:28:22,211 --> 00:28:24,678 So, I'll have to look for Alejandrino Falopio... 509 00:28:24,948 --> 00:28:25,948 Cantoguaranga. 510 00:28:26,414 --> 00:28:28,320 Between chicks and beers. 511 00:28:30,226 --> 00:28:31,226 Lieutenant. 512 00:28:31,755 --> 00:28:32,755 One thing. 513 00:28:32,875 --> 00:28:33,615 Yes. 514 00:28:33,657 --> 00:28:34,912 I am not 515 00:28:35,155 --> 00:28:36,155 your champ, 516 00:28:36,734 --> 00:28:37,734 or your nephew. 517 00:28:37,969 --> 00:28:38,969 Is it clear? 518 00:28:40,342 --> 00:28:41,409 It's clear, son. 519 00:29:14,418 --> 00:29:15,383 Careful. 520 00:29:15,425 --> 00:29:16,425 Asshole. 521 00:29:25,105 --> 00:29:27,167 What's going on here, asshole? Who do you think you are? 522 00:29:27,300 --> 00:29:28,283 Oh, my God. 523 00:29:28,325 --> 00:29:30,265 - Alex! - What are you doing with my girl? 524 00:29:30,307 --> 00:29:31,744 I am not your girl, what is it with you? 525 00:29:31,786 --> 00:29:32,992 No, Laurita, don't say that. 526 00:29:33,135 --> 00:29:34,735 I'm telling you, Alejandrino. 527 00:29:34,785 --> 00:29:36,397 I'm not your girl, what is it with you? 528 00:29:36,439 --> 00:29:38,654 Look what I brought you, Laurita, It's made of gold. 529 00:29:41,821 --> 00:29:43,863 What the fuck is wrong with you, you fucking cunt. 530 00:29:43,982 --> 00:29:45,239 Hey, the thing is not with you. 531 00:29:45,281 --> 00:29:46,682 No, the thing is not with you, Alex. 532 00:29:46,724 --> 00:29:49,184 I'm not your girl. Stop making problems and leave. 533 00:29:49,745 --> 00:29:50,716 Laurita. 534 00:29:50,758 --> 00:29:52,808 I'll leave, but I never wanna hear about you again. 535 00:29:52,910 --> 00:29:54,083 Don't call, don't anything. 536 00:29:54,138 --> 00:29:55,570 I never wanna hear about you again. 537 00:29:55,805 --> 00:29:58,287 - Never. - Why would I call a guachiman like you? 538 00:30:04,798 --> 00:30:05,798 Bye, Laurita. 539 00:30:05,878 --> 00:30:06,878 Stay poor. 540 00:30:39,599 --> 00:30:42,217 [car honk] 541 00:30:42,257 --> 00:30:43,257 Why? Why, Laurita? 542 00:30:45,273 --> 00:30:47,618 Why did this had to happened? Why? Fucking Laurita! 543 00:30:47,714 --> 00:30:48,714 Bitch, bitch. 544 00:30:49,700 --> 00:30:51,100 You just had to wait. 545 00:30:55,917 --> 00:30:57,317 What's going on here? 546 00:31:00,362 --> 00:31:01,681 Why are you making so much noise? 547 00:31:01,723 --> 00:31:02,737 This is a hospital area. 548 00:31:02,779 --> 00:31:04,309 S... sorry, boss. 549 00:31:04,365 --> 00:31:06,070 No, there's no sorry's here. 550 00:31:06,125 --> 00:31:07,915 The fine is $411 Soles. 551 00:31:08,449 --> 00:31:09,449 Yes, yes. 552 00:31:10,481 --> 00:31:11,469 OK, OK. 553 00:31:11,511 --> 00:31:13,713 You can't be doing so much noise here. 554 00:31:13,755 --> 00:31:15,690 This is a hospital area, a residential area. 555 00:31:16,019 --> 00:31:17,624 No, I know, you are absolutely right. 556 00:31:17,666 --> 00:31:18,996 That's why the fine is so high. 557 00:31:19,082 --> 00:31:20,082 Here, see? 558 00:31:20,880 --> 00:31:22,914 $411 Soles, OK? 559 00:31:23,040 --> 00:31:24,013 Yes. 560 00:31:24,055 --> 00:31:25,855 At the second one, bye car. 561 00:31:26,334 --> 00:31:27,453 Yes, sorry boss, really. 562 00:31:27,495 --> 00:31:29,156 You get your driving license removed. 563 00:31:29,199 --> 00:31:30,878 Besides the $411 Soles. 564 00:31:32,099 --> 00:31:33,740 It's $411 Soles. 565 00:31:36,094 --> 00:31:37,562 Of course, I can help you. 566 00:31:38,709 --> 00:31:39,943 How... how? 567 00:31:41,443 --> 00:31:42,443 I mean. 568 00:31:42,730 --> 00:31:45,550 I understand you had a reason to honk the horn like that. 569 00:31:46,152 --> 00:31:49,682 Well, I can help you so you don't pay the $411 Soles fine. 570 00:31:51,308 --> 00:31:52,308 Help how? 571 00:31:52,498 --> 00:31:53,849 How are you going to help me? 572 00:31:54,141 --> 00:31:55,676 Of course, it's like a discount. 573 00:31:55,981 --> 00:31:57,410 Because you will pay anyway. 574 00:31:57,452 --> 00:31:58,985 No, I'll pay, I'll pay. 575 00:31:59,476 --> 00:32:00,831 How much money do you have now? 576 00:32:02,225 --> 00:32:03,604 Now, I have money. 577 00:32:03,646 --> 00:32:04,646 But not like... 578 00:32:05,515 --> 00:32:06,515 I mean, I... 579 00:32:09,024 --> 00:32:10,274 OK, OK, look.. 580 00:32:10,611 --> 00:32:11,744 Give me $30 Soles. 581 00:32:12,753 --> 00:32:14,087 $30 Soles, fold them. 582 00:32:14,862 --> 00:32:17,579 Put them between the registration card and the license. 583 00:32:22,885 --> 00:32:24,280 You do have a license, right? 584 00:32:27,536 --> 00:32:28,536 Oh, my man. 585 00:32:29,046 --> 00:32:30,446 That's another thing. 586 00:32:32,336 --> 00:32:33,336 Let me see... 587 00:32:39,242 --> 00:32:40,377 No, what's that? Put it down. 588 00:32:40,419 --> 00:32:41,371 Fold it. 589 00:32:41,413 --> 00:32:42,607 Play it cool... 590 00:32:42,649 --> 00:32:43,873 - Like this? - Yes. 591 00:33:23,191 --> 00:33:25,125 - Excuse me, I have a question. - Number 4. 592 00:33:26,985 --> 00:33:29,785 - Yes, I wanted to know if... - Use it now. 593 00:33:32,229 --> 00:33:33,229 Yes, thanks. 594 00:33:50,427 --> 00:33:51,450 Excuse me, sorry. 595 00:33:51,748 --> 00:33:52,965 What is it? It's not loading? 596 00:33:53,419 --> 00:33:54,419 No, no... 597 00:33:54,993 --> 00:33:57,844 Do you know how to find g-g-girls in the internet? 598 00:33:58,210 --> 00:33:59,210 Girls? 599 00:33:59,979 --> 00:34:01,725 Girls that ch-ch-charge. 600 00:34:01,785 --> 00:34:02,785 Oh, whores! 601 00:34:03,966 --> 00:34:04,966 Yes, yes man. 602 00:34:10,514 --> 00:34:11,914 Look, you enter here. 603 00:34:15,367 --> 00:34:16,367 Click here. 604 00:34:16,556 --> 00:34:17,529 There you go. 605 00:34:17,571 --> 00:34:18,637 That's her price, 606 00:34:18,868 --> 00:34:21,359 her number, where she lives, if she does anal or not. 607 00:34:21,972 --> 00:34:24,306 You know it, go back, click on one. 608 00:34:24,940 --> 00:34:25,940 And you choose. 609 00:34:26,638 --> 00:34:27,638 Where is the click? 610 00:34:28,442 --> 00:34:29,702 In the mouse. 611 00:34:31,973 --> 00:34:32,973 I click. 612 00:34:39,469 --> 00:34:40,469 That's it. 613 00:34:45,134 --> 00:34:46,758 Do you have some paper? 614 00:34:47,062 --> 00:34:48,262 Do you have some paper? 615 00:34:55,215 --> 00:34:59,215 [rock music] 616 00:35:27,318 --> 00:35:28,413 I need smaller bills... 617 00:35:28,713 --> 00:35:30,047 That's for you, man. 618 00:35:59,620 --> 00:36:00,620 Yes? 619 00:36:01,161 --> 00:36:02,161 Laurita. 620 00:36:02,611 --> 00:36:04,211 I called you a while ago. 621 00:36:06,444 --> 00:36:07,444 D-Do I come in? 622 00:36:10,649 --> 00:36:11,649 I'll come in. 623 00:36:29,848 --> 00:36:30,848 Hello, darling. 624 00:36:31,045 --> 00:36:32,683 - How are you? - Fine. 625 00:36:33,327 --> 00:36:34,460 What's your name? 626 00:36:34,518 --> 00:36:36,052 I'm Ale... 627 00:36:37,037 --> 00:36:38,967 Richard. My n-name is Richard. 628 00:36:39,258 --> 00:36:40,361 What's the matter? 629 00:36:40,825 --> 00:36:42,303 Nothing, everything is fine. 630 00:36:42,694 --> 00:36:43,470 You're Laurita, right? 631 00:36:43,512 --> 00:36:44,979 Yes, darling, it's me. 632 00:36:45,355 --> 00:36:46,958 How much time will you stay? 633 00:36:48,781 --> 00:36:50,313 How's that thing of the time? 634 00:36:51,564 --> 00:36:52,564 One hour, 635 00:36:52,763 --> 00:36:53,763 100 dollars. 636 00:36:54,220 --> 00:36:56,219 Half an hour, 70 dollars, darling. 