Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,417
(mysterious music)
2
00:00:15,450 --> 00:00:18,200
(brooding music)
3
00:00:33,661 --> 00:00:36,328
(intense music)
4
00:01:07,750 --> 00:01:11,333
(intense music continues)
5
00:01:17,997 --> 00:01:19,399
- [Bokushi] You good?
6
00:01:19,399 --> 00:01:20,694
- [Man] You look great.
7
00:01:20,694 --> 00:01:21,527
- [Bokushi] Thank you, I feel great.
8
00:01:21,527 --> 00:01:22,907
How are we looking?
9
00:01:22,907 --> 00:01:24,054
How are we looking on time?
10
00:01:24,054 --> 00:01:26,265
(man speaks indistinctly)
11
00:01:26,265 --> 00:01:28,214
- [Bokushi] How are we
looking on time? We good?
12
00:01:28,214 --> 00:01:29,979
- [Man] Yeah, looks like we're on time.
13
00:01:29,979 --> 00:01:31,090
- [Bokushi] All right, good.
14
00:01:31,090 --> 00:01:31,923
That's good.
15
00:01:31,923 --> 00:01:34,098
Please, let's do it.
16
00:01:34,098 --> 00:01:36,550
Just let me know when you're ready.
17
00:01:36,550 --> 00:01:37,693
- [Man] And the lights.
18
00:01:37,693 --> 00:01:39,096
(Bokushi sighs)
19
00:01:39,096 --> 00:01:39,929
- [Man] Yeah, I like you just like that.
20
00:01:39,929 --> 00:01:41,590
- [Bokushi] You like that?
21
00:01:41,590 --> 00:01:42,548
All right, good. (chuckles)
22
00:01:42,548 --> 00:01:44,757
- [Man] We gotta make sure we
can sell it for the Programme.
23
00:01:44,757 --> 00:01:47,479
- Oh, yeah, we definitely gonna sell it.
24
00:01:47,479 --> 00:01:48,312
As a matter of fact,
25
00:01:48,312 --> 00:01:50,430
even if these cameras
weren't on, they'd feel it.
26
00:01:50,430 --> 00:01:51,773
- [Man] That's perfect, yeah.
27
00:01:52,770 --> 00:01:54,810
Do you prefer to be filmed
with or without the glasses?
28
00:01:54,810 --> 00:01:55,950
- Of course without the glasses.
29
00:01:55,950 --> 00:01:57,630
They need to see my eyes.
30
00:01:57,630 --> 00:01:58,680
I'm sincere about this.
31
00:01:58,680 --> 00:01:59,530
Could we, please?
32
00:02:01,410 --> 00:02:02,880
Goddammit!
33
00:02:02,880 --> 00:02:03,880
Let's just shoot it!
34
00:02:06,780 --> 00:02:09,183
All this back and forth,
I got things to do.
35
00:02:10,710 --> 00:02:11,730
Brad, we good?
36
00:02:11,730 --> 00:02:12,987
- [Brad] Yeah. Excellent.
37
00:02:12,987 --> 00:02:14,880
- All right, shades on or off?
38
00:02:14,880 --> 00:02:15,750
Off, right?
39
00:02:15,750 --> 00:02:17,317
Gotta see my eyes.
40
00:02:17,317 --> 00:02:19,984
(intense music)
41
00:02:21,837 --> 00:02:24,587
(rain pattering)
42
00:02:42,264 --> 00:02:46,029
(motorcycle engine revving)
43
00:02:46,029 --> 00:02:48,696
(intense music)
44
00:03:12,566 --> 00:03:15,894
(thunder rumbling)
45
00:03:15,894 --> 00:03:19,811
(motorcycle engine puttering)
46
00:03:40,108 --> 00:03:44,275
(guards chattering indistinctly)
47
00:03:47,618 --> 00:03:48,819
- [Guard] He's coming around now.
48
00:03:48,819 --> 00:03:50,724
- [Guard] All right, all right.
49
00:03:50,724 --> 00:03:53,058
- [Guard] Open up those gates.
50
00:03:53,058 --> 00:03:56,308
(truck engine revving)
51
00:04:01,572 --> 00:04:03,606
(suspenseful music)
52
00:04:03,606 --> 00:04:05,700
- [Atlas] Bokushi, they're on time.
53
00:04:05,700 --> 00:04:08,670
- [Bokushi] Bring the children
through Falcon Protocol.
54
00:04:08,670 --> 00:04:10,801
- Okay, Shinjas, as rehearsed, let's go.
55
00:04:10,801 --> 00:04:11,634
Come on.
56
00:04:11,634 --> 00:04:12,728
Come on, let's go.
57
00:04:12,728 --> 00:04:14,239
Come on.
58
00:04:14,239 --> 00:04:16,906
(intense music)
59
00:04:20,812 --> 00:04:21,645
Okay.
60
00:04:21,645 --> 00:04:24,728
(suspenseful music)
61
00:04:36,436 --> 00:04:37,453
- Hey, what's up?
62
00:04:37,453 --> 00:04:38,578
Man, you're early.
63
00:04:38,578 --> 00:04:40,329
My guys don't get in till 9:30.
64
00:04:40,329 --> 00:04:41,510
- Ah, you know me, baby.
65
00:04:41,510 --> 00:04:42,343
I always get shit done.
66
00:04:42,343 --> 00:04:43,590
Fucking storm, man.
67
00:04:43,590 --> 00:04:45,750
Almost took me down in Twin Falls.
68
00:04:45,750 --> 00:04:48,200
Hail as big as my balls,
rocking the whole truck.
69
00:04:49,369 --> 00:04:53,202
(suspenseful music continues)
70
00:04:59,845 --> 00:05:01,600
- [Mama Suki] That's right, come on.
71
00:05:01,600 --> 00:05:02,433
Hurry up.
72
00:05:04,054 --> 00:05:07,637
- [Man] Sign me up for
some more gigs, man.
73
00:05:09,011 --> 00:05:11,009
(door banging)
74
00:05:11,009 --> 00:05:13,855
(Mama Suki breathing heavily)
75
00:05:13,855 --> 00:05:16,153
(doors bang)
76
00:05:16,153 --> 00:05:19,153
(suspenseful music)
77
00:05:33,310 --> 00:05:36,060
(phone ringing)
78
00:05:36,060 --> 00:05:37,260
- Hello?
79
00:05:37,260 --> 00:05:38,621
- Cancel my order.
80
00:05:38,621 --> 00:05:39,454
He knows.
81
00:05:39,454 --> 00:05:40,287
- Hello?
82
00:05:40,287 --> 00:05:42,017
(Mama Suki speaking indistinctly)
83
00:05:42,017 --> 00:05:42,850
Hello?
84
00:05:42,850 --> 00:05:44,267
Can you hear me?
85
00:05:47,370 --> 00:05:48,203
- Fuck.
86
00:05:49,111 --> 00:05:52,111
(suspenseful music)
87
00:06:03,299 --> 00:06:06,882
(indistinct radio chatter)
88
00:06:14,232 --> 00:06:16,899
(ominous music)
89
00:06:27,082 --> 00:06:29,415
- Oh, my God. What the fuck?
90
00:06:32,269 --> 00:06:34,705
- [Man on radio] Stand by.
91
00:06:34,705 --> 00:06:37,205
(tense music)
92
00:06:40,847 --> 00:06:41,837
Stay sharp.
93
00:06:41,837 --> 00:06:44,353
(radio static crackling)
94
00:06:44,353 --> 00:06:46,853
(tense music)
95
00:06:53,421 --> 00:06:54,952
(commander shouting indistinctly)
96
00:06:54,952 --> 00:06:56,548
- Fuck!
97
00:06:56,548 --> 00:07:00,124
(suspenseful music swelling)
98
00:07:00,124 --> 00:07:02,707
(Luke panting)
99
00:07:03,977 --> 00:07:05,886
(intense music)
100
00:07:05,886 --> 00:07:08,719
(explosion booms)
101
00:07:10,686 --> 00:07:12,756
(dramatic music)
102
00:07:12,756 --> 00:07:13,680
(gas hissing)
103
00:07:13,680 --> 00:07:16,020
- The US trains young men and women
104
00:07:16,020 --> 00:07:18,753
how to aim at and kill a stranger.
105
00:07:19,710 --> 00:07:22,263
Sounds harsh, but it's the truth.
106
00:07:24,120 --> 00:07:26,460
We just send these broken warriors home.
107
00:07:26,460 --> 00:07:29,153
We slap a label on them, PTSD.
108
00:07:31,680 --> 00:07:32,853
And we turn our backs.
109
00:07:33,840 --> 00:07:37,867
But they are fractured human
beings that we have failed.
110
00:07:37,867 --> 00:07:38,790
(gas hissing)
111
00:07:38,790 --> 00:07:40,320
Until now.
112
00:07:40,320 --> 00:07:41,763
Until the Programme.
113
00:07:42,780 --> 00:07:44,550
You see, I was broken.
114
00:07:44,550 --> 00:07:48,060
I had seen the worst of
man, but I got tired.
115
00:07:48,060 --> 00:07:49,800
I got tired of popping pills.
116
00:07:49,800 --> 00:07:52,140
I got tired of sleeping with my gun.
117
00:07:52,140 --> 00:07:56,223
I got tired of thinking about
putting that gun in my mouth.
118
00:07:58,085 --> 00:08:00,240
(engine roaring)
119
00:08:00,240 --> 00:08:02,800
You see, I'm the proof
that we can live again
120
00:08:04,213 --> 00:08:05,523
and the Programme works.
121
00:08:06,510 --> 00:08:07,420
The only variable
122
00:08:10,380 --> 00:08:11,213
is you.
123
00:08:12,298 --> 00:08:15,048
(engine revving)
124
00:08:16,125 --> 00:08:17,304
(driver screams)
125
00:08:17,304 --> 00:08:19,971
(tyres screech)
126
00:08:24,980 --> 00:08:27,330
- Ah, fuck.
127
00:08:27,330 --> 00:08:29,830
(tense music)
128
00:08:42,056 --> 00:08:44,245
(pensive music)
129
00:08:44,245 --> 00:08:47,495
♪ I can't wait anymore ♪
130
00:08:56,580 --> 00:08:57,550
- [Nash] Some days
131
00:08:59,550 --> 00:09:01,139
I don't know how I keep going.
132
00:09:01,139 --> 00:09:04,050
♪ Imma run through that door ♪
133
00:09:04,050 --> 00:09:06,200
- [Nash] My mind is
filled with things that
134
00:09:07,860 --> 00:09:09,186
I don't wanna remember.
135
00:09:09,186 --> 00:09:12,060
♪ I can't wait anymore ♪
136
00:09:12,060 --> 00:09:15,693
Trauma feeds on you like a disease.
137
00:09:19,710 --> 00:09:20,543
And then,
138
00:09:23,400 --> 00:09:25,053
even if it's just for a moment,
139
00:09:28,680 --> 00:09:30,063
life is unbearable.
140
00:09:34,530 --> 00:09:36,780
But this wasn't me not
letting go of my past.
141
00:09:38,609 --> 00:09:41,670
♪ I can't wait anymore ♪
142
00:09:41,670 --> 00:09:45,660
- [Nash] This was my past
not letting go of me.
143
00:09:45,660 --> 00:09:48,000
- [Reporter on TV] Federal
agents are in an active standoff
144
00:09:48,000 --> 00:09:50,580
with the armed group
known as the Programme.
145
00:09:50,580 --> 00:09:53,280
Nancy Glass begins our coverage.
146
00:09:53,280 --> 00:09:55,470
- Good evening, in just moments,
147
00:09:55,470 --> 00:09:58,770
we're expecting the FBI to
hold a press conference.
148
00:09:58,770 --> 00:10:02,820
This is after an HRT team,
executing an arrest warrant
149
00:10:02,820 --> 00:10:05,460
for a former high-ranking naval officer,
150
00:10:05,460 --> 00:10:07,710
were met with deadly force.
151
00:10:07,710 --> 00:10:09,900
And for those unfamiliar
with the Programme,
152
00:10:09,900 --> 00:10:11,880
we've obtained a promotional video
153
00:10:11,880 --> 00:10:14,340
shown to new members upon joining.
154
00:10:14,340 --> 00:10:16,140
- [Bokushi] The US trains
young men and women
155
00:10:16,140 --> 00:10:19,590
to aim at and kill strangers.
156
00:10:19,590 --> 00:10:21,690
- Should have taken care of him years ago.
157
00:10:26,730 --> 00:10:28,860
And now here we are, 48 hours
158
00:10:28,860 --> 00:10:30,310
and it's Waco all over again.
159
00:10:33,237 --> 00:10:36,187
There's a fine line between
genius and insanity.
160
00:10:37,140 --> 00:10:38,343
Name's Emmanuel Ashburn.
161
00:10:43,350 --> 00:10:45,622
Hmm, not real friendly, are you?
162
00:10:45,622 --> 00:10:46,570
- [Nash] You're not my friend.
163
00:10:46,570 --> 00:10:49,170
- Well, I'm just chatting
it up, Sergeant Cavanaugh.
164
00:10:50,910 --> 00:10:52,210
Or should I call you Nash?
165
00:10:53,940 --> 00:10:55,410
Just wanted to have a little talk about
166
00:10:55,410 --> 00:10:57,450
your old friend Bokushi over there.
167
00:10:57,450 --> 00:10:59,040
- That what this is?
168
00:10:59,040 --> 00:11:00,420
- That's usually how it works.
169
00:11:00,420 --> 00:11:01,830
I say something, you say something.
170
00:11:01,830 --> 00:11:04,470
We go back and forth
until we run out of things
171
00:11:04,470 --> 00:11:06,066
to say, yeah.
172
00:11:06,066 --> 00:11:06,899
- Hmm.
173
00:11:08,400 --> 00:11:10,383
Oh. We're there.