637 00:36:57,329 --> 00:36:58,329 OK. 638 00:36:58,735 --> 00:36:59,801 One hour, one... 639 00:37:00,060 --> 00:37:01,296 - One hour. - Yes? 640 00:37:01,338 --> 00:37:02,338 - Yes. - Pay. 641 00:37:03,598 --> 00:37:04,598 Oh, yes. 642 00:37:05,133 --> 00:37:07,355 Of course, you have to pay first to... 643 00:37:09,247 --> 00:37:10,485 OK, now, let's go. 644 00:37:10,860 --> 00:37:11,860 Yes, let's go. 645 00:37:12,172 --> 00:37:13,542 Hold on a sec, darling, OK? 646 00:37:13,584 --> 00:37:15,091 - What do you mean... - I'll be right back. 647 00:37:15,133 --> 00:37:16,579 But, listen, you are not... 648 00:37:18,192 --> 00:37:19,192 How... 649 00:37:19,379 --> 00:37:20,512 How do I get out? 650 00:37:22,300 --> 00:37:23,300 Everything OK? 651 00:37:23,342 --> 00:37:31,342 Hi, darling, you want me to take your clothes off? 652 00:37:32,190 --> 00:37:33,590 I-I will take it off. 653 00:37:59,877 --> 00:38:01,468 Do you want me to take my clothes off? 654 00:38:01,510 --> 00:38:02,799 You will take them off. 655 00:38:02,963 --> 00:38:03,963 Yes. 656 00:38:23,287 --> 00:38:24,776 - Everything OK? - Yes. 657 00:38:24,818 --> 00:38:25,818 Yes, everything 658 00:38:34,343 --> 00:38:35,343 - Yes? - Yes. 659 00:38:37,303 --> 00:38:38,561 - Now is your turn. - My turn? 660 00:38:38,827 --> 00:38:39,827 Yes. 661 00:38:48,243 --> 00:38:52,243 [upbeat music] 662 00:39:26,067 --> 00:39:27,067 Laurita. 663 00:39:29,403 --> 00:39:30,403 Laurita. 664 00:39:31,383 --> 00:39:32,383 Laurita. 665 00:39:34,714 --> 00:39:36,346 What do you do for a living? Currency trader? 666 00:39:36,393 --> 00:39:37,526 No, I'm a security guard. 667 00:39:38,537 --> 00:39:39,980 I mean, I am... 668 00:39:40,340 --> 00:39:42,233 A business man, I have a security company. 669 00:39:42,491 --> 00:39:44,091 Of private vigilance. 670 00:39:44,170 --> 00:39:45,705 Oh, a guachiman company... 671 00:39:46,175 --> 00:39:49,065 Just before you got here, there were some news on the TV. 672 00:39:49,192 --> 00:39:50,459 I'm sure it's still on, 673 00:39:50,501 --> 00:39:52,263 because you last less than two minutes. 674 00:39:52,305 --> 00:39:53,317 - Let's see. - Yes. 675 00:39:53,692 --> 00:39:56,645 The guard, Alejandrino Falopio Cantoguaranga, 676 00:39:56,687 --> 00:39:58,448 better known as Falopio... 677 00:39:58,770 --> 00:39:59,770 That, look. 678 00:40:00,284 --> 00:40:02,641 It's a man who stole a shitload of money. 679 00:40:03,335 --> 00:40:05,071 He escaped with $80,000 dollars. 680 00:40:05,254 --> 00:40:07,395 The police already spread his image, 681 00:40:07,437 --> 00:40:09,718 and right now, it will appear in screen. 682 00:40:09,816 --> 00:40:11,022 Go ahead, Studio. 683 00:40:11,110 --> 00:40:12,360 Hey, let's better change the channel. 684 00:40:12,402 --> 00:40:13,906 Leave it, I'm watching it. 685 00:40:13,948 --> 00:40:15,948 Popeye, look, it's Popeye! 686 00:40:16,296 --> 00:40:17,296 No. 687 00:40:17,423 --> 00:40:19,681 See? They already passed the picture. I couldn't see him. 688 00:40:20,421 --> 00:40:21,646 Why do you want to see that guy? 689 00:40:21,688 --> 00:40:23,978 Because he must be a young cute motherfucker. 690 00:40:24,020 --> 00:40:26,342 Look what he did, he stole a shitload of money. 691 00:40:26,475 --> 00:40:28,215 He's no idiot, let me tell you that. 692 00:40:31,397 --> 00:40:34,145 He gave me his Cocharcas's Virgin. 693 00:40:34,774 --> 00:40:37,707 And he gave the boys some money. 694 00:40:37,895 --> 00:40:39,951 Thank you, Falopio. 695 00:40:40,340 --> 00:40:42,398 It's fine, let him blow the money away. 696 00:40:42,583 --> 00:40:45,100 Anyway, they are some f - - - crooks! 697 00:40:45,335 --> 00:40:47,228 Run, Falopio, run boy! 698 00:40:47,276 --> 00:40:49,262 Run and have some fun. 699 00:40:49,317 --> 00:40:50,317 Run, run! 700 00:40:50,487 --> 00:40:54,068 Falopio, I love you! 701 00:40:54,965 --> 00:40:56,910 The spokesman from the security company... 702 00:40:57,020 --> 00:40:58,429 See, Richard? He's a hero. 703 00:40:58,471 --> 00:41:01,161 It's not confirmed if there was a collusion... 704 00:41:01,314 --> 00:41:04,077 With one or some security agents, 705 00:41:04,397 --> 00:41:06,015 that were on the same vehicle. 706 00:41:06,973 --> 00:41:07,973 And that song? 707 00:41:08,164 --> 00:41:10,237 Don't you know it? It is "The Guachiman" 708 00:41:12,682 --> 00:41:15,135 But this song will soon be over for this watchman, 709 00:41:15,177 --> 00:41:17,006 because the police is already behind him. 710 00:41:18,427 --> 00:41:19,973 And here, in Channel 10, 711 00:41:20,138 --> 00:41:22,837 we will continue with this shocking story of Falopio, the guachiman, 712 00:41:22,892 --> 00:41:24,174 until it's outcome. 713 00:41:24,447 --> 00:41:26,394 Pilusca Soco, Channel 10. 714 00:41:27,443 --> 00:41:29,891 - That's the available information... - Well, I'm leaving. 715 00:41:30,168 --> 00:41:32,182 - But we will keep up... - Hey, wait a second. 716 00:41:32,224 --> 00:41:33,982 If you leave, it's because you want to. 717 00:41:34,024 --> 00:41:36,223 Because I won't give you even one $ Sol back. 718 00:41:36,324 --> 00:41:37,523 No, don't worry. 719 00:41:38,413 --> 00:41:39,410 Actually, 720 00:41:39,452 --> 00:41:40,478 if you want 721 00:41:42,499 --> 00:41:44,028 I pay for one more hour. 722 00:41:45,419 --> 00:41:47,441 Be careful, they are killing currency traders. 723 00:41:47,926 --> 00:41:49,464 Don't worry, bye Laurita. 724 00:41:49,810 --> 00:41:50,810 Bye. 725 00:42:15,893 --> 00:42:16,893 OK. 726 00:42:18,119 --> 00:42:19,719 No one really knows him. 727 00:42:20,126 --> 00:42:21,252 He gave them money. 728 00:42:21,754 --> 00:42:22,754 So, 729 00:42:23,526 --> 00:42:24,659 no one will talk. 730 00:42:26,154 --> 00:42:27,852 Then, there's just one clear thing. 731 00:42:28,210 --> 00:42:30,040 He will start throwing money away. 732 00:42:30,392 --> 00:42:31,992 How do you know that, nephew? 733 00:42:33,283 --> 00:42:34,872 Did you see where he lives? 734 00:42:36,203 --> 00:42:38,589 He didn't take anything, wouldn't you spend the money? 735 00:42:39,277 --> 00:42:41,474 We must keep an eye out and see how is he spending it. 736 00:42:41,817 --> 00:42:42,817 Uncle. 737 00:42:45,001 --> 00:42:49,001 [phone rings] 738 00:42:49,199 --> 00:42:52,367 Let's go to the police station, a street agent run into him some hours ago. 739 00:42:59,877 --> 00:43:01,944 Why didn't this asshole catch him? 740 00:43:03,086 --> 00:43:04,796 You don't have to be old to know that. 741 00:43:05,719 --> 00:43:06,749 There we go, champ. 742 00:43:14,812 --> 00:43:16,484 The police stated, 743 00:43:16,560 --> 00:43:19,838 that they are already on Falopio's trail. 744 00:43:20,623 --> 00:43:21,623 Apparently, 745 00:43:21,707 --> 00:43:23,445 just after the robbery, 746 00:43:23,690 --> 00:43:26,787 he went to his house and then to a cybercafe. 747 00:43:27,565 --> 00:43:30,758 In the cybercafe, Alejandrino Falopio Cantoguaranga, 748 00:43:31,001 --> 00:43:34,675 made the necessary actions to continue with his escape plan, 749 00:43:35,016 --> 00:43:36,283 through the internet. 750 00:43:37,550 --> 00:43:41,044 It is also known that he bought a car to escape from the city. 751 00:43:42,036 --> 00:43:45,551 It is estimated that the huge display of police cars and raids, 752 00:43:45,897 --> 00:43:49,335 will catch the fugitive Falopio in the next hours. 753 00:43:50,611 --> 00:43:52,545 The main avenues of the city, 754 00:43:52,845 --> 00:43:56,111 as well as the main exit points to the highway, 755 00:43:56,360 --> 00:43:58,949 are strongly guarded and prepared, 756 00:43:59,043 --> 00:44:02,455 to stop the escape attempts of the security guard on the run. 757 00:44:10,818 --> 00:44:12,153 Good evening. 758 00:44:12,195 --> 00:44:14,435 Yes, what would you like? 759 00:44:14,521 --> 00:44:15,521 I want a room. 760 00:44:16,217 --> 00:44:18,107 There are only suites here. 761 00:44:18,149 --> 00:44:20,142 Well, a suite, whatever, I want to sleep. 762 00:44:20,644 --> 00:44:21,644 Sir, 763 00:44:21,686 --> 00:44:25,223 suites here start at $ 600 dollars. 764 00:44:31,021 --> 00:44:32,290 Excellent, Sir. 765 00:44:32,485 --> 00:44:33,882 Rogelio, the gentleman's luggage. 766 00:44:33,924 --> 00:44:35,324 What's going on? Why? 767 00:44:35,399 --> 00:44:36,386 Don't worry, Sir. 768 00:44:36,428 --> 00:44:38,161 The bellboy will take your luggage. 769 00:44:38,796 --> 00:44:39,796 Well, careful. 770 00:44:42,094 --> 00:44:43,486 What suite do you want, Sir? 771 00:44:44,751 --> 00:44:46,018 The most expensive one. 772 00:44:46,543 --> 00:44:48,474 Of course, Sir, the Presidential. 773 00:44:48,525 --> 00:44:49,243 Yes. 774 00:44:49,285 --> 00:44:50,736 Would you like anything else, Sir? 775 00:44:51,181 --> 00:44:52,298 Well, actually, 776 00:44:52,441 --> 00:44:53,439 I'm a bit hungry. 777 00:44:53,481 --> 00:44:57,087 Sir, we have a 24 hour food service. 778 00:44:57,286 --> 00:45:00,184 If you wish to rest, you can ask for anything from your room. 779 00:45:00,294 --> 00:45:01,294 From my room? 780 00:45:01,341 --> 00:45:02,341 Exactly, Sir. 781 00:45:02,516 --> 00:45:03,996 The bellboy will show you how. 782 00:45:04,442 --> 00:45:06,210 Rogelio, the Presidential suite. 783 00:45:07,955 --> 00:45:09,021 Enjoy your stay. 784 00:45:11,141 --> 00:45:15,141 [soft music] 785 00:45:26,243 --> 00:45:27,243 Come in, Sir. 786 00:45:28,045 --> 00:45:29,178 Go ahead. 787 00:45:31,465 --> 00:45:32,465 Welcome. 788 00:45:41,006 --> 00:45:43,804 OK, leave the card in there so the lights stay on, 789 00:45:43,846 --> 00:45:45,061 so you can watch TV. 790 00:45:45,103 --> 00:45:48,140 It activates the phone, the internet, the warm water, and everything else. 791 00:45:48,221 --> 00:45:50,225 OK, everything with the card, yes. 792 00:45:52,735 --> 00:45:55,159 Right, and if your going out, remember to take it with you. 793 00:45:55,201 --> 00:45:56,351 It's like your key. 794 00:45:56,711 --> 00:45:57,777 - OK. - Well... 795 00:45:58,601 --> 00:45:59,973 Here you have the menu. 796 00:46:00,015 --> 00:46:01,896 If you need something, call 112 so that... 797 00:46:01,953 --> 00:46:04,430 OK, thanks Sir, so kind of you. I'll write it down for you. 798 00:46:11,808 --> 00:46:12,808 Oh, one question? 799 00:46:13,686 --> 00:46:15,109 I have to be alone or can I... 800 00:46:15,188 --> 00:46:17,864 - Can I invite... - Well, that's up to you, Sir. 801 00:46:18,560 --> 00:46:21,250 You call and we can get you anything. 802 00:46:21,821 --> 00:46:23,038 Even a... 803 00:46:23,898 --> 00:46:24,702 companion. 804 00:46:24,744 --> 00:46:25,923 From "Mamasitas VIP"? 805 00:46:26,806 --> 00:46:28,050 Well, Sir, maybe. 806 00:46:28,629 --> 00:46:31,026 Maybe, but I have other numbers, 807 00:46:31,619 --> 00:46:32,953 and they are better. 808 00:46:33,398 --> 00:46:34,398 Better? 809 00:46:40,261 --> 00:46:41,261 Oh. 810 00:46:48,815 --> 00:46:50,082 OK, Sir, come here. 811 00:46:51,107 --> 00:46:53,826 Come over here. Let's see... This number... 812 00:46:57,129 --> 00:46:59,758 Call here and say I gave you this number. 813 00:46:59,800 --> 00:47:02,083 OK, there are some blondies, man... 814 00:47:02,161 --> 00:47:03,730 They'll make you howl, howl. 815 00:47:04,105 --> 00:47:06,100 - Thanks, Rogelio. - What a naughty boy you are! 816 00:47:06,798 --> 00:47:08,404 OK, Sir, do you need anything else? 817 00:47:09,099 --> 00:47:10,703 No, no, nothing for the moment. 818 00:47:10,915 --> 00:47:13,027 OK, then I'll leave. If you need any help... 819 00:47:14,082 --> 00:47:15,082 - Call me. - Yes. 820 00:47:15,159 --> 00:47:16,159 See you later. 821 00:47:59,434 --> 00:48:00,434 Hello. 822 00:48:00,767 --> 00:48:02,101 Are the girls there? 823 00:48:05,262 --> 00:48:06,662 Rogelio gave me this number. 824 00:48:07,089 --> 00:48:08,289 From Milton Hotel. 825 00:48:10,607 --> 00:48:12,646 OK, what kind of girls do you have? 826 00:48:13,998 --> 00:48:14,998 The brown haired. 827 00:48:15,211 --> 00:48:16,117 The brown haired. 828 00:48:16,159 --> 00:48:17,100 The white one. 829 00:48:17,142 --> 00:48:18,409 She's white, right? 830 00:48:18,698 --> 00:48:19,765 She's white, OK. 831 00:48:21,067 --> 00:48:22,067 How much is it? 832 00:48:25,222 --> 00:48:26,819 $500, yes, it's fine. 833 00:48:26,981 --> 00:48:27,981 $500. 834 00:48:29,177 --> 00:48:30,142 Perfect. 835 00:48:30,184 --> 00:48:31,384 I'll wait for her. 836 00:48:32,395 --> 00:48:33,662 Thank you, thank... 837 00:48:33,872 --> 00:48:34,872 Yes. 838 00:48:37,482 --> 00:48:41,482 [cheerful music] 839 00:48:42,548 --> 00:48:45,293 We have news on the Falopio case. 840 00:48:46,066 --> 00:48:49,752 The vigilante that run away this morning with $80,000 dollars. 841 00:48:54,116 --> 00:48:55,116 Apparently, 842 00:48:55,353 --> 00:48:58,469 the money already started to burn in his hands. 843 00:48:58,511 --> 00:49:02,590 He started indulging himself in luxuries with the stolen money. 844 00:49:03,023 --> 00:49:06,889 Pretending to be a successful currency trader. 845 00:49:19,613 --> 00:49:23,588 The police are working like ants in the investigation of this case, 846 00:49:23,630 --> 00:49:27,830 that catches the attention of both, authorities and citizens. 847 00:49:28,363 --> 00:49:32,388 The special attention to detail, will be the key to find the clever Falopio, 848 00:49:32,755 --> 00:49:35,282 and his arrest is just a matter of time. 849 00:49:36,026 --> 00:49:37,759 Guachiman (watchman), currency trader? 850 00:49:38,027 --> 00:49:39,027 Who is Falopio? 851 00:49:39,562 --> 00:49:41,054 We will keep you informed, 852 00:49:41,273 --> 00:49:42,273 dear viewer. 853 00:50:08,073 --> 00:50:09,073 Yes. 854 00:50:18,408 --> 00:50:22,408 [dramatic music] 855 00:50:30,480 --> 00:50:33,080 Oh, my God, move. I won't stay out here. 856 00:50:40,033 --> 00:50:41,033 Close the door. 857 00:50:41,724 --> 00:50:42,521 Yes. 858 00:50:49,612 --> 00:50:51,397 It's $1,000 dollars or I'm leaving now. 859 00:50:52,374 --> 00:50:54,860 No, the lady told me $500 on the phone. 860 00:50:54,939 --> 00:50:56,179 $1,000 dollars, shorty. 861 00:50:58,819 --> 00:51:00,357 $1,000... $500? $1,000... 862 00:51:02,988 --> 00:51:03,988 Here, 1,000... 863 00:51:04,490 --> 00:51:05,490 $1,000 dollars. 864 00:51:05,787 --> 00:51:07,254 Put them on the table. 865 00:51:08,308 --> 00:51:09,918 And clean that, it looks like a pigsty. 866 00:51:10,067 --> 00:51:11,067 Oh, sorry. 867 00:51:11,293 --> 00:51:12,960 Oh, clean your hands too. 868 00:51:13,525 --> 00:51:15,760 That robe doesn't fit you at all, take it out. 869 00:51:15,862 --> 00:51:16,862 Oh, yes. 870 00:51:17,952 --> 00:51:18,952 I will... 871 00:51:21,401 --> 00:51:22,757 Bring me a glass of water, OK? 872 00:51:22,969 --> 00:51:24,169 A glass of... yes. 873 00:51:27,355 --> 00:51:29,488 I want to take your clothes off! 874 00:51:34,828 --> 00:51:36,562 I want to take off your... 875 00:51:40,474 --> 00:51:42,073 Don't look at me like that, shit. 876 00:51:42,253 --> 00:51:43,253 It's horrible. 877 00:51:44,383 --> 00:51:45,780 OK, put this. 878 00:51:47,873 --> 00:51:49,693 Take out that necklace, it's horrible. 879 00:51:51,148 --> 00:51:52,148 And hurry up! 880 00:51:54,915 --> 00:51:55,966 Turn off the lights. 881 00:51:56,388 --> 00:51:57,830 But... I want to look at you. 882 00:51:57,948 --> 00:51:59,281 Turn off the lights! 883 00:52:00,357 --> 00:52:01,574 I want to look at you! 884 00:52:03,379 --> 00:52:04,825 OK, don't turn off the lights. 885 00:52:05,122 --> 00:52:07,109 But don't look at me too much, I don't like it. 886 00:52:07,188 --> 00:52:08,559 And no kissing in the mouth. 887 00:52:08,786 --> 00:52:10,234 They're just for my boyfriend. 888 00:52:28,466 --> 00:52:29,466 OK. 889 00:52:32,458 --> 00:52:33,458 OK. 890 00:52:36,371 --> 00:52:37,371 And... 891 00:52:37,748 --> 00:52:38,839 What, how? 892 00:52:40,612 --> 00:52:41,772 Do your things! 893 00:52:49,420 --> 00:52:50,377 Sorry. 894 00:52:50,419 --> 00:52:52,133 - Sorry. - Why do your hands scrap?! 895 00:52:52,175 --> 00:52:53,175 Sorry, sorry. 896 00:52:57,498 --> 00:52:59,016 Don't look at me, don't talk to me. 897 00:52:59,058 --> 00:53:00,058 Just do it! 898 00:53:00,360 --> 00:53:01,627 OK, yes, of course. 899 00:53:02,873 --> 00:53:03,873 Sorry. 900 00:53:04,698 --> 00:53:05,678 Leave the bra. 901 00:53:05,720 --> 00:53:06,720 OK, OK. 902 00:53:14,804 --> 00:53:16,500 [moaning] 903 00:53:16,540 --> 00:53:17,540 Oh, yes. 904 00:53:28,820 --> 00:53:29,820 Yes, that's it. 905 00:53:30,323 --> 00:53:31,323 Yes! 906 00:53:32,849 --> 00:53:35,017 - Yes! - Shut up, you know nothing! 