174
00:11:12,723 --> 00:11:13,717
- [TV reporter] The FBI has made it clear
175
00:11:13,717 --> 00:11:17,310
the Bokushi has 48 hours
to peacefully surrender,
176
00:11:17,310 --> 00:11:19,983
or federal officers will
breach the compound walls.
177
00:11:21,063 --> 00:11:23,460
(crickets chirping)
178
00:11:23,460 --> 00:11:24,930
- [Nash] All right, kids.
179
00:11:24,930 --> 00:11:28,653
I want you to meet your
mother when she was young.
180
00:11:30,900 --> 00:11:32,999
Say something to our kids.
181
00:11:32,999 --> 00:11:34,110
- Our kids?
182
00:11:34,110 --> 00:11:37,170
Well, we've known each other
like, what, three weeks?
183
00:11:37,170 --> 00:11:38,370
- Best three of my life.
184
00:11:41,790 --> 00:11:46,530
All right, I want it on the
record that I said it first.
185
00:11:46,530 --> 00:11:47,980
- [Evoli] No, off the record.
186
00:11:52,980 --> 00:11:53,813
- I love you.
187
00:11:55,436 --> 00:11:58,834
(tender music)
188
00:11:58,834 --> 00:12:02,501
(Evoli speaking in French)
189
00:12:08,294 --> 00:12:11,044
(birds chirping)
190
00:12:13,979 --> 00:12:16,479
(tense music)
191
00:12:21,808 --> 00:12:24,120
- You're drinking again?
192
00:12:24,120 --> 00:12:26,623
- Can tell by just looking in my eyes?
193
00:12:26,623 --> 00:12:28,823
- I could smell it
oozing through your skin.
194
00:12:31,860 --> 00:12:32,763
I'm worried.
195
00:12:33,720 --> 00:12:34,740
About you.
196
00:12:34,740 --> 00:12:35,760
- I'm fine.
197
00:12:35,760 --> 00:12:37,060
I'm not gonna hurt myself.
198
00:12:38,610 --> 00:12:41,370
- [Dr. Geanopulos] Why did
you make an appointment today?
199
00:12:41,370 --> 00:12:42,843
- VA disability.
200
00:12:43,943 --> 00:12:46,563
Yeah, and, uh, I can't
collect without my annual.
201
00:12:48,570 --> 00:12:52,560
- You've dealt with a
lot of trauma in the war,
202
00:12:52,560 --> 00:12:54,840
and then again when you lost your wife.
203
00:12:54,840 --> 00:12:57,273
But Evoli's death was an accident.
204
00:12:59,349 --> 00:13:00,627
- That I caused.
205
00:13:00,627 --> 00:13:04,226
- You have to forgive
yourself, or you'll never heal.
206
00:13:04,226 --> 00:13:07,059
(poignant music)
207
00:13:11,994 --> 00:13:15,660
(machinery whirring)
208
00:13:15,660 --> 00:13:16,710
- Oh, what are you doing here?
209
00:13:16,710 --> 00:13:17,610
- Oh, come on.
210
00:13:17,610 --> 00:13:19,140
Is that any way to greet an old friend?
211
00:13:19,140 --> 00:13:20,700
- Don't give me that bullshit.
212
00:13:20,700 --> 00:13:22,710
- I know you're with
that Ashburn guy on this.
213
00:13:22,710 --> 00:13:24,120
- Affirmative.
214
00:13:24,120 --> 00:13:25,110
- [Nash] Why?
215
00:13:25,110 --> 00:13:26,613
- Why? 'Cause I'm a soldier.
216
00:13:27,450 --> 00:13:28,710
- The answer is no.
217
00:13:28,710 --> 00:13:30,660
- See, I told Ashburn, I told him
218
00:13:30,660 --> 00:13:32,190
that's what exactly you were gonna say.
219
00:13:32,190 --> 00:13:33,360
- [Nash] Oh, really? Good.
220
00:13:33,360 --> 00:13:34,620
Well, you tell Ashburn.
221
00:13:34,620 --> 00:13:36,248
You have no clue what you're up against.
222
00:13:36,248 --> 00:13:38,280
- No, I got a pretty good idea, okay?
223
00:13:38,280 --> 00:13:40,740
'Cause we had an informer
on the inside helping us.
224
00:13:40,740 --> 00:13:44,220
My job was to get the HRT guys
in and the poor woman out,
225
00:13:44,220 --> 00:13:46,890
and it got fucked up, okay?
226
00:13:46,890 --> 00:13:49,920
So the Bokushi hung her
like a fucking piñata.
227
00:13:49,920 --> 00:13:52,260
- I don't want any part
of this, you hear me?
228
00:13:52,260 --> 00:13:54,660
- Nash, look, you don't have
to take orders from me anymore,
229
00:13:54,660 --> 00:13:57,393
but there's something you need to see.
230
00:14:00,114 --> 00:14:02,273
It has to do with Evoli.
231
00:14:02,273 --> 00:14:05,023
(poignant music)
232
00:14:08,580 --> 00:14:12,180
That psycho left 'em in a
cattle truck, engine running,
233
00:14:12,180 --> 00:14:14,670
before he killed off six FBI agents
234
00:14:14,670 --> 00:14:17,370
and nearly blew me to pieces.
235
00:14:17,370 --> 00:14:18,240
And then he let them go,
236
00:14:18,240 --> 00:14:20,370
knowing that the battle was coming home.
237
00:14:20,370 --> 00:14:21,690
And it bought him what?
238
00:14:21,690 --> 00:14:23,130
48 hours?
239
00:14:23,130 --> 00:14:26,070
And not to mention some good publicity.
240
00:14:26,070 --> 00:14:28,980
And this girl, this girl
was amongst the kids.
241
00:14:28,980 --> 00:14:31,623
Said she had a message for Shinja Nash.
242
00:14:36,480 --> 00:14:37,503
- She asked for me?
243
00:14:38,670 --> 00:14:39,503
You sure?
244
00:14:40,380 --> 00:14:41,213
- Yeah. Yeah.
245
00:14:42,090 --> 00:14:42,990
Why, you know her?
246
00:14:44,310 --> 00:14:45,750
- [Nash] No.
247
00:14:45,750 --> 00:14:48,100
She wasn't even born when
I was in the Programme.
248
00:14:49,914 --> 00:14:52,497
(solemn music)
249
00:14:56,220 --> 00:14:57,570
They said you asked for me.
250
00:15:02,130 --> 00:15:04,473
- Are you Shinja Nash?
251
00:15:06,900 --> 00:15:08,340
- Yeah.
252
00:15:08,340 --> 00:15:09,243
Yeah, I'm Nash.
253
00:15:19,330 --> 00:15:22,080
(ethereal music)
254
00:15:27,360 --> 00:15:28,623
- You were a Shinja?
255
00:15:29,940 --> 00:15:31,973
A disciple of the Bokushi?
256
00:15:33,185 --> 00:15:34,590
- Yeah.
257
00:15:34,590 --> 00:15:35,680
- I had to find you
258
00:15:38,430 --> 00:15:39,423
and give you this.
259
00:15:43,590 --> 00:15:46,844
Mama Suki said it was from
someone important to you.
260
00:15:46,844 --> 00:15:49,427
(gentle music)
261
00:15:58,327 --> 00:15:59,940
- [Nash] "They say that only those
262
00:15:59,940 --> 00:16:02,220
who are mentally and spiritually complete
263
00:16:02,220 --> 00:16:04,477
can draw a true Enso."
264
00:16:04,477 --> 00:16:05,580
- [Nash and Evoli] "This is ours,
265
00:16:05,580 --> 00:16:08,250
incomplete, waiting for you."
266
00:16:08,250 --> 00:16:11,370
- [Evoli] It is the
ultimate symbol of our love.
267
00:16:11,370 --> 00:16:13,710
You must close the circle, my love.
268
00:16:13,710 --> 00:16:16,310
Then you will find the true
expression of our hearts
269
00:16:17,400 --> 00:16:19,181
for you and I make one Enso."
270
00:16:19,181 --> 00:16:20,848
- [Nash] "One Enso."
271
00:16:21,687 --> 00:16:24,633
Ma-Mama Suki told you to give me this?
272
00:16:26,610 --> 00:16:28,210
- She said you would understand.
273
00:16:29,730 --> 00:16:31,380
- [Nash] Just the possibility of her
274
00:16:31,380 --> 00:16:33,063
awakened something in me.
275
00:16:34,590 --> 00:16:37,173
Like the first time she
appeared in my life,
276
00:16:38,760 --> 00:16:40,803
before the Bokushi's teachings darkened.
277
00:16:42,600 --> 00:16:47,558
When the prospect of redemption
still seemed attainable.
278
00:16:47,558 --> 00:16:49,283
- My Shinjas!
279
00:16:49,283 --> 00:16:50,228
(crowd cheers)
280
00:16:50,228 --> 00:16:52,455
How you feel, huh? (laughs)
281
00:16:52,455 --> 00:16:54,791
(upbeat music)
282
00:16:54,791 --> 00:16:57,624
(Bokushi scremas)
283
00:16:59,226 --> 00:17:01,893
(soulful music)
284
00:17:03,666 --> 00:17:06,192
♪ Sisters ♪
285
00:17:06,192 --> 00:17:10,175
♪ Brothers and the whities ♪
286
00:17:10,175 --> 00:17:12,758
♪ Blacks and the crackers ♪
287
00:17:12,758 --> 00:17:14,003
♪ Ooh ♪
288
00:17:14,003 --> 00:17:17,900
♪ Police and their backers ♪
289
00:17:17,900 --> 00:17:21,860
♪ Top billing now is killing ♪
290
00:17:21,860 --> 00:17:25,075
♪ For peace no one is willing ♪
291
00:17:25,075 --> 00:17:26,414
♪ Huh ♪
292
00:17:26,414 --> 00:17:29,331
♪ Everybody's smoke ♪
293
00:17:29,331 --> 00:17:33,462
♪ But they don't know ♪
294
00:17:33,462 --> 00:17:37,470
♪ There can be no show ♪
295
00:17:37,470 --> 00:17:41,373
♪ If there's hell below ♪
296
00:17:41,373 --> 00:17:43,321
♪ We're all gonna go ♪
297
00:17:43,321 --> 00:17:44,525
(fireworks popping)
298
00:17:44,525 --> 00:17:47,382
(crowd cheers)
299
00:17:47,382 --> 00:17:48,868
(gentle music)
300
00:17:48,868 --> 00:17:51,583
(fireworks whistling)
301
00:17:51,583 --> 00:17:53,040
I feel like giving out money.
302
00:17:53,040 --> 00:17:53,873
- [Shinjas] Yeah!
303
00:17:54,949 --> 00:17:56,250
- Huh? Can I give out some money?
304
00:17:56,250 --> 00:17:57,919
I got $50, who wants it?
305
00:17:57,919 --> 00:17:59,426
(crowd shouting)
306
00:17:59,426 --> 00:18:00,840
- $50, now what if I
dropped it on the ground,
307
00:18:00,840 --> 00:18:04,330
stepped on it, disrespected
it, pissed on it, shit on it,
308
00:18:04,330 --> 00:18:06,210
would you still want it?
309
00:18:06,210 --> 00:18:07,043
- Yes.
310
00:18:08,310 --> 00:18:09,930
- [Bokushi] Why?
311
00:18:09,930 --> 00:18:12,810
Because no matter what you do to it,
312
00:18:12,810 --> 00:18:14,253
it still has its worth.
313
00:18:15,750 --> 00:18:17,036
- You've been broken.
314
00:18:17,036 --> 00:18:18,270
(crowd cheering)
315
00:18:18,270 --> 00:18:19,410
You have been beaten.
316
00:18:19,410 --> 00:18:22,410
You have been pounded over and over again.
317
00:18:22,410 --> 00:18:23,820
But you know what, motherfucker?
318
00:18:23,820 --> 00:18:26,957
You have still not lost any of your worth!
319
00:18:26,957 --> 00:18:30,130
(crowd cheering)
320
00:18:30,130 --> 00:18:32,880
(dramatic music)
321
00:18:46,040 --> 00:18:48,288
(dramatic music continues)
322
00:18:48,288 --> 00:18:49,121
- Sorry.
323
00:18:49,121 --> 00:18:52,527
(glass shatters)
324
00:18:52,527 --> 00:18:54,930
For the first time in a long time,
325
00:18:54,930 --> 00:18:57,030
I could sense hope.
326
00:18:57,030 --> 00:18:59,520
Even if it was only a distant drumbeat
327
00:18:59,520 --> 00:19:01,023
echoing through the darkness.
328
00:19:04,435 --> 00:19:05,820
(thunder rumbling)
329
00:19:05,820 --> 00:19:06,653
- [Luke] What?
330
00:19:11,040 --> 00:19:13,500
- She's the only one that
could have written that letter.
331
00:19:13,500 --> 00:19:15,510
The Enso was our thing.
332
00:19:15,510 --> 00:19:16,343
- Okay.
333
00:19:16,343 --> 00:19:17,570
Okay, so what are you saying?
334
00:19:19,935 --> 00:19:20,935
- I don't know, man.
335
00:19:24,180 --> 00:19:26,580
I was unconscious for two
days after that crash, man.
336
00:19:26,580 --> 00:19:29,280
I barely even remember the accident.
337
00:19:29,280 --> 00:19:30,960
And then I had some sheriff tell me
338
00:19:30,960 --> 00:19:32,463
that she drowned in the river.
339
00:19:35,130 --> 00:19:37,773
Said they returned her
body back to the Programme.
340
00:19:40,500 --> 00:19:41,610
Why?
341
00:19:41,610 --> 00:19:42,843
Why would they do that?
342
00:19:43,740 --> 00:19:45,450
- I know, I know, I know.
343
00:19:45,450 --> 00:19:46,980
There's one sure way of finding out
344
00:19:46,980 --> 00:19:49,110
if she's still alive or not.
345
00:19:49,110 --> 00:19:51,630
And that's going back to the compound.
346
00:19:51,630 --> 00:19:53,730
Come on, man, you gotta help us, huh?
347
00:19:53,730 --> 00:19:56,220
You're the only one who knows that place.
348
00:19:56,220 --> 00:19:57,960
Man, come with us.
349
00:19:57,960 --> 00:19:59,788
Huh? What do you say?
350
00:19:59,788 --> 00:20:02,455
(solemn music)
351
00:20:12,654 --> 00:20:15,821
- [Ashburn] Why don't you take a seat?
352
00:20:16,692 --> 00:20:19,442
(rain pattering)
353
00:20:27,218 --> 00:20:28,551
Who's your team?
354
00:20:31,560 --> 00:20:32,940
I'm a Phillies guy.
355
00:20:32,940 --> 00:20:36,030
I could talk your ear
off about Mike Schmidt,
356
00:20:36,030 --> 00:20:38,520
Pete Rose, Steve Carlton.
357
00:20:38,520 --> 00:20:41,580
But you know who really gets my respect?
358
00:20:41,580 --> 00:20:42,663
Is the pinch hitter.
359
00:20:44,250 --> 00:20:47,700
That's a guy who takes
a job that nobody wants.
360
00:20:47,700 --> 00:20:48,533
Nobody.
361
00:20:50,670 --> 00:20:52,200
I mean, think about it.
362
00:20:52,200 --> 00:20:53,433
You're sitting there,
363
00:20:54,330 --> 00:20:56,790
daydreaming about what you're
gonna order for room service,
364
00:20:56,790 --> 00:20:58,740
or the chick you're gonna
bring home that night.
365
00:20:58,740 --> 00:21:00,283
And then, boom, all of a sudden,
366
00:21:00,283 --> 00:21:02,310
a 92-mile-an-hour baseball
367
00:21:02,310 --> 00:21:03,420
comes straight at your head,
368
00:21:03,420 --> 00:21:05,040
and you got a split second to decide
369
00:21:05,040 --> 00:21:07,200
whether it's gonna break or not.
370
00:21:07,200 --> 00:21:08,550
Good luck.
371
00:21:08,550 --> 00:21:10,770
No one faces longer odds
372
00:21:10,770 --> 00:21:12,600
than the man who sat idle on the bench,
373
00:21:12,600 --> 00:21:16,053
and all of a sudden is
summoned to bat for his team.
374
00:21:17,920 --> 00:21:18,753
Evoli.
375
00:21:23,760 --> 00:21:25,563
That's your wife, right?
376
00:21:27,420 --> 00:21:29,820
What if your wildest dream is true?
377
00:21:29,820 --> 00:21:32,313
What if she's still alive there?
378
00:21:33,810 --> 00:21:38,103
What a shame it would be if
she became another casualty.
379
00:21:40,140 --> 00:21:42,393
Things can get pretty ugly on these raids.
380
00:21:45,000 --> 00:21:46,650
This is Sergeant Major Kollock.
381
00:21:46,650 --> 00:21:48,093
He's in charge of this unit.
382
00:21:49,530 --> 00:21:50,730
That's Jackson.
383
00:21:50,730 --> 00:21:52,380
He's a SEAL Lieutenant Commander.
384
00:21:53,820 --> 00:21:56,040
- [Nash] You boys don't get it, do you?
385
00:21:56,040 --> 00:21:57,510
He knows everything you're gonna do
386
00:21:57,510 --> 00:22:00,180
before you even decide
you're gonna fucking do it.
387
00:22:00,180 --> 00:22:01,983
- We both need something here.
388
00:22:03,450 --> 00:22:06,480
This is the last chance
for you to save her life
389
00:22:06,480 --> 00:22:08,283
before all hell breaks loose.
390
00:22:10,770 --> 00:22:13,353
We move before the FBI
can screw things up.
391
00:22:14,880 --> 00:22:17,040
Cut off the head, the body will die.
392
00:22:17,040 --> 00:22:19,143
We slip in and we take out the Bokushi.
393
00:22:20,730 --> 00:22:21,960
- [Nash] Even the possibility
394
00:22:21,960 --> 00:22:23,880
that Evoli was still alive
395
00:22:23,880 --> 00:22:26,040
was enough to drown out the voice
396
00:22:26,040 --> 00:22:28,950
telling me there wasn't any
length they wouldn't go to
397
00:22:28,950 --> 00:22:30,840
for my cooperation.
398
00:22:30,840 --> 00:22:33,723
But, hell, at least I had a purpose again.
399
00:22:34,830 --> 00:22:36,270
- The reason you in front of me right now
400
00:22:36,270 --> 00:22:40,380
is because the system
failed you. (chuckles)
401
00:22:40,380 --> 00:22:41,213
Failed you.
402
00:22:48,990 --> 00:22:50,820
When conventional solutions don't work,
403
00:22:50,820 --> 00:22:53,010
we use unconventional solutions.
404
00:22:53,010 --> 00:22:55,143
I'm the unconventional solution.
405
00:22:57,300 --> 00:22:59,170
PTSD is a choice.
406
00:22:59,170 --> 00:23:00,003
I know, I know.
407
00:23:00,960 --> 00:23:03,180
I know, that's a tough pill to swallow.
408
00:23:03,180 --> 00:23:04,980
That's hard to digest.
409
00:23:04,980 --> 00:23:06,510
But what would you lose if you believed
410
00:23:06,510 --> 00:23:11,510
that for just one second, that
all the power that you need
411
00:23:11,610 --> 00:23:13,290
to change is inside you,
412
00:23:13,290 --> 00:23:16,530
and it's been there the whole damn time?
413
00:23:16,530 --> 00:23:17,850
Who's bold enough right now?
414
00:23:17,850 --> 00:23:20,642
I'm willing to give up
my life for your life.
415
00:23:20,642 --> 00:23:21,855
(intense music swelling)
416
00:23:21,855 --> 00:23:22,688
- No.
417
00:23:22,688 --> 00:23:24,153
- Oh, it's okay. It's okay.
418
00:23:26,340 --> 00:23:27,173
You all right?
419
00:23:33,751 --> 00:23:36,900
(heart beating)
420
00:23:36,900 --> 00:23:38,001
My name's Evoli.
421
00:23:38,001 --> 00:23:40,751
(heart beating)
422
00:23:43,607 --> 00:23:44,782
It's gonna be okay.
423
00:23:44,782 --> 00:23:47,532
(dramatic music)
424
00:23:58,960 --> 00:24:01,627
(pensive music)
425
00:24:13,080 --> 00:24:16,323
- [Nash] An extreme threat
requires extreme measures.
426
00:24:18,930 --> 00:24:22,173
So they sent in a madman to stop a madman.
427
00:24:24,060 --> 00:24:25,833
But where there once was a warrior,
428
00:24:26,760 --> 00:24:30,070
there was now only the husk of a soldier
429
00:24:31,380 --> 00:24:36,363
with unseen wounds deeper
than any that bleed.
430
00:24:39,240 --> 00:24:41,460
- [Bokushi] My people, at this time,
431
00:24:41,460 --> 00:24:46,460
I need you to open your
hearts and your minds.
432
00:24:47,040 --> 00:24:50,713
Because at times, the act of
living can be suffocating!
433
00:24:52,590 --> 00:24:54,753
I know. I know.
434
00:24:56,250 --> 00:24:57,083
I know.
435
00:24:58,800 --> 00:25:00,750
Because the trauma we've been fed,
436
00:25:00,750 --> 00:25:03,510
it leaves us with nothing but broken minds
437
00:25:03,510 --> 00:25:08,340
that have been shattered
into millions of pieces.
438
00:25:08,340 --> 00:25:11,520
But if you can hear my heart,
439
00:25:11,520 --> 00:25:16,520
know that hope is redeemed.
440
00:25:16,590 --> 00:25:18,330
Hope is redeemed.
441
00:25:18,330 --> 00:25:21,180
I know that your body is aching.
442
00:25:21,180 --> 00:25:23,490
Every step taken feels
443
00:25:23,490 --> 00:25:25,140
like your bones are what?
444
00:25:25,140 --> 00:25:26,240
Like they're breaking!
445
00:25:30,030 --> 00:25:32,763
But still, what do we do, huh?
446
00:25:34,099 --> 00:25:35,611
What do we do?
447
00:25:35,611 --> 00:25:36,460
We march on.
448
00:25:36,460 --> 00:25:38,430
- What do we do? Say it.
449
00:25:38,430 --> 00:25:39,630
- [Shinjas] We march on!
450
00:25:41,190 --> 00:25:42,023
- March on.
451
00:25:45,480 --> 00:25:46,480
Do they respect you?
452
00:25:48,510 --> 00:25:49,910
I said, do they respect you?
453
00:25:51,330 --> 00:25:54,030
Right now, the only thing
a military uniform gets you
454
00:25:54,030 --> 00:25:57,243
is "thank you for your service"
and priority on a plane.
455
00:26:01,950 --> 00:26:03,093
Shinja Nash,
456
00:26:05,070 --> 00:26:05,903
attack me.
457
00:26:08,040 --> 00:26:09,600
- What?
458
00:26:09,600 --> 00:26:12,621
- To think is to lose, Shinjas.
459
00:26:12,621 --> 00:26:13,667
To think is to lose.
460
00:26:13,667 --> 00:26:16,503
Shinja Evoli, take my place, please.
461
00:26:20,760 --> 00:26:21,647
Attack.
462
00:26:21,647 --> 00:26:23,308
(Nash grunts)
463
00:26:23,308 --> 00:26:24,619
(crowd chuckles)
464
00:26:24,619 --> 00:26:25,584
- [Man] Damn.
465
00:26:25,584 --> 00:26:30,584
- [Man] Shit.
466
00:26:32,202 --> 00:26:33,446
(Evoli grunting)
467
00:26:33,446 --> 00:26:35,223
- Hey, try that with me.
468
00:26:38,764 --> 00:26:41,431
(both grunting)
469
00:26:51,583 --> 00:26:53,233
- [Bokushi] Come here, come here.
470
00:26:57,900 --> 00:27:01,893
Disobedience is worse
than than death itself.
471
00:27:02,984 --> 00:27:05,651
(pensive music)
472
00:27:23,250 --> 00:27:25,450
- [Nash] They figured
I knew how he thought.
473
00:27:27,540 --> 00:27:29,313
But no one knows how he thinks.
474
00:27:30,360 --> 00:27:31,193
How could they?
475
00:27:32,670 --> 00:27:36,180
He was the embodiment of corrupted power,
476
00:27:36,180 --> 00:27:40,410
a homegrown threat, a
self-proclaimed messiah
477
00:27:40,410 --> 00:27:44,133
willing to unleash hell in
pursuit of a warped utopia.
478
00:27:46,022 --> 00:27:47,760
- Hey, Nash, you know there's no guarantee
479
00:27:47,760 --> 00:27:49,053
she's still alive, right?
480
00:27:52,474 --> 00:27:54,210
You gotta believe me, what
happened in that river
481
00:27:54,210 --> 00:27:55,413
is not your fault.
482
00:27:56,547 --> 00:27:59,214
(pensive music)
483
00:28:03,150 --> 00:28:06,930
- [Nash] The FBI standoff
was to end at sundown.
484
00:28:06,930 --> 00:28:09,510
We had to get in before they breached.
485
00:28:09,510 --> 00:28:11,373
The feds had to play by the rules.
486
00:28:12,420 --> 00:28:15,093
But that wasn't what
was being asked of us.
487
00:28:15,930 --> 00:28:19,083
What we were there to do would
be sanctioned by no agency.
488
00:28:19,950 --> 00:28:21,753
And taking the Bokushi prisoner,
489
00:28:22,800 --> 00:28:24,303
that was no longer an option.
490
00:28:25,260 --> 00:28:29,343
I knew the compound, knew
the tunnels, the shadows.
491
00:28:31,500 --> 00:28:35,763
A reluctant tour guide back
into a place I once called home.
492
00:28:36,790 --> 00:28:40,290
(pensive music continues)
493
00:29:04,355 --> 00:29:07,855
(pensive music continues)
494
00:29:18,634 --> 00:29:23,301
I was returning to a hell I
thought I'd never see again.
495
00:29:24,364 --> 00:29:27,702
(Evoli laughing)
496
00:29:27,702 --> 00:29:31,035
(gentle acoustic music)
497
00:29:33,243 --> 00:29:36,493
But in trying to heal a fractured mind,
498
00:29:37,620 --> 00:29:39,490
you find pieces of yourself
499
00:29:42,780 --> 00:29:44,523
you forgot ever existed.
500
00:29:47,190 --> 00:29:48,600
I wanna marry you.
501
00:29:48,600 --> 00:29:50,035
- You want to marry me?
502
00:29:50,035 --> 00:29:52,383
- [Nash] Mm-hmm. Nobody
has to know but us.
503
00:29:54,270 --> 00:29:55,263
- Sure. Why not?
504
00:29:57,120 --> 00:29:59,460
- [Nash] Do you, Evoli Carmichael,
505
00:29:59,460 --> 00:30:01,686
promise to love, honour, and obey
506
00:30:01,686 --> 00:30:03,060
- (chuckles) Obey?
507
00:30:03,060 --> 00:30:03,893
- Obey.
508
00:30:05,550 --> 00:30:09,092
Nash Cavanaugh, in sickness and in health,
509
00:30:09,092 --> 00:30:14,081
till death do us part?
510
00:30:14,081 --> 00:30:14,955
- Yes, I do.
511
00:30:14,955 --> 00:30:16,087
- Yeah?
512
00:30:16,087 --> 00:30:17,717
- Very much.