907 00:53:35,072 --> 00:53:36,835 I'm gonna teach you how to fuck! 908 00:53:41,232 --> 00:53:42,366 Don't look at me. 909 00:53:42,924 --> 00:53:44,057 Don't look at me. 910 00:53:44,220 --> 00:53:45,220 Don't look at me. 911 00:53:45,403 --> 00:53:46,403 Don't look at me. 912 00:53:47,106 --> 00:53:48,106 Don't look at me. 913 00:53:48,166 --> 00:53:49,299 Don't look at me. 914 00:53:49,746 --> 00:53:52,052 Don't look at me. Don't look at me. 915 00:53:56,963 --> 00:53:58,096 Don't look at me! 916 00:53:58,567 --> 00:53:59,701 Don't look at me. 917 00:54:06,274 --> 00:54:07,965 Take out that thing, so gross! 918 00:54:17,254 --> 00:54:18,737 Oh, don't look me like that. 919 00:54:24,134 --> 00:54:26,629 Don't you know that it's horrible to be stared at like that? 920 00:54:32,414 --> 00:54:34,580 What do you do for a living, are you a Narco? 921 00:54:35,143 --> 00:54:36,540 No, I'm not Narco. 922 00:54:38,310 --> 00:54:40,174 Because it seem liked you have lots of money. 923 00:54:41,335 --> 00:54:43,135 I don't have lots of money. 924 00:54:43,894 --> 00:54:44,894 What a pity. 925 00:54:45,109 --> 00:54:46,576 Because I am pretty expensive. 926 00:54:47,464 --> 00:54:49,004 Specially for people like you. 927 00:54:50,881 --> 00:54:52,015 I'm a businessman. 928 00:54:52,089 --> 00:54:53,431 Really? What business do you run? 929 00:54:53,564 --> 00:54:55,794 A private surveillance company. 930 00:54:56,013 --> 00:54:57,013 Guachimanes? 931 00:54:57,954 --> 00:55:01,039 Well, we call it private surveillance. 932 00:55:01,629 --> 00:55:03,120 How awful to be a guachiman, right? 933 00:55:03,326 --> 00:55:04,596 It's like being a doormat. 934 00:55:04,987 --> 00:55:05,987 Why? 935 00:55:06,208 --> 00:55:08,456 Because you're all day at the door, like a doormat. 936 00:55:09,012 --> 00:55:11,277 No one knows your name, no one remembers your face... 937 00:55:12,552 --> 00:55:14,177 No one looks at a guachiman. 938 00:55:14,505 --> 00:55:15,505 If you think about it, 939 00:55:15,547 --> 00:55:17,838 no one looks at a watchman, just for pity... 940 00:55:20,132 --> 00:55:21,057 Well... 941 00:55:21,105 --> 00:55:23,388 I'm not a guachiman, I am the... 942 00:55:23,772 --> 00:55:24,772 The Boss. 943 00:55:25,576 --> 00:55:26,626 A businessman. 944 00:55:26,668 --> 00:55:30,781 Hey, do you know that guachiman that stole a whole lot of money? 945 00:55:31,146 --> 00:55:32,661 Which one? Who? No, no... 946 00:55:32,703 --> 00:55:35,108 That one that stole like $200,000 dollars. 947 00:55:35,219 --> 00:55:36,676 No, no, $80,000 dollars. 948 00:55:37,660 --> 00:55:39,727 Oh, so you know about it, you punk... Talk! 949 00:55:40,149 --> 00:55:42,706 Now that you told me I remember listening at it... 950 00:55:42,748 --> 00:55:43,748 Talk. 951 00:55:44,415 --> 00:55:45,571 I heard it on the radio. 952 00:55:45,998 --> 00:55:48,592 I don't know a lot about the case, but it was $80,000... 953 00:55:48,971 --> 00:55:49,971 Dollars. 954 00:55:50,971 --> 00:55:52,776 Hey, does your company work with casinos? 955 00:55:53,461 --> 00:55:55,515 Yes, of course, casinos... 956 00:55:55,724 --> 00:55:56,724 Banks. 957 00:55:56,906 --> 00:55:58,039 - Really? - Pharmacies, yes. 958 00:55:58,349 --> 00:55:59,863 Do you work with the casino... 959 00:55:59,980 --> 00:56:00,980 "White House"? 960 00:56:01,333 --> 00:56:02,299 White what? 961 00:56:02,341 --> 00:56:03,341 "White House"! 962 00:56:03,680 --> 00:56:05,481 Oh, no, my company is not from here. 963 00:56:05,708 --> 00:56:07,407 My company is in Piura. 964 00:56:07,619 --> 00:56:09,141 In Piura, I'm just passing by. 965 00:56:09,183 --> 00:56:10,517 I'm leaving tomorrow. 966 00:56:11,932 --> 00:56:12,932 What a pity. 967 00:56:13,479 --> 00:56:15,371 I would love to work in the "White House". 968 00:56:15,942 --> 00:56:18,275 I heard they give some insane tips. 969 00:56:19,022 --> 00:56:20,936 And there are some fucking loaded gringos. 970 00:56:20,978 --> 00:56:23,443 I swear, if I can hook one up, I have my life done. 971 00:56:23,998 --> 00:56:25,466 I would never have to see the faces 972 00:56:25,857 --> 00:56:27,029 of people like you again. 973 00:56:27,536 --> 00:56:28,536 No offense. 974 00:56:29,782 --> 00:56:31,960 If you come here tomorrow in the morning, we can... 975 00:56:33,590 --> 00:56:34,590 Do it again. 976 00:56:35,185 --> 00:56:36,185 I have money. 977 00:56:37,211 --> 00:56:38,211 Yes. 978 00:56:39,407 --> 00:56:42,826 If you give me some in advance, I'll be here at 9:30 in the morning. 979 00:56:43,850 --> 00:56:44,850 $500? 980 00:56:47,272 --> 00:56:48,272 No kissing. 981 00:56:48,629 --> 00:56:49,629 Take a nice bath... 982 00:56:51,648 --> 00:56:52,648 Bye. 983 00:57:03,882 --> 00:57:07,882 [birds chirping] 984 00:57:33,019 --> 00:57:33,781 Yes. 985 00:57:33,844 --> 00:57:36,178 The fugitive Alejandrino Falopio... 986 00:57:36,769 --> 00:57:37,769 Cantoguaranga. 987 00:57:37,813 --> 00:57:38,813 Cantoguaranga. 988 00:57:39,325 --> 00:57:40,445 Is being cornered 989 00:57:41,161 --> 00:57:43,609 We have information that he is in a hotel in Lima. 990 00:57:44,183 --> 00:57:46,376 It's just a matter of time to catch him. 991 00:57:47,244 --> 00:57:49,044 So he can return the money. 992 00:57:53,722 --> 00:57:57,507 Surprisingly, Falopio didn't try to escape during the first hours. 993 00:57:57,598 --> 00:57:59,866 Which would have made things worse for the police. 994 00:58:00,131 --> 00:58:02,350 At this moment, it seems that we have to wait. 995 00:58:02,989 --> 00:58:04,744 With you, Pilusca Soco. 996 00:58:05,097 --> 00:58:06,097 Channel 10. 997 00:58:07,519 --> 00:58:09,600 As you can see, dear viewers, 998 00:58:09,905 --> 00:58:11,764 the police is making everything they can to... 999 00:58:11,806 --> 00:58:14,055 - Who's that? - "Housekeeping". 1000 00:58:15,015 --> 00:58:16,215 No, he's not here. 1001 00:58:16,277 --> 00:58:17,277 Cleaning, Sir. 1002 00:58:19,532 --> 00:58:21,631 Don't worry, everything is clean. 1003 00:58:21,673 --> 00:58:22,673 Come later. 1004 00:58:27,325 --> 00:58:28,325 ...It is said, 1005 00:58:28,721 --> 00:58:33,353 Falopio might be the head of an organized web of watchmen. 1006 00:58:33,752 --> 00:58:36,002 That would be ready to give similar strokes, 1007 00:58:36,874 --> 00:58:37,960 in the national territory. 1008 00:58:38,319 --> 00:58:40,435 - Who's that? - Open up, police. 1009 00:58:41,014 --> 00:58:42,280 Yes, just a moment. 1010 00:58:43,953 --> 00:58:44,953 What is it? 1011 00:58:45,506 --> 00:58:47,138 Open, Richard, it's me. 1012 00:58:53,091 --> 00:58:54,465 What's up?! 1013 00:58:55,682 --> 00:58:56,748 What's with you? 1014 00:58:58,962 --> 00:59:00,362 I brought a gift. 1015 00:59:01,970 --> 00:59:03,237 I wish you like it. 1016 00:59:06,933 --> 00:59:08,067 I like that song. 1017 00:59:10,257 --> 00:59:11,257 Don't touch me. 1018 00:59:12,917 --> 00:59:13,841 Yes. 1019 00:59:13,883 --> 00:59:16,180 - I'm $500 short. - $1500 short. 1020 00:59:16,493 --> 00:59:17,493 But... 1021 00:59:17,540 --> 00:59:19,540 It's daytime... 1022 00:59:20,018 --> 00:59:24,018 [latino music] 1023 00:59:30,700 --> 00:59:31,611 Hey... 1024 00:59:31,653 --> 00:59:32,973 - I was thinking. - Yes. 1025 00:59:33,231 --> 00:59:34,897 You have a familiar face. 1026 00:59:35,435 --> 00:59:36,435 Me? 1027 00:59:36,512 --> 00:59:38,312 - Aren't you... - No, no! 1028 00:59:38,688 --> 00:59:40,222 The music got me tired. 1029 00:59:40,718 --> 00:59:41,971 I'm no, I'm not 1030 00:59:42,013 --> 00:59:43,184 Relax. 1031 00:59:43,685 --> 00:59:46,628 Aren't you related to the guachiman of the academy. 1032 00:59:46,797 --> 00:59:48,301 No, I don't... 1033 00:59:48,684 --> 00:59:50,617 I don't have any family here. 1034 00:59:51,322 --> 00:59:52,093 Hey, 1035 00:59:52,135 --> 00:59:53,135 I was thinking. 1036 00:59:53,702 --> 00:59:54,702 Yes. 1037 00:59:54,906 --> 00:59:56,506 Since you're leaving for Piura, 1038 00:59:56,575 --> 00:59:58,420 or wherever you are going, 1039 00:59:58,466 --> 01:00:00,507 don't you want to say a proper goodbye to Lima? 1040 01:00:01,216 --> 01:00:02,216 How's that? 1041 01:00:02,841 --> 01:00:04,508 Take to me to have lunch. 1042 01:00:05,493 --> 01:00:06,493 Lunch? 1043 01:00:06,658 --> 01:00:09,100 No, it's too late, I... 1044 01:00:09,304 --> 01:00:11,651 - I have to leave, let's better do it... - Richard... 1045 01:00:12,191 --> 01:00:14,326 Aren't you the owner of your company? 1046 01:00:16,056 --> 01:00:18,256 OK, then you can get there later. 1047 01:00:18,889 --> 01:00:21,496 Why don't we ask something for lunch here, put some music? 1048 01:00:21,538 --> 01:00:23,056 - dance, and... - No. 1049 01:00:23,259 --> 01:00:24,744 I'm depressed about hotels. 1050 01:00:24,786 --> 01:00:26,386 Hurry, get dressed, and let's go. 1051 01:00:26,428 --> 01:00:28,494 - But... - Hurry, get dressed, bye. 1052 01:00:33,067 --> 01:00:34,067 I'll hurry. 1053 01:00:35,103 --> 01:00:37,731 In other companies, is easier to steal. 1054 01:00:38,934 --> 01:00:41,221 That's not the case with my agents, it doesn't happen. 1055 01:00:42,706 --> 01:00:45,431 And tell me, what if one day, one of your agents steals from you? 1056 01:00:45,473 --> 01:00:47,346 Like the one in the TV news. 1057 01:00:49,634 --> 01:00:52,382 I don't think that's gonna happen because... 1058 01:00:52,906 --> 01:00:54,840 Because my agents are honest. 1059 01:00:55,022 --> 01:00:56,913 Ho - nest. 1060 01:01:00,027 --> 01:01:01,494 Well, I have to leave. 1061 01:01:01,970 --> 01:01:04,637 It's late, I have to get to Piura early. 1062 01:01:04,798 --> 01:01:06,064 There's a lot of... 1063 01:01:06,592 --> 01:01:07,591 Hello. 1064 01:01:07,633 --> 01:01:09,099 Hi, baby, how are you? 1065 01:01:09,760 --> 01:01:10,760 Fine, honey. 1066 01:01:11,549 --> 01:01:12,549 Yes. 1067 01:01:13,575 --> 01:01:16,452 I don't think today is possible, I have a terrible headache. 1068 01:01:16,494 --> 01:01:17,894 Can we meet tomorrow? 1069 01:01:18,802 --> 01:01:19,802 OK, honey. 1070 01:01:19,974 --> 01:01:21,241 Kisses, I love you. 1071 01:01:22,950 --> 01:01:23,950 Bye. 1072 01:01:26,012 --> 01:01:27,592 You still have some money, right? 1073 01:01:28,233 --> 01:01:29,207 What for? 1074 01:01:29,249 --> 01:01:31,382 I don't know, I wanted to go out for a spin. 1075 01:01:33,133 --> 01:01:36,888 But I can't, I must get back early, the company is alone and... 1076 01:01:37,709 --> 01:01:38,709 I should... 1077 01:01:39,009 --> 01:01:40,009 I should leave. 1078 01:01:40,456 --> 01:01:41,583 How come? 1079 01:01:43,183 --> 01:01:45,346 I cheat on my boyfriend to be with you, 1080 01:01:45,620 --> 01:01:47,620 and you start with that Piura stuff... 1081 01:01:48,017 --> 01:01:50,258 You're the boss, right? You can get there later. 1082 01:01:51,979 --> 01:01:52,979 Take me. 1083 01:01:55,259 --> 01:01:56,259 OK, alright. 1084 01:01:56,457 --> 01:01:59,141 OK, let's hang out, but tonight I'm leaving. 1085 01:01:59,400 --> 01:02:00,748 I have to leave tonight. 1086 01:02:03,100 --> 01:02:04,233 Did you find him? 1087 01:02:04,718 --> 01:02:06,255 We are looking for him, as I told you. 1088 01:02:06,297 --> 01:02:07,297 Where? 1089 01:02:07,541 --> 01:02:09,468 We are triangulating near his address, 1090 01:02:09,510 --> 01:02:11,211 we are looking in the near hills... 1091 01:02:11,253 --> 01:02:12,252 Near his address? 1092 01:02:12,294 --> 01:02:13,669 He stole 80 grand. 1093 01:02:14,276 --> 01:02:16,511 We have to look for him in hotels, luxury hotels. 1094 01:02:17,402 --> 01:02:20,529 All the rich CEO's of Lima come and go to hotels in SUV's. 1095 01:02:20,576 --> 01:02:22,776 Well, search all the SUV's! 1096 01:02:24,336 --> 01:02:26,404 Can you tell him that's like a needle in a haystack? 1097 01:02:26,446 --> 01:02:28,672 We must find that needle at once! 1098 01:02:33,280 --> 01:02:35,361 You've worked too much with this asshole. 1099 01:02:38,645 --> 01:02:40,341 What's the matter, puppy? 1100 01:02:42,863 --> 01:02:43,863 Fucking shit. 1101 01:02:45,866 --> 01:02:47,532 Because I am the Guachiman. 1102 01:02:47,574 --> 01:02:49,877 I'm not like the others, I am much more! 1103 01:02:49,919 --> 01:02:52,067 I'm in the internet, I surf on the web. 1104 01:02:52,109 --> 01:02:53,049 I like poetry and Beethoven too. 1105 01:02:53,089 --> 01:02:55,188 [singing] 1106 01:02:55,228 --> 01:02:57,091 Guachiman! 1107 01:02:59,818 --> 01:03:01,620 Guachiman! 1108 01:03:11,374 --> 01:03:12,486 What are you doing? 1109 01:03:12,528 --> 01:03:14,338 I told you I only kiss my boyfriend. 1110 01:03:14,487 --> 01:03:16,687 But you are cheating on him, and you're with me. 1111 01:03:16,911 --> 01:03:18,791 No, you are with me, 1112 01:03:18,833 --> 01:03:20,380 just because I want to. 1113 01:03:32,206 --> 01:03:33,496 Let's go to the "Wild House". 1114 01:03:34,039 --> 01:03:36,146 - Where? - The "Wild House", the casino. 1115 01:03:36,421 --> 01:03:38,494 No way, not with you. 1116 01:03:41,258 --> 01:03:44,003 I'll pay you $ 3,000 dollars if you come with me to the Wild House. 1117 01:03:45,224 --> 01:03:46,874 Do you really have that amount of money? 1118 01:03:46,916 --> 01:03:47,916 Yes. 1119 01:03:48,088 --> 01:03:49,088 And much more. 1120 01:03:51,420 --> 01:03:52,994 So you'll buy me clothes first. 1121 01:03:53,690 --> 01:03:56,151 OK, but you're with me because I want to. 1122 01:03:56,381 --> 01:03:57,381 OK? 1123 01:03:58,461 --> 01:04:00,032 I'll move forward. 1124 01:04:07,703 --> 01:04:11,703 [soft music] 1125 01:04:16,863 --> 01:04:17,863 Hello. 1126 01:04:18,089 --> 01:04:19,394 Hello, how are you? 1127 01:04:19,436 --> 01:04:20,636 Very well, thanks. 1128 01:04:21,817 --> 01:04:22,817 A drink please. 1129 01:04:23,078 --> 01:04:24,078 Excuse me. 1130 01:04:24,141 --> 01:04:24,951 OK, give me money. 1131 01:04:24,993 --> 01:04:26,778 - Bets with money? - Yes, hurry. 1132 01:04:29,746 --> 01:04:30,736 What is it? 1133 01:04:30,778 --> 01:04:31,778 Give me more. 1134 01:05:05,486 --> 01:05:06,486 To the 16. 1135 01:05:38,015 --> 01:05:41,189 You know, let's just go to the Hotel. I must leave so... let's go. 1136 01:05:43,822 --> 01:05:44,822 Richard. 1137 01:05:45,280 --> 01:05:46,895 Do you really want to leave? 1138 01:05:47,355 --> 01:05:49,689 There's a club next door, I love it. 1139 01:05:50,711 --> 01:05:51,978 I would love to go. 1140 01:05:52,266 --> 01:05:53,266 Dancing. 1141 01:05:53,719 --> 01:05:54,719 Richard. 1142 01:05:55,073 --> 01:05:56,673 Please, take me dancing. 1143 01:05:57,792 --> 01:05:58,792 No! 1144 01:06:00,472 --> 01:06:01,472 No. 1145 01:06:10,701 --> 01:06:11,701 Red 16. 1146 01:06:26,286 --> 01:06:30,286 [electronic music] 1147 01:06:56,729 --> 01:06:58,006 You dance so well, boy. 1148 01:06:59,936 --> 01:07:02,221 Please, give me a kiss. 1149 01:07:15,196 --> 01:07:16,596 Don't get used to it. 1150 01:07:33,201 --> 01:07:34,674 Joaco, my two specials. 1151 01:07:34,721 --> 01:07:35,989 As you order, my queen. 1152 01:07:51,852 --> 01:07:53,852 I told you not to get used to it! 1153 01:07:57,198 --> 01:07:58,198 In the hotel. 1154 01:07:58,838 --> 01:08:00,172 Well, let's go then. 1155 01:08:01,240 --> 01:08:03,106 Relax, Richard, in a moment. 1156 01:08:03,523 --> 01:08:04,523 Have a drink. 1157 01:08:05,037 --> 01:08:06,170 It will relax you. 1158 01:08:07,794 --> 01:08:09,394 Yours and your friend's. 1159 01:08:09,660 --> 01:08:11,261 - He is your friend, right? - Yes. 1160 01:08:12,643 --> 01:08:13,710 He is my friend. 1161 01:08:14,579 --> 01:08:15,579 Cheers. 1162 01:08:15,668 --> 01:08:17,468 - Friend. - Cheer, friend. 1163 01:08:21,615 --> 01:08:22,931 Bottoms up. 1164 01:08:23,047 --> 01:08:24,430 Bottoms up. 1165 01:08:24,866 --> 01:08:26,090 Bottoms up. 1166 01:08:27,837 --> 01:08:28,837 It burns. 