513
00:30:17,717 --> 00:30:20,730
- [Nash] And do I, Nash
Cavanaugh, promise to love,
514
00:30:20,730 --> 00:30:23,557
honour and obey you, Evoli Carmichael?
515
00:30:26,987 --> 00:30:28,027
I do.
516
00:30:28,027 --> 00:30:30,437
I do very, very much.
517
00:30:30,437 --> 00:30:31,676
Now.
518
00:30:31,676 --> 00:30:33,657
Now I can kiss the bride.
519
00:30:33,657 --> 00:30:36,324
(intense music)
520
00:30:39,721 --> 00:30:42,911
(water trickling)
521
00:30:42,911 --> 00:30:45,385
(intense music)
522
00:30:45,385 --> 00:30:48,420
- Boo! (laughs)
523
00:30:48,420 --> 00:30:49,793
Chill, man, relax.
524
00:30:49,793 --> 00:30:50,626
(laughs) Relax, just chill out.
525
00:30:50,626 --> 00:30:51,459
It's just a joke.
526
00:30:53,580 --> 00:30:55,440
You can put the uniform
on and salute our flag,
527
00:30:55,440 --> 00:30:56,640
but I know what you are.
528
00:30:57,720 --> 00:30:59,673
You're a crazy-ass cult motherfucker.
529
00:31:06,739 --> 00:31:09,489
(cigar sizzling)
530
00:31:10,470 --> 00:31:12,840
- [Reporter on TV] Negotiators
have reached a stalemate,
531
00:31:12,840 --> 00:31:15,570
and the situation right now is tense.
532
00:31:15,570 --> 00:31:18,120
Unconfirmed reports have
come in that the FBI
533
00:31:18,120 --> 00:31:21,750
intends to take the compound
by force this evening.
534
00:31:21,750 --> 00:31:24,270
We turn now to our very own Talia Fields
535
00:31:24,270 --> 00:31:27,090
who has been covering
this story on the ground.
536
00:31:27,090 --> 00:31:28,140
- It's been three days,
537
00:31:28,140 --> 00:31:30,750
and there's no signs of tensions easing
538
00:31:30,750 --> 00:31:32,730
inside these concrete walls.
539
00:31:32,730 --> 00:31:36,360
The FBI has halted delivery
on all food and water
540
00:31:36,360 --> 00:31:39,420
in a clear effort to
stranglehold the compound.
541
00:31:39,420 --> 00:31:42,159
- [Yates] What the fuck, everybody, huh?
542
00:31:42,159 --> 00:31:43,915
- Can you tell me where Yates is?
543
00:31:43,915 --> 00:31:45,756
- [Yates] Who's in charge
of jamming the RF drones?
544
00:31:45,756 --> 00:31:46,860
- [HRT Captain] Working on it.
545
00:31:46,860 --> 00:31:48,360
- Work the fuck harder!
546
00:31:48,360 --> 00:31:49,193
- Are you Yates?
547
00:31:49,193 --> 00:31:50,160
- Yeah.
548
00:31:50,160 --> 00:31:51,150
- Sergeant Major Kollock,
549
00:31:51,150 --> 00:31:53,580
Special Forces Operation Detachment Delta.
550
00:31:53,580 --> 00:31:55,230
Ashburn said he briefed you on my team?
551
00:31:55,230 --> 00:31:56,063
- [Yates] Help me up.
552
00:31:56,063 --> 00:31:57,360
Yeah, I spoke to Ashburn.
553
00:31:57,360 --> 00:31:59,040
He's out of his fucking mind, okay?
554
00:31:59,040 --> 00:32:00,900
He doesn't know his head
from his fucking asshole.
555
00:32:00,900 --> 00:32:02,670
I spoke to the fucking guy already.
556
00:32:02,670 --> 00:32:03,690
And what cock did Ashburn
557
00:32:03,690 --> 00:32:06,569
have to suck to buy him 48
hours, can you tell me that?
558
00:32:06,569 --> 00:32:07,402
'Cause to me, I feel like
559
00:32:07,402 --> 00:32:09,000
we should let the Jonestown motherfuckers
560
00:32:09,000 --> 00:32:10,140
drink their own Kool-Aid.
561
00:32:10,140 --> 00:32:14,103
- Those are veterans
in there, just like us.
562
00:32:15,450 --> 00:32:17,430
- Got a fruitcake here?
563
00:32:17,430 --> 00:32:18,270
Why didn't anybody tell me
564
00:32:18,270 --> 00:32:20,070
you had a fruitcake in your crew?
565
00:32:20,070 --> 00:32:22,350
'Cause I don't even know
what you're here to do, okay?
566
00:32:22,350 --> 00:32:24,420
We're ghosts to each other, got it?
567
00:32:24,420 --> 00:32:26,010
You ain't never seen me.
568
00:32:26,010 --> 00:32:27,630
I ain't never seen you.
569
00:32:27,630 --> 00:32:29,430
So do whatever the fuck you gotta do,
570
00:32:29,430 --> 00:32:32,392
but we're going in at sunset, okay?
571
00:32:32,392 --> 00:32:35,142
(dramatic music)
572
00:32:37,241 --> 00:32:38,074
(fist banging)
573
00:32:38,074 --> 00:32:38,907
- Nash!
574
00:32:40,878 --> 00:32:41,711
Hop in.
575
00:32:47,790 --> 00:32:48,903
Protocol, man.
576
00:32:51,780 --> 00:32:54,730
See, I have to sanction every
relationship in this programme.
577
00:32:56,220 --> 00:32:57,470
- I, uh...
578
00:32:59,340 --> 00:33:00,173
Yes, sir.
579
00:33:01,230 --> 00:33:02,250
- You don't have to call me, sir.
580
00:33:02,250 --> 00:33:04,320
We the same, baby.
581
00:33:04,320 --> 00:33:05,640
You know?
582
00:33:05,640 --> 00:33:06,473
Nobody's better.
583
00:33:07,470 --> 00:33:10,743
Bleed like you, shit like you.
584
00:33:10,743 --> 00:33:11,993
Like them girls like you.
585
00:33:14,769 --> 00:33:17,602
(engine rumbling)
586
00:33:19,410 --> 00:33:21,540
No, you ain't got to call me sir.
587
00:33:21,540 --> 00:33:24,540
That was OS for the old
Green Machine, you know?
588
00:33:24,540 --> 00:33:26,863
That's in your rearview mirror now.
589
00:33:26,863 --> 00:33:28,740
You see that right there?
590
00:33:28,740 --> 00:33:30,033
That's your past.
591
00:33:31,410 --> 00:33:33,910
Now we're going into the
open road of your future.
592
00:33:35,070 --> 00:33:36,033
You have earned,
593
00:33:37,579 --> 00:33:39,600
you earned the right to intimacy.
594
00:33:39,600 --> 00:33:44,013
Time will tell if Shinja Evoli is the one.
595
00:33:46,560 --> 00:33:48,383
But I'll be the one to make that decision.
596
00:33:51,270 --> 00:33:52,890
Got thousands of people yearning
597
00:33:52,890 --> 00:33:54,150
for my attention, but where am I?
598
00:33:54,150 --> 00:33:55,710
I'm here, talking to Nash Cavanaugh.
599
00:33:55,710 --> 00:33:56,543
Why is that?
600
00:33:56,543 --> 00:34:00,903
Because I see echoes of myself in you.
601
00:34:01,814 --> 00:34:03,100
You got greatness in you, Nash.
602
00:34:03,100 --> 00:34:04,113
I can see it.
603
00:34:08,550 --> 00:34:10,100
So you wanna be in the Programme?
604
00:34:12,420 --> 00:34:14,900
Ah, you thought you was
already in the Programme, huh?
605
00:34:14,900 --> 00:34:16,590
Uh-uh.
606
00:34:16,590 --> 00:34:20,790
Participation medals,
do not make you a man.
607
00:34:20,790 --> 00:34:23,673
Hard choices, easy life.
608
00:34:25,050 --> 00:34:27,633
Easy choices, hard life.
609
00:34:32,040 --> 00:34:33,064
Make good choices.
610
00:34:33,064 --> 00:34:35,411
(tyres screeching)
611
00:34:35,411 --> 00:34:36,244
(engine roaring)
612
00:34:36,244 --> 00:34:38,430
Self-actualization is a choice.
613
00:34:38,430 --> 00:34:39,263
- Oh!
614
00:34:39,263 --> 00:34:40,096
- You want in, right?
615
00:34:40,096 --> 00:34:41,035
- Yes.
616
00:34:41,035 --> 00:34:42,319
- [Bokushi] Huh, do you want in?
617
00:34:42,319 --> 00:34:43,317
- Yes.
618
00:34:43,317 --> 00:34:44,639
- [Bokushi] So you want in?
619
00:34:44,639 --> 00:34:45,472
- [Nash] Yes!
620
00:34:45,472 --> 00:34:48,055
(tyres squeal)
621
00:34:51,120 --> 00:34:51,953
- That was fear.
622
00:34:55,050 --> 00:34:58,593
But fear is not a choice.
623
00:35:03,526 --> 00:35:06,276
(dramatic music)
624
00:35:11,064 --> 00:35:14,124
(fireworks Popping)
625
00:35:14,124 --> 00:35:16,874
(dramatic music)
626
00:35:32,569 --> 00:35:33,630
(Evoli speaking French)
627
00:35:33,630 --> 00:35:35,980
- [Nash] She could be
alive behind those walls.
628
00:35:38,040 --> 00:35:40,863
Or maybe she died years ago.
629
00:35:42,270 --> 00:35:46,900
Maybe all this was just
them sacrificing the pawn
630
00:35:49,050 --> 00:35:50,200
to bring down the king.
631
00:35:59,700 --> 00:36:02,002
- [Automated voice]
Perimeter breach detected,
632
00:36:02,002 --> 00:36:03,448
southern courtyard.
633
00:36:03,448 --> 00:36:05,779
(alarm chirping)
634
00:36:05,779 --> 00:36:07,576
(gas hissing)
635
00:36:07,576 --> 00:36:10,159
(sullen music)
636
00:36:31,503 --> 00:36:35,080
- [Man] Today, you will be tested
637
00:36:37,050 --> 00:36:38,220
because they have come.
638
00:36:40,650 --> 00:36:43,710
The maker tried to destroy his creation.
639
00:36:43,710 --> 00:36:45,690
We cannot subject ourself to the will
640
00:36:45,690 --> 00:36:49,230
and whim of people who
push into our house,
641
00:36:49,230 --> 00:36:52,113
take what they want,
leave when they please.
642
00:36:54,240 --> 00:36:59,240
We sacrifice today to
protect our rights, our home.
643
00:36:59,370 --> 00:37:01,070
- [Shinjas] Fight or die standing!
644
00:37:04,740 --> 00:37:07,203
- [Man] Okay, access is
20 yards on your left.
645
00:37:12,630 --> 00:37:13,683
Down this way, go.
646
00:37:14,629 --> 00:37:17,296
(pensive music)
647
00:37:22,740 --> 00:37:23,880
Keep moving.
648
00:37:23,880 --> 00:37:24,930
Stairwell's up ahead.
649
00:37:26,558 --> 00:37:29,225
(pensive music)
650
00:37:35,995 --> 00:37:36,983
- [Kollock] Cover him. Cover him.
651
00:37:45,630 --> 00:37:48,130
(eerie music)
652
00:37:50,914 --> 00:37:55,164
- [Nash] To a damaged
psyche, control is a comfort.
653
00:37:59,220 --> 00:38:01,860
Now people don't get
how subtle that can be.
654
00:38:03,930 --> 00:38:06,160
And once you have a hold on someone's mind
655
00:38:07,650 --> 00:38:09,100
you don't need anything else.
656
00:38:10,135 --> 00:38:12,885
(dramatic music)
657
00:38:13,896 --> 00:38:16,896
(children laughing)
658
00:38:19,300 --> 00:38:21,800
(baby crying)
659
00:38:24,986 --> 00:38:27,569
(sombre music)
660
00:38:45,843 --> 00:38:48,426
(baby crying)
661
00:38:55,459 --> 00:38:59,760
(flesh sizzling)
(baby shrieks)
662
00:38:59,760 --> 00:39:01,560
- What is this place?
663
00:39:01,560 --> 00:39:03,210
- They call it the hatchery.
664
00:39:03,210 --> 00:39:05,370
At six months old,
parents give up their kids
665
00:39:05,370 --> 00:39:07,380
to be raised by the Programme.
666
00:39:07,380 --> 00:39:08,523
- Jesus Christ.
667
00:39:09,906 --> 00:39:12,823
(objects thudding)
668
00:39:13,893 --> 00:39:17,560
(footsteps thudding softly)
669
00:39:23,788 --> 00:39:24,807
- Oh, my God!
670
00:39:24,807 --> 00:39:26,070
Oh, my God! Please.
671
00:39:26,070 --> 00:39:27,870
Please don't shoot us, please.
672
00:39:27,870 --> 00:39:28,703
Please.
673
00:39:28,703 --> 00:39:29,670
- You by yourself?
674
00:39:29,670 --> 00:39:30,503
- Yeah, it's just two of us.
675
00:39:30,503 --> 00:39:31,336
It's just us two.
676
00:39:32,220 --> 00:39:34,020
It's just the two of us.
677
00:39:34,020 --> 00:39:37,560
The Bokushi sent the kids out,
she came and she found me,
678
00:39:37,560 --> 00:39:39,060
and by then it was too late.
679
00:39:39,060 --> 00:39:41,130
I didn't know what he
was gonna do to them.
680
00:39:41,130 --> 00:39:42,690
I need to get her out of the compound.
681
00:39:42,690 --> 00:39:43,523
Can you get her out?
682
00:39:43,523 --> 00:39:44,430
- I wanna stay with you, Mommy.
683
00:39:44,430 --> 00:39:45,580
- [Woman] Okay. I know.
684
00:39:46,770 --> 00:39:48,370
- How does she know who you are?
685
00:39:51,300 --> 00:39:52,350
- You aren't Shinjas.
686
00:39:53,400 --> 00:39:54,723
I heard you talking.
687
00:39:57,150 --> 00:39:58,980
- I used to live here.
688
00:39:58,980 --> 00:40:01,173
- [Luke] Hey, Jackson, get a look at this.
689
00:40:06,360 --> 00:40:07,660
- I'm looking for my wife.
690
00:40:08,670 --> 00:40:09,570
- What's her name?
691
00:40:11,046 --> 00:40:11,879
- Ev-
692
00:40:11,879 --> 00:40:12,712
(explosion booms)
693
00:40:12,712 --> 00:40:14,276
(woman screams)
694
00:40:14,276 --> 00:40:17,677
(debris sifting)
695
00:40:17,677 --> 00:40:19,800
[Nash] You know the break in
the fence down by the river?
696
00:40:19,800 --> 00:40:20,633
- [Woman] Yes.
697
00:40:20,633 --> 00:40:22,050
- That's your best bet
of getting out of here.
698
00:40:22,050 --> 00:40:24,268
The FBI, they're coming.
699
00:40:24,268 --> 00:40:27,268
(suspenseful music)
700
00:40:30,621 --> 00:40:33,121
(guns firing)
701
00:40:34,098 --> 00:40:35,738
(explosion booms)
702
00:40:35,738 --> 00:40:38,238
(guns firing)
703
00:40:42,518 --> 00:40:43,752
(explosion booms)
704
00:40:43,752 --> 00:40:46,075
(Shinjas screaming)
705
00:40:46,075 --> 00:40:47,269
(alarm blaring)
706
00:40:47,269 --> 00:40:48,769
- Give me the gun!
707
00:40:50,398 --> 00:40:53,148
(water hissing)
708
00:40:56,970 --> 00:40:58,053
Where's the Bokushi?
709
00:40:59,230 --> 00:41:02,520
- (chuckles) I'd never forget that voice.
710
00:41:02,520 --> 00:41:03,963
- Where is he?
711
00:41:03,963 --> 00:41:05,288
Where's Evoli?
712
00:41:05,288 --> 00:41:06,577
- Fuck you.
713
00:41:06,577 --> 00:41:09,128
(both grunting)
714
00:41:09,128 --> 00:41:12,047
(body thudding)
715
00:41:12,047 --> 00:41:14,797
(alarm blaring)
716
00:41:32,539 --> 00:41:35,206
(both grunting)
717
00:41:42,424 --> 00:41:45,389
(guns firing)
718
00:41:45,389 --> 00:41:48,972
(alarm blaring continuous)
719
00:41:50,310 --> 00:41:51,518
Shit!
720
00:41:51,518 --> 00:41:53,700
(both grunting)
721
00:41:53,700 --> 00:41:56,283
(both yelling)
722
00:42:08,711 --> 00:42:12,059
(gunshot firing)
723
00:42:12,059 --> 00:42:14,726
(both grunting)
724
00:42:17,032 --> 00:42:18,115
- Where is she?
725
00:42:18,115 --> 00:42:20,782
(Evoli screams)
726
00:42:22,980 --> 00:42:25,450
Come on! Where is she?
727
00:42:25,450 --> 00:42:26,924
Huh?!
728
00:42:26,924 --> 00:42:30,390
You're gonna fucking tell
me what I wanna know.
729
00:42:30,390 --> 00:42:31,304
Where is she?
730
00:42:31,304 --> 00:42:32,157
(guns firing)
731
00:42:32,157 --> 00:42:33,704
(Atlas groaning)
732
00:42:33,704 --> 00:42:34,721
Come on! Tell me!
733
00:42:34,721 --> 00:42:35,661
- [Atlas] Fuck.
734
00:42:35,661 --> 00:42:37,578
- What happened to her?
735
00:42:39,120 --> 00:42:42,203
- He always said you would come back.
736
00:42:43,138 --> 00:42:45,161
(both grunting)
737
00:42:45,161 --> 00:42:47,557
- I want answers. I want answers.
738
00:42:47,557 --> 00:42:50,357
(explosion booms)
739
00:42:50,357 --> 00:42:53,645
(debris sifting)
740
00:42:53,645 --> 00:42:55,816
(Atlas yells)
741
00:42:55,816 --> 00:42:57,901
(ominous music)
742
00:42:57,901 --> 00:43:00,177
(alarm blaring continuous)
743
00:43:00,177 --> 00:43:02,433
- Bokushi, FBI have
breached the front gate.
744
00:43:03,600 --> 00:43:04,433
It's time.
745
00:43:06,145 --> 00:43:07,048
(guns firing)
746
00:43:07,048 --> 00:43:08,764
- [Man] Go, go, go!
747
00:43:08,764 --> 00:43:10,748
(guns firing)
748
00:43:10,748 --> 00:43:13,438
Go! Come on! Move up! Move up!
749
00:43:13,438 --> 00:43:16,552
(drill whirring)
750
00:43:16,552 --> 00:43:18,870
(intense music)
751
00:43:18,870 --> 00:43:21,005
- [Shinja] Honour till death!
752
00:43:21,005 --> 00:43:22,259
(Shinjas screaming)
753
00:43:22,259 --> 00:43:25,092
(explosion booms)
754
00:43:35,028 --> 00:43:36,176
(guns firing)
755
00:43:36,176 --> 00:43:37,696
- [Man] Man down! I need a medic!
756
00:43:37,696 --> 00:43:38,745
- [Man] Get her out of here!
757
00:43:38,745 --> 00:43:42,660
(alarm blaring continuous)
758
00:43:42,660 --> 00:43:45,243
(guns firing)
759
00:43:49,265 --> 00:43:52,375
- [Man] Watch your backs!
760
00:43:52,375 --> 00:43:55,208
(menacing music)
761
00:44:00,398 --> 00:44:03,432
(guns firing)
762
00:44:03,432 --> 00:44:06,265
(explosion booms)
763
00:44:10,065 --> 00:44:12,694
(guns firing)
764
00:44:12,694 --> 00:44:15,361
(alarm blaring)
765
00:44:20,681 --> 00:44:23,514
(explosion booms)
766
00:44:27,461 --> 00:44:30,044
(ears ringing)
767
00:44:38,030 --> 00:44:41,780
(vocalist singing in French)
768
00:45:05,640 --> 00:45:07,163
- [Evoli] You shouldn't be here.
769
00:45:09,390 --> 00:45:11,640
You know he hasn't
approved our relationship.
770
00:45:13,170 --> 00:45:16,623
- So, this is the colour
of your dreams, huh?
771
00:45:20,164 --> 00:45:22,680
- [Evoli] Well, the forecast
is for pink sunrises.
772
00:45:23,542 --> 00:45:28,125
(vocalist continues singing in French)
773
00:45:31,410 --> 00:45:33,178
- [Nash] I can't be away from you anymore.
774
00:45:33,178 --> 00:45:34,977
(Evoli sighs)
775
00:45:34,977 --> 00:45:36,300
I can't.
776
00:45:36,300 --> 00:45:37,470
I don't know what's happening to me.
777
00:45:37,470 --> 00:45:41,383
It feels like I'm scared
about what I feel for you.
778
00:45:41,383 --> 00:45:44,081
I mean, this place starts
to feel like a prison.
779
00:45:44,081 --> 00:45:45,510
Why do we have to fall in love
780
00:45:45,510 --> 00:45:47,410
in the one place we can't be together?
781
00:45:51,303 --> 00:45:54,719
(gentle music)
782
00:45:54,719 --> 00:45:57,444
(vocalist continues singing in French)
783
00:45:57,444 --> 00:45:58,964
(guns firing)
784
00:45:58,964 --> 00:46:01,636
(building rumbling)
785
00:46:01,636 --> 00:46:06,219
(vocalist continues singing in French)
786
00:46:23,809 --> 00:46:25,435
(guns firing)
(glass shattering)
787
00:46:25,435 --> 00:46:27,611
- [Luke] Let's go, let's
go, let's go, come on!
788
00:46:27,611 --> 00:46:28,805
Come on, soldier, let's go!
789
00:46:28,805 --> 00:46:30,472
- [Nash] Wait! Wait!
790
00:46:31,980 --> 00:46:33,960
Almost got killed looking for you.
791
00:46:33,960 --> 00:46:35,165
(Nash grunts)
792
00:46:35,165 --> 00:46:37,519
What the fuck is that?
793
00:46:37,519 --> 00:46:38,900
- What are you gonna do?
794
00:46:38,900 --> 00:46:40,599
Nothing, you wanna know why?
795
00:46:40,599 --> 00:46:41,910
'Cause you're a scared little Shinja bitch
796
00:46:41,910 --> 00:46:43,534
who's whining about his dead girl.
797
00:46:43,534 --> 00:46:44,746
You fucking pig fuck!
798
00:46:44,746 --> 00:46:46,610
- Cool off, man! Cool off.
799
00:46:46,610 --> 00:46:48,193
- All done.
- Okay.
800
00:46:51,532 --> 00:46:54,365
(explosion booms)
801
00:46:55,902 --> 00:46:58,485
(guns firing)
802
00:47:00,290 --> 00:47:03,940
(Kollock and Luke speaking indistinctly)
803
00:47:03,940 --> 00:47:07,523
(alarm blaring continuous)
804
00:47:09,664 --> 00:47:12,808
- [Kollock] No assault. We're clear.
805
00:47:12,808 --> 00:47:14,308
- [Jackson] Clear.
806
00:47:15,826 --> 00:47:16,861
- [Luke] All clear.
807
00:47:16,861 --> 00:47:18,525
Check the other rooms.
808
00:47:18,525 --> 00:47:22,108
(alarm blaring continuous)
809
00:47:34,067 --> 00:47:35,460
(door creaking)
810
00:47:35,460 --> 00:47:37,040
- [Nash] Shit.
811
00:47:37,040 --> 00:47:38,463
(feedback squealing)
812
00:47:38,463 --> 00:47:41,176
(Nash groans)
813
00:47:41,176 --> 00:47:43,050
- [Bokushi] Welcome back, Nash.
814
00:47:43,050 --> 00:47:45,510
So sad how it ended up for you.
815
00:47:45,510 --> 00:47:47,850
Fear and regret have eaten you alive.
816
00:47:47,850 --> 00:47:49,410
- [Nash] Where is she, huh?
817
00:47:49,410 --> 00:47:50,334
Where is she?
818
00:47:50,334 --> 00:47:51,660
- [Bokushi] Where is she?
819
00:47:51,660 --> 00:47:53,760
She's where you should be.
820
00:47:53,760 --> 00:47:55,200
Where you were destined to be.
821
00:47:55,200 --> 00:47:56,675
- Come on, you coward.
822
00:47:56,675 --> 00:47:58,200
What happened to her?
823
00:47:58,200 --> 00:48:00,720
- [Bokushi] He made the right
choice sending you in here.
824
00:48:00,720 --> 00:48:03,660
He saw in you what I saw in you.
825
00:48:03,660 --> 00:48:05,610
A born leader.
826
00:48:05,610 --> 00:48:06,443
Selfless.
827
00:48:06,443 --> 00:48:07,365
- Who?
828
00:48:07,365 --> 00:48:09,113
[Bokushi] You ain't figured it out yet?
829
00:48:11,040 --> 00:48:13,223
Still can't see beyond
the illusion, can you?
830
00:48:15,300 --> 00:48:16,830
Did you like Ashburn's speech
831
00:48:16,830 --> 00:48:18,383
about playing for your team, hmm?
832
00:48:21,439 --> 00:48:23,827
You know that motherfucker
stole that from me.
833
00:48:25,097 --> 00:48:27,240
Who do you think funded the Programme?
834
00:48:27,240 --> 00:48:29,070
Paid for my weapons?
835
00:48:29,070 --> 00:48:31,770
This is the beginning of the end.
836
00:48:31,770 --> 00:48:34,860
If there's a hell below,
you're all gonna go.
837
00:48:34,860 --> 00:48:35,810
- You motherfucker.
838
00:48:37,472 --> 00:48:39,331
- [Bokushi] Time's just about up, Shinja.
839
00:48:39,331 --> 00:48:40,164
(glass shattering)
840
00:48:40,164 --> 00:48:42,914
(Bokushi laughs)
841
00:48:45,288 --> 00:48:47,760
(Nash groaning)
842
00:48:47,760 --> 00:48:49,350
- [Nash] Why the fuck would Ashburn
843
00:48:49,350 --> 00:48:50,763
be working with the Bokushi?
844
00:48:51,870 --> 00:48:55,170
Or is this more of his
psychological manipulations?
845
00:48:55,170 --> 00:48:58,293
Some kind of sadistic
revenge for my betrayal?
846
00:48:59,598 --> 00:49:01,616
- [Lido] Stay there! I told you!
847
00:49:01,616 --> 00:49:03,848
I told you to fucking stop!
848
00:49:03,848 --> 00:49:04,956
- You fucking stand down!
849
00:49:04,956 --> 00:49:05,963
- Put your guns down!
850
00:49:05,963 --> 00:49:07,828
- Put your gun down, motherfucker.
851
00:49:07,828 --> 00:49:09,030
- This is a zero-sum game.
852
00:49:09,030 --> 00:49:10,470
You're not fucking Shinjas.
853
00:49:10,470 --> 00:49:11,970
Back up, back the fuck up!
854
00:49:11,970 --> 00:49:12,803
- Lower your weapons.
855
00:49:12,803 --> 00:49:14,010
- You lower your weapons.
856
00:49:14,010 --> 00:49:15,061
- Lower your weapons now.
857
00:49:15,061 --> 00:49:16,083
- Put your guns down.
858
00:49:16,083 --> 00:49:17,259
- Lower your weapons now.