1167 01:08:29,710 --> 01:08:31,844 - Let's go to the hotel. - Yes. 1168 01:08:37,899 --> 01:08:40,323 Come on, little Richard. We'll do what you like the most. 1169 01:08:40,371 --> 01:08:41,371 Yes. 1170 01:08:42,630 --> 01:08:44,830 Your eyes, are like a kitty. 1171 01:08:46,087 --> 01:08:47,275 Like that, like that. 1172 01:08:47,644 --> 01:08:49,080 Like that, do you like it? 1173 01:08:49,122 --> 01:08:50,120 Absolutely, yes. 1174 01:08:50,162 --> 01:08:51,783 Show me your arms. 1175 01:08:51,924 --> 01:08:54,526 Oh, so hot, so strong. 1176 01:08:55,017 --> 01:08:56,798 Richard, yes. 1177 01:08:58,026 --> 01:08:59,497 - Richard, tell me something. - What? 1178 01:08:59,677 --> 01:09:01,797 You're that guachiman, 1179 01:09:02,050 --> 01:09:04,889 - that has stolen... all that money. - Oh, no, no. 1180 01:09:05,663 --> 01:09:07,483 No, I'm a businessman. 1181 01:09:07,525 --> 01:09:08,739 You are. 1182 01:09:09,067 --> 01:09:11,165 - Businessman - You are, tell me. 1183 01:09:11,291 --> 01:09:12,809 You are Falopio, right? 1184 01:09:12,851 --> 01:09:14,272 You're Falopio, right? 1185 01:09:14,314 --> 01:09:15,873 Yes, yes, I am. 1186 01:09:17,474 --> 01:09:19,031 I knew it. 1187 01:09:20,548 --> 01:09:21,953 It's our little secret, OK? 1188 01:09:22,019 --> 01:09:24,527 - Of course, yes. - Hey, Richard. 1189 01:09:24,833 --> 01:09:26,685 I want you to fuck me dressed like a guachiman. 1190 01:09:26,727 --> 01:09:27,904 Like a guachiman, really? 1191 01:09:27,946 --> 01:09:31,082 Yes, I want to fuck the most famous guachiman in all of Peru. 1192 01:09:31,124 --> 01:09:32,660 - That's me! - Yes. 1193 01:09:32,715 --> 01:09:35,031 - Yes, of course. - Now dress up, I'll wait you. 1194 01:09:35,084 --> 01:09:36,684 - and I'll put your music. - Stay there. 1195 01:09:36,788 --> 01:09:37,788 Stay, stay... 1196 01:09:38,798 --> 01:09:39,798 Stay there. 1197 01:09:40,537 --> 01:09:42,024 Hey, I am Falopio. 1198 01:09:42,107 --> 01:09:43,836 Oh, yes, so hot! 1199 01:09:47,500 --> 01:09:48,492 Hey... 1200 01:09:48,534 --> 01:09:50,615 - with the hat? - With whatever you want to. 1201 01:09:56,224 --> 01:09:57,350 Let's get to business. 1202 01:09:58,038 --> 01:09:59,571 Get into this business! 1203 01:09:59,948 --> 01:10:02,341 I'll show you who's the guachiman! 1204 01:10:03,736 --> 01:10:04,855 Who? Me. 1205 01:10:12,029 --> 01:10:13,594 Now, Solcito. 1206 01:10:14,737 --> 01:10:16,292 Solcito. 1207 01:10:18,607 --> 01:10:21,836 Come here, you guachiman. 1208 01:10:24,912 --> 01:10:25,646 All yours. 1209 01:10:25,688 --> 01:10:26,688 What's this? 1210 01:10:27,992 --> 01:10:28,992 My money. 1211 01:10:29,603 --> 01:10:30,742 Oh, your money. 1212 01:10:30,784 --> 01:10:31,784 Money. 1213 01:10:34,090 --> 01:10:35,407 Does your money has a password? 1214 01:10:37,629 --> 01:10:39,229 It isn't the password, but shh. 1215 01:10:39,729 --> 01:10:40,942 My money, my money. 1216 01:10:40,984 --> 01:10:41,947 Tell me. 1217 01:10:41,989 --> 01:10:43,256 No, my money. 1218 01:10:43,686 --> 01:10:45,069 It doesn't open that. 1219 01:10:45,111 --> 01:10:46,859 You're not gonna tell it to your Sol? 1220 01:10:46,901 --> 01:10:48,207 - My Solcito? - Yes. 1221 01:10:48,254 --> 01:10:49,254 My Solcito. 1222 01:10:49,733 --> 01:10:51,533 Once, I'll say it just once. 1223 01:10:51,734 --> 01:10:52,734 OK? 1224 01:10:52,797 --> 01:10:54,132 Four, one... 1225 01:10:54,406 --> 01:10:55,406 two, three. 1226 01:10:56,766 --> 01:10:57,832 - Four... - Four... 1227 01:10:58,065 --> 01:10:59,027 one... 1228 01:10:59,069 --> 01:11:00,059 two... 1229 01:11:00,101 --> 01:11:01,101 three. 1230 01:11:02,361 --> 01:11:03,989 Four, one... 1231 01:11:04,607 --> 01:11:05,607 then two... 1232 01:11:06,208 --> 01:11:07,408 and finally three. 1233 01:11:11,459 --> 01:11:12,459 Baby. 1234 01:11:14,097 --> 01:11:15,097 Come here. 1235 01:11:29,128 --> 01:11:31,040 Baby, let's go, he's waking up. 1236 01:11:52,696 --> 01:11:53,696 No... 1237 01:11:54,571 --> 01:11:55,571 No, no... 1238 01:11:55,910 --> 01:11:57,457 No, no, no. 1239 01:11:57,505 --> 01:11:59,142 No, no, no! 1240 01:11:59,201 --> 01:12:01,024 No, no, no! 1241 01:12:01,066 --> 01:12:03,756 No, no, no. 1242 01:12:03,798 --> 01:12:06,421 No, no, no! 1243 01:12:06,601 --> 01:12:08,150 No, no, no! 1244 01:12:14,163 --> 01:12:16,432 Alejandrino Falopio Canto... 1245 01:12:16,913 --> 01:12:17,903 guaranga. 1246 01:12:17,945 --> 01:12:18,945 Guaranga! 1247 01:12:20,324 --> 01:12:22,424 You're completely surrounded. 1248 01:12:23,534 --> 01:12:24,294 We're coming in to kidnap you. 1249 01:12:24,334 --> 01:12:25,521 [sirens] 1250 01:12:25,561 --> 01:12:26,561 Arrest you. 1251 01:12:27,420 --> 01:12:28,420 Arrest you. 1252 01:12:29,225 --> 01:12:31,096 Do not resist! 1253 01:12:32,900 --> 01:12:34,567 You won't escape so easy. 1254 01:12:56,858 --> 01:12:57,858 Police! 1255 01:12:58,224 --> 01:12:59,375 Arrest him! 1256 01:13:00,755 --> 01:13:01,917 No sight of this asshole. 1257 01:13:01,959 --> 01:13:02,959 No, no, no. 1258 01:13:03,444 --> 01:13:04,440 It can't be true. 1259 01:13:04,482 --> 01:13:07,438 He couldn't have escaped so fast, we just saw him. 1260 01:13:08,001 --> 01:13:09,627 No, he can't disappear! 1261 01:13:09,669 --> 01:13:11,118 Let's go! Let's go! 1262 01:13:15,481 --> 01:13:17,327 I hate young people! 1263 01:13:27,422 --> 01:13:30,741 Get out! Close the perimeter, now! 1264 01:13:31,917 --> 01:13:33,294 How horrible to be a guachiman. 1265 01:13:33,615 --> 01:13:34,855 It's like being a doormat. 1266 01:13:35,286 --> 01:13:36,286 Why? 1267 01:13:36,483 --> 01:13:38,776 Because you're at the door all day, like a doormat. 1268 01:13:39,457 --> 01:13:41,910 No one knows your name, no one remembers your face. 1269 01:13:42,346 --> 01:13:44,502 No one looks at a guachiman, except for pity. 1270 01:13:47,445 --> 01:13:48,707 He can't become invisible. 1271 01:13:48,884 --> 01:13:50,559 - Can he become invisible? - No, he can't. 1272 01:13:50,601 --> 01:13:51,965 Then we must look for him in every room. 1273 01:13:52,007 --> 01:13:53,665 We are looking in every room, in all of the hotel. 1274 01:13:53,707 --> 01:13:55,571 - OK, nephew. - Don't call me nephew. 1275 01:13:55,973 --> 01:13:58,128 - Don't yell, don't yell. - We studied together in... 1276 01:13:58,170 --> 01:13:59,800 No, we're not studying. 1277 01:14:00,121 --> 01:14:00,823 I just told you... 1278 01:14:00,865 --> 01:14:03,153 The problem is to find the shorty. 1279 01:14:03,250 --> 01:14:04,214 We are looking for him. 1280 01:14:04,256 --> 01:14:06,511 - But don't call me nephew! - What? What is it? 1281 01:14:12,338 --> 01:14:16,338 [sirens] 1282 01:14:27,644 --> 01:14:29,044 Fuck, I'm an asshole. 1283 01:14:29,776 --> 01:14:30,776 Fucking bitch. 1284 01:14:31,683 --> 01:14:32,683 Fucking whore. 1285 01:14:33,563 --> 01:14:35,629 I'm an asshole that gets horny. 1286 01:14:36,382 --> 01:14:37,448 What an asshole. 1287 01:14:38,924 --> 01:14:39,991 What an asshole. 1288 01:15:05,013 --> 01:15:06,013 Laurita. 1289 01:15:07,369 --> 01:15:08,489 Alex, what are doing here? 1290 01:15:08,531 --> 01:15:11,194 My God, what have you done? Have you lost your mind? 1291 01:15:11,255 --> 01:15:13,068 I don't know what I did, I just did it. 1292 01:15:13,110 --> 01:15:14,359 - For you, for me... - What? 1293 01:15:14,436 --> 01:15:15,869 For everything you wanted, remember? 1294 01:15:15,911 --> 01:15:17,214 Alex, not like that, please leave. 1295 01:15:17,256 --> 01:15:19,169 - Please, Laurita - No, what's with you? 1296 01:15:19,232 --> 01:15:20,675 Let's go, the police is after me. 1297 01:15:20,717 --> 01:15:22,603 How am I gonna go with you? Are you nuts? 1298 01:15:22,645 --> 01:15:24,558 I wouldn't be with a thieve, not even for money. 1299 01:15:24,600 --> 01:15:26,564 I said it just like that to the police. 1300 01:15:28,030 --> 01:15:29,030 The police? 1301 01:15:29,776 --> 01:15:31,443 You talked to the police? 