859
00:49:17,259 --> 00:49:18,092
Now!
860
00:49:18,092 --> 00:49:19,740
- Come on. We don't wanna kill you.
861
00:49:19,740 --> 00:49:20,733
Just relax.
862
00:49:22,080 --> 00:49:23,193
Relax, hey, hey.
863
00:49:24,210 --> 00:49:26,352
I'm putting this gun on the ground.
864
00:49:26,352 --> 00:49:27,185
- [Luke] What are you doing?
865
00:49:27,185 --> 00:49:28,170
- [Nash] I'm putting my gun on the ground.
866
00:49:28,170 --> 00:49:29,220
- [Luke] Hey, what are you doing?
867
00:49:29,220 --> 00:49:30,053
That's crazy.
868
00:49:30,053 --> 00:49:30,886
- Luke, please!
869
00:49:31,849 --> 00:49:32,870
- Nash, what the fuck are you doing?
870
00:49:32,870 --> 00:49:34,323
- I know you, okay?
871
00:49:35,160 --> 00:49:36,900
I know your pain.
872
00:49:36,900 --> 00:49:38,130
- You don't know me.
873
00:49:38,130 --> 00:49:39,183
You know nothing about me.
874
00:49:39,183 --> 00:49:41,944
You! You guys brought death here.
875
00:49:41,944 --> 00:49:43,180
You fucking brought death!
876
00:49:43,180 --> 00:49:44,284
Own up! Own up!
877
00:49:44,284 --> 00:49:45,400
It was fucking you guys!
878
00:49:45,400 --> 00:49:47,610
(foreboding music)
879
00:49:47,610 --> 00:49:48,630
Look what's going on here.
880
00:49:48,630 --> 00:49:49,860
We're all gonna burn.
881
00:49:49,860 --> 00:49:51,710
We're all gonna burn in fucking hell!
882
00:49:52,797 --> 00:49:53,630
- It's gasoline.
883
00:49:53,630 --> 00:49:55,598
- Nash, we gotta get the fuck out of here.
884
00:49:55,598 --> 00:49:56,681
- Look at me!
885
00:49:57,545 --> 00:49:58,430
- Get up!
886
00:49:58,430 --> 00:50:01,513
(suspenseful music)
887
00:50:04,490 --> 00:50:05,340
- Kollock, this is falling apart.
888
00:50:05,340 --> 00:50:07,020
What's the fucking plan?
889
00:50:07,020 --> 00:50:08,100
- Hold!
890
00:50:08,100 --> 00:50:09,027
- Back the fuck up!
891
00:50:09,027 --> 00:50:10,433
Get the fuck away!
892
00:50:10,433 --> 00:50:12,360
- The Bokushi's gonna take
this whole place down.
893
00:50:12,360 --> 00:50:13,562
- Honour till death!
894
00:50:13,562 --> 00:50:14,488
- [Shinjas] Honour till death!
895
00:50:14,488 --> 00:50:15,387
- Shut the fuck up!
896
00:50:15,387 --> 00:50:17,190
- [Nash] I'm Nash Cavanaugh.
897
00:50:17,190 --> 00:50:19,260
Block one, rank gold.
898
00:50:19,260 --> 00:50:20,460
Okay?
899
00:50:20,460 --> 00:50:22,980
I came here to find my wife, Evoli.
900
00:50:22,980 --> 00:50:25,799
All I came back here is my fucking wife!
901
00:50:25,799 --> 00:50:28,466
(alarm blaring)
902
00:50:31,468 --> 00:50:32,718
- I knew Evoli.
903
00:50:33,960 --> 00:50:35,670
- Please tell me she's alive.
904
00:50:35,670 --> 00:50:36,653
- Yeah. Yeah.
905
00:50:37,800 --> 00:50:38,910
She's alive.
906
00:50:38,910 --> 00:50:40,080
The Bokushi, he took Evoli
907
00:50:40,080 --> 00:50:42,840
with all the other ones chosen to survive,
908
00:50:42,840 --> 00:50:44,490
the ones who are gonna
carry out the mission.
909
00:50:44,490 --> 00:50:46,233
- Just, uh, slow down.
910
00:50:48,120 --> 00:50:49,530
What's your name, brother?
911
00:50:49,530 --> 00:50:50,380
What's your name?
912
00:50:51,488 --> 00:50:53,460
- Are you talking about Eutierra?
913
00:50:53,460 --> 00:50:54,783
I was Lido Rossi.
914
00:50:55,920 --> 00:50:59,513
Block three, rank red.
915
00:50:59,513 --> 00:51:00,346
- No, no, no!
916
00:51:00,346 --> 00:51:02,451
(guns firing)
917
00:51:02,451 --> 00:51:03,284
(guns firing)
918
00:51:03,284 --> 00:51:04,117
- Fuck!
919
00:51:04,117 --> 00:51:04,950
Cease fire! Cease fucking fire!
920
00:51:04,950 --> 00:51:06,730
This whole place will blow!
921
00:51:06,730 --> 00:51:08,832
Move! Move! Go! Go!
922
00:51:08,832 --> 00:51:11,499
(intense music)
923
00:51:13,030 --> 00:51:15,087
- He's gone, man.
924
00:51:15,087 --> 00:51:16,087
We gotta go.
925
00:51:20,260 --> 00:51:21,997
- Honour till death.
926
00:51:21,997 --> 00:51:22,830
- This.
927
00:51:22,830 --> 00:51:24,465
This leads to the river.
928
00:51:24,465 --> 00:51:25,585
(Luke grunts)
929
00:51:25,585 --> 00:51:26,638
- [Jackson] Come on! Let's go!
930
00:51:26,638 --> 00:51:29,138
(intense music swelling)
931
00:51:29,138 --> 00:51:31,971
(explosion booms)
932
00:51:34,836 --> 00:51:35,919
- Shit!
933
00:51:35,919 --> 00:51:37,186
- [Nash] Come on, jump!
934
00:51:37,186 --> 00:51:40,824
(Jackson screams)
935
00:51:40,824 --> 00:51:43,657
(explosion booms)
936
00:51:44,907 --> 00:51:47,990
(suspenseful music)
937
00:51:58,328 --> 00:51:59,699
(hatch door creaking and slamming)
938
00:51:59,699 --> 00:52:02,178
(explosion booms)
939
00:52:02,178 --> 00:52:04,455
(suspenseful music)
940
00:52:04,455 --> 00:52:07,205
(Shinja screams)
941
00:52:09,113 --> 00:52:11,863
(dramatic music)
942
00:52:17,334 --> 00:52:20,334
(tyres screeching)
943
00:52:22,320 --> 00:52:25,820
(dramatic music swelling)
944
00:52:31,165 --> 00:52:34,629
(Bokushi grunts)
945
00:52:34,629 --> 00:52:36,680
(wind whistling)
946
00:52:36,680 --> 00:52:38,408
- [Bokushi] Eutierra!
947
00:52:38,408 --> 00:52:39,241
Eutierra!
948
00:52:41,610 --> 00:52:45,480
The prefix "eu," E-U,
949
00:52:45,480 --> 00:52:47,700
from the root word euphorus.
950
00:52:47,700 --> 00:52:48,540
Meaning?
951
00:52:48,540 --> 00:52:49,373
- [Shinjas] Good!
952
00:52:52,050 --> 00:52:53,043
- Root word tierra.
953
00:52:53,940 --> 00:52:56,160
Meaning of the soil or?
954
00:52:56,160 --> 00:52:56,993
- [Shinjas] Earth!
955
00:52:58,020 --> 00:53:01,170
- [Bokushi] It is Eutierra that we seek.
956
00:53:01,170 --> 00:53:03,840
There, you will find the answers,
957
00:53:03,840 --> 00:53:06,870
for you have been blessed
with a sacred duty
958
00:53:06,870 --> 00:53:09,960
to usher in a new era of purity
959
00:53:09,960 --> 00:53:13,230
to a world that caused you so much pain.
960
00:53:13,230 --> 00:53:16,500
We are the bearers of this salvation.
961
00:53:16,500 --> 00:53:20,040
This, Shinjas,
962
00:53:20,040 --> 00:53:22,440
is true freedom!
963
00:53:22,440 --> 00:53:25,680
It's not destruction we
seek, but transformation.
964
00:53:25,680 --> 00:53:29,133
Eutierra is where we
make our righteous stand.
965
00:53:30,180 --> 00:53:31,203
The final chapter.
966
00:53:32,280 --> 00:53:33,903
Shinja Nash!
967
00:53:35,550 --> 00:53:36,723
Plunge thyself.
968
00:53:37,650 --> 00:53:41,910
Baptism, getting rid of the old you,
969
00:53:41,910 --> 00:53:44,253
reaching the new you.
970
00:53:45,663 --> 00:53:46,621
- Oh, shit.
971
00:53:46,621 --> 00:53:47,467
(dramatic music)
972
00:53:47,467 --> 00:53:50,300
(water splashing)
973
00:53:53,130 --> 00:53:53,963
- [Reporter on TV] This has been
974
00:53:53,963 --> 00:53:56,580
a very dramatic series of events.
975
00:53:56,580 --> 00:53:58,080
We don't know when it happened
976
00:53:58,080 --> 00:54:00,240
or how it happened, exactly,
977
00:54:00,240 --> 00:54:02,670
because there's been so much confusion.
978
00:54:02,670 --> 00:54:04,890
But we are hearing that the administration
979
00:54:04,890 --> 00:54:07,530
is now telling senior members of Congress
980
00:54:07,530 --> 00:54:10,863
that it believes the
Bokushi has been killed.
981
00:54:12,120 --> 00:54:14,337
- [Man on TV] We will not
tyre, we will not falter
982
00:54:14,337 --> 00:54:15,348
(water running)
983
00:54:15,348 --> 00:54:18,845
and we will not fail in
our quest to defeat those
984
00:54:18,845 --> 00:54:20,435
who intend to do us harm
985
00:54:20,435 --> 00:54:21,268
(gun firing)
986
00:54:21,268 --> 00:54:22,101
(Ashburn screams)
987
00:54:22,101 --> 00:54:22,934
through acts of terror.
988
00:54:22,934 --> 00:54:25,934
(Ashburn groaning)
989
00:54:32,163 --> 00:54:35,373
- Keeping us in the dark
backfired, wouldn't you say?
990
00:54:36,210 --> 00:54:37,353
- Fuck off.
991
00:54:38,190 --> 00:54:39,023
- Huh?
992
00:54:40,032 --> 00:54:41,130
(Ashburn groaning)
993
00:54:41,130 --> 00:54:43,249
What were you doing with the Bokushi?
994
00:54:43,249 --> 00:54:45,570
- (groaning) I was gonna
ask you the same question.
995
00:54:45,570 --> 00:54:46,403
Fuck you.
996
00:54:46,403 --> 00:54:48,690
- Oh! Fuck me?
997
00:54:48,690 --> 00:54:49,650
- Fuck you.
998
00:54:49,650 --> 00:54:51,259
Ah! Fuck you!
999
00:54:51,259 --> 00:54:54,342
(suspenseful music)
1000
00:54:56,685 --> 00:55:00,069
- Don't worry, if there's a hell below,
1001
00:55:00,069 --> 00:55:05,069
we're all gonna go! (screams)
1002
00:55:08,380 --> 00:55:10,713
You're gonna like this, huh?
1003
00:55:15,344 --> 00:55:16,177
Whoo!
1004
00:55:17,516 --> 00:55:20,849
There you go! (laughs)
1005
00:55:23,288 --> 00:55:25,796
You hear that, Ashburn? Huh?
1006
00:55:25,796 --> 00:55:28,546
(water bubbling)
1007
00:55:30,714 --> 00:55:31,631
Hell below!
1008
00:55:32,592 --> 00:55:33,812
We're all gonna go!
1009
00:55:33,812 --> 00:55:35,007
(Ashburn grunts)
1010
00:55:35,007 --> 00:55:36,948
Talk, old man.
1011
00:55:36,948 --> 00:55:39,328
(Ashburn pants)
1012
00:55:39,328 --> 00:55:40,560
- [Ashburn] You don't need...
1013
00:55:40,560 --> 00:55:42,110
You don't need to humiliate me.
1014
00:55:43,740 --> 00:55:45,388
I love America.
1015
00:55:45,388 --> 00:55:47,108
I put my fucking life on the line for her.
1016
00:55:47,108 --> 00:55:50,433
- (laughs) That makes two of us.
1017
00:55:52,980 --> 00:55:53,813
Why?
1018
00:55:55,560 --> 00:55:56,393
Why?
1019
00:55:58,560 --> 00:56:00,990
- I knew Leon, your Bokushi,
1020
00:56:00,990 --> 00:56:02,580
back when he was just a kid from Texas.
1021
00:56:02,580 --> 00:56:04,140
He wasn't anything.
1022
00:56:04,140 --> 00:56:07,740
I saw that he cared about
those soldiers the way you do.
1023
00:56:07,740 --> 00:56:10,410
So I got him his funding
from the US government
1024
00:56:10,410 --> 00:56:12,780
because I believed he was really helping.
1025
00:56:12,780 --> 00:56:15,660
I thought together, we could
put decommissioned resources-
1026
00:56:15,660 --> 00:56:18,780
- Veterans! (breathing heavily)
1027
00:56:18,780 --> 00:56:20,190
Veterans.
1028
00:56:20,190 --> 00:56:21,570
Humans.
1029
00:56:21,570 --> 00:56:22,983
Human soldiers, say it.
1030
00:56:23,880 --> 00:56:25,980
- Human soldiers to maximum use.
1031
00:56:25,980 --> 00:56:27,663
Fix you up, send you back out.
1032
00:56:29,580 --> 00:56:31,383
But the Bokushi had a bolder idea.