1302 01:15:32,286 --> 01:15:33,942 Well, they came looking for me. 1303 01:15:34,097 --> 01:15:35,352 I couldn't come for you. 1304 01:15:35,394 --> 01:15:38,471 I never talked about you, or your address, I never said anything. 1305 01:15:38,661 --> 01:15:40,443 How did the police come for you? 1306 01:15:41,906 --> 01:15:43,274 How?! How?! 1307 01:15:44,961 --> 01:15:46,625 I must take care of my job, Alex. 1308 01:15:47,390 --> 01:15:50,133 If I said I was with you, they would involve me with you. 1309 01:15:50,181 --> 01:15:51,447 I can't allow that. 1310 01:15:51,704 --> 01:15:52,704 OK? 1311 01:15:54,776 --> 01:15:55,776 You fucked me. 1312 01:15:56,474 --> 01:15:57,786 You really fucked me! 1313 01:15:57,828 --> 01:15:58,821 Talk to me properly. 1314 01:15:58,863 --> 01:16:01,129 I talk to you like I fucking want! 1315 01:16:05,258 --> 01:16:06,968 You're a fucking freeloader, Laurita. 1316 01:16:07,016 --> 01:16:09,338 You must have already fucked Felipe for some fries! 1317 01:16:09,380 --> 01:16:10,879 Shut up! What's with you? Get out! 1318 01:16:10,934 --> 01:16:12,344 You talk to me properly! Get out! 1319 01:16:14,856 --> 01:16:16,434 And you have the fucking necklace! 1320 01:16:16,494 --> 01:16:17,627 You're a asshole! 1321 01:16:18,014 --> 01:16:20,147 That's what you are, an asshole! 1322 01:16:20,640 --> 01:16:21,768 They'll catch you. 1323 01:16:21,810 --> 01:16:23,143 I don't give a fuck. 1324 01:16:25,579 --> 01:16:29,579 [soft music] 1325 01:17:11,386 --> 01:17:13,851 Excuse me Sir, vendors and deliveries use the back door. 1326 01:17:14,047 --> 01:17:15,751 Only customers use this entrance. 1327 01:17:17,277 --> 01:17:18,277 I'm a client. 1328 01:17:19,476 --> 01:17:20,476 I'll pay. 1329 01:17:23,295 --> 01:17:24,295 Sorry, Sir. 1330 01:17:25,844 --> 01:17:28,111 Can I get Chinese massages here? 1331 01:17:30,140 --> 01:17:32,025 Well, yes, something like that. 1332 01:17:32,659 --> 01:17:34,392 I want a Chinese massage. 1333 01:17:35,312 --> 01:17:37,434 But... dressed like this, as a guachiman. 1334 01:17:41,308 --> 01:17:43,061 Sorry, Sir, that's other price. 1335 01:17:43,940 --> 01:17:45,006 I'll pay for it. 1336 01:17:49,961 --> 01:17:50,961 Of course, Sir. 1337 01:17:51,792 --> 01:17:53,392 Follow the lady, please. 1338 01:18:03,178 --> 01:18:07,178 [soft flute music] 1339 01:18:13,720 --> 01:18:15,053 Are you the Russian? 1340 01:18:15,869 --> 01:18:16,869 Da. 1341 01:18:17,924 --> 01:18:18,924 That one. 1342 01:18:19,180 --> 01:18:20,180 I want her. 1343 01:18:45,410 --> 01:18:46,744 No, with my uniform on. 1344 01:18:54,273 --> 01:18:55,573 Turn around, I want to see you. 1345 01:18:56,363 --> 01:18:57,363 Da. 1346 01:19:19,886 --> 01:19:21,433 I am the Guachiman. 1347 01:19:21,887 --> 01:19:24,420 I'm not like the others, I'm much more... 1348 01:19:24,599 --> 01:19:26,842 I'm on the internet, I surf on the web... 1349 01:19:27,139 --> 01:19:29,589 I like poetry and Beethoven too. 1350 01:19:32,759 --> 01:19:33,814 Police! Stay still! 1351 01:19:33,854 --> 01:19:37,854 [screaming] 1352 01:19:46,995 --> 01:19:48,662 You are screwed, Falopio. 1353 01:19:55,965 --> 01:19:57,431 The handcuffs, nephew. 1354 01:20:10,095 --> 01:20:11,685 There's something I don't understand, 1355 01:20:12,248 --> 01:20:15,341 I know you're not a math genius, otherwise you wouldn't be guachiman. 1356 01:20:15,617 --> 01:20:17,484 But I know you will help me. 1357 01:20:17,947 --> 01:20:19,680 You stole $80,000 dollars. 1358 01:20:19,842 --> 01:20:21,338 - Yes, Sir. - Don't deny it... 1359 01:20:24,939 --> 01:20:27,183 You spent $15,000 in the truck. 1360 01:20:28,042 --> 01:20:29,042 Yes, Sir. 1361 01:20:30,212 --> 01:20:32,212 In the whore, what's her name? 1362 01:20:32,868 --> 01:20:33,868 Sol. 1363 01:20:34,029 --> 01:20:36,656 Sol, in that whore, how much did you spend? 1364 01:20:36,962 --> 01:20:37,962 $ 7,000? 1365 01:20:38,151 --> 01:20:40,602 - Yes, nice ass. - Skinny... 1366 01:20:40,808 --> 01:20:43,888 In this clock made of gold, expensive as fuck, how much? 1367 01:20:44,397 --> 01:20:45,664 $1,000 more dollars? 1368 01:20:47,758 --> 01:20:49,758 That would be $23,000 dollars. 1369 01:20:50,397 --> 01:20:51,597 It's missing... 1370 01:20:53,322 --> 01:20:54,322 57. 1371 01:20:54,818 --> 01:20:56,084 There are 57 missing. 1372 01:20:56,606 --> 01:20:58,363 You know how to subtract, Sir. 1373 01:21:03,734 --> 01:21:04,734 Where... 1374 01:21:05,079 --> 01:21:09,417 are those $57,000 dollars, Alejandrino Falopio Cantoguaranga? 1375 01:21:10,428 --> 01:21:11,628 I don't know, Sir. 1376 01:21:11,747 --> 01:21:13,102 That whore stole from me. 1377 01:21:13,173 --> 01:21:14,173 Yes, yes. 1378 01:21:15,135 --> 01:21:17,916 We found her with $17,000 dollars. 1379 01:21:18,456 --> 01:21:19,456 Where... 1380 01:21:19,960 --> 01:21:20,960 is the rest of it? 1381 01:21:21,678 --> 01:21:22,650 Where... 1382 01:21:22,692 --> 01:21:23,618 is the rest of it? 1383 01:21:23,660 --> 01:21:25,556 I don't know, I don't know! 1384 01:21:25,908 --> 01:21:28,387 I don't know if I lost it, they robbed me, I don't know! 1385 01:21:28,429 --> 01:21:30,029 I was on drugs, on cocaine! 1386 01:21:30,856 --> 01:21:32,745 Mr. Alferez, I don't know where's the money. 1387 01:21:32,787 --> 01:21:33,787 Alferez? 1388 01:21:37,006 --> 01:21:38,218 Lieutenant, easy, calm down! 1389 01:21:38,260 --> 01:21:40,191 He called me Alferez... It hurts. 1390 01:21:42,349 --> 01:21:43,815 Look, you fucking asshole... 1391 01:21:45,259 --> 01:21:48,301 You've been smart enough to steal those $80,000 dollars. 1392 01:21:48,411 --> 01:21:51,437 And now, you want to play fool because I caught you. 1393 01:21:51,479 --> 01:21:52,694 That's the whore! 1394 01:21:52,745 --> 01:21:53,999 She's the one that robbed me! 1395 01:21:54,041 --> 01:21:55,864 She's smarter than the three of us here. 1396 01:21:56,065 --> 01:21:57,637 No one asked you that, asshole. 1397 01:21:57,679 --> 01:21:58,679 Where... 1398 01:22:01,225 --> 01:22:03,006 Where are those $50,000 dollars 1399 01:22:03,054 --> 01:22:05,176 Where are those $56,000 dollars? 1400 01:22:05,240 --> 01:22:07,017 - $50,000 dollars. - 56. 1401 01:22:07,059 --> 01:22:08,242 - $50,000 dollars. - 56. 1402 01:22:08,284 --> 01:22:09,840 $50,000 dollars. 1403 01:22:12,496 --> 01:22:13,868 Easy, calm down, Alfredo. 1404 01:22:13,910 --> 01:22:15,789 Easy, relax, nephew! 1405 01:22:18,458 --> 01:22:19,658 Calm down, nephew. 1406 01:22:24,597 --> 01:22:25,854 Good, good. 1407 01:22:26,758 --> 01:22:29,129 Well, let's give him a break. 1408 01:22:29,903 --> 01:22:30,903 He has a visitor. 1409 01:22:31,097 --> 01:22:32,097 Rest, asshole. 1410 01:22:36,623 --> 01:22:37,623 Are you OK? 1411 01:22:38,102 --> 01:22:39,102 My balls hurt... 1412 01:22:42,298 --> 01:22:43,298 Your balls? 1413 01:22:56,980 --> 01:22:59,682 Alex, Alex, Alex. 1414 01:23:00,339 --> 01:23:02,233 Look at your face... 1415 01:23:04,615 --> 01:23:05,615 Alex. 1416 01:23:05,699 --> 01:23:08,356 Do you remember what we talk when we first meet? In my office. 1417 01:23:08,398 --> 01:23:10,245 When you came looking for a job, remember? 1418 01:23:11,050 --> 01:23:12,116 You must be... 1419 01:23:14,605 --> 01:23:16,474 Ho - nest. 1420 01:23:18,682 --> 01:23:21,997 Can you see everything that happened for not being honest, Alex? 1421 01:23:23,576 --> 01:23:24,576 Yes. 1422 01:23:26,026 --> 01:23:28,447 Well, we are here with Doctor Quiroga. 1423 01:23:28,518 --> 01:23:30,401 An honest lawyer! 1424 01:23:31,422 --> 01:23:33,362 Your partner, Ramirez, to try... 1425 01:23:33,472 --> 01:23:35,967 to make your problem, a little... 1426 01:23:36,334 --> 01:23:37,334 smaller. 1427 01:23:37,463 --> 01:23:38,663 What do you think? 1428 01:23:39,499 --> 01:23:40,424 Yes? 1429 01:23:40,466 --> 01:23:41,466 Of course yes. 1430 01:23:41,716 --> 01:23:42,716 Of course yes. 1431 01:23:44,293 --> 01:23:47,689 Look what happens to you for not being honest, Alex. 1432 01:23:49,419 --> 01:23:50,419 Yes. 1433 01:23:50,483 --> 01:23:52,663 Yes Mr.! Shit, OK? 1434 01:23:52,927 --> 01:23:55,257 Yes, Mr. Shit. 1435 01:23:55,336 --> 01:23:56,875 Oh, you're funny... 