1033
00:56:32,820 --> 00:56:33,753
He went rogue,
1034
00:56:34,800 --> 00:56:36,450
seeking vengeance against the government
1035
00:56:36,450 --> 00:56:39,060
for the trauma they caused the soldiers.
1036
00:56:39,060 --> 00:56:42,180
Arresting him would've only empowered him.
1037
00:56:42,180 --> 00:56:44,073
You can't cage a bird like that.
1038
00:56:46,230 --> 00:56:47,940
And now I'm out here flapping in the wind,
1039
00:56:47,940 --> 00:56:49,623
having funded this lunatic.
1040
00:56:51,420 --> 00:56:52,443
It's over for me.
1041
00:56:53,640 --> 00:56:56,130
But you got one last shot,
1042
00:56:56,130 --> 00:56:58,950
because the Bokushi sure as
shit wasn't in there, kid.
1043
00:56:58,950 --> 00:57:00,300
- [Nash] How did you know?
1044
00:57:00,300 --> 00:57:02,250
- Because I trained the son of a bitch.
1045
00:57:03,420 --> 00:57:04,893
The Programme was the future.
1046
00:57:05,820 --> 00:57:08,370
He created it. I nurtured it.
1047
00:57:08,370 --> 00:57:10,320
And he just thought he could walk away.
1048
00:57:12,300 --> 00:57:14,980
- If he was gonna just escape
1049
00:57:17,190 --> 00:57:19,140
why would he burn it all to the ground?
1050
00:57:20,460 --> 00:57:23,520
- He needed something so atrocious,
1051
00:57:23,520 --> 00:57:25,830
so grand, so believable
1052
00:57:25,830 --> 00:57:27,680
that no one would go looking for him.
1053
00:57:28,890 --> 00:57:30,003
I feel for you, kid.
1054
00:57:31,950 --> 00:57:33,030
Nothing can be sanctioned
1055
00:57:33,030 --> 00:57:35,670
till they figure out
he's not in the rubble.
1056
00:57:35,670 --> 00:57:38,763
But if you know where he went,
odds are she's there too.
1057
00:57:40,950 --> 00:57:43,950
The Bokushi is the master of illusion.
1058
00:57:43,950 --> 00:57:47,343
And if everyone believes the
illusion, it becomes reality.
1059
00:57:49,530 --> 00:57:51,303
Bokushi thinks he's won the game.
1060
00:57:53,310 --> 00:57:55,310
But he didn't count on the pinch hitter.
1061
00:57:59,310 --> 00:58:01,290
- [Nash] You know, I
just look at your face
1062
00:58:02,580 --> 00:58:03,453
I feel lucky.
1063
00:58:04,889 --> 00:58:07,689
- [Evoli] You look at my
face and you feel lucky?
1064
00:58:07,689 --> 00:58:08,553
- I do.
1065
00:58:08,553 --> 00:58:10,886
[vocalist singing in French]
1066
00:58:15,268 --> 00:58:17,768
(Evoli sighs)
1067
00:58:24,391 --> 00:58:25,224
Hey.
1068
00:58:25,224 --> 00:58:26,057
- Huh?
1069
00:58:26,057 --> 00:58:26,890
- What's wrong?
1070
00:58:30,776 --> 00:58:31,693
What is it?
1071
00:58:41,759 --> 00:58:43,009
- I'm pregnant.
1072
00:58:50,550 --> 00:58:53,220
I don't want to fuck this up, Nash.
1073
00:58:53,220 --> 00:58:54,053
He'll know it's yours.
1074
00:58:54,053 --> 00:58:55,083
He'll separate us,
1075
00:58:56,830 --> 00:58:58,143
and it'll be torture.
1076
00:59:06,473 --> 00:59:08,807
- I mean, I don't even...
1077
00:59:12,235 --> 00:59:13,068
Pregnant?
1078
00:59:13,068 --> 00:59:14,730
- I want us to raise our
child in a safe environment,
1079
00:59:14,730 --> 00:59:17,230
not with the Mama Sukis
and their soldier stories.
1080
00:59:19,080 --> 00:59:19,913
- [Nash] Okay.
1081
00:59:19,913 --> 00:59:20,860
- I want our baby to be free.
1082
00:59:23,550 --> 00:59:24,963
- What do you wanna do?
1083
00:59:26,895 --> 00:59:28,320
- We stay here.
1084
00:59:28,320 --> 00:59:29,250
We fight him.
1085
00:59:29,250 --> 00:59:30,240
We change things.
1086
00:59:30,240 --> 00:59:31,767
- What?
- Yes, you take over.
1087
00:59:31,767 --> 00:59:33,000
- No, that's crazy.
1088
00:59:33,000 --> 00:59:33,833
Listen to me.
1089
00:59:33,833 --> 00:59:34,666
- Yes, we'll be free.
1090
00:59:34,666 --> 00:59:35,499
Do you understand?
1091
00:59:36,870 --> 00:59:41,070
- [Nash] I get it, but maybe
it's time that we leave.
1092
00:59:41,070 --> 00:59:43,410
There's another chapter, you know?
1093
00:59:43,410 --> 00:59:44,243
- Where?
1094
00:59:44,243 --> 00:59:45,076
- Anywhere.
1095
00:59:45,076 --> 00:59:47,360
- We don't know how to function
outside of the Programme.
1096
00:59:48,616 --> 00:59:50,749
- That was before, okay?
1097
00:59:50,749 --> 00:59:52,332
That was before us.
1098
00:59:57,482 --> 00:59:59,563
- But this is our home.
1099
00:59:59,563 --> 01:00:00,396
- No.
1100
01:00:01,514 --> 01:00:03,347
This, this is my home.
1101
01:00:08,182 --> 01:00:09,648
You're my home.
1102
01:00:09,648 --> 01:00:12,231
(sombre music)
1103
01:00:13,528 --> 01:00:14,666
Okay?
1104
01:00:14,666 --> 01:00:17,333
(sombre music)
1105
01:00:31,121 --> 01:00:33,954
(engine rumbling)
1106
01:00:38,770 --> 01:00:41,353
(sombre music)
1107
01:00:54,373 --> 01:00:56,790
(Nash sighs)
1108
01:00:58,312 --> 01:00:59,940
We're good.
1109
01:00:59,940 --> 01:01:00,773
- Yeah.
1110
01:01:00,773 --> 01:01:03,273
(Nash sighs)
1111
01:01:06,290 --> 01:01:11,007
Right? (chuckles)
1112
01:01:19,365 --> 01:01:22,032
(laughs) Jeez.
1113
01:01:28,220 --> 01:01:29,729
Yeah.
1114
01:01:29,729 --> 01:01:30,562
- Hey.
1115
01:01:31,859 --> 01:01:32,692
We did it.
1116
01:01:32,692 --> 01:01:35,275
(Evoli laughs)
1117
01:01:40,231 --> 01:01:42,648
(Nash sighs)
1118
01:01:44,371 --> 01:01:47,954
(Evoli sighs and chuckles)
1119
01:01:50,007 --> 01:01:51,124
- [Evoli] What is it?
1120
01:01:51,124 --> 01:01:52,123
(vehicle engine revving)
1121
01:01:52,123 --> 01:01:52,956
(car thuds)
1122
01:01:52,956 --> 01:01:53,840
- [Both] Whoa.
1123
01:01:53,840 --> 01:01:54,757
- What the?
1124
01:01:55,900 --> 01:01:56,733
(horn honking)
1125
01:01:56,733 --> 01:01:57,566
- Nash!
1126
01:01:57,566 --> 01:02:01,235
(metal crunching)
(glass shattering)
1127
01:02:01,235 --> 01:02:02,485
(Evoli screams)
1128
01:02:02,485 --> 01:02:04,079
(birds screeching)
1129
01:02:04,079 --> 01:02:06,318
(wind whooshing)
1130
01:02:06,318 --> 01:02:09,118
(engine revving)
1131
01:02:09,118 --> 01:02:11,701
(gentle music)
1132
01:02:15,814 --> 01:02:18,397
(Nash screams)
1133
01:02:19,343 --> 01:02:22,176
(water splashing)
1134
01:02:24,210 --> 01:02:26,877
(sombre music)
1135
01:02:34,238 --> 01:02:37,155
(foreboding music)
1136
01:02:47,400 --> 01:02:49,500
- [Nash] If it was all a smokescreen,
1137
01:02:49,500 --> 01:02:52,030
if the Bokushi had really evaded us
1138
01:02:53,520 --> 01:02:55,360
well, then there was only one place
1139
01:02:57,144 --> 01:02:58,594
that I was going to find him.
1140
01:03:02,305 --> 01:03:05,055
(engine purring)
1141
01:03:06,963 --> 01:03:09,630
(ominous music)
1142
01:03:33,485 --> 01:03:36,235
(timer beeping)
1143
01:03:43,710 --> 01:03:47,763
If Evoli was there then
I was leaving with her.
1144
01:03:49,770 --> 01:03:51,033
Or not leaving at all.
1145
01:03:53,797 --> 01:03:54,630
Eutierra.
1146
01:03:56,040 --> 01:03:58,263
He had finally built his temple mount.
1147
01:04:01,440 --> 01:04:03,780
A new home for his radicalised followers
1148
01:04:03,780 --> 01:04:05,163
he deemed deserving.
1149
01:04:07,620 --> 01:04:09,573
A place to work in the shadows.
1150
01:04:10,830 --> 01:04:13,780
Readying themselves to
execute his vendetta
1151
01:04:14,640 --> 01:04:17,340
against a government that had discarded us
1152
01:04:17,340 --> 01:04:18,903
like yesterday's trash.
1153
01:04:22,470 --> 01:04:24,633
His intentions loomed dark,
1154
01:04:26,550 --> 01:04:29,255
like a storm gathering on the horizon.
1155
01:04:29,255 --> 01:04:31,755
(tense music)
1156
01:04:35,493 --> 01:04:37,866
- [Bokushi] Responsible to face
1157
01:04:37,866 --> 01:04:39,199
the consequences of their actions.
1158
01:04:39,199 --> 01:04:42,484
In the coming days, each
of you have enrolled
1159
01:04:42,484 --> 01:04:43,901
in our operation.
1160
01:04:44,859 --> 01:04:47,026
Our resolve is unwavering.
1161
01:04:47,981 --> 01:04:51,731
Some of you, you're
gatherers of information.
1162
01:04:53,073 --> 01:04:56,740
If you take assistance,
trust us in exposing
1163
01:04:57,640 --> 01:04:59,098
the corruption.
1164
01:04:59,098 --> 01:05:01,697
Others take their chances. (indistinct)
1165
01:05:10,587 --> 01:05:12,210
- Hands.
1166
01:05:12,210 --> 01:05:13,043
Let me see them.
1167
01:05:15,900 --> 01:05:17,300
- You're not gonna shoot me.
1168
01:05:18,720 --> 01:05:21,000
No, he's saving that for himself.
1169
01:05:21,000 --> 01:05:23,460
- He will create a version
of you he wants them to see.
1170
01:05:23,460 --> 01:05:24,293
- [Bokushi] Ah!
1171
01:05:26,640 --> 01:05:27,903
The moth to the flame.
1172
01:05:32,040 --> 01:05:34,023
Welcome to Eutierra!
1173
01:05:35,940 --> 01:05:39,513
- Just give me Evoli and
I'll walk out of here.
1174
01:05:41,730 --> 01:05:43,287
- I must be missing something.
1175
01:05:43,287 --> 01:05:44,940
Are we missing something?
1176
01:05:44,940 --> 01:05:48,540
He actually feels like he's
in a position to negotiate.
1177
01:05:48,540 --> 01:05:49,373
- [Nash] Please.
1178
01:05:51,030 --> 01:05:51,863
Please.
1179
01:05:53,310 --> 01:05:55,343
- [Bokushi] You want me to be
the villain, don't you, Nash?
1180
01:05:56,190 --> 01:05:57,023
Hmm?
1181
01:05:58,200 --> 01:05:59,700
You want me to be the villain.
1182
01:06:00,960 --> 01:06:01,793
The bad guy.
1183
01:06:03,179 --> 01:06:04,023
Disruptor.
1184
01:06:05,910 --> 01:06:08,850
'Cause it's easier than you just looking
1185
01:06:08,850 --> 01:06:10,620
in the mirror at yourself.
1186
01:06:10,620 --> 01:06:13,920
I saved her from the crash,
from drowning in that river.
1187
01:06:13,920 --> 01:06:15,150
I did that, Nash.
1188
01:06:15,150 --> 01:06:18,480
I did it because either you
couldn't, or you wouldn't do it.
1189
01:06:18,480 --> 01:06:19,650
You know why?
1190
01:06:19,650 --> 01:06:22,470
'Cause all those doubts that
you have about yourself.
1191
01:06:22,470 --> 01:06:24,920
All those demons that are
whispering in your ear,
1192
01:06:26,220 --> 01:06:27,123
they're all true.
1193
01:06:28,410 --> 01:06:29,520
It's all true.
1194
01:06:29,520 --> 01:06:31,521
- We came to you for fucking help.
1195
01:06:31,521 --> 01:06:32,580
- And you got it!
1196
01:06:32,580 --> 01:06:33,840
And what did I get, huh?
1197
01:06:33,840 --> 01:06:35,580
A bunch of motherfucking disloyalty.
1198
01:06:35,580 --> 01:06:36,413
Am I right?
1199
01:06:41,610 --> 01:06:42,693
- [Nash] Hmm.
1200
01:06:44,670 --> 01:06:46,440
If you don't give her to me right now,
1201
01:06:46,440 --> 01:06:47,890
one of us isn't leaving here.
1202
01:06:52,300 --> 01:06:53,750
- Now that's the Nash I know.
1203
01:06:58,173 --> 01:06:59,973
Take this motherfucker to the arena.
1204
01:07:01,220 --> 01:07:04,303
(Shinjas chattering)
1205
01:07:07,330 --> 01:07:10,330
(discordant music)
1206
01:07:13,613 --> 01:07:18,600
(chuckles) You let love blind you!