1436 01:23:57,258 --> 01:23:58,712 Ramirez, he's funny. 1437 01:24:01,884 --> 01:24:03,417 You don't say Mr. Shit. 1438 01:24:05,789 --> 01:24:06,644 Well. 1439 01:24:06,686 --> 01:24:08,891 Well, let's forget about that. 1440 01:24:09,019 --> 01:24:09,995 Alex... 1441 01:24:10,037 --> 01:24:11,736 what I wanted to tell you, is that... 1442 01:24:11,778 --> 01:24:14,772 If you become honest, and work with us... 1443 01:24:15,829 --> 01:24:17,036 we can help you. 1444 01:24:17,896 --> 01:24:19,029 If you tell us... 1445 01:24:20,007 --> 01:24:22,740 Where the fuck are those $40,000 dollars... 1446 01:24:24,873 --> 01:24:27,879 We can avoid pressing charges. 1447 01:24:28,638 --> 01:24:31,078 And we would just fire you from work. 1448 01:24:31,120 --> 01:24:33,654 But that way, you wouldn't go to jail. 1449 01:24:34,902 --> 01:24:36,317 What do you think? 1450 01:24:37,012 --> 01:24:38,145 Is that possible? 1451 01:24:38,399 --> 01:24:40,584 Of course it's possible, 1452 01:24:40,628 --> 01:24:43,455 how wouldn't it be possible, Alex? 1453 01:24:46,252 --> 01:24:47,252 I want... 1454 01:24:48,016 --> 01:24:49,133 the lawyer to say it. 1455 01:24:49,922 --> 01:24:53,839 The Mr. now wants the lawyer to say it, fuck! 1456 01:24:53,980 --> 01:24:56,946 Very well, Dr. Quiroga, can you explain this asshole... 1457 01:24:57,312 --> 01:24:59,545 that we can avoid pressing charges... 1458 01:24:59,699 --> 01:25:01,579 and that way he doesn't have to go to jail. 1459 01:25:01,621 --> 01:25:05,448 But only if he tells us where the fuck are those $40,000 dollars! 1460 01:25:05,611 --> 01:25:06,945 Can you explain? 1461 01:25:07,563 --> 01:25:08,563 Yes, of course. 1462 01:25:08,761 --> 01:25:09,761 Of course. 1463 01:25:09,807 --> 01:25:11,797 That is absolutely possible. 1464 01:25:12,172 --> 01:25:15,205 And you can get out without any prison sentence. 1465 01:25:15,831 --> 01:25:18,206 That would be our gratitude... 1466 01:25:18,886 --> 01:25:20,019 For your honesty. 1467 01:25:20,312 --> 01:25:21,898 That's it, that's it. 1468 01:25:21,993 --> 01:25:23,238 That's it. 1469 01:25:23,441 --> 01:25:26,063 The key word. 1470 01:25:27,307 --> 01:25:28,257 Ho... 1471 01:25:28,307 --> 01:25:29,296 nes... 1472 01:25:29,338 --> 01:25:30,315 Ty. 1473 01:25:30,357 --> 01:25:31,357 Ah? 1474 01:25:31,757 --> 01:25:32,757 What do you think? 1475 01:25:34,642 --> 01:25:35,642 OK. 1476 01:25:36,448 --> 01:25:37,448 The truth... 1477 01:25:38,668 --> 01:25:39,668 is that... 1478 01:25:40,081 --> 01:25:41,542 I don't know where is the money. 1479 01:25:41,603 --> 01:25:43,736 You don't know where the money is, ah? 1480 01:25:43,778 --> 01:25:46,261 Ramirez, get the crap out of this guy. 1481 01:25:51,831 --> 01:25:53,364 Vidaurre took the money. 1482 01:25:53,420 --> 01:25:55,020 What? What did you say? 1483 01:25:55,594 --> 01:25:57,060 The policeman, Vidaurre. 1484 01:25:58,081 --> 01:25:59,081 Took the money. 1485 01:26:01,264 --> 01:26:02,709 He and his people... 1486 01:26:03,677 --> 01:26:05,946 Have the missing $40,000 dollars. 1487 01:26:07,642 --> 01:26:09,966 I was forced to swear... 1488 01:26:10,916 --> 01:26:12,849 That I wouldn't say anything. 1489 01:26:15,753 --> 01:26:16,753 Look at me. 1490 01:26:17,256 --> 01:26:18,256 Look at me. 1491 01:26:19,734 --> 01:26:21,134 Look, open your eyes. 1492 01:26:21,415 --> 01:26:22,386 Do you see this face? 1493 01:26:22,458 --> 01:26:23,525 Do you see this? 1494 01:26:23,602 --> 01:26:24,907 Do I look like an asshole? 1495 01:26:25,254 --> 01:26:27,231 Do you think I'm gonna believe all that bullshit. 1496 01:26:27,314 --> 01:26:29,353 I don't care if you believe me or not, Sir. 1497 01:26:29,915 --> 01:26:31,049 That's the truth. 1498 01:26:32,691 --> 01:26:34,581 And also the truth is that I'm going to jail, 1499 01:26:34,623 --> 01:26:36,957 even if your lawyer says otherwise. 1500 01:26:38,354 --> 01:26:40,470 I'm a guachiman, not an imbecile, Sir. 1501 01:26:41,896 --> 01:26:44,574 Vidaurre can kill me in jail whenever he wants. 1502 01:26:44,958 --> 01:26:46,777 If you want me to tell you something... 1503 01:26:47,408 --> 01:26:49,134 I'll tell you what they told me to say. 1504 01:26:50,783 --> 01:26:51,783 I was robbed. 1505 01:26:51,927 --> 01:26:52,927 I was drunk. 1506 01:26:54,141 --> 01:26:56,208 I don't know where's the money. 1507 01:26:56,618 --> 01:26:57,618 Anyway, 1508 01:26:58,557 --> 01:27:01,224 if I behave, I'll be free in five years. 1509 01:27:02,076 --> 01:27:03,512 Better than dying, right? 1510 01:27:03,702 --> 01:27:06,540 You know what, I you don't know anything, you're useless to me. 1511 01:27:09,474 --> 01:27:10,474 Vidaurre. 1512 01:27:11,446 --> 01:27:12,446 Vidaurre. 1513 01:27:16,348 --> 01:27:17,348 What's going on? 1514 01:27:17,575 --> 01:27:20,672 What a good question, Vidaurre, what's going on? 1515 01:27:20,915 --> 01:27:22,848 Can you tell me, if you know, 1516 01:27:22,966 --> 01:27:24,832 who has the money, Vidaurre? 1517 01:27:25,925 --> 01:27:27,666 We are about to break this asshole. 1518 01:27:27,831 --> 01:27:29,962 You're about to break him, so good. 1519 01:27:30,061 --> 01:27:30,872 So good. 1520 01:27:30,914 --> 01:27:34,079 And what if, Vidaurre, I don't know if you thought about it, 1521 01:27:34,148 --> 01:27:36,215 if the money is somewhere else? 1522 01:27:37,247 --> 01:27:39,196 If he doesn't have it. 1523 01:27:40,095 --> 01:27:42,067 If he doesn't have it, 1524 01:27:42,677 --> 01:27:43,677 who has it? 1525 01:27:43,903 --> 01:27:47,221 What an excellent second question, Vidaurre. 1526 01:27:47,263 --> 01:27:49,127 You're awake. 1527 01:27:50,529 --> 01:27:52,927 Can you tell me who the fuck has my money? 1528 01:27:53,342 --> 01:27:54,408 To start with... 1529 01:27:55,390 --> 01:27:56,655 It's not your money. 1530 01:27:56,749 --> 01:27:57,949 How come not my money? 1531 01:27:58,315 --> 01:28:01,377 Well, get used to it, from now on it's my money. 1532 01:28:01,440 --> 01:28:05,081 And you have to give it back to me, is it clear? What's the matter? 1533 01:28:05,123 --> 01:28:06,263 I have to give it back? 1534 01:28:06,305 --> 01:28:09,508 - Yes, you have to... - You're an asshole, fuck you. 1535 01:28:09,593 --> 01:28:10,926 Who are you calling an asshole?! 1536 01:28:11,141 --> 01:28:12,938 [screaming] 1537 01:28:12,978 --> 01:28:13,961 Fuck you! 1538 01:28:14,003 --> 01:28:14,780 Respect me! 1539 01:28:14,822 --> 01:28:15,635 You respect me! 1540 01:28:15,683 --> 01:28:16,683 You respect me! 1541 01:28:18,815 --> 01:28:19,815 Calm down! 1542 01:28:26,360 --> 01:28:28,605 This afternoon, in a Miraflores's Hotel... 1543 01:28:28,856 --> 01:28:32,561 the police captured Alejandrino Falopio Cantoguaranga. 1544 01:28:33,124 --> 01:28:36,085 The guachiman the stole $80,000 dollars, 1545 01:28:36,430 --> 01:28:38,819 from a money transport truck. 1546 01:28:39,671 --> 01:28:42,628 Although most of the money has been recovered, 1547 01:28:42,886 --> 01:28:46,894 a small part is still to be found. 1548 01:28:47,441 --> 01:28:49,174 We will keep you informed, 1549 01:28:49,674 --> 01:28:51,214 dear viewer. 1550 01:28:51,534 --> 01:28:55,323 In heaven, a voice repeated... 1551 01:28:55,652 --> 01:28:59,976 More than you, only me, only me... 1552 01:29:00,094 --> 01:29:04,825 Save, save! Used to sing Maria... 1553 01:29:05,224 --> 01:29:09,308 More pure than you, only God. 1554 01:29:09,589 --> 01:29:14,201 In heaven a voice repeated. 1555 01:29:14,514 --> 01:29:17,545 More than you, only me... 1556 01:29:19,499 --> 01:29:21,366 Misters, that's not the way. 1557 01:29:21,903 --> 01:29:22,903 Misters. 1558 01:29:23,618 --> 01:29:24,618 That's not the way. 1559 01:29:25,794 --> 01:29:27,661 That's not the way, Misters. 1560 01:29:31,153 --> 01:29:35,153 [latino music] 101247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.