1207
01:07:18,600 --> 01:07:19,830
You thought you was planning
1208
01:07:19,830 --> 01:07:24,163
on having happy forever
under my roof? (laughs)
1209
01:07:25,189 --> 01:07:27,720
I'm gonna kick your fucking
teeth out your mouth.
1210
01:07:27,720 --> 01:07:29,040
- This is insane.
1211
01:07:29,040 --> 01:07:30,750
- What the fuck are you talking about?
1212
01:07:30,750 --> 01:07:32,685
I'm not the idiot to walk into the belly
1213
01:07:32,685 --> 01:07:34,228
of the motherfucking whale!
1214
01:07:34,228 --> 01:07:36,895
(drums beating)
1215
01:07:43,608 --> 01:07:45,225
(timer beeping)
1216
01:07:45,225 --> 01:07:46,308
Here I stand!
1217
01:07:48,375 --> 01:07:51,208
Let's test the mettle of this man.
1218
01:07:52,720 --> 01:07:53,690
Come on!
1219
01:07:53,690 --> 01:07:56,069
(both yelling)
1220
01:07:56,069 --> 01:07:58,096
(Shinjas cheering)
1221
01:07:58,096 --> 01:08:00,763
(ears ringing)
1222
01:08:01,700 --> 01:08:04,243
I took back the baby that belonged to me.
1223
01:08:09,226 --> 01:08:11,893
You deserve a grand death, Nash!
1224
01:08:12,778 --> 01:08:14,908
Or rather, they deserve a grand death.
1225
01:08:14,908 --> 01:08:17,825
(Shinjas cheering)
1226
01:08:18,698 --> 01:08:19,865
Come on, Nash!
1227
01:08:20,844 --> 01:08:21,677
Come on!
1228
01:08:21,677 --> 01:08:24,260
(Nash yelling)
1229
01:08:27,493 --> 01:08:30,587
(Shinjas cheering)
1230
01:08:30,587 --> 01:08:32,254
You got nothing now!
1231
01:08:34,367 --> 01:08:35,200
The student
1232
01:08:35,200 --> 01:08:36,673
(drums beating)
1233
01:08:36,673 --> 01:08:38,590
humbled by the teacher.
1234
01:08:41,813 --> 01:08:44,813
(Shinjas cheering)
1235
01:08:45,688 --> 01:08:49,855
(laughs) Yeah, I like that, Nash.
1236
01:08:51,693 --> 01:08:54,360
(both grunting)
1237
01:09:02,883 --> 01:09:04,416
- He's the illusion!
1238
01:09:04,416 --> 01:09:05,499
He needs you!
1239
01:09:06,563 --> 01:09:08,230
You do not need him!
1240
01:09:09,269 --> 01:09:10,102
- Yeah.
1241
01:09:10,998 --> 01:09:12,234
That's what I'm talking about.
1242
01:09:12,234 --> 01:09:13,293
Come on. Come on.
1243
01:09:13,293 --> 01:09:15,960
(both grunting)
1244
01:09:19,679 --> 01:09:22,679
(Shinjas cheering)
1245
01:09:25,069 --> 01:09:28,320
Tin soldier, that's what you are.
1246
01:09:28,320 --> 01:09:29,760
Poured when the tin was short.
1247
01:09:29,760 --> 01:09:32,404
You don't have enough mettle
in you to make you whole.
1248
01:09:32,404 --> 01:09:33,484
(Nash yells)
1249
01:09:33,484 --> 01:09:34,317
Stay down!
1250
01:09:35,501 --> 01:09:36,453
Stay the fuck down!
1251
01:09:37,380 --> 01:09:38,251
- Come on.
1252
01:09:38,251 --> 01:09:40,369
- What you want, Nash?
1253
01:09:40,369 --> 01:09:43,193
You ain't tired of
getting your ass whupped?
1254
01:09:43,193 --> 01:09:44,789
(Shinjas cheering)
1255
01:09:44,789 --> 01:09:48,268
(drums beating)
1256
01:09:48,268 --> 01:09:50,344
(both grunting)
1257
01:09:50,344 --> 01:09:52,260
(Shinjas cheering)
1258
01:09:52,260 --> 01:09:54,927
(Nash groaning)
1259
01:10:06,242 --> 01:10:08,909
(drums beating)
1260
01:10:18,990 --> 01:10:20,475
All you see is her.
1261
01:10:20,475 --> 01:10:23,980
(Shinjas cheering)
1262
01:10:23,980 --> 01:10:25,617
This what you want, huh?
1263
01:10:25,617 --> 01:10:27,284
All you see is her.
1264
01:10:28,650 --> 01:10:31,012
(Shinjas cheering)
1265
01:10:31,012 --> 01:10:31,845
Come on.
1266
01:10:33,347 --> 01:10:34,180
- Come on.
1267
01:10:35,843 --> 01:10:36,676
Come on.
1268
01:10:36,676 --> 01:10:39,343
(drums beating)
1269
01:10:42,313 --> 01:10:44,902
[Bokushi] Stay the fuck down.
1270
01:10:44,902 --> 01:10:45,735
- Come on.
1271
01:10:49,178 --> 01:10:51,259
(both yell and grunt)
1272
01:10:51,259 --> 01:10:53,926
(drums beating)
1273
01:11:00,109 --> 01:11:03,026
(Shinjas cheering)
1274
01:11:05,594 --> 01:11:06,950
(Nash groaning)
1275
01:11:06,950 --> 01:11:08,491
- [Evoli] Nash!
1276
01:11:08,491 --> 01:11:09,324
- Evoli!
1277
01:11:12,701 --> 01:11:13,534
- Nash!
1278
01:11:14,794 --> 01:11:15,627
- Evoli!
1279
01:11:17,288 --> 01:11:18,121
Evoli!
1280
01:11:22,175 --> 01:11:23,133
- [Evoli] Nash!
1281
01:11:23,133 --> 01:11:25,729
(panting) Nash.
1282
01:11:25,729 --> 01:11:26,562
Nash!
1283
01:11:26,562 --> 01:11:29,312
(poignant music)
1284
01:11:31,972 --> 01:11:32,805
Nash!
1285
01:11:34,847 --> 01:11:35,805
Nash!
1286
01:11:35,805 --> 01:11:38,805
(melancholic music)
1287
01:11:41,431 --> 01:11:43,885
(timer beeping)
1288
01:11:43,885 --> 01:11:46,718
(explosion booms)
1289
01:11:50,500 --> 01:11:53,583
(melancholic music)
1290
01:12:18,479 --> 01:12:22,312
(melancholic music continues)
1291
01:12:32,119 --> 01:12:34,786
(water hissing)
1292
01:12:40,691 --> 01:12:42,959
(water bubbling)
1293
01:12:42,959 --> 01:12:45,959
(melancholic music)
1294
01:12:57,215 --> 01:12:59,965
(acoustic music)
1295
01:13:11,293 --> 01:13:13,113
- [Nash] Losing her once more,
1296
01:13:14,010 --> 01:13:17,740
watching her slip through my
fingers and into that river
1297
01:13:19,080 --> 01:13:22,478
that was something I knew
I could not survive again.
1298
01:13:22,478 --> 01:13:25,145
(pensive music)
1299
01:13:49,050 --> 01:13:51,333
How could the same nightmare happen twice?
1300
01:13:53,077 --> 01:13:56,077
(melancholic music)
1301
01:14:02,029 --> 01:14:03,409
Evoli!
1302
01:14:03,409 --> 01:14:04,242
Evoli!
1303
01:14:07,710 --> 01:14:11,668
This time, I hoped to take me with her.
1304
01:14:11,668 --> 01:14:14,168
(tense music)
1305
01:14:20,810 --> 01:14:23,643
(uplifting music)
1306
01:14:40,696 --> 01:14:43,696
(melancholic music)
1307
01:15:15,840 --> 01:15:19,233
Hard choices, easy life.
1308
01:15:20,820 --> 01:15:24,423
Easy choices, hard life.
1309
01:15:26,460 --> 01:15:31,230
That, that'll forever
be cemented in my mind.
1310
01:15:35,790 --> 01:15:38,370
But life, you know, I don't know,
1311
01:15:38,370 --> 01:15:40,743
not always that clear-cut, right?
1312
01:15:42,991 --> 01:15:44,280
I mean, even at its fullest,
1313
01:15:44,280 --> 01:15:48,153
it's, uh, rarely is it ever easy.
1314
01:15:53,791 --> 01:15:55,874
And, um, you just wake up
1315
01:15:59,100 --> 01:16:03,897
every day try to complete
the circle, you know?
1316
01:16:06,240 --> 01:16:07,833
Try to heal.
1317
01:16:09,150 --> 01:16:13,383
And, um, some days, it's
not gonna go your way.
1318
01:16:14,490 --> 01:16:15,570
But some days, it is.
1319
01:16:15,570 --> 01:16:18,152
Some days, it is gonna go your way.
1320
01:16:18,152 --> 01:16:21,453
And...
1321
01:16:21,453 --> 01:16:23,493
Then you gotta just keep fighting.
1322
01:16:28,050 --> 01:16:31,863
And you fight to find those
little pieces that complete you.
1323
01:16:33,623 --> 01:16:35,493
And you never stop fighting.
1324
01:16:39,450 --> 01:16:40,310
Because...
1325
01:16:44,520 --> 01:16:45,510
Because every once in a while,
1326
01:16:45,510 --> 01:16:47,814
you find that there's a moment
1327
01:16:47,814 --> 01:16:50,481
(gentle music)
1328
01:16:58,773 --> 01:17:00,513
when life really is perfect.
1329
01:17:03,712 --> 01:17:06,295
(tender music)
1330
01:17:18,220 --> 01:17:21,553
("A Time Comes Around")
1331
01:17:36,271 --> 01:17:40,244
♪ She don't have a care ♪
1332
01:17:40,244 --> 01:17:44,673
♪ She's in her underwear ♪
1333
01:17:44,673 --> 01:17:49,146
♪ She won't carry us ♪
1334
01:17:49,146 --> 01:17:52,960
♪ About a doin' it ♪
1335
01:17:52,960 --> 01:17:57,167
♪ She got long legs ♪
1336
01:17:57,167 --> 01:18:01,377
♪ She takes short steps ♪
1337
01:18:01,377 --> 01:18:05,922
♪ She's reading Marcel ♪
1338
01:18:05,922 --> 01:18:10,427
♪ On the bed, yeah ♪
1339
01:18:10,427 --> 01:18:15,427
♪ And love is a two-way feat ♪
1340
01:18:18,611 --> 01:18:23,611
♪ And trust is a two-way street ♪
1341
01:18:27,731 --> 01:18:32,731
♪ And I'll stand out about ♪
1342
01:18:33,201 --> 01:18:37,452
♪ Until my boots wear down ♪
1343
01:18:37,452 --> 01:18:42,452
♪ Until our time comes around ♪
1344
01:18:44,139 --> 01:18:49,139
♪ And I'll stand out about ♪
1345
01:18:50,066 --> 01:18:53,972
♪ Until my boots wear down ♪
1346
01:18:53,972 --> 01:18:58,441
♪ Until a time comes around ♪
1347
01:18:58,441 --> 01:19:03,441
♪ Until our time comes around ♪
1348
01:19:08,209 --> 01:19:13,209
♪ Said farewell ♪
1349
01:19:13,354 --> 01:19:18,007
♪ On the stairwell ♪
1350
01:19:18,007 --> 01:19:21,785
♪ We held a deep stare ♪
1351
01:19:21,785 --> 01:19:25,986
♪ Because we both care ♪
1352
01:19:25,986 --> 01:19:30,115
♪ Only purpose ♪
1353
01:19:30,115 --> 01:19:34,389
♪ We need to learn from this ♪
1354
01:19:34,389 --> 01:19:37,749
♪ But the verdict ♪
1355
01:19:37,749 --> 01:19:42,749
♪ Is deep down, I deserve this ♪
1356
01:19:43,458 --> 01:19:48,458
♪ And love is a two-way feat ♪
1357
01:19:51,669 --> 01:19:56,669
♪ And trust is a two-way street ♪
1358
01:19:59,999 --> 01:20:04,999
♪ And I'll stand out about ♪
1359
01:20:06,163 --> 01:20:10,101
♪ Until my boots wear down ♪
1360
01:20:10,101 --> 01:20:15,101
♪ Until our time comes around ♪
1361
01:20:16,669 --> 01:20:21,669
♪ And I'll stand out about ♪
1362
01:20:22,901 --> 01:20:26,907
♪ Until my boots wear down ♪
1363
01:20:26,907 --> 01:20:30,993
♪ Until our time comes around ♪
1364
01:20:30,993 --> 01:20:35,993
♪ Until our time comes around ♪
1365
01:20:39,714 --> 01:20:43,631
♪ Until our time comes around ♪
1366
01:20:55,516 --> 01:20:58,599
(gentle organ music)
1367
01:21:30,208 --> 01:21:34,125
(gentle organ music continues)
1368
01:21:56,200 --> 01:22:00,117
(gentle organ music continues)
1369
01:22:20,333 --> 01:22:24,250
(gentle organ music continues)
1370
01:22:40,814 --> 01:22:43,397
(serene music)
1371
01:23:00,091 --> 01:23:03,508
(serene music continues)
1372
01:23:29,389 --> 01:23:32,806
(serene music continues)
1373
01:23:58,472 --> 01:24:01,889
(serene music continues)
1374
01:24:29,521 --> 01:24:33,021
(serene music continues)
1375
01:24:55,003 --> 01:24:57,586
(gentle music)
1376
01:25:32,073 --> 01:25:35,490
(gentle music continues)
1377
01:25:56,024 --> 01:25:59,441
(gentle music continues)
86014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.